Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 3494

  1   (Jeudi 22 février 2001.)

  2   (Audience publique.)

  3   (L'audience est ouverte à 9 heures 34.)

  4   (Le témoin, M. Ekrem Zekovic, est introduit dans le prétoire.)

  5   M. le Président (interprétation): Citez l'affaire s'il vous plaît

  6   Mme Chen (interprétation): L'affaire IT-97-25-T, le Procureur contre

  7   Krnojelac.

  8   M. le Président (interprétation): Etant donné que nous sommes dans une

  9   nouvelle salle d’audience, Monsieur Krnojelac, entendez-vous bien dans la

 10   langue que vous comprenez?

 11   M. Krnojelac (interprétation): Monsieur le Président, j'entends bien et je

 12   comprends.

 13   M. le Président (interprétation): Merci beaucoup et si jamais vous avez

 14   des problèmes, dites-le nous.

 15   M. Krnojelac (interprétation): Moi aussi, je vous remercie.

 16   Voilà, j'ai des problèmes avec mes lunettes, une branche a été cassée ce

 17   matin lorsque j'ai été ligoté ce matin. Enfin, ceci m'a été cassé mais je

 18   m'en servirai aujourd'hui encore. De toute façon je vous remercie.

 19   M. le Président (interprétation): Merci Monsieur Krnojelac. J'espère qu'on

 20   va réparer vos lunettes et je m'excuse de ne pas avoir rappelé hier que

 21   nous allions changer de cour d'audience. Nous sommes passés donc de la

 22   salle d'audience I pour que la Chambre d'appel puisse y siéger.

 23   Cet après-midi, nous avons un programme un peu différent. Nous aurons

 24   notre pause pour déjeuner jusqu'à 15 heures et nous allons travailler

 25   jusqu'à 16 heures 30. Il s'agit d'ailleurs d'une affaire dans laquelle


Page 3495

   1   nous sommes, Mme la Juge Mumba et moi.

  2   A vous de reprendre, Madame Kuo.

  3   (Interrogatoire principal du témoin, M. Ekrem Zekovic, par Mme Kuo.)

  4   Mme Kuo (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Bonjour Monsieur

  5   Zekovic.

  6   M. Zekovic (interprétation): Bonjour.

  7   Mme Kuo (interprétation): Monsieur le Président, je crois que nous avons

  8   des problèmes de micro, le micro du témoin ...

  9   Monsieur Zekovic, hier vous avez fait mention des noms de trois personnes

 10   que vous avez vu sélectionner, sortir et emmener du KP Dom pour les soi-

 11   disant échanges. Une des personnes que vous avez mentionnées s'appelait

 12   Ramo Dendusic

 13   Question: Pouvez-vous nous dire quelque chose de plus sur lui? De quoi

 14   s'occupait-il? Quel était son métier, sa profession, tout ce que vous

 15   savez de lui?

 16   Réponse: Ramo Dendusic est un de mes cousins. Il a été employé au

 17   département des affaires de la Défense nationale avant la guerre.

 18   Question: D'où venait-il?

 19   Réponse: Lui vient du village de Hum à 20 kilomètres de Foca, en amont de

 20   la rivière Drina, dans le sud donc de Foca.

 21   Question: Merci, Monsieur Zekovic. Y a-t-il eu un incident qui s'est

 22   produit en septembre 1992, lorsque des gens ont été emmenés, lorsqu'on

 23   leur avait dit qu'ils allaient partir à la récolte de prunes?

 24   Réponse: Oui, il y avait deux groupes d'hommes à qui il a été dit qu'ils

 25   allaient aller à la récolte de prunes. D'abord, on a fait passer un appel


Page 3496

  1   nominal, mais il y avait des individuels qui voulaient sortir eux-mêmes,

  2   les gardes leur répondaient aussitôt de façon discrète que ceci ne leur

  3   correspondait pas tout à fait, que ceci n'était pas convenable peut-être

  4   pour eux, et ces gens-là évidemment les ont pris en grippe pour cela.

  5   Question: Que voulez-vous dire par là, qu'il les ont pris en grippe pour

  6   cela? Qui voulait quoi à qui?

  7   Réponse: Les gens étaient désireux de sortir croyant qu'ils pouvaient

  8   avoir quelque chose à manger. Le fait de se rendre à la récolte de prunes,

  9   c'était au moins la possibilité de se nourrir de prunes. Et puis passer

 10   pendant si longtemps dans un espace clos ainsi enfermés, sans contenu

 11   aucun, était une vie pénible, difficile. Voilà pourquoi les gens

 12   ressentaient un certain besoin de sortir, de faire quelque chose, de

 13   pouvoir bouger. Le temps passait vite, pensaient-ils.

 14   Question: C'est ainsi que vous vous sentiez vous-même, en ce qui concerne

 15   le travail que vous avez dû faire ? Avez-vous été volontaire ou vous a-t-

 16   on contraint de le faire?

 17   Réponse: J'ai été volontaire. Un de mes amis, Hadzalic Uzeir, qui était

 18   dans la n°13, m'a demandé un jour si je voulais partir moi aussi pour

 19   travailler. Nous avons eu un système déjà bien rôdé de communiquer les uns

 20   avec les autres, moyennant des signes spéciaux. C'est ainsi que nous avons

 21   passé l'information.

 22   Bien sûr, moi je me suis tout de suite prononcé pour, parce que pour moi

 23   ceci signifiait une ration de nourriture complémentaire. Peu importe si

 24   elle était si mince, c'est quand même mieux que rien.

 25   Question: Revenons à la récolte de prunes. Est-ce que vous connaissez


Page 3497

  1   d'autres noms de gens qui étaient partis pour ces travaux?

  2   Réponse: Lorsque ces gens-là ont été sélectionnés pour aller à la

  3   cueillette de prunes, j'ai travaillé dans l'atelier de mécanique, je

  4   n'étais pas dans la pièce même. Plus tard, on me l'a raconté. J'en connais

  5   beaucoup de ceux qui ont été emmenés. Si vous le voulez bien, je peux vous

  6   montrer des listes de noms. Il y avait deux groupes de gens qui ont été

  7   emmenés.

  8   Question: Et savez-vous ce qui s'est passé avec ces gens-là?

  9   Réponse: Plus tard, nous avons pu bien vérifier que nos hypothèses étaient

 10   bonnes, c'est-à-dire ces gens-là ont été utilisés pour creuser des

 11   tranchées en direction de Gorazde.

 12   Plus tard, nous avons été informés que quelques uns d'entre eux ont été

 13   tués un petit peu en amont de la rivière Ustikolina. Dans cette zone-là,

 14   je ne sais pas combien d'années plus tard, un charnier a été repéré et

 15   autant que je sache on y a trouvé sept cadavres dont deux seuls ont pu

 16   être identifiés.

 17   Question: Connaissez-vous l'identité de ces deux cadavres?

 18   Réponse: Il s'agit de Konjo Halim et de Crneta Murat. C'est ce que j'ai

 19   entendu dire. Mais quant à moi et quant à la personne qui a été mentionnée

 20   dans cette affaire, FWS-210, nous, nous avons pu entendre dire par

 21   quelqu'un en dehors du KP Dom comme quoi il a dû voir comment on a liquidé

 22   Rasim Kajgana sur ce lieu même, or cet Rasim Kajgana, il était de ma

 23   chambrée à moi. C'était un boucher, un privé. Il travaillait à Foca.

 24   Question: Qui a vu le cadavre de Rasim Kajgana?

 25   Réponse: Un de mes amis. Il était serbe. Enfin, un de ceux que j'ai


Page 3498

  1   mentionnés tout à l'heure. Enfin, lui, avant la guerre, lui aussi, il

  2   était en bon rapport avec Rasim. Ils avaient des travaux à faire ensemble.

  3   Question: Et comment avez-vous obtenu cette information? Ou comment la

  4   personne FWS-210 a-t-elle pu avoir cette information? Lorsque vous étiez

  5   déjà au KP Dom ou après que vous avez été relâchés?

  6   Réponse: Lorsque nous étions déjà au KP Dom, on se rendait à l'infirmerie

  7   et on rencontrait des gens, on se parlait comme ça un petit peu et on

  8   s'échangeait des informations. C'est comme ça que nous l'avons eue, celle-

  9   là.

 10   Question: Comment avez-vous appris que ces gens-là ont été justement

 11   emmenés pour creuser des tranchées? Etait-ce selon la même procédure?

 12   Réponse: Plus tard, un autre groupe d'hommes a été emmené tard dans

 13   l'automne. C'était déjà l'hiver. Ils ont été emmenés en dehors du camp,

 14   mais ceux-là étaient de retour, ils étaient au nombre.

 15   Ils se sont rendus dans cette localité en question. Lors de ce séjour in

 16   situ, ils ont entendu parler des gens du village et puis des soldats, ils

 17   ont entendu dire que beaucoup de gens, qui ont été emmenés pour creuser

 18   des tranchées, ont été tués là-bas. Ces gens-là donc, quant à ce groupe-

 19   là, ils étaient de retour au camp en 1993, aussitôt après le nouvel an.

 20   Question: Vous pensez à ce second groupe, ce sont eux qui ont été de

 21   retour en janvier 1993?

 22   Réponse: Oui, c'est un autre groupe qui a été emmené beaucoup plus tard,

 23   plusieurs mois plus tard.

 24   Question: Pouvez-vous nous situer cette localité, ce site? Vous avez dit

 25   tout à l'heure que ces gens-là ont entendu parler les gens du village qui


Page 3499

  1   ont parlé de ces gens-là qui ont été emmenés pour creuser les tranchées.

  2   Où se trouvait cette localité?

  3   Réponse: Je connais mal tous ces villages, mais disons que c'est au-dessus

  4   d'Ustikolina, près de Previla. Non loin de là se trouve Zebina Suma et

  5   c'est là que se trouvaient notamment les lignes de combats et les postes

  6   en direction de l'axe de Gorazde.

  7   Question: Et le second groupe qui a été emmené plus tard à l'automne, ont-

  8   ils été emmenés sur les mêmes sites pour creuser des tranchées?

  9   Réponse: D'après nos connaissances, c'était bien cela.

 10   Question: Et savez-vous pendant combien de temps il y sont restés?

 11   Réponse: Je ne le sais pas.

 12   Question: Monsieur le Président, avec la permission du Tribunal,

 13   j'aimerais bien me servir de la pièce à conviction P55. Il s'agit de la

 14   liste C, et au lieu de la montrer au témoin, je vais donner lecture de

 15   cette liste.

 16   M. le Président (interprétation): Comme cela vous arrange le mieux.

 17   Mme Kuo (interprétation): Monsieur Zekovic, je vais vous citer quelques

 18   particuliers, quelques noms ici. Vous allez me dire ce qu'il est advenu de

 19   chacun d'eux au KP Dom.

 20   (Signe approbatif du témoin.)

 21   La personne C6, Juso Dzamalija?

 22   M. Zekovic (interprétation): Je connais cette personne de l'époque d'avant

 23   guerre, je le connais depuis longtemps. Il était dans le commerce. Je sais

 24   qu'il s'est suicidé dans la cellule d'isolement après avoir subi

 25   d'affreuses tortures et des sévices corporels.


Page 3500

  1   Question: C7, Kemal Dzelilovic?

  2   Réponse: Cette personne, je la connais aussi. D'avant-guerre, il était

  3   enseignant, professeur au centre de formation secondaire. A plusieurs

  4   reprises il a été sélectionné pour être interrogé prétendument, mais

  5   tabassé surtout, et un soir on l'a emmené. Jamais plus tard, on ne l'a

  6   revu.

  7   Question: Comment savez-vous que cette personne a été tabassée? L'avez-

  8   vous vue? Avez-vous vu ses blessures ou avez-vous entendu parler de cela?

  9   Réponse: Des gens, qui ont partagé la pièce avec lui, m'en ont parlé.

 10   Quant à moi, j'ai vu à deux ou trois reprises qu'on le sélectionnait, et

 11   lorsqu'on le ramenait, il avait du mal à marcher. A peine pouvait-il tenir

 12   debout.

 13   Question: C8, Ramo Dendusic. Vous avez mentionné que vous avez vu

 14   notamment le moment où on l'a sélectionné pour être prétendument échangé.

 15   L'avez-vous vu lorsqu'il a été tabassé aussi?

 16   Réponse: J'ai vu seulement qu'il a été tabassé au moment où on le sortait

 17   de la pièce. Il a été menoté, ses mains étant liées derrière son dos.

 18   Question: Adil Granov, l'avez-vous connu lui aussi?

 19   Réponse: Oui, je l'ai connu personnellement. Nous avons travaillé pour la

 20   même firme. Il était ingénieur de formation. Il a été détenu, interrogé

 21   parce qu'on le soupçonnait de s'être trop éloigné dans des voyages à

 22   l'étranger prétendument pour travailler pour des acquisitions d'armes, à

 23   des voyages d'affaires en Allemagne.

 24   Pendant un certain temps, il a été détenu dans une pièce qui appartenait à

 25   la vieille aile du bâtiment. C'était une espèce de débarras, un espace de


Page 3501

  1   rangement pour matériel de nettoyage, etc. A plusieurs reprises, il a été

  2   sélectionné et tabassé.

  3   Question: Lorsque vous dites dans la vieille partie, dans la vieille aile

  4   du bâtiment, pensez-vous au bâtiment administratif ou pensez-vous au

  5   bâtiment où les détenus étaient installés?

  6   Réponse: Non, c'est une partie de la prison. C’est une partie qui avait

  7   été construite au temps des austro-hongrois. Plus tard, une aile a été

  8   ajoutée à ce vieux bâtiment.

  9   Question: Est-ce que vous pouvez nous montrer tout cela avec l'aide de

 10   l'huissier. Comment cela se situe dans le cadre de la pièce à conviction

 11   P6?

 12   (Le document est placé sur le rétroprojecteur.)

 13   Réponse: Eh bien, ça c'est l'ancienne partie de la prison dont je viens de

 14   parler, et ici se situe la nouvelle partie de la prison. De l'extérieur,

 15   leur aspect est presque identique. A peu près à ce niveau-là se trouve

 16   l'entrée, et cette pièce était juste après l'entrée, sous l'escalier, au

 17   rez-de-chaussée.

 18   Question: Le témoin vient d'indiquer les bâtiments pour lesquels il

 19   considère qu'il s'agit de l'ancien bâtiment, qui est noté sur la pièce P6

 20   comme le bâtiment n°1. Il dit que là ont été gardés les détenus.

 21   Je voudrais maintenant montrer au témoin la pièce à conviction P62. Il

 22   s'agit d'une image agrandie qui présente plus de détails. Peut-être qu'il

 23   pourrait nous montrer la pièce à laquelle il pense sur ce plan, ce nouveau

 24   plan. Il s'agit du rez-de-chaussée du quartier des prisonniers.

 25   Réponse: Ceci est l'entrée dans l'immeuble, mais l'escalier n'est pas


Page 3502

  1   dessiné comme il faut. Donc ils passaient par ici et ensuite ils

  2   montaient, mais ici la pièce dont nous avons parlé.

  3   Question: Le témoin montre où se trouve l'escalier dans le bâtiment n°1,

  4   je pense qu'il indique la flèche sur ce dessin dans la direction de

  5   l'escalier.

  6   Réponse: Pour la nouvelle partie du bâtiment, il en est de même:

  7   l'escalier n'est pas dessiné là où il devrait être dessiné.

