Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 31

  1   Le jeudi 14 juin 2012

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [Audience publique]

  4   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 14 heures 37.

  6   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Bonjour à tous.

  7   Monsieur le Greffier d'audience, pouvez-vous citer l'affaire, s'il vous

  8   plaît.

  9   M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Il s'agit

 10   de l'affaire IT-04-75-PT, le Procureur contre Goran Hadzic.

 11   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 12   Peut-on savoir qui représente les parties, à commencer par l'Accusation.

 13   M. STRINGER : [interprétation] Muireann Dennehy et notre commis à

 14   l'affaire, Sebastiaan van Hooydonk. Et je suis moi-même Douglas Stringer.

 15   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 16   M. ZIVANOVIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Je

 17   représente Goran Hadzic. Je suis le conseil principal. Et il y a également

 18   dans mon équipe Toma Fila, qui est consultant juridique, et Christopher

 19   Gosnell.

 20   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Puis-je confirmer auprès de M. Hadzic

 21   qu'il suit bien ces débats dans une langue qu'il comprend. Merci beaucoup.

 22   Il s'agit de la troisième Conférence de mise en état dans cette affaire.

 23   Conformément à l'article 65 bis (A), ces Conférences de mise en état visent

 24   à encourager les échanges entre les parties et à s'assurer d'une bonne

 25   préparation au procès. Ceci permet également à M. Hadzic d'avoir la

 26   possibilité de soulever toute question qui serait liée à son état physique

 27   ou mental durant sa détention.

 28   Une Conférence au titre de l'article 65 ter s'est tenue cette semaine, le


Page 32

  1   12 juin, durant laquelle les parties ainsi que le juriste hors classe de la

  2   Chambre ont abordé différentes questions liées à la préparation préalable

  3   au procès de l'affaire. Les Juges de la Chambre ont été informés de ce qui

  4   a découlé de cette réunion. J'aimerais remercier les parties d'avoir

  5   participé à cette Conférence au titre de l'article 65 ter. Je voudrais

  6   également les féliciter de l'esprit de coopération dont ils ont fait montre

  7   jusqu'à présent durant la phrase préalable au procès.

  8   J'accuse réception également de la notification de l'Accusation

  9   d'acquittement des obligations en ce qui concerne l'accès aux documents

 10   confidentiels dans l'affaire Seselj du 19 avril ainsi que dans l'affaire

 11   Dokmanovic du 26 avril. Je fais remarquer que des notifications

 12   d'acquittement des obligations n'ont pas été déposées dans le cadre des

 13   affaires Mrksic et consorts, Slobodan Milosevic, et Stanisic et Simatovic.

 14   Monsieur Stringer, savez-vous si des notifications d'acquittement des

 15   obligations seront déposées dans le cadre de ces trois affaires ?

 16   M. STRINGER : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Une fois que

 17   nous aurons terminé la liste des témoins ainsi que la liste des pièces pour

 18   l'Accusation - et ceci devrait être déposé mardi - nous nous attèlerons aux

 19   questions d'accès, et nous pensons déposer nos notifications d'acquittement

 20   des obligations d'ici à la mi-juillet pour ces affaires.

 21   Je souhaiterais mentionner à ce stade, que d'après ce que je sais, nous

 22   n'avons pas eu de décision en ce qui concerne l'accès des pièces dans

 23   l'affaire Milosevic -- non, je vous prie de m'excuser, ce n'est pas exact.

 24   Je crois que nous avons en fait toutes les décisions, et nous sommes en

 25   train de déterminer ce qui est confidentiel, et nous devrions donc déposer

 26   nos notifications d'ici à la mi-juillet.

 27   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci beaucoup, Monsieur Stringer.

 28   Maître Zivanovic, est-ce que vous avez des commentaires concernant l'accès


Page 33

  1   aux documents confidentiels ?

  2   M. ZIVANOVIC : [interprétation] Non.

  3   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

  4   M. STRINGER : [interprétation] Je vous prie de m'excuser pour cette

  5   interruption, Monsieur le Président. Je voudrais vous faire savoir qu'une

  6   lettre est arrivée de la Défense ce matin, et ils nous demandaient si

  7   l'Accusation était en mesure de leur indiquer approximativement le volume

  8   des documents que nous examinions dans les trois affaires concernées, et

  9   nous avons donc compilé ces informations et nous avons transmis ceci par

 10   lettre au conseil. Une copie de cette lettre a été envoyée au juriste hors

 11   classe de la Chambre.

