Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 13366

  1   (Mercredi 9 octobre 2002.)

  2   (Audience publique.)

  3   (L'audience est ouverte à 14 heures 20.)

  4   (Questions relatives à la procédure.)

  5   M. le Président (interprétation): Madame la Greffière d'audience, veuillez

  6   s'il vous plaît, identifier l'affaire inscrite au rôle.

  7   Mme Philpott (interprétation): Affaire IT-98-29-T, le Procureur contre

  8   Stanislav Galic.

  9   M. le Président (interprétation): Merci. Avant de reprendre l'audition du

 10   témoin actuel, la Chambre souhaite informer les parties du fait que M. le

 11   Juge Nieto-Navia est souffrant, mais il est probable qu'il se rétablira

 12   très vite.

 13   En conséquence, le Juge El Mahdi et moi-même, après avoir consulté le Juge

 14   Nieto-Navia, avons décidé que dans l'intérêt de la justice, il convenait

 15   de poursuivre le procès et, comme vous le savez, le Juge Nieto-Navia

 16   pourra prendre connaissance du compte rendu de nos audiences et, si

 17   nécessaire, pourra visionner l'enregistrement vidéo de l'audience et

 18   écouter l'enregistrement audio.

 19   Si bien que nous allons aujourd'hui siéger avec deux Juges seulement.

 20   Je souhaiterais évoquer un certain nombre de questions avec les parties.

 21   Mais je souhaite d'abord que nous en terminions avec l'audition du premier

 22   témoin. Je vais donc demander à l'huissier de bien vouloir faire entrer

 23   Monsieur DP1 dans le prétoire et je souhaiterais obtenir confirmation de

 24   la mise en place de la distorsion des traits du témoin, pour que cette

 25   distorsion soit en place au moment même où le témoin entre dans la salle


Page 13367

  1   d'audience.

  2   (Audience publique avec mesures de protection.).

  3   (Le témoin, DP1, est introduit dans le prétoire.).

  4   M. le Président (interprétation): Bonjour, Monsieur le Témoin DP1. Je vous

  5   rappelle que vous êtes toujours tenu de respecter la déclaration

  6   solennelle que vous avez prononcée il y a deux jours, à savoir que vous

  7   allez dire: "Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la

  8   vérité et rien que la vérité." Monsieur Ierace, vous pouvez y aller.

  9   M. Piletta-Zanin: Je profite, pour ne pas interrompre M. Ierace, de devoir

 10   solliciter l'assistance –je viens de le voir maintenant- d'un technicien.

 11   Il semble que nous ayons toujours des problèmes. Merci.

 12   M. le Président (interprétation): Ce sont les techniciens qui ont des

 13   problèmes ou…?

 14   M. Piletta-Zanin: (inaudible) Monsieur le Président, mais moi, j'ai un

 15   problème avec mon laptop.

 16   M. le Président (interprétation): Bien. Je vais donc prendre le n°2 dans

 17   cette file afin que l'on s'occupe également de mon portable. Mais vous

 18   avez sur le moniteur, le compte rendu d'audience.

 19   Dans l'intervalle, nous allons demander l'aide des techniciens afin qu'ils

 20   viennent réparer nos laptop respectifs. Allez-y, Monsieur Ierace.

 21   (Contre-interrogatoire du témoin DP1 par  Monsieur Ierace.)

 22   M. Ierace (interprétation): Merci. Monsieur le Président.

 23   Monsieur, vous nous avez dit que vous habitiez à Sarajevo et que vous y

 24   êtes resté jusqu'en juillet 1994. Lorsque vous déambuliez dans Sarajevo

 25   pendant ces années de guerre, en juillet 1994, est-il exact que partout,


Page 13368

  1   sur les trottoirs, sur les routes, on voyait les impacts de mortier?

  2   Témoin DP1 (interprétation): Oui, à pas mal d'endroits.

  3   Question: Et cela, c'était vrai pour pratiquement toute la ville, n'est-ce

  4   pas?

  5   Réponse: En tout cas dans les zones où je me déplaçais, oui,

  6   effectivement, il y en avait beaucoup.

  7   Question: Vers 1992, vers la fin de 1992 et ensuite, on a vu ériger des

  8   barrages, des barricades aux carrefours pour protéger les civils au moment

  9   où ils traversaient les routes et pour les protéger des tirs des tireurs

 10   embusqués, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Oui, dans la zone où j'habitais, il y avait simplement certains

 12   itinéraires qui vous amenaient entre les bâtiments et dans cette partie de

 13   la ville, je n'ai pas vu de barricades, de barrages. La première fois que

 14   je les ai vus, c'est quand je suis allé à Trebevic, Lukavica. Il y avait

 15   une immense toile qu'on avait mis à cet endroit et on m'a dit que c'était

 16   pour nous protéger des tirs embusqués.

 17   Question: Et où se trouvait cette bâche? Cette toile?

 18   Réponse: Eh bien, quand on descend de Vrace vers l'ancienne caserne, sur

 19   la droite, il y avait des poteaux et j'ai vu une bâche qui pendait entre

 20   ces deux poteaux. C'est la première fois que j'ai vu cela. Mais il y avait

 21   ce que l'on appelait des itinéraires anti sniper, anti tireurs embusqués,

 22   c'est comme ça qu'on les appelait et ça existait aussi dans la zone de la

 23   ville où j'habitais.

 24   Question: Et ces itinéraires anti tireurs embusqués, c'étaient des

 25   itinéraires qui pouvaient être utilisés par les civils pour traverser la


Page 13369

  1   ville en toute sécurité sans avoir à craindre les tirs de tireurs

  2   embusqués qui tiraient depuis les positions de l'armée des Serbes de

  3   Bosnie?

  4   Réponse: Les gens pensaient que cela assurerait une certaine protection.

  5   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, je dois faire objection à cette

  6   question parce qu'elle est terriblement directive. Elle part du principe

  7   qu'il n'y aurait que l'armée serbe qui tirerait et que ces barrières

  8   serviraient à protéger contre des tirs de l'armée serbe.

  9   Mon objection se base sur le fait que nous croyons savoir qu'il y a aussi

 10   eu des tirs émanant de l'intérieur de la ville.

 11   Donc, diriger le témoin comme cela ne nous paraît pas acceptable. Merci.

 12   M. le Président (interprétation): Monsieur Ierace, souhaitez-vous

 13   répondre?

 14   M. Ierace (interprétation): Oui, en fait, j'ai l'impression qu'on a mal

 15   compris la nature d'un contre-interrogatoire. Le fait que la question soit

 16   directive n'est pas suffisante pour s'opposer au fait qu'une question soit

 17   posée dans le cadre du contre-interrogatoire.

 18   En tout état de cause, la réponse du témoin répond à l'inquiétude qui est

 19   exprimée par mon éminent confrère, mais fondamentalement il n'y a rien à

 20   reprocher à cette question.

 21   M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, il y a quelques

 22   mois déjà, deux ou trois mois, nous avons eu une discussion au sujet des

 23   questions de nature directive pour savoir si ce type de questions qui

 24   guident les réponses du témoin sont autorisées ou non. Et il me semble me

 25   souvenir vous avoir expliqué quelle était la différence qui existait entre


Page 13370

  1   le contre-interrogatoire et l'interrogatoire principal, à savoir que dans

  2   un interrogatoire principal, il ne faut pas guider les réponses du témoin,

  3   ou du moins la partie adverse peut s'y opposer, si c'est le cas, bien que

  4   souvent ces questions directives sont acceptées parce qu'elles portent sur

  5   des questions qui ne sont pas contestées.

  6   Mais généralement dans le cadre du contre-interrogatoire, on permet les

  7   questions directives, si bien que votre objection est rejetée.

  8   Veuillez poursuivre, Monsieur le Procureur.

  9   M. Ierace (interprétation): Monsieur, avant juillet 1994 et depuis le

 10   début du conflit armé, la ville était en grande partie encerclée par des

 11   forces de l'armée des Serbes de Bosnie, n'est-ce pas?

 12   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

 13   Question: Et j'avance, quant à moi, qu'il est indéniable que depuis leurs

 14   positions, les forces de l'armée des Serbes de Bosnie ont pilonné et ont

 15   tiré sur la ville.

 16   Réponse: D'après ce que j'ai appris et ça fait également partie de ma

 17   précédente réponse, la ville était divisée. Il y avait des parties de la

 18   ville qui était contrôlée par les Serbes et d'autres parties qui étaient

 19   contrôlées par les forces musulmanes. Et il n'est pas contester qu'il y a

 20   eu des combats très violents entre ces forces et ceci inclus notamment le

 21   pilonnage de la ville.

 22   Question: Monsieur, il est indubitable, n'est-ce pas, que l'armée des

 23   Serbes de Bosnie a tiré sur la ville, c'est-à-dire sur la partie de la

 24   ville qui se trouvait du côté de la ligne de confrontation contrôlée par

 25   la présidence, n'est-ce pas exact?


Page 13371

  1   Réponse: Oui, il y a eu des tirs de canon.

  2   Question: Et ces tirs visaient souvent les civils.

  3   Réponse: Je ne pourrais pas affirmer quelque chose de ce genre. Je n'ai

  4   pas d'information à ce sujet, mais je suis sûr qu'il y avait des combats

  5   très violents entre eux. Des combats d'une grande intensité, et pour ce

  6   qui est des armes qui étaient impliquées, aussi, je ne sais pas s'ils

  7   visaient des objectifs militaires ou civils, mais en tout cas ce que je

  8   peux vous dire, c'est ce que j'ai vu de mes yeux.

  9   Question: Oui, mais moi, justement, je vous ai demandé de nous rapporter

 10   uniquement ce que vous avez vu de vos propres yeux, et ce que je vous dis

 11   c'est qu'en tant que personne raisonnable vous en avez conclu qu'il était

 12   manifeste qu'il y avait des endroits où on ne pouvait pas se rendre sans

 13   courir le risque de prendre une balle et que ces zones, c'étaient des

 14   zones qui se trouvaient dans le champ de vision des zones contrôlées par

 15   l'armée des Serbes de Bosnie.

 16   Réponse: Il est indéniable que dans le cadre de ces confrontations et dans

 17   le cadre de ces pilonnages, il devait y avoir des victimes civiles. On

 18   appelle cela les dégâts collatéraux aujourd'hui.

 19   Bien entendu qu'il y a eu des victimes civiles et déjà hier, j'ai dit que

 20   j'avais vu moi-même ces victimes sur la rue Miskina.

 21   Question: Est-ce que c'étaient des civils?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Est-ce que c'étaient des hommes et des femmes?

 24   Réponse: Oui, les deux, d'après la liste qui a été publiée.

 25   Question: Précédemment, vous avez parlé de ces itinéraires qui s'étaient


Page 13372

  1   mis en place et qui permettaient aux civils de traverser la ville. Ces

  2   itinéraires étaient employés de façon intense, dirons-nous, par les

  3   piétons?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Est-ce que vous-même vous empruntiez ces itinéraires?

  6   Réponse: Parfois, oui. Notamment aussi parce que c'étaient des raccourcis

  7   et il y en à certains que j'empruntais plus particulièrement lorsque

  8   j'allais voir ma sœur parce que c'était un raccourci.

  9   Question: Est-ce que vous êtes vraiment en train de nous dire que la seule

 10   raison pour laquelle vous empruntiez ces itinéraires c'était parce que

 11   cela constituait des raccourcis et non pas parce que ces itinéraires vous

 12   assuraient une plus grande protection?

 13   Réponse: Eh bien, Monsieur, pendant ces 800 jours à Sarajevo, il y avait

 14   beaucoup de journées pendant lesquelles il était possible de se déplacer

 15   librement dans les rues, et moi, je vous ai parlé seulement de

 16   l'itinéraire que j'empruntais pour me rendre à un point précis.

 17   Question: Mais Monsieur, vous n'avez pas répondu à ma question. Est-ce que

 18   vous dites sérieusement que la seule raison pour laquelle vous empruntiez

 19   ces itinéraires, c'était parce qu'ils constituaient des raccourcis

 20   pratiques et non pas par souci de votre propre protection.

 21   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, je fais objection à l'utilisation

 22   de l'adverse "sérieusement". J'estime qu'il s'agit là d'une façon, je

 23   dirai, non pas de faire pression, mais d'une attitude qui n'est pas en

 24   tant que telle acceptable parce qu'elle implique négativement. Merci.

 25   (Les Juges se concertent sur le siège.)


Page 13373

  1   M. le Président (interprétation): Votre objection est rejetée. Cependant,

  2   Monsieur Ierace, je vous demanderai, lorsque c'est possible, d'éviter

  3   d'utiliser des termes qui peuvent avoir un certain effet sur le témoin. La

  4   Chambre vous en serait éminemment reconnaissante. Merci. Continuez.

  5   M. Ierace (interprétation): Il y avait une itinéraire sûr qui était plus

  6   particulièrement emprunté par les piétons pour se déplacer dans la ville

  7   dans le sens est-ouest. Est-ce bien le cas?

  8   Témoin DP1 (interprétation): Oui, mais il y avait des endroits où il n'y

  9   avait rien de protégé et on savait bien qu'on pouvait s'attendre à se

 10   faire tirer dessus à ces endroits.

 11   Question: Mais les seules raisons pour lesquelles j'évoque cet itinéraire

 12   particulier, c'est que si les piétons ne se protégeaient pas en passant à

 13   côté de ces bâtiments et en profitant de la protection offerte par ces

 14   bâtiments, à ce moment-là, ils s'exposaient à la vue des positions de

 15   l'armée des Serbes de Bosnie au sud de la ville. Est-ce bien exact?

 16   Réponse: Ça c'est une opinion.

 17   Question: Quand vous me répondez de la sorte, est-ce que vous entendez par

 18   là que c'était la raison évidente pour laquelle beaucoup de gens

 19   empruntaient cet itinéraire?

 20   Réponse: Autant que je le sache, tout le monde a une peur instinctive, une

 21   conscience collective et c'est comme cela que se comportait les gens. Les

 22   gens croyaient, de manière générale, qu'on risquait d'essuyer des tirs.

 23   Question: J'avance, Monsieur le Témoin, qu'il était courant de voir les

 24   civils courir en traversant des carrefours qui n'étaient pas protégés, où

 25   il n'y avait pas de barrière de protection, des intersections qui étaient


Page 13374

  1   à découvert.

  2   Réponse: Dans les premiers mois, oui.

  3   Question: Vous nous avez évoqué des périodes pendant lesquels les gens

  4   pouvaient se déplacer librement. Est-ce qu'il s'agit des périodes de

  5   cessez-le-feu?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: J'imagine que, vous, pendant les cessez-le-feu, vous vous êtes

  8   déplacé librement, est-ce bien exact?

