Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 26361

  1   (Mercredi, 11 octobre 2000)

  2   (Audience publique)

  3   (L'audience est ouverte à 9 heures 36.)

  4   (Le témoin, Mme Gordana Badrov, est introduit dans le prétoire.)

  5   (Suite de l'interrogatoire principal du témoin, Mme Badrov, par  

  6   M. Kovacic.)

  7  

  8   M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Kovacic, vous pouvez

  9   procéder.

 10   M. Kovacic (interprétation): Bonjour, Madame Badrov.

 11   Mme Badrov (interprétation): Nous allons continuer là où nous nous sommes

 12   arrêtés. Je vais demander à M. l'huissier de bien vouloir nous aider, et

 13   de placer sur le rétroprojecteur les versions en anglais, respectivement,

 14   tel que je l'aurai souhaité.

 15   Hier, nous nous sommes arrêtés au document Z1465.4, lequel document, je

 16   crois, nous avons déjà épuisé. Je vous prie d'examiner maintenant le

 17   document Z1468.1

 18   (Madame Badrov examine le document.)

 19   Madame Badrov, juste dites-nous en une phrase, nous avons vu des

 20   certificats de ce type là. S'agit-il de certificats normalisés, délivrés

 21   dans les années 1994, 1995 et 1996 par le commandement du 92ème Régiment?

 22   Réponse: Oui, c'est justement de tels certificats qu'on délivrait en vue

 23   de la prévoyance sociale.

 24   Question: Vous avez dit hier, pendant votre déposition, qu'au HVO on

 25   délivrait de tels certificats quant au début de la mobilisation des


Page 26362

  1   soldats. Voulez-vous nous dire de quelle date il s'agit?

  2   Réponse: Oui, il s'agit du mois d'avril 1992, c'était déjà le standard.

  3   Question: Lorsque nous avons parlé hier d'une liste de blessés, il a été

  4   enregistré que telle ou telle personne a été blessée à Jajce en 1992, est-

  5   ce bien de cette personne là qu'il s'agit?

  6   Réponse: Oui, il me semble bien que c'est de cette personne-là qu'il

  7   s'agit étant donné qu'elle était née en 1967.

  8   Question: De même, pour ce qui est de cette personne dans le document

  9   précédent, nous voyons que cette personne a été blessée… Pardon jusqu'au

 10   19 septembre, il était sur la ligne de défense, comme le document

 11   précédent l'a décrit. Il s'agit de la pièce Z1465.4.

 12   Réponse: Oui, on dit que cette personne-là était sur la ligne de front du

 13   7 septembre 1993 au 19 septembre 1993.

 14   Question: Et c'est cette date-là qui a été notée ici comme étant la date

 15   où la personne a été blessée?

 16   Réponse: Oui, c'est bien cela.

 17   Question: Je vous remercie. Voyons maintenant le document Z4163.2. Pour ce

 18   qui est du certificat de ce type-là, nous en avons vu pas mal pour ne pas

 19   nous répéter. Dans ce document délivré le 24 novembre 1994, on prend note

 20   des noms de deux personnes qui ont été les témoins oculaires de cette

 21   blessure.

 22   Réponse: Oui, il s'agit de Jerko Talic et Bralo Miroslav.

 23   Question: De quel Bralo Miroslav s'agit-il? Peut-on conclure ici étant

 24   donné qu'ils étaient trois de son nom et de son prénom?

 25   Réponse: Ni pour l'un ni pour l'autre on ne pourrait constater de quelle


Page 26363

  1   personne en effet il s'agit.

  2   Question: Je vous remercie. Alors je vous prie encore de regarder bien une

  3   autre section ou deux peut-être. Il s'agit de la section 26 portant sur la

  4   personne nommée Drmic Ivica. Un premier document de cette section est une

  5   liste cotée Z505, nous l'avons vu délivrée en date du 27 février 1993, un

  6   autre document serait Z1463.3. Par conséquent, il s'agit d'une fois de

  7   plus d'un certificat de blessure pour un certain Drmic Cvijo Zvonimir,

  8   témoin oculaire et cité ici Ivica Drmic.

  9   Madame Badrov, savez-vous de quel Ivica Drmic il s'agit ici?

 10   Réponse: Personnellement, j'en connais plusieurs de ce nom et prénom mais

 11   depuis ce certificat on ne peut pas le savoir et constater.

 12   Question: La famille Drmic vient de Donja Veceriska, n'est-ce pas?

 13   Réponse: Oui, c'est bien cela. 

 14   Question: Je vais vous donner quelques informations concernant les

 15   personnes nommées Drmic et vous allez me dire si vous les connaissez.

 16   M. le Président (interprétation): Une seconde s'il vous plaît, le témoin

 17   vient de dire qu'elle ne savait pas de quelle personne il s'est agi. Que

 18   voulez-vous, en fait, maintenant lui faire dire?

 19   Réponse: Je voulais tout simplement vérifier si le témoin connaît

 20   certaines de ces personnes portant le même nom et prénom nommées Ivica

 21   Drmic, étant donné que nous avons leurs données concernant leur identité.

 22   M. le Président (interprétation): Est-ce que nous avons interrogé ce

 23   témoin ici ou pas? Nous avons entendu Ivica Drmic ici.

 24   M. Kovacic (interprétation): Non, tout simplement l'accusation a posé des

 25   questions au sujet d'un certain Ivica Drmic à des témoins qui ont déposé


Page 26364

  1   ici. Ces derniers n'ont pas pu très bien situer ce nom et prénom, d'aucuns

  2   disaient qu'ils le connaissaient, d'autres disaient qu'ils ne le

  3   connaissaient pas.

  4   M. le Président (interprétation): Oui, une seconde. Nous avons un Drmic,

  5   c'était le témoin 216. La manière la plus simple de vous en occuper est

  6   sans mettre les réponses dans la bouche du témoin. Demandez au témoin quel

  7   est l'Ivica Drmic qu'elle connaît, si jamais elle en connaît. Je vais lui

  8   poser la question.

  9   Madame Badrov, s'il vous plaît, aidez-nous: connaissez-vous plus d'un

 10   Ivica Drmic?

 11   Réponse: Oui, j'en connais.

 12   M. le Président (interprétation): Oui, dites-nous, s'il vous plaît, qui

 13   sont ces gens-là que vous connaissez, d'où viennent-ils et ce dont vous

 14   pouvez être sûre.

 15   Réponse: Je connais deux Ivica Drmic. Concrêtement, un premier vient de

 16   Donja Veceriska qui y réside toujours. Il est né dans les années 1950. Je

 17   ne peux pas vous citer le nom de son père mais je le connais

 18   personnellement. Un autre Ivica Drmic réside dans le village avoisinant le

 19   village de Donja Veceriska. Par conséquent, lui aussi est originaire de

 20   Donja Veceriska mais il habite à Divjaci, en contre bas de Veceriska. Il

 21   est également né dans les années 1950, ou en 1950 et son père se prénomme

 22   Jos, je le connais personnellement.

 23   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Vous pouvez procédez,

 24   Monsieur Kovacic.

 25   M. Kovacic (interprétation): Une autre question au sujet de ce certificat


Page 26365

  1   que nous venons d'examiner. Il s'agit de ce rapport de blessures pour

  2   Drmic, Cvijo Zvonimir. Connaissez-vous cette personne-là?

  3   Réponse: Ce nom ne me dit rien.

  4   Question: Bon. C'est avec ceci que j'aimerais finir l'interrogatoire. Sur

  5   la base de ces classeurs, je crois que nous n'avons guère besoin d'autres

  6   pièces de ces classeurs, non plus que le témoin pourrait nous être de

  7   grande utilité.

  8   Madame Badrov, j'ai quelques autres questions à vous poser très brièvement

  9   au sujet de ce second document, second classeur, il s'agit de Z2332.1 -on

 10   en a beaucoup parlé ici, nous n'avons guère besoin de descendre trop dans

 11   le détail- pour vous présenter quelques traits qui dit visuellement

 12   pourraient être importants pour vous.

 13   Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, Madame Badrov, pourquoi et pour

 14   qui ces listes ont été dressées?

 15   Réponse: Ces listes ont été dressées sur l'ordre des personnalités

 16   compétentes du ministère de la Défense nationale. En effet, nous avons

 17   reçu pour tâche et affectation -quand je dis "nous", je pense à tous ceux

 18   qui travaillent dans la direction et dans l'office de la Défense nationale

 19   respectivement-, nous avons dû recenser tous les membres participant à la

 20   guerre patriotique pour que ces derniers puissent avoir droit en matière

 21   de prévoyance sociale mais aussi des traitements d'appoint. Ces

 22   traitements supplémentaires devraient leur être permis sous forme

 23   d'immobilier. Nous avons dit qu'on devait s'occuper de la mise en vente

 24   des biens domaniaux, des biens de l'Etat.

 25   Question: Madame Badrov, lorsqu'on avait initié enfin l'élaboration de


Page 26366

  1   telles listes, quelle était la politique empruntée, le principe: les

  2   personnes concernées devaient-elles prouver leur participation à la

  3   guerre?

  4   Réponse: Oui, c'est bien cela, et ceci à partir des sections, pelotons,

  5   compagnies, bataillons jusqu'à la brigade même. Cela dit, il a fallu faire

  6   une déclaration personnelle signée en bonne et due forme.

  7   Question: Eh bien, ce recensement et l'élaboration de ces listes ont dû

  8   durer pendant un certain temps. Pendant combien de temps tout cela a-t-il

  9   duré?

 10   Réponse: L'ensemble de la procédure s'est étendue peut-être sur une

 11   période de trois ans.

 12   Question: Chemin faisant, l'attitude a-t-elle changé à l'égard de ces

 13   gens-là qui devaient prouver leur ancienneté de membres du HVO?

 14   Réponse: Oui, il y avait plusieurs étapes dans l'élaboration de ces

 15   documents. Dans un premier temps, nous avons vraiment eu affaire à de

 16   vrais participants, membres de différentes unités qui ont pris part à la

 17   guerre patriotique. Mais plus tard, les institutions compétentes ont pu

 18   comprendre que des représentants d'autres groupements ethniques musulmans

 19   ou serbes ont procédé à des recensements pour ne pas dire de tous les

 20   citoyens. Alors nous nous sentions obligés d'élargir nos listes, nous

 21   voilà obligés même d'y recenser également des femmes qui n'ont fait autre

 22   chose que d'offrir un verre d'eau à des soldats dans cette guerre

 23   patriotique.

 24   Question: Madame Badrov, la confection de ces listes dans le cadre du

 25   recensement que vous avez dit a été faite dans l'organisation de quelle


Page 26367

  1   unité, s'il vous plaît?

  2   Réponse: Sur le terrain, c'était la tâche des employés des différents

  3   offices de la Défense nationale.

  4   Question: Pour quelle raison a-t-on dit dans l'intitulé qu'il s'agit des

  5   membres du 92ème Bataillon de Domobrani de la brigade de Viteska?

  6   Réponse: Voyez-vous, tout le temps nous disons que nous n'avons jamais eu

  7   de véritables données et surtout véridiques pour ce qui est de la

  8   participation, ni dans les offices de la Défense ni dans la direction.

  9   C'est pour cela que la direction et le ministère nous a demandé de

 10   commencer par les commandements des sections, c'est-à-dire des unités

 11   subalternes jusqu'à la brigade, et de telles listes ont été envoyées vers

 12   les offices de la Défense nationale. Ceux-ci devaient les traiter

 13   ultérieurement évidemment d'après la procédure retenue.

 14   Question: Le 92ème Régiment, est-ce que c'était une continuation directe de

 15   la brigade ou bien devait-il s'occuper aussi d'autres soldats, d'autres

 16   membres, d'autres unités?

 17   Réponse: Sur le terrain, ne serait-ce que pour un premier début, nous

 18   avons eu différentes unités, différents groupes, mais une fois que ces

 19   groupes et unités disparaissent, nous n'avons pas pu avoir une unité qui

 20   devrait assurer la continuité de ce travail. Peut-être que la Brigade

 21   Viteska devrait le faire, et tel fut le cas. Mais pour ce qui est des

 22   actions, alors ça c'est autre chose. La Brigade Viteska devait s'occuper

 23   de ces gens-là qui, une période la plus importante de leur participation à

 24   la guerre, ont passé en tant que membres de la Brigade de Vitez. C'est

 25   ainsi que s'ils sont allés ailleurs préalablement, ils ont toujours été


Page 26368

  1   considérés automatiquement comme étant membres à part entière de la

  2   brigade Viteska.

  3   Question: On dit que 4 131 personnes ont été recensées d'après l'ensemble

  4   de cette documentation...

  5   Réponse: Voulez-vous me dire où?

  6   Question: Mais oui. Dans l'ensemble de la documentation, on parle de Vitez

  7   et du reste. Réponse: Oui, c'est bien cela.

  8   Question: Si vos souvenirs sont bons, fin 1993 par exemple, quel devait

  9   être le chiffre pour parler des effectifs de la brigade Viteska? Je parle

 10   de la fin 1993, juste un ordre de grandeur s'il vous plaît.

 11   Réponse: Nous sommes loin de cela.

 12   Question: Pouvez-vous nous dire un chiffre quelconque?

 13   Réponse: Evidemment c'était il y a longtemps tout cela, mais ce chiffre ne

 14   devrait pas dépasser 3 000 personnes.

 15   Question: Et ce chiffre comprend?

 16   Réponse: Ce chiffre comprend tous ceux qui ont travaillé dans

 17   l'intendance, les estafettes, ceux qui faisaient la distribution des

 18   plats, etc.

 19   Question: Cela veut dire les combattants, n'est-ce pas, sur la ligne

 20   directe, et puis la logistique et le soutien en tout genre?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: D'après vous, ou si vous pouvez vous en souvenir, ces listes

 23   comportent-elles des femmes aussi?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Surtout lorsque vous pensez à cette liste portant sur des


Page 26369

  1   salaires complémentaires.

  2   Réponse: Oui, oui.

  3   Question: Y a-t-il aussi des infirmières?

  4   Réponse: Oui, bien sûr.

  5   Question: Je crois que vous l'avez déjà mentionné, mais je ne suis pas

  6   sûr. Pour être clair ici, je vais vous demander si ces listes-là

  7   comprenaient également des gens qui avaient une obligation de travail dans

  8   le cadre de la production de guerre.

  9   Réponse: Oui, bien sûr. Les gens qui, d'une manière ou d'une autre, ont

 10   pris part aux actions de combat, même je vous ai dit tout à l'heure une

 11   femme qui aurait offert un verre d'eau à un soldat. Par conséquent peu

 12   importe l'institution à laquelle il appartiendrait.

 13   Question: Madame Badrov, une autre question s'il vous plaît à ce sujet. Il

 14   serait peut-être mieux d'examiner un document, si je peux demander à

 15   l'huissier d'avoir l'amabilité de distribuer ce document, cette pièce.

 16   (L'huissier s'exécute.)

 17   Avant de le voir, ce document-là, puis-je vous poser la question suivante:

 18   est-ce que vous avez eu connaissance du fait qu'en Bosnie centrale, il y

 19   avait une association de combattants et de vétérans de la guerre

 20   patriotique?

 21   Réponse: Oui, cela m'est connu.

 22   Mme Ameerali (interprétation): Il s'agit de D147/2.

 23   M. Kovacic (interprétation): Madame Badrov, avez-vous eu l'occasion, au

 24   cours de ces quelques derniers mois, d'entendre parler des débats qui sont

 25   les leurs, des questions qui sont soulevées devant l'opinion publique,


Page 26370

  1   c'est-à-dire d'avoir la possibilité de jouir de tel ou tel droit par tous

  2   ceux qui ont, d'une manière ou d'une autre, contribué à la défense?

  3   Mme Badrov (interprétation): Oui.

  4   Question: Je vous prie de jeter un coup d'œil sur ce document.

  5   M. le Président (interprétation): De quel document s'agit-il? C'est une

  6   lettre envoyée à vous-même?

  7   M. Kovacic (interprétation): Dans cette lettre se retrouvent des

  8   informations portant sur les débats menés depuis quelque temps au sujet de

  9   l'organisation de ces vétérans.

 10   M. le Président (interprétation): Mais pourquoi n'avez-vous pas alors

 11   invité l'auteur de cette lettre? Vous pouvez peut-être lui demander de

 12   faire une déclaration sous serment. Y a-t-il une objection?

 13   M. Nice (interprétation): Mais je ne l'ai pas vue préalablement et je ne

 14   suis pas enclin à faire des objections, ceci ne fait que gaspiller le

 15   temps.

 16   M. Kovacic (interprétation): Monsieur le Président, lorsque nous avons

 17   reçu les listes Spork, nous nous sommes mis à faire nos recherches et

 18   l'une de nos découvertes a été que cette association s'oppose avec vigueur

 19   à tout ce qui s'est passé avec ces divers certificats. J'ai demandé s'il y

 20   a eu une décision formelle.

 21   M. le Président (interprétation): Peu importe si vous voulez verser ce

 22   document ou pas. Comment ce document peut-il avoir quelque chose à voir

 23   avec la déposition du témoin ici présent? Elle ne peut déposer que sur ce

 24   qu'elle sait, elle ne peut pas faire des commentaires ou arguer sur quoi

 25   que ce soit au sujet d'une lettre d'autrui. Vous n'avez qu'à demander au


Page 26371

  1   témoin si elle sait quelque chose là-dessus. Cette lettre peut, en tant

  2   que telle, évidemment faire partie du dossier tel quel. Voulez-vous nous

  3   rappeler la cote?

  4   Mme Ameerali (interprétation): D147/2.

  5   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

  6   M. Kovacic (interprétation): Peu importe la nature de cette lettre. Quant

  7   aux débats portant sur la justice même qui devrait exister quant à la

  8   participation à la guerre patriotique en Bosnie, ces débats ont-ils lieu

  9   toujours en Bosnie centrale?

 10   Mme Badrov (interprétation): Oui et je peux expliquer la situation et

 11   l'ambiance dans laquelle ces débats ont pu être menés. Voilà de quoi il

 12   s'agit. Peu importe la lettre ici. Lorsque nous avons dû élaborer les

 13   listes et lorsque nous y avons fait entrer tout ce dont j'ai parlé tout à

 14   l'heure, voire l'impossible, ce qui devrait y figurer et ce qui ne devrait

 15   pas le faire, venaient ensuite une seconde et une troisième étapes

 16   d'élaboration de ces listes, à savoir que celles-ci consistaient à

 17   diminuer les montants des prestations à l'intention des personnes dont les

 18   noms figuraient sur les listes.

 19   De quoi s'agit-il en fait? Il s'agit que nous avons dépassé toutes les

 20   limites du possible quand aux montants des prestations, et il nous a été

 21   dit que nous avons été obligés de les réduire de moitié, ces montants de

 22   prestations. Alors, pour ne pas éliminer les personnes de ces listes, nous

 23   avons, de façon évidemment tout à fait linéaire, diminué de 50% le montant

 24   des prestations.

 25   Que s'est-il passé? Une femme qui n'a jamais été membre d'une unité


Page 26372

  1   quelconque pour participer à la guerre a droit au même pourcentage, à en

  2   juger d'après les certificats quant au droit à des prestations, que tel ou

  3   tel membre, soldat qui a pris part aux combats.

  4   Voilà d'où vient le grand mécontentement. Voilà autant que je puisse en

  5   témoigner et ce que je connais bien.

  6   Question: Et ces débats se font toujours dans l'opinion publique et sont

  7   présents?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Je ne me propose plus évidemment de vous interroger sur ce

 10   document. Revenons pour une seconde au début même de votre déposition. Une

 11   autre question, Madame Badrov. Vous avez parlé des rapports et d'entraide

 12   qui existaient entre le ministère et les offices de la Défense et votre

 13   section dans le cadre du quartier général de la brigade.

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Alors tournons la question comme suit: plus tard, toujours

 16   pendant la guerre, la section de Défense nationale a-t-elle été supprimée?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Nous allons trop vite. Et qui s'est chargé définitivement, à un

 19   moment donné, de la compétence en matière de défense qui était celle de

 20   votre section?

 21   Réponse: On a essayé évidemment de faire rentrer tout cela dans la

 22   compétence de la Brigade de Vitez, concrètement parlant de le faire

 23   rentrer dans la compétence de la section dont j'étais le chef, mais nous

 24   avons essayé d'éviter tout cela.

 25   Question: Essayons de ne pas aller trop dans le détail. Avez-vous réussi


Page 26373

  1   dans cela?

  2   Réponse: Oui, on y a réussi. Pendant un certain temps des employés de

  3   l'ex-office venaient chez nous et nous, nous allions chez eux, etc. Mais

  4   en fin de compte nous avons réussi à avoir une personne tout à fait

  5   adéquate pour diriger les travaux de l'office.

  6   Question: Puis-je demander à l'huissier de bien vouloir m'aider? Je vous

  7   prie de jeter un coup d'oeil sur le document qui vous a été tout à l'heure

  8   remis et de bien vouloir nous expliquer s'il s'agit d'un de ces documents

  9   qui ont été émis lorsque justement il a fallu rejeter cette compétence et

 10   les travaux qu'on voulait vous faire faire.

 11   Mme Ameraali (interprétation): Le document portera la cote D148/2, pièce à

 12   conviction de la défense.

 13   M. Kovacic (interprétation): Est-ce que ce document vous remet en mémoire

 14   la situation?

 15   Mme Badrov (interprétation): Oui.

 16   Question: Quand vous examinez le début du document, est-ce que vous pouvez

 17   déterminer, donc à la lecture du contenu également, les événements tels

 18   qu'ils se sont produits?

 19   Réponse: Oui, c'est ainsi que les choses se sont passées, c'est-à-dire que

 20   suite à nos demandes répétées, Mario... Il a été compris que le

 21   commandement de la Brigade de Vitez ne pouvait pas remplir les mêmes

 22   fonctions que le bureau de la Défense.

 23   M. Kovacic (interprétation): Je n'ai plus de questions à poser à ce

 24   témoin.

 25   M. Sayers (interprétation): Nous n'avons pas de questions à poser à Mme


Page 26374

   1   Badrov, Monsieur le Président.

  2   (Contre-interrogatoire du témoin, Mme Badrov, par Me Nice.)

  3   M. Nice (interprétation): J'ai un certain nombre de questions à passer en

  4   revue avec vous mais j'espère que cela ne durera pas 2 heures 30 comme

  5   l'interrogatoire principal.

  6   Mais tout d'abord un certain nombre de points de détail. Votre frère est

  7   un joueur de basket, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Vous étiez la seule femme présente au niveau du commandement du

 10   HVO en avril 1993?

 11   Réponse: Je ne dirais pas cela. Il y avait plusieurs femmes présentes au

 12   niveau du commandement. En mars, à la fin mars, peut-être en effet est-ce

 13   exact.

 14   Question: Mais vous étiez la seule femme qui s'appelait Badrov ?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Et vous portiez un uniforme en avril 1993?

 17   Réponse: Je ne suis pas sûre, je ne sais pas si... Peut-être plus tard.

 18   Question: Hier vous nous avez dit qu'à tort, on vous a présentée comme

 19   étant un tireur embusqué. Mais en tout cas à cette période, vous aviez un

 20   uniforme, n'est-ce pas?

 21   Réponse: Monsieur, quand j'ai fait mention de ce fait hier, je n'ai pas

 22   parlé de la période de la guerre. Cela a pu se passer à partir de la

 23   moitié de la guerre et ensuite au mois de mars, je travaillais toujours à

 24   l'école et au commandement de la brigade. Et je crois pouvoir dire avec

 25   certitude qu'à ce moment là je ne portais pas l'uniforme.


Page 26375

   1   M. Nice (interprétation): Monsieur le Président, nous allons peut-être,

  2   maintenant passer en audience à huis clos partiel, très brièvement pour

  3   deux sujets qui ne sont pas liés entre eux mais cela nous permettra d'en

  4   traiter.

  5   (Audience à huis clos partiel.)

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 26376

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Page 26376 expurgée – audience à huis clos partiel.

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 26377

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   (Audience publique.)

 19   M. Nice (interprétation): Afin de procéder le plus rapidement possible, je

 20   ne vais pas traiter des sujets que je souhaite aborder dans l'ordre

 21   chronologique.

