Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 15191

  1   TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL  AFFAIRE N° IT-95-14-T

  2   POUR L'EX-YOUGOSLAVIE  

  3   Lundi 7 décembre 1998

  4   L'audience est ouverte à 14 heures 15.

  5   Audience à huis clos

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16   Pages 15191 – 15261 expurgées en audience à huis clos

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 15262

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (L'audience, suspendue à 16 h 55, est reprise à 17 h 15.)

 24   M. le Président. - L'audience est reprise. Veuillez faire entrer

 25   l'accusé. Il s'agit à l'évidence d'un témoin protégé, n'est-ce pas ? Mais


Page 15263

  1   d'une audience publique, n'est-ce pas ?

  2   M. Nobilo (interprétation). - Oui, Monsieur le Président. Le

  3   témoin protégé devrait porter le pseudonyme et la déformation des traits

  4   de visage.

  5   M. le Président. - Le nom, c'est "DO", c'est cela ?

  6   M. Nobilo (interprétation). - Oui, Monsieur le Président, c'est

  7   exact, "DO". Si vous permettez, Monsieur le Président, il s'agit...

  8   M. le Président. - Ne prononcez pas le nom, attention, nous

  9   sommes en session publique là. Je ne demande pas deux fois les mêmes

 10   choses, Maître Nobilo, bien que vos résumés soient extrêmement sommaires.

 11   Mais n'approfondissons pas. Cela étant, ce n'est pas la peine de donner le

 12   résumé pour l'instant.

 13   Il s'agit du Témoin DO que nous allons l'introduire tout de

 14   suite pour ne pas perdre de temps.

 15   (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

 16   M. Nobilo (interprétation). - Monsieur le Président, je voulais

 17   tout simplement expliquer les raisons. Il s'agit de la sécurité du témoin

 18   qui souhaiterait retourner chez elle. C'est la raison pour laquelle nous

 19   avons proposé les mesures de protection.

 20   M. le Président. - Témoin DO, je suis désolé de vous dénommer

 21   comme cela, est-ce que vous m'entendez ? Je m'adresse au témoin qui vient

 22   de rentrer. Madame, vous m'entendez ?

 23   Témoin DO (interprétation). - Oui, Monsieur le Président.

 24   M. le Président. - Nous allons d'abord vous faire identifier sur

 25   une feuille de papier qu'on va vous tendre. Vous ne prononcerez pas votre


Page 15264

  1   nom. C'est le Greffier qui va vous tendre cette feuille de papier. Allez-

  2   y, Monsieur. C'est bien votre nom ? Ne le prononcez pas.

  3   Témoin DO (interprétation). - Oui.

  4   M. le Président. - Vous prêtez serment en restant debout, dans

  5   votre langue.

  6   Témoin DO (interprétation). - Je déclare solennellement que je

  7   dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  8   M. le Président. - Merci, Témoin DO. Vous pouvez vous asseoir.

  9   Vous faites l'objet de mesures de protection, c'est-à-dire que l'audience

 10   est publique, mais que les éléments permettant de vous identifier sont

 11   complètement occultés. Je pense même d'ailleurs pour le visage. Je ne sais

 12   pas pour le visage, Monsieur le Greffier ? Et la voix aussi ? Non ? Le

 13   visage.

 14   M. Dubuisson. - La demande faite par la défense est

 15   l'utilisation d'un pseudonyme et une déformation du visage.

 16   M. le Président. - Votre témoignage sera public, mais s'il y a

 17   des éléments qui doivent être occultés, faites confiance, votre défenseur,

 18   ou l'accusation ou les juges demanderont à ce qu'il y ait un huis clos

 19   total.

 20   Vous pouvez parler Témoin DO sans crainte. Vous faites l'objet

 21   de ces mesures de

 22   protection. Vous êtes devant des juges, donc vous pouvez-vous exprimer

 23   librement. Ce ne sera pas très long ce soir, ce qui vous permettra ensuite

 24   de vous reposer et d'avoir pris un peu la température de l'atmosphère.

 25   Donc, nous allons siéger pendant environ 20 à 25 minutes. Voilà.


Page 15265

  1   Cela va commencer par la défense puisque vous êtes un témoin de

  2   la défense. Je vous rappelle que l'accusé est ici présent, c'est le

  3   colonel, général Tihomir Blaskic. Les questions vont commencer par

  4   Me Nobilo, puis vous aurez les questions de l'accusation, et les questions

  5   des juges.