  9   Réponse: Eh bien, cela dépend de qui faisait quoi et d'où se trouvaient

 10   les gens, mais en tout cas, les gens se déplaçaient pas mal dans la ville,

 11   et autant que je le sache, si je me souviens bien, il y a eu quelques 19

 12   accords de cessez-le-feu.

 13   On ne peut pas dire cependant qu'ils ont tous été respectés tout le temps.

 14   Question: Ma question était fort simple. Est-ce que vous, personnellement,

 15   vous vous êtes déplacé librement pendant les cessez-le-feu?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Avez-vous profité des cessez-le-feu pour sortir plus des zones

 18   protégées où vous viviez, en dehors de la protection dont vous bénéficiez?

 19   Réponse: Sauf lorsque, du fait de ma maladie, je devais rester à la

 20   maison, mais à part ça, je devais sortir tous les jours pendant la guerre.

 21   Question: Est-ce que vous êtes en train de nous dire que jusqu'en juillet

 22   1994 vous avez dû quitter tous les jours votre domicile?

 23   Réponse: Oui, oui, parce que j'avais des choses à faire.

 24   Question: Bien. J'imagine que vous aviez un grand nombre d'amis, de

 25   connaissances à Sarajevo pendant cette période qui se considéraient comme


Page 13375

  1   des Serbes de Bosnie. Est-ce exact?

  2   Réponse: Il y avait ceux-ci et ceux-là et d'autres.

  3   Question: Mais peut-être que vous, Monsieur, plus que d'autres, vous aviez

  4   un cercle de connaissances plus vaste, un cercle de connaissances de

  5   Serbes de Bosnie habitant à Sarajevo, plus vaste que d'autres personnes.

  6   Est-ce que vous en conviendriez?

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 13376

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé), je pense qu'il convient de

 13   passer à huis clos ou plutôt à huis clos partiel.

 14   (Audience à huis clos partiel à 14 heures 45.)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 13377

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 13377 –expurgée– audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 13378

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21   (Audience publique avec mesures de protection à 14 heures 50.)

 22   M. Ierace (interprétation): Monsieur, vous nous avez dit d'avoir été à

 23   deux funérailles au cours du conflit armé. Vous avez dit que c'étaient des

 24   personnes qui appartenaient à la communauté serbe et que ces funérailles

 25   se sont tenues à Sarajevo. Les personnes décédées étaient enterrées à quel


Page 13379

  1   endroit?

  2   Témoin DP1 (interprétation): Les deux personnes ont été enterrées dans le

  3   vieux cimetière orthodoxe, c'est ainsi qu'on l'appelait, et ce cimetière

  4   se trouvait non loin de la route qui mène de Sarajevo et qui va à Vogosca

  5   donc la route Sarajevo/Vogosca.

  6   M. Ierace (interprétation): Quelle est l'entreprise de pompes funèbres qui

  7   a tenu les services pour ces deux décès?

  8   M. le Président (interprétation): Oui Maître Piletta-Zanin?

  9   M. Piletta-Zanin: Je n'aimerais pas en se rapprochant de cimetière,

 10   entreprise funéraire, on finisse par trop localiser de choses. Donc, je ne

 11   sais pas s'il faut retourner en session à huis clos ou non? Merci.

 12   M. Ierace (interprétation): Ce n'est pas nécessaire, Monsieur le

 13   Président. Il n'y a absolument rien dans cette question qui doit être

 14   soulevé à huis-clos partiel.

 15   M. le Président (interprétation): Très bien. Je vous permets de continuer

 16   et Monsieur Ierace, je vous demanderai d'être bien rigoureux et de vous en

 17   tenir aux règles et de passer à huis clos partiel, s'il est nécessaire

 18   merci.

 19   M. Ierace (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président.

 20   Certainement, je peux certainement le faire.

 21   Bien. Quelle était l'entreprise funéraire qui s'est occupée de ces

 22   funérailles?

 23   Témoin DP1 (interprétation): Malheureusement, il n'y avait pas à l'époque

 24   d'entreprises de pompes funèbres, ni d'entreprises funéraires orthodoxes.

 25   Outre le fait qu'il y avait une entreprise qui se trouvait à Stari Grad,


Page 13380

  1   mais elle ne faisait pas ce genre d'activités, donc c'était des

  2   funérailles tout à fait privées.

  3   Question: Et ces funérailles se sont tenues à quelle heure de la journée?

  4   Est-ce que c'était le matin? Est-ce que c'était le soir?

  5   Réponse: Eh bien, c'était pendant le jour, dans l'après-midi.

  6   Question: Il s'agissait de funérailles orthodoxes?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Est-ce que vous savez si au cours du conflit armé on ait tenu

  9   des funérailles orthodoxes au cours de la nuit?

 10   Réponse: Non.

 11   Question: Bien.

 12   Au cours du conflit armé, d'après ce que vous savez, pouvez-vous nous dire

 13   qu'on n'a jamais ciblé des funérailles orthodoxes?

 14   Réponse: Dans les cas, lorsque j'ai assisté à ces funérailles, on n'a pas

 15   tiré.

 16   M. Ierace (interprétation): Non ce n'est pas là la question, Monsieur.

 17   Avec tous les contacts que vous aviez au cours du conflit armé d'après ce

 18   que vous savez, n'est-il pas exact de dire qu'on n'a jamais ciblé des

 19   funérailles orthodoxes? Les funérailles orthodoxes n'ont jamais fait

 20   l'objet de tirs, est-ce que c'est exact, Monsieur?

 21   Témoin DP1 (interprétation): Je n'ai pas entendu parler de ce genre de

 22   choses. Je vous ai dit que j'allais simplement parler des choses dont

 23   j'avais des connaissances personnelles. Je vous ai dit que je me suis

 24   rendu à des funérailles à deux reprises et je n'ai pas entendu qu'on ait

 25   tiré.


Page 13381

  1   M. le Président (interprétation): Témoin DP1, la question qu'on vous pose

  2   est la suivante: on veut savoir si vous avez entendu dire d'une autre

  3   personne ou de quelqu'un d'autre, d'une tierce partie, que l'on ait ciblé

  4   des funérailles orthodoxes. Donc, on ne vous pose pas la question

  5   maintenant de savoir si vous-même, personnellement, vous avez fait l'objet

  6   d'une attaque alors que vous participiez à des funérailles, mais on

  7   aimerait savoir si vous aviez entendu dire par une tierce personne que des

  8   funérailles orthodoxes auraient fait l'objet de tirs?

  9   Témoin DP1 (interprétation): Non, je n'avais jamais entendu parler de

 10   cela.

 11   M. Ierace (interprétation): Vous est-il arrivé d'entendre dire que,

 12   s'agissant de funérailles orthodoxes, elles pouvaient se dérouler la nuit?

 13   Témoin DP1 (interprétation): Non, ce n'est pas quelque chose dont j'ai une

 14   connaissance personnelle.

 15   Question: Bien. Donc, d'après ce que vous savez vous-même, il n'y avait

 16   absolument aucune raison pour que l'on fasse des funérailles la nuit, des

 17   funérailles orthodoxes. Est-ce que c'est exact? Est-ce que c'est ce que

 18   vous maintenez?

 19   Réponse: Je n'ai pas entendu dire qu'on enterrait des gens la nuit. Pour

 20   ce qui est des autres enterrements non plus.

 21   M. Ierace (interprétation): Donc, si j'ai bien compris…

 22   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, je crois avoir entendu le témoin

 23   dire dans sa langue "d'autres funérailles", ce qui ne ressort pas

 24   exactement du transcript anglais qui… Je crois l'avoir lu sous forme de

 25   "any funerals". Et je crois que le témoin a dit "drugi", ce qui veut dire


Page 13382

  1   clairement "les autres parties", je crois, mais on peut reposer la

  2   question au témoin.

  3   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

  4   M. le Président (interprétation): Vous proposez qu'on pose la question de

  5   nouveau, je vais donc le faire.

  6   Monsieur le Témoin, je vous demanderai de répondre aux questions que l'on

  7   vous pose. On vous a demandé si vous n'aviez jamais entendu dire que des

  8   enterrements orthodoxes se tenaient la nuit, vous avez répondu que non.

  9   Maintenant, si l'accusation veut savoir si d'autres funérailles se

 10   seraient déroulées au cours de la nuit, ils vont vous poser des questions

 11   supplémentaires, mais, si je ne m'abuse, vous aviez répondu à la question

 12   précédente concernant les enterrements orthodoxes, vous aviez dit que vous

 13   n'aviez jamais entendu dire qu'on ait fait des enterrements pendant la

 14   nuit, que ce soit des enterrements orthodoxes ou d'autres funérailles.

 15   Parce que nous n'avons pas tout à fait saisi ce que vous avez dit, la

 16   traduction de vos propos n'a peut-être pas été tout à fait claire. Etait-

 17   ce bien ce que vous aviez répondu?

 18   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

 19   M. le Président (interprétation): Très bien. Il faut répondre à haute voix

 20   et non pas faire des signes de la tête. Donc je vous ai entendu, merci.

 21   Veuillez poursuivre, Monsieur Ierace.

 22   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Témoin, hier, le conseil de la

 23   défense vous a posé des questions concernant l'état dans lequel se

 24   trouvaient les mosquées dans la zone dans laquelle vous habitiez. Vous

 25   nous avez dit que ces mosquées n'avaient pas fait l'objet de pilonnages


Page 13383

  1   avant le mois de juillet 1994; est-ce que c'est exact?

  2   Témoin DP1 (interprétation): J'avais compris la question de M. l'avocat:

  3   il m'a demandé si ces mosquées avaient été endommagées. Je sais

  4   pertinemment qu'elles n'ont pas été endommagées parce que, presque tous

  5   les jours, je passais à côté de ces dernières.

  6   Question: Si je vous dis qu'il y avait des mosquées à Sarajevo qui, avant

  7   le mois de juillet 1994, avaient été endommagées, dans certains cas même

  8   complètement détruites, par le biais de pilonnages, est-ce que vous seriez

  9   d'accord avec moi pour affirmer cela?

 10   Réponse: Oui, il est tout à fait possible, mais je n'ai pas vu cela. J'ai

 11   simplement vu les deux mosquées dont je vous parle. J'ai vu d'autres

 12   mosquées dans la ville, par contre, qui n'ont pas été endommagées

 13   également. Mais il est possible qu'il y ait eu des mosquées qui ont

 14   également été endommagées, je ne me suis pas déplacé partout dans la

 15   ville.

 16   Question: Dans la première phase de la guerre, un certain nombre de

 17   bâtiments publics -et je parle plus particulièrement de bâtiments

 18   importants-, avaient fait l'objet de pilonnages et avaient été détruits,

 19   n'est-ce pas?

 20   Réponse: Oui, j'ai pu voir moi-même lorsqu'on a pilonné le MUP.

 21   M. Ierace (interprétation): Qu'en est-il de la bibliothèque? Est-ce que

 22   vous vous souvenez de cet événement?

 23   Monsieur le Président (interprétation): Je vous écoute, Maître Piletta-

 24   Zanin.

 25   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, je voudrais faire ici une


Page 13384

  1   objection. Je me souviens que, par le passé, les questions relatives à la

  2   bibliothèque que M. Ierace voulait poser, n'ont pas été acceptées par

  3   votre Chambre, je crois, pour être largement antérieures à la période

  4   concernée par l'Acte d'accusation.

  5   M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Ierace, avant de

  6   répliquer, d'abord votre question portait sur la première phase. La

  7   Chambre n'a pas tout à fait saisi ce que vous entendiez par la première

  8   phase, donc nous ne savons pas quelles sont les dates précises. Alors, je

  9   vous prierai maintenant de répliquer à l'objection.

 10   M. Ierace (interprétation): Oui, Monsieur le Président. L'accusation n'a

 11   pas essayé d'amener des éléments de preuve prouvant la destruction de

 12   bâtiments publics, qui incluent des lieux de culte pour les raisons que

 13   j'ai expliquées à la Chambre, hier.

 14   Par contre, suite à la décision de la Chambre de première instance, il

 15   semblerait que la défense a maintenant le droit de parler de bâtiments

 16   publics qui incluent des mosquées et de dire qu'elles n'ont pas fait

 17   l'objet de pilonnages ou de bombardements.

 18   C'est la raison pour laquelle je pose cette question car, pour la première

 19   fois, nous allons maintenant pouvoir établir un lien et une pertinence

 20   entre les lieux de culte et les bâtiments publics, et c'est la raison pour

 21   laquelle je me permets de poser cette question.

 22   M. le Président (interprétation): Oui, mais vous avez maintenant posé une

 23   question précise quant à la bibliothèque, je n'ai absolument aucun

 24   souvenir qu'on ait parlé de la bibliothèque.

 25   M. Ierace (interprétation): La défense nous a dit hier qu'il était


Page 13385

  1   pertinent de parler du fait qu'on n'ait pas ciblé les mosquées, c'est

  2   qu'on n'a pas procédé à une… enfin que ça ne correspondait pas à

  3   l'existence d'une campagne généralisée contre les civils de Sarajevo. Eu

  4   égard à la décision que vous avez faite, cela semble ouvrir la porte à… et

  5   nous permettre de poser des questions quant à savoir si les bâtiments

  6   publics qui étaient dans la ville, avaient également fait l'objet de

  7   pilonnages et je parle de la période qui est couverte par l'Acte

  8   d'accusation, alors que l'accusé était le commandant de son unité.

  9   Et la deuxième base sur laquelle j'estime qu'il y a une pertinence, c'est

 10   que j'anticipe que des éléments de preuve essaieront de démontrer que des

 11   bâtiments publics, qui ont une importance symbolique, ont certainement été

 12   détruits. Et donc c'est la raison pour laquelle, eu égard à la décision

 13   que vous avez rendue hier, c'est la raison pour laquelle je vous pose la

 14   question.

 15   M. le Président (interprétation): L'objection est rejetée. Je vous prie de

 16   continuer.

 17   M. Ierace (interprétation): Est-ce que vous vous rappelez de la

 18   bibliothèque, Monsieur?

 19   Témoin DP1 (interprétation): Oui, je me souviens de la bibliothèque bien

 20   sûr. J'ai étudié dans cette bibliothèque pendant que j'étais aux études.

 21   Question: La bibliothèque n'a pas seulement été pilonnée, mais elle a été

 22   complètement détruite en 1992, n'est-ce pas?

 23   Réponse: C'est ce que nous avons vu à la télévision, mais je n'ai pas

 24   personnellement moi-même été à proximité de cet endroit pendant la guerre.

 25   Question: Est-ce que vous doutez de ce fait? Y a-t-il un doute dans votre


Page 13386

  1   esprit?