 22   Toujours en parlant ce que nous venons d'évoquer à huis clos partiel mais

 23   sans donner aucun nom, est-ce qu'en avril 1993 et ultérieurement la

 24   situation n'était pas la suivante, c'est-à-dire que les Musulmans qui se

 25   trouvaient dans la rue et ailleurs étaient en danger à Vitez?


Page 26378

   1   Réponse: Eh bien, tout dépend sous quel angle on regarde les choses mais

  2   on peut dire que oui.

  3   Question: Merci. Un autre point de détail, nous nous situons toujours en

  4   avril ou peut-être mai 1993. A un moment donné, les Musulmans qui avaient

  5   été emprisonnés ont été libérés. Vous étiez au courant de cela, n'est-ce

  6   pas?

  7   Réponse: Quand vous me demandez si j'étais informée de cela, je dirais que

  8   je ne savais pas tout mais je les ai rencontrés et je les ai vus.

  9   Question: Oui mais, Madame, cela va plus loin. En fait vous avez participé

 10   au processus de libération de ces personnes, réfléchissez bien?

 11   Réponse: Oui, oui, cela oui.

 12   Question: Merci. Donc vous étiez parfaitement au courant de ce qu'il se

 13   passait. Donc expliquez-nous s'il vous plaît pourquoi ces personnes

 14   avaient été arrêtées en premier lieu?

 15   Réponse: Monsieur, si vous dites que j'ai participé au processus de leur

 16   libération, je peux très facilement vous dire de quelle façon cela s'est

 17   passé. J'ai participé à cela en tant qu'employée administrative, je l'ai

 18   fait parce que le défunt Borislav Jozic me l'a demandé. Mais je n'ai

 19   jamais été impliquée et je n'ai jamais eu connaissance de la situation au

 20   point que vous êtes en train de dire. Quant à la question que vous me

 21   posez de savoir pourquoi ils ont été arrêtés, cela, je ne peux pas vous

 22   répondre.

 23   Question: Madame, si je suis bien informé, vous avez été nommée au grade

 24   de lieutenant, n'est-ce pas?

 25   Réponse: Monsieur, j'avais terminé des études universitaires et à la fin


Page 26379

  1   de mes études j'avais le grade de sous-lieutenant. J'ai donc été promue à

  2   un grade supérieur, même si je pense que j'aurais dû avoir une promotion

  3   plus importante.

  4   Question: Bien, si vous pensez vraiment que vous avez besoin de répondre

  5   longuement à mes questions, je ne vais pas vous arrêter, mais votre

  6   réponse est que oui, vous étiez lieutenant.

  7   Deuxième question, vous avez participé, d'après ce que vous nous avez dit,

  8   à la mise en place de la Brigade de Vitez dès le début, n'est-ce pas?

  9   Répondez par oui ou non!

 10   Vous avez donné la liste des centaines de personnes qui ont été libérées,

 11   et moi ce que j'affirme, c'est quand vous nous dites que vous ne savez pas

 12   pourquoi ces gens avaient été emprisonnés, ce n'est pas vrai. Vous saviez,

 13   bien entendu, pourquoi ces gens avaient été emprisonnés.

 14   Réponse: Non, Monsieur, je regrette.

 15   Question: Je vois donc ce que vous nous dites, c'est que c'est un mystère,

 16   c'est le mystère le plus total pour vous jusqu'à ce jour?

 17   Réponse: Je vous prierais de bien vouloir me rappeler les choses grâce à

 18   une question très précise. Je me rappelle pour quelle raison j'ai

 19   participé à des échanges qui ont été organisés sous le patronage du CICR

 20   en tant qu'employée administrative, j'ai eu à dresser les listes de ces

 21   personnes. Mais lorsque vous dites que j'ai participé à leur libération et

 22   que j'ai signé leur libération, je pense que vous avez tort.

 23   Question: Nous avons entendu des témoins, page 13801, Mirsad Ahmic, qui

 24   nous a dit qu'une femme qui s'appelait Badrov, dont le frère jouait au

 25   basket et qui portait un uniforme avec probablement des insignes du HVO,


Page 26380

  1   avait préparé une liste des personnes quittant l'immeuble du cinéma. Cela,

  2   c'est exact, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Oui, Monsieur, parce que je suis entrée dans la salle de cinéma

  4   au milieu de ces personnes qui devaient être libérées ce jour-là, et je me

  5   suis assise au milieu d'eux pour dresser cette liste.

  6   Question: Est-ce que vous avez établi cette liste? Est-ce que vous l'avez

  7   écrite à la main ou est-ce que vous aviez une machine à écrire?

  8   Réponse: Eh bien, croyez-moi, cela fait longtemps donc je ne me rappelle

  9   plus avec précision. Peut-être avais-je une liste dactylographiée et peut-

 10   être ai-je ajouté des données manuscrites à cette liste. Mais il est

 11   certain qu'à ce moment-là lorsque j'ai dressé la liste, j'écrivais à la

 12   main.

 13   Question: Bien. Et ensuite cette liste a été dactylographiée, n'est-ce

 14   pas?

 15   Réponse: Je crois que oui.

 16   Question: Est-ce vous-même qui l'avez dactylographiée?

 17   Réponse: Non.

 18   Question: Qui alors?

 19   Réponse: Vous me posez des questions après sept ans, croyez-moi, je ne me

 20   rappelle plus. Si cela a été fait, je dis bien si cette liste a été

 21   dactylographiée, alors c'est soit le défunt Boro Jozic, soit mon collègue

 22   Zoran Drmic qui l'a dactylographiée sur l'ordinateur.

 23   Question: Ce qui m'amène à ma question suivante: hier, vous nous avez

 24   parlé à l'envi d'ordinateur, pas vraiment de machine à écrire. Mais quel

 25   était l'équipement disponible que vous aviez? Est-ce que vous aviez un


Page 26381

  1   ordinateur et une machine à écrire dans le bureau de la Brigade de Vitez?

  2   Réponse: Oui. Pour les besoins du service, je crois que nous étions les

  3   seuls dans le bâtiment à posséder un ordinateur, personne d'autre. Et il

  4   existait, je crois, une machine à écrire chez la secrétaire de M. Cerkez.

  5   Question: Et tout cela dans le bureau de la brigade de Vitez, n'est-ce

  6   pas?

  7   Réponse: Dans le bâtiment, mais il y avait plusieurs bureaux.

  8   Question: Bien. Je voudrais vous demander de vous pencher sur un document,

  9   cette page de ce document. Je vais demander à l'huissier de placer ce

 10   document sur le rétroprojecteur afin que le témoin et tous ceux qui sont

 11   dans le prétoire puissent le voir.

 12   Examinons donc ce document. Tout d'abord, l'en-tête du document, s'il vous

 13   plaît. On voit ici un damier ainsi que l'en-tête de la Brigade de Vitez.

 14   Maintenant, nous baissons le regard, il y a un certain nombre de noms, une

 15   liste de noms qui apparaît.

 16   Est-ce que vous pouvez nous dire si c'est bien là la liste qui était

 17   dactylographiée?

 18   Réponse: C'est la liste mais par quel moyen, grâce à quelle machine elle a

 19   été dactylographiée, je ne saurais le dire avec certitude.

 20   Question: Bien regardons de nouveau l'en-tête et le haut de cette liste.

 21   Il y a un damier, l'en-tête de la Brigade de Vitez?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Pouvez-vous nous dire comment ceci apparaissait sur les

 24   documents concrètement?

 25   Réponse: Oui. Ce genre d'en-tête, nous l'avions y compris dans


Page 26382

  1   l'ordinateur, et je crois que nous avions aussi des feuilles de papier

  2   vierges qui ne comportaient que cette en-tête et que nous utilisions en

  3   fonction des besoins.

  4   Question: Donc il y avait des documents ou plutôt des feuilles de papiers

  5   qui portaient cette en-tête, et cette en-tête était également disponible à

  6   l'intérieur de l'ordinateur, c'est cela?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Examinons ce document pour voir si je peux rafraîchir votre

  9   mémoire. Examinons l'en-tête, la deuxième ligne par exemple, elle n'est

 10   pas très lisible mais on voit les mots "HERCEG-BOSNA" en lettres

 11   majuscules. Si on examine le "c" dans "HERCEG", on constate que c'est en

 12   majuscule, c'est une lettre qui a la même taille que les lettres qui

 13   l'entourent, si je puis dire.

 14   Maintenant, si on passe à la ligne suivante, "Jajce", le deuxième mot de

 15   la ligne suivante, "Jajce". On voit ici un "c"qui porte une sorte

 16   d'accent, et on voit que ce "c", lui, pour permettre que l'accent soit

 17   imprimé, est plus petit et d'une taille moindre que les "e" qui

 18   l'entourent.

 19   Je vais maintenant demander à l'huissier de nous permettre d'examiner le

 20   bas de la page. Si on examine les n°244 et 245, on voit que le "s" qui

 21   apparaît au milieu, "Sahiba", c'est une lettre majuscule qui a la taille

 22   normale. Mais la machine qui a imprimé ce document, quelle que soit cette

 23   machine, on voit en revanche que le "s" de la ligne suivante qui porte un

 24   accent et qui concerne "Trako Sacira Ismet", on voit qu'ici le "s" est

 25   plus court et plus petit pour permettre que l'accent soit imprimé.


Page 26383

  1   C'est exact, n'est-ce pas?

  2   Réponse: Vous me demandez si le "s" avec l'accent est de taille inférieure

  3   au "c" avec accent que l'on a dans l'en-tête? C'est bien cela?

  4   Question: Ce que je vous demande, c'est si cela correspond au type de

  5   lettre ou d'impression que vous pouviez obtenir soit avec votre imprimante

  6   soit avec votre machine à écrire dans votre bureau toujours.

  7   Réponse: Je ne sais absolument pas où ceci a été dactylographié, et encore

  8   moins si ce texte a été dactylographié dans mon bureau. Je n'exclus pas

  9   que cela ait eu lieu, mais je ne peux pas affirmer que cela ait eu lieu.

 10   Si quelqu'un nous a demandé de le faire et bien dans ce cas-là nous

 11   l'avons fait.

 12   Question: Retournons une fois de plus, ou plutôt penchons-nous sur la

 13   première page de ce document. Ce qui nous permettra de nous rappeler de

 14   quoi il s'agit exactement ici. Donc nous avons ici une en-tête que vous

 15   connaissez bien, la Brigade de Vitez, et il n'y a rien dans ce document à

 16   part cet en-tête, qui puisse nous mener à dire que ce document émane du

 17   bureau de Vitez, que c'est là qu'il a été imprimé ou dactylographié.

 18   Réponse: C'est exact. Rien ne permet d'affirmer avec certitude que c'est

 19   bien dans les bureaux de la Brigade de Vitez que ce texte a été

 20   dactylographié.

 21   Question: Merci. Nous allons conserver ce document mais je vais vous

 22   demander d'examiner maintenant le suivant. Alors penchons-nous une fois de

 23   plus ici sur l'en-tête et surtout sur les deux premières lignes, Herceg-

 24   Bosna et Vijece Obrane. On voit ici qu'il y a un "C" en majuscule qui est

 25   de taille bien supérieure au "C" qui porte, lui, une majuscule et on voit


Page 26384

  1   que la mention "Viteska Brigade" n'apparaît pas. Donc il est assez

  2   surprenant de voir que n'apparaît pas ici, dans cet en-tête, la mention

  3   Viteska Brigada, n'est-ce pas?

  4   Réponse: Je ne comprends pas pourquoi vous me posez cette question. Je ne

  5   suis absolument pas experte dans le domaine qui vous intéresse. Par

  6   ailleurs, est-ce que ce serait un acte irrégulier que d'effacer cela? Bien

  7   sûr. Si tout cela avait été effacé, ce serait un acte irrégulier d'avoir

  8   effacé les mots "Brigade de Vitez", mais si cela a été effacé, je suppose

  9   qu'on peut le voir sur le document.

 10   Question: Je suis désolé de vous poser ces questions mais hier, vous nous

 11   avez parlé longtemps des procédures qui prévalaient dans les bureaux où

 12   vous travailliez, donc je pars du principe que vous connaissiez cela très

 13   bien. Et vous avez dit ce matin que cet en-tête, y compris "Viteska

 14   Brigada", ceci était disponible soit sur des feuilles préimprimées, soit

 15   dans l'ordinateur dont vous disposiez. Vous avez bien dit cela, n'est-ce

 16   pas?

 17   Réponse: Monsieur, je suis d'accord avec ce que vous venez de dire mais je

 18   me vois dans l'obligation de signaler également que j'ai dit ne pas avoir

 19   été une experte de l'informatique et que c'est mon collègue Zoran Drmic

 20   qui effectuait tous les travaux en rapport avec l'ordinateur, donc

 21   vraiment je ne suis pas en mesure de vous répondre avec précision.

 22   Question: Mais quoi qu'il en soit, vous n'êtes pas en mesure de nous

 23   expliquer pourquoi, sur la copie de ce deuxième document que je vous ai

 24   présenté, car nous ne disposons que d'une copie qui nous a été fournie par

 25   la défense, donc vous ne pouvez pas nous expliquer pourquoi on aurait


Page 26385

  1   supprimé cette mention "Viteska Brigada" du document original?

  2   Réponse: Si ces mots ont été effacés, je ne peux pas vous expliquer

  3   pourquoi. Mais la question se pose de savoir si vraiment ces mots ont été

  4   effacés ou si cet en-tête a été utilisé par quelqu'un d'autre.

  5   Question: J'en ai terminé de mes questions à ce sujet.

  6   M. le Président (interprétation): Monsieur Nice, avant que vous ne passiez

  7   à un autre sujet, je vous signale que nous n'avons pas la cote du deuxième

  8   document.

  9   M. Nice (interprétation): Je vous prie de m'excuser. Il s'agit d'un

 10   document qui porte la cote D28/2.

 11   Avant de passer à autre chose, donc vous avez indiqué dans cette liste le

 12   nom des personnes qui étaient libérées. D'autre part, vous étiez membre de

 13   la Brigade de Vitez, n'est-ce pas?

 14   Réponse: C'est exact.

 15   Question: Ces personnes avaient été arrêtées par la Brigade de Vitez,

 16   n'est-ce pas? C'est d'autres unités qui en avaient été chargées, mais en

 17   tout cas c'est la Brigade de Vitez qui avait arrêté ces personnes, n'est-

 18   ce pas?

 19   Réponse: Est-ce que ces personnes avaient été arrêtées par la Brigade de

 20   Vitez, je ne le sais pas. Je ne sais pas qui a arrêté ces personnes car au

 21   moment de leur arrestation, je me trouvais chez moi, à la maison, empêchée

 22   de sortir, je ne pouvais aller nulle part, de sorte que lorsque je suis

 23   allée au travail pour la première fois par la suite, j'ai vu ces

 24   personnes. C'est tout et c'est tout ce que je peux vous dire à ce sujet.

 25   Question: Mais c'est bien la Brigade de Vitez qui a organisé la libération


Page 26386

  1   de ces personnes alors que vous-même en faisiez partie, n'est-ce pas?

  2   Réponse: Je ne sais pas: vous m'avez posé une question ou vous avez fait

  3   une constatation?

  4   Question: Oui, effectivement, je vous ai posé une question. Je vous ai dit

  5   que c'est la Brigade de Vitez qui a organisé la libération de ces

  6   personnes parce qu'elle était en position de le faire.

  7   Réponse: Vous avez certainement des raisons de dire ce que vous dites,

  8   mais je pense que vous n'avez pas raison. Je pense que le commandement de

  9   la Brigade de Vitez n'avait pas les moyens, sur le plan de l'organisation

 10   et de sa structure, de faire les choses que vous venez de décrire.

 11   Question: Si c'est votre réponse, à ce moment-là je voudrais que vous nous

 12   disiez qui, si ce n'est pas la Brigade de Vitez, qui aurait pris la

 13   décision de libérer ces centaines de prisonniers et de l'organiser. Qui

 14   était responsable? Qui remplissait les formulaires?

 15   Réponse: Pensez-vous véritablement que toute personne qui effectue un

 16   travail physiquement doit savoir qui a pris la décision d'effectuer ce

 17   travail?

 18   M. le Président (interprétation): Madame, il ne s'agit pas ici de se

 19   lancer dans de longues discussions. On vous demande simplement si vous

 20   savez qui a organisé la libération ou si vous ne le savez pas.

 21   Réponse: Non, je ne le sais pas.

 22   M. le Président (interprétation): Vous n'avez aucune idée de la réponse à

 23   cette question?

 24   Réponse: Tout ce que je sais, c'est que le défunt Borislav Jozic était le

 25   représentant du HVO chargé des échanges et des pourparlers. Maintenant,


Page 26387

  1   qui a pris la décision? Véritablement, je ne le sais pas.

  2   M. Nice (interprétation):Un point de détail: est-ce que la secrétaire de

  3   Cerkez s'appelait Ankica?

  4   Réponse: Il y a eu plusieurs secrétaires, mais il est possible que l'une

  5   d'entre elles se soit prénommée Ankica, oui.

  6   Question: Quelques questions de nature générale. Hier, dans le cadre de

  7   votre déposition, à plus d'une reprise, on vous a posé des questions très

  8   brèves auxquelles vous avez répondu très longuement, questions relatives à

  9   la création de la brigade et également à la police militaire. Je ne vous

 10   critique pas, mais le fait que l'on vous ai posé une question brève et que

 11   vous ayez répondu longuement en disant que la police militaire faisait

 12   partie de la brigade montre que vous saviez quel était l'objectif de votre

 13   déposition. Vous avez également déposé au sujet de deux classeurs

 14   extrêmement volumineux mais moi, ce que je voudrais savoir, c'est où vous

 15   voulez en venir, qu'est-ce que vous essayez de nous dire, qu'est-ce que

 16   vous essayez de nous prouver.

 17   Réponse: Moi, pour autant que je l'aie compris, je pense que sur la base

 18   de ma déposition, la défense tente de montrer un fait précis, à savoir

 19   qu'au moment de l'éclatement du conflit, la brigade de Vitez n'avait pas

 20   encore été créée. Et lorsque nous parlons des listes sur lesquelles

 21   figurent des noms, il est très difficile sur certaines listes, où

 22   n'apparaissent que les noms et les prénoms, de déterminer avec certitude

 23   de qui il s'agit. A moins d'avoir tous les détails personnels relatifs à

 24   une personne, il est très difficile de déterminer avec précision qui est

 25   cette personne.


Page 26388

  1   Voilà à peu près ce que ma position d'hier s'efforçait de montrer.

  2   Question: Merci. Mais bien entendu la liste qui n'intéresse que de façon

  3   aléatoire l'accusation, c'est une liste qui ne comporte que des noms et

  4   des prénoms, qui peut avoir une autre signification?

  5   Réponse: Oui, il peut toujours s'agir de plusieurs personnes dans ce cas-

  6   là.

  7   Question: Donc hier, vous nous avez dit que vous étiez en mesure de

  8   reconnaître les signatures de certaines personnes, vous nous avez parlé de

  9   celle de Cerkez parfois?

 10   Réponse: Oui, eh bien, je crois que oui.

 11   Question: Vous pouvez reconnaître sa signature?

 12   Réponse: Je pense que oui.

 13   Question: Merci. Revenons un peu en arrière maintenant. Je vais vous

 14   demander d'examiner un certain nombre de documents, j'espère que cela ne

 15   prendra pas trop de temps. Je vais demander que soit montrée au témoin la

 16   pièce 473.1.

 17   Vous nous avez dit hier que cette nouvelle Viteska brigada ou Brigade de

 18   Vitez n'avait que des équipements très limités, qui n'avait même pas de

 19   caserne.

 20   Je vais vous demander d'examiner ce document, s'il vous plaît. Document

 21   qui date du 14 février, qui date donc d'avant la période où vous avez

 22   officiellement travaillé pour la brigade. Cela date d'avant la mise en

 23   place officielle de la brigade, c'est un ordre qui émane de Skopljak et

 24   qui stipule, je cite: "Retirez toutes les unités du HVO et de l'armée de

 25   Bosnie-Herzégovine de la municipalité de Vitez, des lignes de contact,


Page 26389

  1   faites rentrer toutes les unités des autres municipalités vers les

  2   territoires de leur municipalité d'origine immédiatement! Ceci doit se

  3   faire au plus tard à 12 heures, le 14 février 1993. Immédiatement et au

  4   plus tard à 14 heures, le 14 février 1993, retirez toutes les unités ainsi

  5   que les pièces d'artillerie des lignes de contact et faites-leur

  6   réintégrer les casernes ou les immeubles qui ont été organisés à cet

  7   effet."

  8   Il semble donc que dès le 14 février 1993, il existait des casernes ou des

  9   immeubles qui faisaient offices de casernes?

 10   Réponse: Je ne peux vraiment pas expliquer pourquoi M. Mario Skopljak a

 11   rédigé un tel document. Pour moi, il est très étonnant de voir qu'il donne

 12   des ordres à l'armée de Bosnie-Herzégovine pour commencer. A qui a-t-il

 13   donné l'ordre dans ce texte de retourner dans les casernes et dans quelles

 14   casernes ces hommes devaient retourner? Croyez-moi, moi, je n'avais pas

 15   connaissance de l'existence d'une seule caserne à ce moment-là. Donc

 16   vraiment, je ne sais pas.

 17   Question: Mais justement, c'est un sujet sur lequel on ne vous avait pas

 18   posé de questions mais que vous avez dit spontanément. Vous avez dit qu'à

 19   l'époque, ce n'était pas vraiment une armée et que c'était une structure

 20   qui n'avait pas vraiment de casernes. Vous nous avez dit que la brigade

 21   qui avait précédé, la Brigade Stjepan Tomasevic s'était désintégrée, c'est

 22   vous-même qui avez utilisé ce terme.

 23   Donc procédons par étapes. Cette brigade qui s'est désintégrée, en fait ce

 24   n'est pas vraiment le mot approprié pour décrire ce qui s'est produit? Ce

 25   qu'on pourrait utiliser à meilleur escient, c'est plutôt le terme de


Page 26390

  1   démantèlement, n'est-ce pas?

  2   Réponse: Je ne suis pas sûre du mot que j'ai utilisé hier. D'abord, la

  3   Brigade Stjepan Tomasevic n'avait aucun siège à Vitez, pour autant que je

  4   le sache, et s'agissant de la période précédant le moment de mon arrivée

  5   au sein de la Brigade de Vitez, permettez-moi de dire que ce ne sont que

  6   des rumeurs dont j'ai pu avoir connaissance.

  7   Mais oui, il y a eu démantèlement de la Brigade Stjepan Tomasevic, ou bien

  8   transfert de cette brigade, appelez-le comme vous voulez, de la Brigade

  9   Stjepan Tomasevic qui pour autant que je le sache était composée de

 10   personnes originaires de Vitez et de Novi Travnik, et je crois qu'elle a

 11   disparu en tant que brigade Stjepan Tomasevic en 1993.

 12   Question: Conviendrez-vous, Madame Badrov, qu'en réalité il y avait des

 13   militaires à Vitez où il y a d'abord eu la brigade Stjepan Tomasevic,

 14   ensuite la brigade Vitez, et que cette présence militaire s'est poursuivie

 15   jusqu'à la fin de la guerre 1993-1994. Le nom de la structure en question

 16   a été modifié mais en fait toutes les personnes concernées sont restées

 17   les mêmes, n'est-ce pas exact?

 18   Réponse: Est-ce que j'admets l'affirmation selon laquelle il existait une

 19   formation structurée au début de l'année 1993 quand j'ai pris mes

 20   fonctions? Je crois que vous n'avez pas raison. Il existait...bon, bon.

 21   Question: Et d'autre part, M. Cerkez a eu un rôle très important dans

 22   toutes les manifestations diverses et variées, y compris les formes prises

 23   par cette structure militaire, c'est exacte, n'est-ce pas?

 24   Réponse: Monsieur Cerkez, pour autant que je le sache, était dans

 25   l'environnement de cette Brigade Stjepan Tomasevic, mais quelle fonction


Page 26391

  1   précise était la sienne? Je ne saurais le dire avec certitude. Par la

  2   suite, il a eu pour tâche de commander la Brigade de Vitez qui était

  3   importante.

  4   Question: Maintenant, je vais vous demander d'examiner le document suivant

  5   qui porte la cote 1199.4. Je ne traite pas les documents dans l'ordre qui

  6   indique leur numéro de référence, mais c'est une question que je souhaite

  7   aborder avec vous.

