PRED PRETRESNIM VIJEĆEM
U sastavu:
Sekretar: g. Hans Holthuis Nalog od: 18. septembra 2002. TUŽILAC protiv MOMČILA KRAJIŠNIKA & BILJANE PLAVŠIĆ NALOG KOJIM SE PRIHVATA PODNESAK TREĆE STRANE I NALAŽE DALJNJE PODNOŠENJE PODNESAKA Tužilaštvo:
Odbrana:
Stabiliziacione snage (SFOR):
OVO PRETRESNO VIJEĆE Međunarodnog suda za krivično gonjenje lica odgovornih za teška kršenja međunarodnog humantarnog prava počinjena na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. (dalje u tekstu: Međunarodni sud), RJEŠAVAJUĆI PO "Obnovljenom zahtjevu za privremeno puštanje na slobodu", koji je branilac optuženog Momčila Krajišnika podnio 5. juna 2002. (dalje u tekstu: zahtjev), IMAJUĆI U VIDU Nalog Pretresnog vijeća izdan 17. jula 2002. kojim se odbrana Momčila Krajišnika upućuje da od vlade Republike Srbije ishodi garanciju i da je podnese uz obnovljenu garanciju Savezne Republike Jugoslavije, IMAJUĆI U VIDU da je odbrana 26. jula 2002. podnijela obnovljenu garanciju Savezne Republike Jugoslavije, a 2. augusta 2002. garanciju vlade Republike Srbije (zajedno, dalje u tekstu: garancije), IMAJUĆI U VIDU podnesak od 12. augusta 2002. kojim tužilac (dalje u tekstu: optužba) traži dozvolu da podnese daljnje podneske o prirodi i karakteru garancija, IMAJUĆI U VIDU i povjerljivi ex parte dopis od 12. septembra 2002. koji je sekretar Međunarodnog suda uputio Pretresnom vijeću, postupajući u skladu sa svojim ovlastima na osnovu pravila 33(B) Pravilnika o postupku i dokazima Međunarodnog suda (dalje u tekstu: Pravilnik), skrećući pažnju Pretresnog vijeća na pismo komandanta Stabilizacionih snaga (dalje u tekstu: SFOR) od 11. augusta 2002. koje se odnosi na molbu za privremeno puštanje na slobodu optuženog Momčila Krajišnika koja je u postupku razmatranja (dalje u tekstu: pismo SFOR-a), IMAJUĆI U VIDU da SFOR nije strana u postupku, Međutim, UZIMAJUĆI U OBZIR pitanja koja je sekretar pokrenuo u dopisu, konkretno mandat SFOR-a kao tijela koje je osnovano na osnovu ovlasti Savjeta bezbjednosti Ujedinjenih nacija, i pomoć koju pruža Međunarodnom sudu, Proprio motu NA OSNOVU pravila 54 i 74 Pravilnika OVIME NALAŽE sljedeće:
Sastavljeno na engleskom i francuskom, pri čemu je mjerodavna engleska verzija.
|