  2   Réponse: Non, il n'y a aucun doute dans mon esprit quant à ce fait. Tout

  3   le monde parle de cela, vous en parlez vous-même également, mais je doute

  4   quant à tout ce que nous avons pu voir à la télévision.

  5   Question: La bibliothèque n'était pas très éloignée de l'endroit où vous

  6   habitiez, n'est-ce pas? Elle se trouvait à six ou sept kilomètres de votre

  7   lieu d'habitation, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Même moins, mais ça faisait partie de la vieille ville et dans

  9   cette ville, depuis le début du conflit, il n'était pas très recommandé

 10   d'aller, plus particulièrement pour les Serbes; il n'était pas

 11   particulièrement recommandé pour les Serbes de se rendre à cet endroit.

 12   Question: Bien. Monsieur, si je vous disais qu'il y avait peu d'événements

 13   à Sarajevo en 1992 qui étaient connus et que l'on n'a pas tellement parlé

 14   de destruction de la bibliothèque de Sarajevo. Est-ce que vous êtes

 15   d'accord avec cela, avec cette affirmation?

 16   Réponse: Oui, on parlait de cela. On entendait dire cela, oui. Je n'ai

 17   jamais douté que la bibliothèque avait été détruite, mais moi-même je n'ai

 18   pas été témoin oculaire de ce fait. Je ne l'ai pas vu détruite de mes

 19   propres yeux.

 20   Question: S'agissant de la bibliothèque, elle était un symbole important

 21   pour les gens de Sarajevo. C'était une source de fierté, n'est-ce pas?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Je demanderai à ce que l'on montre au témoin un livret. J'ai

 24   ouvert ce livret à une page particulière, il y a des photographies, il y a

 25   cinq photographies en couleurs dans ce livret, j'ai également des


Page 13387

  1   photographies en noir et blanc.

  2   Mme Philpott (interprétation): Est-ce que ce document porte une cote?

  3   M. Ierace (interprétation): Oui, certainement. Il s'agira d'une pièce à

  4   conviction que nous allons verser au dossier et elle portera la cote

  5   P3750.

  6   (Intervention de l'huissier.)

  7   Simplement pour aider le témoin à s'y retrouver, nous allons lui montrer

  8   une copie en couleurs et pour la Chambre, nous avons fait des copies en

  9   noir et blanc.

 10   Pour pouvoir venir en aide à la Chambre, nous avons ouvert la page de ce

 11   livre… nous avons ouvert le livre et nous allons montrer au témoin les

 12   pages en question où figurent ces photographies.

 13   Monsieur, vous voyez devant vous des photographies, nous pouvons voir que

 14   ces photographies représentent la bibliothèque telle qu'elle se trouvait

 15   sur les rives de la rivière Miljacka, n'est-ce pas?

 16   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

 17   Question: Suite à la destruction de cette librairie, y avait-il des

 18   concerts que l'on tenait dans les ruines de la bibliothèque à divers

 19   moments pendant la guerre? Et je parle plus particulièrement de l'endroit

 20   qui se trouve au centre de la page et un peu vers la gauche. Il y avait

 21   une salle où se tenaient des concerts, n'est-ce pas?

 22   Réponse: Je ne sais pas. Je sais que, pendant la guerre, je ne suis allé

 23   qu'une fois à un concert au théâtre.

 24   M. Ierace (interprétation): Vous n'aviez jamais entendu dire qu'il y avait

 25   des concerts qui y étaient tenus?


Page 13388

  1   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, je dois faire objection

  2   relativement à la pertinence de la question. C'est peut-être parce que je

  3   ne suis pas mélomane, mais je ne vois pas le rapport entre ces concerts et

  4   ce que voudrait prouver l'accusation.

  5   M. le Président (interprétation): Je vous écoute, Monsieur Ierace.

  6   Qu'avez-vous à dire?

  7   M. Ierace (interprétation): Justement Monsieur le Président, c'est

  8   pertinent puisqu'il s'agit d'un bâtiment qui était important, qui avait

  9   une importance symbolique pour les habitants de Sarejevo et, même après la

 10   destruction de ce bâtiment, elle a gardé son importance symbolique et

 11   c'est la raison pour laquelle je réponds à la thèse de la défense pour

 12   dire et, je contredis le fait, que les bâtiments qui avaient une certaine

 13   importance faisaient l'objet d'une destruction intentionnelle au cours de

 14   la guerre et que, même après leur destruction, ces bâtiments continuent

 15   d'avoir une importance symbolique.

 16   (Les Juges se concertent sur le siège.)

 17   M. Ierace (interprétation): Ceci étant dit, Monsieur le Président, pour

 18   sauver du temps, je veux bien retirer la question.

 19   M. le Président (interprétation): Bien. Vous pouvez bien retirer la

 20   question si vous le désirez.

 21   M. Ierace (interprétation): Le témoin a déjà dit qu'il n'avait pas

 22   connaissance de cela. Bien.

 23   Maintenant, Madame l'huissière, voulez-vous, je vous prie, passer à la

 24   page suivante que j'ai identifiée avec un onglet jaune. Voulez-vous me

 25   montrer la page? Bien, merci.


Page 13389

  1   (Intervention de l'huissier.)

  2   Bien, Monsieur, est-ce que vous reconnaissez le bâtiment qui se trouve sur

  3   les photographies qui sont devant vous comme étant ce qui reste du bureau

  4   de poste de Sarajevo?

  5   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

  6   Question: Cet endroit a été bombardé en 1992, n'est-ce pas?

  7   Réponse: C'est à ce moment-là que nous n'avions plus de lignes

  8   téléphoniques, oui, dans la partie de la ville en question.

  9   Question: Il s'agissait d'un bâtiment très important pour la ville de

 10   Sarajevo, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Je demanderai maintenant à l'huissière de prendre la dernière

 13   page identifiée par un onglet jaune dans ce livre, merci.

 14   (Intervention de l'huissier.)

 15   Monsieur, les photographies qui se trouvent sous vos yeux sont ce qui

 16   reste d'une mosquée à Kobilja Glava qui avaient fait l'objet d'un

 17   bombardement en septembre 1992. Seriez-vous d'accord avec moi pour dire

 18   qu'il s'agit bel et bien de cela?

 19   Réponse: Je ne le sais vraiment pas. Ce bâtiment m'est tout à fait

 20   inconnu. Je n'ai jamais été à Kobilja Glava, je n'avais pas de raison pour

 21   y aller, mais si vous me dites que c'est cela, je vous crois. Par contre,

 22   moi, je n'ai pas eu l'occasion de voir ce bâtiment, ce bâtiment ne m'est

 23   pas connu, je ne peux pas vous dire "ce n'est pas un bâtiment que je

 24   connais" comme je connais par exemple le bureau de poste.

 25   Question: Bien, merci.


Page 13390

  1   Vous pouvez maintenant reprendre le document, Madame l'huissière.

  2   (Intervention de l'huissier.)

  3   Nous passons maintenant à un autre sujet.

  4   Vous nous avez dit qu'avant d'avoir décidé de quitter la ville de Sarajevo

  5   de façon définitive en juillet 1994, il vous est arrivé de quitter à

  6   plusieurs reprises pendant le conflit. Et vous nous avez dit que, après

  7   cela, c'était difficile de quitter. Vous nous avez dit que, pour la

  8   première fois, vous aviez quitté en avril 1993, vous aviez obtenu les

  9   permis nécessaires, les autorisations nécessaires émanant des autorités,

 10   est-ce que c'est exact?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Pourriez-vous nous parler des trois autres fois? Si vous pouviez

 13   nous donner les dates, vous nous avez dit que vous aviez quitté Sarajevo à

 14   quatre reprises avant de quitter de façon définitive, pourriez-vous donc

 15   nous donner les trois autres dates?

 16   Réponse: Jusqu'au mois de juillet de cette même année, donc à partir du

 17   mois d'avril jusqu'au mois de juillet 1993, on ne m'a pas permis de

 18   quitter la ville après cela. De sorte que je ne pouvais plus faire mon

 19   travail correctement.

 20   Question: Dois-je comprendre qu'en réalité, vous n'avez quitté la ville

 21   qu'une fois au cours du conflit pendant le conflit armé avant de ne

 22   quitter définitivement en juillet 1994?

 23   Réponse: Non, non. J'ai pu sortir à quatre reprises, outre la dernière

 24   sortie.

 25   Question: Est-ce que vous voulez dire que vous êtes sorti de la ville à


Page 13391

  1   quatre reprises entre le mois d'avril et le mois de juillet 1993?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Fort bien.

  4   Vous nous avez dit hier que, lorsque vous êtes sorti pour la première

  5   fois, vous vous êtes rendu à Ilidza, vous êtes resté également à cet

  6   endroit seulement une heure. Est-ce que c'est exact?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Vous avez également dit que, pendant que vous étiez à

  9   l'extérieur, vous aviez appris pour la première fois que le mont Mojmilo

 10   était sous le contrôle de l'armée de la présidence? Qui vous a dit cela?

 11   Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire avec précision. Je ne me souviens

 12   plus de la personne en question, mais c'était quelque chose que je

 13   connaissais. Je savais qu'on avait incendié la bibliothèque et c'est ainsi

 14   que j'ai su également ce fait-là.

 15   Question: Est-ce qu'on vous a permis de quitter la ville pour seulement

 16   une heure? Est-ce que c'est cela?

 17   Réponse: Il y avait un convoi de camions qui quittait la ville et ce

 18   convoi devait partir de Kiseljak et devait ramener des marchandises.

 19   C'était la première action, si vous voulez, car on avait à ce moment-là

 20   commencé le travail avec l'organisme humanitaire et, de concert avec le

 21   secrétaire de cette association, nous avons pu escorter les camions et

 22   ensuite, nous sommes revenus dans la ville avec la marchandise et il nous

 23   a fallu obtenir des papiers du côté musulman ainsi que de la partie serbe.

 24   Question: Je voulais savoir si l'on vous avait simplement permis de ne

 25   quitter la ville que pour une heure? Est-ce que c'était cela, le permis


Page 13392

  1   qu'on vous avait donné?

  2   Réponse: Non, je n'avais pas une limite de temps, on ne m'a pas dit que je

  3   n'avais qu'une heure, mais je n'avais qu'une minute pour sortir; c'est-à-

  4   dire que, selon l'accord, il nous fallait revenir le jour même car on

  5   avait avisé les points de contrôle de notre retour.

  6   M. Ierace (interprétation): Fort bien. Vous nous avez également dit...

  7   Excusez-moi, Monsieur le Président, quelques instants.

  8   Monsieur le Président, nous devrions peut-être passer à huis clos pour la

  9   partie qui est devant nous.

 10   M. le Président (interprétation): A huis clos partiel, cela suffirait.

 11   M. Ierace (interprétation): Oui, tout à fait.

 12   M. le Président (interprétation): Oui, il m'est arrivé à moi-même de faire

 13   cette même erreur à plusieurs reprises.

 14   Nous passons à huis clos partiel.

 15   (Audience à huis clos partiel à 15 heures 18.)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 13393

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Pages 13393 à 13406 –expurgées– audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 13407

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 27.)

 11   M. Ierace (interprétation): Vous nous avez dit hier que l'aide humanitaire

 12   était distribuée depuis le foyer de boy-scouts, est-ce exact?

 13   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

 14   Question: Vous avez dit que vous avez reçu vous-même de l'aide humanitaire

 15   en provenance de ce centre, est-ce exact?

 16   Réponse: Oui, j'ai reçu des colis personnels.

 17   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, le plan pourrait-il

 18   être montré au témoin? Il se me semble qu'il s'agit d'une pièce à

 19   conviction sous scellés.

 20   M. le Président (interprétation): Si l'on ne place pas cela sur le

 21   rétroprojecteur, vous pouvez vous en servir. En revanche, si vous

 22   souhaitez le placer sur le rétroprojecteur, il faudrait fermer l'audience.

 23   M. Ierace (interprétation): Si tel est le cas, nous nous contenterons de

 24   présenter la pièce au témoin.

 25   M. le Président (interprétation): Oui.


Page 13408

  1   (Intervention de l'huissier.)

  2   M. Ierace (interprétation): Vous nous avez parlé d'un incident: lorsque

  3   deux obus sont tombés sur un toit pendant que vous étiez en train de

  4   recevoir l'aide humanitaire au foyer de boy-scouts. Vous rappelez-vous

  5   avoir dit cela?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: A quel moment cela s'est-il passé?

  8   Réponse: C'était en avril 1993.

  9   Question: Quelle organisation humanitaire a distribué l'aide humanitaire

 10   dans ce centre, le jour en question?

 11   Réponse: On s'attendait à recevoir l'aide humanitaire de la part de

 12   l'organisation humanitaire serbe.

 13   Question: Etait-ce un centre de distribution d'aide humanitaire destiné

 14   aux personnes qui n'étaient pas d'appartenance ethnique serbe, qui étaient

 15   des Bosniaques?

 16   Réponse: Non, mis à part ceux qui vivaient dans des mariages mixtes.

 17   Question: Excusez-moi, êtes-vous en train de dire que les seules personnes

 18   qui se rendaient dans ce centre, étaient des personnes qui vivaient dans

 19   des mariages mixtes?

 20   Réponse: Non, c'étaient des Serbes et un certain nombre de personnes qui

 21   vivaient dans des mariages mixtes.

 22   Question: Fort bien. A d'autres occasions, était-ce un centre de

 23   distribution d'aide humanitaire à tous les Sarajeviens, indépendamment de

 24   leur appartenance ethnique?

 25   Témoin DP1 (interprétation): Non, uniquement pour ceux qui faisaient


Page 13409

  1   partie de ces organisations humanitaires.

  2   M. Ierace (interprétation): Je vous prierai à présent d'annoter sur ce

  3   plan l'emplacement de ce foyer de scouts.

  4   M. le Président (interprétation): Monsieur Ierace, s'il y a des

  5   annotations il faudrait qu'on le fasse sur le rétroprojecteur pour que

  6   nous puissions suivre.

  7   M. Ierace (interprétation): Si le témoin a inscrit une lettre, nous

  8   pourrons placer la partie pertinente sur le rétroprojecteur sans montrer

  9   les autres endroits.

 10   M. le Président (interprétation): Oui, je souhaiterais que l'annotation

 11   soit faite à huis clos pour éviter qu'il y ait des erreurs.

 12   Si l'on se sert du rétroprojecteur, il nous faudra passer à huis clos.

 13   Nous sommes à présent à huis clos.

 14   (Audience à huis clos à 16 heures 30.)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 13410

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 35.)

 16   M. Ierace (interprétation): S'agissant de cet incident au cours duquel

 17   deux obus sont tombés sur le foyer des scouts, vous nous dites avoir

 18   appris plus tard que ce centre de scouts était en réalité un centre où

 19   l'on trouvait un poste militaire de l'armée croate. Est-ce bien exact?