  6   Maître Nobilo, c'est à vous.

  7   M. Nobilo (interprétation). - Merci, Monsieur le Président. Je

  8   vais vous demander de passer à huis clos une minute ou deux, juste pour

  9   l'identification du témoin. Nous allons par conséquent exclure, je

 10   m'adresse au témoin, le public.

 11   M. le Président. - Bien. Là nous allons être à huis clos total.

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 15266

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   M. Nobilo (interprétation). - Merci, Monsieur le Président, nous

 17   pouvons passer à la séance publique.

 18   M. le Président. - Allez-y.

 19   M. Nobilo (interprétation). - Vous avez vécu dans un foyer avec

 20   votre époux et vos enfants, vous êtes partie le 18 avril 1993. Est-ce que

 21   vous pouvez me dire si toute la famille part à ce moment-là ?

 22   Témoin DO (interprétation). - Oui. Toute la famille, c'était

 23   5 heures et demie.

 24   M. Nobilo (interprétation). - Est-ce que c'est vous-même ou la

 25   plupart des Croates sont-ils partis en ce moment ?


Page 15267

  1   Témoin DO (interprétation). - Oui, pratiquement la majorité,

  2   tous ceux qui habitaient à cet endroit.

  3   M. Nobilo (interprétation). - Quelle était la raison pour

  4   laquelle vous avez quitté votre foyer ?

  5   Témoin DO (interprétation). - Ce matin, les tirs ont commencé et

  6   puis on savait ce qui s'était passé à Dusina. Nous avons été effrayés

  7   avant également, ils arrivaient en bus et nous injuriaient.

  8   M. Nobilo (interprétation). - Qui ça ?

  9   Témoin DO (interprétation). - Les Musulmans, les membres de

 10   l'armée de Bosnie-Herzégovine.

 11   M. le Président. - Quand vous répondez aux questions, si cela ne

 12   vous dérange pas, vous vous tournez vers les Juges. Voilà. Merci.

 13   M. Nobilo (interprétation). - Ce n'est pas sur le transcript.

 14   Est-ce que j'ai bien entendu que l'armée de Bosnie-Herzégovine injuriait

 15   vos mères ?

 16   Témoin DO (interprétation). - Oui.

 17   Témoin DO (interprétation). - Au moment où vous avez quitté

 18   votre village -nous n'allons pas parler du nom du village, nous en avons

 19   parlé au début, nous étions à huis clos-, à quel moment vous êtes partie ?

 20   Témoin DO (interprétation). - Vous parlez de Grahovcici ?

 21  

 22   M. Nobilo (interprétation). - Oui.

 23   Témoin DO (interprétation). - C'est le 6 que j'ai quitté

 24   Grahovcici.

 25   M. Nobilo (interprétation). - Pourquoi avez-vous quitté ce


Page 15268

  1   village ?

  2   Témoin DO (interprétation). - Nous sommes restés pendant un

  3   certain moment dans cet endroit-là parce que Grahovcici a

  4   été pilonnée.

  5   M. Nobilo (interprétation). - Qui avait pilonné Grahovcici ?

  6  

  7   Témoin DO (interprétation). - L'armée de Bosnie-Herzégovine.

  8   M. Nobilo (interprétation). - Ensuite, vous vous êtes rendue à

  9   Vitez et vous ne parlez pas du nom de village. Mais vous ne prononcez pas

 10   le nom du village, vous me dites tout simplement : ce village que vous

 11   avez habité se trouvait à quel kilomètre de Vitez ?

 12   Témoin DO (interprétation). - A un kilomètre.

 13   M. Nobilo (interprétation). - Monsieur le Président, je voudrais

 14   distribuer la carte pour que vous puissiez voir la localité, l'emplacement

 15   du village, et je pense qu'il serait utile que la carte ne soit pas mise

 16   sur le rétroprojecteur, qu'elle ne soit pas publique.

 17   M. le Président. - A condition que vous diffusiez cela également

 18   à l'accusation, mais je crois que c'était également votre intention, donc

 19   cela ne pose pas de problème. Vous avez la carte, Maître Harmon ?

