Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 54

1 (Mercredi 27 septembre 2000.)

2 (L'audience est ouverte à 16 heures 12.)

3 (Audience publique.)

4 M. le Président (interprétation): La greffière d'audience peut-elle citer

5 l’affaire?

6 Mme Ameerali (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Il s'agit

7 de l’affaire IT-00-39-PT, le Procureur contre Momcilo Krajisnik.

8 M. le Président (interprétation): Les parties peuvent-elles se présenter?

9 Mme Hollis (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle

10 Brenda Hollis, je suis présente à l'audience avec M. Nicola Piacente. Nous

11 sommes assistés par Mme Carmela Javier, notre susbstitut d’audience et M.

12 Simpson qui était l'enquêteur en chef, responsable de l'enquête de cette

13 affaire.

14 M. Neskovic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je suis

15 Goran Neskovic et je représente M. Momcilo Krajisnik.

16 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

17 La conférence de mise en état est convoquée car c'est le Règlement qui

18 l'exige. De toute façon, il faut voir si des progrès ont été réalisés en

19 la présente espèce. Oui, Madame Hollis, pourriez-vous nous informer de ce

20 qui s'est passé?

21 Mme Hollis (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

22 S'agissant de la sélection des témoins, je peux vous dire que pour ce qui

23 est des 105 témoins de confirmation, nous avons pu en contacter 84 pour

24 voir s'ils étaient disponibles pour le procès. 78 sont prêts à témoigner,

25 nous ont-ils dit.

Page 55

1 Six ont refusé car ils craignent des représailles à leur retour en

2 Republika Srpska. Ce sont les principaux témoins pour ce qui est des

3 témoins internationaux et des témoins de rapport, nous avons mis en

4 priorité 15 témoins que nous voulons contacter, interviewer.

5 Nous avons pu prévoir des premiers entretiens avec deux de ces témoins et

6 nous sommes en train de prévoir des entretiens avec les autres treize

7 témoins internationaux au cours des deux ou trois mois qui suivent.

8 Pour ce qui est de la communication, depuis notre dernière conférence de

9 mise en état, mais j'ajoute que ceci s'est fait tout récemment, nous avons

10 communiqué les choses suivantes à la défense: quelques 55 documents

11 supplémentaires qui portent sur 19 des témoins de confirmation qui sont

12 prêts à témoigner, et nous poursuivons une recherche dans notre base de

13 données pour voir s'il y a des témoins identifiables. Nous avons

14 communiqué un classeur de documents qui sont potentiellement pertinents,

15 qui nous avaient été fournis par des représentants officiels de la

16 Republika Srpska. Nous avons fourni également un CD-Rom qui contient des

17 documents potentiellement pertinents concernant diverses organisations de

18 Serbes de Bosnie et représentant quelques 1500 pages de documents.

19 Nous avons également communiqué à la défense, tout récemment, une copie de

20 l'acte d'accusation dans lequel nous avons numéroté les faits matériels,

21 les allégations et les différents chefs pour que l'avocat de la défense

22 puisse les examiner et déterminer s'ils sont prêts à marquer leur accord à

23 certains de ces points.

24 Tout récemment, nous avons également communiqué à la défense 537 faits de

25 constats judiciaires afin de voir s'il est possible que les deux parties

Page 56

1 parviennent à un accord sur ces faits.

2 Lors de la dernière conférence de mise en état, j'avais informé la Chambre

3 de première instance de la recherche très vaste que voulait entreprendre

4 l'accusation pour ce qui est de ces documents potentiels. Nous faisons des

5 progrès dans ce domaine. Nous avons terminé une première recherche de la

6 principale base de données. Ceci devait nous permettre de sélectionner et

7 de trier les documents pour voir s'il y avait des éléments en doublon et

8 les éliminer.

9 Maintenant, après cette phase, nous faisons une nouvelle revue de ces

10 documents ainsi sélectionnés. 12% de la recherche sont terminés et je peux

11 dire qu'après notre première recherche, au cours de laquelle nous avons pu

12 nous débarrasser des doubles, nous avons encore quelques 104000 documents

13 qui pourraient avoir une pertinence potentielle. Nous sommes en train de

14 voir s'il est possible de faire une nouvelle sélection.