 20   Témoin DP1 (interprétation): Je savais déjà avant que c'était une

 21   installation militaire parce que je m'y étais déjà rendu.

 22   M. Ierace (interprétation): Vous nous avez dit hier qu'un soldat croate

 23   avait fait une observation à cet endroit, une observation qui revenait à

 24   peu près à dire : "est-ce que vous saviez s'ils tirent sur nous ou sur

 25   vous?", et vous avez dit que, à l'époque, vous aviez compris cela comme


Page 13411

  1   une remarque sarcastique, puisqu'il y avait, à l'époque, des combats très

  2   violents opposant les Musulmans et les Croates. Vous souvenez-vous de

  3   cette déclaration que vous avez faite?

  4   Réponse: Oui, mais j'ai présenté les choses un petit peu différemment.

  5   Question: Je viens simplement de vous lire la traduction en anglais de

  6   votre déclaration. Mais, en fait, vous ne savez pas quelles forces armées

  7   avaient pilonné ce point de distribution d'aide humanitaire, n'est-ce pas?

  8   Vous ne le savez pas?

  9   Réponse: Je ne le sais pas.

 10   Question: Hier, vous avez également déclaré avoir vu des gens blessés

 11   suite à un pilonnage dans la rue Vasa Miskin. A quel moment, ceci a-t-il

 12   eu lieu?

 13   Réponse: C'était le 27 mai 1992.

 14   M. Ierace (interprétation): Avez-vous été témoin de ce pilonnage ou êtes

 15   vous arrivé sur les lieux peu de temps après?

 16   M. Piletta-Zanin: A nouveau, la défense fait objection pour des raisons

 17   purement chronologiques. Je crois que la politique qu'on avait suivie,

 18   c'était de dire, à tout le moins pour ce qui concerne des bombardements ou

 19   des tirs, que nous ne nous concentrerions que sur la période visée par

 20   l'Acte d'accusation, et poser des questions sur une période antérieure de

 21   quelque quatre ou cinq mois au début de cette période ne nous paraît pas

 22   acceptable. Merci.

 23   M. le Président (interprétation): Monsieur Ierace.

 24   M. Ierace (interprétation): Oui, Monsieur le Président, il y a deux

 25   raisons pour lesquelles je pose cette question. Premièrement, une bonne


Page 13412

  1   partie des éléments de preuve qui ont été fournis par ce témoin hier dans

  2   le cadre de l'interrogatoire principal, avait trait à une période qui

  3   précède la période visée à l'Acte d'accusation.

  4   D'autre part, une bonne partie de la déclaration du témoin n'a pas été

  5   définie clairement par la défense de manière à nous indiquer si cela

  6   couvrait la période de l'Acte d'accusation ou une période précédente ou

  7   une période qui a suivi l'Acte d'accusation.

  8   Un exemple, parmi tant d'autres: on a demandé au témoin d'indiquer les

  9   positions de certaines unités militaires à côté de son lieu de résidence

 10   et la question avait trait à une période qui précède la période couverte

 11   par l'Acte d'accusation.

 12   Deuxième raison pour laquelle je pose cette question et pour laquelle elle

 13   est fondée, c'est que dans le cadre de sa cause, l'accusation affirme que

 14   l'accusé était responsable d'une campagne préexistante, une campagne de

 15   pilonnages et de tirs embusqués sur les civils. Donc en dépit du fait que

 16   la défense elle-même a présenté des éléments de preuve de ce type, ces

 17   éléments sont pertinents du fait de l'Acte d'accusation lui-même et du

 18   fait de mémoires préalables au procès, de l'accusation en particulier.

 19   Un autre exemple: ce que l'on nous a dit au sujet des incidents, des tirs

 20   embusqués qui ont eu lieu à côté de l'hôpital d'Etat. Il est clair que

 21   ceci se rapporte à une période qui précède celle qui est visée par l'Acte

 22   d'accusation.

 23   M. Piletta-Zanin: (inaudible) …soyons très précis, parce que j'ai

 24   l'impression, si je lis le transcript, que nous avons là un nouveau chef

 25   d'accusation, puisqu'on nous dit que l'accusé serait responsable en tant


Page 13413

  1   que tel, qu'il aurait la responsabilité d'une campagne préexistante de

  2   bombardements et de tirs embusqués. Or, je ne crois pas que, jusqu'à

  3   présent, l'accusation ait formulé cela sous cette forme et que,

  4   maintenant, on veuille prouver la responsabilité sous cette forme, sous

  5   ces formes textuelles, me paraît dangereux. Merci.

  6   M. le Président (interprétation): Je crois que ce que M. Ierace nous a

  7   dit, c'est du moins la manière dont je l'ai compris, c'est que l'accusé

  8   avait assumé -j'essaie de retrouver la ligne en question où figure ce

  9   terme- la responsabilité d'une campagne préexistante.

 10   Moi, j'ai compris par là que cela voulait dire qu'il existait déjà une

 11   campagne et que cette campagne s'est poursuivie, enfin pour reprendre ce

 12   qu'a dit l'accusation. Mais moi, je n'ai pas compris cela comme signifiant

 13   qu'il s'agît d'un élargissement des charges qui pèsent sur le général

 14   Galic.

 15   Je viens de consulter mon confrère et il s'avérerait que les deux parties

 16   ont, à de très nombreuses reprises, posé des questions qui ont trait à une

 17   période qui précède celle qui est visée à l'Acte d'accusation. Et on nous

 18   a chaque fois expliqué qu'il était très important de comprendre le

 19   contexte. La Chambre a accepté cet argument à plusieurs reprises et elle

 20   va l'accepter également maintenant, vu les circonstances qui sont

 21   expliquées par le Procureur. Mais dans le même temps, la Chambre enjoint

 22   les parties à se limiter au maximum et à ne pas entrer trop dans les

 23   détails, lorsqu'on traite de ces périodes-là.

 24   Poursuivez, Monsieur Ierace.

 25   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Témoin, est-ce que vous êtes


Page 13414

  1   arrivé après le pilonnage en tant que tel ou bien est-ce que vous avez été

  2   témoin de ce pilonnage?

  3   Témoin DP1 (interprétation): Tout de suite après le pilonnage.

  4   Question: Pouvez-vous, s'il vous plaît, nous dire ce que vous avez vu?

  5   Réponse: C'était une scène terrible.

  6   Question: Est-ce qu'il y avait plusieurs corps gisant dans la rue?

  7   Réponse: Oui.

  8   Si je ne suis pas obligé de le faire, je vous demanderai de tenir compte

  9   de cela, de ce que cela me fait de repenser à cet incident, cela me

 10   bouleverse. Et si j'ai bien compris le Président, il a dit, il a rappelé

 11   que j'étais souffrant. S'il y a des choses que je ne suis pas obligé de

 12   dire, je préfère ne pas décrire cet événement parce que j'ai une mémoire

 13   visuelle et cela me bouleverse énormément de parler de cela.

 14   M. Ierace (interprétation): Mais à peu près combien de blessés et de morts

 15   avez-vous vus?

 16   DP1 (interprétation): Ce serait très difficile de vous donner un chiffre.

 17   J'ai vu des corps mutilés, comme cela, en jetant un simple coup d'œil, et

 18   cela m'a suffi pour cesser de regarder cette scène. C'était tout à côté du

 19   bâtiment. Si nous sommes à huis clos, à ce moment-là, je peux le dire.

 20   M. le Président (interprétation): Nous ne sommes pas à huis clos, mais si

 21   vous estimez que vous avez quelque chose à nous dire, qui doit être dit à

 22   huis clos, à ce moment-là, il faut… Ou bien à huis clos partiel… Il faut

 23   que nous passions à huis clos partiel afin que vos propos ne soient pas

 24   entendus de l'extérieur.

 25   M. Ierace (interprétation): Peut-être serait-il utile d'essayer de


Page 13415

  1   concentrer le témoin sur les questions les plus pertinentes.

  2   M. le Président (interprétation): Il y a peut-être une autre question qui

  3   se pose. Ecoutez d'abord la question qui va vous être posée. Ensuite, vous

  4   nous direz si vous préférez qu'on passe à huis clos partiel ou non. Sinon,

  5   contentez-vous de répondre à la question.

  6   Allez-y, Monsieur Ierace.

  7   M. Ierace (interprétation): Je ne vous demande pas où cela s'est produit,

  8   je vous demande de nous donner quelques indications relatives au nombre

  9   approximatif de victimes, au nombre approximatif de morts et de blessés

 10   que vous avez vus. Est-ce que c'était plus ou moins de 10?

 11   Témoin DP1 (interprétation): J'ai lu dans les journaux que,

 12   officiellement, il y en avait plus.

 13   M. Ierace (interprétation): Et combien, quel est le chiffre qui est paru

 14   dans les journaux?

 15   M. le Président (interprétation): Est-ce que je vous ai bien compris,

 16   Monsieur le Témoin? Avez-vous dit que les journaux ont donné un chiffre

 17   qui était supérieur à 10, parce que c'est ce qu'on vous a demandé. Alors

 18   maintenant, je peux vous demander si ce chiffre correspondait à ce que

 19   vous avez vu.

 20   Témoin DP1 (interprétation): Je n'étais pas en mesure de compter; j'ai vu

 21   une scène et de toute façon, cela me rendait mal à l'aise le sang… Je

 22   trouve cela très difficile, même quand on fait une piqûre. Si bien que

 23   tout de suite après avoir vu cette scène terrible, je suis immédiatement

 24   entré dans le bâtiment, je n'ai pas vu, je n'ai pas pu voir le nombre de

 25   personnes qui étaient décédées. De toute manière, à ce moment-là, cette


Page 13416

  1   zone a été isolée, il n'était plus… On en a interdit l'accès, il n'était

  2   plus possible de s'en approcher.

  3   M. le Président (interprétation): Poursuivez, Monsieur le Procureur.

  4   M. Ierace (interprétation): Est-ce qu'il vous a semblé que les victimes

  5   étaient des civils?

  6   Témoin DP1 (interprétation): Oui, et on a dit que c'étaient des civils qui

  7   étaient dans une file d'attente, ils faisaient la queue pour obtenir du

  8   pain.

  9   Question: D'après ce que vous avez vu, vous a-t-il semblé que ces

 10   personnes avaient été ciblées délibérément?

 11   Réponse: Je ne saurais vous le dire d'une manière ou d'une autre, vraiment

 12   je n'en sais rien.

 13   Question: Est-ce que vos observations allaient dans le sens de la

 14   situation suivante, à savoir qu'il s'agissait effectivement de personnes

 15   qui étaient alignées dans une file d'attente au moment où le pilonnage a

 16   eu lieu?

 17   Réponse: Oui, certaines personnes qui étaient là m'ont dit que,

 18   effectivement, c'était une file d'attente pour obtenir du pain.

 19   Question: Vous, à l'époque, étiez civil. Ces gens-là étaient civils aussi,

 20   on vous a dit qu'ils faisaient la queue pour obtenir du pain. Dans ces

 21   circonstances, qu'avez-vous eu comme préoccupation s'agissant de votre

 22   sécurité personnelle?

 23   Réponse: La peur, c'est une partie intégrante de la vie humaine, cela fait

 24   partie de la vie, il est impossible de ne pas avoir peur lorsqu'on est en

 25   guerre. Et tout le monde, y compris moi, avait peur, des peurs qui


Page 13417

  1   s'exprimaient de manières différentes.

  2   M. Ierace (interprétation): Vous nous avez dit qu'il vous avait semblé que

  3   les victimes étaient des civils et non pas des combattants. Vous avez dit

  4   tout à fait clairement que, aujourd'hui encore, 10 ans plus tard, vous

  5   êtes traumatisé…

  6   M. le Président (interprétation): Oui?

  7   M. Piletta-Zanin: Je ne suis pas sûr que la déposition du témoin ait été

  8   "civils" par opposition à "combattants". Si je fais cette observation,

  9   c'est parce que nous savons tous pertinemment que, au début de la guerre

 10   particulièrement, il y avait… et d'ailleurs, c'était la majorité des

 11   civils qui étaient combattants. Donc c'est contre ce terme de

 12   "combattants" que le témoin n'a pas trop prononcé d'ailleurs, et la

 13   confusion qu'il crée que je fais cette objection. Merci.

 14   M. le Président (interprétation): Oui. Il semble que M. Ierace a ajouté

 15   quelque chose lorsqu'il a dit au témoin que les victimes avaient

 16   l'apparence de civils. Il semble également que Me Piletta-Zanin oublie que

 17   la question avait trait à l'apparence et non pas aux personnes qui

 18   auraient ces deux aspects, disons ces deux qualifications ou qui n'en

 19   montraient qu'une à l'époque.

 20   M. Ierace (interprétation): Je suis tout à fait prêt à retirer la

 21   question, Monsieur le Président.

 22   M. le Président (interprétation): Fort bien. Donc vous pouvez passer à une

 23   autre question.

 24   M. Ierace (interprétation): Un instant, je vous prie.

 25   Je voudrais savoir si nous sommes toujours à huis clos partiel ou est-ce


Page 13418

  1   que nous sommes en audience publique.

  2   M. le Président (interprétation): Je crois que nous ne sommes pas passés

  3   en audience publique parce que le témoin l'a demandé, mais, ensuite, vous

  4   avez posé une question supplémentaire.

  5   M. Ierace (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  6   Monsieur le Témoin, hier, vous nous avez dit qu'il est arrivé que des

  7   civils soient interceptés dans les rues de Sarajevo, qu'on leur vérifie

  8   leurs papiers d'identité; ceci était fait par des représentants officiels.

  9   Mais je voudrais savoir si ce genre de chose vous est arrivé, à vous.

 10   Témoin DP1 (interprétation): Oui, plusieurs fois.

 11   Question: Et une fois qu'on a ainsi vérifié vos papiers d'identité, est-ce

 12   que l'on ne vous a jamais emmené pour creuser des tranchées?

 13   Réponse: Non, on ne m'a pas emmené creuser des tranchées.

 14   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, je pense que maintenant

 15   il convient de passer à huis clos partiel.

 16   M. le Président (interprétation): Huis clos partiel, s'il vous plaît. Je

 17   vois que c'est confirmé sur mon écran, vous pouvez continuer.

 18   (Audience à huis clos partiel à 16 heures 55.)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 13419

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 56.)

 20   Nous sommes en audience publique, je réitère ma question. Est-il

 21   nécessaire pour vous de poser des questions supplémentaires au témoin?