  8   M. Sayers (interprétation): Est-ce que l'on peut savoir s'il s'agit de

  9   nouvelles pièces à conviction ou de documents qui avaient déjà été versés

 10   au dossier?

 11   M. Nice (interprétation): Il s'agit effectivement de nouvelles pièces mais

 12   qui ne viennent pas de Zagreb. Non, si, si, c'est un document de Zagreb .

 13   Madame Badrov, nous voyons votre signature sur l'original de ce document,

 14   n'est-ce pas?

 15   Mme Badrov (interprétation): Oui.

 16   Question: Donc quelles que soient les choses que vous savez aujourd'hui,

 17   vous saviez à l'époque ce qui figurait dans cette lettre. Et si nous

 18   lisons la traduction, je vous demande de suivre l'original, c'est donc une

 19   lettre qui date du 12 septembre 1993, qui vient du commandement de la

 20   Brigade de Vitez adressée au commandement du bataillon indépendant à

 21   Vitez. L'objet: fourniture d'informations demandées.

 22   "Suite à votre ordre du 10 septembre 1993, nous vous communiquons les

 23   informations demandées au sujet du commandant de la Brigade de Vitez,

 24   Mario Cerkez." On peut lire ensuite que: "Il était le fils de Tugomir,

 25   qu'il était né le 27 mars 1959, que c'était un des fondateurs du HVO sur


Page 26392

  1   notre territoire."

  2   Je m'arrête ici dans ma lecture. Vous en souvenez-vous?

  3   Réponse: Qu'est-ce que vous me demandez? Qu'est-ce que j'aurais dû savoir,

  4   excusez-moi?

  5   Question: Que c'était un des fondateurs du HVO. Le saviez-vous?

  6   Réponse: Eh bien, sans doute que quelqu'un me l'a dit à ce moment-là, au

  7   moment où j'ai écrit cela.

  8   Question: On parle ici également de mise en place de réserve d'armement.

  9   Etiez-vous au courant de cela?

 10   Réponse: J'essaie de trouver la phrase, excusez-moi.

 11   Question: Oui, je cite: à commencer par la mise en place de réserve

 12   d'armement.

 13   Réponse: Oui, oui, c'est écrit.

 14   Question: Et ensuite on peut lire: "Jusqu'à la distribution de ces armes

 15   aux unités du HVO. Ces premières fonctions au sein du HVO ont été celles

 16   de commandant en second au sein de l'Etat-major de Vitez puis il a été

 17   commandant de la Brigade de Vitez. Ensuite les brigades de Vitez et de

 18   Novi Travnik ont été réunies sous le nom de brigade Stjepan Tomasevic et

 19   il a occupé le poste de commandant en second de cette Brigade." C'est bien

 20   exact tout cela, n'est-ce pas?

 21   Il y a eu une unité de Vitez au sein de laquelle il a été commandant en

 22   second puis commandant et ceci avant que la brigade Stjepan Tomasevic ne

 23   prenne la responsabilité des opérations sur Vitez et Novi Travnik.

 24   Réponse: Vous avez raison quand vous dites que cela est écrit dans le

 25   texte, alors permettez-moi de donner des détails complémentaires.


Page 26393

  1   En tant que personne chargée de la structuration des cadres, j'avais pour

  2   devoir de transmettre ce genre de document à la zone opérationnelle.

  3   Et pour pouvoir fournir certaines données, je devais acquérir certaines

  4   informations. Où j'ai obtenu les données relatives à Mario Cerkez,

  5   permettez-moi de vous dire que je ne me rappelle plus, je ne sais plus

  6   exactement où je me suis adressée.

  7   Question: Je vais vous interrompre. Une possibilité c'est que M. Mario

  8   Cerkez vous ait dicté cette lettre et que vous l'ayez signée, est-ce que

  9   c'est ce qu'il s'est produit?

 10   Réponse: Je ne crois pas qu'il m'ait dicté cette lettre.

 11   Question: Mais il faut bien que ce que soit une source fiable qui ait

 12   communiqué ces informations. Vous vous souvenez hier, on vous a présenté

 13   comme étant quelqu'un du cru de Vitez, quelqu'un qui avait passé toute sa

 14   vie à Vitez depuis l'âge de 8 ou 9 ans. Vous avez été membre du HVO, vous

 15   connaissez la vérité. Il s'agit là d'une description qui est conforme à la

 16   réalité quelles que soient les sources de ces informations, une

 17   description conforme à la réalité, des responsabilités de Cerkez en 1992

 18   et 1993, n'est-ce pas?

 19   Réponse: Monsieur, oui, c'est vrai que je suis une vitezienne de souche.

 20   Je sais beaucoup de choses, ce que je dis ici je le sais avec certitude.

 21   Lorsque je ne suis pas sûre de quelque chose, je dis que je ne suis pas

 22   sûre. Mais je ne peux véritablement pas garantir que les choses se soient

 23   passées comme indiqué ici. Parce que ce texte a été écrit le 12 septembre

 24   1993, Monsieur. Ceci a été écrit au cœur des opérations de combats les

 25   plus dures. Les données nous les recevions en accrochant la main de


Page 26394

  1   quelqu'un et en leur posant des questions en courant à côté d'eux. Je ne

  2   peux vraiment pas dire avec certitude qui m'a donné les informations

  3   relatives à Mario Cerkez, est-ce que c'était lui en personne ou est-ce que

  4   c'était un tiers.

  5   Mais de façon générale, s'agissant de ce genre de document c'est la façon

  6   que je viens de décrire qui était la façon dont j'obtenais des

  7   renseignements au sujet des personnes.

  8   Question: Oui, vous nous parlez de la difficulté de rassembler des

  9   informations. Justement, à ce sujet, êtes-vous en train de nous dire, à

 10   nous et aux Juges, qu'il y a certaines parties de cette lettre qui ne sont

 11   pas conformes à la réalité? Si c'est le cas, de quel passage parlez-vous?

 12   Réponse: Non, je n'affirme pas que certains passages de cette lettre sont

 13   exacts ou inexacts. La seule chose que j'affirme, c'est qu'à un moment

 14   déterminé, j'ai obtenu ces informations et que je les ai mises par écrit.

 15   Le simple fait que j'ai écrit en bas "Commandant de la Brigade de Vitez",

 16   faites bien attention, moi je ne suis pas commandant de la Brigade de

 17   Vitez et je ne vois pas ici que j'ai écrit cela en son nom.

 18   Donc acceptez le fait que ce document ait quitté mes mains dans un délai

 19   très bref car véritablement, la signature que j'ai apposée n'est pas

 20   apposée de façon régulière.

 21   Question: Nous reviendrons à la question de la signatures, des signatures

 22   un peu plus tard.

 23   Mais concentrons-nous sur la formation militaire qui a précédé la Brigade

 24   Stjepan Tomasevic, est-ce que ceci était connu sous le terme de quartier

 25   général de l'état-major municipal du HVO? Est-ce que c'était le terme qui


Page 26395

  1   était utilisé pour désigner cette structure?

  2   Réponse: Vous m'interrogez sur des choses que je ne connais pas. Cela,

  3   véritablement je ne le sais pas.

  4   Question: Bien, examinons maintenant le dernier paragraphe qui m'intéresse

  5   dans cette lettre, je cite: "Peu après cette brigade a été démantelée et

  6   la Brigade de Vitez actuelle a été mise sur pied et M. Mario Cerkez a été

  7   nommé commandant de cette Brigade." Fin de citation. Examinons maintenant

  8   la signature et pour ceci je souhaiterais que soit présenté à la Chambre

  9   l'original de ce document. Vous avez signé ce document au nom de Mario

 10   Cerkez, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Dans ce texte j'ai signé comme si c'était moi qui était le

 12   commandant Mario Cerkez.

 13   Question: Il était dans son bureau puisque nous avons un ordre qu'il a

 14   rédigé également à la même date, le 12 septembre?

 15   Question: Etes-vous certaine qu'il ne vous ait pas dicté cette lettre?

 16   Réponse: Croyez-moi après sept ans je ne suis plus sûre de rien. Notamment

 17   lorsqu'il s'agit d'une action comme celle-ci, une activité comme celle-ci

 18   que j'accomplissais très souvent, je ne peux rien affirmer avec certitude.

 19   Question: Maintenant penchons-nous sur l'original. Vous avez l'original

 20   sous les yeux? Pouvez-vous me dire si ceci a été imprimé par l'imprimante

 21   ou si ceci a été dactylographié à la machine à écrire?

 22   On ne voit pas ici de damier, on voit que les C, qu'ils aient des accents

 23   ou non, ont la même dimension. Donc ceci a bien évidemment été produit par

 24   une imprimante ou une machine différente de celle qui a produit le

 25   document que nous avons vu précédemment.


Page 26396

  1   Avez-vous une idée du type d'équipement qui a permis de produire ce

  2   document?

  3   Réponse: Je ne me rappelle pas. Je ne peux faire que des supputations mais

  4   véritablement je ne m'en rappelle pas.

  5   Question: Merci. Maintenant, avançons dans le temps. Hier vous avez

  6   examiné la pièce 505, et je vous demanderais une fois de plus d'examiner

  7   ce document, ceci uniquement pour identifier ce document. J'ai une seule

  8   question à vous poser. Il s'agit d'un document qui est assez difficile à

  9   manier car il est de grande dimension, mais je vais en placer une page sur

 10   le rétroprojecteur afin de rappeler à tous de quoi il s'agit.

 11   Donc la date c'est le 27 février 1993, pièce Z505.

 12   Madame, dans ce document on voit une liste de la première section du HVO

 13   de Novi Travnik du 2ème Bataillon, est-ce que c'est un document dont vous

 14   disposiez au moment de la mise en place de la Brigade de Vitez?

 15   Réponse: Je crois que j'ai eu à ma disposition un document qui présentait

 16   cet aspect. Donc une liste des salaires ou une liste en tout cas.

 17   Question: Parce que c'est la seule chose que je veux savoir et, vu votre

 18   réponse, je ne vais pas m’appesantir là-dessus. Mais ayant disposé de ce

 19   document, nous n'allons pas examiner les pages suivantes car tout le monde

 20   s'en souvient, on voit que vous aviez une liste de personnes, leur nom,

 21   leur adresse, et les caractéristiques des personnes qui allaient composer

 22   la Brigade de Vitez?

 23   Réponse: Ce n'est pas comme cela que je dirais les choses. En fait ici, on

 24   a une liste de personnes qui, à un moment déterminé, sont passées sur les

 25   lignes dans la région du Mont Vlasic dans le cadre des équipes qui s'y


Page 26397

  1   rendaient. C'est comme cela que je dirais les choses. Qu'on m’ait aidé à

  2   un certain moment en m'ayant donné des données d’identification et des

  3   adresses, cela oui.

  4   Question: Il s'agit d'une liste qui comporte des centaines de noms, n'est-

  5   ce pas?

  6   Réponse: Je ne sais pas. Il faudrait que je regarde le document dans son

  7   intégralité.

  8   Question: Et dans le titre on voit les bataillons, les brigades Novi

  9   Travnik etc., vous êtes en train de nous dire que c'est une liste des

 10   personnes qui sont allées sur la ligne de front, n'est-ce pas plutôt une

 11   liste de soldats?

 12   Réponse: Je crois que c'est la liste des hommes qui allaient sur la ligne

 13   de front.

 14   Question: Quoi qu'il en soit, si cette liste comporte effectivement des

 15   centaines de noms, vous reconnaissez que vous disposiez de centaines de

 16   noms, ainsi que des détails relatifs à ces personnes au moment de la mise

 17   en place de la Brigade de Vitez à laquelle vous avez participé.

 18   Réponse: Oui, ce document pouvait m’aider en tant que base pour la

 19   production.

 20   Question: Merci, un instant s'il vous plaît. Je me demande si je ne peux

 21   pas éliminer un certain nombre de questions que je m'apprêtais à poser.

 22   Peut-être avant la pause, pourrai-je faire la chose suivante, cela nous

 23   permettra de regarder un certain nombre de documents. Je vais vous

 24   demander de vous pencher sur le document 653.

 25   Nous connaissons ce document, nous l'avons vu à plusieurs reprises. Il a


Page 26398

  1   été préparé soit le 14 avril soit pour le 14 avril.

  2   Qu'est-ce que ce document, c'est une liste de quoi, Madame?

  3   Réponse: C'est la liste des hommes qui ont été pris en compte par la

  4   personne chargée d'enregistrer le recrutement du 1er Bataillon. Nous

  5   disions bataillon, donc il s'agit de cette structure qui existait au

  6   moment de la dissolution de la Brigade Stjepan Tomasevic et cette liste a

  7   été enregistrée par SIS. Il est possible que soient énumérés dans cette

  8   liste les hommes qui ont fait partie des équipes du 1er Bataillon. Donc on

  9   dit dans cette liste combien de soldats provenant de tel ou tel village

 10   sont allés sur la ligne de front. On peut dire la chose ainsi.

 11   M. Nice (interprétation): Le moment est-il bien choisi pour faire la

 12   pause?

 13   M. le Président (interprétation): Oui, nous allons faire une pause d'une

 14   demi-heure et je vais demander aux juristes de la Chambre de venir me

 15   voir.

 16   (L'audience, suspendue à 11 heures est reprise à 11 heures 35.)

 17   M. le Président (interprétation): Monsieur Nice?

 18   M. Nice (interprétation): Madame Badrov, je vais vous demander d'examiner

 19   la partie supérieure du document. Je vais demander à l'huissier de le

 20   déplacer sur le rétroprojecteur. Merci. Il s'agit d'un document qui date

 21   du 14 avril. L'en-tête est celui de la Brigade de Vitez et on fait

 22   référence au personnel du 1er Bataillon. On cite le nom des commandants de

 23   compagnie de ce 1er Bataillon.

 24   Vous nous avez dit hier qu'il ne s'agissait pas d'une armée, qu'elle

 25   n'était pas constituée. Mais ce n'est pas vrai. A la mi-avril, cette


Page 26399

  1   structure était constituée. C'était une véritable formation militaire et

  2   ce document le montre bien clairement.

  3   Mme Badrov (interprétation): Monsieur, vous avez le droit d'avoir une

  4   opinion qui est à vous. Moi, je soutiens le contraire: la Brigade n'a pas

  5   été formée, elle n'a pas été structurée. Tout simplement à cette époque-

  6   là, la Brigade n'a pas été formée.

  7   Question: Nous vous avons demandé de venir ici pour nous parler des

  8   détails de la création de la brigade dès le début. Mais pourquoi est-ce

  9   qu'on utiliserait les termes de 1ère Compagnie, 2ème Compagnie? Essayez de

 10   nous expliquer la logique qui sous-tend tout cela, que nous puissions

 11   comprendre.

 12   Réponse: Voulez-vous, s'il vous plaît, clarifier un peu ce que vous voulez

 13   que je vous donne comme réponse et que j'explique? Dans le cadre d'un

 14   bataillon, il y a les compagnies. Cela c'est clair, comme une unité

 15   subordonnée. Que voulez-vous savoir de façon tout à fait concrète?

 16   M. le Président (interprétation): Peut-être pouvons-nous poser la question

 17   suivante afin d'avancer: si le bataillon n'était pas officiellement

 18   constitué, comment se fait-il qu'on fasse référence à un bataillon, à une

 19   compagnie, à des commandants de compagnie et comment se fait-il ensuite

 20   qu'on nous donne une liste de villages et de soldats qui émane de ces

 21   villages? C'est ce qui apparaît sur ce document. On voit ici des brigades,

 22   des bataillons qui ont tous l'apparence d'être constitués. Et pourquoi

 23   est-ce que si le bataillon n'avait pas été mis en place, pourquoi est-ce

 24   qu'on présente ainsi toute cette structure dans ce document?

 25   Mme Badrov (interprétation): Je ne peux que supposer que ce document ne


Page 26400

  1   fait que résumer un relevé du nombre des hommes structurés de cette façon-

  2   là, c'est-à-dire ces hommes n'ont pu que faire des équipes de gens à cette

  3   époque-là et faisaient partie intégrante de la brigade Stjepan Tomasevic.

  4   Il est possible aussi qu'il s'agisse d'effectifs qui appartenaient à cette

  5   brigade et qui sont de Vitez. Ici, on les présente du point de vue de leur

  6   résidence, par village dont ils sont originaires. Le fait est qu’ici on

  7   cite également les armes dont ils ont été doté mais pour ma part, je

  8   soutiens que j'étais chargée de structurer la brigade et que je ne l'ai

  9   pas fait de cette façon-là, c'est-à-dire je ne pouvais pas dire que je

 10   disposais à ce moment-là de ces effectifs.

 11   M. Nice (interprétation): Suite à votre réponse, je voudrais vous demander

 12   la chose suivante. Jusqu'au moment où vous êtes venue à La Haye, je

 13   voudrais savoir si vous aviez vu ce document précédemment.

 14   Mme Badrov (interprétation): Ce document, je pense bien l'avoir vu lors de

 15   mon dernier séjour ici.

 16   Question: Oui, mais en dehors de cette occasion où vous avez vu ce

 17   document, vous nous dites qu'auparavant vous ne connaissiez pas du tout ce

 18   document?

 19   Réponse: Je ne peux confirmer ni l'un ni l'autre. Il est possible, je vous

 20   l’ai déjà dit, que lors de ma venue au commandement, que j'ai trouvé

 21   quelques données concernant les listes des équipes...

 22   Question: Je vais vous interrompre, la question n'est pas de savoir si

 23   vous avez vu le document précédemment, mais ce qui apparaît c’est que vous

 24   ne vous souvenez pas d'avoir vu ce document précédemment, ça je comprends

 25   bien.


Page 26401

  1   Réponse: Oui, c'est bien cela.

  2   Question: Mais dans ce cas-là, pouvez-vous m'expliquer comment il se fait

  3   qu'à la simple lecture de ce document, vous pensez qu'il s'agit peut-être

  4   d'un recensement du nombre de personnes qui participaient aux équipes?

  5   Qu'est-ce qui dans ce document vous permet de faire cette hypothèse?

  6   Indiquez-moi les mots précis qui vous permettent d'en arriver à cette

  7   hypothèse.

  8   Réponse: Je peux en déduire cette conclusion que je viens de présenter

  9   pour la bonne et simple raison que j'avais déjà vu des listes concernant

 10   les équipes de gens envoyés à la ligne de Travnik, c'est-à-dire Slatka

 11   Voda. Donc un certain nombre de personnes pouvaient y correspondre. Je ne

 12   fais que comparer les situations et essayer d’en déduire des conclusions.

 13   Question: Je vois. Quand avez-vous vu cette liste? Voyons ce que vous avez

 14   dit... Cette liste des équipes d’hommes envoyés sur la ligne à Novi

 15   Travnik? Est-ce que c'était il y a sept ans?

 16   Réponse: Je crois que oui.

 17   Question: Donc, pour que nous puissions bien comprendre la logique que

 18   vous adoptez, vous nous parlez d'une liste qui date d'il y a sept ans et

 19   qui comprenait combien de personnes, de mémoire pouvez-vous nous le dire?

 20   Réponse: Non, je ne peux pas vous le dire. Je ne peux pas dire combien

 21   d’hommes il y avait dans les équipes, mais si vous voulez que je vous dise

 22   en des termes concrets pourquoi j'en garde une bonne mémoire de cette

 23   liste-là, eh bien c'est pour la simple raison que j'ai vu sur cette liste

 24   le nom de mon frère qui, lui, était, le 16 avril, sur la ligne de défense

 25   de Slatka Voda et tout simplement, après avoir vu la mention de son nom


Page 26402

  1   seul me fait comprendre de quoi il s'agissait.

  2   Question: Bien. Donc examinons cela. Le nom de votre frère, commandant de

  3   la 2ème Compagnie, Slavko Badrov ...

  4   Réponse: Monsieur, je crois que nous nous méprenons. Lorsque je parle et

  5   je pense à la liste des gens, je pense à cette liste que nous avons vue

  6   tout à l'heure, établie en février 1993, et avec opiniâtreté presque...

  7   Question: Je vous interromps parce que j'essaie de bien suivre ce que vous

  8   êtes en train de nous dire. Je vous rappelle ce que vous nous avez dit

  9   quand on vous a demandé des explications au sujet de l'importance

 10   éventuelle de ce document. Vous avez dit: "Le nombre de personnes pourrait

 11   être le même". C'est ce que vous avez dit. Mais ensuite, vous avez refusé

 12   de donner une estimation du nombre de personnes sur cette liste. Comment

 13   se fait-il, comment pouvez-vous dire que le nombre de personnes figurant

 14   sur les deux listes était identique?

 15   Réponse: Ce sont à peu près les connaissances que j'ai pu avoir en venant

 16   à la brigade, connaissances que j'ai pu obtenir par exemple en consultant

 17   tel ou tel document, après avoir entendu des relations de tel ou tel,

 18   après avoir pris acte et connaissance d'autres membres du commandement

 19   lorsque nous parlons des effectifs. Ce n'était pas à moi d'organiser les

 20   équipes. Je ne peux pas savoir quels étaient les effectifs par équipe et

 21   de quelle façon tout cela fonctionnait.

 22   Question: Dernière question au sujet de ce document, voyons voir si vous

 23   pouvez y répondre. Si effectivement vous ne connaissez absolument pas ce

 24   document, si vous faites uniquement des hypothèses, peut-être que ce

 25   document fait référence aux Domobrani et non pas à des soldats des


Page 26403

  1   villages?

  2   Réponse: Qu'entendez-vous par Domobrani, par villages? Si vous pensez à

  3   l'organisation des gardes villageoises, alors oui. Seulement je ne sais

  4   pas dans quelle mesure ils étaient armés.

  5   Question: Examinons un autre document. Je crains que l'original ne soit

  6   pas très lisible. Il s'agit du document qui porte la cote 336, pardon

  7   636.1, en date du 10 avril, c'est-à-dire à peine quatre jours avant. Donc

  8   cette brigade qui vient juste d'être formée ne comptait au quartier

  9   général que vous, Cerkez et un nombre limité d'autres personnes. Madame

 10   Badrov, le 10 avril, est-ce que c'était la situation?

 11   Réponse: Voulez-vous me dire ce que M. Cerkez, moi et trois autres

 12   personnes avions de concert…Comment voulez-vous nous faire marcher

 13   maintenant et nous associer à un seul document?

 14   Question: Je vous ai posé une question et je vous serais reconnaissant de

 15   bien vouloir me répondre. Le 10 avril ou à peu près à cette date, il n'y

 16   avait à la brigade que vous-même, M. Cerkez et deux ou trois autres

 17   personnes. Est-ce que je vous ai bien compris, est-ce que c'est bien la

 18   situation telle qu'elle était à l'époque?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Merci. Bien. A ce moment-là, nous allons placer très rapidement

 21   la deuxième page de l'original de ce document sur le rétroprojecteur. Il

 22   s'agit de l'original. C'est la signature de M. Cerkez que nous voyons là,

 23   n'est-ce pas?

 24   Réponse: C'est exact.

 25   Question: Merci bien. Le document peut être remis au témoin. Donc le 10


Page 26404

  1   avril, M. Cerkez rédige un document dans le petit bureau dont vous

  2   disposez, donc vous devez avoir eu connaissance de ce qu'il était en train

  3   de faire, n'est-ce pas?

  4   Réponse: Monsier Cerkez n'était pas vraiment assis dans mon bureau à moi,

  5   il avait son bureau à lui, mais quant au lieu où le document a été fait,

  6   je ne peux pas le savoir. Ici, c'est bien écrit, vous me permettez de dire

  7   que c'est assez illisible, ici je n'arrive pas à le lire: "Conformément

  8   aux réunions, à la conclusion, à la réunion tenue... ".

  9   Question: Je vais vous le lire et je vais demander à l'huissier de baisser

 10   le document. Il s'agit de: "Extrait du plan de mobilisation. Suite aux

 11   conclusions du séminaire des responsables de l'organisation et du

 12   personnel, et dans le cadre du plan de mobilisation de base, nous vous

 13   envoyons les éléments nécessaires pour la Brigade de Vitez. Il s'agit de

 14   la brigade d'infanterie "R", conformément au plan". Ensuite, on donne le

 15   code de l'unité en question, le nombre de soldats et le type d'unité, le

 16   code postal militaire qui devait être utilisé chaque fois qu'on faisait

 17   référence à cette unité, la localisation de cette unité et l'heure à

 18   laquelle l'unité devait être prête. Donc on voit qu'il y avait un certain

 19   niveau de préparation quand même.