  8   Question: Merci, Monsieur le témoin. Donc l'aile nouvelle du bâtiment est

  9   indiquée sur la pièce à conviction comme étant le bâtiment n°2 du quartier

 10   des prisonniers. Merci.

 11   Est-ce que cette pièce, se trouvant sous l'escalier, était utilisée

 12   normalement comme cellule d'isolement ou bien pour y placer des

 13   prisonniers?

 14   Réponse: Non, non.

 15   Question: Savez-vous pendant combien de temps on a gardé Adil Granov dans

 16   cette pièce?

 17   Réponse: Je ne sais pas combien de temps exactement, mais plusieurs jours,

 18   7, 15 jours au plus.

 19   Question: Savez-vous ce qu’il est arrivé à M. Granov à la fin?

 20   Réponse: On l'a emmené comme les autres, et on a perdu sa trace.

 21   Question: Le n°C10, Nail Hodzic.

 22   Réponse: Je le connais aussi. Lui, il était dans la pièce n°11 ou 13, un

 23   homme âgé, il était chauffeur de taxi avant la guerre, originaire de

 24   Cohodare Mahala. On l'a fait sortir à plusieurs reprises, on l'a passé à

 25   tabac. Un soir, on est venu le chercher, on a appelé son nom, on l'a sorti


Page 3503

  1   de la chambre et il n'est plus revenu. En partant, il a dit au revoir,

  2   adieu aux gens puisqu'il savait qu'il n'allait jamais revenir.

  3   Question: Vous avez dit qu'il avait été passé à tabac à plusieurs

  4   reprises. Est-ce que vous avez vu des traces de blessure sur lui?

  5   Réponse: Moi, je ne l'ai pas vu souvent, mais je l'ai vu quelquefois en

  6   passant, quand nous nous rendions au déjeuner.

  7   Question: Et à ces occasions-là, avez-vous pu voir les blessures?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Quelle était la nature de ces blessures?

 10   Réponse: Je ne vous ai pas entendu.

 11   Question: Quelle était la nature de ces blessures?

 12   Réponse: Du côté droit du visage, de sa tête, il avait des traces de

 13   coups. Il avait des bleus. Il pouvait à peine se déplacer. Il pouvait à

 14   peine utiliser son bras droit. Les gens qui étaient avec lui dans le

 15   dortoir; il s'agissait d'une personne qui travaillait avec moi, Nail

 16   Hodzic; eh bien il m'a dit qu'à plusieurs reprises il n'était pas capable

 17   de se rendre au réfectoire pour manger.

 18   Question: Monsieur Hodzic, vous parlez de M. Hodzic?

 19   Réponse: Oui, Nail Hodzic.

 20   Question: Connaissez-vous Mate Ivancic, C11?

 21   Réponse: Oui, je le connaissais personnellement avant la guerre. C'est mon

 22   voisin le plus proche. Quand la guerre a commencé, nous étions ensemble

 23   dans la rue et un jour mes voisins serbes m'ont demandé comment était

 24   Mate, et je leur ai répondu: "Ecoutez, pourquoi vous me demandez çà? Il

 25   est bien, il est tout à fait ordinaire", et eux, ils faisaient signe de


Page 3504

  1   leur tête et un jour, ils l'ont arrêté et ils l'ont, je ne sais pas où

  2   exactement, je n'étais pas présent, ensuite emmené au KP Dom.

  3   J'ai parlé avec lui à plusieurs reprises au KP Dom puisque les fenêtres de

  4   nos pièces étaient juxtaposées, c'est-à-dire faisaient un angle. Donc nous

  5   pouvions parler, et au cours des quelques premiers mois, il n'y avait pas

  6   de lumière, il n'y avait pas de lumière au KP Dom le soir. Il m'a dit

  7   qu'il avait été passé à tabac à plusieurs reprises et que les Serbes le

  8   suspectaient d'avoir été en Croatie avant et qu'il avait participé au

  9   massacre de Serbes. Mai moi, je sais, car il m'a montré son passeport

 10   d'ailleurs, qu'il avait été en Allemagne où il travaillait de façon

 11   temporaire. Je le sais, mais il a montré son passeport, il continuait à le

 12   montrer mais cela n'a servi à rien. Un soir, on l'a emmené.

 13   Lui, il a laissé sa montre aux gens de sa chambrée dans le cas où il y en

 14   avait parmi eux qui allaient survivre, eh bien, il voulait qu'on donne

 15   cette montre à son fils.

 16   Question: Quelle était l'appartenance ethnique de M. Ivancic?

 17   Réponse: Il était Croate.

 18   Question: Vous avez dit qu’on pensait qu'il avait participé à la guerre en

 19   Croatie. Avait-il été passé à tabac pour cette raison?

 20   Réponse: Oui, oui. On l'a passé à tabac. Il voulait qu'il avoue, qu'il

 21   avoue qu'il avait participé à l'agression, ou plutôt au massacre de

 22   Serbes. Ce qui n'était absolument pas vrai.

 23   Question: Et est-ce que vous avez vu des blessures sur lui?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Qu'avez-vous vu?


Page 3505

  1   Réponse: Eh bien, nous avons vu des traces de coups. Il n'y avait pas de

  2   trace de blessures visibles, apparentes sur le visage. Pas des blessures

  3   très graves en tout cas.

  4   Question: Au C15, nous avons Mustafa Kuloglija. Vous l'avez déjà

  5   mentionné, vous avez dit qu'un soir, quand vous avez entendu des coups, on

  6   l'avait battu. Savez-vous s'il avait été battu à d'autres occasions?

  7   Réponse: Oui, oui, à plusieurs reprises avant cela, on l'avait fait sortir

  8   pour des interrogatoires. Lui, il pensait que la raison de cela résidait

  9   dans le fait qu'avant la guerre, il était entré en conflit avec un Serbe

 10   qui l'avait attaqué. Il était ivre. Et il pensait que c'était la raison

 11   pour laquelle on l'a si affreusement battu, et à la fin tué.

 12   Moi, je le connaissais personnellement, c'était un ami, et une fois il m'a

 13   raconté comment cela s'est passé, il m'a relaté cet incident. C'était un

 14   ou deux mois avant la guerre. Il m'a dit qu'un Serbe l'avait attaqué et

 15   l'avait provoqué et il l'aurait frappé une fois. Ils lui ont dit qu'ils

 16   allaient se venger à cause de cela.

 17   Question: Est-ce qu'il vous a dit si ce même Serbe l’a battu au KP Dom ou

 18   bien si c'étaient d'autres?

 19   Réponse: Non, il n'a pas pu me dire cela.

 20   Question: Je vais demander à l'huissier de déplacer le rétroprojecteur

 21   puisqu'il ne me permet pas de voir le témoin.

 22   (L'huissier s'exécute.)

 23   La personne n°17, Krunoslav Marinovic, le connaissez-vous?

 24   Réponse: Oui, je le connais personnellement. Avant la guerre, il

 25   travaillait comme réparateur de télévision et radio. Il avait son atelier


Page 3506

  1   à lui et j'étais ami avec son épouse. Nous étions camarades de classe.

  2   Question: Et que lui est-il arrivé au KP Dom?

  3   Réponse: Eh bien, il a eu le même sort que Mate Ivancic, à la différence

  4   près qu'on ne l'accusait pas d'avoir été en Croatie, mais c'était un

  5   Croate et c'était suffisant.

  6   Question: Est-ce qu'on l'a battu lui aussi?

  7   Réponse: Oui, à plusieurs reprises. J'en suis sûr.

  8   Question: Vous a-t-il dit cela et est-ce que vous avez vu des traces de

  9   blessures sur son corps?

 10   Réponse: Oui, j'ai vu une fois des blessures sur lui, et une fois il me

 11   l’a dit personnellement.

 12   Question: Savez-vous ce qui lui est arrivé à la fin?

 13   Réponse: Un soir, on a appelé son nom, on lui a demandé de sortir et

 14   depuis, il n'est plus rentré.

 15   Question: C19, Nurko Nisic. Vous avez décrit un incident le concernant.

 16   Est-ce qu’il y a eu d'autres occasions au cours desquelles on a fait

 17   sortir M. Nurko Nisic et où on l'a battu?

 18   Réponse: Je ne le sais pas, mais je pense qu'avant cet incident, en effet,

 19   je pense qu'on l'a fait sortir pour l'interroger.

 20   Question: Pourquoi le pensez-vous?

 21   Réponse: Je n'en suis pas sûr. Je ne suis pas sûr qu'on l'ait fait sortir

 22   à plusieurs reprises, mais je suppose que oui, jusqu'au moment où on l'a

 23   liquidé.

 24   Question: C20, Abid Ramovic. Le connaissiez-vous et que lui est-il arrivé?

 25   Réponse: Ramovic Abid? Abid Ramovic! Je ne sais pas. Il était policier. Il


Page 3507

  1   avait été tué au début de la guerre mais en dehors du KP Dom.

  2   Question: Donc Abid Ramovic que vous venez de mentionner, il n'était pas

  3   au KP Dom?

  4   Réponse: Peut-être qu'il y avait plusieurs personnes qui portaient le même

  5   nom mais en tout cas moi, je ne le connais pas.

  6   Question: C21, Husein Rikalo; 22, Midhat Rikalo; 23, Zaim Rikalo.

  7   Connaissez-vous l'une quelconque de ces trois personnes?

  8   Réponse: Je connais ces personnes de vue. Elles n'étaient pas dans la même

  9   pièce que moi, elles étaient dans l'autre aile du bâtiment. Je sais qu'on

 10   les a fait sortir plusieurs fois pour les interroger. Je sais qu'un soir,

 11   on a appelé les noms de deux des Rikalo, je ne sais plus lesquels, mais

 12   nous savions très bien qu'il s'agissait des frères Rikalo. Ils se tenaient

 13   près de l'entrée pendant trois ou quatre minutes, et ensuite on les a fait

 14   entrer dans ce passage, ce couloir, et au même moment, on a entendu des

 15   cris affreux, des appels à l'aide. Ils les ont battus pendant une heure.

 16   Je ne sais pas ce qui leur est arrivé après.

 17   Question: C25, Kemal Tulek.

 18   Réponse: Je sais qu'il était pendant longtemps dans une cellule

 19   d'isolement, qu'on l'a torturé affreusement parce que les Serbes avaient

 20   appris que son frère faisait partie de l'armée de Bosnie-Herzégovine. Je

 21   ne sais pas ce qui lui est arrivé à la fin, mais je sais en tout cas qu'il

 22   a passé assez longtemps dans la cellule d'isolement et qu'il a été passé à

 23   tabac à plusieurs reprises.

 24   Question: Et comment avez-vous appris cela, le fait qu'il avait été battu?

 25   Réponse: Par le biais de gens qui parlaient avec lui, qui avaient des


Page 3508

  1   contacts avec lui. Après, on l'a libéré de la cellule d'isolement, il

  2   était avec nous, mais à plusieurs reprises on a pu voir comment on le

  3   faisait sortir, près de l'entrée, et comment il retournait après dans un

  4   état absolument terrible.

  5   Question: Vous dites que son état était terrible, pourriez-vous être plus

  6   spécifique? Qu'avez-vous vu?

  7   Réponse: Eh bien, cet homme avait été passé à tabac, de quoi pouvait-il

  8   avoir l'air? Il avait un aspect physique terrible, il pouvait à peine se

  9   déplacer. On voyait bien ses blessures et comme la conséquence de ces

 10   sévices corporels, de ces mauvais traitements. Je ne sais pas, il pouvait

 11   à peine bouger, comme s'il avait des blessures au pied.

 12   Question: Et pour terminer, au n°28, M. Munib Veiz. Le connaissiez-vous?

 13   Réponse: Oui, je le connaissais personnellement. Il était commerçant avant

 14   la guerre. Je pense qu'il avait été tué le même soir dans cette pièce, la

 15   même pièce que Nurko Misic et les autres. On l'a interrogé à plusieurs

 16   reprises, on l'a battu à plusieurs reprises.

 17   Question: Est-ce que vous l'avez vu présentant des blessures, lui aussi?

 18   Réponse: Oui, oui. Il était dans la pièce juste à côté de la mienne.

 19   Question: Et pourquoi croyez-vous qu'il avait été tué le même soir que

 20   Nurko Misic? Est-ce que vous l'avez vu ou bien est-ce que vous avez appris

 21   qu'on l'avait fait sortir cette nuit-là?

 22   Réponse: Moi, je ne l'ai pas vu, mais d'autres personnes l'ont vu. Elles

 23   ont vu qu'on l'a fait sortir lui aussi ce soir-là, les gens se trouvant

 24   dans l'ancienne aile du bâtiment.

 25   Question: Maintenant, je vais examiner la liste A et B. La liste A, Halim


Page 3509

  1   Corovic, n°4, le connaissez-vous?

  2   Réponse: Je ne suis pas vraiment sûr si c'est bien cette personne-là du

  3   village de Subic (inaudible). Il était avec moi dans la pièce n°18. Je

  4   pense que c'est la troisième personne que j'ai trouvée dans cette cellule

  5   d'isolement, avec deux portes, au cours de l'interrogatoire, quand j'ai vu

  6   Aziz Sahovic et Rizvanovic. Je pense que c'est lui, mais je ne le

  7   connaissais pas personnellement. Je pense que c'était Corovic.

  8   Réponse: A6, Halim Dedovic?

  9   Réponse: Je le connaissais personnellement. Il était barbier, coiffeur, et

 10   on l'a amené le 11 ou le 12 décembre, avec un groupe de personnes, et on a

 11   perdu toute trace de lui.

 12   Question: Et qui étaient ces six autres hommes dans ce groupe?

 13   Réponse: Malkic Fahrudin, Sezemovic Arid, Cengic Ekrem et Karovic "Ibro",

 14   Ibrahim. Ce dernier, moi, je n'ai pas eu de contact avec lui, mais on m'a

 15   dit que prétendument c'était un journaliste qu'on avait arrêté sur la

 16   ligne de front et qu'il avait été accusé d'être un espion. Il y a un

 17   prisonnier qui a même mentionné son nom, il a dit qu'il s'appelait soi-

 18   disant Alojz.

 19   Donc on les a emmenés dans une pièce, après avoir été appelés par leur

 20   nom, donc une pièce séparée. Le matin suivant, je les ai vus devant

 21   l'entrée du KP Dom, et ils se tenaient près de l'entrée pendant un petit

 22   moment, ensuite on les a emmenés et on a perdu toute trace d'eux.

 23   Question: Quand vous dites qu'on a perdu la trace de ces personnes, est-ce

 24   que vous savez si on a essayé de les retrouver? Est-ce que vous savez si

 25   leur famille a essayé de les retrouver, s'ils ont essayé de rentrer en


Page 3510

  1   contact avec vous pour les retrouver?

  2   Réponse: Oui, bien sûr, les gens essaient de toutes les manières de

  3   retrouver ces gens. Le frère de Malkic, c'est un ami aussi -une cousine à

  4   moi était mariée avec lui-, eh bien, il a tout fait, il a tout fait même

  5   par le biais de Vojislav Maksimovic, puisqu'avant ils étaient amis, il a

  6   tout fait pour trouver la vérité par lui, pour apprendre quelque chose.

  7   Mais personne n'a jamais retrouvé la vérité, personne n'a appris ce qui

  8   s'est passé. Tout ce que nous savons, c'est que ces gens sont portés

  9   disparus.

 10   Ils m'ont posé des questions aussi...

 11   Question: Est-ce que vous pouvez nous donner plus de détails concernant

 12   ces membres, des cousins ou des membres de famille, qui vous ont posé des

 13   questions au sujet de leurs proches?