 12   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Je crois que j'ai vu une copie de

 13   cela, Monsieur Stringer.

 14   Je remarque qu'un deuxième rapport conjoint sur les faits convenus ou jugés

 15   a été déposé. Je voudrais remercier les parties pour avoir déposé ces

 16   documents dans les délais, et je leur suis reconnaissant pour l'avancée

 17   dans la préparation du procès afin d'arriver à un accord en la matière.

 18   Les Juges de la Chambre de première instance s'attendent à un dépôt des

 19   listes de pièces et de témoins de l'Accusation le 19 juin. Nous pensons

 20   également qu'à cette date, un avis concernant toutes les mesures de

 21   protection devra être déposé. Des requêtes concernant des modifications de

 22   mesures de protection ainsi que toutes nouvelles requêtes pour des mesures

 23   de protection supplémentaires devraient également être déposées. De plus,

 24   la date butoir de l'Accusation pour la communication des déclarations,

 25   ainsi que des comptes rendus d'audiences, et des pièces est le 26 juin.

 26   J'accuse réception des cinquième, sixième, septième, et huitième rapports

 27   en matière de communication. Je voudrais savoir maintenant si l'Accusation

 28   peut faire un rapport sur l'état d'avancement de la communication des


Page 34

  1   pièces en vertu de l'article 68.

  2   M. STRINGER : [interprétation] En ce qui concerne cela, Monsieur le

  3   Président, nous examinons les listes de documents qui découlent de

  4   recherches de base de données, et, en fait, nous passons en revue des

  5   centaines et des centaines de documents et nous allons sélectionner les

  6   documents qui vont passer sur les listes de pièces à présenter, et d'autres

  7   documents qui pourraient peut-être être pertinents ne figureront pas sur

  8   ces listes de pièces à verser parce que nous n'avons pas l'objectif de

  9   verser ces pièces au dossier. Et dans le cadre de cet exercice, nous allons

 10   également essayer de déterminer ce qui rentre dans le cadre de l'article

 11   68, donc tout ceci se passe en même temps, et toutes les communications qui

 12   ont lieu au titre de l'article 68 se passent dans ce cadre-là également.

 13   Je souhaiterais également mentionner que nous suivons bien sûr de près tous

 14   les documents qui tomberaient sous le coup de l'article 68 lorsque nous

 15   examinons tous les documents en question, et tout ceci fera partie donc de

 16   la communication de toutes les pièces qui aura lieu le 6 [comme

 17   interprété].

 18   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci, Monsieur Stringer.

 19   Maître Zivanovic, avez-vous des commentaires ?

 20   M. ZIVANOVIC : [interprétation] Non.

 21   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 22   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Lors de la dernière Conférence au

 23   titre de l'article 65 ter, la question concernant la gestion des éléments

 24   de preuve durant la phase préalable au procès et durant la phase du procès

 25   a été abordée, notamment l'état d'avancement de la communication des pièces

 26   en vertu de l'article 70.

 27   Monsieur Stringer, est-ce que vous pourriez nous dire combien de documents

 28   attendent d'avoir l'autorisation d'être communiqués en vertu de l'article


Page 35

  1   70 ?

  2   M. STRINGER : [interprétation] Oui. Je vais passer tout ceci en revue.

  3   Je suis arrivé aujourd'hui avec des chiffres exacts de façon à ce que les

  4   Juges de la Chambre savent exactement où nous en sommes en ce qui concerne

  5   les documents qui tombent sous le coup de l'article 70.

  6   A l'heure actuelle, nous avons au total 145 pièces sur la liste des pièces

  7   qui tombent sous le coup de l'article 70, et nous avons déjà reçu le

  8   consentement pour la communication de ces pièces.

  9   A l'heure actuelle, nous avons 267 documents pour lesquels nous attendons

 10   encore une réponse suite à notre demande en vertu de l'article 70.

 11   Certaines demandes ont été faites il y a deux ou trois mois. Ce chiffre est

 12   plus élevé que celui que j'avais mentionné au juriste hors classe de la

 13   Chambre mardi, parce que je pensais que certaines des demandes plus

 14   anciennes avaient obtenu des réponses. Mais ce n'est pas le cas.