 20   Réponse: Oui, nous pouvons conclure qu'à cette époque-là, un plan de

 21   mobilisation a été établi, c'est-à-dire un résumé a été fait de ce que la

 22   Brigade de Vitez devrait être. Ceci devait être un point de départ en vue

 23   de la formation de la Brigade de Vitez. Pour parler en des termes

 24   techniques, il s'agit, c'est un résumé du plan de mobilisation fait en

 25   extrait.


Page 26405

  1   Question: Donc vous nous dites qu'à ce moment-là, la brigade ne payait

  2   aucun soldat, qu'il n'y avait aucun soldat qui recevait une solde?

  3   Réponse: Je vous ai dit qu'au moment où j'étais venue au commandement de

  4   la Viteska, il y avait un nombre de cadres de commandement sur place, mais

  5   je ne peux vraiment pas me souvenir, je ne peux pas le dire que nous avons

  6   eu des soldes quelconques à cette époque-là.

  7   Question: Qu'en est-il du peloton chargé de la lutte contre les saboteurs?

  8   Ce peloton existait bien réellement, n'est-ce pas?

  9   Réponse: Peloton anti sabotage? Non.

 10   Question: Il n'existait pas du tout? Cela ne vous dit vraiment rien?

 11   Réponse: Autant que j'en ai eu connaissance, une telle unité, dans le

 12   cadre de la brigade, n'existait pas. Non. Vers la fin de la guerre, pour

 13   certaines lignes de front, nous avons créé ou nous avons plutôt tenté de

 14   former quelques unités mobiles qui, à des moments souhaitables, le cas

 15   échéant, devraient évidemment circuler d'un point de la ligne de front à

 16   l'autre pour que des actions de combat soient vraiment d'assaut. Mais je

 17   ne m'en souviens pas vraiment.

 18   Question: Est-ce que vous nous dites vraiment que vous n'avez aucune

 19   connaissance d'un peloton anti sabotage qui existait avant le 14 avril

 20   1993? Cela ne vous dit vraiment rien?

 21   Réponse: Pour parler avant avril 1993, je n'en sais vraiment rien.

 22   Question: Ou est-ce que la réalité n'est pas plutôt que vous savez que le

 23   peloton anti sabotage a commis des actions tellement atroces que vous ne

 24   voulez pas vous en souvenir?

 25   Réponse: Monsieur, ceci n'est pas la vérité. Je ne sais vraiment pas ce


Page 26406

  1   qui s'était passé avant le mois de mars 1993.

  2   Question: Vous savez ce qui s'est passé en mars et rien n'aurait pu se

  3   passer à ce sujet dont vous n'auriez pu avoir connaissance.

  4   Réponse: Pour ce qui est de la structuration de la Brigade de Vitez, je

  5   m'en suis chargée. Je l'ai fait en plusieurs étapes, mais je ne l'ai fait

  6   qu'après l'éclatement du conflit, par conséquent après le 16 avril.

  7   Question: Bien. A ce moment-là, nous allons passer à la pièce à conviction

  8   suivante. Ce document, Madame Badrov, daté du 22 mars 1993, si vous

  9   regardez au bas de la page, vous verrez d’où il vient, document qui émane

 10   de Cerkez, et il est signé, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Oui, il y a une signature.

 12   Question: Reconnaissez-vous cette signature?

 13   Réponse: Je crois que ceci pourrait être la signature de Mario.

 14   Question: Merci. Maintenant, examinons le corps du document lui-même. Dans

 15   ce document, examinez bien la date, 22 mars 1993, donc c'était bien

 16   pendant la période où vous étiez présente, je cite: "Suite à la décision

 17   du gouvernement du HVO, à Vitez, au sujet du paiement régulier et mensuel

 18   du PDV, peloton anti sabotage, pour 15 jours de service sur le terrain,

 19   veuillez payer au commandant du PDV Mario Ljubic, pour les membres de son

 20   unité..." ensuite suit une liste de 24 noms, etc..

 21   Donc nous prenons maintenant l'original où nous voyons un certain nombre

 22   de noms: Ljubicic, Ivicic, etc.. Safarudin Bonic. C'était au tout début de

 23   la formation de la Brigade. Pouvez-vous nous expliquer quelle est la

 24   nature de ce document et de quoi il parle?

 25   Réponse: Je ne peux rien vous dire sur ce document parce que c'est la fin


Page 26407

  1   du mois de mars 1993 et je vous l'ai déjà dit tout à l'heure, c'était bien

  2   la période où j'ai travaillé en même temps et parallèlement à cette école

  3   secondaire et au commandement de la Brigade. Pour ce qui est de mon

  4   travail au commandement de la Brigade, c'était tout simplement de prendre

  5   acte et connaissance des instructions et prescriptions portant formation

  6   de la Brigade.

  7   Quant à ces documents-là que vous me présentez, je n'y ai jamais travaillé

  8   non plus, je n'ai pu avoir, évidemment, de contact avec de tels documents.

  9   Question: Donc vous ne pouvez pas nous expliquer de quoi parle ce

 10   document? C'est ce que vous dites?

 11   Réponse: Non, je ne peux pas.

 12   Question: Passons donc à Ahmici...

 13   M. le Président (interprétation): Auparavant, je souhaiterais que vous

 14   nous donniez, pour le compte rendu, la cote de ce document.

 15   M. Nice (interprétation): Oui, je vous prie de m'excuser.

 16   M. le Président (interprétation): Je crois qu'il s'agit du document

 17   portant la cote Z560.2.

 18   M. Nice (interprétation): Oui, en effet.

 19   Bien, Madame, passons à Ahmici. Où vous trouviez-vous le 15 avril, s'il

 20   vous plaît?

 21   Réponse: Le 15 avril, pour moi, était un jour comme les jours précédents.

 22   Je me suis rendue au commandement de la brigade, j'ai fait ce que j'avais

 23   à faire. Je ne me souviens plus d'ailleurs des heures de travail, si

 24   c'était de 3, ou 4 ou 5 heures de travail, après quoi j'étais rentrée chez

 25   moi.


Page 26408

  1   Question: Et la nuit du 15?

  2   Réponse: La nuit du 15, j'étais chez moi.

  3   Question: Et le 16, où étiez-vous?

  4   Réponse: A la maison également.

  5   Question: Pourquoi n'êtes-vous pas allée travailler? Pourquoi n'êtes-vous

  6   pas allée au quartier général de la brigade?

  7   Réponse: Parce que je n'étais pas en mesure de le faire, Monsieur.

  8   Question: Pourquoi donc?

  9   Réponse: Parce que dehors, on tirait, il arrivait des choses dont je

 10   n'avais aucune connaissance. J'ai téléphoné au commandement de la brigade.

 11   L'officier permanent m'a répondu au téléphone, je ne sais plus qui

 12   c'était. Je lui ai dit que je ne pouvais pas sortir de chez moi, je ne

 13   savais pas non plus ce qui se passait dehors. Lui, pour sa part, il m'a

 14   dit qu'il n'y avait aucun problème, que je devais rester chez moi et qu'au

 15   moment opportun, lorsque ce serait possible, une voiture du commandement

 16   de la brigade viendrait me prendre, enfin à partir de ce moment. Après

 17   quoi, je ne peux pas vous dire s'il s'agissait d'une, deux ou trois ou

 18   quatre ou cinq journées, eh bien je les ai passées chez moi, à la maison.

 19   Question: Je vois. Dans quelle partie de Vitez habitez-vous ou habitiez

 20   vous?

 21   Réponse: J'habite en face du centre scolaire secondaire, dans une maison

 22   privée.

 23   Question: A combien de mètres cette maison, ou de kilomètres, se situe par

 24   rapport au quartier général de la brigade?

 25   Réponse: Peut-être qu'il n'y a même pas un kilomètre qui nous sépare.


Page 26409

  1   Question: Et à ce moment-là, vous étiez la seule personne qui avait

  2   examiné les documents disponibles à la Brigade, qui aviez entrepris des

  3   mesures d'organisation? C'est bien exact?

  4   Réponse: J'ai été la seule personne qui essayait de structurer la brigade,

  5   mais pas la seule personne à travailler en vue de la structuration de la

  6   Brigade. Jusqu'à cette époque-là, je pense que je n'avais même pas à

  7   produire un seul papier dans le domaine de la structuration de la brigade.

  8   Question: Etant donné que la préparation avait été si brève, il était

  9   impossible en votre absence de mobiliser des conscrits ou les membres de

 10   la brigade.

 11   Réponse: Que pouvaient faire les gens de la brigade? Eux, ils ne pouvaient

 12   pas s'occuper de la mobilisation. Ceci d'ailleurs ne relevait pas de leur

 13   compétence, de s'occuper notamment de la mobilisation des conscrits. Moi,

 14   dans le cadre de la brigade, j'ai été la personne chargée du déploiement

 15   des effectifs dans le cadre de la structuration de la brigade.

 16   Question: Donc jusqu'à votre retour, cinq jours plus tard, personne n'a

 17   été mobilisé?

 18   Réponse: Monsieur, le commandement de la Brigade de Vitez, pour parler de

 19   la section d'encadrement et de structuration des effectifs, n'a pas été

 20   compétent de la mobilisation. Jusqu'à cette époque-là, nous n'avons jamais

 21   reçu d’hommes mobilisés et nous n'avons pas évidemment à les déployer dans

 22   le cadre de la Brigade. C'est ce que je voulais dire.

 23   Question: Pendant ces quatre, cinq jours, avez-vous appris ce qui se

 24   passait au-dehors?

 25   Réponse: Peu de choses pouvait-on apprendre pour ce qui est du dehors car


Page 26410

  1   autant que je sache, ne serait-ce que pour parler de l'endroit ou je vis,

  2   il y avait peu de gens qui circulaient. Personne n'avait une idée précise

  3   de ce qui se passait. Tout simplement, on voyait des fumées s'élever de

  4   quelques maisons par endroits, on entendait des coups tirés, que le chaos

  5   général s’est emparé de tous et partout, mais personne n'a compris

  6   complètement ou entièrement de quoi il s'agissait.

  7   Question: Vous aviez des voisins musulmans?

  8   Réponse: Oui, mes premiers voisins musulmans étaient avec moi pendant ces

  9   quelques premières journées, dans ma maison à moi.

 10   Question: Oui, et ensuite j'imagine qu'ils ont été arrêtés.

 11   Réponse: Non, monsieur. Quant à mes voisins, ils n'ont pas été détenus.

 12   Question: Comment cela se fait-il?

 13   Réponse: Pour parler de mes voisins, je dirais d'abord qu'il s'agit d'une

 14   femme seule avec ses deux enfants et sa mère. Elle était restée chez elle.

 15   Son mari, lui, s'est trouvé pris sur la liste de défense au Mont Vlasic en

 16   tant que membre de la Défense territoriale. Par conséquent, il n'était pas

 17   chez lui, il n'était pas à la maison. Ensuite, pour parler des autres

 18   voisins musulmans, ils étaient chez eux. Ils n'ont été emmenés nulle part.

 19   Question: Quand vous êtes retournée au bureau, après 4 ou 5 jours, enfin,

 20   vous avez bien dû apprendre ce qui s'était passé dans l'intervalle.

 21   Est-ce que Cerkez vous a raconté ce qui s'était produit?

 22   Réponse: Non. D'abord je crois qu'au fond des choses, Cerkez n'en a jamais

 23   parlé avec moi. La seule chose qu'il m'avait dite de son retour, c'est de

 24   me rendre d'urgence aux locaux du bâtiment des PTT parce que dans la cave

 25   de ce bâtiment se trouvaient les employés de la section de la Défense


Page 26411

  1   nationale, évidemment munis de toute la documentation des conscrits, et

  2   que je devais de concert avec ces gens-là, qui étaient dans la cave, faire

  3   en sorte de mon mieux pour la structuration de la brigade.

  4   Question: Je voudrais que les choses soient bien claires. Donc vous êtes

  5   toujours en train de nous dire que vous n'avez absolument aucune idée de

  6   ce qui s'est produit du 15 au 20 avril 1993? C'est bien ce que vous nous

  7   dites?

  8   Réponse: Vous pensez à l'époque actuelle, actuellement ce que j'en pense?

  9   Question: Non.

 10   Réponse: Si vous me demandez si je sais maintenant ce qui s'est passé du

 11   15 au 20, je sais que les événements d'Ahmici ont eu lieu. Je sais

 12   approximativement ce qui a pu se passer et ce qui s'est passé dans Vitez

 13   et dans ses environs.

 14   Question: Quand avez-vous entendu parler d'Ahmici et qui vous a parlé

 15   d'Ahmici d'abord?

 16   Réponse: J'ai appris les événements d'Ahmici pas si vite que ça, peut-être

 17   seulement 10 jours après.

 18   Question: Qui vous en a parlé?

 19   Réponse: Croyez-moi que je ne m'en souviens plus. Des gens ont dit que

 20   quelque chose de terrible s'était produit à Ahmici, mais quoi

 21   concrètement? Je ne me souviens plus de qui je tenais cette nouvelle.

 22   Question: Mais la personne à qui il aurait été tout à fait logique de

 23   poser des questions à ce sujet, ça aurait été Cerkez. Est-ce que vous lui

 24   en avez parlé?

 25   Réponse: Non. Non, ce n'est pas à Mario Cerkez que je me suis adressée


Page 26412

  1   pour le lui demander.

  2   Question: Expliquez-nous qui se trouvait dans ce bureau: il y avait vous,

  3   il y avait Cerkez, sa secrétaire. Qui d'autres y avait-il dans ce bureau?

  4   Réponse: Monsieur, si nous parlons de mon bureau à moi, je dis bien que M.

  5   Cerkez n'y était pas. Monsieur Cerkez avait son bureau à lui. Dans mon

  6   bureau, il y avait M. Zoran Drmic qui travaillait avec moi. Est-ce que

  7   quelque chose d'autre vous intéresse quant à mon bureau?

  8   Question: Je vais vous demander s'il vous plaît d'examiner la page de ce

  9   document que je tends à l'huissier pour qu'il le place également sur le

 10   rétroprojecteur. Ce document, il porte bien la signature de Cerkez, n'est-

 11   ce pas?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Et ce document-ci que je demande à l'huissier de placer sur le

 14   rétroprojecteur?

 15   M. le Président (interprétation): Monsieur Nice, de quoi s'agit-il?

 16   M. Nice (interprétation): Je vais simplement demander au témoin

 17   d'identifier la signature de M. Cerkez.

 18   C'est bien la signature de M. Cerkez, Madame?

 19   Mme Badrov (interprétation): Je pense que oui.

 20   Question: Maintenant, de nouvelles pièces à conviction qui viennent de

 21   Zagreb. J'ai communiqué aussi rapidement que possible ces documents à la

 22   défense. Le premier porte le n°671.4. Nous ne disposons pour l'instant que

 23   d'une traduction préliminaire, mais je pense qu'il serait intéressant de

 24   lire le document dans son intégralité et je vais demander au témoin de le

 25   faire. Nous profiterons de la présence des interprètes pour savoir


Page 26413

  1   exactement de quoi il s'agit dans ce document.

  2   Madame, nous n'avons reçu ce document que très récemment, il a été traduit

  3   assez rapidement et peut-être pas à la perfection. Donc je vous serais

  4   reconnaissant de donner lecture du document dans sa version originale. Je

  5   suis en train de faire distribuer des exemplaires de ce document dans les

  6   cabines. Vous voyez que ce document date du 16 avril 1993. Il émane du

  7   HVO. Il est signé par Cerkez. Il est adressé aux commandants de la zone

  8   opérationnelle de Bosnie centrale. Et, Madame, je vous serais

  9   reconnaissant de nous donner lecture de ce document, s'il vous plaît.

 10   Allez, s'il vous plaît.

 11   Réponse: Que j'en donne lecture à haute voix?

 12   Question: Oui, s'il vous plaît.

 13   Réponse: "Pour confirmer votre ordre concernant l'entreprise d'activité de

 14   combat, je vous en informe comme suit:.

 15   Premièrement, le village de Donja Veceriska a été traité de l'ordre de

 16   70%. Reste encore une localité où les fortifications ont été bien

 17   établies, où les effectifs ont été retranchés. Nous faisons de notre mieux

 18   pour prendre ces localités également. Le village d'Ahmici a été également

 19   traité de l'ordre de 70%. Ensuite, nous avons 14 personnes prises qui ont

 20   été installées dans des résidences secondaires du village de Nadioci.

 21   Sivrino Selo est évacué vers Sljivcica. Les gens y sont bien fortifiés et

 22   retranchés. Notre artillerie s'active sans cesse pour tirer vers ces

 23   positions. Il est très difficile de prendre le village de Vrhovine et nous

 24   ne faisons que le traiter par le soutien d'artillerie.

 25   La situation à Vranjiska et à Kruscica est très difficile. Nos unités ne


Page 26414

  1   sont pas en possibilité d'avancer étant donné la configuration du terrain.

  2   Le terrain ci-dessus mentionné est traité par le soutien d'artillerie

  3   moyennant les mortiers 120 kilomètres et MTD. Nos unités de Kruscica,

  4   Lovac, Ribnjak sont tout à fait découpées et se trouvent dans un

  5   encerclement. Elles résistent toujours, mais nous ne sommes pas en mesure

  6   de leur offrir un soutien logistique. La situation de Preocica est

  7   également difficile, mais nos unités ne reculent toujours pas, encore que

  8   la pression des forces musulmanes contre celles-ci se fait très forte

  9   depuis Preocica.

 10   Nous avons remarqué des mouvements des forces musulmanes sur le site de

 11   Bukve, Sadovaca et Moratovici, avons besoin d'une unité sous forme de

 12   renfort et assistance dans le village de Krcevine pour pouvoir établir la

 13   liaison avec Jardol et pour livrer résistance aux Musulmans dans toutes

 14   leurs attaques.

 15   Nous avons besoin également de canons dans la région de Vrhovine,

 16   Poculica, région autour de la mosquée, et de Preocica. Le moral des

 17   soldats est bon, encore que nous signalons un bon nombre de tués et de

 18   blessés. Nos unités sont engagées à 100%.

 19   Fait en deux exemplaires et livré comme dit dans l'en-tête, le commandant

 20   de la Brigade de Vitez, Mario Cerkez."

 21   Question: D'après ce que vous nous avez dit jusqu'à présent, M. Cerkez le

 22   16 avril n'avait aucune unité à laquelle il pouvait faire appel.

 23   Réponse: Pour ma part, je ne sais pas à qui pensait M. Cerkez lorsqu'il

 24   parle de soldats ou d'unités, mais pour ma part, je soutiens qu'à cette

 25   époque-là, la Brigade de Vitez n'existait pas.


Page 26415

  1   Question: J'avance, Madame, que vous êtes venue ici pour minimiser la

  2   réalité de la situation de la Brigade de Vitez en mars 1993 et des

  3   documents, tel que celui que nous avons sous les yeux, prouvent que ce que

  4   vous avez dit n'est pas vrai. Et pour qu'il n'y ait aucun malentendu, moi

  5   j'avance que vous induisez la Chambre de première instance en erreur.

  6   Réponse: Monsieur, je n'induis personne en erreur. J'affirme tout

  7   simplement que j'ai été engagée dans le commandement de la Brigade de

  8   Vitez en vue de sa structuration et je soutiens que la Brigade de Vitez

  9   n'a pas été structurée ni formée donc au moment de l'émission de ce

 10   document en date du 16 avril.

 11   J'affirme également qu'à partir du 16 avril, à compter des quelques jours

 12   qui ont suivi, je ne pouvais pas sortir de ma maison, par conséquent je

 13   n'ai absolument pas pu avoir de contact avec tout ce qui avait affaire

 14   dans la structuration de la Brigade de Vitez.

 15   M. Bennouna: Je crois qu'à ce stade, il faudrait peut-être demander au

 16   témoin ce qu'elle entend par "structuration de la brigade" parce que vous

 17   nous dites: "La brigade n'était pas structurée". En tout cas c'est la

 18   traduction que nous avons. Qu'est-ce que vous entendez par

 19   "structuration"? Vous avez été recrutée pour structurer la brigade. Peut-

 20   être que cela nous permettrait d'éviter certains malentendus au niveau des

 21   termes utilisés.

 22   Vous avez été recrutée pour quoi faire exactement?

 23   Et qu'est-ce que vous entendez par "structuration de la brigade"?

 24   Mme Badrov (interprétation): Lorsque je dis que je devais m'occuper de la

 25   structuration de la brigade, je pense notamment à ce document que nous


Page 26416

  1   avons examiné tout à l'heure, à savoir "extrait du plan de mobilisation",

  2   sur la base duquel devait être formée la brigade depuis son commandement

  3   jusqu'aux unités et postes subalternes. Cela veut dire former une brigade

  4   avec tous ces contenus, qu'il s'agisse d'une brigade dont les effectifs

  5   devraient compter trois bataillons, qui devaient compter chacune

  6   respectivement trois compagnies etc. avec logistique...

  7   M. Bennouna: Madame, je crois que vous n'avez pas compris ma question.

  8   Lorsque vous êtes arrivée, la brigade existait. Elle ne vous a pas attendu

  9   pour exister?

 10   Madame Badrov, c'est un problème si vous voulez en d'autres termes de

 11   réorganisation, mais ce n'est pas un problème d'existence de la brigade.

 12   Vous avez été recrutée dans une brigade qui existait avant votre arrivée.

 13   Ce n'est quand même pas vous qui avez créé la brigade?

 14   Mme Badrov (interprétation): Je sais comme suit. Lorsque je suis venue au

 15   commandement de la Brigade de Vitez, j'y ai trouvé un certain nombre, une

 16   partie des membres du commandement de la brigade, ils étaient 7, 8, 9

 17   autant que je me souvienne. Et je sais qu'approximativement, ne me tenez

 18   pas au mot, je ne peux pas vous dire la date exacte, à partir du 20

 19   juillet, j'étais dans la cave du bâtiment des PTT, j'ai consulté les

 20   fichiers et j'ai essayé sur du papier de structurer les unités prêtes à

 21   combattre. Cela, je le sais. J'ai passé des jours et des jours dans cette

 22   cave à feuilleter évidemment les fichiers et les documents pour former la

 23   Brigade de Vitez.

 24   Ce qui s'était passé en dehors, ici, sur le terrain, moi qui étais dans le

 25   commandement de la brigade, je n'en sais rien. D'où ce document à qui


Page 26417

  1   Mario Cerkez devait donner des ordres? Je n'en sais vraiment rien.

  2   M. Bennouna: Donc alors votre travail, c'est un travail de réflexion que

  3   vous faisiez dans un bureau, qui consistait à présenter une sorte

  4   d'organigramme de fonctionnement de cette brigade? C'était cela que vous

  5   étiez en train de faire à partir de ce document? Vous n'êtes pas une femme

  6   de terrain. C'est bien cela?

  7   Réponse: Oui, oui c'est bien cela.

  8   M. Bennouna: Merci.

  9   M. Nice (interprétation): Avant d'en terminer avec ce document,

 10   donc vous nous dites que c'était un bureau qui comptait seulement quelques

 11   pièces. Est-ce que vous pouvez nous dire ce qu'on entend quand on dit que

 12   le village de Donja Veceriska ou le village d'Ahmici à été "traité" à 70

 13   %? Qu'est-ce que cela veut dire sur la base de ce que vous entendiez dire

 14   au bureau?

 15   M. Badrov (interprétation): Je ne peux qu'essayer d'interpréter ce

 16   document d'après ce que j'en pense.

 17   Question: Avez-vous entendu parler de quelque chose de précis?

 18   Réponse: Pour parler de cela, je n'avais jamais rien entendu, sauf que ce

 19   document évidemment que vous venez de me présenter.

 20   Question: Nous voyons que le 16 avril, votre chef, Mario Cerkez, signait

 21   un document en tant que commandant de la Brigade de Vitez. Dans ce

 22   document, il parle de " ses soldats ", de ses soldats parmi lesquels règne

 23   un moral excellent, c'est la dernière phrase du document, et que déjà le

 24   16 avril certains de ses soldats ont été blessés ou tués. Donc c'était le

 25   rapport de la Brigade de Vitez sur ses activités ce jour-là, à Ahmici et


Page 26418

  1   ailleurs. N'est-ce pas?