15 Pour ce qui est des documents saisis qui sont en cyrillique ou en BCS, il

16 y a 750000 pages en tout.

17 Nous essayons maintenant de trouver une source à l'extérieur qui pourrait

18 s'occuper de les scanner et nous sommes en train d'obtenir un programme.

19 Ce n'est pas un programme, un logiciel commercial qui s'occuperait de la

20 traduction de ces documents. Ceci permettrait d'améliorer la recherche.

21 Nous avons comme logiciel Word pour notre base de données et, de cette

22 façon, nous pourrions enregistrer des progrès.

23 Il y a autre chose dont il nous faut parler. Au moment où l'accusé avait

24 été appréhendé par la SFOR, certains des objets lui appartenant avaient

25 été saisis. Le Bureau du Procureur, au départ, n'a eu qu'un nombre infime

Page 57

1 de ces objets et lors d'une lettre en date du 28 juillet, nous avons

2 informé le conseil de la défense des objets dont nous disposions et où ils

3 se trouvaient. Alors, soit ces objets ont été remis à l'accusé ou nous les

4 avons encore. Le 31 août, nous avons reçu de la SFOR un nombre bien plus

5 considérable de documents qui avaient été saisis à l'époque mais qui ne

6 nous avaient toujours pas été remis. Nous sommes en train de dresser un

7 inventaire de ces documents.

8 Dans une lettre en date du 26 septembre et en discussion hier avec le

9 conseil de la défense, nous avons indiqué à ce dernier que nous disposons

10 de ces objets. Nous leur avons remis l'inventaire et nous avons indiqué

11 lesquels de ces objets nous pouvions déjà remettre à l'accusé et lesquels

12 il fallait encore examiner avant de décider si on pouvait les remettre.

13 Voilà, en quelques mots, le rapport de l'accusation pour ce qui est des

14 mesures prises depuis notre dernière conférence de mise en état.

15 M. le Président (interprétation): Madame Hollis, parlons tout d'abord des

16 témoins.

17 Vous avez parlé des 105 témoins que vous aviez contactés, qui portent sur

18 la base du crime. Vous aviez mentionné un autre chiffre auparavant.

19 C'était quelque chose comme 160 témoins. Vous venez d'en mentionner 105,

20 plus 15 témoins internationaux. Est-ce qu’il y a, outre cela, d'autres

21 témoins pour lesquels vous devez prendre la décision de les citer ou pas?

22 Mme Hollis (interprétation): Excusez-moi si je n'ai pas été suffisamment

23 claire. 105, c'est le nombre de déclarations de témoins qui avaient été

24 utilisées au niveau de la confirmation. D'autres témoins n'ont pas été

25 utilisés ou invoqués au moment de la confirmation.

Page 58

1 105 déclarations de témoins avaient été utilisées au moment de la

2 confirmation, mais de ceux-ci, nous en avons contacté 84.

3 M. le Président (interprétation): J'ai compris cela.

4 Mme Hollis (interprétation): Mais il y a donc des témoins supplémentaires.

5 Nous sommes en train de faire une dernière sélection afin d'essayer de

6 diminuer le nombre de témoins à citer à la barre.

7 M. le Président (interprétation): Fort bien. Et vous essayez de voir si

8 vous pouvez, par exemple, vous servir de déclarations sous serment pour

9 éviter tout doublon?

10 Mme Hollis (interprétation): Effectivement. Dès que nous aurons une

11 réserve de témoins, ce sera une réserve de témoins supérieure sans doute à

12 ceux dont nous aurons sans doute besoin. Mais à ce moment-là, nous

13 essaierons de voir lesquels sont les meilleurs. Vous savez, quelquefois

14 les témoins changent d'avis, il y a toutes sortes de questions qui se

15 posent au moment même du procès. Finalement, vous recevrez une liste de

16 témoins potentiels sériés par catégories. Il y aura donc nos témoins

17 privilégiés, si vous voulez, et d'autres en réserve.