 15   Après m'être penché à nouveau sur la question mardi, nous avons contacté

 16   tous les fournisseurs de ces documents qui avaient reçu certaines de nos

 17   demandes. L'un d'entre eux nous a répondu rapidement et nous a dit qu'ils

 18   travaillaient sur le dossier et que nous aurions des réponses d'ici au 26

 19   juin. Donc, cela signifie que pour probablement au moins 50 ou 60

 20   documents, nous aurons une réponse d'ici au 26 juin.

 21   Nous continuons à faire ce que nous pouvons pour relancer les fournisseurs

 22   des documents restants et pour traiter les demandes qui sont encore en

 23   suspens. Malheureusement, Monsieur le Président, je ne peux pas vous donner

 24   de date butoir parce que ce n'est pas moi qui contrôle cela. Une demande a

 25   été faite il y a un ou deux mois, et il y en a d'autres qui ont été faites

 26   il y a un mois, et nous essayons donc de suivre tout cela sans en même

 27   temps mettre trop la pression.

 28   Etant donné que le processus d'examen des documents continue à avoir lieu,


Page 36

  1   il y a des documents supplémentaires qui relèvent de l'article 70 qui ont

  2   été identifiés, qui devraient être inclus dans la liste et pour lesquels

  3   nous n'avons pas encore reçu l'autorisation de communication, et je pense

  4   qu'au total il y aura probablement environ 150 documents au total. Et dès

  5   que la liste des pièces à verser sera déposée, nous enverrons les demandes

  6   d'autorisation de communication pour les documents restants.

  7   Voilà donc les chiffres à l'heure actuelle, Monsieur le Président.

  8   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci, Monsieur Stringer. Je

  9   comprends bien que certains facteurs sont indépendants de votre volonté,

 10   mais en même temps j'espère que vous continuerez à exercer une pression

 11   raisonnable à l'endroit de toutes les parties concernées. Et il est évident

 12   que l'autorisation de communication de documents auprès de fournisseurs de

 13   documents relevant de l'article 65 -- pardon, de l'article 70, est très

 14   importante pour que le procès puisse commencer en octobre.

 15   Maître Zivanovic, est-ce que vous avez des commentaires à faire à ce sujet

 16   ?

 17   M. ZIVANOVIC : [interprétation] Non.

 18   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 19   Alors, à ce stade, je voudrais maintenant m'adresser à M. Hadzic pour

 20   savoir s'il y a certains aspects liés à son procès qu'il souhaiterait

 21   aborder. Monsieur Hadzic, ceci pourrait concerner des questions liées à

 22   votre situation mentale ou physique durant votre détention, et sachez que

 23   nous pouvons également passer à huis clos partiel, si vous préférez en

 24   parler dans ce format-là.

 25   L'ACCUSE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Et je n'ai aucun

 26   commentaire à faire.

 27   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci beaucoup.

 28   J'aimerais savoir si d'autres points souhaitent être abordés par les


Page 37

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 38

  1   parties aujourd'hui ?

  2   Oui, Monsieur Stringer.

  3   M. STRINGER : [interprétation] Oui. Merci, Monsieur le Président. Je

  4   voulais faire quelques remarques et, en fait, demander les conseils des

  5   Juges de la Chambre ou peut-être aider quelque peu l'Accusation en ce qui

  6   concerne les déclarations au titre de l'article 92 ter. Tout d'abord, c'est

  7   en fait un avant-goût de ce qui va apparaître dans les résumés des témoins,

  8   et puis la question concernant les déclarations au titre de l'article 92

  9   constitue plutôt une question.

 10   Tout d'abord, donc, en ce qui concerne les conseils que la Chambre pourrait

 11   donner pour ce que l'on appelle les témoins hybrides 92 ter, vous avez donc

 12   des témoins qui ont déjà une déclaration au titre de l'article 92 ter mais

 13   qui pourront peut-être également devoir revenir déposer de vive voix.

 14   A l'heure actuelle, nous avons environ une soixantaine de témoins que nous

 15   considérons comme des témoins qui ont déposé au titre de l'article 92 ter.

 16   Environ la moitié de cette soixantaine de témoins sont stricto sensu des

 17   témoins relevant de l'article 92 ter, c'est-à-dire qu'il n'y aura pas

 18   beaucoup de dépositions de vive voix, c'est-à-dire qu'il y aura une

 19   trentaine de minutes d'interrogatoire principal, ce qui correspond aux

 20   orientations des Juges de la Chambre.