  2   Réponse: Ici, c'est bien écrit comme vous venez de le dire: le moral des

  3   soldats est bon et qu'il y avait des membres tués et blessés, signé il est

  4   vrai par Mario Cerkez, encore que l'en-tête ne dit pas qu'il s'agit du

  5   commandement de la Brigade de Vitez. Mais je me permets pour ma part la

  6   possibilité que ce document soit élaboré et par conséquent émis par M.

  7   Mario Cerkez, mais je n'en sais rien.

  8   Question: Examinons le deuxième document. Vous avez déjà identifié la

  9   signature qui figure sur ce document quand on l'a placé sur le

 10   rétroprojecteur. C'est un document qui date du 16 avril 1993. On voit

 11   qu'il porte la référence 02125, 1993 et le document suivant, lui, porte le

 12   numéro 0212125, 1993, donc en fait le chiffre suivant.

 13   Est-ce que cela signifie que c'est le document suivant chronologiquement?

 14   Réponse: S'il y a une différence d'un seul numéro, c'est que cela

 15   correspond évidemment aux événements, à leur succession. Il me semble

 16   qu’ici on peut lire 0902-125 ou est-ce une erreur?

 17   Question: Peut-être. Merci d'avoir signalé cela.

 18   Donc dans le premier document, il y a seulement écrit 02, tandis qu'en ce

 19   qui concerne l'autre document, c'est un peu plus difficile à voir. C’est

 20   peut-être 02 ou 902. Mais quoi qu'il en soit, sous réserve de cette

 21   clarification, vous reconnaissez que 13, c'est le chiffre qui suit 12, et

 22   que donc que ce deuxième document qui a été établi à 14 heures 50, je vais

 23   vous demander une fois de plus de lire ce document car c'est un document

 24   que nous avons reçu très récemment et nous ne disposons que d'une

 25   traduction provisoire. D'ailleurs dans ce document, on voit à l'en-tête


Page 26419

  1   que c'est un document qui vient de la Brigade de Vitez.

  2   Réponse: Oui, dans l'en-tête, c'est bien écrit "Commandement de la Brigade

  3   de Vitez"

  4   Rapport: "Suite à votre instruction portant sur les renforts et l'aide à

  5   l'unité se trouvant bloqués à Kruscica, actuellement je n'ai pas d'idée

  6   concrète à offrir. Le seul accès possible va de façon détournée par

  7   Zabrde. D'ordinaire, il s'agit d'une unité de cinquante soldats qui sont

  8   tous membres du PDV et de la batterie de canons, d'artillerie. Ils sont

  9   bien équipés, prêts à s'acquitter des tâches les plus difficiles. Tant que

 10   je n'aurai reçu aucun message de leur part, je n'offrirai aucune idée,

 11   aucune proposition. Par la même occasion, je profite de l'occasion pour

 12   vous communiquer que la ville est nettoyée et que dans la police de la

 13   brigade, dans la cave, nous détenons environ 50 Musulmans. Stari Vitez

 14   demeure toujours un problème pour nous. Que faire avec eux?

 15   Le chef de la brigade, commandant de la brigade, Mario Cerkez."

 16   Question: Je vous ai déjà posé la question, "PDV", c'est le sigle qui

 17   représente l'unité anti-sabotage, n'est-ce pas?

 18   Réponse: Ce serait l'abréviation pour désigner ce peloton anti-sabotage,

 19   oui.

 20   Question: Un jour après celui où vous êtes partie chez vous, M. Cerkez

 21   parle de 50 soldats qui appartiennent à une unité anti-sabotage. Est-ce

 22   que vous souhaitez revenir sur la réponse que vous m'avez faite à la

 23   question sur les unités anti-sabotage?

 24   Réponse: Non, Monsieur, je n'ai pas à reconsidérer ce que je viens de dire

 25   car je soutiens que dans le cadre de la Brigade de Vitez, je n'avais ni


Page 26420

  1   des unités, ni de pelotons anti-diversion.

  2   Question: Vous ne pouvez pas expliquer comment, dans le cadre de cette

  3   journée sans doute très agitée, donc vous ne pouvez pas expliquer comment

  4   il se fait que votre commandant ait rédigé des documents où il mentionne

  5   des unités qui n'existaient pas?

  6   Réponse: Vraiment, je ne suis pas en mesure d'interpréter un tel document

  7   car je ne sais pas les raisons pour lesquelles M. Cerkez a émis ce

  8   document. Je ne sais pas non plus à qui il pensait quand il a parlé de

  9   peloton anti-sabotage. Je n'en sais vraiment rien.

 10   Question: J'ai deux autres questions. Ici donc, il nous parle des unités

 11   PDV qui sont bien équipées et prêtes à l'action et aux fonctions les plus

 12   difficiles.

 13   Est-ce que les unités dénommées PDV étaient les unités qui étaient

 14   utilisées pour les missions les plus sales, dirons-nous?

 15   Réponse: Si vous me le demandez, je vous ai dit tout à l'heure que je ne

 16   savais pas de quelle unité il s'agissait, ni quelle était cette unité et

 17   je ne sais pas pour quelles tâches elle était prête, Monsieur.

 18   Question: Deuxième question, mais en fait j'ai encore deux ou trois

 19   questions à vous poser, pas nécessairement sur ce document. Donc vous nous

 20   dites que quatre ou cinq jours plus tard, vous êtes retournée au bureau,

 21   donc vous avez parlé à ces gens, à Cerkez et à d'autres.

 22   A l'époque, qu'entendait-on quand on parlait de "propre" ou de "nettoyer"?

 23   Je me réfère au document. Qu'est-ce qu'on voulait dire quand on parlait

 24   dans ce document de "nettoyer" ou de "propre"?

 25   M. Bennouna: Vous vous référez, Maître Nice, à quel document?


Page 26421

  1   M. Nice (interprétation): Au document que nous avons sous les yeux. Avant

  2   dernier paragraphe. Je n'ai pas noté quelle a été la traduction notée par

  3   les interprètes, je ne dispose que de la traduction provisoire en anglais.

  4   "Je profite de l’occasion pour vous informer que la ville est propre."

  5   Quand vous avez donné lecture de ce paragraphe, les interprètes ont dit la

  6   chose suivante: "Je voudrais profiter de cette occasion pour vous informer

  7   du fait que la ville est propre." Que signifiait le terme de "propre" à

  8   cette époque?

  9   Mme Badrov (interprétation): C'est un argot de militaire, un terme utilisé

 10   entre militaires. On peut dire que la ville est sous contrôle ou telle ou

 11   telle partie ou quartier de la ville sont sous contrôle.

 12   Question: Cela n'a rien à voir avec le fait qu'il y ait des Musulmans

 13   présents dans les rues?

 14   Réponse: Eh bien, on pourrait dire que ceci était lié à cela aussi, c'est-

 15   à-dire que les Musulmans qui se trouvaient dans ces quartiers-là sont sous

 16   contrôle.

 17   Question: On voit donc qu'il y avait 50 Musulmans au commissariat de

 18   police de la brigade?

 19   Réponse: Moi, je savais qu'il y avait des gens dans la cave du

 20   commandement de la Brigade de Vitez.

 21   Question: Ces personnes avaient été arrêtées par ou pour la Brigade de

 22   Vitez, c'est évident n'est-ce pas?

 23   Réponse: Ce que je sais, c'est qu'après ces quelques jours passés à la

 24   maison, je ne pouvais pas entrer dans mon bureau parce que c'est là que se

 25   trouvaient ces hommes et que j'étais venue parmi eux sortant les


Page 26422

  1   documents, les livres, les dossiers dont j'avais besoin. Après quoi je

  2   suis passée dans un autre bureau. Je les ai vus. Mais par qui ils ont été

  3   emmenés là-bas? Je n'y étais pas présente et je ne le sais pas.

  4   Question: Ma dernière question sur ce document. Monsieur Cerkez déclare,

  5   et je vérifie encore une fois la façon dont les choses ont été dites:

  6   "Stari Vitez continue à être un problème. Il n'est que 14 heures 50, le

  7   16, c'est-à-dire 12 heures à peu près ou un peu plus après que vous ayez

  8   quitté le bureau. Stari Vitez continue à être un problème."

  9   Quel était problème lié à Stari Vitez pour autant que vous en ayez compris

 10   la nature, s'ils vivaient dans leur ville en tant que Musulmans.

 11   Réponse: Je n'ai pas compris de quoi il s'agissait, je n'ai pas compris

 12   quel était le problème. Je ne connaissais pas ce document à cette époque-

 13   là. Quant à Stari Vitez, c'est la partie ancienne de la ville où vivent à

 14   la fois des Musulmans et des Croates.

 15   Question: Vivez-vous dans cette partie de la ville ou ailleurs?

 16   Réponse: Non, je vis dans le centre de la ville, en face de l'école

 17   secondaire. Je l'ai déjà dit. Stari Vitez est un peu plus loin.

 18   Question: Très bien. Vous avez entendu le camion piégé, n'est-ce pas? Vous

 19   avez entendu l'explosion?

 20   Réponse: Si vous parlez de l'explosion à Mahala, oui, nous l'avons tous

 21   entendue.

 22   Question: Passons à un autre document. En continuant à parler des

 23   Musulmans qui ont été arrêtés, vous vous rappellerez que je vous ai déjà

 24   posé des questions au sujet des listes que vous avez élaborées. Avez-vous

 25   élaboré cette liste sur instruction de M. Cerkez?


Page 26423

  1   Réponse: Non, M. Cerkez n'avait rien à voir avec la rédaction de cette

  2   liste. Cette liste, je l'ai élaborée sur instruction du défunt Borislav

  3   Jozic, qui était occupé à des pourparlers avec le CICR. Il m'a donc

  4   demandé si je pouvais me rendre à cet endroit et dresser la liste de ces

  5   personnes.

  6   Question: Mais vous, bien sûr, ne savez pas si Jozic agissait sur

  7   instruction de Cerkez, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Est-ce que les deux hommes ont eu des discussions à ce sujet?

  9   Véritablement, je ne le sais pas.

 10   Question: Je vous demanderais d'examiner ce document qui est une pièce à

 11   conviction de la défense 307/1 qui porte le numéro 248, un document

 12   affecté par la défense. C'est un des documents des classeurs de la

 13   défense.

 14   Je ne sais pas, Monsieur le Président, comment vous voulez que nous

 15   procédions, si vous voulez que des copies soient remises à chacun ici?

 16   M. le Président (interprétation): J'aimerais que vous distribuiez une

 17   copie avec le numéro original sur cette copie.

 18   M. Nice (interprétation): Oui. Ce document va vous être remis.

 19   Madame Badrov, il est tout à fait clair que l'original a été photocopié et

 20   je crois que vous pouvez voir la signature de Cerkez au bas de ce

 21   document.

 22   (Le témoin acquiesce.)

 23   Ce document porte la date du 30 avril, l'heure de sa rédaction est

 24   indiquée et le titre est "Ordre de relâcher tous les civils détenus et de

 25   nettoyer le champ de bataille".


Page 26424

  1   "En vertu de l'ordre conjoint du chef du quartier général du HVO et du

  2   chef du quartier général de l'armée de Bosnie-Herzégovine numéro tel et

  3   tel, en date du 29 avril 1993, et afin de garantir une mise en oeuvre dans

  4   les délais, j'ordonne ce qui suit.

  5   Premièrement, commencez immédiatement à élaborer la liste des civils

  6   détenus, des enfants ayant moins de 18 ans, des femmes, des hommes qui

  7   n'ont pas été arrêtés et des soldats avec les détails suivants, etc. etc."

  8   Alors est-ce que votre participation à la libération des prisonniers a eu

  9   lieu après l'élaboration de cet ordre ou avant, je vous prie?

 10   Réponse: Croyez-moi, je ne suis pas capable de le dire. Je ne sais pas

 11   quand elle se situe.

 12   Question: Je veux dire, pour que vous soyez tout à fait au courant de la

 13   nature de cet élément de preuve, le témoin dont j'ai parlé précédemment,

 14   qui vous a identifiée par votre nom, en ajoutant que votre frère jouait au

 15   basket et que vous portiez un uniforme, a déclaré qu'il s'était rendu à

 16   Kratine le 16 avril 1993, qu'il a été ramené dans le bâtiment du SDK et

 17   qu'il y est resté quelques jours, ce qui devrait nous amener au 28 ou au

 18   29, avant d'être relâché.

 19   Donc, il n'est pas tout à fait précis quant à la date de sa libération. Il

 20   a parlé de la fin du mois, donc à peu près la fin de la période mentionnée

 21   dans cet ordre.

 22   Est-il exact que vous avez dressé ces listes et libéré ces personnes ou

 23   participé à leur libération à peu près à la fin du mois d'avril?

 24   Réponse: J'ai déjà dit que s'agissant de moi et de la libération de ces

 25   personnes, je n'y ai participé qu'à titre d'employée administrative parce


Page 26425

  1   que je me trouvais la à ce moment-là, que c'est à ce moment-là aussi que

  2   j'ai trouvé le temps pour effectuer ce travail. On m'a demandé...

  3   Question: Pouvez-vous nous donner la date?

  4   Réponse: Non, je ne peux pas vous donner la date. Vraiment, je ne peux pas

  5   me rappeler.

  6   Question: Encore quelques documents au sujet desquels je vous demanderai

  7   votre aide. Le suivant, 4 mai 1993, document 882.3.

  8   M. Kovacic (interprétation): Monsieur le Président, pour éviter toute

  9   confusion au sujet des numéros, je vous demande si ce document obtiendra

 10   une autre cote ou s'il sera enregistré avec la même cote que le premier?

 11   M. le Président (interprétation): Le dernier, selon la pratique en vigueur

 12   dans cette Chambre, gardera l'ancienne cote, D 3071.

 13   M. Kovacic (interprétation): Merci.

 14   M. le Président (interprétation): Est-ce un nouveau document?

 15   M. Nice (interprétation): Oui, Monsieur le Président, un nouveau document.

 16   M. le Président (interprétation): D'où vient-il?

 17   M. Nice (interprétation): Je suis pratiquement certain qu'il vient de

 18   Zagreb. Oui, c'est un document de Zagreb, on le voit au format du document

 19   et au numéro qui figure en haut à droite.

 20   Ce n'est peut-être pas un point capital, Madame Badrov, mais vous nous

 21   avez dit quelques mots de la police militaire, n'est-ce pas, et ce

 22   document que nous ne regarderons que quelques instants provient du

 23   commandant Anto Kovac, je crois. Nous le vérifierons sur le document.

 24   Peut-être pouvez-vous confirmer cela? Il y a deux noms, n'est-ce pas?

 25   Pouvez-vous nous aider au sujet de ces deux noms, Ivica Ljukic et Anto


Page 26426

  1   Kovac? Peut-être pouvez-vous nous dire ce que cela signifie la présence de

  2   ces deux noms?

  3   Mme Badrov (interprétation): Il est dit ici que les contrôles nécessaires

  4   ont été effectués et deux hommes ont signé, l'un est Ivica Ljukic et pour

  5   l'autre, il est écrit "Au nom de la VP". VP, cela peut être la police

  6   militaire ou la poste militaire. Je suppose que c'est la police militaire,

  7   Anto Kovac. Donc ce sont deux membres d'une quelconque commission qui a

  8   effectué un contrôle. Ce sont les conclusions que je tire à la lecture du

  9   document simplement.

 10   Question: Si nous regardons la page de couverture de ce document daté du 4

 11   mai, nous voyons qu'il est adressé au commandant de la Brigade de Vitez,

 12   M. Cerkez, et qu'il est dit dans le texte qu'un contrôle a été effectué

 13   par les policiers militaires suivants.

 14   Alors la police militaire faisait ce qu'elle avait à faire, mais elle

 15   était responsable devant Mario Cerkez, n'est-ce pas? Les policiers

 16   militaires étaient responsables devant lui?

 17   Réponse: Tout dépend, Monsieur, du moment exact dont nous parlons au cours

 18   de la guerre. Tout dépend aussi de quel organe de la police militaire il

 19   est question. S'agit-il ici de l'unité de la police militaire qui ensuite

 20   a été détachée auprès de la Brigade de Vitez?

 21   Moi, la seule conclusion que je peux tirer à la lecture de ce texte, c'est

 22   que ces deux personnes, ces deux hommes ont signé ce document au nom de la

 23   police militaire, que ce document est adressé à M. Mario Cerkez,

 24   commandant de la Brigade de Vitez.

 25   Maintenant, est-ce qu'ils ont réalisé ce contrôle à la demande de M. Mario


Page 26427

  1   Cerkez? Je ne sais pas. Mais ces deux hommes informent qu'ils ont effectué

  2   le contrôle d'un appartement ou de plusieurs appartements.

  3   Question: Vous nous avez donné quelques réponses au sujet de la police

  4   militaire hier et j'aimerais que vous y réfléchissiez à nouveau. Il y

  5   avait une brigade de la police militaire au sein de la Brigade de Vitez,

  6   n'est-ce pas, qui à tout moment était responsable devant M. Cerkez. C'est

  7   bien exact?

  8   Réponse: Non. Non, ce n'est pas exact.

  9   Question: Un autre document, le document 1134.2, Madame Badrov, c'est un

 10   document signé par vous, n'est-ce pas?

 11   M. Bennouna: Pardon, Maître Nice.

 12   Mme Badrov (interprétation): Bien sûr, bien sûr.

 13   M. Bennouna: J'aimerais avoir une précision de la part de Mme Badrov. Vous

 14   posez une question à Mme Badrov, vous lui avez demandé: "est-ce que la

 15   brigade de police militaire, dans le cadre de la brigade Viteska, devait

 16   rendre compte à tout moment à M. Cerkez?" Et Mme Badrov vous avez répondu:

 17   "Non, ce n'est pas exact".

 18   Est-ce que vous pouvez nous expliquer pourquoi? Qu'est-ce qui vous amène à

 19   être aussi catégorique en disant "Non, ce n'est pas exact, la brigade ne

 20   dépend pas…la police militaire ne dépend pas de M. Cerkez"? Pourquoi vous-

 21   êtes aussi sûre de vous? Qu'est-ce qui fait que vous êtes aussi sûre de la

 22   réponse?

 23   Mme Badrov (interprétation): Je suis sûre pour une raison très simple, à

 24   savoir que ce monsieur, dans sa question, m'a demandé si la brigade de la

 25   police militaire était sous le commandement de Mario Cerkez.


Page 26428

  1   La brigade compte à peu près deux ou trois mille hommes, Monsieur, pour

  2   commencer. Et puis, deuxièmement, ce que je sais de la police militaire et

  3   des rapports entre la police militaire et la Brigade de Vitez, c'est la

  4   chose suivante: je sais qu'au début, il y avait un groupe de policiers

  5   militaires qui était chargé d'assurer la sécurité du bâtiment abritant le

  6   commandement de la Brigade de Vitez, mais ces hommes avaient leur propre

  7   structure hiérarchique, ils n'étaient pas membres de la Brigade de Vitez.

  8   C'est seulement plus tard qu'il est arrivé par exemple, qu'on reçoive 50

  9   ou 100 deutsche marks à distribuer à l'armée; alors la question se posait

 10   de savoir qui allait faire cette distribution dans ce peloton parce que

 11   physiquement, ces hommes étaient chez nous mais ils dépendaient de

 12   quelqu'un d'autre sur le plan des ordres. Donc nous...

 13   M. Bennouna: Alors de qui dépendaient-ils ces hommes?

 14   Mme Badrov (interprétation): Les policiers militaires dépendaient de la

 15   police militaire, la police militaire était organisée et ces hommes

 16   assuraient la sécurité des bâtiments. A cette époque-là, à ce moment-là,

 17   qui était leur chef? Croyez-moi, je ne sais pas.

 18   Je crois que plus tard, pendant la guerre, j'ai rencontré à l'hôtel, je

 19   crois que c'était Vlado Santic, mais enfin je ne suis pas sûre. Je crois

 20   que c'était ça.

 21   M. Bennouna: Mais en fait, ce que vous nous dites là, ce sont des

 22   déductions. C'est-à-dire que vous n'êtes pas…Il y a la police militaire...

 23   Mme Badrov (interprétation): Oui, oui.

 24   M. Bennouna: Ce sont des déductions de votre part?

 25   Mme Badrov (interprétation): Oui, Oui.


Page 26429

  1   M. Bennouna: Merci.

  2   M. Nice (interprétation): Document 1134.2. Je vous demanderais, Madame

  3   Badrov, d'examiner ce document. C'est un document que vous avez élaboré le

  4   1er juillet, donc à peu près un mois et demi après le début des combats.

  5   Ce document établit la situation des bataillons, le nombre des effectifs

  6   présents, et je pense que vous admettrez que le 1er juillet, il y avait à

  7   peu près 2225 hommes au sein du bataillon. Si on fait les additions,

  8   faites confiance à mes capacités de calcul, je crois que cela fait 2225

  9   pour la brigade, excusez-moi.

 10   Mme Badrov (interprétation): Je crois que vous faites erreur, Monsieur. A

 11   la lecture de ce document, on voit que le 1er juillet, les effectifs des

 12   différents bataillons sont stipulés afin de déterminer quel était le

 13   nombre approximatif des hommes composant chaque bataillon. Mais à la fin,

 14   on a les hommes engagés en provenance de Vitez dans d'autres unités. Il

 15   s'agit des unités spéciales qui ne font pas partie de la Brigade de Vitez.

 16   Question: Pouvez-vous nous montrer où cela est écrit, je vous prie? Ce

 17   document est signé par vous, c'est un document où les "c" et les "s" ont

 18   tous la même taille; un document élaboré par vous, et vous parlez de qui?

 19   Des recrues de Vitez engagées dans d'autres unités?

 20   Mais supposons que nous reprenions la première page en anglais, on trouve

 21   le chiffre de 753, à la première page. On le trouve aussi dans l'original.

 22   2ème Bataillon: 598 au total; 3ème Bataillon : 440; 4ème Bataillon : 434; et

 23   c'est ce total qui fait 2225 parce que dans mon calcul je n'avais pas

 24   inclus le chiffre qui suivait.

 25   Donc selon mon calcul, est-il exact qu'il y avait 2225 hommes enregistrés


Page 26430

  1   dans les registres des effectifs de la Brigade de Vitez, sur ce document

  2   établi par vous le 1er juillet 1993?

  3   Réponse: Selon ce document, c'est effectivement ce résultat que l'on

  4   trouve si vous avez bien fait le total des quatre bataillons uniquement.

  5   Question: Quand nous disons 2225, si l'on regarde la répartition que vous

  6   avez faite pour le 1er bataillon, j'ai utilisé dans mon calcul, le chiffre

  7   de 753 qui est un résultat obtenu par vous en partant d'un chiffre plus

  8   important, le chiffre de 832. Ensuite, vous enlevez les hommes de Zenica,

  9   les gardes villageois, les hommes inaptes, les blessés et les tués, les

 10   membres du commandement du bataillon ainsi que les recrues appartenant à

 11   d'autres unités. Donc le nombre réel des soldats disponibles à tout moment

 12   était considérablement plus élevé; le nombre de 753, c'est le nombre des

 13   soldats de Vitez au sein du 1er Bataillon sur le front le 1er juillet.

 14   La question que j'aimerais vous poser, Madame Badrov, est la suivante:

 15   vous n'avez cessé de nous dire que la Brigade était de constitution très

 16   récente, ou encore qu'il n'y avait pas de brigade. Votre capacité à créer

 17   au mois de juillet une brigade de 2225 hommes ne montre-t-elle pas que

 18   vous partiez d'une force militaire établie et solide qui existait en mars

 19   et en avril? Est-ce que ce n'est pas cela qui est montré ici?