 20   M. Harmon (interprétation). - J'attends qu'elle arrive.

 21   M. le Président. - D'accord.

 22   M. Dubuisson. - Le document portera le numéro D 455. Le numéro

 23   D 454 sera réservé aux documents soumis par le témoin précédent à la

 24   demande de la Chambre.

 25   M. Nobilo (interprétation). - Madame le Témoin DO, est-ce qu'au


Page 15269

  1   milieu de ce cercle se trouvait la maison où vous vous étiez installée en

  2   tant que réfugiée ?

  3   Témoin DO (interprétation). - Oui.

  4   M. Nobilo (interprétation). - Pour le compte rendu, les cercles

  5   à droite ne sont pas pertinents pour cette affaire, uniquement le cercle

  6   qui se trouve au milieu de la carte. Est-ce que vous pouvez me dire quelle

  7   était la situation ? Il y avait beaucoup de réfugiés ? Vous étiez combien

  8   dans votre maison ? Est-ce que vous pouvez me raconter un petit peu ?

  9   Témoin DO (interprétation). - A la maison, nous étions cinq. Il

 10   y avait deux enfants, mon mari et puis la tante de mon mari.

 11   M. Nobilo (interprétation). - Dans d'autres maisons à Vitez, il

 12   y avait beaucoup de réfugiés à ce moment-là ?

 13   Témoin DO (interprétation). - 70 à peu près.

 14   M. Nobilo (interprétation). - Dans ce village ?

 15   Témoin DO (interprétation). - Oui, dans ce village.

 16   M. Nobilo (interprétation). - Avant que vous arriviez dans ce

 17   village, vous avez vécu à Vitez. Vous étiez combien ?

 18   Témoin DO (interprétation). - 19.

 19   M. Nobilo (interprétation). - Est-ce qu'il y avait beaucoup de

 20   réfugiés à Vitez ?

 21   Témoin DO (interprétation). - Oui, il y avait beaucoup de

 22   réfugiés. Il n'y avait pas d'autre choix. On a été obligé d'aller dans

 23   cette maison qui était vide.

 24   M. Nobilo (interprétation). - A quel moment est-ce que vous êtes

 25   arrivée dans ce village qui se trouve encerclé sur cette carte ?


Page 15270

  1   Témoin DO (interprétation). - C'était le mois d'août.

  2   M. Nobilo (interprétation). - En 1993 ?

  3   Témoin DO (interprétation). - En 1993.

  4   M. Nobilo (interprétation). - Est-ce que c'était un grand

  5   village ? Il y avait combien de maisons à peu près dans le village dans

  6   lequel vous vous êtes trouvée ?

  7   Témoin DO (interprétation). - Ce n'était pas un grand village.

  8   C'était une petite

  9   agglomération en dessous de Sivrino Selo (?).

 10   M. Nobilo (interprétation). - Il y avait combien de maisons à

 11   peu près ?

 12   Témoin DO (interprétation). - Une quinzaine de maisons.

 13   M. Nobilo (interprétation). - Hormis les réfugiés, y avait-il

 14   d'autres citoyens qui habitaient auparavant ?

 15   Témoin DO (interprétation). - Oui.

 16   M. Nobilo (interprétation). - La ligne de front par rapport à

 17   votre maison se trouvait à quelle distance à peu près ? La ligne de front

 18   entre les Croates et les Musulmans.

 19   Témoin DO (interprétation). - A une dizaine de mètres pas plus.

 20   M. Nobilo (interprétation). - 50 ou 10 ?

 21   Témoin DO (interprétation). - 10 mètres, pas plus.

 22   M. Nobilo (interprétation). - Ce village est de toute façon

 23   mentionné, donc son nom figure dans le résumé que nous vous avons soumis.

 24   Madame, vous venez de dire que la ligne de front se trouvait à 50 mètres

 25   de votre maison. Qui tenait cette ligne de front ?


Page 15271

  1   Témoin DO (interprétation). - Eh bien, tous ceux qui se

  2   trouvaient déjà là.

  3   M. Nobilo (interprétation). - Vous voulez dire des habitants de

  4   la région ?

  5   Témoin DO (interprétation). - Oui, des habitants de la région

  6   qui étaient déjà installés là.