 14   Réponse: Eh bien, j'ai mentionné Malkic, Sahinovic, Dedovic, mais il y en

 15   a d'autres aussi. Ils essaient sans arrêt d'apprendre tout cela.

 16   Question: Quand vous dites qu'on a perdu toute trace d'un certain nombre

 17   de personnes, est-ce que c'est cela que vous voulez dire, à savoir que

 18   leurs cousins se sont approchés de vous pour avoir des informations

 19   concernant leurs proches?

 20   Réponse: Ils ont tout tenté pour apprendre, ils se sont adressés aux

 21   autres aussi, à la Croix-Rouge internationale, etc.

 22   Question: La liste B, n°2, Nedzib Babalija.

 23   Réponse: Oui, il était avec moi dans la pièce n°11. Juste après qu'on

 24   m'ait amené dans le camp, on l'a amené lui aussi avec un groupe assez

 25   important de Miljevina. Avant, il avait travaillé dans la mine. C'est un


Page 3511

  1   technicien minier.

  2   Les traces de passage à tabac étaient apparentes sur son visage, son oeil

  3   était presque fermé, il avait des bleus, il présentait des blessures et il

  4   avait été battu aussi partout sur son corps. Ensuite, on l'a amené quelque

  5   part, et on a perdu toute trace de lui. Ses cousins, sa famille ont tenté

  6   de rentrer en contact avec moi. J'ai parlé avec eux en Herzégovine avec

  7   ses parents, avec sa soeur.

  8   Question: Est-ce qu'on l'a jamais battu au cours des interrogatoires?

  9   Réponse: Dans le camp? Mais oui, quand on l'a amené, déjà il avait été

 10   battu, et ensuite on l'a emmené pour interrogatoire.

 11   Question: Quand on l'a emmené pour lui faire faire un interrogatoire au KP

 12   Dom, savez-vous si on l'a battu à cette occasion-là, si on l'a battu

 13   encore une fois?

 14   Réponse: Oui, il me l'a dit personnellement. D'ailleurs il y a très, très

 15   peu de personnes qui ont subi ces interrogatoires sans avoir été battues,

 16   très peu de personnes, et moi je faisais partie de ceux-là. Et il y a même

 17   quelques personnes qui n'ont même pas été interrogées, qui n'ont pas fait

 18   de déclaration, alors que d'autres en ont fait je ne sais pas combien.

 19   Question: La liste B, n°11, Zaim Cedic.

 20   Réponse: Je connais plusieurs Cedic, mais je ne saurais vous répondre

 21   précisément. Je ne me souviens pas de leur prénom. Il y avait des Cedic de

 22   Cohodare Mahala qui étaient dans le camp et qui ont disparu, mais il y

 23   avait aussi des Cedic au-dessus de Brod, à Trnovace, Trbusce qu'on n'a

 24   jamais amenés, alors que leur famille pensait qu'ils étaient là, parce que

 25   c'étaient des serbes de leur village qui leur disaient cela.


Page 3512

  1   Cependant Trnovace, Trbusce, Kosman, Popov Most, eh bien très peu de ces

  2   personnes de ces régions-là, de ces villages-là avaient été emmenées au KP

  3   Dom. Pour la plupart, on ne les a même pas emmenées alors qu'elles sont

  4   portées disparues. Entre nous se trouvent un grand nombre de membres de ma

  5   famille de Kosman. Ensuite, à travers des contacts, nous avons appris

  6   qu'on les avaient arrêtés, qu'on les avaient prétendument amenés au KP

  7   Dom, mais nous, nous ne les avons jamais vus.

  8   Question: Est-ce qu'on a perdu la trace de vos cousins, ceux pour lesquels

  9   on vous a dit qu'ils avaient été amenés au KP Dom et que vous n'avez

 10   jamais vus là-bas?

 11   Réponse: Oui, on a perdu toute trace d'eux.

 12   Question: Vous avez mentionné un Cedic originaire de Cohodare Mahala qui

 13   avait été emmené au KP Dom. Est-ce que vous pourriez nous donner le nom de

 14   ces personnes, le nom de famille de Cedic, si vous le savez?

 15   Réponse: Non, je ne sais pas. Je ne sais pas quels étaient leurs prénoms.

 16   Question: La liste B, n°12, Murat Crneta?

 17   Réponse: Oui, je le connais. Je le connaissais avant la guerre. Je le

 18   connaissais, il était ingénieur, il n'était pas très grand, brun. Il

 19   travaillait à Maglic. Lui aussi, il avait été amené à la cueillette des

 20   prunes et, comme je l'ai déjà dit, je pense qu'on a identifié son cadavre,

 21   on l'a trouvé dans une fosse commune à Previla, dans un ruisseau.

 22   Question: B24, Resad Hadzimesic?

 23   Réponse: Resad Hadzimesic et son frère Mirsad, je crois, originaire de

 24   Aladza, eux aussi, on les a emmenés. Ensuite, on les a emmenés pour la

 25   cueillette des prunes. Mais je vous dis moi, je me rendais à mon travail,


Page 3513

  1   donc je partais tôt le matin et je revenais l'après-midi. Donc je ne

  2   pouvais pas voir de mes propres yeux de quelle façon on emmenait tout ce

  3   groupe.

  4   Mais après, j'ai parlé avec des gens et j'ai parlé avec son épouse à

  5   Mostar, et on lui a dit qu'on l'avait emmené pour la cueillette des

  6   prunes. Ce sont les autres gens qui l'ont vu et qui lui ont dit cela.

  7   Maintenant, il est porté disparu. Il y a deux personnes qui l'ont vu. Lui,

  8   avant, il était chauffeur à l'hôpital.

  9   M. le Président (interprétation): Un instant. A quel moment était-il dans

 10   l'hôpital?

 11   Mme Kuo (interprétation): Oui, c'est une bonne question.

 12   M. Zekovic (interprétation): Non, ceci n'est pas possible, Monsieur le

 13   Président. C'est avant la guerre qu'il était chauffeur à l'hôpital, ainsi

 14   que là-haut a travaillé aussi mon épouse.

 15   Hier, j'ai oublié de dire quelque chose. Je ne sais pas s'il est besoin de

 16   le préciser maintenant, ou bien si on va revenir là-dessus. Hier, quand

 17   vous m'avez demandé si j'avais répondu à l'ordre que tous les Musulmans

 18   devaient revenir à leur poste de travail, eh bien je l'ai fait et mon

 19   épouse l'a fait aussi, ainsi que mon oncle parce qu'ils travaillaient tous

 20   les deux à l'hôpital. Donc ils y sont allés et, pendant un moment,

 21   personne ne leur a adressé un mot. Ensuite, un docteur s'est approché

 22   d'eux, un médecin, il leur a dit: "Disparaissez!". C'est comme cela qu'ils

 23   ont perdu leur travail. Donc Hadzimesic, on l'a amené au KP Dom et il est

 24   certain qu'après il n'est pas allé travailler comme chauffeur à l'hôpital.

 25   Question: Savez-vous si on a emmené M. Hadzimesic de cet hôpital au KP


Page 3514

  1   Dom?

  2   Réponse: Je ne pourrais vraiment pas vous donner ce détail. Il est fort

  3   possible que cela soit possible, mais je ne peux pas vous donner ce

  4   détail.

  5   M. le Président (interprétation): Je crois qu'il serait néanmoins

  6   important d'avoir une déclaration qu'il avait bel et bien été vu à

  7   l'hôpital avant d'être emmené au KP Dom, car la déclaration qu'il a faite

  8   pourrait être interprétée de deux façons. L'une dit qu'il avait été vu au

  9   KP Dom, en fait, non pas vraiment au KP Dom mais au centre de santé, à

 10   l'hôpital.

 11   Alors posez-lui les questions précisément: à quel moment est-ce qu'on a vu

 12   ce dernier à l'hôpital? Cela pourrait clarifier les choses.

 13   Mme Kuo (interprétation): Oui, merci. Pourriez-vous nous dire d'abord et

 14   avant tout où est-ce que M. Hadzimesic a été vu pour la dernière fois à

 15   l'hôpital?

 16   M. Zekovic (interprétation): C'était soit le 10 soit le 12 avril. Mon

 17   épouse et mon oncle se sont rendus à l'hôpital pour regagner leur poste de

 18   travail et c'est à ce moment-là qu'ils l'ont vu.

 19   S'agissant de ce qui lui est arrivé par la suite, nous n'avions aucun

 20   contact avec lui et nous ne savions pas ce qui lui était arrivé car il

 21   habitait dans une autre partie de la ville.

 22   Question: Lorsqu'il avait été emmené au KP Dom, vous l'avez vu, n'est-ce

 23   pas?

 24   Réponse: Il avait été emmené au KP Dom avant moi. J'y ai été emmené le 20

 25   mai.


Page 3515

  1   Question: Et la dernière fois que vous l'avez vu, en fait quelle était la

  2   dernière fois où les gens l'ont vu au KP Dom ? Est-ce que c'était peu de

  3   temps avant de se faire sortir pour aller à la cueillette des prunes?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Est-ce que vous savez si quiconque aurait pu le revoir après sa

  6   sortie pour aller cueillir des prunes?

  7   Réponse: Non, jamais.

  8   Question: Et vous avez dit un peu plus tôt que certains efforts avaient

  9   été déployés de la part de sa famille pour essayer de le trouver,

 10   notamment son épouse. Vous avez parlé de cela?

 11   Réponse: Oui, c'est exact. Oui, son épouse vivait à l'époque à Mostar et

 12   après ma sortie du camp, j'avais séjourné à Mostar pendant un certain

 13   temps, je m'étais entretenu avec elle et elle essayait de se renseigner.

 14   Sa soeur également essayait de trouver quelques informations, des

 15   informations le concernant. Elle vivait à Zagreb à l'époque. Par contre,

 16   aucune trace n'a pu être trouvée ni de l'un ni de l'autre.

 17   Question: Passons maintenant à la liste B30, il s'agit de Kemo Isanovic.

 18   Réponse: Kemo Isanovic, jeune homme provenant de Cohodare Mahala ou

 19   originaire de Cohodare Mahala. Il avait été emmené, je l'ai vu devant le

 20   KP Dom, il était avec Pasovic.

 21   Question: De quelle façon est-ce qu'il a été emmené?

 22   Réponse: J'ai pu seulement apercevoir qu'on les sortait du KP Dom, qu'ils

 23   étaient les mains liées et qu'on les battait. Par la suite, on les avait

 24   placés à bord d'une camionnette.

 25   Question: Est-ce que vous l'avez revu par la suite, après cet incident?


Page 3516

  1   Réponse: Non, jamais.

  2   Question: Qu'en est-il de B31, il s'agit de Ibro Kafedzic?

  3   Réponse: Oui, Ibro Kafedzic. Je crois que j'ai déjà parlé en fait de ce

  4   fait lorsque j'ai mentionné les cinq à six personnes dont j'ai mentionné

  5   les noms un peu plus tôt. Je crois que j'ai fait une erreur car lorsque

  6   j'ai dit que le 11, ou c'est-à-dire plutôt le 12 décembre, lorsque les

  7   cinq à six personnes se sont faites emmener, en fait ce dernier Kafedzic

  8   Ibro faisait partie de ce groupe. Il avait passé du temps dans la chambre

  9   n°18, dans le dortoir 18, dans lequel je me trouvais.

 10   Il avait été emmené en même temps qu'eux. Il s'était fait sortir à

 11   plusieurs reprises et présentait des traces très visibles de passage à

 12   tabac. Justement, au moment où moi, j'avais subi mon interrogatoire, je

 13   sais qu'il m'avait raconté qu'il avait été battu violemment car l'un de

 14   ses cousins pour lequel il disait qu'il ne le connaissait presque pas, et

 15   à cause de ce cousin donc qui s'était joint à l'armée de la Bosnie-

 16   Herzégovine, c'est seulement à cause de cela qu'il a été battu violemment.

 17   Question : Simplement pour apporter quelques précisions pour le compte

 18   rendu d'audience, un peu plus tôt vous avez fait état de Ibro Karovic.

 19   Vous voulez maintenant corriger ce nom pour que ce soit Ibro Kafedzic et

 20   non pas Karovic?

 21   Réponse: Oui, il avait été emmené avec ce groupe dans lequel se trouvait

 22   Malkic, Sahinovic, Cengic Ekrem et Dedovic Fehim, Dedovic Halim, plutôt,

 23   excusez-moi. Dedovic Fehim, c'est un autre homme complètement, qui en fait

 24   avait été libéré du camp, mais qui est décédé peu de temps après.

 25   Question: Qu'en est-il de B32, il s'agit de Rasim Kajgana. Vous nous avez


Page 3517

  1   déjà dit qu'il s'est fait sortir pour aller faire la cueillette des prunes

  2   et que quelqu'un par la suite a vu son corps, est-ce que vous avez

  3   quelques informations le concernant?

  4   Réponse: Ce qui est intéressant le concernant, c'est qu'il faisait partie

  5   d'un groupe du Monténégro qui, peu de temps avant le début de la guerre,

  6   était si intelligent si vous voulez qu'ils ont pu déceler ce qui allait

  7   arriver. Ils ont essayé de se mettre à l'écart.

  8   Il y avait des inspecteurs qui allaient de centre de réfugiés à l'autre,

  9   et ils se sont rendus à ces endroits pour aller ramasser ces gens et, un

 10   soir, ils ont emmené tout un autobus plein de gens au KP Dom. Il faisait

 11   nuit et ils ont ramené ces gens et en fait ils ont emmené ces gens dans

 12   ces autobus et les ont placés dans la pièce qui se trouvait au-dessus de

 13   la mienne.

 14   Il y avait plusieurs personnes originaires de Foca. Parmi eux se trouvait

 15   également ce Kajgana, il y avait également Kubat Sevko qui avait trouvé la

 16   mort au camp, il y avait également Lojo Nedzib, et ainsi de suite.

 17   Question: De quelle façon est-ce que M. Kubat est mort au camp?

 18   Réponse: Il était très malade, il souffrait d'un ulcère, il avait un

 19   ulcère à l'estomac ou peut-être aux intestins, je ne sais plus, et je sais

 20   qu'il avait été très, très malade. A un moment donné, quelqu'un avait dit:

 21   "Il serait peut-être mieux de le transporter à l'hôpital" car il devait

 22   subir une opération. Mais pour cela, il nous fallait donner du sang. Alors

 23   ils ont essayé de trouver des volontaires.

 24   Quelques personnes se sont manifestées. Je faisais partie de ces personnes

 25   également. Par la suite, on l'a ramené de l'hôpital. Je ne sais plus


Page 3518

  1   combien de temps après, peut-être de quatre à cinq, à sept jours plus

  2   tard, il a été ramené dans la pièce en question. Il se sentait un peu

  3   mieux par la suite, mais son état a empiré et peu de temps après cela, il

  4   est décédé. Par la suite, j'ai entendu dire de la part de quelqu'un qui

  5   avait travaillé à l'hôpital, d'un membre du personnel, qu'il n'y avait

  6   absolument rien pour lui venir en aide, qu'il avait été terriblement

  7   malade et que prédumment il avait en fait une tumeur.

  8   Mais ce qui était absolument incompréhensible, c'est que sachant déjà,

  9   enfin le personnel du KP Dom sachant qu'il s'agissait d'un malade qui

 10   avait été terriblement malade et qu'il ne lui restait que deux à trois

 11   mois à vivre, pourquoi ne l'ont-ils pas donc libéré ou laissé partir pour

 12   qu'il puisse au moins mourir en liberté avec ses proches? Et il le savait

 13   très bien, le personnel du KP Dom. Malheureusement, il est mort au KP Dom

 14   et c'est là qu'il a été enterré également, un peu en fait en aval de la

 15   ville. On l'a enterré à cet endroit, à un endroit qui se trouvait en aval

 16   de la ville.