 20   Réponse: Non, ce n'est pas montré. C'est ma première réponse. Il y a

 21   quelques instants, vous avez dit que c'était là la liste de tous les

 22   hommes qui se trouvaient dans ce territoire. Il pouvait y avoir des morts

 23   dans ce total. Je pense que c'est possible. Monsieur, je peux vous

 24   expliquer ce que signifient ces chiffres et vous dire pourquoi le 1er

 25   juillet, ce total était si important. En effet, j'ai déjà dit que j'ai


Page 26431

  1   passé les premiers jours du conflit chez moi à la maison, après quoi

  2   j'étais dans la cave du bâtiment de la poste où j'ai essayé de créer de

  3   façon professionnelle et de structurer la Brigade de Vitez. Mais au fil du

  4   temps, nous n'avons pas eu le temps de créer la Brigade de Vitez

  5   conformément au texte réglementaire. Il n'y avait pas le temps, tout

  6   simplement. Les gens étaient déjà sortis de chez eux. Ceux qui avaient des

  7   armes avaient saisi ces armes et le conflit avait éclaté sur le terrain.

  8   Donc nous avons été dépassé par le temps et j'ai reçu l'ordre à ce moment-

  9   là tout simplement d'établir la liste des hommes en fonction des villages,

 10   puis des secteurs où ils se trouvaient. Donc tous les hommes dont nous

 11   disposions sur le terrain. Donc je devais établir la liste de tous ces

 12   hommes qui se trouvaient sur le terrain et c'est ainsi que nous avons

 13   obtenu ces chiffres au mois de juillet. Ensuite, nous nous sommes efforcés

 14   d'organiser ces hommes au sein du bataillon et de leur affecter des

 15   commandants, c'est-à-dire de les placer sous le contrôle de quelqu'un.

 16   Question: Encore une question au sujet de ce document. Je vous demanderais

 17   de vous rendre en page 3 de la version anglaise, ce qui correspond je

 18   crois à la page 2 de votre version. Mais toutes ces pages bien sûr

 19   constituent un seul et même document. Il s'agit des registres du personnel

 20   de la Brigade de Vitez, comme vous venez de le dire, et vous constaterez

 21   que vous avez inscrit ici les recrues de Vitez engagées dans d'autres

 22   unités, les Jokeri et la police régionale, les Vitezovi, unité spéciale,

 23   ensuite l'unité de lutte antiaérienne, la division mécanisée.

 24   Pouvez-vous nous expliquer pourquoi, vous, qui étiez limitée à la Brigade

 25   de Vitez, avez signé en tant que chef de l'organisation et du personnel?


Page 26432

  1   Pourquoi vous avez inclus, pourquoi vous avez dit quoi que ce soit au

  2   sujet de ces autres unités, notamment les unités spéciales?

  3   Réponse: Durant la guerre, il arrivait très souvent que chacun d'entre

  4   nous fasse un peu tout et n'importe quoi. Quand on faisait la liste des

  5   civils qui étaient morts, on établissait aussi la liste des hommes

  6   appartenant à d'autres unités et qui s’étaient trouvés sur le terrain. Je

  7   ne sais pas quel était l'objectif de ce document. Je ne sais pas si

  8   c'était un document interne de la Brigade de Vitez, si c'était un document

  9   de travail, si c'était un document que je devais remettre à quelqu'un du

 10   commandement car véritablement je ne me rappelle pas. Mais il serait

 11   préférable que je me rappelle car ce serait alors plus facile pour moi de

 12   faire la lumière sur certaines choses.

 13   Question: Mais je vous demanderais de réfléchir un peu plus, Madame

 14   Badrov.

 15   Réponse: Que je réfléchisse?

 16   Question: Vous avez élaboré et signé un document. Nous regardons

 17   l'original, c'est un document qui a un aspect tout à fait uniforme, qui

 18   traite d'abord de 4 bataillons et ensuite des effectifs d'autres unités,

 19   et vous l'avez intitulé "Registre des effectifs de la Brigade de Vitez"

 20   C'est tout à fait clair! Vous n'auriez pas pu établir ce texte sur votre

 21   propre initiative. Je suppose que si vous l'avez élaboré, c'est que

 22   quelqu'un vous l'a demandé, n'est-ce pas?

 23   Réponse: Et bien, sans doute quelqu'un me l’a demandé et je l'ai fait,

 24   mais cela ne signifie pas, Monsieur...enfin, je vais vous dire pour

 25   commencer que j'ai fait cela d'une façon non professionnelle parce que


Page 26433

  1   s'il s'agit d'enregistrement des effectifs de la Brigade de Vitez,

  2   effectivement les unités spéciales n’auraient pas dû être mentionnées dans

  3   ce texte.

  4   Pourquoi j'ai ajouté l'unité spéciale, la lutte antiaérienne et la

  5   division mécanisée? C'était sans doute pour donner une image complète du

  6   nombre d’hommes en état de combattre. Mais quel était l'objet exact de ce

  7   document? Véritablement, je ne me rappelle pas. Simplement le fait que de

  8   temps en temps on enregistrait les effectifs des autres unités également,

  9   oui, oui. Il arrivait très souvent pendant la guerre que nous n'ayons pas

 10   réussi à engager la totalité des hommes aptes à combattre en ville. Il

 11   arrivait souvent que les hommes essaient d'échapper à leurs obligations

 12   militaires.

 13   C'est la raison pour laquelle il nous arrivait très souvent de chercher à

 14   établir de façon précise combien d’hommes en âge de combattre étaient

 15   engagés et sous d'autres...

 16   Question: Très bien, très bien.

 17   Regardons la dernière rubrique du texte: "Obligation de travail". Je crois

 18   qu'il s'agit de l'obligation de travail qui était celle des Musulmans, des

 19   Roms et de certains Croates, je crois, qui était forcés d'aller creuser

 20   des tranchées, n'est-ce pas?

 21   Réponse: Non, Monsieur. C'est faux!

 22   Question: Très bien. Dites-nous ce que cela signifie alors? C'est un

 23   document signé par vous, établi par vous. Si je fais erreur, dites-moi en

 24   quoi.

 25   Réponse: Oui. Cette obligation de travail concerne les personnes qui


Page 26434

  1   travaillaient dans des entreprises.

  2   Question: Bien. Donc ces personnes étaient responsables devant la Brigade

  3   de Vitez, n'est-ce pas?

  4   Réponse: Non.

  5   Question: Ce groupe de 1, 2, 3, 4, 5 unités étaient responsables devant

  6   qui?

  7   Réponse: Monsieur, chacune de ces unités avaient sa propre structure

  8   interne.

  9   Question: Elles avaient peut-être leur propre structure, mais qui leur

 10   donnait des ordres en juillet 1993?

 11   Réponse: Croyez-moi, je n’étais membre d'aucune de ces unités. Tout ce que

 12   je peux vous dire, c'est ce que je sais à peu près. L'obligation de

 13   travail dépendait du secteur civil, ou pour être plus précise je pense

 14   qu'elle dépendait de la direction de la production de guerre. L'unité

 15   spéciale des Vitezovi, pour autant que je le sache, avait son propre

 16   commandant. Mais à qui elle était attachée? Je ne sais pas.

 17   M. Bennouna: Mais attendez, Madame, vous nous dites: "oui, j'ai commencé à

 18   structurer la Brigade de Vitez, mais avec le début des hostilités, c'était

 19   le conflit, nous avons été dépassés par les événements, et finalement on a

 20   paré au plus pressé; et puis j'ai fait cette liste en mettant des

 21   bataillons parce qu'il faut des gens qui commandent.".

 22   En quelque sorte vous n'avez pas pu faire les choses à tête reposée et

 23   vous les avez faites -ce qui fait ce document- en quelque sorte pressée

 24   par les événements, à chaud. Vous n'avez pas pu faire ça à froid, vous

 25   l'avez fait à chaud! Mais lorsque vous avez fait ce travail, vous aviez


Page 26435

  1   une idée de la chaîne de commandement, vous aviez une idée de

  2   l'articulation.

  3   Est-ce que vous pouvez nous dire quelle était l'articulation que vous

  4   aviez en tête?

  5   Mme Badrov (interprétation): Je peux vous le dire, mais lorsque vous

  6   parlez des cadres du commandement, à qui pensez-vous exactement? Aux

  7   unités de rang inférieur citées dans ce document?

  8   M. Bennouna: Je parle de la chaîne de commandement, pas des cadres de

  9   commandement, c'est-à-dire quelle est l'interrelation... Vous avez ici des

 10   structures et comment elles...

 11   Quelle était l'interrelation, l'articulation entre ces structures et le

 12   commandant en chef?

 13   Mme Badrov (interprétation): J'aurais grand plaisir à répondre à cette

 14   question mais véritablement je ne l'ai pas tout à fait bien comprise. Mais

 15   je vais essayer.

 16   S'agissant de la chaîne de commandement...

 17   M. Bennouna: C'est la chaîne de commandement que je vous ai demandée. Est-

 18   ce que lorsque vous avez dit...

 19   Mme Badrov (interprétation): De façon générale à Vitez ou simplement dans

 20   l'environnement immédiat de la brigade de Vitez?

 21   M. Bennouna: Dans la brigade dont vous vous occupiez. Vous avez fait une

 22   distribution du personnel, vous aviez une idée quand même comment

 23   s'articulait la relation entre ces structures.

 24   Mme Badrov (interprétation): Au sein de la brigade, il y avait les membres

 25   du commandement de la brigade, il y avait les membres de structure de rang


Page 26436

  1   inférieur sur le plan de l'organisation, et je pense que les rapports

  2   étaient tout à fait corrects si nous parlons de la structure et de

  3   l'organisation, c'est-à-dire de la chaîne quand elle existait déjà c'est-

  4   à-dire quand elle avait déjà été plus ou moins structurée.

  5   M. Bennouna: Les ordres étaient transmis de quelle façon?

  6   Mme Badrov (interprétation): Eh bien, les ordres étaient transmis de la

  7   façon suivante.

  8   L'ordre émanant du commandement de la brigade descendait quelquefois en

  9   fonction de la situation, mais pour autant que je le sache c'était le plus

 10   souvent par écrit et quelquefois par oral transmis donc aux commandants

 11   des unités de rang inférieur, c'est-à-dire des bataillons.

 12   M. Nice (interprétation): Monsieur le Président, je ne sais pas si c'est

 13   le bon moment pour suspendre?

 14   M. le Président (interprétation): Avez-vous encore beaucoup de temps à

 15   passer avec ce témoin?

 16   M. Nice (interprétation): J'ai encore quelques documents à lui présenter.

 17   Bien entendu, j'ai encore une demi-douzaine d'affidavits à aborder, ainsi

 18   que des documents dont elle a parlé dans les classeurs, mais je n'aurai

 19   pas beaucoup de questions à ce sujet.

 20   M. le Président (interprétation): Nous devrons suspendre à 15 heures 45

 21   cet après-midi car les Juges de cette Chambre ont autre chose à faire à 16

 22   heures.

 23   Nous suspendons pour le moment jusqu'à 14 heures 35.

 24   (L'audience, suspendue à 13 heures 06, est reprise à 14 heures 35.)

 25   M Nice (interprétation): Madame Badrov, très brièvement puisque nous avons


Page 26437

  1   ce document sur le rétroprojecteur, j'aimerais que nous regardions à la

  2   page 3 de la version anglaise et quant à vous, je vous demanderai de

  3   regarder la page 2 de la version en BCS. Nous en étions à la dernière

  4   rubrique: "Obligation de travail, 339 personnes".

  5   Vous avez dit qu'il s'agissait des gens qui travaillaient dans les usines,

  6   dans les entreprises. Etes-vous en train de dire qu'il n'y a jamais eu de

  7   peloton de travail obligatoire placé sous le commandement de la Brigade de

  8   Vitez?

  9   Mme Badrov (interprétation): Je n'affirme rien sur ce sujet. J'affirme que

 10   ce que l'on voit ici dans ce texte, c'est le nombre de personnes qui

 11   étaient engagées selon l'obligation de travail générale.

 12   Question: Est-ce que cela impliquait de creuser des tranchées? Allez, ne

 13   tournons pas autour du pot! Est-ce que cela recouvrait le fait de creuser

 14   des tranchées?

 15   Réponse: Ce qui est écrit ici ne signifie pas creuser des tranchées.

 16   Question: Que saviez-vous du fait que des Musulmans, des Roms et d'autres

 17   creusaient des tranchées?

 18   Réponse: S'agissant du creusement des tranchées, tout le monde, tous ceux

 19   qui étaient disponibles à un moment déterminé, qu'il s'agisse de Roms, de

 20   Musulmans, de Croates ou de Serbes ont creusé des tranchées.

 21   Question: Les Roms, les Musulmans et les Croates l'ont fait sous

 22   contrainte, n'est-ce pas, avec des gardiens?

 23   Réponse: Tous ceux qui travaillaient dans les pelotons de travail

 24   travaillaient dans les mêmes conditions: ils creusaient des tranchées

 25   ensemble. Pour autant que je le sache, les Musulmans et les Croates les


Page 26438

  1   creusaient ensemble et avaient le même traitement au sein des pelotons de

  2   travail.

  3   Question: Je répète ma question pour que vous y répondiez: sous contrainte

  4   et avec des gardes ou des gardiens, oui ou non?

  5   Réponse: Selon la loi, les gens étaient mobilisés par le bureau de la

  6   Défense, y compris pour répondre aux besoins de tranchées. Voilà la façon

  7   dont je peux répondre à cette question.

  8   Question: Je ne vais pas poursuivre plus loin avec ce témoin.

  9   Document 1165.1. Très rapidement, Madame Badrov, c'est un document signé

 10   par vous. Je n'ai pas besoin d’en discuter avec vous en détail. Si vous me

 11   dites que c'est l'enregistrement statistique conforme à la réalité des

 12   effectifs de la brigade.

 13   Réponse: Les effectifs statistiques de la brigade qui figurent ici ne sont

 14   pas exacts. Nous en avons déjà discuté.

 15   Question: Je prends note de votre réponse, Madame Badrov. Je ne l'accepte

 16   pas et je vous demanderais de regarder un autre document.

 17   Le dernier document que nous avons regardé stipulait un minimum de 2200

 18   hommes dans les effectifs, et maintenant nous regardons ce nouveau

 19   document, une lettre émanant de vous datée du 12 août, un mois plus tard,

 20   et nous lisons ce qui suit: "En rapport avec l'établissement des registres

 21   concernant les effectifs, je soumets le rapport qui suit."

 22   Ensuite, vous décrivez les tâches que vous avez entreprises, il y a un

 23   certain nombre de détails. Pour gagner du temps, je vous engage à vous

 24   rendre en page 2 de la version en BCS que vous avez entre les mains; page

 25   2 de la version anglaise également. Vous résumez la situation en haut de


Page 26439

  1   la page 2, en disant que les effectifs des hommes en activité sont de

  2   2287. Ensuite, vous parlez du nombre des tués, 108350 blessés, 128 qui

  3   suivent un traitement médical et vous résumez ces informations en disant

  4   qu'au total 2600 hommes ont été engagés au sein de votre brigade, 92,78%

  5   des effectifs envisagés.

  6   C'est un document établi par vous et contresigné par Cerkez. Est-il exact?

  7   Réponse: Oui, je suppose qu'il est exact.

  8   Question: Et vous incluez une note en bas de page en disant que la Brigade

  9   de Vitez comporte également une compagnie de la Brigade de Zenica.

 10   Document suivant, 1199.3. Madame Badrov, ce que j'aimerais que vous nous

 11   donniez, c'est une description exacte et fidèle à la réalité du travail

 12   obligatoire et du creusement des tranchées. Ce document n’est pas un

 13   document signé par vous, il vient de Marijan Skopljak, il porte la date du

 14   10 septembre 1993 et je vous demanderais de regarder l'original.

 15   Reconnaissez-vous dans l'original la signature de Marijan Skopljak?

 16   Réponse: Il est possible que... Oui, j'ai eu l’occasion de voir la

 17   signature de Marijan Skopljak, mais je ne suis vraiment pas en mesure ici

 18   aujourd'hui de confirmer avec une certitude absolue qu'il s'agit de sa

 19   signature, je ne la connais pas suffisamment bien.

 20   Question: Très bien. Dans ce document relativement long, je vais devoir le

 21   résumer pour gagner du temps, et je vous signalerai les paragraphes qui

 22   nous intéressent, c'est un rapport relatif à l'établissement des pelotons

 23   de travail. Au deuxième paragraphe, il est dit que les pelotons de travail

 24   mobilisés par le bureau de la Défense municipale de Vitez incluent un

 25   certain nombre d'habitants croates de Vitez qui ont été classés comme


Page 26440

  1   inaptes au service militaire et que le reste se compose de membres des

  2   groupes ethniques Roms et Musulmans. Pouvez-vous nous confirmer si ceci

  3   est exact?

  4   Réponse: C'est ce qui est écrit ici, oui.

  5   Question: Je vous demande, car c'est vous le témoin, je vous demande si,

  6   d’après vos souvenirs, c'est exact.

  7   Réponse: Si vous me demandez si je me rappelle que les pelotons de travail

  8   ont été mis en place de cette façon, je réponds oui.

  9   Question: Merci. Le paragraphe suivant traite de deux pelotons: Sofa et

 10   Zlic. Si nous regardons les deux ou trois dernières lignes de ce

 11   paragraphe, nous voyons qu'elles décrivent comment ces pelotons de travail

 12   ont accompli des tâches la nuit, souvent sous le feu de l'ennemi, et nous

 13   voyons qu'il est signalé que deux membres du peloton de travail ont été

 14   tués au travail et que deux autres ont été blessés.

 15   C'est bien ce qui a été vécu, n'est-ce pas? Ces pelotons de travail

 16   obligatoire ont subi des pertes et y compris des morts?

 17   Réponse: Ce qui est un fait, c'est qu'il y a eu des hommes qui sont

 18   tombés, des membres des pelotons de travail, mais par la suite, ils

 19   avaient des droits égaux à tous les membres du peloton du HVO. Donc il n'y

 20   avait discrimination ni dans les droits dont jouissaient les membres des

 21   pelotons de travail ni dans les devoirs qui étaient les leurs.

 22   Question: Paragraphe suivant, je cite: "Le peloton de travail suivant

 23   constitué directement sous la compétence du bureau de la Défense de Vitez

 24   et le peloton de travail n°1".

 25   Ceci vient de votre bureau, donc du bureau de la défense de Vitez et il


Page 26441

  1   s'agit des pelotons de travail. Ce peloton compte un total de 17 membres

  2   qui sont des Musulmans et des Croates classés comme inaptes au service

  3   militaire. Ce peloton a également été utilisé au cours du début du combat

  4   avec les unités musulmanes et fonctionne dans tout le territoire de la

  5   municipalité de Vitez.". Exact?

  6   Et pendant que vous nous dîtes si cette déclaration est exacte, je vous

  7   demande s'il est exact également que ce peloton fonctionnait, dépendait du

  8   bureau de la Défense de Vitez?

  9   Réponse: Ce travail était effectué dans le cadre des compétences du bureau

 10   de la défense de Vitez. Je veux dire que l'engagement de ces pelotons de

 11   travail, si c'est ce à quoi vous pensez, se faisait en rapport avec le

 12   bureau de la Défense de Vitez. C'est là-dessus que je me concentre dans ma

 13   réponse.

 14   Question: Regardez le haut de la page de l'original. Vous ne connaissez

 15   pas la signature de Skopljak mais je vous demande de qui est la signature

 16   que l'on voit, en haut de la page, dans l'original.

 17   Réponse: A mon avis, ceci ressemble à la signature de Mario Cerkez. Je

 18   n'en suis pas sûre, je devrais comparer.

 19   Question: Page suivante, dans votre version et dans la version anglaise

 20   que l'on peut placer sur le rétroprojecteur, le rapport se poursuit en

 21   identifiant les effectifs des pelotons de travail, le peloton de travail

 22   de la 4ème compagnie compte 35 membres, celui de la 3ème compagnie: 40,

 23   celui de la 1ère compagnie:29. Le total des pelotons de travail appartenant

 24   au 1er bataillon est égale à 104 hommes. Il y a ensuite un passage au

 25   sujet de Veceriska et nous lisons: "Ces pelotons de travail ont été


Page 26442

  1   approuvés pour la Brigade de Vitez et placés sous la responsabilité de

  2   cette Brigade de Vitez du point de vue de son utilisation.".

  3   Ceci signifie t-il, en bref, que Cerkez était responsable de ces pelotons

  4   de travail? Oui ou non?

  5   Réponse: Ce qui est un fait c'est qu'il existait des pelotons de travail

  6   qui étaient sous la responsabilité du bureau de la Défense et que des

  7   pelotons de travail ont également été créés dans les villages et au

  8   voisinage des lignes, et ceux-ci étaient sous la responsabilité de la

  9   Brigade de Vitez.

 10   Question: Ces derniers sont sous la responsabilité de Cerkez?

 11   Réponse: Eh bien, en tant que commandant suprême de la Brigade de Vitez,

 12   il est permis de dire ce que vous venez de dire.

 13   Question: Merci. En bas de la page en anglais, dans votre version Madame,

 14   c'est l'avant-dernier paragraphe qui commence par les mots: "Pojedinin",

 15   je crois. Ce paragraphe se lit comme suit, je cite: "Certains travaux

 16   accomplis par des hommes aptes au service militaire pourraient être faits

 17   de meilleure façon en utilisant les unités de travail et en affectant ces

 18   hommes à leur place à ces travaux. Nous estimons que cela donnerait de

 19   bien meilleurs résultats sur les lignes de défense. Mario Rajic, Ivo Sosic

 20   et Gordona Badrov, membres du commandement de la Brigade de Vitez ont été

 21   informés de tous ces problèmes ".Fin de citation.

 22   Etiez-vous responsable, où aviez vous un rapport direct avec

 23   l'accomplissement des tâches effectuées par ces pelotons de travail,

 24   Madame Badrov?

 25   Réponse: Ecoutez, moi j'étais chargé d'affecter les hommes au sein de la


Page 26443

  1   brigade. Dans le cas où il arrivait quelque part qu'une ligne de défense

  2   tombe et dans le cas ou le commandant de cette ligne de défense

  3   s'adressait à moi pour me demander de l'aide, pour me demander des

  4   pelotons de travail destinés à aménager les positions, dans ce cas, mon

  5   bureau cherchait à trouver les pelotons de travail disponibles de façon à

  6   les mettre à la disposition de ce travail, c'est-à-dire du creusement des

  7   tranchées.

  8   Question: Très bien.

  9   M. Robinson (interprétation): Mais il a été dit que les pelotons de

 10   travail se composaient de Musulmans, de Croates et de Roms. Le témoin a-t-

 11   il des informations au sujet des effectifs correspondants au différent

 12   groupe ethnique dans les pelotons de travail, c'est-à-dire quel était le

 13   pourcentage de Musulman par rapport aux Croates et aux Roms, par exemple?

 14   Mme Badrov (interprétation): Si nous faisons le total des effectifs dans

 15   tous les pelotons de travail engagés sur le territoire de la municipalité

 16   de Vitez, il est certain que la majorité des membres de ces pelotons

 17   étaient Croates.

 18   M. Robinson (interprétation): Merci.

 19   M. Nice (interprétation): Où cela est-il enregistré de façon officielle,

 20   Madame Badrov, le nombre des Croates par rapport aux Musulmans et aus Roms

 21   qui travaillaient dans ces pelotons de travail? Où cette information est-

 22   elle consignée, je vous prie?

 23   Mme Badrov (interprétation): Il existait des listes des pelotons de

 24   travail. Maintenant, je ne sais pas où cette information peut se trouver.

 25   Sans doute quelque part dans les archives, mais en tout cas il existait


Page 26444

  1   des listes des membres des pelotons de travail et véritablement je suis

  2   certaine que la majorité des membres de ces pelotons de travail étaient

  3   Croates.

  4   Question: Et le 16 avril ou le 30 avril, au plus fort des combats, qu'en

  5   était-il dans les premiers jours des combats? La majorité n'était pas

  6   croate à ce moment-là, n'est-ce pas? Elle était musulmane?

  7   Réponse: A partir du 16 et dans les premiers jours jusqu'au 20 et quelque,

  8   croyez-moi, ne me posez pas la question, cela je ne le sais pas.

  9   Question: Ah, je vois! Bien. Toujours au sujet du même document, dernière

 10   ligne du dernier paragraphe important. Elle se lit comme suit: "Peloton

 11   n°1", c'est sur la dernière page de votre votre version Madame Badrov, je

 12   cite: "Quelques membre du 2ème groupe ont été maltraités et frappés par

 13   certains soldats, ce qui peut être confirmé par la déclaration du peloton

 14   de travail.". Etait-ce une pratique courante pour les membres des pelotons

 15   de travail de subir des mauvais traitements de la part des soldats?