 22   M. Piletta-Zanin: J'étais occupé à répondre au Général.

 23   (Interrogatoire supplémentaire au témoin DP1, par Me Piletta-Zanin)

 24   Monsieur le Témoin, bonjour. Tout d'abord j'aurai voulu que vous puissiez

 25   préciser quelque chose concernant en premier lieu la bibliothèque dont


Page 13420

  1   nous avons parlé tout à l'heure. Est-ce que cette bibliothèque est

  2   éloignée du bâtiment central de la poste, à votre connaissance, le

  3   bâtiment que vous avez vu tout à l'heure, et si vous le savez quelle est

  4   cette distance?

  5   Témoin DP1 (interprétation): Un kilomètre environ.

  6   M. Piletta-Zanin: Pouvez-vous nous dire ce qu'il y a, s'il s'en trouve,

  7   comme bâtiments officiels à l'arrière de la bibliothèque?

  8   Témoin DP1 (interprétation): Je ne le sais pas.

  9   Question: Merci beaucoup. J'aimerais revenir sur la poste elle-même. Vous

 10   nous avez dit qu'après ce bombardement les lignes téléphoniques étaient

 11   tombées. Ma question est la suivante: quel est, à votre connaissance, le

 12   quartier ou les quartiers qui ont été affectés par cette conséquence du

 13   bombardement?

 14   Réponse: Puisque nous parlons du bureau de poste, ce bâtiment se trouvait

 15   le long de la rivière Miljacka sur les berges et si on a pilonné ce

 16   bâtiment, comme on le disait à Sarajevo, il aurait pu se faire que ce

 17   bâtiment ait pu faire un l'objet d'un bombardement direct selon moi, mais

 18   je ne sais pas quel était l'espace qui aurait pu être ciblé ou l'espace

 19   qui aurait pu…

 20   M. Piletta-Zanin: Nous nous situons maintenant dans la zone du début du

 21   conflit. Savez-vous par quels moyens de communication se contactaient les

 22   groupes de combattants à Sarajevo?

 23   M. Ierace (interprétation): Objection, Monsieur le Président. Cela ne

 24   découle du contre-interrogatoire.

 25   M. Piletta-Zanin: Oui, Monsieur le Président, si je peux répondre? Puisque


Page 13421

  1   dans la réponse donnée par le témoin suite à une question intéressant le

  2   bombardement de la poste, ce témoin a indiqué qu'immédiatement après les

  3   communications téléphoniques ont disparu. Or l'une des positions de la

  4   défense consiste à dire qu'il y a des objectifs qui en temps de paix sont

  5   civils mais en temps de guerre militaires.

  6   M. le Président (interprétation): Je permets…

  7   Oui, Je vous écoute Monsieur Ierace.

  8   M. Ierace (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  9   Oui, il a dit la même chose lorsqu'on lui a posé une question pendant

 10   l'interrogatoire principal et la défense le savait à ce moment-là, je peux

 11   même trouver le passage.

 12   M. le Président (interprétation): Je n'ai pas sous les yeux cette partie

 13   du ce texte, de ce passage ou je ne me souviens pas particulièrement de ce

 14   passage, mais posons la question au témoin.

 15   Monsieur, est-ce que vous savez si les communications qui existaient entre

 16   les combattants, les différents groupes de combattants, est-ce que vous

 17   savez de quelle façon ces derniers communiquaient entre eux?

 18   Témoin DP1 (interprétation): Je peux vous dire ce que j'ai vu devant le

 19   bâtiment dans lequel j'habitais: ils portaient des Motorola.

 20   M. le Président (interprétation): Mais est-ce que vous savez si ces

 21   appareils fonctionnaient?

 22   Témoin DP1 (interprétation): Non.

 23   M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, le témoin vient de

 24   dire à l'instant qu'il sait pertinemment que l'on se servait de Motorola

 25   pour communiquer. Il a également dit qu'il n'a pas de connaissances


Page 13422

  1   précises quant au fonctionnement de ce type de communication.

  2   S'il y a une question précise que vous aimeriez poser, à ce moment-là, je

  3   vous permets d'en poser une ou deux, plus particulièrement des questions

  4   qui ont trait à ce sujet, des questions qui sont en lien direct avec le

  5   bureau de poste.

  6   M. Piletta-Zanin: J'entends bien le bureau de poste et le téléphone, nous

  7   sommes d'accord Monsieur le Président?

  8   M. le Président (interprétation): Non, on parlait du bureau de poste. Bien

  9   sûr, il est vrai que le téléphone aurait pu être affecté mais, à ce

 10   moment-là, on ne parlait pas de Motorola; on parlait plutôt de lignes

 11   terrestres.

 12   M. Ierace (interprétation): Je pourrais vous donner la référence de la

 13   page en question lorsqu'on a parlé de ceci.

 14   M. le Président (interprétation): Oui, je vous en serai bien gré. Est-ce

 15   que c'était hier?

 16   M. Ierace (interprétation): Oui, justement, au compte rendu d'audience

 17   d'hier, à la page 1311, on a posé la question au témoin:

 18   "-Q: Pendant la guerre, est-ce que le téléphone fonctionnait à Sarajevo

 19   pendant la guerre?

 20   -R: Dans la partie de Sarajevo dans laquelle j'ai habité pendant un

 21   certain temps, il n'y avait pas de lignes téléphoniques opérationnelles

 22   puisque le bureau de poste central avait été détruit".

 23   Donc cette question a été évoquée lors de l'interrogatoire principal.

 24   M. le Président (interprétation): Oui, d'accord. Poursuivez.

 25   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Témoin, j'aimerais venir maintenant sur le


Page 13423

  1   mortier mobile que vous avez vu, de vos propres yeux. Voulez-vous nous

  2   dire dans quel état, s'il s'en trouve, -peut-être d'excitation ou je ne

  3   sais quoi- se trouvait votre épouse lorsqu'elle est venue vous informer et

  4   vous appeler pour voir ce mortier? Pouvez-vous nous décrire comment…

  5   M. Ierace (interprétation): Objection!

  6   M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Ierace, je vous écoute.

  7   M. Ierace (interprétation): Le témoin n'a pas dit que sa femme est venue

  8   le lui dire, mais qu'elle a appelé de l'endroit où elle se trouvait si

  9   j'ai bien compris.

 10   M. le Président (interprétation): D'abord, il faudrait peut-être préciser

 11   ce point: le témoin n'est pas tel que l'un peut exclure l'autre. Je vous

 12   prie de poursuivre.

 13   M. Piletta-Zanin: Merci.

 14   Monsieur le Témoin, comment s'est déroulé cet épisode où l'on vous a fait

 15   savoir -j'entends votre épouse- que l'on tirait avec un mortier à partir

 16   d'un camion? Comment s'est déroulée cette phase informative, pouvez-vous

 17   nous l'indiquer?

 18   Témoin DP1 (interprétation): C'était une époque bien difficile pour moi.

 19   Il y avait un énorme nombre d'événements qui se sont déroulés, donc je

 20   n'ai pas porté attention sur le détail, mais il y avait une conviction

 21   généralisée à Sarajevo qu'il fallait fuir de la zone où l'on voyait des

 22   caméras télévisées parce que quelque chose allait survenir.

 23   M. Piletta-Zanin: Je vous interromps. Ce qui nous intéresse ici, c'est

 24   uniquement comment vous avez appris. Je fais un exemple pour gagner du

 25   temps: votre épouse aurait pu venir ou que sais-je?


Page 13424

  1   Donc comment cette petite phase s'est-elle déroulée, s'il vous plaît?

  2   Témoin DP1 (interprétation): Elle est venue me chercher.

  3   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, c'est bien ce que je croyais

  4   avoir compris dans la langue du témoin. Très souvent nous avons ces petits

  5   problèmes, j'espère que l'accusation y sera attentive.

  6   Lorsque votre épouse est venue vous chercher, Monsieur le Témoin, dans

  7   quel état était-elle? Pouvez-vous le décrire?

  8   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président?

  9   M. le Président (interprétation): Je vous écoute, Monsieur Ierace.

 10   M. Ierace (interprétation): Objection! Je souhaiterais attirer votre

 11   attention au témoignage du témoin d'hier, à la page 13276, à la ligne 15.

 12   M. le Président (interprétation): C'était tard en après-midi il faut dire,

 13   mais il me manque le passage en question. Un instant, je vous prie.

 14   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, c'est lors de

 15   l'interrogatoire principal et ces questions ont été posées. Donc, à ce

 16   moment-là, ces questions ne découlent pas du contre-interrogatoire. Le

 17   témoin a donné l'explication de l'événement hier, il nous a expliqué ce

 18   qui s'était passé.

 19   Et donc, fondamentalement, je fais objection. Le fait de parler de quelque

 20   chose en contre-interrogatoire ne veut pas dire que la partie qui appelle

 21   le témoin peut soulever cette question de façon générale.

 22   M. le Président (interprétation): Bien, mais il y a peut-être quelques

 23   confusions là-dessus. Donc la première qui a été posée a été simplement

 24   posée pour préciser ce point.

 25   Je vais lire la ligne que vous venez d'évoquer: "Il était tard dans


Page 13425

  1   l'après-midi. Ils m'ont appelé pour venir voir de quelle façon le mortier

  2   était en train de tirer des coups"; et c'est ce que le témoin a dit?

  3   M. Ierace (interprétation): Oui.

  4   M. le Président (interprétation): Selon moi bien sûr, mais j'ai peut-être

  5   mal compris, il faudrait sans doute que je consulte mon collègue d'abord.

  6   (Les Juges se concertent sur le siège.)

  7   Les deux Juges n'étant pas anglophones, n'ayant pas la langue anglaise

  8   comme langue maternelle, ont compris ceci comme voulant dire "ils m'ont

  9   appelé pour venir voir". Cela n'exclut pas, selon nous, que les personnes

 10   qui ont appelé le témoin étaient visibles pour la personne que l'on

 11   appelait. Cela n'exclut pas, bien sûr selon les Juges, que cette personne…

 12   ou dois-je dire que cela ne veut pas nécessairement dire que le fait

 13   d'avoir appelé était fait d'une telle distance que le témoin n'aurait pas

 14   pu voir les personnes qui l'appelaient.

 15   Je crois que la question suivante qui a été posée a été justement posée

 16   pour essayer de clarifier ce point. On voulait savoir quel était l'esprit

 17   dans lequel se trouvait sa femme et je crois que c'est une réponse à une

 18   question qui a été abordée lors du contre-interrogatoire.

 19   La Chambre permet donc ces questions mais les limite néanmoins à la

 20   situation en question. Puisqu'on en a parlé de façon superficielle, si

 21   vous voulez, et par la suite dans le cadre du contre-interrogatoire, on

 22   est entré en détails. C'est la raison pour laquelle je permets que l'on

 23   pose certaines questions, quelques questions supplémentaires.

 24   Je vous prie de poursuivre.

 25   M. Piletta-Zanin: Si ça peut mettre l'accusation en plus grand confort, la


Page 13426

  1   défense acceptera très volontiers que vous posiez, si vous l'estimez

  2   utile, ces questions par rapport à l'état d'esprit de l'épouse du témoin.

  3   Sinon, la défense y procédera elle-même aussi volontiers.

  4   M. le Président (interprétation): La Chambre vous permet de poser quelques

  5   questions supplémentaires.

  6   M. Piletta-Zanin: Témoin, voulez-vous nous dire au moment où vous apprenez

  7   ces faits de la bouche de votre épouse, dans quel état elle se trouvait,

  8   j'entends quel état d'esprit?

  9   Témoin DP1 (interprétation): Je crois qu'elle semblait être tout à fait

 10   normale mais néanmoins un peu effrayée.

 11   Question: (inaudible)… Je vais passer sur l'autre canal. Vous nous avez

 12   parlé de sirènes, ces sirènes étaient-elles régulièrement utilisées et,

 13   dans l'affirmative, en fonction de quels événements? Pouvez-vous nous le

 14   dire?

 15   Témoin (interprétation): C'étaient des systèmes d'alarme qui se trouvent

 16   sur les automobiles, sur les véhicules, qui normalement à chaque fois

 17   qu'il y avait une détonation, des tirs, partaient sur certaines

 18   automobiles, bien sûr, on les entendait.

 19   Me Piletta-Zanin:Vous me parlez, si j'ai bien compris, de sirènes mobiles,

 20   c'est bien cela?

 21   M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, je crois qu'il y a

 22   une confusion ici. Est-ce qu'on parle d'alarmes antivol, le genre

 23   d'alarmes qu'on trouve sur des véhicules particuliers? Est-ce que c'est

 24   cela, Monsieur le Témoin?

 25   Témoin DP1 (interprétation): Oui.


Page 13427

  1   M. le Président (interprétation): Oui. Veuillez poursuivre.

  2   M. Piletta-Zanin: (inaudible)… mais néanmoins ces alarmes, à quoi étaient-

  3   elles destinées?

  4   Témoin DP1 (interprétation): De protéger les automobiles contre le vol.

  5   M. le Président (interprétation): Vous ais-je bien compris, Monsieur le

  6   Témoin, qu'à cause de la pression d'air ou peut-être parce qu'une

  7   détonation… à cause d'une détonation qui aurait… qui se serait fait

  8   entendre non loin des voitures qui étaient munies de ces systèmes d'armes,

  9   que ce système d'alarme se déclenchait à ce moment-là?

 10   M. Piletta-Zanin: Je passe à une autre ligne de questions.

 11   Vous nous avez parlé de votre ami médecin, je ne donne pas de nom, qui

 12   était blessé par… vous aurait-il dit "un voisin"? La question est la

 13   suivante: vous a-t-il dit quelle était la nationalité ou l'appartenance

 14   ethnique de ce voisin?

 15   Témoin DP1 (interprétation): C'était sous-entendu mais il n'a pas dit son

 16   nom.

 17   Question: Si c'était sous-entendu, qu'est-ce qui était sous-entendu dans

 18   votre compréhension des faits?

 19   M. Ierace (interprétation): Objection!

 20   M. le Président (interprétation): Oui?

 21   M. Ierace (interprétation): Cette question n'a pas de fondement en tant

 22   que telle. Le témoin indiquait qu'on ne lui a rien dit et donc cela

 23   devient de la spéculation.

 24   Pour commencer il n'y a absolument aucune proposition pour le motif du tir

 25   et il serait tout à fait extraordinaire de conclure simplement par le seul


Page 13428

  1   fait que la personne a été… a fait l'objet de tirs par son voisin, qu'on

  2   pourrait déduire de quelle nationalité était le voisin.

  3   M. Piletta-Zanin: (inaudible)… la difficulté à trouver les noms des rues

  4   parce que ceux-ci ont changé. Est-ce que les rues ont été changées

  5   systématiquement ou est-ce qu'il s'agit d'une, deux, trois exceptions, par

  6   exemple?