 17   Question : Vous dites que les gens travaillant à l'hôpital, le personnel

 18   de l'hôpital avait dit qu'il ne pouvait pas être sauvé, qu'on ne pouvait

 19   pas lui venir en aide. De quelle façon est-ce que vous avez su cela?

 20   Réponse: Eh bien, par un hasard de circonstances, par la suite, beaucoup

 21   plus tard, j'ai rencontré des gens et, comme je vous le dis, je

 22   connaissais presque tout le personnel de l'hôpital car mon épouse y avait

 23   travaillé pendant un bon nombre d'années. Donc je me suis entretenu avec

 24   ces gens.

 25   Question: Est-ce qu'il s'agit bien du personnel de l'hôpital de Foca?


Page 3519

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Vous avez également parlé d'un groupe de personnes qui avaient

  3   été emmenées du Monténégro, qu'elles avaient été rassemblées. Est-ce que

  4   vous savez qui les avait rassemblées, arrêtées et amenées à cet endroit,

  5   quelles étaient les autorités qui avaient procédé à leur arrestation?

  6   Réponse: C'étaient des Serbes de Foca. Il y avait Stevanovic -comment

  7   s'appelait-il encore, son prénom?- Il allait à l'école avec moi. Je sais

  8   qu'il était forestier. Stevanovic Miodrag, je crois.

  9   Mais je sais qu'il avait un restaurant privé et il se présentait en tant

 10   qu’inspecteur et, avec l'aide des autorités locales, il pouvait recevoir

 11   l'information qui avait trait à ces personnes qui avaient séjourné. Il

 12   savait où ces personnes avaient logé, certaines personnes étaient dans des

 13   endroits de séjour et donc c'est ainsi qu'ils se sont présentés dans ces

 14   endroits où ces personnes logeaient et il les ont ramassées de la sorte

 15   qu'ils ont pu les ramener au KP Dom.

 16   Question: C'est ce que les gens qui avaient été emmenés du Monténégro vous

 17   ont dit?

 18   Réponse: Oui, bien sûr, par la suite on s'est entretenus là-dessus alors

 19   qu'on se rencontrait et il y avait également certaines de ces personnes

 20   qui avaient été transférées dans ma pièce à moi, Kubat Sevko, Rasim

 21   Kajgana, m'ont relaté ces faits.

 22   Question: Qu'en est-il maintenant d'Emir Mandzo figurant sur la liste B au

 23   n°37? Que pouvez-vous nous dire sur lui?

 24   Réponse: C'est un jeune homme qui était un cousin de mon épouse. Il

 25   habitait non loin de l'hôpital, je crois que la rue s'appelait Mijakovici.


Page 3520

  1   Je crois que c'est ce deuxième Mandzo, en réalité, c'est le Mandzo qui

  2   devait se faire questionner à la place de Salko Mandzo appelé Kelta.

  3   Je sais qu'hier nous en avons fait état, je ne sais pas si par contre j'ai

  4   précisé ce fait. En fait, il est porté disparu également, donc on n'a plus

  5   aucune trace de lui.

  6   Question: Vous dites qu'il est un cousin de votre épouse, est-ce que votre

  7   femme ou peut-être d'autres membres de sa famille ont eu des nouvelles de

  8   lui à quelque moment que ce soit?

  9   Réponse: Non, absolument personne, jamais.

 10   Question: Savez-vous la raison pour laquelle il avait été interrogé?

 11   Réponse: Non, je ne sais pas. Je vous jure.

 12   Question: Qu'en est-il maintenant d'Avdo Mehmed Spahic?

 13   Réponse: Je le connais également d'avant la guerre. Nous étions amis, nous

 14   allions à l'école ensemble, et il travaillait à la pharmacie. Je sais

 15   qu'après avoir été emmené au camp, il avait séjourné un bon nombre de

 16   jours en cellule d'isolement. Je sais qu'il avait été passé à tabac

 17   terriblement. Je ne sais pas ce qui lui est arrivé par la suite.

 18   Il se peut qu'on l'ait transféré dans une pièce depuis la cellule

 19   d'isolement, mais je n'ai pas suivi l'événement le concernant, car lorsque

 20   nous sortions pour aller manger, pour prendre le déjeuner ou bien le

 21   dîner, nous sortions chambre par chambre, donc pièce par pièce, donc nous

 22   ne pouvions pas rencontrer les autres personnes qui se trouvaient dans

 23   d'autres pièces.

 24   C'était en 1992 et en 1993, également je me rendais néanmoins au travail

 25   le matin et je revenais dans l'après-midi, mais je ne l'ai plus revu en


Page 3521

  1   fait. Je sais pertinemment qu'il avait séjourné un certain temps en

  2   cellule d'isolement et que, depuis la cellule d'isolement, on l'avait

  3   emmené pour se faire interroger. L'un des détenus m'a raconté qu'il avait

  4   été violemment battu sur la plante des pieds et qu'il avait du mal à

  5   bouger, à se déplacer car il avait d'horribles ecchymoses.

  6   Question: Cet homme vous a dit que M. Mehmed Spahic s'était fait

  7   violemment battre sur la plante des pieds?

  8   Réponse: Oui, c'est exact.

  9   Question: Maintenant, est-ce que vous savez s'il l'avait passé à tabac

 10   dans la cellule d'isolement ou si on l'avait battu non loin de là, dans

 11   cet zone-là?

 12   Réponse: Non, je ne crois pas qu'on ait battu les personnes dans les

 13   cellules d'isolement. Pour la plupart, on faisait sortir les personnes à

 14   l'extérieur, donc soit cela se passait devant l'entrée, dans la cellule

 15   d'isolement, car moi-même je me souviens qu'après cette tentative de fuite

 16   j'avais été battu devant la cellule même; il arrivait également qu'on

 17   emmène certaines personnes devant le portail, et c'est à ce moment-là

 18   qu'on les battait.

 19   Question: Qu'en est-il maintenant de B41, c'est Asim Mezbur qui figure

 20   sous ce numéro?

 21   Réponse: Oui, Asim Mezbur, c'est exact. Il était photographe. Je le

 22   connaissais d'avant la guerre. Je l'ai connu pendant un grand nombre

 23   d'années, il était invalide, il lui manquait une partie du bras.

 24   Il avait été emmené depuis sa résidence en compagnie de son frère, Esad,

 25   et j'ai pu entendre, lors d'une occasion, comme je l'ai dit un peu plus


Page 3522

  1   tôt hier, au début ou quelques mois après mon arrivée au KP Dom, Rasevic,

  2   le directeur et Todovic se rendaient très souvent dans la cour, ils se

  3   rendaient au réfectoire, et parmi eux se trouvaient également des

  4   officiers, des soldats. Je ne sais trop qui ils étaient.

  5   Je me souviens d'un événement où Asim avait interpellé un homme qu'il

  6   connaissait, qui portait un uniforme et avait une espèce de petit sac, il

  7   voulait le saluer depuis la fenêtre parce qu'en fait il voulait lui

  8   demander de l'aide, et ce dernier a dit: "Nous avons trouvé un poste-

  9   émetteur, un poste-radio chez toi".

 10   Voulez-vous que je vous dise ce qu'ils ont trouvé chez lui? Ils ont trouvé

 11   un téléphone sans fil, non pas un téléphone mobile, mais simplement un

 12   simple téléphone sans fil. Car à la maison il n'y avait pas de lignes

 13   téléphoniques auparavant, et il avait acheté en Allemagne un téléphone

 14   sans fil à grande portée, de sorte que son téléphone avait été installé

 15   dans son atelier de travail, l'atelier de photographie; il en avait besoin

 16   pour le travail, de sorte qu'il portait avec lui la partie mobile du

 17   téléphone, la partie sans fil.

 18   Son ami savait très bien que c'était un téléphone tout à fait ordinaire,

 19   que ce n'était pas une radio, un poste-radio. Mais comme il leur fallait

 20   absolument avoir une raison, ils en ont trouvé une.

 21   Question: Et qu'est-il arrivé à M. Mezbur après ces allégations?

 22   Réponse: Eh bien, il a été emmené et nous n'avons plus eu de trace de lui.

 23   Question: B52, il s'agit de Mesa Sofradzija.

 24   Réponse: Attendez, je veux simplement revenir sur l'incident dont je viens

 25   de vous faire état! Ceci m'a été raconté personnellement par Asim Mezbur.


Page 3523

  1   En fait, Asim Mezbur m'a dit les raisons pour lesquelles il avait été

  2   accusé, et il m'a dit qu'il avait eu d'énormes problèmes à cause de ces

  3   accusations.

  4   Et maintenant qu'en est-il de Sofradzija? Je le connaissais très bien

  5   également avant la guerre. Il travaillait à la mairie en tant qu'employé,

  6   il travaillait dans le secteur des eaux. Il avait été arrêté à Novi Sad et

  7   c'est là qu'il s'était réfugié avant la guerre, avec l'intention d'éviter

  8   cet enfer pour ainsi dire. Par contre, son frère était un militaire, je

  9   crois qu'il était commandant de l'armée dans la JNA, et ils ont su, je ne

 10   sais pas comment, qu'il se trouvait à cet endroit, ils sont venus le

 11   chercher et ils l'ont emmené au KP Dom. C'est ce qu'il m'a raconté

 12   personnellement.

 13   Lors d'une rencontre, je me suis fait sortir pour aller travailler, et on

 14   sortait de diverses pièces, et c'est à ce moment-là qu'un matin je me

 15   rendais au travail alors que sa chambre à lui revenait du petit déjeuner.

 16   Question: Est-ce que M. Sofradzija a souffert en fait, est-ce qu’il a eu

 17   des conséquences, est-ce que l'événement impliquant son frère a eu des

 18   conséquences néfastes pour lui?

 19   Réponse: Je ne pourrais pas vous le confirmer à 100%, mais je sais qu'il

 20   avait également été emmené, il a fait l'objet d'un interrogatoire, il

 21   avait été passé à tabac et je n'ai plus parlé avec lui. La conversation

 22   que je viens de vous raconter a eu lieu peu de temps après son arrivée au

 23   KP Dom.

 24   Question: Mais est-ce que vous l'avez vu revu par la suite au KP Dom

 25   présentant des traces de blessures quelconques?


Page 3524

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Savez-vous ce qui lui est arrivé par la suite?

  3   Réponse: Dans cette même période de temps, donc il s'agit du mois d'août

  4   ou du mois de septembre, il faisait partie de ces groupes, comme je l'ai

  5   déjà raconté, je travaillais en fait presque tous les jours à l'extérieur,

  6   donc je ne pouvais pas suivre les événements personnellement à chaque fois

  7   qu'on appelait les gens pour les emmener devant le portail.

  8   Vous savez, je n'ai pas pu observer le tout. Mais je peux vous dire qu'on

  9   n'a plus jamais eu aucune nouvelle de lui, donc il est disparu.

 10   Question: Lorsque vous parlez du mois d'août et du mois de septembre, vous

 11   parlez bien de l'année 1992?

 12   (Signe affirmatif du témoin.)

 13   Très bien. Maintenant j'aimerais que l'on passe à autre chose. Je voudrais

 14   vous poser des questions concernant les mines antipersonnel qui se

 15   trouvaient autour du KP Dom et à l'intérieur du KP Dom.

 16   Savez-vous s'il y avait des mines antipersonnel de posées à l'intérieur du

 17   KP Dom?

 18   Réponse: Oui, c'est tout à fait exact. La partie intérieure du KP Dom

 19   avait été complètement minée et M. le directeur le sait très bien, il peut

 20   vous le confirmer!

 21   Question: Comment le savez-vous?

 22   Réponse: Eh bien, j'ai vu les gens qui avaient ces tâches, qui avait la

 23   tâche de placer ces mines. L'un d'entre eux m'a raconté. Je leur ai

 24   demandé: "Qu'est-ce que vous avez fait?". Il m'a dit: "Nous avons placé

 25   des mines antipersonnel" et il avait dit que prétendument on aurait, que


Page 3525

  1   le KP Dom aurait demandé à ce que cette région interne, donc la partie

  2   interne de l'enceinte du KP Dom, soit minée.

  3   Par la suite, lors de mon travail dans la fabrique de meubles, il

  4   m'arrivait très clairement d'apercevoir que les mines avaient été placées,

  5   les mines antipersonnel; et à quelques reprises elles ont été activées,

  6   elles ont explosé.

  7   Je ne sais pas s'il s'agissait d'un chien ou d'un chat, une fois, mais

  8   elles ont explosé à ce moment-là, et une fois c'était un gars du

  9   Monténégro, il s'appelait Djapic, il était volontaire et il travaillait

 10   dans la fabrique de meubles avec nous -ils avaient en fait une espèce de

 11   canal, un tuyau qui leur permettait d'obtenir de l'alcool provenant des

 12   bois qui se trouvaient tout près de la forêt-, et il s'était vanté de

 13   connaître tellement bien l'emplacement des mines qu'il disait qu'il

 14   pouvait danser sur ce champ de mines. Malheureusement, un jour, il a

 15   marché sur des mines et cela avait fait éclater ses jambes. On l'a

 16   transporté à bord d'une espèce de petit caddie qui servait à transporter

 17   les meubles. Ils l'ont transporté donc de cette façon-là, et l'un d'eux

 18   avait dit: "Baljia, c'est à cause de vous", il disait que son ami Djapic

 19   avait péri à cause de nous, car c'est bien à cause de nous qu'on avait

 20   placé ces mines-là à cet endroit-là.

 21   Comme je l'ai déjà dit hier, dans la pièce n°13, ils avaient dit qu'ils

 22   avaient placé des barreaux aux fenêtres à cet endroit à cause de nous, et

 23   dans la prison qui existait auparavant, lorsque le KP Dom était encore une

 24   prison et lorsque ces gens étaient enfermés à cet endroit parce qu'ils

 25   purgeaient leur peine à cet endroit, donc les prisonniers n'avaient pas de


Page 3526

  1   barreaux aux fenêtres.

  2   Question: Pour en revenir à la question de tout à l'heure, vous avez dit

  3   que ce dernier se trouvait à l'intérieur du KP Dom, il avait été blessé

  4   par ces mines, que faisait-il à l'intérieur du KP Dom? Quelle est la

  5   raison pour laquelle il se trouvait à cet endroit?

  6   Réponse: Je ne sais pas, je ne connais pas tous les détails pour lesquels

  7   toutes les personnes sont détenues. Je ne sais pas, il arrivait des fois

  8   que les gens boivent, qu'ils soient saouls, qu'ils se bagarrent, et cela

  9   pouvait arriver. Il y avait également des vols, du pillage. Il y avait

 10   toutes sortes de conflit.

 11   On pouvait enfermer une personne de cinq, à sept, à dix jours et peut-être

 12   un peu plus. Il serait peut-être intéressant de vous informer qu'un grand

 13   nombre de Serbes locaux étaient passés par le KP Dom justement à cause du

 14   fait qu'ils ne voulaient pas aller faire leur service militaire, ils ne

 15   voulaient pas rejoindre les rangs de l'armée serbe, et j'en connais

 16   personnellement qui essayaient de toutes sortes de manière d'éviter leur

 17   service... enfin de ne pas faire ce service militaire.