 16   Réponse: Pouvez-vous me dire précisément où se situe ce passage? Excusez-

 17   moi, je n'ai pas suivi.

 18   Question: Très bien. Dernière page, avant-dernier paragraphe, le dernier

 19   paragraphe assez long. Je pourrais lire tout le paragraphe. Je cite: "Il

 20   convient de noter que selon les commentaires des hommes constituant les

 21   unités de travail… " vous avez trouvé le passage?

 22   Réponse: Oui, oui.

 23   Question: "certains problèmes ont surgi au cours de l'accomplissement de

 24   ces tâches. A la réception des hommes, certains ont immédiatement été mis

 25   au travail alors que d'autres ne l'ont pas été immédiatement. Ils n'ont


Page 26445

  1   été mis au travail que 24 heures plus tard pour des raisons

  2   d'organisation. Certains membres du deuxième groupe ont été maltraités et

  3   frappés par certains des soldats, ce qui peut confirmé par la déclaration

  4   du commandant du peloton de travail.".

  5   C'est vous qui affectiez ces hommes aux tâches qui étaient les leurs,

  6   n'est-ce pas, dans votre bureau. Etait-ce pratique courante que les hommes

  7   soient maltraités ou frappés par les soldats? Ces hommes qui faisaient un

  8   travail obligatoire?

  9   Réponse: Je n'ai pas dit que j'affectais à leur tâche tout les membres de

 10   tous les pelotons de travail, numéro un.

 11   Numéro deux, dans les cas ou effectivement... Parce que cela arrivait et

 12   on l'apprenait que quelquefois certains hommes étaient maltraités. Il

 13   arrivait par exemple, que dans ces pelotons de travail, parce qu'ils

 14   étaient aigris, ces soldats ne proposent même pas aux hommes un déjeuner

 15   ou quelque chose à manger. Dans ces cas-là, oui, il y en avait de temps en

 16   temps, des cas isolés, nous intervenions pour essayer de faire en sorte

 17   que la situation s'améliore. C'était donc des cas particuliers, mais il

 18   n'est pas permis de dire que c'était un principe dans les pelotons de

 19   travail.

 20   Question: Pour poursuivre dans la même ligne que la question de M. le Juge

 21   Robinson il y a quelque instant, j'aimerais que nous prenions la pièce à

 22   conviction 1208, je vous prie. A ce moment de l'année, je crois que nous

 23   sommes en août, n'est-ce pas... non, en septembre 1993, nous voyons des

 24   instructions ou quelque chose de ce genre qui sont données au chef de la

 25   défense de Vitez et de Novi Travnik. Et ensuite il y a le titre "Ordre" et


Page 26446

  1   je lis:

  2   "Premièrement, tous les hommes libérés du service militaire et engagés

  3   dans le travail obligatoire à l'entreprise SPS sont mis à la disposition

  4   des Brigades Stjepan Tomacevic et de Vitez. Seuls les hommes libérés du

  5   service militaire, engagés dans la sécurité à SPS à Vitez, demeureront à

  6   l'affectation qui leur a été donnée dans le cadre du travail obligatoire."

  7   Alors cela augmentait les effectifs, n'est-ce pas, des hommes croates

  8   disponibles pour un travail obligatoire, parce que bien sûr ces hommes

  9   travaillaient à l'usine SPS et étaient tous Croates en septembre 1993,

 10   n'est-ce pas?

 11   Réponse: Monsieur, pour autant que je le vois à la lecture de ce document

 12   que je fais très rapidement, ceci n'a rien à voir avec les pelotons de

 13   travail. Ce sont des hommes en âge d'effectuer leur service militaire qui

 14   sont mobilisés. Pendant toute la guerre, nous avons essayé d'engager les

 15   hommes en âge de combattre et aptes au combat dans les rangs de la brigade

 16   et si les hommes n'étaient pas aptes à combattre, nous souhaitions les

 17   engager dans le cadre de l'obligation de travail. C'est ce qui est dit

 18   ici, je crois.

 19   Ce sont des questions qui ne sont pas capitales et je pense que cet ordre

 20   avait cela pour objectif.

 21   Question: Je vois. Donc vous parliez de la répartition des forces.

 22   Examinez le bas de cette page, je vous prie. Le colonel Dario Kordic,

 23   qu'avait-il à voir avec tout cela?

 24   Réponse: Pouvez-vous me dire où figurent les mots "Colonel Dario Kordic"?

 25   Question: En bas de la page.


Page 26447

  1   Réponse: Ah oui, en page 2.

  2   Question: Oui. Quel rapport avait-il avec cela?

  3   Réponse: Eh bien, écoutez, M. Dario Kordic, pour autant que je le sache,

  4   était...croyez-moi, moi je m'occupais très peu de cette politique, je

  5   n’étais membre d'aucun parti politique mais je sais qu'il y avait des

  6   gens, qu'il faisait partie des gens importants au sein du HDZ.

  7   Quelle était sa fonction exacte? Véritablement je ne saurais vous le dire,

  8   mais je sais qu'il faisait partie d'une structure civile, lui, M. Ignas

  9   Kostroman aussi, pour autant que je le sache ainsi qu'Anto Valenta et Anto

 10   Pulic également. C’étaient tous des hommes, Anto Pulic était responsable

 11   de l'administration. Tous ces hommes étaient en dehors de l'armée, des

 12   structures militaires.

 13   Question: Je vois. Peut-être pourriez-vous nous parler de ceci: le bureau

 14   de la Défense de Vitez est tombé sous le commandement de Vitez, n'est-ce

 15   pas, à la fin de 1993? Ce jour-là précisément, je crois?

 16   Réponse: Monsieur, le bureau de la Défense de Vitez relevait du pouvoir

 17   civil ou, pour être plus précise, il aurait dû... Enfin, il relevait du

 18   bureau de la Défense de Travnik qui était une institution directement

 19   supérieure. Maintenant, le fait que dans le courant de l'année 1993,

 20   pendant un bref moment, cette structure n'a pas eu de chef parce que le

 21   responsable du bureau de la Défense a été retiré, c'est pour cela qu'il y

 22   a eu une tentative de mettre ce bureau de la Défense sous la

 23   responsabilité de la Brigade de Vitez pendant cette brève période. Mais

 24   cela ne signifie pas que le bureau de la Défense de Vitez dépendait de la

 25   Brigade de Vitez. Je crois d'ailleurs que nous en avons déjà parlé


Page 26448

  1   précédemment, n'est-ce pas?

  2   Question: Examinons le document suivant, je vous prie. Le document 1209,

  3   même date. Nous lisons: "L'ordre". Je cite:

  4   "Les tâches stipulées à l'article 14 du décret sur les forces armées de la

  5   communauté croate d'Herceg-Bosna sont transférées à la Brigade de Vitez à

  6   Vitez. Les responsables du bureau de la Défense de Vitez doivent

  7   immédiatement contacter le commandant de la Brigade de Vitez qui doit les

  8   affecter à la première ligne de défense dans la zone de responsabilité de

  9   la brigade, accord donné par le colonel Dario Kordic, chef du poste de

 10   commandement avancé."

 11   Diriez-vous, Madame Badrov, que ceci n'a rien à voir avec l'aspect

 12   militaire des choses, le fait de placer le bureau de la Défense sous la

 13   responsabilité de la Brigade de Vitez, rien à voir avec l'armée?

 14   Réponse: Le bureau de la Défense n'est pas une institution militaire, donc

 15   il est tout à fait logique que la structure civile soit responsable d'un

 16   changement hiérarchique qui se passe dans ce bureau de la Défense qui est

 17   une structure civile lui aussi. Je vois que cet ordre est écrit comme il

 18   est écrit, mais pour autant que je le sache, cet ordre n'a jamais été

 19   appliqué sur le terrain.

 20   Question: Madame Badrov, c'est très simple. Vous savez que vous êtes ici

 21   pour essayer de réduire au minimum, entre autres choses, le rôle de M.

 22   Kordic en tant que militaire.

 23   M. Sayers (interprétation): Objection, Monsieur le Président. Ceci dépasse

 24   le champ de...

 25   M. le Président (interprétation): Je suis d'accord, je suis d'accord.


Page 26449

  1   Monsieur Nice, posez d'autres questions.

  2   M. Nice (interprétation): Je n'ai pas d'autres questions. Ah si, j’en ai

  3   encore une, mais j'y reviendrai plus tard. Encore un coup d’œil sur ce

  4   document, je vous prie.

  5   Etes-vous réellement, Madame Badrov, en train de nous dire que le fait de

  6   placer quelqu'un sous la responsabilité de la Brigade de Vitez, le fait de

  7   placer votre bureau de la Défense sous la responsabilité de la Brigade de

  8   Vitez, vous êtes en train de nous dire que c'est une action totalement

  9   civile? C'est bien cela que vous nous dites?

 10   Mme Badrov (interprétation): Premièrement, le bureau de la Défense n'est

 11   pas mon bureau. Je ne sais pas ce que vous entendez par l'utilisation de

 12   ce terme. Je n'arrête pas de dire que le bureau de la Défense

 13   n'appartenait pas à la Brigade de Vitez. Oui, il y a eu des tentatives, on

 14   le voit dans cet ordre. Oui, le chef de l'institution du bureau de la

 15   Défense a été retiré de son poste. Mais les membres du bureau de la

 16   Défense sont restés dans le bureau de la Défense, ils ont continué à

 17   travailler et c'est un fait que nous avions avec lui une étroite

 18   coopération et qu'il y a eu une tentative pour le mettre sous la

 19   responsabilité de la Brigade de Vitez.

 20   Mais dans un délai très court, nous avons réussi à convaincre les

 21   responsables que le commandement de la Brigade de Vitez ne pouvait pas

 22   accepter sous sa responsabilité le bureau de la Défense qui était une

 23   institution tout à fait indépendante par rapport à l'armée. Et tout

 24   simplement, cela ne va pas. Dans un délai très court, un responsable a été

 25   trouvé et le travail du bureau de la Défense a pu recommencer, reprendre.


Page 26450

  1   Question: Je n'insisterai pas. Je crois que c'est le 30 octobre que le

  2   transfert de cet ordre a été réalisé. Une dernière question au sujet du

  3   bureau de la Défense et de votre travail, au sujet des quelques documents

  4   que nous avons déjà abordés. De temps en temps, il y avait des gens qui

  5   souhaitaient pouvoir quitter la Bosnie-Herzégovine pour quelque raison que

  6   ce soit, n'est-ce pas?

  7   Réponse: Eh bien, je crois que oui.

  8   Question: Ils avaient besoin d'un certain nombre d'autorisations pour agir

  9   de la sorte et ces autorisations avaient un rapport avec M. Cerkez. Avez-

 10   vous la moindre information à ce sujet?

 11   Réponse: Je sais qu'il y a eu une période au cours de l'année 1994 où il

 12   fallait demander des autorisations...

 13   Question: Je vais vous interrompre, ici, pour gagner du temps. Plutôt que

 14   cela, à l'automne 1993, connaissiez-vous une famille appelée Milosevic?

 15   Réponse: La famille Milosevic, si vous pensez à la famille du défunt

 16   Slavko Milosevic, oui, je la connaissais.

 17   Question: Oui. Avez-vous eu quoi que ce soit à voir avec les circonstances

 18   dans lesquelles cette famille a été autorisée à quitter la Bosnie?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Très bien. Peut-être pourriez-vous examiner ce document 1248.1.

 21   Une copie va immédiatement vous être remise. Si vous regardez au bas de

 22   cette lettre, vous y verrez la signature de M. Cerkez. Maintenant, si vous

 23   regardez le corps de la lettre qui est placée sur le rétroprojecteur,

 24   lettre qui date du 15 octobre, c'est une demande d'aide aux enfants du

 25   défunt Slavko Milosevic. Dans un des paragraphes de la lettre, on stipule


Page 26451

  1   ce qui s'est passé, on parle du courage d'un des membres de cette famille,

  2   et la lettre se termine par une demande d'aide pour cette famille,

  3   permettre à cette famille de passer à Split.

  4   Vous souvenez-vous des détails de cette affaire? A ce moment-là, vous

  5   souvenez-vous pourquoi cette demande est adressée au colonel Dario Kordic?

  6   M. Sayers (interprétation): Nous avons la même objection que tout à

  7   l'heure, Monsieur le Président.

  8   M. le Président (interprétation): Ceci sort du champ des thèmes couverts

  9   par l'interrogatoire principal.

 10   M. Nice (interprétation): Bien. Donc j'aborderai cette question par le

 11   biais d'un autre témoin la semaine prochaine. Je vais donc récupérer le

 12   document.

 13   M. le Président (interprétation): Oui, veuillez remettre le document à M.

 14   Nice.

 15   M. Nice (interprétation): Madame Badrov, intéressons-nous à la liste que

 16   l'on vous a demandé d'étudier avec attention hier. Vous avez dit qu'après

 17   le conflit, le bureau de la défense a été fermé. Mais le bureau de la

 18   défense est resté présent dans différents immeubles à Vitez, et vous étiez

 19   présente lorsqu'il a fait l'objet d'une perquisition le 23 septembre 1998,

 20   perquisition menée suite à un mandat de perquisition.

 21   Mme Badrov (interprétation): Maintenant, vous m'avez posé une question qui

 22   dépasse les possibilités, mais je vais répondre à cette seconde partie de

 23   la question. J'étais présente en effet dans mon bureau à la section de la

 24   défense de la municipalité de Travnik lors de la perquisition du bureau.

 25   Question: Oui. Les listes. Premièrement, on vous a fait étudier des listes


Page 26452

  1   contenues dans un classeur. Vous vous souvenez que ces listes avaient été

  2   soit produites par le biais de certains témoins de la défense, mais

  3   surtout ce sont des listes qui ont été récupérées lors de cette

  4   perquisition. Donc cette liste a été préparée par le HVO pendant les

  5   périodes concernées.

  6   Vous le reconnaissez, n'est-ce pas? N'est-ce pas?

  7   Réponse: Les listes, les listes que j'ai vues aujourd'hui, je vois bien

  8   qu'il s'agit de listes d'hommes à l'intention desquels il fallait préparer

  9   les soldes complémentaires, ou plutôt des actions.

 10   Question: C'est une liste en fait que nous avons vue hier plutôt

 11   qu'aujourd'hui. On a dit un certain nombre de choses au sujet de noms qui

 12   apparaissaient sur diverses listes.

 13   Mais vous n'êtes pas en train de nous dire qu'il y a une liste de

 14   meilleure qualité que celles qui nous ont été montrées, montrant les

 15   personnes enregistrées comme étant membres de la Brigade de Vitez? Ces

 16   listes, ce sont les listes qui étaient utilisées et qui étaient valables à

 17   l'époque?

 18   Réponse: Tout dépend pour quel besoin ces listes ont été rédigées. Et si

 19   vous voulez savoir si elles étaient pertinentes quant à l'engagement vrai

 20   des hommes, ceci n'est pas vrai.

 21   Question: L'accusation ne s'est pas appuyée sur ces listes pour montrer

 22   cela. Ce sont simplement des listes qui se trouvaient là.

 23   Maintenant, si on passe au deuxième classeur sur lequel vous avez passé

 24   peut-être un peu moins de temps, peut-être Me Kovacic peut-il nous

 25   permettre d'utiliser le classeur en question? Je ne sais pas, peut-être


Page 26453

  1   était-ce celui de la Chambre? En tout cas, il portait la cote 2318.2. Je

  2   sais que Me Kovacic a fourni ces documents hier.

  3   M. Kovacic (interprétation): Je ne vois pas à quoi vous faites référence.

  4   Tout ceci fait partie des documents qui appartiennent à la Chambre.

  5   M. le Président (interprétation): Veuillez, s'il vous plaît, ne pas vous

  6   adresser directement au conseil de l'accusation. De quoi s'agit-il?

  7   M. Nice (interprétation): Il s'agit du document portant la cote 2813.2, un

  8   document, un classeur dont on a extrait un certain nombre de documents que

  9   l'on a présentés au témoin.

 10   (Le document est remis au témoin.)

 11   Tout d'abord, nous allons parler de Marko Lujic, le n°34. Pendant que

 12   l'huissier recherche ce document, il a été trouvé dans le bureau où vous

 13   travailliez, bureau de la municipalité de Travnik. Ce document se trouvait

 14   au rez-de-chaussée.

 15   Nous allons le placer sur le rétroprojecteur afin de rappeler à MM les

 16   Juges de quoi il s'agit. La version en anglais sur le rétroprojecteur,

 17   s'il vous plaît. Non, pas ça, le certificat s'il vous plaît, document qui

 18   porte la cote 2480.2 A, recommandation. Il s'agit d'un document qui émane

 19   de votre propre bureau et on parle ici de quelqu'un qui est né le 12

 20   septembre 1949, Marko Lujic, prénom du père: Marko.

 21   Et on cite la nationalité de cette personne et on stipule que c'est

 22   quelqu'un qui a fait partie des forces de réserve depuis le 16 avril 1993,

 23   qu'il s'est joint à la HR-H-B en mars 1992. On indique quelle sorte

 24   d'études il a suivis.

 25   Maintenant, si on passe à la deuxième page, au point 8 B, on voit qu'il a


Page 26454

  1   été membre de l'armée de la République de Croatie. Il a été actif dans la

  2   logistique en 1992. Ensuite, on peut lire: "Il a mené à bien les mêmes

  3   missions dans la zone de la municipalité de Vitez et en Bosnie centrale en

  4   tant que membre du HVO Vitez du 1er mars 1992 au 16 mars 1993.". Ensuite

  5   on peut lire "Membre de la Brigade de Vitez travaillant sur les missiles

  6   du 16 avril 1993 au 1er août 1993.". Ce document émane de vous.

  7   Y a-t-il une raison quelconque qui devrait nous inciter à douter de son

  8   exactitude?

  9   Réponse: Je vous présente mes excuses, mais si vous croyez que c'est un

 10   document émanant de moi, ceci n'est pas le cas. Je permets la possibilité

 11   que ce document ait pu être repéré dans mon bureau pour la simple raison

 12   que l'institution pour laquelle j'ai travaillé à cette époque-là, encore

 13   aujourd'hui, à savoir la direction de l'office de Défense de Travnik, est

 14   l'une des institutions dans la série d'institutions compétentes pour

 15   proposer les avancements en grade. C'est dans l'office de la Défense de

 16   Vitez que ce document a été rédigé, qui a été ensuite transféré vers nous,

 17   institution supérieure, pour examen; après quoi nous devions le soumettre

 18   au ministère de la Défense. C'est ainsi dans ce cycle donc…

 19   Question: Oui, oui, Madame Badrov, ceci est de ma faute, je n'ai jamais

 20   voulu dire que ceci avait été trouvé dans votre bureau, mais dans

 21   l'immeuble où vous vous trouvez. Cela fait partie du bureau de manière

 22   générale. Donc vous avez passé en revue un grand nombre de ces documents,

 23   mais je ne vais pas m'appesantir sur celui-ci. Donc ce document a été

 24   trouvé dans vos bureaux de manière générale.

 25   Est-ce qu'il y a une raison qui devrait nous amener à douter de


Page 26455

  1   l'exactitude de ce document? Sans doute, il est indéniable, n'est-ce pas,

  2   que les documents qui étaient tenus par le bureau de la Défense l'étaient

  3   dans un but précis et qu'ils étaient exacts?

  4   Réponse: De tels documents, d'ordinaire, sont dressés pour que quelqu'un

  5   puisse avancer dans son grade, pour être promu à un grade supérieur. Si

  6   jamais c'est possible, les gens essaient d'enjoliver un peu leur

  7   engagement, si vous comprenez ce que je veux dire par là. Par conséquent,

  8   ce document a été vraiment dressé par l'office de la Défense avec tous les

  9   détails concernant la personne en question et qui se lisent ici.

 10   Question: Merci. Donc il n'y a aucune raison de douter du fait que cette

 11   personne était membre de la Brigade de Vitez? Rien ne devrait vous inciter

 12   à mettre ceci en doute?

 13   Réponse: Pour ce qui est de cela, je considère que ce Monsieur n'a jamais

 14   été membre de la Brigade de Vitez.

 15   Question: Madame, c'est justement ce que je vous demande. Dans ce

 16   document, on dit qu'il en était membre. Pourquoi donc auriez-vous conservé

 17   des documents qui présenteraient des informations inexactes?

 18   Réponse: Monsieur, nous avons eu une masse de documents ainsi enjolivés et

 19   frisés présentant telle ou telle date, et si sur une personne, il y avait

 20   eu cinq documents qui portaient sur la même personne...

 21   M. le Président (interprétation): Nous tournons en rond. Le document parle

 22   de lui-même, se passe de commentaire. Puis-je avoir la référence?

 23   M. Nice (interprétation): Eh bien, la référence du classeur, c'est 2813.2.

 24   Celle du document: 2480.2 A. Bien entendu, je n'accepte pas la réponse du

 25   témoin. Je vais me contenter d'ajouter que lorsque nous avons analysé les


Page 26456

  1   documents venant du classeur Spork, les listes certes donnaient des noms,

  2   mais nous avons décidé que ces listes n'étaient pas fiables. Ce sont les

  3   certificats sur lesquels nous nous sommes basés.

  4   M. le Président (interprétation): Oui, Marko Lujic, c'est quelqu'un dont

  5   le nom a été évoqué souvent lors des présentations des éléments de preuve.

  6   Mais redonnez-moi les cotes, s'il vous plaît?

  7   M. Nice (interprétation): Le classeur porte la cote 2813.2 et le document

  8   en question porte la cote 2480.2. Mais vu ce que nous a dit le témoin, je

  9   ne vais pas m'appesantir sur la question.

 10   M. le Président (interprétation): Oui, vous avez raison.

 11   M. Nice (interprétation): Donc, mais aux termes du Règlement…Donc nous

 12   avons reçu deux affidavits supplémentaires relatifs à ce témoin. Je ne

 13   sais pas si j'aurai le temps d'en parler aujourd'hui. Est-ce que vous

 14   connaissez Sladava Blaz, Madame, personnellement?

 15   Réponse: Blaz Sladava, oui, il est possible que je la connaisse, mais je

 16   ne vois pas très bien à quoi je peux relier le nom et la personne.

 17   Question: Merci. Et Ivica Sakic, connaissez-vous cette personne

 18   personnellement?

 19   Réponse: Ivica Sakic? Eh bien, avez-vous peut-être quelques détails

 20   personnels à me signaler: date de naissance, pour voir de quelle personne

 21   il s'agit?

 22   Question: Je vais essayer de vous fournir ces informations.

 23   Le père Jozo, serrurier à Travnik, né en 1956?

 24   Réponse: Non, je ne m'en souviens pas.

 25   Question: Est-ce que vous connaissez Franjo Alilovic en personne? Son père


Page 26457

  1   s'appelle Drago, il est chargé de l'organisation de la production à Vitez.

  2   Réponse: Je ne peux pas m'en souvenir pour l'instant.

  3   Question: Connaissez-vous personnellement Ivan Azinovic? Son père

  4   s'appelle Jozo de son prénom. Lui aussi est soit soudeur soit serrurier.

  5   Il est né à Sarajevo, habite rue Kulinabana, il est né en 1946.

  6   M. Kovacic (interprétation): Si vous me le permettez, Monsieur le

  7   Président, je souhaiterais m'opposer à ce genre de question. Le Procureur

  8   pourra utiliser ce genre d'argumentation lorsqu'on parlera, discutera des

  9   affidavits. Nous avons simplement établi avec ce témoin qu'il y avait un

 10   certain nombre de personnes qui figuraient dans la liste des certificats,

 11   mais le témoin n'a rien dit au sujet des personnes en particulier.

 12   M. le Président (interprétation): De qui s'agit-il?

 13   M. Nice (interprétation): Cette objection n'a pas lieu d'être.

 14   M. le Président (interprétation): Peu importe. Qui sont ces personnes?

 15   M. Nice (interprétation): Ce sont celles qui figurent sur les affidavits.

 16   M. le Président (interprétation): Mais quelle peut être la nature de votre

 17   objection alors?