 21   Pour l'autre moitié, c'est-à-dire pour l'autre trentaine de témoins,

 22   nous prévoyons avoir des dépositions de vive voix. Nous sommes tout à fait

 23   conscients de la préférence qui a été clairement exprimée par les Juges de

 24   la Chambre, à savoir que lorsque les témoins viennent déposer au titre de

 25   l'article 92 ter, que ces témoins ne reparlent pas ou ne répètent pas de

 26   vive voix des éléments qui figurent déjà dans leur déclaration au titre de

 27   l'article 92 ter. Et, bien sûr, nous avons suivi ces instructions, et alors

 28   que nous préparons les résumés des témoins au titre de l'article 92 ter,


Page 39

  1   vous nous aviez dit que vous vouliez savoir quels étaient les éléments qui

  2   relèveraient des déclarations au titre de l'article 92 ter et quels

  3   seraient les éléments qui seraient abordés en déposition de vive voix.

  4   Mais la difficulté que nous rencontrons à l'heure actuelle, Monsieur le

  5   Président, est dans les résumés, de déterminer ce qui fera partie de la

  6   déposition de vive voix. La raison, si vous me le permettez, est la

  7   suivante : nous pensons que nous allons bien sûr nous entretenir avec les

  8   témoins, et au fur et à mesure, d'ailleurs, que le procès va se dérouler,

  9   une partie de leur déclaration ou une partie de ce qu'ils ont déjà dit

 10   devra peut-être faire l'objet de questions supplémentaires dans le cadre

 11   d'un interrogatoire principal pour obtenir des précisions. Il y aura peut-

 12   être également des éléments de preuve supplémentaires ou de nouveaux

 13   éléments qui seront abordés par ces témoins.

 14   Dans les écritures précédentes que nous avons déposées et dans les réunions

 15   au titre de l'article 65 ter, l'Accusation a mentionné que nous avions à

 16   nouveau posé des questions aux témoins relevant de l'article 92 ter, nous

 17   avions examiné également les dépositions précédentes et les déclarations

 18   précédentes, ainsi que les déclarations consolidées, mais tout ceci, en

 19   fait, est prévu mais n'a pas encore été fait.

 20   C'est durant ce processus que l'Accusation pense qu'elle sera en

 21   mesure de mieux identifier quelles seront les parties de la déposition d'un

 22   témoin au titre de l'article 92 ter resteront donc des déclarations écrites

 23   et quelles seront les parties qui devront à nouveau être abordées dans une

 24   déclaration de vive voix.

 25   Voilà donc, en fait, pour être honnête, je dirais que pour l'instant,

 26   Monsieur le Président, nous n'avons pas beaucoup d'éléments qui nous

 27   permettent de confirmer quelles seront les parties qui se feront de vive

 28   voix dans la déposition. Le processus d'examen des déclarations au titre de


Page 40

  1   l'article 92 ter, la préparation des déclarations consolidées, ainsi que

  2   l'obtention de nouvelles informations pertinentes justifiant une déposition

  3   de vive voix, étant donné que ceci n'a pas encore été fait, nous proposons

  4   la chose suivante : si de nouveaux éléments surviennent, nous les

  5   communiquerons directement à la Défense et nous réviserons constamment les

  6   résumés des témoins de façon à ce que nous puissions immédiatement alerter

  7   les Juges de la Chambre et la Défense des éléments qui constitueront une

  8   nouvelle déposition de vive voix.

  9   Voilà donc, pour vous donner un avant-goût de ce que vous allez voir dans

 10   les résumés des témoins, il n'y aura pas énormément d'éléments qui seront

 11   associés à des dépositions de vive voix. Nous espérons que les Juges de la

 12   Chambre accepteront ce processus qui est un processus évolutif, et au fur

 13   et à mesure que les choses évolueront, nous aurons une meilleure idée des

 14   témoins qui devront comparaître de vive voix et quelle sera l'ampleur de

 15   ces dépositions de vive voix.

 16   J'espère que je me suis bien fait comprendre, et n'hésitez pas à poser des

 17   questions.

 18   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Mais en fait, j'ai une question.

 19   J'aimerais savoir comment -- enfin, ou du moins, sur quelle base vous avez

 20   pu déterminer que la moitié des témoins prévus étaient des témoins qui

 21   étaient purement des témoins au titre de l'article 92 ter, et la moitié ne

 22   le seraient pas ? Vous devez avoir quand même certaines idées.