 18   Certaines personnes avaient fui, d'autres essayaient d'éviter cela de

 19   toutes les manières possibles et imaginables, et certains avaient demandé

 20   à avoir des attestations médicales disant qu'ils étaient inaptes à faire

 21   leur service militaire. Notamment ce Djapic, il avait été volontaire. Il

 22   était originaire du Monténégro.

 23   Question: Oui, donc les gens que vous venez de décrire, ces divers groupes

 24   de personne, les gens qui avaient été impliqués dans les bagarres ou des

 25   gens qui essayaient d'éviter de faire leur service militaire, il


Page 3527

  1   s'agissait bien de Serbes qui avaient été emprisonnés, qui se trouvaient

  2   là en tant que prisonniers du KP Dom?

  3   Réponse: Oui, oui, c'est exact, tout à fait. Ils étaient enfermés, mais

  4   ils étaient dans une section à part, et il était tout à fait interdit

  5   d'entrer en contact avec eux.

  6   Question: Djapic, s'il avait été emprisonné au KP Dom, quelle est la

  7   raison pour laquelle on lui permettait de se promener à l'extérieur, et

  8   notamment d'aller là où il y avait ces mines antipersonnel?

  9   Réponse: Il avait été enfermé au KP Dom mais par contre il pouvait sortir

 10   de sa pièce, contrairement à nous. Il travaillait dans la fabrique de

 11   meubles et il allait travailler. C'est donc arrivé un peu au-dessus de la

 12   fabrique de meubles.

 13   Question: Simplement pour être très précis, est-ce que les prisonniers

 14   serbes avaient le droit de circuler librement et de sortir des pièces dans

 15   lesquelles ils se trouvaient même quand ils ne travaillaient pas?

 16   Réponse: Oui. Oui, leur Chambre n'était pas verrouillée, ils pouvaient

 17   sortir lorsqu'ils le voulaient, ils pouvaient se rendre visite les uns aux

 18   autres, ils pouvaient recevoir des visites et tout ça. Ce qui était

 19   impensable pour nous autres.

 20   Ce n'est que plus tard, quelques mois plus tard, qu'on a permis une

 21   récréation, une promenade d'une demi-heure aux détenus qui n'étaient pas

 22   astreints à des travaux. Mais pour dire qu'ils pouvaient sortir pour une

 23   récréation quelconque, pour recevoir des visites: impensable tout cela!

 24   Question: Lorsque vous avez dit "plus tard, quelques mois plus tard", de

 25   quelle période parlez-vous?


Page 3528

  1   Réponse: Je ne peux pas situer très exactement dans le temps pour dire de

  2   quelle période il s'est agi lorsqu'on nous a permis à nous autres détenus

  3   de sortir, encore que nous n'ayons jamais eu la possibilité d'être munis

  4   d'un papier quelconque comme quoi nous avons été jugés et condamnés pour

  5   être des détenus. Or je ne peux pas dire très exactement quand tout cela

  6   s'est passé, peut-être s'agissait-il de la fin 1992 ou peut-être du début

  7   1993, lorsqu'il nous a été permis de sortir une fois par jour pour une

  8   brève récréation.

  9   Question: Je voudrais vous faire voir maintenant la pièce à conviction P6,

 10   une fois de plus avec l'aide de l'huissier, pour que vous puissiez nous

 11   situer avec exactitude l'emplacement des mines dans le périmètre intérieur

 12   du KP Dom.

 13   (L'huissier s'exécute.)

 14   Réponse: Bon, allons-y. Ici se trouve l'entrée depuis la route utilisée

 15   par des véhicules lourds, des poids lourds. Ici se trouve le mur, le mur

 16   d'enceinte du camp. Les mines étaient posées à l'intérieur par rapport au

 17   mur d'enceinte, à partir de ce point-là, tout le long du mur d'enceinte et

 18   également dans la partie inférieure de la cour, près du mur d'enceinte.

 19   Ici se trouvait un portail encastré dans le mur d'enceinte d'où menait une

 20   route, route servant également à l'acheminement de matériaux de

 21   construction en bois. Par conséquent, l'ensemble de ce site, depuis là où

 22   je montre maintenant vers le nord, jusqu'à la nouvelle aile du bâtiment

 23   administratif à l'entrée même du camp.

 24   Question: Je vais essayer de résumer ce que vous venez de montrer, de

 25   pointer ici et de décrire à votre façon. Par conséquent cela commence par


Page 3529

  1   le point où se trouve l'entrée des véhicules et poids lourds, à l'angle

  2   droit de la pièce à conviction P6. Ensuite, vous avez montré que tout près

  3   du mur d'enceinte du KP Dom, vous vous êtes dirigé ensuite vers la gauche,

  4   le long du mur d'enceinte où partout des mines ont été posées.

  5   Disons que vers la moitié de ce plan, on peut voir également comment se

  6   présente la pose de mines, à un endroit ce mur d'enceinte n'est pas très

  7   éloigné du nouveau bâtiment administratif. Vous avez montré également

  8   qu'il y avait une porte menant vers l'usine de meubles et qui sur ce plan

  9   se voit du côté gauche. Par conséquent, l'ensemble du côté droit et gauche

 10   définitivement présente exactement l'emplacement des mines. Est-ce exact?

 11   Réponse: Tout cela est exact. L'ensemble du mur d'enceinte de son côté

 12   intérieur a été pratiquement miné. Sauf évidemment la partie qui menait

 13   vers la route.

 14   Question: Il s'agit de la route qui mène vers l'usine de meubles?

 15   Réponse: Oui, c'est exact. Ce chemin mène vers les chaudières, vers

 16   l'usine de meubles. Il s'agit évidemment d'un dépôt ici, ce que je montre

 17   là c'est une terrasse qui a un grand larmier, il n'y a que des colonnes et

 18   une espèce de toit dessus.

 19   Question: Quant à moi, je crois que vous avez été un peu rapide pour

 20   montrer tout cela. Où se trouve exactement l'emplacement de ce que vous

 21   dites où il n'y a pas de mur, il n'y a que le toit?

 22   Réponse: Voilà, c'est ici.

 23   Question: Le témoin vient de montrer à l'angle gauche, ce qui est indiqué

 24   comme étant usine de meubles. Mais cela se trouve toujours dans l'enceinte

 25   du KP Dom. Juste pour le compte-rendu, le chemin menait depuis l'atelier


Page 3530

  1   de mécanique, ensuite il y avait une sortie de l'atelier de mécanique. A

  2   gauche, on allait vers le haut et vers le côté droit du KP Dom pour

  3   regagner par le même chemin le KP Dom en passant par la porte menant vers

  4   l'usine de meubles.

  5   Monsieur Zekovic, savez-vous où exactement M. Djapic a été blessé par

  6   cette mine? Pouvez-vous nous indiquer ici l'emplacement même de la mine et

  7   cet endroit?

  8   Réponse: Oui je sais, je peux vous le montrer, c'est ici.

  9   Question: Le témoin présente très exactement l'emplacement qui se trouve

 10   entre l'usine de meubles et le mur d'enceinte du haut du camp, c'est-à-

 11   dire côté gauche du plan.

 12   M. le Président (interprétation): Vous parlez évidemment de cette espèce

 13   de clôture du périmètre abritant le périmètre du KP Dom?

 14   Mme Kuo (interprétation): Oui, bien sûr je pense à cette clôture-là qui

 15   pratiquement sépare le périmètre et que l'on voit sur ce plan, sur ce

 16   dessin, de même qu'on voit l'usine de meubles. Je vous remercie.

 17   Monsieur Zekovic, vous avez dit que vous avez su comment ces mines ont été

 18   posées.

 19   M. le Président (interprétation): Ceci est peut-être le moment convenable

 20   où nous pouvons suspendre l'audience. Il est presque 11 heures et nous

 21   pourrons reprendre le travail en audience à 11 heures 30.

 22   (L'audience, suspendue à 10 heures 59, est reprise à 11 heures 31.)

 23   M. le Président (interprétation): Madame Kuo, vous pouvez procéder.

 24   Mme Kuo (interprétation): Monsieur Zekovic, avant la suspension

 25   d'audience, vous avez dit avoir vu comment les mines ont été posées au KP


Page 3531

  1   Dom.

  2   Pouvez-vous nous dire à quel moment cela s'est passé?

  3   M. Zekovic (interprétation): Cela s'est passé en été 1992, aussitôt après

  4   mon arrivée au KP Dom. Je ne peux pas situer dans le temps très

  5   exactement, mais disons un mois après mon arrivée au KP Dom. Je connais

  6   personnellement l'homme qui s'est occupé de la pose des mines. Quelques

  7   années auparavant, nous avons travaillé ensemble à la firme Auto Service

  8   de Brod près de Foca.

  9   Question: Lorsque vous l'avez vu poser les mines, portait-il un uniforme?

 10   Savez-vous définitivement en quelle qualité il s'est occupé de la pose des

 11   mines?

 12   Réponse: Je l'ai vu au passage, nous partions justement pour le petit

 13   déjeuner. Nous, on était juste sur le point d'entrer pour le petit

 14   déjeuner, lui il était à la sortie de la porte du KP Dom. Alors très

 15   brièvement, on s'est parlés. Je lui ai dit: "Comment se fait-il que tu

 16   sois là, Bozo Sajin". Alors lui a répondu brièvement: "Nous sommes venus

 17   poser des mines, on nous l'a demandé. Ici, les gens de la direction du KP

 18   Dom nous l'ont demandé".

 19   Question: A-t-il dit la raison pour laquelle les gens de la direction le

 20   lui ont demandé?

 21   Réponse: Non, il ne m'a rien dit. Il n'a pas expliqué les détails.

 22   Question: Et pourquoi?

 23   Réponse: Mais on le savait, c'était à cause de nous, parce que nous, nous

 24   avons pu tenter de nous évader ou peut-être essayer d'organiser une cavale

 25   collective, ou peut-être faire une diversion quelconque.


Page 3532

  1   Question: Vous a-t-on jamais attiré l'attention sur l'existence des mines?

  2   Autrement dit, vous a-t-on dit de la part du personnel du KP Dom que vous

  3   n'avez jamais dû oser vous évader parce que des mines y ont été posées?

  4   Réponse: Quant à moi, on ne m'a jamais rien dit et pendant que j'ai

  5   travaillé dans cette usine de meubles, à deux ou trois reprises des gens

  6   nous ont dit, lorsqu'on était au travail, qu'il ne fallait pas s'approcher

  7   de ces endroits-là parce que tout était miné.

  8   Question: Et la personne que vous avez mentionnée tout à l'heure, cet

  9   homme qui a posé les mines, concrètement, vous a-t-il expliqué de quelle

 10   direction il s'agissait? A-t-il dit explicitement qu'il s'agissait de la

 11   direction du KP Dom? A-t-il expliqué?

 12   Réponse: C'est une chose de dire "direction" et autre chose de dire

 13   "commandement". Pour le camp du KP Dom, on parlait de direction, pas de

 14   commandement. De toute évidence, il s'agit bien de la direction du camp.

 15   Question: Essayons de parler un peu plus en détail de mines qui n'ont pas

 16   été posées dans l'enceinte du KP Dom. Est-ce que vous savez que des

 17   détenus auraient été jamais sélectionnés pour travailler, pour justement

 18   ramasser les mines, pour déminer en dehors du KP Dom?

 19   Réponse: Je le sais. Je sais que cela s'est passé à plusieurs reprises. Un

 20   des chauffeurs qui, lui, devait prendre -il s'appelait Karup Saban-, lui

 21   devait prendre un véhicule et aller comme une espèce d'avant-garde, et il

 22   m'a dit qu'une fois, il est arrivé qu'il soit passé avec son véhicule

 23   alors que l'autre voiture, qui allait derrière qui le suivait, évidemment,

 24   était survenue sur une mine et a explosé. Ensuite, on lui en a voulu plus

 25   tard, les Serbes le lui ont reproché. Mais il est resté en vie quant à


Page 3533

  1   lui.

  2   Je connais aussi le cas de Muhamed Ahmetkadic. Nous, quant à nous, dans

  3   notre atelier de mécanique, nous avons réparé et complètement rafistolé

  4   une camionnette servant à délivrer des meubles, et c'est avec ce camion-là

  5   qu'il s'en est allé à Gorazde. Trois ou quatre jours plus tard, ce Muhamed

  6   Ahmetkadic était de retour et pendant longtemps il a été gardé dans une

  7   pièce d'isolement. Jamais il ne sortait d'ailleurs de cette pièce, il se

  8   trouvait à l'étage le plus élevé de cette nouvelle aile du bâtiment.

  9   Au sortir de cette cellule d'isolement, je l'ai rencontré un mois plus

 10   tard. Il m'a dit qu'il s'en était allé à bord de son véhicule vers Gorazde

 11   pour déminer cette route, pour essayer de passer, pour activer les mines.

 12   Après quoi, le passage aurait été libre pour l'armée serbe pour faire

 13   irruption dans Gorazde.

 14   Mais sur place, ils ont constaté que ceci était impossible, qu'il ne

 15   serait jamais possible de passer par l'ensemble des champs de mines, et

 16   c'est ainsi qu'on l'a ramené. Je sais que pendant que j'étais dans ma

 17   cellule d'isolement, un gars, un jeune homme qui se trouvait dans la

 18   cellule d'isolement n°4, au bout du corridor, il s'appelait Paltic Omer,

 19   il a été pris sur la ligne de front, la ligne de démarcation, lui, il a eu

 20   pour assignation à plusieurs reprises de passer à travers les champs de

 21   mines. A cette occasion-là, les soldats serbes lui fourraient dans

 22   l'oreille les goupilles de grenade, de mine en fait.

 23   Question: Et à quelle fin lui mettaient-ils ces goupilles dans l'oreille?

 24   Réponse: Mais rien d'autre, un défoulement pur et simple de ces gens-là.

 25   Question: L'intention de ces gens-là était-elle de l'humilier?


Page 3534

  1   Réponse: Mais bien sûr.

  2   Question: Toutes ces trois personnes, Karup, Ahmetkadic, Bavcic, etc.,

  3   étaient-ils tous des détenus du KP Dom?

  4   Réponse: Karub Ahmetkadic et Bavcic Omer, oui, ils étaient détenus.

  5   Question: Et qui les a sélectionnés pour qu'ils s'occupent du déminage?

  6   Réponse: Je ne peux pas vous répondre à cette question pour dire par qui

  7   ils ont été notamment sélectionnés.

  8   Question: Pour clarifier un peu, pour le compte rendu d'audience, leur a-

  9   t-on dit de conduire au devant des véhicules serbes pour se faire tuer à

 10   la place des soldats serbes?

 11   (Signe affirmatif du témoin.)

 12   Saban Karup se trouve sur la liste au n°33 de la liste E, quant à M. Ahmed

 13   Kadic, il y a un certain Mustafa qui se trouve sur la liste E au n°2

 14   encore où ce témoin a mentionné que son nom était Muhamed.

 15   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

 16   Mme Kuo (interprétation): Vous avez dit que lorsqu'on a ramené M. Ahmed

 17   Kadic de cette avant-garde qu'il constituait pour l'armée serbe, vous avez

 18   dit qu'il a été placé dans une cellule d'isolement. Savez-vous pourquoi

 19   ceci a été fait ainsi? Etait-ce coutume de placer comme ça des gens dans

 20   la cellule d'isolement?

 21   M. Bakrac (interprétation): Objection! Je pense qu'il s'agira plutôt d'une

 22   pièce d'isolement, pas de cellule au secret, ou cellule d'isolement.