18 Une fois que nous aurons dressé cette liste, nous verrons ce que nous

19 pouvons faire par le truchement des déclarations sous serment. Mais je

20 pense que maintenant, nous devons encore appeler ceux qui pourraient nous

21 être nécessaires et nous ne pouvons pas penser aux déclarations sous

22 serment auparavant.

23 M. le Président (interprétation): Je me félicite du fait que vous avez

24 pensé à la question des stipulations, des admissions, des accords. Et pour

25 la question des faits établis également?

Page 59

1 Mme Hollis (interprétation): J'ajouterai que pour ce qui est des faits

2 établis que nous avons présentés jusqu'à aujourd'hui, ils ne concernent

3 que les jugements Tadic et Celebici.

4 Nous sommes en train de passer en revue d'autres jugements et je pense que

5 nous aurons d'autres faits établis qui découleront de cet examen et que

6 nous soumettrons à la défense.

7 M. le Président (interprétation): Il est certain que s'il est possible de

8 parvenir à un accord sur des faits établis ou de parvenir à des

9 stipulations, des admissions, ceci réduira d'autant le nombre de témoins

10 que vous aurez à citer.

11 Mme Hollis (interprétation): Oui. Nous avons aussi eu deux occasions de

12 nous entretenir avec la défense depuis la dernière conférence de mise en

13 état. Ce sont de bons entretiens. Je pense qu'il y a une grande intégrité

14 de part et d'autre. Nous avons établi un bon rapport de travail, en

15 gardant bien sûr à l'esprit qu'un conseil de la défense doit bien sûr voir

16 en fin de compte ce qui est préférable pour son client.

17 M. le Président (interprétation): Je comprends et je parle ici au nom de

18 la Chambre de première instance. Je peux vous dire qu'une telle

19 coopération n'est qu'à encourager, l'avantage étant que le procès pourra

20 être plus rapide que ce ne serait le cas autrement.

21 Mme Hollis (interprétation): Oui.

22 M. le Président (interprétation): Et ceci est dans l'intérêt de tous.

23 Mme Hollis (interprétation): Je ne peux que concourir avec vous sur ce

24 point.

25 M. le Président (interprétation): Voilà ce que je vous propose

Page 60

1 aujourd'hui. Prévoyons une date cible pour le début de ce procès. Nous ne

2 sommes pas à même de déjà déterminer une date d'ouverture de procès à ce

3 stade, nous ne savons toujours pas quelle sera la charge de travail pour

4 les chambres de première instance l'année prochaine. Nous allons commencer

5 un nouveau procès au début de l'année prochaine. Il faut donc penser au

6 milieu de l'année pour fixer une date d'ouverture, pour autant, bien sûr,

7 qu'il n'y ait pas d'autre travail qui intervienne dans l'intervalle. Mais

8 je crois que tout le monde aurait intérêt à avoir une date cible. Tout le

9 monde pourra ainsi être prêt.

10 J'ai examiné le calendrier et je vous proposerai la date du 28 mai. Cela

11 aura fait plus d'un an depuis la mise en détention de l'accusé et je crois

12 que c'est un délai suffisant pour la préparation.

13 Parlons maintenant des documents, Madame Hollis. Avant de vous entendre

14 sur ce point, on a l'impression que c'est un nombre énorme de documents.

15 Mme Hollis (interprétation): Tout à fait. Nous n'avons pas l'intention de

16 vous soumettre 104 000 documents, mais si nous voulons pouvoir

17 sélectionner les documents les plus probants, il nous semble nécessaire de

18 passer tout ceci en revue, ce que nous faisons maintenant, pour veiller à

19 ce que nous répondions à nos obligations en vertu de l'Article 68, nous

20 pensons que c'est un processus important également.

21 Nous avons accumulé beaucoup de documents sur une longue période de temps.

22 Nous n'avons pas eu suffisamment de ressources en matière de logiciels et

23 de progiciels également pour pouvoir le faire. Il nous faut nous

24 organiser, mais vous savez que l'accusé occupait un poste des plus

25 importants, ce qui fait que la portée des allégations et des chefs retenus

Page 61

1 est très grande. Donc nous faisons vraiment un effort considérable pour

2 examiner tous ces documents, tout ceci uniquement en vue de répondre à vos

3 obligations énoncées lors de la dernière conférence de mise en état. Nous

4 voulons avoir les documents les plus probants. Et nous entrons aussi en

5 possession de certains documents que nous devons avoir au cas où un sujet

6 particulier ce ferait jour au cours du procès. Nous siphonnons si vous

7 voulez, nous trions pour essayer d'arriver au nombre le plus faible de

8 documents dont nous aurons besoin. C'est l'objectif que nous voulons

9 atteindre.