  7   M. Nobilo (interprétation). - Nous allons maintenant parler d'un

  8   événement qui s'est déroulé le 9 janvier 1994. Dites-nous, très peu de

  9   temps avant cet événement, des soldats sont-ils arrivés dans votre

 10   village, et je ne parle pas des soldats qui y habitaient déjà ?

 11   Témoin DO (interprétation). - Pour autant que je le sache, il

 12   n'y a eu personne. Il y avait déjà des habitants qui étaient sur place.

 13   M. Nobilo (interprétation). - Mais est-ce que des membres des

 14   Munja sont arrivés ?

 15   Témoin DO (interprétation). - Mais ils n'étaient pas au niveau

 16   de la ligne de front.

 17   Ils étaient dans les maisons.

 18   M. Nobilo (interprétation). - Ils étaient installés dans les

 19   maisons ?

 20   Témoin DO (interprétation). - Oui, ils étaient dans les maisons

 21   qui étaient en aval de la mienne.

 22   Témoin DO (interprétation). - Et il y en avait combien de ces

 23   Munja ?

 24   Témoin DO (interprétation). - Pour autant que je le sache, il y

 25   en avait neuf.


Page 15272

  1   M. Nobilo (interprétation). - C'étaient des membres du HVO ?

  2   Témoin DO (interprétation). - Oui.

  3   M. Nobilo (interprétation). - Pouvez-vous décrire aux Juges ce

  4   qui s'est passé le matin du 9 janvier 1994 ?

  5   Témoin DO (interprétation). - Le soir, je parle du soir du 8,

  6   donc nous sommes allés nous coucher et le matin, à 4 heures et demie,

  7   5 heures du matin, ils nous ont réveillés. Je ne peux pas dire l'heure

  8   exacte, mais je pense qu'il était 4 heures et demie, 5 heures du matin.

  9   Ils ont dit : "Les Oustachis, rendez-vous Allah Akbar". On entendait des

 10   sons de ce genre. Nous nous sommes affolés, moi, mon mari, les enfants, la

 11   tante. Nous nous sommes habillés, nous avons réussi à nous vêtir avec ce

 12   qui nous tombait sous la main et nous sommes descendus au rez-de-chaussée.

 13   M. Nobilo (interprétation). - Un instant, je vous prie. Vous

 14   avez parlé des enfants, de la tante, mais aussi de votre mari. Votre mari

 15   était-il dans l'armée ? Etait-il membre du HVO ?

 16   Témoin DO (interprétation). - Avant oui, il l'avait été. Mais à

 17   ce moment-là, il n'était pas sur le front. Il était à la maison.

 18   M. Nobilo (interprétation). - Pourquoi ?

 19   Témoin DO (interprétation). - Parce qu'il avait été victime d'un

 20   accident de la circulation. Un homme, Mirko Samija(?) est mort dans cet

 21   accident. Mirko a été atteint par une balle d'un tireur isolé et il est

 22   mort en raison de ce coup de feu. Il a été renvoyé à 15 mètres de

 23   l'endroit où il se trouvait initialement et mon mari, lui, a été blessé à

 24   cause de cela.

 25   Il a passé trois jours au centre médical et ensuite il a été


Page 15273

  1   renvoyé à la maison, mais il avait des béquilles. Ces jambes étaient

  2   toutes noires en dessous du genou, il ne pouvait pas marcher sans

  3   béquille.

  4   M. Nobilo (interprétation). - Nous n'avons pas bien compris ce

  5   que vous avez dit Madame, comment votre mari s'est fait blesser dans cet

  6   accident de voiture. Alors, si vous le voulez bien, je répète et vous me

  7   dites si ce que je dis est exact.

  8   Le chauffeur d'une automobile a été frappé par un tireur isolé

  9   et s'est fait tué. Puisqu'il était au volant, le volant a bougé et après

 10   son décès, après sa mort, la voiture a dérapé et a frappé votre mari.

 11   C'est bien cela ?

 12   Témoin DO (interprétation). - Oui. Mon mari marchait sur la

 13   route. Il avait une brouette et il transportait des fleurs ou je ne sais

 14   pas quoi exactement, ce dont il avait besoin. Et cet homme mort, toujours

 15   au volant de son véhicule, l'a frappé.

