Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 8300

1 Le vendredi 30 novembre 2007

2 [Audience publique]

3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 50.

5 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour à tous.

6 La Chambre a été retardée ce matin en raison de l'information reçue par

7 elle selon laquelle le témoin est en mauvais état de santé et reçoit en ce

8 moment des soins médicaux à l'hôpital.

9 En raison de cela, il va falloir suspendre l'audience aujourd'hui, et

10 pour le moment, nous n'avons aucun renseignement quant au fait de savoir si

11 le témoin sera disponible lundi pour la poursuite de sa déposition. Il

12 faudra pour le déterminer attendre les résultats de l'examen médical d'ici

13 là.

14 J'aimerais indiquer en prenant les devants que, s'il s'avère que le

15 témoin est disponible la semaine prochaine, il peut poursuivre sa

16 déposition, et étant donné notre calendrier, il semble que

17 Me Mettraux devra assurer le contre-interrogatoire car en raison des

18 changements de calendrier, il semble fort que les audiences de mardi et

19 mercredi seront nécessaires pour en arriver au terme de la déposition de ce

20 témoin.

21 Comme vous le savez, nous espérions éviter cela. Nous avons essayé de

22 l'éviter, mais les évolutions récentes mettent nos intentions en

23 difficulté. Nous pensons tout en disant cela que les indications de temps

24 fournies par la Défense s'appliquent toujours, car je rappelle que la

25 déposition de ce témoin avait été estimée à cinq jours d'audience.

26 En l'absence d'une révision radicale de ces prévisions, nous

27 prévoyons, par conséquent, que la déposition de ce témoin au moins durera

28 jusqu'à la fin de la semaine prochaine. Je suis désolé des nouvelles quant

Page 8301

1 à l'état de santé du témoin.

2 Je suis désolé également quant à la situation du point de vue de la

3 progression de sa déposition. Pour le moment, nous ne pouvons guère faire

4 plus qu'attendre des rapports et des informations quant à l'état de santé

5 du témoin. Donc, il semble que nous devions suspendre l'audience jusqu'à

6 lundi, et lundi, si tout va bien, nous disposerons de renseignements plus

7 définitifs, et nous pourrons prendre des décisions plus fermes quant à la

8 situation de la semaine.

9 Maître Residovic.

10 Mme RESIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, Je ne voudrais pas

11 répéter les motifs déjà évoqués devant cette Chambre car je crois que la

12 Chambre les a bien compris, mais pour assurer un bon fonctionnement de la

13 Défense de M. Boskoski, je demanderais à la Chambre s'il serait possible de

14 prévoir de siéger mardi et mercredi prochain l'après-midi, auquel cas je

15 pourrais participer aux audiences.

16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Ce que vous venez de dire, Maître

17 Residovic, est tout à fait encourageant. Si je vous ai bien compris, vous

18 dites que vous pourriez siéger en l'espèce les après-midi de mardi et de

19 mercredi. Assurément, nous parviendrons à faire en sorte que les audiences

20 se tiennent à ce moment-là.

21 Mme RESIDOVIC : [interprétation] Je vous demanderais également s'il serait

22 possible de commencer à 15 heures, de façon à ne pas nuire à la préparation

23 dont nous avons besoin après les audiences de la Chambre d'appel.

24 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je vous remercie de cette indication.

25 Je pense que cela sera faisable, mais nous ne pouvons nous prononcer de

26 façon définitive avant lundi, c'est-à-dire avant de savoir exactement

27 quelle est la situation du témoin. S'il s'avère qu'il est en mesure de

28 témoigner au cours de la semaine prochaine, j'espère qu'il sera possible de

Page 8302

1 prévoir le contre-interrogatoire mené par vous durant les après-midi des

2 journées de mardi et de mercredi.

3 Mme RESIDOVIC : [interprétation] Je vous remercie.

4 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Nous ferons en tout cas tout ce que

5 nous pourrons pour que cela se produise.

6 Je vous remercie, Maître Residovic.

7 Mme RESIDOVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

8 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Monsieur Saxon, peut-être pourriez-

9 vous nous indiquer de combien de temps vous aurez encore besoin pour

10 l'interrogatoire principal de ce témoin ?

11 M. SAXON : [interprétation] Monsieur le Président, l'Accusation a utilisé

12 jusqu'à présent deux heures, 40 minutes. Selon nos estimations initiales

13 que vous trouverez dans nos écritures de 12 juillet, nous avions prévu une

14 durée de six heures trois-quarts pour l'audition de ce témoin au principal.

15 Je n'aimerais pas que nous aurons besoin de tout ce temps. Donc, j'espère

16 qu'en deux séances d'une heure et demie, nous pourrons en arriver au terme

17 de l'audition principale de ce témoin.

18 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je vous remercie.

19 M. SAXON : [interprétation] Et peut-être moins, Monsieur le Président.

20 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] J'étais sur le point de dire que je

21 crois qu'il sera possible pour vous-même, ainsi que pour Me Residovic et Me

22 Apostolski, de vous concentrer sur les questions les plus importantes

23 afférentes à ce qu'a à dire ce témoin, ce qui signifierait que nous

24 pourrions terminer son audition au cas où son état de santé le lui

25 permettrait. Donc, nous pourrions terminer l'audition de ce témoin avant la

26 fin de la semaine avec la coopération de la Défense.

27 La Chambre quant à elle fera tout ce qui est dans son pouvoir pour permette

28 à Me Residovic de remplir tous ses engagements également.

Page 8303

1 Je vous remercie pour les indications fournies, et pour votre aide, nous

2 devons maintenant suspendre pour la journée, et nous reprendrons nos débats

3 lundi à 9 heures 30.

4 --- L'audience est levée à 9 heures 59 et reprendra le lundi

5 3 décembre 2007, à 9 heures 30.

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28