 23   M. STRINGER : [interprétation] Oui, effectivement, parce que nous avons

 24   déjà examiné les dépositions des témoins concernés. Nous avons des

 25   déclarations qui remontent à plusieurs années, comme par exemple, à

 26   l'affaire de Milosevic ou des dépositions, telle que par exemple l'affaire

 27   Mrksic, l'affaire Stanisic/Simatovic, qui est plus récente.

 28   Les témoins ont donc déposé dans ces affaires, et même si ces dépositions


Page 41

  1   sont pertinentes pour ce procès-ci, en même temps, ces dépositions ne

  2   concernaient pas directement notre accusé ici, et à la lecture de ces

  3   déclarations, quelquefois nous voyons, pour être juste, qu'il faudrait

  4   poser une autre question de façon à ce que cette déclaration soit beaucoup

  5   plus en phase avec ce procès et avec cet accusé. Donc, si vous voulez, il

  6   s'agit en fait de recentrer, si l'on peut s'exprimer ainsi, la déposition

  7   d'un témoin sur ce procès-ci, et également sur M. Hadzic, parce que M.

  8   Hadzic et ce procès n'étaient pas la priorité pour un enquêteur qui a

  9   consigné cette déposition sur papier ou cette déclaration sur papier à

 10   l'époque. Donc, dans les semaines à venir et avant le procès, c'est ce que

 11   nous essayons de déterminer, et voilà donc où nous nous trouvons à l'heure

 12   actuelle. Et nous informerons immédiatement la Défense, et nous mettrons à

 13   jour les résumés de façon à ce que tout le monde puisse être au courant des

 14   modifications ou des nouveaux aspects. Enfin, je ne devrais pas dire

 15   nouveaux, mais je dirai des aspects qui sont beaucoup plus axés sur cette

 16   affaire.

 17   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Puis-je en conclure de la manière

 18   suivante : pour ce qui est du premier résumé que vous allez nous fournir,

 19   vous allez nous préciser si oui ou non il s'agit à proprement parler d'un

 20   témoin 92 ter ou d'un témoin qui, finalement, sera un témoin hybride, et

 21   dès que vous disposerez de l'information concernant l'objet de la

 22   déposition viva voce, vous allez nous informer de cela. Ce que nous

 23   essayons d'éviter, c'est d'avoir une audience ou d'entendre un témoin 92

 24   ter pour la première fois, et plutôt que de l'entendre pendant 30 minutes,

 25   nous allons l'entendre pendant un temps beaucoup plus long parce que ce

 26   sera dans ce cas un témoin viva voce. Donc, nous espérons avoir cette

 27   information au préalable, à savoir sur quoi va porter la déposition viva

 28   voce du témoin dès que vous disposerez de ces éléments d'information. Je


Page 42

  1   crois que nous ne pouvons pas aller plus loin que cela, et la préparation

  2   d'un procès est un processus continu.

  3   M. STRINGER : [interprétation] C'est tout à fait notre intention. Nous

  4   allons vous communiquer les informations dès que nous les aurons. Et si je

  5   puis ajouter, nous avons l'intention de vous présenter tout ceci au plus

  6   tard dans six semaines, qui répondent aux instructions fournies par les

  7   Juges de la Chambre.

  8   Pour ce qui est de la déposition de ces déclarations, je suis sûr qu'à un

  9   certain moment, l'Accusation va demander une modification de six semaines

 10   avant que le témoin ne dépose, mais nous pensons que six semaines

 11   correspond à ce temps qui nous permettra de vous notifier et de vous parler

 12   de ce qui, d'après nous, correspond à la partie viva voce de la déposition

 13   du témoin.

 14   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Bien sûr. Rien n'est sûr, et même pas

 15   cela.

 16   M. STRINGER : [interprétation] Alors, je souhaitais recueillir vos

 17   instructions sur ce point et d'avoir également la réponse de la Défense

 18   aujourd'hui. Je ne pense pas que nous arriverons à trouver une réponse

 19   aujourd'hui.

 20   Une fois que nous aurons déposé notre liste de témoins, le plus gros de

 21   notre équipe va se concentrer sur les déclarations 92 ter ainsi que la

 22   création de déclarations consolidée, le cas échéant.