10 M. le Président (interprétation): Quelle est la nature des documents?

11 Mme Hollis (interprétation): Il y a un grand nombre de rubriques que nous

12 avons élaborées. Nous avons essayé de sérier les difficultés. Par exemple,

13 on a Conseil executif du SDS, d'autres documents dans lesquels apparaît le

14 nom de M. Krajisnik ou que lui-même a signés; d'autres documents encore

15 qui portent d'abord sur la JNA, puis sur la VRS; d'autres sur les

16 activités des cellules de crise tant municipales qu'au niveau

17 intermédiaire et au niveau élevé; d'autres documents encore qui portent

18 sur le commandement suprême.

19 Donc, voyez, on essaie de ventiler tout ceci par catégorie essentielle

20 pour essayer de voir quels sont les éléments les plus pertinents et

21 probants. Une fois que cette ventilation sera opérée, nous avons des

22 personnes chargées de faire une première révision. En fin de compte, on

23 veut avoir un nombre bien plus limité de documents qui seront communiqués

24 au substitut du procès et qui seront les plus pertinents pour nous, tout

25 en étant bien sûr en mesure de communiquer les documents comme le prévoit

Page 62

1 l'Article 68.

2 M. le Président (interprétation): La date du 28 mai cadre assez bien avec

3 ce que vous avez dit à la Chambre lors de la dernière conférence de mise

4 en état, lorsque vous avez dit que vous pensiez être prête en juin ou en

5 juillet. Il faut, bien sûr, une préparation un peu plus anticipée puisque

6 les deux parties doivent être prêtes. Je le répète, ce n'est qu'une date

7 cible, mais y a-t-il une raison quelconque qui vous empêcherait de

8 respecter ce délai?

9 Mme Hollis (interprétation): En toute franchise, je dois vous dire que je

10 ne peux pas vous promettre d'être prête à ce moment-là, mais je peux vous

11 dire ceci: je vous sais gré de nous donner une date cible, elle nous

12 permettra de mieux concentrer nos efforts, et c'est une date que nous

13 essaierons de respecter. Je suppose que nous aurons encore une conférence

14 de mise en état lors de laquelle nous pourrons soulever des problèmes qui

15 se seraient posés. Donc je pense que c'est une date que nous allons

16 essayer par tous les moyens possibles de respecter. Mais, je le répète, en

17 toute franchise je ne peux pas vous dire dès aujourd'hui que tout sera

18 fait d'ici là.

19 Je pense que nous pourrons commencer un procès par la suite, un peu plus

20 tard, bien sûr, pour autant que tout ne soit pas préparé alors.

21 M. le Président (interprétation): Eh bien, vous pouvez revoir la situation

22 et la Chambre pourra le faire aussi. Il est impossible de déterminer dès

23 aujourd'hui comment nous allons travailler vers le milieu de l'année

24 prochaine, mais en tout cas c'est une date cible et je crois qu'il est

25 dans l'intérêt de tous d'essayer de la respecter.

Page 63

1 Il y a encore la question des objets saisis. Est-ce que vous me demandez

2 de faire quelque chose à ce propos aujourd'hui ou est-ce que ceci pourrait

3 éventuellement faire l'objet d'une requête écrite?

4 Mme Hollis (interprétation): Nous avons discuté de ceci avec le conseil de

5 la défense hier. Nous n'avons rien à vous demander de particulier

6 aujourd'hui, Monsieur le Président. Si le besoin s'en ressent à l'avenir,

7 effectivement nous pourrions utiliser la voie de la requête pour résoudre

8 ce problème.

9 M. le Président (interprétation): Ceci semble tout à fait satisfaisant. Je

10 vous remercie, Madame Hollis.