 23   M. Zekovic (interprétation): C'est exact.

 24   M. le Président (interprétation): La question était la suivante: "Etait-ce

 25   une coutume de placer les gens dans des cellules d'isolement?" Autrement


Page 3535

  1   dit dans une cellule au secret. Peut-être la traduction a été différente,

  2   mais Mme Kuo a dit à deux reprises qu'il a été placé dans une cellule

  3   d'isolement, "isolation cell" "savez-vous que c'était une coutume de

  4   placer ainsi?".

  5   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, j'ai bien compris la

  6   question, mais le témoin, lui, parlait d'isolement, de la pièce

  7   d'isolement. Il n'a pas parlé de cellule au secret. Ce n'est pas la même

  8   chose. Voilà pourquoi le conseil de la défense a réagi.

  9   (le témoin lève le doigt pour prendre la parole.)

 10   Il me semble, à en juger d'après la réaction du témoin, qu'il se met

 11   d'accord avec moi.

 12   M. le Président (interprétation): A quel endroit dans le compte-rendu

 13   d'audience, en faisant marche arrière, pouvez-vous voir l'endroit où cela

 14   a été dit par le témoin?

 15   Page 35, ligne 18: "Pendant mon séjour dans la pièce d'isolement, l'homme

 16   qui se trouvait dans la pièce d'isolement..." Peut-être, Monsieur Bakrac,

 17   que cette traduction laisse voir une autre connotation. De toute façon,

 18   nous utilisons le terme d'isolement, "isolation".

 19   Madame Kuo, vous pouvez procéder.

 20   Mme Kuo (interprétation): Monsieur, vous avez eu l'air tout à l'heure de

 21   tenter de dire quelque chose à titre de clarification?

 22   M. Zekovic (interprétation): Oui, c'est bien cela. Muhamed Armetkadic a

 23   été emmené de la pièce collective et, après son retour, il a été placé

 24   dans une pièce isolée, une pièce d'isolement. Il n'avait aucun contact

 25   avec qui que ce soit. Il en était de même de Karup Saban, Bavcic Omer.


Page 3536

  1   Celui-là a été retiré de cette cellule d'isolement, où j'ai été moi

  2   pendant 28 jours, pour être ramené dans la cellule d'isolement

  3   ultérieurement.

  4   Question: Peut-être pourrais-je demander au témoin de nous montrer très

  5   exactement à titre de clarification où se situait cette pièce d'isolement,

  6   dans quel bâtiment et à quel étage? Je ne parle plus de cellule au secret,

  7   cellule d'isolement, mais je parle de pièce d'isolement.

  8   Réponse: Dans la nouvelle aile du bâtiment, au dernier étage, je ne peux

  9   pas dire s'il s'agissait des pièces 35 ou 25 ou 23, mais je sais de quel

 10   bâtiment il s'agit.

 11   Question: Lorsque vous parlez du bâtiment nouveau, vous parlez de l'aile

 12   réservée aux détenus, vous ne pensez pas au bâtiment administratif?

 13   Réponse: C'est bien cela, bien sûr. Mais il y avait là un bâtiment ancien

 14   et un bâtiment nouveau.

 15   Question: Avec l'aide de l'huissier, j'aimerais soumettre pour examen la

 16   pièce à conviction P6/5 qui montre le dernier étage des pièces réservées

 17   aux détenus.

 18   Réponse: Il s'agit de cette partie-là, de cette aile du bâtiment, bâtiment

 19   nouveau. Au dernier étage de ce bâtiment, je ne sais pas de quel numéro il

 20   s'agissait, peut-être 23 ou 25, je sais que cela se trouvait sous le toit

 21   même du bâtiment. Muharem Ahmed Kadic et Saban y ont été installés et, au

 22   sortir de ma cellule d'isolement, j'ai trouvé Saban, donc 28 jours plus

 23   tard, Ahmed Kadic, je l'ai trouvé dans la Chambre n°18. Il s'agit de cette

 24   partie du dortoir que je montre maintenant. Ils se trouvaient donc dans

 25   leur pièce. Ils ne sortaient ni pour le déjeuner ni pour le dîner.


Page 3537

  1   Question: Bon, pour le compte-rendu d'audience, le témoin a d'abord montré

  2   ce qui est indiqué ici comme la pièce 23. Plus tard, se référant à la

  3   pièce 18, il a montré sur le dessin la pièce indiquée comme étant au n°22.

  4   Je ne sais pas s'il s'agit du même étage. Chez nous, il s'agit d'un étage

  5   plus bas.

  6   M. le Président (interprétation): Avant de le dire, je crois que personne

  7   dans cette Chambre d'instance n'a reçu l'image sur le moniteur

  8   respectivement, par conséquent nous ne voyons pas très exactement ce que

  9   le témoin a montré et ce que vous venez de résumer. Actuellement, nous ne

 10   l'avons pas! An ce moment, nous n'avons pas l'image sur notre canal, sur

 11   notre moniteur.

 12   Laissons pour l'instant ce diagramme. Essayons d'y revenir plus tard,

 13   lorsqu'on aura résolu le problème technique.

 14   Mme Kuo (interprétation): Monsieur Zekovic, vous avez évoqué plusieurs

 15   faits que j'aimerais clarifier. Vous avez montré la pièce n°23 pour dire

 16   que c'était une pièce réservée à l'isolement. N'y a-t-il pas eu de simples

 17   détenus qui ont été détenus ou bien cette pièce servait-elle uniquement

 18   pour isoler des personnes, comme vous l'avez dit vous-même?

 19   Réponse: Exclusivement aux fins d'isolement. Ahmed Kadic, Muhared étaient

 20   seuls, absolument seuls, comme je vous l'ai déjà dit. Une fois sorti de ma

 21   cellule d'isolement pour regagner la pièce n°18, je l'ai trouvé lui-même

 22   avec cinq autres Croates. Cela s'est passé le jour qui suivait la visite

 23   des gens de la Croix-Rouge.

 24   Question: Lorsque vous avez dit que vous avez été ramené à la pièce n°18

 25   et que vous avez trouvé 5 Croates. S'agissait-il de dire que ceci était à


Page 3538

  1   la suite de votre tentative d'évasion, lorsque vous avez été ramené?

  2   Réponse: Pendant que j'étais dans une cellule d'isolement, ces Croates ont

  3   été amenés de quelque part, d'un champ de bataille de Herzégovine.

  4   Question: Juste pour que la Chambre puisse avoir une idée plus claire,

  5   ceci se passait en juillet 1993, n'est-ce pas?

  6   Réponse: Ecoutez, je me suis évadé le 8 juillet. Pendant deux journées,

  7   j'ai été dans la cellule de passage, près de l'isolement, au passage près

  8   de la porte, et j'ai été ensuite, comme je l'ai dit, ces autres 28 jours

  9   dans la cellule d'isolement.

 10   C'est ainsi qu'une fois sorti dans la n°18, j'ai trouvé ces 5 Croates.

 11   Peut-être qu'ils ont été emmenés au mois de juillet, mais je ne les avais

 12   pas vus avant.

 13   Question: Lorsque vous les avez vus, lorsque vous les avez trouvés en août

 14   1993 dans la pièce n°18, cette pièce 18 a-t-elle était utilisée pour y

 15   installer les gens du groupe de travail où encore et toujours il y avait

 16   eu ces 5 Croates avec M. Ahmed Kadic et vous-même?

 17   Réponse: Non, non, non. Ce n'était pas une pièce qui était réservée au

 18   groupe de travail. C'était une pièce d'isolement. Le groupe de travail se

 19   trouvait placé dans l'ancienne partie du bâtiment.

 20   Répétons une fois de plus: il y avait Ahmed Kadic et 5 Croates dans cette

 21   pièce d'isolement, lesquels Croates ont été relâchés très vite, aussitôt

 22   pour être échangés.

 23   Question: Alors une fois de plus, au sujet de la pièce n°18, en été 1992,

 24   vous étiez déjà dans cette pièce 18?

 25   (Signe approbatif du témoin.)


Page 3539

  1   Mais en été 1993, cette même pièce servait à une autre fin? Est-ce exact?

  2   Réponse: Cela est exact. Nous devons prendre en vue le fait que nous avons

  3   été souvent déplacés d'une pièce à l'autre et que, en été 1992, nous

  4   étions peu nombreux et qu'entre-temps, les gens ont été emmenés pour être

  5   échangés; quelques échanges ayant été réalisés, d'autres malheureusement

  6   pas. C'est ainsi que les gens ont été concentrés pour ainsi dire dans

  7   quelques pièces seulement. En été 1993, nous nous trouvions dans

  8   l'ancienne aile du bâtiment.

  9   Question: Déjà nous avons discuté pour savoir comment se faisait cette

 10   délimitation de pièce et de cellule d'isolement. Nous avons cru qu'il y

 11   avait des pièces réservées uniquement pour être des cellules au secret,

 12   d'isolement, alors donc ces pièces 18 et 23 n'ont pas été conçues pour

 13   être des cellules d'isolement. Vous voulez dire que c'étaient des pièces

 14   ordinaires réservées à des détenus?

 15   Réponse: Oui, des pièces ordinaires, mais utilisées uniquement pour isoler

 16   les gens. Quant aux cellules d'isolement, celles-ci se trouvaient au rez-

 17   de-chaussée de la nouvelle partie du bâtiment.

 18   Question: Lorsque nous parlons déjà de M. Ahmed Kadic, savez-vous pour

 19   quelles raisons il a été isolé à la suite de cet épisode où il a été

 20   emmené pour être chargé de déminer?

 21   Réponse: Je le sais. Il m'a tout raconté, parce qu'il voulait éviter tout

 22   contact de celui-ci avec d'autres détenus pour propager l'information sur

 23   où ils étaient, qui il a vu, qui il aurait pu rencontrer, etc…

 24   Vous savez, eux, du pouvoir, des autorités, il voulait vraiment tout faire

 25   pour que nous ayons le moins d'information possible portant sur le monde


Page 3540

  1   extérieur. Voilà pourquoi nous n'avons pas eu de poste de radio, surtout

  2   pas de télévision; tout contact direct avec des gens ont été strictement

  3   interdit. Tout ceci en vue de procéder à l'application d'un blocage

  4   d'information absolu et total.

  5   Question: Hormis M. Ahmed Kadic, est-ce que vous avez su que quelqu'un

  6   d'autre aurait été isolé de cette façon-là?

  7   Réponse: Oui, il y avait Karup Saban qui a été isolé de la même façon.

  8   Pour d'autres personnes, je n'en sais pas grand-chose. Pour parler

  9   évidemment de ce cas de déminage, cette tentative de se frayer un passage.

 10   Question: Vous avez dit que les autorités ont tout fait pour empêcher une

 11   communication quelconque des détenus avec le monde extérieur. Quant à

 12   vous, avez-vous eu une communication quelconque avec le monde extérieur

 13   par voie de radio ou par autre média?

 14   Réponse: Pendant un laps de temps très court, une fois que le camp a été

 15   formé, les gens ont trouvé dans les bâtiments mêmes des postes de

 16   télévision qui avaient existé avant -comme nous l'avons dit, c'était une

 17   prison ordinaire- et dans les vestiaires des anciens prisonniers, ils ont

 18   pu trouver quelques transistors. Mais tout cela leur a été pris aussitôt,

 19   les postes de télévision ont été évacués tout de suite. Le jour où j'étais

 20   venu dans cette pièce qui était la mienne en date du 20 mai, je n'ai rien

 21   trouvé.

 22   Un dernier poste de radio, un petit transistor que nous avons eu était

 23   apporté de la pièce n°13 par la personne qui a été au n°210, il s'agit de

 24   Hadzalic Uzeir. Une fois que la pièce réservée à des groupes de travail a

 25   été formée, nous avons pu avoir ce transistor, mais nous n'avons pu


Page 3541

  1   l'utiliser que pendant un temps très court.

  2   Nous avons évidemment nourri l'espoir de savoir si la paix allait être

  3   signée et comment la communauté internationale, elle, allait réagir, si la

  4   Croix-Rouge devait venir, s'il devait y avoir quelques échanges. Voilà ce

  5   qui nous a vivement intéressé.

  6   Mais un des détenus, qui tentait désespérément de trouver un morceau de

  7   pain ou d'avoir une cigarette -alors évidemment nous dirions plutôt qu'il

  8   a vendu la mèche-, a raconté tout ça à un garde pour un morceau de pain ou

  9   une cigarette. On a été dans de beaux draps! Nous sommes passés par

 10   l'appel nominal. Ensuite, on a parlé de moi et on a parlé de la personne

 11   qui sur la liste se trouve au n°210. Il savait déjà par avance que nous

 12   avions un transistor et c'était tout à fait insensé et absurde de dire que

 13   non, et nous leur avons remis le transistor. Moi, j'ai été aussitôt

 14   verrouillé dans ma cellule d'isolement le même jour. J'ai reçu quelques

 15   coups sur le dos et ça s'est terminé comme ça, cette fois-là évidemment.

 16   Question: Qui vous a frappé?

 17   Réponse: J'ai été frappé par Milutinovic, j'ignore son prénom. Je sais

 18   qu'il est de Jelec, de Govedar, de cette région-là.

 19   Question: Et où cela s'est-il passé? Où est-ce qu'il vous a frappé?

 20   Réponse: Il m'a frappé avec une matraque sur le dos, quelques coups. J'en

 21   ai reçu aussi au niveau de la tête. Un coup a été très douloureux que j'ai

 22   reçu sur l'oreille.

 23   Question: Avez-vous appris aussi que d'autres gens ont été battus à cause

 24   de ce même poste de radio?

 25   Réponse: Je sais qu'il y en a eu qui ont été battus, mais combien ils ont


Page 3542

  1   été battus, je ne sais pas parce que moi, on m'a placé dans une cellule

  2   d'isolement, d'autres gens ont été battus dans le hall d'entrée et au

  3   niveau de la rangée inférieure de cellules d'isolement.

  4   Question: Avez-vous pu les entendre battre les gens?

  5   Réponse: Bien sûr que j'ai pu les entendre battre les gens.

  6   Question: J'aimerais vous poser quelques questions au sujet d'un incident

  7   qui s'est produit fin août, plutôt en septembre 1992, lorsqu'on vous a

  8   emmenés sur les rives de la Drina en face du KP Dom. A cette occasion-là,

  9   avez-vous observé des cadavres?

 10   Réponse: Oui, nous les avons remarqués dans l'eau, flottant non loin de la

 11   rive, rive côté KP Dom. J'ai vu quelques cadavres.

 12   Question : Premièrement, qu'avez-vous eu à faire là-bas?

 13   Réponse: Moi-même et la personne sur la liste au n°210 avons été chargés

 14   de nous rendre à l'endroit où ont été déchargés des gravats, il s'agit de

 15   gravats qui étaient les restes d'Aladza, et nous avons été chargés de nous

 16   y rendre pour sauver ce qu'il y avait de tôle en cuivre, parce que cette

 17   mosquée Aladza avait eu une couverture en tôle de cuivre.

 18   Les gens de la direction voulaient s'en accaparer pour essayer de les

 19   vendre au Monténégro pour s'assurer quelques avantages financiers pour

 20   eux. Comme je vous l'ai dit, voilà de quoi j'ai été chargé. J'étais là non

 21   loin de la rive, en plein gravats, pour sortir les restes de cuivre et

 22   j'ai pu voir quelques cadavres.