 23   Alors, nous constatons que pour un certain nombre de témoins, qui ont

 24   témoigné dans d'autres affaires par le passé, ces témoins déposent sur des

 25   éléments pertinents en l'espèce, à savoir ce qu'ils ont vécu en Croatie

 26   dans les régions pertinentes en l'espèce et pour les dates pertinentes en

 27   l'espèce, mais il y a également d'autres témoins qui ont parlé de la

 28   Bosnie-Herzégovine qui étaient là en 1992 ou 1993, voire même en 1995. Et


Page 43

  1   dans certains cas, ceci représente un volume très conséquent ou une partie

  2   très importante de la déposition du témoin; et si le témoin est venu

  3   déposer dans l'affaire Milosevic, ce témoin aura peut-être un petit peu

  4   parlé de Vukovar et beaucoup parlé de Sarajevo. Et d'un côté, nous pensons

  5   qu'il est efficace de supprimer cette partie-là et de ne pas inclure toutes

  6   les déclarations 92 ter, à savoir la déposition du témoin qui porte sur des

  7   questions qui vont au-delà de la portée géographique et temporelle de cette

  8   affaire; et d'un autre côté, nous ne parlons pas seulement de

  9   l'interrogatoire principal mais du contre-interrogatoire également, et

 10   l'Accusation n'est pas à l'aise avec l'idée de modifier la déclaration d'un

 11   témoin et de la verser au dossier en tant qu'élément de preuve. Il se peut

 12   que certains aspects du contre-interrogatoire ont trait à Sarajevo et que

 13   la Défense estime, néanmoins, que la crédibilité du témoin doit être mise à

 14   l'épreuve, et donc, il faut inclure ce passage-là.

 15   Donc, il y a un petit peu un dilemme entre comprendre ou inclure des

 16   éléments importants qui n'ont pas trait à l'espèce, et en même temps, il

 17   faut s'assurer que tous les aspects pertinents des éléments de preuve, à la

 18   fois pour l'interrogatoire principal et pour le contre-interrogatoire,

 19   soient présentés aux Juges de la Chambre. Je crois que c'est quelque chose

 20   pour lequel nous pourrions recueillir vos instructions.

 21   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Je vois en quoi consiste le problème.

 22   Vous pourriez envisager la possibilité de mettre en exergue les passages

 23   que vous souhaitez présenter et ensuite laisser le soin à la Défense

 24   d'ajouter dans une autre couleur, de mettre en exergue avec d'autres

 25   stylets de couleur ce qu'ils souhaitent présenter, et donc, ceci

 26   constituerait la partie pertinente de la déclaration du témoin. Il me

 27   semble qu'il s'agit là d'une première solution envisageable.

 28   Et je réfléchis à la manière dont nous pourrions procéder. Peut-être une


Page 44

  1   autre manière serait d'améliorer la manière dont vous gérez ceci, par

  2   exemple, 200, voire 250 déclarations de témoins pour lesquelles vous avez

  3   deux ou trois pages qui correspondent à différents chapitres de la

  4   déclaration, vous pouvez vous pencher dessus et ensuite y réfléchir. Mais

  5   la première idée qui me vient à l'esprit, c'est est-ce que nous pouvons

  6   travailler avec des parties de la déclaration du témoin qui seraient

  7   surlignées. Je crois qu'il faut demander aux parties de se pencher sur la

  8   question, d'en parler entre eux, et ensuite revenez vers nous pour nous

  9   dire quelle est la meilleure solution.

 10   Est-ce que ceci vous semble bien ? Je m'adresse aux deux parties.

 11   M. STRINGER : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Je vous

 12   remercie.

 13   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Monsieur Zivanovic.

 14   M. ZIVANOVIC : [interprétation] Oui, nous pouvons en parler.

 15   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Je vous remercie.

 16   Dans ce cas, je vous remercie d'être venus à l'audience aujourd'hui. Je

 17   remercie les parties pour leur coopération incessante dans leurs

 18   préparatifs à ce procès. L'ordonnance portant calendrier pour la prochaine

 19   Conférence de mise en état et Conférence dans le cadre du 65 ter a été

 20   fixée. La prochaine Conférence dans le cadre de l'article 65 ter se tiendra

 21   le jeudi, 6 septembre, à 14 heures, et la prochaine Conférence de mise en

 22   état se tiendra le jeudi, 13 septembre, à 14 heures dans une salle

 23   d'audience qui n'a pas encore été déterminée.

 24   Cette Conférence de mise en état est maintenant terminée.

 25   L'audience est levée.

 26   --- L'audience de la Conférence de mise en état est levée à 15 heures 09.

 27  

 28