 16   M. Nobilo (interprétation). - Votre mari portait-il une arme à

 17   la maison ?

 18   Témoin DO (interprétation). - Non.

 19   M. Nobilo (interprétation). - Pouvez-vous continuer votre récit ?

 20   Témoin DO (interprétation). - Nous sommes descendus au rez-de-

 21   chaussée, nous nous sommes approchés de la fenêtre et nous voulions

 22   sortir. Nous avons dit : "Nous pouvons sortir, nous ne sommes pas des

 23   Oustachis !", mais il y a eu des cris, des hurlements. Ils ont jeté des

 24   munitions à l'intérieur...

 25   M. Nobilo (interprétation). - Qui ça ?


Page 15274

  1   Témoin DO (interprétation). - Les soldats de l'armée de Bosnie-

  2   Herzégovine. Moi j'ai simplement réussi à dire : "Passons par la porte,

  3   vite !" et je suis sortie la première, suivie par deux des enfants, parce

  4   que le troisième enfant, ma fille aînée, n'était pas là à ce moment-là,

  5   mais les petits étaient avec moi.

  6   M. Nobilo (interprétation). - Un instant, je vous prie. Les

  7   enfants avaient 10 ans et 7 ans ?

  8   Témoin DO (interprétation). - Oui, (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   M. Nobilo (interprétation). - Un instant, s'il vous plaît. Je

 16   vous inciterai, si vous le voulez bien, à parler un peu moins vite et à ne

 17   pas donner le prénom de vos enfants. Plus tard, je vous prierai de ne pas

 18   prononcer le nom de votre mari. Donc, nous parlerons de votre mari, de vos

 19   enfants de 7 ans et 10 ans, mais je vous demanderai, si vous le pouvez de

 20   ne pas prononcer le nom des enfants.

 21   Pour ce qui a été fait jusqu'à présent, il y aura expurgation du

 22   compte rendu. Mais à partir de maintenant, je vous demanderai, si vous le

 23   pouvez, d'essayer de ne pas prononcer ces noms.

 24   Pouvez-vous, je vous prie, continuer votre description, votre

 25   récit. Vous avez donc fui, vous êtes sortie de votre maison.


Page 15275

  1   Témoin DO (interprétation). - Oui, je courais. J'ai regardé

  2   derrière moi et j'ai vu que ni mon mari ni la tante ne m'avait rattrapée.

  3   Là se trouvait la route, nous avons marché sur la route, aux côtés

  4   d'autres personnes qui s'enfuyaient et nous avons continué notre marche

  5   jusqu'au moment où nous sommes arrivés à l'entreprise Impregnacija.

  6   A cet endroit-là, nous avons été rejoints par pas mal de gens,

  7   l'espace n'était pas très important, les obus pleuvaient. Nous avons

  8   attendu à cet endroit trois ou quatre heures et j'ai décidé, à ce moment-

  9   là, de prendre la direction de Vitez. La tante, la soeur de mon mari,

 10   habitait là dans une maison où je me suis installée. Un bâtiment de

 11   couleur jaune.

 12   M. Nobilo (interprétation). - Quoi qu'il en soit, vous et deux

 13   de vos enfants avez réussi à vous enfuir de ce village avant l'attaque de

 14   l'armée de Bosnie-Herzégovine ?

 15   Témoin DO (interprétation). - Oui.

 16   M. Nobilo (interprétation). - Qu'est il arrivé à votre mari ?

 17   Votre mari a-t-il réussi à s'enfuir ?

 18   Témoin DO (interprétation). - Non, mon mari n'a pas réussi.

 19   Le 21, je suis allée voir les représentants de la Croix-Rouge

 20   internationale pour essayer de retrouver et de reconnaître mon mari.

 21   M. Nobilo (interprétation). - Avant de parler de ce moment-là,

 22   pouvez-vous nous dire si des femmes vous ont informée qu'il avait été

 23   arrêté ?

 24   Témoin DO (interprétation). - Oui, nous avons reçu cette

 25   information. Une femme avait été arrêtée et un enfant. Elle m'a dit que


Page 15276

  1   l'un de mes enfants s'y trouvait aussi. Il m'a aussi été dit que mon mari

  2   se trouvait à cet endroit, mais quand j'ai été appelé le 21, je n'ai pas

  3   pu le reconnaître. Je n'ai pas eu l'occasion de le reconnaître parce

  4   qu'ils l'ont ramené à la maison dans un cercueil. Je n'ai pas pu le voir.