 23   J'avais plutôt entendu d'abord un garde qui parlait à des gens qui étaient

 24   non loin de nous et qui travaillaient sur la construction d'un bunker

 25   nouveau, d'une espèce de fortification, non loin d'une guérite en métal


Page 3543

  1   réservée aux gardes, et les gens qui étaient engagés là devaient y mettre

  2   des sacs pleins de sable, sous forme d'abri pour fortifier.

  3   Ensuite, j'ai pu entendre le garde du nom de Burilo qui a dit

  4   littéralement: "Poussez-moi cette merde-là, qu'elle flotte vers Gorazde."

  5   Et lorsque je me suis tourné vers ces gens-là, j'ai pu voir qu'il y avait

  6   un amas d'ordures, de déchets. Je n'ai pas pu bien voir, mais peut-être

  7   qu'il y avait trois ou plusieurs cadavres, mais je suis certain pour ma

  8   part avoir vu deux cadavres parce qu'il s'agit vraiment cette fois-ci

  9   d'eau très peu profonde.

 10   Question: Pouvez-vous nous faire la description de ces cadavres?

 11   S'agissait-il de cadavres d'hommes ou de femmes? Y avait-il des vêtements

 12   sur ces cadavres?

 13   Réponse: Je suis persuadé à 100% qu'il s'agissait d'hommes en vêtements de

 14   civils. Je n'ai pas pu observer d'autres détails pour vous parler de leur

 15   âge ou dire quoi que ce soit de ce qui aurait pu être comme blessure

 16   qu'ils avaient dû subir, etc.

 17   Question: Mais ces cadavres étaient dans l'eau. Peut-on dire que peut-être

 18   ces cadavres se trouvaient maintenant sur la terre ferme pour échouer en

 19   quelque sorte sur la rive?

 20   Réponse: Non, non, non. Ces cadavres flottaient dans l'eau! Mais je le

 21   répète une fois de plus, l'eau était vraiment très peu profonde.

 22   Question: L'eau est-elle toujours aussi peu profonde ou bien tout cela

 23   dépend de la saison?

 24   Réponse: Nous étions en été 1992, c'était le mois de septembre très

 25   exactement, je ne peux pas vous dire la date mais, à cette période-là,


Page 3544

  1   pour ce qui est évidemment du niveau d'eau de la rivière, il est très bas.

  2   Question: Vous avez dit que les hommes montaient des sacs de sable pour

  3   construire un bunker. Est-ce que c'étaient uniquement des détenus du KP

  4   Dom qui faisaient cela?

  5   Réponse: Oui, bien sûr.

  6   Question: Et qu'ont-ils fait quand ils ont entendu Burilo dire de pousser

  7   les corps plus loin dans l'eau?

  8   Réponse: Je n'en suis pas certain, je n'étais pas en mesure de le voir car

  9   le gardien était venu et nous étions obligés de porter, de transporter ces

 10   pièces de métal jusqu'à l'atelier de métallurgie. Mais je pense qu'ils les

 11   ont poussés parce que, de toute façon, ils ne pouvaient pas refuser les

 12   ordres, surtout les ordres de Burilo. Ce n'était pas possible.

 13   Question: Je voudrais à nouveau montrer au témoin la pièce à conviction P6

 14   et je voudrais lui demander de nous montrer sur ce plan l'endroit où ceci

 15   s'est produit.

 16   M. le Président (interprétation): Oui, et notre ordinateur fonctionne

 17   cette fois-ci!

 18   M. Zekovic (interprétation): C'est ici, juste en face de l'entrée

 19   principale, l'entrée qui mène au KP Dom. Eh bien, ici, il y a une partie

 20   bétonnée. En réalité, c'était un grand parking. Sur ce côté-ci, c'était un

 21   parking de voitures d'occasion, de vieilles voitures.

 22   Nous, nous travaillions ici, moi et la personne 210, au bord de la

 23   rivière, alors que les autres détenus étaient à peu près à 20, 25 mètres

 24   de là, en amont de la rivière, en fortifiant donc le bunker qui s'y

 25   trouvait.


Page 3545

  1   Question: Pour le compte-rendu d'audience, le témoin a montré comme étant

  2   l'espace, le grand espace bétonné, l'endroit qui se trouve au milieu,

  3   plutôt en bas de la pièce P6, il s'agit d'un endroit vide, à gauche du

  4   pont, et à la droite, en haut de ce qui est marqué comme la rivière Drina.

  5   Encore une fois l'endroit où il a dit qu'il travaillait avec le 210, eh

  6   bien c'est un endroit où se trouve la rivière Drina. Ensuite, il a montré

  7   que les autres détenus ont travaillé plutôt à droite de cet endroit.

  8   Quel est le cours de la rivière Drina, la rivière Drina coule vers où?

  9   Réponse: De la droite vers la gauche.

 10   Question: C'est ce que le témoin vient de montrer, et en même temps la

 11   flèche sur le plan montre cette même direction pour le cours de la Drina.

 12   Merci.

 13   Monsieur, avant de vous poser des questions au sujet de votre tentative

 14   d'évasion, je voudrais vous poser une question au sujet de quelque chose

 15   que vous avez déjà dit. Hier, vous avez dit qu'il y avait des lumières,

 16   des lumières dans le bureau des gardiens. Pourtant, vous avez dit tout à

 17   l'heure qu'au début de votre détention, il n'y avait pas de lumière dans

 18   la soirée. Est-ce que vous pourriez clarifier cela? Quand vous dites qu'il

 19   n'y avait pas de lumière dans la soirée, vous pensez à quoi exactement?

 20   Réponse: Il y avait des jours où il n'y avait pas d'électricité du tout,

 21   mais pendant très longtemps, c'est nous, dans nos dortoirs, qui ne

 22   disposions pas d'électricité alors que, eux à la direction, eh bien ils en

 23   avaient.

 24   Question: Donc au cours des quelques premiers mois de votre séjour au KP

 25   Dom, il y avait bien de la lumière dans le bâtiment administratif du KP


Page 3546

  1   Dom même le soir? C'est exact?

  2   Réponse: Oui.

  3   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, objection.

  4   Je pense que le témoin a dit que souvent il n'y avait pas de lumière ni

  5   dans les locaux où se trouvaient les prisonniers ni dans le bâtiment

  6   administratif, et qu'il arrivait aussi parfois que les espaces réservés

  7   aux détenus n'avaient pas d'électricité alors que les bâtiments de la

  8   direction avaient de l'électricité.

  9   Je pense que la question qu'a posée le Procureur, elle a posé la question

 10   si le bâtiment administratif avait pendant toute cette période de

 11   l'électricité au début, je pense qu'il ne fallait pas poser la question de

 12   cette façon-là.

 13   Mme Kuo (interprétation): Je suis désolée, je n'ai pas voulu faire cette

 14   affirmation. J'ai voulu tout simplement faire dire au témoin qu'il y

 15   avait... c'est-à-dire j'ai voulu juste que le témoin revienne sur

 16   l'affirmation qu'il n'y avait pas de lumière du tout.

 17   M. le Président (interprétation): Je pense qu'il s'agit d'une question

 18   posée de façon équivoque, donc est-ce que vous pourriez, s'il vous plaît,

 19   reposer la question?

 20   Mme Kuo (interprétation): Très bien.

 21   Au cours de ces premiers mois que vous avez passés au KP Dom, il y avait

 22   des moments où il y avait de la lumière dans le bâtiment administratif

 23   alors que les prisonniers ne disposaient pas d'électricité, de lumière

 24   dans la nuit. Est-ce exact?

 25   Réponse: Oui, c'est exact.


Page 3547

  1   Question: Je vais aussi vous poser une question que j'ai oubliée de vous

  2   poser quand nous avons parlé des mines, des champs de mines. Est-ce que

  3   vous savez s'il est arrivé qu'un détenu du KP Dom se fasse tuer parce

  4   qu'il avait traversé, il avait marché sur une mine avec son véhicule?

  5   Réponse: Oui, je sais que Drakul Milivoj, un chauffeur, eh bien, a été tué

  6   comme cela, mais ceci ne s'est pas produit dans l'enceinte même du KP Dom.

  7   C'était en aval, au nord du camp, à Josanica. Je ne sais pas pour quelle

  8   raison il y est allé avec ce véhicule, mais je sais seulement qu'il a été

  9   tué. En tout cas, il n'y avait pas d'opération de guerre dans cette région

 10   et je sais qu'il y avait des mines un peu partout de façon planifiée et

 11   non planifiée.

 12   Donc juste avant ma tentative d'évasion, j'ai entendu par hasard, au cours

 13   d'une conversation entre d'autres personnes, que sous Maglic, donc au

 14   niveau de Brod, c'est-à-dire à trois kilomètres de Foca, en amont de la

 15   rivière, j'ai entendu dire qu'un pêcheur avait été tué, s'était fait tuer,

 16   Skobo. Je le connaissais parce que justement ce terrain autour de l'usine

 17   était miné. Donc moi, j'ai pris cela en considération et quand je me suis

 18   dirigé vers la forêt, je ne suis pas passé par cet endroit se trouvant

 19   sous l'usine.

 20   Question: Nous revenons sur l'incident de Drakul, au moment où il a été

 21   tué par cette mine, est-ce que vous savez quelle était la raison de sa

 22   présence là-bas? Vous dites qu'il était chauffeur, est-ce qu’il était là

 23   pour détecter les mines pour les besoins des militaires serbes? Ou bien y

 24   avait-il une autre raison pour qu'il y soit, une raison peut-être

 25   personnelle?


Page 3548

  1   Réponse: Je ne sais pas pour quelle raison il y est allé. En tout cas, ils

  2   y sont allés en voiture. Peut-être qu'ils avaient besoin de quelque chose

  3   pour les besoins personnels de quelqu'un, mais en tout cas il n'y est pas

  4   allé pour les besoins de l'armée pour détecter des mines, j'en suis sûr.

  5   Mme Kuo (interprétation): Monsieur le Président, la personne mentionnée

  6   comme Drakul est listée sur la liste du personnel pièce P3 n°90, et il y a

  7   une indication comme quoi la personne a été tuée le 26 mars 1993 par une

  8   mine antipersonnel.

  9   M. le Président (interprétation): Merci.

 10   Mme Kuo (interprétation): Très bien, Monsieur Zekovic. Maintenant, nous

 11   allons parler de votre tentative de fuite. Est-ce que vous pouvez nous

 12   dire comment il se fait que vous vous soyez décidé à essayer de fuir?

 13   M. Zekovic (interprétation): Nous attendions tous avec beaucoup d'espoir

 14   les visites de la Croix-Rouge internationale. Comme je vous l'ai dit, cela

 15   ne s'est produit que le 13 juin 1993 et à cette occasion-là, nous avons

 16   saisi un moment opportun, moi et la personne 210, et nous avons parlé,

 17   nous deux, avec le personnel, les représentants de la Croix-Rouge

 18   internationale. Il s'agissait de deux femmes. Moi, je parlais anglais, et

 19   mon ami, il parlait français.

 20   Donc on leur a posé la question suivante très précise, on leur a demandé

 21   quelle chance nous avions d'être libérés puisque nous étions tous des

 22   civils et nous pensions tous qu'au moment où les représentants de la

 23   Croix-Rouge allaient arriver, eh bien, nous allions tout simplement leur

 24   expliquer que nous étions innocents et que nous n'avions rien fait et

 25   qu'il n'y avait absolument aucune raison pour qu'on soit là, que notre


Page 3549

  1   séjour là-bas était absolument terrible et qu'ils allaient nous libérer.

  2   Donc ils nous ont répondu très directement, en nous disant que c'était

  3   presque impossible et que la question qu'ils se posaient c'était déjà

  4   s'ils seraient en mesure de revenir, qu'ils avaient besoin d'obtenir une

  5   autorisation de Pale et quand ils obtiennent cette autorisation de Pale on

  6   ne les laisse pas à Foca et quand ils obtiennent l'autorisation de rentrer

  7   dans la ville de Foca, eh bien, ils n'ont plus le droit de rentrer dans le

  8   KP Dom.

  9   Donc moi, j'ai vu par exemple à plusieurs reprises les voitures de la

 10   Croix-Rouge internationale garées à l'extérieur de l'entrée du KP Dom.

 11   Donc quand j'ai appris cela, eh bien, j'ai perdu toute illusion d'être

 12   libéré prochainement. Donc j'ai commencé à réfléchir au sujet d'une fuite

 13   éventuelle. J'ai commencé à vraiment y réfléchir très sérieusement avec la

 14   personne 210.

 15   Cependant, lui manquait de courage, il hésitait. Donc j'ai décidé de le

 16   faire moi-même, tout seul. Donc six ou sept jours après la visite de la

 17   Croix-Rouge internationale, je m'étais porté volontaire pour aller

 18   ramasser du foin pour la ferme du KP Dom Ekonomija car, samedi et

 19   dimanche, toutes les personnes de la fabrique de meubles, tous les

 20   travailleurs partaient ensemble.

 21   La liste, il n'y avait pas de liste exacte qui avait été élaborée. On les

 22   dressait devant l'entrée, on élaborait ces listes sur-le-champ. Mais par

 23   un concours de circonstances, Mitar Rasevic était venu à l'entrée. Il a

 24   demandé au gardien d'appeler un détenu serbe, et il m'a aperçu et il m'a

 25   demandé: "Zeka, où tu vas?", et je lui ai répondu: "Eh bien, moi aussi je


Page 3550

  1   vais sortir un peu dehors au soleil, j'ai des problèmes au niveau de la

  2   peau, donc je voudrais prendre le soleil", et il m'a répondu directement:

  3   "Ecoute, tu ne peux pas le faire, tu reviens dans ta chambre".

  4   Question: Savez-vous pour quelle raison M. Rasevic vous a renvoyé dans

  5   votre pièce?

  6   Réponse: Je pense qu'il avait des doutes concernant mes préparations pour

  7   la fuite, mes préparations d'évasion.

  8   Question: Est-ce que vous avez fait quoi que ce soit pour provoquer de

  9   telles pensées chez lui?

 10   Réponse: Eh bien, peut-être d'une façon indirecte, oui, c'est possible. En

 11   travaillant dans l'atelier de métallurgie, en faisant ce travail, eh bien,

 12   je suis resté sans chaussures. Avant, j'avais des tennis.

 13   Comme il y avait un voisin à moi qui travaillait au KP Dom, c'était un

 14   voisin, donc je lui ai demandé d'aller chez moi et d'aller me chercher une

 15   paire de baskets puisque notre voisine Vesna, l'épouse de Mate Ivancic qui

 16   était détenu avec moi -eh bien, elle gardait notre maison, elle était

 17   restée dans notre maison à nous-, donc je lui ai demandé de se rendre chez

 18   moi pour m'apporter des baskets. Cependant, il m'a répondu qu'il ne

 19   pouvait pas le faire, qu'il n'avait pas le droit de le faire, qu'il devait

 20   tout d'abord consulter quelqu'un de l'administration.

 21   Donc en passant, à une occasion, j'ai vu Mitar Rasevic, je lui ai dit que

 22   j'avais vraiment besoin de chaussures, que je ne pouvais plus travailler

 23   avec mes anciennes chaussures puisqu'elles étaient complètement pourries

 24   et que je ne pouvais plus les utiliser, et il a permis à ce gardien de

 25   m'apporter cette paire de chaussures. Donc quelques semaines plus tard, ce


Page 3551

  1   voisin en effet a apporté ces affaires et on les a laissées dans le bureau

  2   de Rasevic. Ensuite Rasevic m'a appelé, il a appelé la personne désignée

  3   sous le n°210, nous demandant de nettoyer son bureau, et c'est à cette

  4   occasion-là qu'il m'a donné ces objets.