  7   Témoin DP1 (interprétation): Presque toutes. Il n'y a absolument aucune

  8   rue qui porte un nom serbe alors qu'il en avait beaucoup avant la guerre à

  9   Sarajevo.

 10   M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin?

 11   M. Ierace (interprétation): Objection.

 12   M. Piletta-Zanin (interprétation): Je crois que le témoin a dit à maintes

 13   reprises qu'il lui est difficile de retrouver des rues parce qu'elles ont

 14   changé de noms. Ce n'est pas quelque chose que nous entendons pour la

 15   première fois dans le cadre du contre-interrogatoire. Vous aviez eu

 16   plusieurs possibilités de poser ces questions lors de l'interrogatoire

 17   principal.

 18   M. Piletta-Zanin: Dites-moi, Monsieur le Témoin, vous nous avez parlé

 19   d'attentat de mai 1992. Vous avez déclaré que vous avez vu simplement une

 20   vision fugitive de la scène et je ne veux pas renouveler chez vous des

 21   visions douloureuses.

 22   Mais avez-vous vu s'il y avait ou non, peut-être des télévisions ou des

 23   journalistes présents à ce moment proche ou sur la scène, proche de la

 24   scène ou sur la scène?

 25   Témoin DP1 (interprétation): On a pu le voir après sur les écrans tout de


Page 13429

  1   suite après l'événement.

  2   Question: Ce qu'on a vu sur les écrans tout de suite après l'événement,

  3   c'est pratiquement ce que vous avez vu, Monsieur le Témoin?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Merci beaucoup.

  6   Est-ce que vous avez quelque motif que ce soit pour savoir quoi que ce

  7   soit quant à l'origine, les auteurs de cet attentat?

  8   M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, objection. La question

  9   se lit comme suit: est-ce que vous avez quelque raison que ce soit, cela

 10   n'évite pas, cela évite toute une série de spéculations.

 11   Et deuxièmement, on pose la question quant à la responsabilité. Je ne me

 12   souviens pas que, lors du contre-interrogatoire, on ait parlé de la

 13   connaissance, à savoir qui étaient les responsables; on n'a pas parlé de

 14   responsabilité. C'est donc la raison pour laquelle je fais objection car

 15   cette question ne découle pas du contre-interrogatoire.

 16   M. Piletta-Zanin: Je réponds de la façon suivante: formellement non, mais

 17   pratiquement oui. Parce que la raison pour laquelle M. Ierace a été

 18   autorisé à poursuivre sur cette ligne de questions, consistait à dire: il

 19   y a une campagne de bombardements antérieurs dont on va à posteriori

 20   impliquer la responsabilité...

 21   M. Ierace (interprétation): Objection.

 22   M. le Président (interprétation): Rejetée.

 23   M. Ierace (interprétation): Je retire l'objection et je vous demande la

 24   permission de poser des questions supplémentaires, si vous en statuez

 25   contre moi sur la base de l'objection que je fais.


Page 13430

  1   M. le Président (interprétation): Le sujet n'est pas interdit, mais je

  2   vous demanderai de poser des questions claires au témoin, je vous prierai.

  3   Je crois que votre première question était la suivante: vous vouliez

  4   savoir si le témoin a quelque connaissance que ce soit qui lui permette de

  5   relater à la Chambre qui aurait tiré les projectiles qui ont causé, qui

  6   ont provoqué l'événement qu'il a observé. Je crois que c'était la question

  7   au témoin.

  8   M. Piletta-Zanin: S'il s'agissait d'un projectile, oui, c'est la question.

  9   Mais qui a causé cet attentat?

 10   M. le Président (interprétation): Non pas qui aurait pu, n'importe qui

 11   dans le monde aurait pu le faire. Témoin, Témoin DP1, savez-vous qui?

 12   Témoin DP1 (interprétation): Simplement de ce que j'ai pu…

 13   Oups, excusez-moi. Je vous interromps.

 14   M. le Président (interprétation): Non, pas à votre propre connaissance?

 15   Vous n'avez pas été témoin oculaire.

 16   Témoin DP1 (interprétation): J'ai seulement su cet événement parce que

 17   j'ai pu lire ces événements.

 18   M. le Président (interprétation): Veuillez poursuivre, je vous prie.

 19   M. Piletta-Zanin: Je dois conférer trois secondes, merci.

 20   (Le Banc de la défense se consulte.)

 21   Pas d'autre question, merci.

 22   M. le Président (interprétation): Merci, Maître Piletta-Zanin.

 23   Maître Ierace, est-ce que vous allez demander la permission de poser

 24   d'autres questions?

 25   M. Ierace (interprétation): Non. Mais avant de libérer le témoin, il y a


Page 13431

  1   des questions que je souhaiterais soulever à huis clos.

  2   M. le Président (interprétation): Bien. Donc il y a une autre question

  3   dont vous voulez débattre avant que l'on ne vous remercie. Je vous

  4   demanderai à ce moment-là de peut-être… Je vous demanderai de bien vouloir

  5   attendre quelques instants. Vous allez revenir dans cette salle d'audience

  6   dans quelques instants, après que les parties aient débattu de la question

  7   dont ils veulent débattre à huis clos et en votre absence. Merci.

  8   Madame la huissière, veuillez escorter le témoin, je vous prie.

  9   (Le témoin DP1 est reconduit hors du prétoire.)

 10   (Audience à huis clos partiel à 17 heures 23.)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 13432

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 13432 –expurgée– audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 13433

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18   (Audience publique avec mesures de protection à 17 heures 27.)

 19   (Le témoin DP1, est introduit dans le prétoire.)

 20   M. le Président (interprétation): Témoin DP1, cela met fin à votre

 21   témoignage rendu devant cette Chambre de première instance. Je

 22   souhaiterais d'abord vous dire qu'il serait tout à fait inadéquat de

 23   parler avec les personnes que vous avez évoquées ici, soit parce qu'ils

 24   sont de bons amis ou même s'ils ne sont pas de très bons amis.

 25   Mais il n'est pas approprié de parler avec les personnes dont vous avez


Page 13434

  1   évoqué le nom dans votre témoignage devant cette Chambre de première

  2   instance, donc la Chambre vous ordonne ne pas discuter de votre témoignage

  3   avec ces personnes et, mes dernières paroles seront celles-ci: nous

  4   comprenons très bien que vous ayez fait un long voyage pour venir de votre

  5   propre pays jusqu'ici à La Haye, vous avez témoigné pendant trois jours,

  6   vous avez répondu aux questions posées par les parties.

  7   Nous allons maintenant voir s'il y a des questions supplémentaires que les

  8   Juges souhaiteraient vous poser, car, en fait, j'ai oublié de consulter

  9   mon confrère et moi-même, de voir si nous avons quelques questions à vous

 10   poser. Il y a peut-être des questions supplémentaires que les Juges

 11   souhaiteraient vous poser à cette étape-ci et après avoir répondu à ces

 12   questions, je vous remercierai d'avoir répondu à toutes ces questions.

 13   (Questions au témoin DP1, par M. le Juge El Mahdi.)

 14   M. El Mahdi: Monsieur le Témoin, uniquement quelques clarifications que je

 15   voudrais savoir, pour ma connaissance personnelle.

 16   Si je comprends bien, vous avez dit dans votre témoignage que vous sortiez

 17   à peu près chaque jour. Et vous avez dit que vous avez arrangé le convoi

 18   qui est parti, enfin, en quelque sorte le deuxième convoi qui a quitté la

 19   ville.

 20   Ma question est la suivante: est-ce que l'essence… comment trouviez-vous

 21   l'essence? Est-ce que vous étiez à ce moment-là motorisé, est-ce que vous

 22   utilisiez dans votre… Allez-y.

 23   Témoin DP1 (interprétation): Non, je n'avais pas de véhicule. A l'époque,

 24   outre les personnes qui avaient des licences spéciales ou qui étaient à

 25   des… les personnes particulières avaient seulement des véhicules.


Page 13435

  1   Question: Des personnes particulières? Je ne comprends pas. Vous voulez

  2   dire des personnes militaires, civiles de haut rang, des commandants?

  3   Qu'est-ce que vous voulez dire?

  4   Réponse: Honorable Juge, oui, c'est justement ce que vous venez de dire,

  5   des personnes privilégiées.

  6   Question: Merci beaucoup.

  7   Vous avez dit également que les soldats étaient en uniforme. Vous avez

  8   mentionné des catégories de soldats. Si je comprends bien, il y avait au

  9   moins une unité sous le commandement de Juka Prazina qui était en noir.

 10   Vous avez aussi cité d'autres unités en tenue de camouflage et d'autres

 11   Bérets verts, je crois, si je ne me trompe pas.

 12   Est-ce que tous les militaires étaient en uniforme?

 13   Réponse: Ce que j'ai pu observer moi-même; et pour ce qui est des

 14   personnes qui entraient dans les bâtiments que j'ai mentionnées, là où

 15   elles étaient cantonnées, un grand nombre de soldats allaient également…

 16   fréquentaient un café très populaire à Sarajevo, et il était opérationnel

 17   pendant toute la durée de la guerre; c'est là qu'ils allaient pour ainsi

 18   dire se relaxer. Ils étaient vêtus en uniforme, c'est ainsi que je pouvais

 19   observer les uniformes.

 20   Question: A propos des barricades où il y avait des civils qui tenaient

 21   ces barricades, d'où avez-vous déduit que c'étaient des civils? Est-ce que

 22   vous l'avez jugé d'après leurs habits ou bien, ils étaient non armés?

 23   Réponse: Presque pendant tout le mois de mai il y avait un grand nombre de

 24   points de contrôle, partout où l'on se déplaçait dans la ville. A

 25   l'époque, je me dirigeais toujours en une direction. J'avais à peu près un


Page 13436

  1   kilomètre à parcourir pour aller au travail. Et d'abord, il y en a eu

  2   deux, ensuite quatre, et par la suite un point de contrôle. Et c'est là

  3   que les personnes qui étaient habillées en vêtements civils pour ainsi

  4   dire, c'est elles qui vérifiaient, qui faisaient le contrôle, mais à côté

  5   d'elles il y avait toujours quelqu'un qui portait une arme.

  6   Question: Des policiers vous voulez dire?

  7   Réponse: Je ne suis pas tout à fait certain.

  8   Question: Un autre sujet, s'il vous plaît: vous avez dit que dans une

  9   réponse à une question qui vous a été posée à propos de la destruction,

 10   vous avez dit qu'avant juillet, avant votre départ définitif de Sarajevo,

 11   enfin, -j'utilise le terme en anglais qui était devant moi, c'était "mutch

 12   distraction".

 13   Alors est-ce que vous pouvez, s'il vous plaît, si vous vous rappelez, est-

 14   ce que vous faites une distinction entre les destructions que la ville a

 15   subies, par exemple durant les mois de mai, juin, juillet 1992 et après

 16   cette période?

 17   Quand vous dites qu'il y a eu beaucoup de destructions, est-ce que vous

 18   parlez d'une destruction systématique qui a duré pendant toute la période

 19   du "conflit" ou bien, vous pouvez quand même faire une distinction entre

 20   une période et une autre?

 21   Réponse: Oui, je fais une distinction. Ce que j'ai dit, c'est qu'il n'y a

 22   pas eu beaucoup de destructions dans le quartier que j'habitais par

 23   rapport à ce que j'ai vu la première fois où je suis sorti à Ilidza.

 24   Mais j'ai dit également que là où étaient tracées les lignes de front,

 25   tout était brûlé, et quant aux destructions importantes, eh bien, je les


Page 13437

  1   ai vues que lorsque je me suis rendu à l'aéroport et je m'y suis rendu à

  2   plusieurs reprises pour des entretiens. C'est sur cette partie du front

  3   qu'il y a eu des destructions très importantes.

  4   Question: Ma question était plutôt: est-ce que vous pouvez distinguer

  5   entre une période et une autre? Ou bien, quand vous dites qu'il y a eu

  6   beaucoup de destructions, vous voulez dire de la totalité de la période,

  7   donc de mai jusqu'à juillet 1994?

  8   Réponse: De la manière dont je l'ai compris et dont je l'ai vécu, la

  9   partie, la période la plus intense des conflits, c'était mai, juin,

 10   juillet, août, voire le mois de septembre 1992.

 11   Question: (Hors micro)… Ah, je m'excuse.

 12   Une toute petite question, s'il vous plaît, à propos de votre

 13   ami qui a été blessé par balle, et que vous êtes allé le voir à l'hôpital.

 14   Je comprends qu'il ne vous a pas révélé le nom de son voisin, mais est-ce

 15   qu'il vous a dit si c'était un militaire ou un civil ou bien quelqu'un

 16   avec qui il ne s'entendait pas, est-ce qu'il a abordé ce sujet ou…?

 17   Réponse: Si vous me le permettez, je souhaite vous donner quelques détails

 18   en explications pour vous répondre de manière précise. Si vous ne

 19   m'autorisez pas à vous l'expliquer, eh bien, je vous dis qu'il ne m'a dit

 20   ni l'un ni l'autre. Il m'a dit tout court qu'un voisin l'avait blessé.

 21   M. El Mahdi: Merci beaucoup, Monsieur le Témoin. Merci, Monsieur le

 22   Président.

 23   (Questions au Témoin DP1, par M. le Président.)

 24   M. le Président (interprétation): J'ai, moi aussi, quelques questions à

 25   vous poser.


Page 13438

  1   Vous nous avez parlé des tranchées que vous avez vues. Il me semble que

  2   vous avez dit que c'était une fois dans la zone de Stup et une fois  au

  3   Mont Trebevic. Est-ce exact?

  4   Témoin DP1 (interprétation): Oui.

  5   Question: Etaient-ce les seules occasions où vous avez eu l'occasion de

  6   voir de vos propres yeux les tranchées?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Pourriez-vous nous donner quelques détails supplémentaires: à

  9   quelle distance vous trouviez-vous lorsque vous les avez vus? Si j'ai bien

 10   compris, aux deux reprises, vous étiez dans un véhicule. Donc était-ce sur

 11   la route? Etait-ce à une certaine distance? Pouvez-vous le préciser, s'il

 12   vous plaît?

 13   Réponse: Puisque les deux fois, on a tiré sur le véhicule, ou plus

 14   précisément sur le camion à bord duquel je me trouvais, je me suis

 15   retourné automatiquement puisque les balles avaient touché la portière, la

 16   portière du véhicule dans lequel je me trouvais. Et, avec stupéfaction,

 17   j'ai pu constater que c'était la ligne de séparation entre les parties

 18   belligérantes. Je ne peux pas préciser ça en mètres mais je dirais que

 19   cette ligne se trouvait à une distance d'à peine 10 mètres.

 20   Ce camion était assez élevé et il m'a été possible de voir la ligne,

 21   comment dire, qui était un petit peu camouflée et en partie, était-ce à

 22   cause de la pluie, on pouvait voir la terre. Et c'est ce que j'ai vu au

 23   retour de Belgrade car à une occasion, je m'étais rendu à Belgrade pendant

 24   la guerre.