 18   M. Kovacic (interprétation): Si vous me permettez deux ou trois mots, je

 19   vais expliquer cette objection. Ainsi que nous savons lire la Règle 94

 20   ter, alors d'après cette règle-la, la déposition par le témoin faite sous

 21   serment devrait évidemment être prise, corroborée par le témoignage sur ce

 22   fait. Ici présente le témoin Badrov, lorsqu'elle a parlé de cette liste-là

 23   pour dire que dans cette liste-là ont été incorporées des catégories de

 24   gens qui ne peuvent pas être incluses dans cette liste-là, lorsqu'il

 25   s'agit de la liste de la brigade, entre autres, elle a dit qu'y ont été


Page 26458

  1   incorporés les gens qui ont eu une obligation dans l'usine, qu'il y avait

  2   aussi des infirmières, qu'il y avait des femmes qui n'avaient qu'à offrir

  3   un verre d'eau aux gens qui se trouvaient dans les tranchées, etc.. Par

  4   conséquent...

  5   M. le Président (interprétation): Pourquoi vous opposez-vous à ce que M.

  6   Nice demande au témoin: "est-ce que vous connaissez ces gens?" Pourquoi

  7   vous opposez-vous à cela?

  8   M. Kovacic (interprétation): Je pense que cette objection était

  9   impertinente parce que l'accusation voulait tout simplement parler de la

 10   valeur de déclaration sous serment. Je crois que nous allons en parler

 11   dans un délai de sept jours, d'après la Règle 94 ter.

 12   M. Robinson (interprétation): Maître Kovacic, pourquoi ne pas attendre

 13   pour présenter votre argumentation que nous en venions à parler de la

 14   crédibilité des affidavits?

 15   M. Kovacic (interprétation): Sans aucun doute, mais je pense que ces

 16   argumentations, cette argumentation est tout à fait pertinente maintenant

 17   puisqu'on vient d'en parler depuis une demi-heure.

 18   M. le Président (interprétation): Certes, oui, mais M. Nice est tout à

 19   fait en droit de demander qui sont ces personnes, d'essayer de déterminer

 20   qui elles sont.

 21   M. Nice (interprétation): Donc j'ai parlé d’Ivana Miskovic, maintenant je

 22   vais passer à Ankica Dekic. Connaissez-vous cette personne

 23   personnellement?

 24   Mme Badrov (interprétation): Je connais personnellement Ankisa Dekic. Elle

 25   était infirmière dans le centre médical.


Page 26459

  1   Question: C'est bien elle. Qu’a-t-elle fait pendant la guerre,

  2   si elle a fait quelque chose?

  3   Réponse: Infirmière de formation, mais je ne sais pas ce qu'elle a fait

  4   concrètement.

  5   Question: Elle connaît l’une de ces personnes.

  6   M. le Président (interprétation): Une de ces personnes?

  7   M. Nice (interprétation): Je vous remercie d'avoir dit que j'étais en

  8   droit de poser cette question mais je crois que je suis obligé de le faire

  9   aux termes du Règlement.

 10   Ivana Miskovic, connaissez-vous Ivana Miskovic? Nom du Père: Anto.

 11   Ouvrière machiniste de Travnik?

 12   Réponse: Je ne suis pas sûre de la connaître.

 13   Question: Eugen Aman, nom du père Josip , tourneur de Travnik?

 14   Réponse: Je ne m'en souviens pas.

 15   Question: Et ensuite les deux documents qui m'ont été communiqués

 16   aujourd'hui. L'un émane de Jakov Maro. Prénom du père: Grgo. A la

 17   retraite. Vient de Donja Dubrovica, né en 1920.

 18   Connaissez-vous cette personne?

 19   Réponse: Je ne la connais pas.

 20   Question: Enfin et ce sera d'ailleurs ma dernière question, Srecko

 21   Ramljak?

 22   Réponse: Ramljak?

 23   Question: Srecko sans doute.

 24   Réponse: Je ne pense pas qu'un tel nom existe peut-être Srecka Ramljak. Il

 25   se peut que je connaisse cette personne-là et qu'elle soit originaire de


Page 26460

   1   Veceriska. Oui, cela est possible.

  2   Question: Prénom du père Stipo, né en 1939. Savez-vous quoi que ce soit au

  3   sujet de cette personne?

  4   Réponse: Je doute qu'il ne soit peut-être enfin… un de mes proches parents

  5   ou un lointain parent, mais rien de concret.

  6   Question: Merci.

  7   M. le Président (interprétation): Monsieur Kovacic, comme je l'ai déjà

  8   dit, nous devons lever l'audience à 4 heures moins le quart. Je vous

  9   serais reconnaissant donc d’en tenir compte dans le cadre de votre

 10   interrogatoire complémentaire.

 11   M. Kovacic (interprétation): Je ferai de mon mieux, Monsieur le Président.

 12   (Questions complémentaires de Me Kovacic au témoin Mme Badrov.)

 13   M. Kovacic (interprétation): Pour en finir avec cette liste et ne plus y

 14   revenir, Madame Badrov, 4131 personnes sur cette liste. Pouvez-vous nous

 15   dire combien de gens vous connaissez personnellement? Peut-être pouvez-

 16   vous dire une centaine ou 200, 500 ou 1500?

 17   Mme Badrov (interprétation): Ecoutez, il m'est difficile de parler

 18   chiffres, mais il se peut que j'en connaisse 1500 personnes, mais je ne

 19   peux pas évidemment relier leurs nom et image maintenant pour en avoir une

 20   idée. J'en connais d'après le nom, d'autres d'après le prénom ou pour les

 21   avoir vues ou tout simplement rencontrées.

 22   Question: Merci. Je prie l'huissier de nous présenter le document 57...

 23   pardon, je l'ai ici, D57/2. Peut-être que je l'ai ici sur moi pour

 24   économiser un peu de temps, je vous prie de mettre sur le rétroprojecteur

 25   seulement la première page, enfin la page avec le titre du document.


Page 26461

  1   Madame Badrov, jetez un coup d'œil, s'il vous plait! Je prie l'huissier de

  2   permettre à avoir l'en-tête du document. Une question portait sur les en-

  3   têtes que vous avez utilisés dans vos documents respectifs.

  4   Pouvez-vous nous dire que c'était le type d’en-tête que vous avez utilisé

  5   dans vos documents?

  6   Réponse: Oui, c'est à peu près cela: "République de Boznie-Herzégovine",

  7   et comme il était croate d’Herceg-Bosna et conseil croate de Défense avec

  8   le damier. Mais évidemment l'office de la Défense ajoute Odiel Obrane, la

  9   direction évidemment du secteur de la Défense de Travnik. Et nous autres,

 10   nous disons aussi commandement de l'unité, c'est-à-dire de la Brigade.

 11   Question: Vous pouvez la retirer. On a parlé également du document Z413.1.

 12   Je ne sais pas si le document y est toujours. Il s'agit de Z473.1.

 13   Avez-vous déjà vu des en-têtes comme vous le voyez sur ce document?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Donc ici nous avons vu au moins quatre différents en-têtes que

 16   vous avez utilisés. Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, s'il y a eu

 17   une règle quelconque, une prescription portant utilisation de tel ou tel

 18   document, ou tout simplement tout était dû au temps qui était le vôtre ou

 19   tout simplement ceux qui étaient à votre disposition?

 20   Réponse: Ecoutez, nous avons été bien déficitaires quant aux documents,

 21   même en papier. Il y avait un contingent de ces mémos avec l'en-tête qu'on

 22   présente et nous les avons bien utilisés. On a tout simplement utilisé

 23   ceux dont on disposait à ce moment-là.

 24   Question: Je vous remercie, vous pouvez retirer le document du

 25   rétroprojecteur.


Page 26462

  1   Vous avez répondu aux questions de mon confrère de l'accusation que vous

  2   avez élaboré et également une liste pour les besoins de M. Jozic.

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Dans cette liste, a-t-on cité avec exactitude, si toujours vous

  5   pouvez vous en souvenir, seuls les noms ou les détails personnels portant

  6   sur les personnes dont les noms figurent: date de naissance, lieu de

  7   naissance, etc.?

  8   Réponse: Autant que je m'en souvienne, ce document devrait se présenter

  9   comme suit: nom, prénom, je crois aussi nom du père, année de sa naissance

 10   et chacune de ces personnes devraient faire une déclaration comme quoi

 11   elles voulaient demeurer à Vitez ou être transférées par le moyen de la

 12   Croix-Rouge internationale à Travnik ou à Zenica, et ensuite aposer sa

 13   propre signature à côté de son nom. Donc optant une fois pour tel ou tel

 14   transfert vers telle ou telle direction, il fallait bien le signer.

 15   Question: Je vous remercie. Puisque nous avons déjà mentionné ce document

 16   D57/2 que vous avez déjà vu, je prie l'huissier de soumettre encore une

 17   fois pour examen le même document au témoin. Il y a eu beaucoup de

 18   questions concernant la mobilisation, et je crois que ce document nous

 19   offre une belle opportunité de régler cette question d'une manière aussi

 20   simple que possible.

 21   Madame Badrov, j'aimerais attirer votre attention sur le point 3 de ce

 22   document, de ce rapport. Il y a un, deux et trois notes et puis après

 23   encore une fois paragraphe n°3.

 24   La première phrase, voulez-vous nous en donner lecture, s'il vous plaît?

 25   Réponse: "Pour la période du 16 avril au 28 avril inclus 1993, ont été


Page 26463

  1   mobilisés au total 498 conscrits qui ont été activement incorporés dans

  2   les unités du HVO, en dehors des unités régulières de la Brigade de

  3   Vitez".

  4   Question: J'ai deux questions à ce sujet à vous poser. Premièrement, que

  5   sous-entend le processus de mobilisation comme opération? Comment

  6   commence-t-il?

  7   Réponse: Eh bien, le processus commence par le fait que l'office de la

  8   défense envoie la convocation au conscrit. Après avoir reçu cette

  9   convocation, le conscrit est tenu de se présenter à l'office de la Défense

 10   nationale. Après quoi l'office, lui, l'informe de son affectation, c'est-

 11   à-dire lui donne un ordre de se présenter dans telle ou telle unité.

 12   Question: Merci. D'après la formulation utilisée dans ce document, est-il

 13   nécessaire d'avoir l'ensemble de ces 500 conscrits que l'office affirme

 14   avoir mobilisés dans cette période du 16 au 28 avril, en 12 journées si je

 15   fais bien le compte? Ont-ils donc été tenus de se présenter dans votre

 16   unité, dans la Brigade de Vitez?

 17   Réponse: Non. On parle du total des hommes mobilisés.

 18   Question: Pouvons-nous savoir combien de gens, enfin ce chiffre-là, se

 19   sont présentés de fait à la brigade?

 20   Réponse: Non.

 21   Question: Si vous pouvez, s'il vous plaît, jeter un coup d’œil sur la

 22   pièce jointe en annexe où une liste a été présentée, sur les toutes

 23   dernières pages, à commencer par la toute dernière page, il y a un sous-

 24   titre où on dit par exemple "Le conducteur de véhicule pour les besoins

 25   des services médicaux."


Page 26464

  1   Réponse: Oui, les conducteurs de service sanitaire.

  2   Question: Sont-ils membres de la Brigade de Vitez?

  3   Réponse: Non. Je pense que ces gens-là sont plutôt affectés au centre

  4   médical.

  5   Question: Ensuite, vous pouvez lire "Vitez PZO". Qu'est-ce que c'est?

  6   Réponse: Oui, il s'agit évidemment de la défense antiaérienne. C'est une

  7   unité à part.

  8   Question: S'agit-il là-aussi de parler de Bloz comme étant chef de la

  9   brigade ou membre de la brigade?

 10   Réponse: Non.

 11   Question: Ensuite, on a parlé de la sécurisation du bâtiment du HVO.

 12   Savez-vous de qui il s'agit?

 13   Réponse: Non. Il s'agit de gens qui étaient inaptes à porter les armes.

 14   Par conséquent leur affectation a été de sécuriser certains immeubles,

 15   certains bâtiments.

 16   Question: Après quoi nous pouvons lire "Groupe HVO logistique". Sont-ils

 17   membres de la brigade également?

 18   Réponse: Non. Je veux dire pour ma part qui dit HVO, logistique, c'est un

 19   terme si large et vague...

 20   Question: Lorsque vous jetez un coup d’œil sur ces noms-là, est-ce que

 21   cela vous suggère quoi que ce soit comme quoi ils pouvaient être membres

 22   de la brigade?

 23   Réponse: Peut-être que quelqu'un d'entre eux est passé à un moment donné

 24   par la brigade, mais je ne peux pas vous le dire et vous le confirmer avec

 25   certitude.


Page 26465

  1   Question: A la page précédente, l'avant-dernier groupe de noms, "Engagés

  2   de différentes façons".

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Pouvez-vous nous dire que ces gens-là ont été mobilisés par

  5   l'office de la Défense pour être envoyés à la brigade?

  6   Réponse: Non, je ne le dirais pas. Ces listes en fait sont très mal

  7   faites. Je vois à la dernière page Badrov Miran parce qu'il s'agit du nom

  8   de famille qui est le mien, Badrov Miran. Vous lisez donc au n°12, cela

  9   m'étonnerait. Je ne sais pas d'ailleurs combien de Badrov ils sont.

 10   Question: Cela veut dire qu'il y a des répétitions quant aux noms de ces

 11   gens-là?

 12   Réponse: Oui, je pense bien.

 13   Question: Sur la base de ce que nous avons consulté maintenant, pouvez-

 14   vous donner une appréciation quelconque quant au chiffre de 500 hommes qui

 15   ont été mobilisés pour dire combien de gens effectivement se sont

 16   présentés à la brigade?

 17   Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire en ce moment-ci.

 18   Question: Je vous remercie. Est-ce que vous pouvez vous mettre d'accord

 19   sur le fait, à en juger d'après cet exemple, qu'il ne s'agit pas de tous

 20   ces gens-là qui ont été englobés?

 21   Réponse: Comment voulez-vous dire "tous ceux qui ont été englobés"?

 22   Réponse: Je veux dire qu'ils étaient à la disposition de la brigade.

 23   Réponse: Non, certainement pas.

 24   Question: Merci. Vous avez mentionné Boro Jozic comme étant un employé ou

 25   un des adjoints du chef du commandement responsable du SIS. Que veut dire


Page 26466

  1   très exactement l'appellation SIS?

  2   Réponse: Le SIS, c'est un des secteurs de la brigade chargé de la sécurité

  3   intérieure.

  4   Question: Vous avez dit que ce service n'avait pas d'administration.

  5   Avait-il un office dans le bâtiment même?

  6   Réponse: Je crois que plus tard on lui a trouvé un bureau et que le SIS en

  7   a été doté, mais c'était vers la fin même de l'existence du SIS.

  8   Question: Est-ce que vous pouvez vous situer dans le temps pour dire

  9   pendant combien de temps M. Jozic a rempli cette fonction que vous avez

 10   mentionnée, à savoir représentant du HVO dans la commission des échanges?

 11   Disons quelques semaines, un mois ou deux?

 12   Réponse: Je crois que c'était tout de suite après le déclenchement de la

 13   guerre qu'il a été nommé et je crois qu'il a rempli cette fonction jusqu'à

 14   sa mort.

 15   Question: Pouvez-vous nous dire, si vous vous en souvenez ou si vous avez

 16   eu l'occasion de le voir, si pendant ce temps-là il a vraiment rempli les

 17   fonctions telles que décrites ou stipulées d'après la systématisation du

 18   poste de travail qui était le sien et son affectation?

 19   Réponse: Croyez-moi, je ne peux pas le savoir. Il était tellement occupé

 20   en tant qu'officier auprès du HVO que, de fait, je crois que non.

 21   Question: Je prie de présenter le document Z6473.1 (sic 6374.1?) Il s'agit

 22   bien de la cote 473.1.

 23   Etant donné le temps et l'époque, vous avez dit qu'à cette époque-là vous

 24   n'étiez pas membre de la Brigade de Vitez et que vous n'aviez pas de

 25   connaissances à ce sujet.


Page 26467

  1   Réponse: Oui, en février 93, je n'étais pas dans la brigade.

  2   Question: J'aimerais attirer votre attention sur ce document pour que vous

  3   nous aidiez à interpréter ce document même. Dans le préambule, premier

  4   point aussi, qui donne l'ordre à qui ici? Est-ce vrai que c'est Marijan

  5   Skopljak qui donne des ordres à l'armée de Bosnie-Herzégovine?

  6   Réponse: Croyez-moi, cela ne me paraît pas clair quand on dit: "En vertu

  7   de l'ordre commun donné par..., etc., de la zone opérationnelle du HVO et

  8   du 2ème Corps d'armée de l'armée de Bosnie-Herzégovine, j'ordonne le

  9   présent ordre: effectuer le retrait des lignes de contact".

 10   Question: Pouvez-vous conclure par là, déduire de quelle lignes de contact

 11   il s'agit? Vous ne savez pas?

 12   Réponse: Je ne le sais pas.

 13   Question: Je vous remercie. Peut-être encore une question au sujet de ce

 14   document, s'il vous plaît, étant donné qu'il y avait pas mal de questions

 15   au sujet de ce document. Toutes les unités des autres unités doivent

 16   rentrer dans leurs casernes. Répondez-moi à la question: l'armée de

 17   Bosnie-Herzégovine avait-elle ses casernes au moment où vous êtes venue à

 18   la brigade?

 19   Réponse: Autant que je sache, non.

 20   Question: Je parle de Vitez. Est-ce que l'armée de Bosnie-Herzégovine

 21   avait ses casernes?

 22   Réponse: Début 93, non.

 23   Question: Avait-elle des casernes dans d'autres villes, à Zenica par

 24   exemple?

 25   Réponse: Je crois qu'à Zenica, elle en avait.


Page 26468

  1   Question: A Travnik?

  2   Réponse: Oui, à Travnik aussi.

  3   Question: Et le HVO avait-il ses caserne n'importe où en Bosnie centrale?

  4   Réponse: Je ne le sais pas vraiment, croyez-moi.

  5   Question: Si ces casernes se trouvaient dans la municipalité de Vitez,

  6   vous devriez en savoir quelque chose, bien sûr.

  7   Réponse: Eh oui, et comment!

  8   Question: Etant donné le contenu même de cet ordre, point 2, nous avons

  9   déjà suivi le point 2, qui se trouve concerné par ce point 2: "Rentrer

 10   immédiatement dans les casernes"?

 11   Réponse: Je ne sais pas. Ici, l'ordre semble être donné aux uns et aux

 12   autres par le commandant.

 13   Question: Dites-nous s'il vous plaît, à en juger d'après les us et

 14   habitudes culturels en Bosnie et chez nous, si on reçoit un document sans

 15   signature, est-ce un document fiable?

 16   Réponse: Ce n'est pas un document fiable.

 17   Question: Je vous remercie. Quelques questions vous ont été posées au

 18   sujet de votre travail à la Défense territoriale. Si je ne m'abuse pas, il

 19   s'agissait des mois de juin et juillet 92. A cette époque-là, y avait-il

 20   une organisation qui, sous l'égide de la communauté croate d'Herceg-Bosna,

 21   du HVO, par conséquent du côté croate, qui se serait occupée de la Défense

 22   territoriale?

 23   Réponse: A cette époque-là, en 1992, moi j'étais bien dans la Défense

 24   territoriale, mais de quelle façon le HVO a-t-il fonctionné et si oui, je

 25   ne le sais vraiment pas.

 


Page 26469

  1   Question: Je vous remercie. On vous a également soumis pour examen le

  2   document Z653, la fameuse structure par village.

  3   Réponse: Vous voulez parler chiffres, Nadioci, etc.?

  4   Réponse: Oui. Vous avez dit à un moment donné que votre frère étant l'un

  5   des soldats en équipe se rendait sur les lignes de défense face à l'armée

  6   de la Republika Srpska. Est-ce vrai?

  7   Réponse: C'est vrai.

  8               (Questions relatives à la procédure.)

  9   M. le Président (interprétation): Mais, Monsieur Kovacic, il est bien 4

 10   heures moins le quart, nous devons bien nous arrêter ici. Quant à votre

 11   interrogation, vous allez la reprendre demain matin.

 12   M. Kovacic (interprétation): Oui, je tâcherai d'être bref. Avant de

 13   terminer, un mot s'il vous plaît. Etant donné que nous sommes en retard

 14   car nous avons passé plus de temps à entendre ce témoin que prévu, nous

 15   avons pensé abandonner l'audition du témoin suivant, de façon que nous

 16   ayons suffisamment de temps pour traiter des questions qui restent en

 17   souffrance et que nous ayons plus de temps donc pour que l'équipe de la

 18   défense de M. Cerkez se prépare. Je parle des documents que nous allons

 19   examiner la semaine prochaine.

 20   M. le Président (interprétation): Vous n'avez nullement l'obligation, il

 21   faut bien le comprendre, d'abandonner l'audition des témoins que vous

 22   souhaitiez appeler à comparaître, bien au contraire. Si vous souhaitez

 23   entendre un témoin, vous pouvez le faire. Donc si vous décidez de ne pas

 24   appeler un témoin à comparaître, c'est votre décision. Demain, nous avons

 25   un certain nombre de questions à traiter. Il y a tout d'abord la


Page 26470

  1   déclaration de Morsink, toutes les questions dérivant de la déposition de

  2   M. Cerkez, des questions soulevées par Me Sayers dans une lettre que j'ai

  3   reçue. Je ne sais pas si l'accusation pourra traiter des affidavits

  4   demain. Si oui, ce sera d'autant mieux.

  5   M. Nice (interprétation): Je pense que je serai en mesure de le faire.

  6   M. le Président (interprétation): Il semble que cela se concentre sur un

  7   seul et même point. Je ne sais pas s'il y a quelque chose d'autre dont

  8   nous parlerons.

  9   M. Nice (interprétation): Pas demain. Mais le témoin est encore là. Peut-

 10   être pourrait-on faire sortir le témoin pour parler d'autre chose? Nous en

 11   aurons pour 30 secondes au maximum.

 12   M. le Président (interprétation): Madame Badrov, je vais vous demander de

 13   revenir demain matin à 9 heures 30 afin que nous puissions en terminer

 14   avec votre déposition.

 15         (Le témoin, Mme Badrov, est reconduit hors du prétoire.)

 16   M. Kovacic (interprétation): Pendant que le témoin quitte le prétoire, je

 17   vous prie de m'excuser, je ne demandais pas votre autorisation pour ne pas

 18   appeler à comparaître mon témoin, mais je souhaitais simplement vous dire

 19   que nous le faisions pour respecter le calendrier. Il est possible que

 20   nous fassions ce que nous avons à faire demain matin, et cela donc me

 21   laissera le temps de travailler sur certains documents.

 22   M. le Président (interprétation): Il y a un certain nombre de questions

 23   administratives que nous avons à traiter, mais je ne pense pas que cela

 24   devrait prendre très longtemps non plus.

 25   M. Kovacic (interprétatiion): Merci, Monsieur le Président.


Page 26471

  1   M. Nice (interprétation): J'ai deux enveloppes pour la défense, qui

  2   contiennent des comptes rendus d'audience. Je ne pense même pas que nous

  3   ayons besoin de passer à huis clos. Il s'agit donc de comptes rendus

  4   d'audience en BCS. Il n'y a que la moitié de ces comptes rendus, mais Me

  5   Naumovski m'a expliqué que lui souhaitait deux copies: l'une pour son

  6   client et l'une pour lui-même. J'ai tout de suite compris la raison de sa

  7   demande. Je ne sais pas quelles ont été les dispositions prises en ce qui

  8   concerne la sécurité des documents écrits au niveau du quartier

  9   pénitentiaire, mais je suis tout à fait prêt à remettre deux copies par

 10   équipe de la défense qui portent des références de la défense. Ce sont des

 11   copies destinées à la défense, et nous partirons du principe que tout le

 12   monde se pliera aux mesures de protection en vigueur.

 13   A ce moment-là, ce sera au conseil de la défense de faire en sorte que les

 14   mesures de protection soient respectées, mesures de protection pour ces

 15   comptes rendus d'audience.

 16   M. le Président (interprétation): Fort bien. Nous allons maintenant

 17   suspendre l'audience jusqu'à 9 heures 30 demain matin.

 18   (L'audience est levée à 15 heures 48.)

 19  

 20

 21

 22

 23

 24

 25