11 Maître Neskovic, vous venez d'entendre ce qu'a dit l'accusation à propos

12 des progrès qu'elle a réalisés, à propos de ce qui s'est déjà fait, et

13 vous avez entendu la date que je propose. Avez-vous quoi que ce soit à

14 ajouter à ce sujet?

15 M. Neskovic (interprétation): Monsieur le Président, en ce qui concerne la

16 défense, comme vous le savez, nous avons déjà soumis toutes les exceptions

17 préjudicielles, nous avons eu une rencontre avec le procureur hier, le

18 procureur a précisé aujourd'hui quels sont les documents qu'il a remis à

19 la défense. Il s'agit là de certains nouveaux documents qui font partie

20 d'un classeur et d'un CD-Rom que la défense va passer en revue.

21 En ce qui concerne les objets saisis, je viens de recevoir la liste de ces

22 objets et nous attendons que le Procureur nous remette la liste des objets

23 qu'il trouve pertinents.

24 En ce qui concerne la date d'ouverture du procès, je pense qu'il est

25 prématuré que la défense s'exprime à ce sujet-là aujourd'hui. Cela

Page 64

1 dépendra tout d'abord du point de vue du Procureur. Il faut également

2 tenir compte du fait que la défense aura besoin d'un certain temps pour se

3 préparer, également.

4 M. le Président (interprétation): Nous gardons bien sûr ceci à l'esprit.

5 Nous savons que la défense aura besoin, elle aussi, de temps une fois que

6 l'accusation sera préparée. Vous avez besoin de ce temps. Mais n'oublions

7 pas qu'il ne s'agit ici que d'une date cible. Il faudrait que la défense,

8 elle aussi, soit prête à cette date-là.

9 S'agissant des objets saisis, il me semble que la meilleure marche à

10 suivre, c'est d'essayer de résoudre ces questions par le biais de

11 négociations. Mais si, en fin de compte, il y a des questions qui restent

12 en litige, il faut vous en déférer à la Chambre de première instance et la

13 meilleure façon de le faire, c'est par voie de requête.

14 Il y a encore deux sujets. Le premier est celui-ci: il nous faut arrêter

15 une date pour la prochaine conférence de mise en état. D'après le

16 Règlement, elle doit avoir lieu avant le 25 janvier, si je ne m'abuse.

17 Quelqu'un a-t-il un calendrier?

18 M. Neskovic (interprétation): Oui, je l'ai.

19 M. le Président (interprétation): Maître Neskovic, vous avez un

20 calendrier?

21 M. Neskovic (interprétation): Oui, j'ai un calendrier, Monsieur le

22 Président.

23 M. le Président (interprétation): Essayons d'arrêter une date, pendant que

24 nous y sommes. A voir le calendrier, il semblerait que la semaine du 15

25 janvier soit la plus appropriée. Le 18, par exemple? La conférence de mise

Page 65

1 en état aura lieu le 18 janvier. Pourquoi pas le matin? 10 heures?

2 Mme Hollis (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président, mais je

3 pense que ce jour-là il y aura le procès Omarska. Je serai disponible à 14

4 heures 30.

5 M. le Président (interprétation): A 16 heures? Fort bien. Dans

6 l'intervalle, tous les efforts possibles doivent être faits pour

7 enregistrer des progrès. Gardons à l'esprit cette date cible.

8 Il se peut qu'à la prochaine conférence, nous ayons une idée plus précise

9 de la charge de travail qui attendra la Chambre de première instance

10 l'année prochaine. Nous pourrons alors arrêter une date d'ouverture du

11 procès. Il faudra voir à ce moment-là.

12 En l'absence d'autres questions que souhaite soulever l'une ou l'autre

13 partie, nous allons passer à huis clos. Fort bien. Passons à huis clos.

14 (Huis clos.)

15 [expurgée]

16 [expurgée]

17 [expurgée]

18 [expurgée]

19 [expurgée]

20 [expurgée]

21 [expurgée]

22 [expurgée]

23 [expurgée]

24 [expurgée]

25 [expurgée]

Page 66

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Pages 66-69 expurgées – audience à huis clos

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25 (L'audience est levée à 16 heures 45.)