 25   La deuxième fois, c'était à l'échangeur de Stup. J'ai eu une rencontre un


Page 13439

  1   peu inhabituelle avec un soldat de l'armée de Bosnie-Herzégovine et j'ai

  2   eu l'occasion de voir à quelques mètres de distance l'endroit où il

  3   séjournait, où il était stationné car il m'a dit que moi, ainsi que tous

  4   les autres qui se trouvaient en face, devaient être liquidés, éliminés car

  5   ils ne le laissaient pas en paix, ils n'arrêtaient pas de les pilonner là-

  6   bas.

  7   Question: Donc la deuxième fois, vous êtes descendu de la voiture et là

  8   vous avez vu les tranchées?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Vous avez décrit des militaires dans les tranchées, vous avez

 11   parlé de tenues de camouflage au sujet de Trebevic. Là, vous parlez d'un

 12   soldat à Stupska Petlja, l'échangeur de Stup. Vous avez eu l'occasion de

 13   voir des civils à ces occasions dans les tranchées?

 14   Réponse: Non, non.

 15   Question: Dans votre déposition, vous avez également dit qu'il est arrivé

 16   que l'on arrête les civils et que vous aviez un ami qui a été envoyé

 17   creuser des tranchées pendant neuf mois au Trebevic. C'est quelque chose

 18   que vous avez vu personnellement ou c'est ce qu'il vous a dit?

 19   Réponse: C'était un camarade de faculté, nous habitions le même immeuble,

 20   il était musicien, il jouait du violoncelle. J'ai pu voir ses mains, les

 21   paumes de ses mains qui rappelaient l'écorce d'un vieux chêne. Et donc je

 22   lui ai demandé ce que c'était et il m'a répondu que, depuis neuf mois,

 23   tous les jours, il devait aller creuser des tranchées. J'ai déjà cité son

 24   nom, je ne voudrais pas le répéter.

 25   Question: Vous n'avez pas à redire son nom. Vous ai-je bien compris


Page 13440

   1   lorsque vous parlez de civils qui ont été obligés de creuser des

  2   tranchées? C'est quelque chose que l'on vous a raconté. Vous avez décrit

  3   deux, deux occasions où vous avez vu de vos propres yeux les tranchées,

  4   mais il n'y avait pas de civils là-dedans et des militaires s'y trouvaient

  5   à ce moment-là. Mais vous, on vous a raconté que des civils creusaient des

  6   tranchées à de nombreuses autres occasions. Est-ce exact?

  7   Réponse: Oui, tout à fait.

  8   C'est un ouïe-dire, mais je dois dire que je connaissais ces gens-là.

  9   M. le Président (interprétation): Il ne s'agit pas uniquement d'histoires

 10   qui couraient à l'époque, mais il y a des personnes très précises qui vous

 11   l'ont dit. Je vous remercie pour vos réponses. Je voulais vous remercier,

 12   mais il semble que les deux parties ont des questions supplémentaires. Je

 13   pense que c'est à Me Piletta-Zanin de prendre la parole le premier, mais

 14   je vous prie de ne poser que des questions qui découlent directement des

 15   questions des Juges.

 16   Je vous prie de poser vos questions au témoin.

 17   (Questions supplémentaires au Témoin DP1 par Me Piletta-Zanin.)

 18   M. Piletta-Zanin: Monsieur le Témoin, ma question a relation à votre

 19   question posée sur les tranchées vues par le témoin et la présence

 20   éventuelle ou non de civils sur ces tranchées. Suis-je autorisé?

 21   M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, il n'y avait rien

 22   de nouveau dans cette question qui n'aurait pas été couvert par les

 23   questions précédentes. Si j'ai posé cette question, c'est parce que le

 24   témoin a déposé au sujet des civils qui creusaient des tranchées et il a

 25   aussi déposé au sujet de ce qu'il a vu personnellement. Je voulais


Page 13441

  1   simplement vérifier l'information qu'il nous a donnée pour savoir si elle

  2   était correcte ou non. Un instant.

  3   C'est une Chambre très libérale, comme vous le savez. Posez votre

  4   question. Nous verrons par la suite s'il y a lieu d'y répondre ou non.

  5   M. Piletta-Zanin: Merci infiniment. La question serait la suivante,

  6   Monsieur le Témoin: les tranchées que vous avez pu observer à deux

  7   reprises, étaient-elles déjà creusées c'est-à-dire terminées ou en cours

  8   de creuse, pour autant que vous ayez pu le voir?

  9   M. le Président (interprétation): Oui, je vous en prie, répondez à la

 10   question.

 11   Témoin DP1 (interprétation): On n'était pas en train de creuser, c'étaient

 12   des tranchées qui étaient parties intégrantes de la ligne de front.

 13   M. Piletta-Zanin: Pas d'autre question, Monsieur le Président. Merci pour

 14   votre libéralisme.

 15   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

 16   Monsieur Ierace, avez-vous des questions supplémentaires?

 17   (Questions supplémentaires au Témoin DP1, par M. Ierace.)

 18   M. Ierace (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 19   En répondant à la question posée par le Président, vous avez dit qu'à une

 20   occasion vous avez vu des tranchées lorsque vous reveniez de Belgrade.

 21   Lorsque vous avez vu ces tranchées, à ce moment-là, vous trouviez-vous du

 22   côté qui était occupé par l'armée des Serbes de Bosnie? De ce côté-là des

 23   tranchées?

 24   Témoin DP1 (interprétation): La ligne de front, comme je l'ai vue, et là,

 25   j'ai vu des soldats; c'était précisément une portion du chemin qui passait


Page 13442

  1   par le Trebevic. Et en contrebas pas rapport au chemin, il y avait l'armée

  2   de Bosnie-Herzégovine. Donc j'étais de retour, j'étais à droite dans le

  3   véhicule puisque le chauffeur était à gauche et c'est comme cela que j'ai

  4   dit que j'ai vu la ligne de front.

  5   Question: Ma question était de savoir si vous vous trouviez du côté de

  6   l'armée de Bosnie, des Serbes de Bosnie, par rapport à la tranchée?

  7   Réponse: Oui, ce chemin passait par le côté serbe.

  8   Question: Très bien. Et pour ce qui est de la deuxième fois où vous avez

  9   vu les tranchées, étiez-vous du côté qui était tenu par l'armée de Serbes

 10   de Bosnie ou du côté qui était tenu par les forces de la présidence?

 11   Réponse: Du côté des forces de l'armée de Bosnie Herzégovine.

 12   M. Ierace (interprétation): Je n'ai pas d'autre question.

 13   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Monsieur DP1. Il est

 14   toujours difficile pour cette Chambre de mener à leur terme les

 15   dépositions qui sont faites. Je vous remercie d'être venu de loin pour

 16   déposer ici. Vous avez répondu non seulement aux questions des deux

 17   parties, mais aussi aux questions des Juges. Il est très important pour

 18   nous d'entendre le témoignage de ceux qui se sont trouvés sur place à des

 19   moments qui nous intéressent. Je vous remercie encore une fois d'être

 20   venu.

 21   Madame l'huissière, je vous prie de raccompagner le témoin.

 22   (Le Témoin DP1 est reconduit hors du prétoire.)

 23   (Audience publique à 17 heures 53.)

 24   (Questions relatives à la procédure.)

 25   M. le Président (interprétation): Un instant, s'il vous plaît. Après la


Page 13443

  1   pause, juste pour indiquer aux parties ce que nous avons l'intention de

  2   faire, nous allons essayer de parcourir très brièvement les questions en

  3   suspens. Je ne suis pas en train dire aux parties qu'elles devront se

  4   contenter de répondre par un oui ou par un non, mais je leur demanderai

  5   néanmoins d'être très succinct; nous leur en serons gré.

  6   Ensuite, avant d'entendre le témoin suivant, tout d'abord nous devons

  7   prendre une décision au sujet de ce témoin et c'est la raison pour

  8   laquelle nous allons passer à huis clos pendant quelques instants, et

  9   c'est à huis clos que j'expliquerai ce qu'il nous appartient de faire.

 10   Mais nous allons jusqu'à un certain point suivre la suggestion qui nous a

 11   été faite hier.

 12   A présent, voyons ce qu'il en est des pièces concernant la déposition du

 13   témoin DP1.

 14   Mme Philpott (interprétation): Pièce D1700: il s'agit d'une pièce sous pli

 15   scellé, la pièce qui contient le pseudonyme du témoin.

 16   Pièce D1755, déposé sous pli scellé: il s'agit du plan qui a été annoté

 17   par le témoin.

 18   Enfin, pièce P3750, il s'agit de photographies de divers bâtiments, de

 19   divers bâtiments de Sarajevo en noir et blanc.

 20   M. le Président (interprétation): Vous vouliez verser au dossier les

 21   versions en couleur.

 22   M. Ierace (interprétation): C'est la pièce originale, Monsieur le

 23   Président. A ce stade, il s'agit de photographies en noir et blanc, le

 24   temps de recevoir les photographies couleur.

 25   M. le Président (interprétation): Nous allons suspendre donc et nous


Page 13444

  1   présentons nos excuses aux interprètes.

  2   Nous reprenons à 18 heures 10.

  3   (L'audience, suspendue à 17 heures 57, est reprise à 18 heures 13.)

  4   M. le Président (interprétation): Ce n'est pas parce que j'ai du mal à

  5   reprendre mon rythme, mais parce qu'il nous a fallu vingt minutes pour

  6   nous pencher sur la question des pièces à conviction qui ont été versées

  7   au dossier.

  8   Ces pièces sont versées au dossier, il n'y a pas eu d'objection.

  9   Je voudrais à présent avant d'entendre le témoin, parcourir la liste des

 10   points en suspens pour m'assurer qu'il n'y a pas de points majeurs à

 11   aborder. Nous avons déjà soulevé la question des 130 noms sur la liste des

 12   pièces à conviction qui n'auraient pas été communiquées. Est-ce que cela a

 13   été résolu?

 14   Mme Pilipovic (interprétation): L'ensemble des documents qui ne figuraient

 15   pas sur la liste des pièces, figurent sur la liste annexe du 8 octobre

 16   2002.

 17   M. le Président (interprétation): Oui, telle aurait été ma deuxième

 18   question, mais ma première question était de savoir si les pièces sur la

 19   liste, des pièces qui n'avaient pas été communiquées, l'ont été, il y

 20   avait une petite confusion au sujet du fait qu'elles auraient été ou non

 21   communiquées au sujet des copies qui avaient encore à être faites. Je

 22   pense qu'il s'agit des 130 pièces, enfin pages.

 23   M. Ierace (interprétation): Nous sommes encore en train de vérifier,

 24   Monsieur le Président, ces documents.

 25   M. le Président (interprétation): J'avais une liste de 130 pièces.


Page 13445

  1   M. Ierace (interprétation): Il y avait deux listes. Les 130 et puis il

  2   avait 85 documents supplémentaires qui étaient prévus et qui ne semblaient

  3   pas figurer sur la liste contenant les pièces à conviction.

  4   M. le Président (interprétation): Oui, c'est le deuxième point que l'on

  5   vient d'aborder, et même si je ne l'ai pas encore vu, j'ai été informé

  6   qu'il y a eu dépôt d'une liste supplémentaire. Donc que les documents

  7   communiqués ne figuraient pas encore sur la liste et qu'ils y sont à

  8   présent.

  9   M. Ierace (interprétation): Nous n'avons pas de plainte à ce stade,

 10   Monsieur le Président, s'agissant de l'un quelconque de ces points.

 11   M. le Président (interprétation): Nous sommes heureux d'entendre cela.

 12   Alors, les quatre, cinq, six livres, est-ce que ce problème a été résolu?

 13   M. Ierace (interprétation): Il y avait cinq et pas six livres et encore,

 14   je dois dire que nous avons reçu des informations complémentaires de la

 15   part de la défense et nous n'avons pas de plainte à ce stade.

 16   M. le Président (interprétation): Très bien. Il y a eu un problème, à

 17   savoir que vous aviez du mal à retrouver les adresses de quelques témoins.

 18   Il y a eu des suggestions de la part de l'accusation pour vous aider à

 19   retrouver ces adresses disant qu'il s'agissait de témoins internationaux.

 20   Est-ce qu'il y a eu des progrès là-dessus?

 21   M. Ierace (interprétation): Il s'agit de six personnes, me semble-t-il.

 22   (Signe affirmatif de Mme Pilipovic.)

 23   Il y a eu une lettre que la défense nous a envoyé, ces personnes étaient

 24   pour la plupart des militaires, nous n'avons pas encore répondu à cette

 25   lettre, mise à part les suggestions que nous avons fait ici dans le


Page 13446

  1   prétoire au sujet de la manière d'aborder, de prendre contact avec ces

  2   personnes.

  3   Je répondrai à cette lettre et je la mettrai à jour avec des informations

  4   précises, si nous en avons. Nous ferons cela cette semaine.

  5   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Il y avait la question

  6   de l'authenticité des documents sur la liste de la défense.

  7   L'accusation cherchait des moyens afin d'être informés au sujet des

  8   sources de ces documents et elle n'était pas pleinement satisfaite de

  9   Banja Luka en tant que source possible, parce que d'après l'information en

 10   possession de l'accusation, ces documents ont été déposés à Banja Luka en

 11   provenance de la défense. Donc, j'aimerais savoir s'il y a eu quelques

 12   avancées de faites?

 13   M. Ierace (interprétation): C'est vendredi dernier qu'il en a été

 14   question, ainsi que lundi dernier. Nous n'avons pas pu avancer sur ce

 15   point. Nous avons fait comprendre à la défense très clairement que nous

 16   avions besoin de détails au sujet de la provenance de ces documents.

 17   Donc des détails suffisants afin de permettre à l'accusation de se rendre

 18   à ces endroits et afin de mener ces propres enquêtes afin de pouvoir

 19   s'assurer que les documents étaient en réalité authentiques.

 20   Nous avons proposé une réunion des enquêteurs. On nous a dit que

 21   l'enquêteur de la défense serait à La Haye le 17 octobre. Je ne suis pas

 22   sûr que cette réunion nous permette d'atteindre les résultats. Il me

 23   semblerait que la manière adéquate de procéder si la défense est prête à

 24   prendre toutes les mesures raisonnables afin d'obtenir notre accord sur la

 25   question de l'authenticité.


Page 13447

  1   Donc la méthode à adopter serait que la défense nous communique par écrit

  2   la source des documents et qu'elle le fasse en nous fournissant des

  3   détails suffisants.