  5   La Forpronu était là, elle était présente, donc c'est vérifiable.

  6   M. Nobilo (interprétation). - Je demanderai à l'huissier de bien

  7   vouloir distribuer ce document avant de continuer à vous interroger sur ce

  8   qui s'est passé. C'est une photographie que l'on placera dans quelques

  9   instants sur l'écran vidéo.

 10   Monsieur le Président, ce document se compose d'une seule

 11   photographie. Nous nous appuierons ensuite sur le document vidéo. J'ai

 12   déjà discuté avec le témoin qui est d'accord pour regarder cette

 13   photographie et je vais vous donner quelques explications. Le témoin n'a

 14   reçu que la moitié du corps de son mari. La deuxième moitié de son corps,

 15   elle l'a reçue plus tard. Donc c'est de cela qu'il sera question au moment

 16   où nous discuterons de cette

 17   photographie, mais le témoin a donné son accord, Monsieur le Président.

 18   M. Dubuisson - Document D 456.

 19   M. Nobilo (interprétation). - Madame, je vous demanderai de nous

 20   décrire ce qui s'est passé au moment où les restes de votre mari vous ont

 21   été remis. Que vous ont dit les soldats et qu'avez-vous vu ensuite à la

 22   télévision ?

 23   Témoin DO (interprétation). -  Ils m'ont dit que ce n'était que

 24   la partie supérieure du corps de mon mari dans le cercueil. La Forpronu

 25   était là. Elle filmait et, plus tard, j'ai vu à la télévision que c'était


Page 15277

  1   mon mari.

  2   M. Nobilo (interprétation). - La photo que vous avez

  3   actuellement devant vous montre-t-elle bien ce que vous avez vu à la

  4   télévision, c'est-à-dire que l'on voit la partie supérieure du corps de

  5   votre mari et, au centre, la colonne vertébrale qui dépasse un peu ?

  6   Témoin DO (interprétation). -  Oui.

  7   M. Nobilo (interprétation). - Avez-vous enterré le corps de

  8   votre mari ?

  9   Témoin DO (interprétation). - Oui, nous l'avons enterré

 10   immédiatement ce même jour. Le 25, c'est-à-dire près d'un mois plus tard,

 11   la partie inférieure de son corps est arrivée et, ce jour-là, je l'ai vu

 12   de mes yeux et je l'ai reconnu. J'ai bien reconnu qu'il s'agissait de mon

 13   mari.

 14   M. Nobilo (interprétation). - Dites-nous, qu'avez-vous vu et sur

 15   quoi vous êtes-vous fondée pour reconnaître le corps de votre mari ?

 16   Témoin DO (interprétation). -  J'ai reconnu parce qu'il y avait

 17   le jogging et puis les chaussettes et les chaussures, bien sûr.

 18   M. Nobilo (interprétation). - Et vous êtes allée au même endroit

 19   pour l'enterrer une nouvelle fois ?

 20   Témoin DO (interprétation). - Oui, nous avons acheté un deuxième

 21   cercueil parce que le premier cercueil était rempli de terre dans la

 22   partie vide. Il ne pouvait plus être utilisé. Donc nous avons pris un

 23   deuxième cercueil, nous avons mis cette deuxième partie de son corps

 24   et nous avons enterré le tout. Si je me rappelle bien, cela s'est passé le

 25   15 février 1994.


Page 15278

  1   M. Nobilo (interprétation). - Monsieur le Président, nous

  2   pouvons peut-être nous arrêter ici si vous pensez que le moment est

  3   opportun.

  4   M. le Président. -  Oui, ces événements sont tragiques et on va

  5   souhaiter au Témoin DO, puisqu'il n'y a pas d'audience demain ni mercredi

  6   matin, d'essayer, sous la conduite de la Division de protection des

  7   témoins, de se remettre un peu parce que l'évocation de ces souvenirs doit

  8   être très douloureuse. Donc je vous donne rendez-vous à mercredi

  9   14 heures 15, Monsieur le Greffier.

 10   L'audience est levée à 17 heures 43.

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25