  4   M. le Président (interprétation): Pouvez-vous répondre, Maître Pilipovic?

  5   Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, lors de nos deux

  6   réunions, il a été question de ce problème. En principe, il me semble que

  7   nous avons trouvé un terrain d'entente, à savoir qu'une réunion entre les

  8   enquêteurs soit organisée. La demande que nous venons de recevoir est que

  9   la défense communique par écrit les sources ou plutôt les lieux où les

 10   documents ont été trouvés.

 11   Il me semble avoir déjà dit à plusieurs reprises que c'était Rogatica,

 12   Nevesinje et Trebinje, que les… Si mes collègues me l'avaient demandé

 13   auparavant, à savoir de répondre par écrit, je l'aurai fait, mais on nous

 14   a demandé qu'il y ait une réunion des enquêteurs. Pour autant que je m'en

 15   souvienne, nous nous sommes vus lundi ainsi que vendredi dernier. Tel a

 16   été notre accord.

 17   Si l'on demande à la défense de répondre par écrit, cela ne pose aucun

 18   problème, mais une telle demande n'a pas été avancée auparavant de la part

 19   de l'accusation. On nous a demandé, au contraire, qu'il y ait une réunion

 20   réunissant les enquêteurs et nous nous sommes mis d'accord sur la date. On

 21   m'a dit que l'enquêteur de la défense se rendrait à La Haye le 17, me

 22   semble-t-il.

 23   M. le Président (interprétation): Il semblerait qu'il y a toujours une

 24   petite confusion ou un petit désaccord. Il faudrait voir comment le

 25   résoudre. Comme je l'ai dit la semaine dernière, si les parties ne


Page 13448

  1   parviennent pas à le résoudre, il y aura une réunion.

  2   Cette réunion se tiendra demain à midi, à moins que les parties m'aient

  3   informé à 11 heures que le problème a été résolu. Je vois que les deux

  4   parties se sont rapprochées, qu'il se peut qu'il y ait encore un

  5   malentendu ou peut-être simplement un désaccord.

  6   Il serait utile d'organiser une réunion. S'il n'y a pas de désaccord, vous

  7   avez deux heures demain matin pour le constater et vous pouvez comme ça

  8   économiser du temps et rencontrer le juriste de la Chambre, par exemple,

  9   si ce n'est pas moi.

 10   Alors, la question suivante au sujet des points d'accord. Alors, Maître

 11   Piletta-Zanin ou Maître Pilipovic et, par la suite Monsieur Ierace, est-ce

 12   qu'il y a eu des avancées faites?

 13   M. Piletta-Zanin: Oui, Monsieur le Président. Alors première question pour

 14   la réunion d'abord de demain à midi, si elle a lieu, je saurais gré à

 15   l'accusation de bien vouloir fournir les services d'un traducteur parce

 16   que l'ayant fait personnellement, la dernière fois, et fort mal, ça peut

 17   être la source d'un problème, mais surtout ça m'a épuisé. Sur les points

 18   d'accord, nous avons suggéré à l'accusation...

 19   M. le Président (interprétation): Je ne sais pas, c'est une réunion qui se

 20   tient sur demande de la Chambre. En conséquence, la Chambre décidera s'il

 21   est nécessaire d'assurer la traduction pendant cette réunion.

 22   M. Piletta-Zanin: Merci beaucoup.

 23   M. le Président (interprétation): Et l'on exige que l'un des conseils de

 24   l'une des équipes de la défense comprenne et parle l'une des langues

 25   officielles du Tribunal, afin de faire en sorte que lorsqu'il n'est pas


Page 13449

  1   nécessaire de traduire les communications, eh bien, il soit possible de le

  2   faire sans perdre de temps et sans porter préjudice au droit de la

  3   défense.

  4   M. Piletta-Zanin: (Inaudible)… n'ayant guère progressé sur la question des

  5   points d'accord communs, nous avons suggéré du côté de la défense une

  6   procédure qui aurait consisté en cela ou en ceci que l'accusation nous

  7   dise ce qu'elle pensait qui ne pouvait être contesté sous son point de vue

  8   et que nous progressions par un système de navettes.

  9   Nous pourrions répondre en disant: "cela nous l'acceptons cela nous ne

 10   pouvons pas l'accepter etc." Et il semble que la méthodologie ne soit pas

 11   acceptable pour l'accusation. Alors, pour l'instant, nous sommes un peu

 12   bloqués.

 13   M. le Président (interprétation): Monsieur le Procureur?

 14   M. Ierace (interprétation): Je serais reconnaissant à la Chambre de

 15   première instance de nous assister là aussi.

 16   Avant le début du procès, l'accusation et moi-même, j'ai passé plus de 20

 17   heures avec la défense afin de présenter des faits pour qu'il les étudie.

 18   Or, cet exercice n'a pas été couronné de succès. J'ai dit à l'équipe de la

 19   défense que maintenant que l'accusation a présenté sa thèse et sa version

 20   des faits, il faudrait que la défense nous indique sur quels faits elle

 21   est d'accord. Et… mais la défense nous a dit que non, que même si nous

 22   avions présenté notre thèse, notre cause, c'était à nous de deviner s'ils

 23   étaient d'accord ou pas avec ce que nous avions présenté.

 24   Je ne pense pas que l'on puisse espérer pouvoir aller au-delà des faits

 25   qui avaient été acceptés par les deux parties en novembre. Mais peut-être


Page 13450

  1   l'aide de la Chambre de première instance se révélerait peut-être utile en

  2   l'espèce?

  3   M. le Président (interprétation): Donc réunion demain à 9 heures. Nous

  4   allons discuter de cette question soit avec le juriste hors classe soit

  5   avec moi-même. Demain matin 9 heures et nous verrons s'il est possible de

  6   faire avancer les choses avec les parties. La Chambre vous informera du

  7   lieu de cette réunion, peut-être dans mon bureau. Autres questions,

  8   questions fort techniques.

  9   La défense a demandé une liaison vidéo. Bien que cela ait été présenté

 10   comme une mesure de protection, une visioconférence ou une liaison vidéo,

 11   ce n'est pas une mesure de protection. Je pense donc que l'on peut en

 12   parler en audience publique. Dans les écritures déposées le 20 septembre,

 13   il nous a été indiqué qu'on aurait besoin d'une liaison vidéo entre le 25

 14   octobre et le 6 novembre. Dans la demande aux fins de mesures de

 15   protection, on constate que cette visioconférence ou cette liaison vidéo

 16   serait nécessaire du 28 octobre au 1er novembre, c'est-à-dire trois jours

 17   plus tard. Ce qui nous cause un problème, c'est que cela aurait lieu à

 18   deux endroits différents: il y aurait un lieu qui serait Belgrade et

 19   l'autre Sarajevo. Pour des raisons techniques, il n'est peut-être pas

 20   possible que l'on organise une liaison vidéo en deux endroits différents.

 21   (Le Président s'entretient avec la Greffière d'audience.)

 22   Il n'est pas possible d'organiser pendant une période de temps aussi

 23   courte deux liaisons vidéo dans deux endroits différents. Nous demandons

 24   donc à la défense de bien vouloir modifier la date de ces

 25   visioconférences, et de tenir informé le Greffe de l'évolution des choses.


Page 13451

  1   Je vous signale, à titre d'information, qu'il faudrait au moins deux jours

  2   pour procéder au transfert de l'installation de visioconférence de

  3   Belgrade à Sarajevo. Il convient donc que vous en teniez compte.

  4   M. Ierace (interprétation): Avant que nous ne parlions d'autre chose,

  5   permettez-moi d'intervenir. L'accusation n'a pas encore répondu

  6   officiellement à cette requête, mais je peux d'ores et déjà vous dire

  7   qu'on a demandé à l'accusation de présenter des certificats médicaux et

  8   d'autres documents de ce genre, lorsqu'il s'agissait de justifier une

  9   demande aux fins de visioconférence.

 10   Or, les fondements donnés à l'appui de la requête de la défense sont que

 11   nous n'avons vu aucun document médical puisqu'on nous dit qu'il s'agit de

 12   problèmes de santé qui nécessitent ces visioconférence. Je pense qu'on

 13   pourrait accélérer les choses si l'on pouvait nous communiquer les

 14   dossiers médicaux en question.

 15   Je remarque que deux des témoins sont en chaise roulante. Or, il y a un

 16   des témoins de l'accusation qui était en chaise roulante et qui, pourtant,

 17   est venu à La Haye. L'accusation ne va peut-être pas adopter une attitude

 18   trop stricte dans ce domaine, cependant nous estimons qu'il convient de

 19   fournir des documents à l'appui de la requête.

 20   Nous sommes en audience publique, mais je pense qu'en effet il

 21   conviendrait de nous donner quelques informations supplémentaires au sujet

 22   des problèmes médicaux de certains de ces témoins, même si je ne veux pas

 23   donner leur nom parce que nous sommes en audience publique; je préfère

 24   être prudent.

 25   M. le Président (interprétation): Oui, nous n'avons pas, à l'instant,


Page 13452

  1   donné de décision sur la requête aux fins de visioconférence. J'espère que

  2   j'ai été assez clair sur ce point. Mais j'ai indiqué qu'il existait des

  3   problèmes techniques pour l'organisation même de cette liaison vidéo. Nous

  4   sommes en train encore, au niveau de la Chambre, d'étudier les raisons qui

  5   sous-tendent la demande de la défense. Bien entendu, nous rendrons notre

  6   décision en temps utile, mais je souhaite informer la défense que la

  7   Chambre se souvient bien qu'on nous a demandé une liaison vidéo pour

  8   quelqu'un qui avait subi une opération chirurgicale. Et la Chambre

  9   souhaite avoir des informations supplémentaires quant au type d'opération

 10   en question, au temps nécessaire à la personne pour se rétablir et pour se

 11   déplacer. C'est la raison également pour laquelle nous vous demandons de

 12   vous rappeler ce que nous avions exigé de l'accusation lorsqu'ils ont

 13   demandé des mesures de ce genre.

 14   Donc ici j'abordais, je le répète, l'aspect technique de la chose et non

 15   pas les motifs qui sous-tendent la requête de la défense.

 16   Maître Pilipovic, vous souhaitez intervenir.

 17   Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 18   Je comprends bien que ces liaisons vidéo vont dépendre de la décision de

 19   la Chambre. Cependant, je souhaiterais vous indiquer que la défense

 20   souhaiterait que tous les témoins déposent à Sarajevo par "vidéolink", par

 21   visioconférence le 4 et le 5 novembre, le 1er novembre était un vendredi;

 22   c'est-à-dire que nous demandons une visioconférence pour les lundi et

 23   mardi. Si nécessaire, nous pouvons fournir des documents médicaux, mais

 24   nos éminents confrères ne nous avaient pas signalé cette nécessité.

 25   M. le Président (interprétation): Généralement, la Chambre choisit


Page 13453

  1   d'adopter la même attitude envers la défense que celle qu'elle a manifesté

  2   envers l'accusation. Bien entendu, si l'accusation nous a fourni ces

  3   informations, nous n'avons pas été dans l'obligation de le leur demander.

  4   Donc c'est pourquoi j'aimerais que vous vous inspiriez du genre

  5   d'informations qui nous ont été communiquées par l'accusation, sans que

  6   l'accusation ait reçu une demande dans ce sens de la part des Juges.

  7   Donc vous nous dites que vous allez concentrer les choses sur Sarajevo, au

  8   moins ça va simplifier les choses.

  9   Mme Pilipovic (interprétation): Oui, l'un des témoins est invalide, il est

 10   en fauteuil roulant. Ce serait vraiment très difficile pour lui de venir à

 11   La Haye, cela reviendrait très cher. Il faut que quelqu'un l'accompagne.

 12   Il y en a un qui est cardiaque, il y en a un autre qui souffre du diabète.

 13   Nous avions envisagé au départ de le faire venir ici, mais, étant donné

 14   son état médical, ce n'est pas possible.

 15   M. le Président (interprétation): Je vous demande de réunir les

 16   informations nécessaires au cas où la Chambre ait besoin de vous les

 17   demander, mais n'entrons pas dans les détails à cette heure; ce n'est pas

 18   l'objectif de mon intervention dans le cadre de ce qui pourrait donner

 19   l'apparence d'une conférence de mise en état, même si cela n'en est pas

 20   une.

 21   Mais maintenant je vais demander à ce que nous passions à huis clos, ou

 22   plutôt à huis clos partiel. Je ne cesse de demander des huis clos quand

 23   les huis clos partiels suffisent. Mais passons donc à huis clos partiel

 24   pour parler des mesures de protection.

 25   (Audience à huis clos partiel à 18 heures 33.)


Page 13454

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Pages 13454 à 13467 –expurgées– audience à huis clos.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 13468

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15   (Audience publique à 19 heures 03.)

 16   Je vous écoute, Maître Piletta-Zanin. Nous sommes en audience publique. Y

 17   a-t-il quelque chose que vous souhaiteriez dire en audience publique.

 18   M. Piletta-Zanin: Oui, parce que simplement nous pensions qu'il serait

 19   peut-être utile d'inverser la venue des témoins compte tenu du fait que,

 20   malheureusement, je ne serai pas là vendredi; c'est peut-être un point que

 21   nous verrons hors séance avec l'accusation, si elle le veut bien. Et si un

 22   accord était trouvé –ce que j'espère- sur ce point, immédiatement nous en

 23   informerions votre Chambre. Merci.

 24   M. le Président (interprétation): C'est pour ce qui est du témoin et des

 25   mesures de protection?


Page 13469

  1   M. Piletta-Zanin: Non, il s'agit simplement d'inverser la comparution de

  2   deux témoins entre eux, pour des raisons de préparation interne à la

  3   défense. Je vous remercie.

  4   M. le Président (interprétation): Je n'ai pas tout à fait saisi, pour être

  5   bien honnête.

  6   M. Piletta-Zanin: Simplement, Monsieur le Président...

  7   (Les Juges se concertent sur le siège.)

  8   M. le Président (interprétation): Je n'ai pas l'ordre des témoins par

  9   cœur, comme ça, je n'ai pas la liste. Si vous voulez changer l'ordre des

 10   témoins il faudrait communiquer ce changement à l'accusation.

 11   M. Piletta-Zanin: C'est ce que nous allons voir tout à l'heure. Merci. Le

 12   3 au lieu du 2. Merci.

 13   M. le Président (interprétation): Fort bien. C'est ce que vous demandez,

 14   c'est ce que vous proposez. Vous en avez informé l'accusation à l'instant

 15   même je vois. Je verrai quelle en sera la réponse. S'il n'y a rien

 16   d'autre, nous allons lever la séance jusqu'à demain après-midi, 14 heures

 17   15, dans cette même salle d'audience. Mais il est possible que nous nous

 18   reverrons un peu plus tôt demain matin.

 19   (L'audience est levée à 19 heures 06.)

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25