  5   Cependant, Vesna, ma voisine, elle avait apporté toutes mes affaires, des

  6   pantalons, des chemises, des pulls, des ceintures, tout sauf des

  7   chaussures car c'étaient les chaussures qui appartenaient à son mari.

  8   Malheureusement, elles étaient trop petites. Donc moi, j'ai apporté tout

  9   cela au KP Dom parce qu'il y avait des gens qui manquaient de chaussettes,

 10   qui manquaient de pantalons, de chemises, et moi personnellement je

 11   n'avais besoin de rien de tout cela. Je n'avais besoin que de chaussures.

 12   Donc je suppose que M. Rasevic a fondé ces suspicions sur le fait que j'ai

 13   reçu tous ces objets et que j'en avais besoin pour préparer ma fuite. Mais

 14   ce n'était pas cela qui était décisif. Quand, après cela, on nous a laissé

 15   entrer dans l'enceinte de la prison, j'avais mis sur moi un certain nombre

 16   de vêtements et en ce qui concerne d'autres, je les ai dissimulés sous mes

 17   habits de travail et il a dit qu'il ne fallait que je parle de cela à

 18   personne puisque tout le monde savait de quoi on parlait dans les pièces,

 19   dans les dortoirs et que si jamais on apprenait qu'il avait fait cela, il

 20   aurait de très gros problèmes. Donc lui ainsi que cet homme qui a apporté

 21   cela, eh bien, ils ont probablement, il aurait probablement cette autre

 22   personne, le gardien, il aurait probablement eu des problèmes lui aussi.

 23   Question: Est-ce que c'est M. Rasevic qui vous a dit cela?

 24   Réponse: Oui, oui, oui. Mita Rasevic m'a dit cela.

 25   Question: Est-ce que vous aviez de bons rapports avec Mita Rasevic?


Page 3552

  1   Réponse: Nos rapports n'étaient pas particulièrement cordiaux. Nous nous

  2   voyions avant la guerre, mais je ne sais pas, il ne se comportait pas mal

  3   avec les ouvriers travaillant dans l'atelier de métallurgie. Il

  4   s'efforçait de rester correct. Il nous disait qu'il savait qu'on était

  5   innocents, qu'on était détenus alors qu'on était innocents, qu'il nous

  6   plaignait. Il savait que les personnes arrêtées les plus en vue de la

  7   ville de la Carsija avait été enfermées là-dedans, mais qu'il n'y pouvait

  8   rien, qu'il ne pouvait rien faire. Mais de l'autre côté, lui, comme tout

  9   autre gardien, il ne voulait pas qu'on appelle cela comme un camp. Il

 10   disait que c'était un centre de protection. Alors de l'autre côté, le fait

 11   que la Croix-Rouge internationale a eu le droit de visiter ce centre de

 12   protection entre guillemet uniquement au mois de juin 1993 en dit sur le

 13   caractère protectionniste de cet endroit. Je vais être encore plus précis:

 14   la Croix-Rouge internationale avait visité effectivement le camp au mois

 15   d'avril 1992, mais elle n'est rentrée que dans une seule pièce et ils

 16   n'ont réussi qu'à élaborer une liste très partielle avec des noms de

 17   personnes. Ensuite, on les a fait partir, on les a menacés, on leur a dit

 18   qu'ils allaient les liquider. Enfin, moi je n'étais pas là pour le voir,

 19   je suis arrivé au camp plus tard, mais les gens qui étaient présents m'ont

 20   raconté cela.

 21   Question: Est-ce que M. Rasevic a dit, puisque lui il n'avait pas de

 22   pouvoir pour faire quoi que ce soit, est-ce qu’il a dit qui avait le

 23   pouvoir de faire quoi que ce soit ou quelque chose?

 24   Réponse: Non, il ne disait pas avec précision qui avait le pouvoir de

 25   faire quelque chose et qui n'en avait pas, mais toutes ces personnes


Page 3553

  1   avaient des rapports, des contacts personnels entre eux. Je pense à ceux,

  2   aux personnes avec lesquelles nous, nous pouvions avoir des contacts. Mais

  3   ils se sont tous efforcés de se présenter comme étant des gentils, des

  4   bons gars. Ils voulaient dire qu'ils nous protégeaient et ils disaient que

  5   s'ils n'avaient pas été là, on serait tous tués ou on nous ferait du mal.

  6   Et moi, je leur répondais: "Mais pourquoi, pourquoi quelqu'un me ferait du

  7   mal? Qu'ai-je fait de mal? Moi, je n'ai rien fait de mal." Et ils

  8   n'avaient pas de réponse à cette question.

  9   Question: Après que M. Rasevic vous a empêché de partir, qu'avez-vous

 10   fait?

 11   Réponse: Eh bien, je suis retourné dans ma chambrée, j'étais vraiment

 12   désolé parce qu'ils partaient couper du foin vers le Monténégro, presque à

 13   côté de la frontière, au niveau du village de Hum? Cela aurait été très

 14   facile de partir, de suivre la rivière, les canyons de la rivière que je

 15   connaissais très bien et j'aurais pu arriver facilement au Monténégro et

 16   retrouver ma femme et mes enfants.

 17   Question: A quel moment se situe votre prochaine tentative de fuite?

 18   Réponse: Le 8 juillet 1993. Il pleuvait des cordes ce matin-là, et moi, je

 19   me suis dit: "c'est le jour idéal pour m'échapper". Quand on nous a

 20   emmenés prendre le petit-déjeuner, moi, j'ai dit au gardien qui nous

 21   escortait que je devais retourner dans ma chambre pour prendre des

 22   médicaments. Je suis allé là-bas et sous mes vêtements de travail, j'ai

 23   dissimulé un anorak semblable à celui que je porte aujourd'hui. Et

 24   ensuite, j'ai mis tout cela dans l'atelier de métallurgie et j'avais un

 25   petit peu d'affaires, j'avais gardé un morceau de pain du petit-déjeuner,


Page 3554

  1   j'avais une serviette, un T-shirt et je pense une paire de chaussettes.

  2   Ensuite, dans l'après-midi, j'ai entendu Relja le chef de l'atelier

  3   métallurgiste dire à deux autres travailleurs, Zuto et Ramo que lui il se

  4   rendrait à Maglic pour résoudre une affaire et que donc nous, après avoir

  5   terminé notre travail à 3 heures de l'après-midi, que nous devions laisser

  6   les clefs à l'endroit habituel. Et ensuite il est parti. Moi, j'ai pensé

  7   que quelqu'un allait rester là-bas pour nous garder. Je me suis demandé,

  8   c'était très difficile de prendre cette décision parce qu'elle comportait

  9   un facteur de risques extrêmement important, mais d'un autre côté, ce qui

 10   a prévalu, c'était ces souhaits, ces désirs les plus profonds que j'avais

 11   à l'intérieur de moi, de rejoindre mes proches. Donc j'ai enlevé mes

 12   vêtements de travail, je suis sorti de l'atelier, je suis passé par la

 13   chaufferie, je suis passé à côté de chiens qui se trouvaient en contrebas

 14   de l'atelier, et ensuite je suis sorti dans la rue.

 15   Plus tard, dans la guérite du gardien, j'ai vu une espèce de manteau de

 16   pluie, mais je ne l'ai pas pris. J'ai pris juste un morceau de plastique.

 17   Je l'ai mis sur ma tête et j'ai continué le long de la route. J'ai marché

 18   en amont de la rivière, je suis passé par l'entrée du KP Dom. Ensuite,

 19   j'ai tourné à droite, j'ai traversé le pont et ensuite j'ai commencé à

 20   monter le long du mont, des collines, à travers les prés et les bois.

 21   Question: Je vais vous arrêter un instant, Monsieur Zekovic. Est-ce qu’il

 22   y avait un gardien dans la guérite au moment où vous êtes passé par là?

 23   Réponse: Vous voulez dire au moment où je suis sorti dans la rue? Non, il

 24   n'était pas là.

 25   Question: Et normalement, il y avait un gardien là-dedans?


Page 3555

  1   Réponse: Habituellement, il y avait un gardien sur un mirador, je pourrais

  2   vous montrer cet endroit. C'est juste devant l'atelier de mécanique. Mais

  3   au moment où je suis sorti, à ce moment-là il n'y avait pas de gardien.

  4   Question: Pourriez-vous présenter au témoin la pièce P6 pour qu'il puisse

  5   nous montrer le chemin qu'il a fait et pour nous montrer aussi le mirador,

  6   la guérite du gardien?

  7   (L'huissier s'exécute.)

  8   Réponse: Eh bien, ça c'est l'atelier de métallurgie. Moi, je suis sorti

  9   par là, je suis passé à côté de l'aile nouvelle du bâtiment sous la

 10   chaufferie, par ici. Ensuite, je suis passé au-dessus de l'atelier de

 11   mécanique et ce mirador se trouve ici, sur le chemin même qui relie la

 12   ville et l'hôpital. Moi, je suis monté plus haut car souvent nous allions

 13   chercher du matériel ici, dans cette région, parce qu'il y avait des

 14   dépôts de matériaux de construction à ce niveau-là.

 15   Là, je ne vois pas très clairement. Eh bien, voilà, j'ai trouvé. C'est là

 16   que je suis sorti. Donc j'ai suivi la route parce qu'il n'y avait pas de

 17   route praticable ailleurs. Et ce n'était pas tellement suspect parce que

 18   des civils circulaient sur cette route-là. Il pleuvait et moi, j'avais ce

 19   morceau de plastique sur la tête, donc on ne pouvait pas me reconnaître.

 20   Donc je suis passé devant le KP Dom, devant l'entrée, j'ai emprunté le

 21   pont, j'ai traversé la rivière Drina vers le village situé sur la colline.

 22   Question: Permettez-moi maintenant de décrire ce que vous avez décrit pour

 23   le compte-rendu d'audience. Donc le chemin qu'a emprunté le témoin l'a

 24   donc emmené de la cour devant l'atelier de métallurgie, et ensuite il y a

 25   un écart entre le bâtiment administratif et la cour, donc il a pris la


Page 3556

  1   gauche, il est allé vers l'endroit où l'on peut apercevoir un rond noir.

  2   Ensuite, il est allé à gauche de l'atelier de travail, et c'est là qu'il

  3   indique que ce mirador se trouvait. Ensuite, il est allé, il a fait un

  4   virage en U, il est revenu et il s'est retrouvé devant le KP Dom et devant

  5   le pont.

  6   Monsieur Zekovic, ce mirador dont vous avez fait état, il s'agit d'un

  7   point noir sur ce diagramme, lorsque vous avez passé ce mirador, est-ce

  8   que vous vous trouviez à l'extérieur du KP Dom où étiez-vous toujours sous

  9   le contrôle du KP Dom ou dans une zone contrôlée par les autorités du KP

 10   Dom?

 11   Réponse: Je ne pourrais pas vous répondre avec précision. Voyez-vous, il y

 12   avait un gardien qui se trouvait là et il y avait également un autre

 13   gardien qui nous surveillait alors que nous travaillions. Mais il arrivait

 14   souvent néanmoins, car nous parlons de l'année 1993, plusieurs mois

 15   s'étaient déjà écoulés depuis que nous nous y trouvions, il n'y avait

 16   absolument eu aucun incident, donc il arrivait de temps en temps que

 17   pendant une heure ou deux les gardiens se rassemblaient devant le portail,

 18   ils buvaient de l'eau-de-vie ou du café près du portail. Donc il nous

 19   arrivait souvent de nous trouver tout seul, donc sans surveillance.

 20   Mais normalement, je pourrais dire qu'il y avait toujours un gardien qui

 21   était posté à cette guérite.

 22   Question: Mais donc une fois passé ce point, est-ce que c'était le dernier

 23   des gardiens que vous pouviez rencontrer sur votre chemin avant de trouver

 24   votre liberté, pour parler ainsi?

 25   Réponse: Oui. Oui.


Page 3557

  1   Question: Vous avez également dit avoir passé à côté des chiens. Où se

  2   trouvaient ces chiens?

  3   Réponse: Oui. Donc tout juste ici, au-dessus de l'atelier mécanique, il y

  4   avait de petites maisonnettes où se trouvaient des chiens. Il y avait des

  5   niches de chien et en sortant là, tout près de cette partie où il y avait

  6   la construction et où se trouvaient ces niches de chien. Ils étaient

  7   attachés par des laisses très, très longues et ils pouvaient se déplacer.

  8   Mais nous connaissions ces chiens et, en fait, ces chiens nous

  9   connaissaient et ils nous arrivaient souvent de nourrir ces chiens, de

 10   sorte que je pouvais passer à côté de ces chiens sans avoir aucun

 11   problème.

 12   Question: Est-ce que c'était en fait des chiens de garde qui appartenaient

 13   aux gardiens?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Merci.

 16   Monsieur Zekovic, lorsque vous avez dit avoir pénétré dans la forêt,

 17   pourriez-vous nous dire où est-ce que vous vous êtes dirigé par la suite?

 18   Réponse: J'avais planifié d'aller en amont à partir du camp. Il s'agit de

 19   la rive gauche de la Drina pour être plus précis, et de trouver un endroit

 20   propice qui était assez caché et d'attendre, donc un endroit à l'écart et

 21   d'attendre que la nuit tombe car c'était quand même assez risqué de se

 22   déplacer pendant qu'il faisait encore clair et je savais très bien que la

 23   police serait avisée, que l'on allait procéder à ma recherche. J'ai donc

 24   fait ainsi, j'ai attendu que la nuit tombe. Il pleuvait de temps en temps,

 25   il y avait donc une pluie intermittente. J'ai donc traversé la route, je


Page 3558

  1   suis descendu sur les rives de la Drina, je me suis dirigé en amont en

  2   direction de Brod.

  3   De l'autre côté de la Drina, j'ai pu apercevoir à deux endroits qu'il y

  4   avait un feu. C'était tout à fait illogique que des pêcheurs s'y trouvent

  5   car il était tard et il pleuvait. Et par la suite, j'ai su que c'était à

  6   cet endroit qu'ils avaient placé des patrouilles qui m'attendaient, car

  7   ils s'attendaient à ce que je passe par là.

  8   Et que je me rende dans la partie de la ville dans laquelle j'habitais.

  9   Donc ils supposaient que j'allais revenir chez moi, à la maison, que

 10   j'allais rentrer dans la rue dans laquelle j'habitais.

 11   Par contre, je me suis dirigé en amont. J'ai nagé, j'ai passé la rivière

 12   en nageant et j'ai continué à me diriger en amont, et je voulais me

 13   trouver tout près de cette usine pour laquelle j'ai dit qu'il y avait des

 14   mines antipersonnel placées devant, où Husko Korub avait péri. Donc j'ai

 15   traversé la route et en traversant la route, j'ai passé un bon nombre…,

 16   enfin un certain moment à regarder s'il n'y avait pas de patrouille, car

 17   tous les 50 mètres il y avait des patrouilles. Et lorsque la route était

 18   claire, j'ai couru, j'ai passé de l'autre côté et j'ai emprunté un petit

 19   chemin de village, chemin qui passait par les bois pour me rendre au

 20   village de Subovici qui se trouvait tout près des maisons des personnes

 21   dont j'ai déjà fait état car ces personnes avaient été tuées, il s'agit de

 22   Asim Mezbur, (l'interprète n'a pas entendu l'autre nom). J'ai donc cru

 23   qu'il était absolument impossible d'emprunter le chemin à travers les bois

 24   car les bois étaient très denses. Le bois était dense. Et c'est là que

 25   j'ai attendu que le jour se lève. Lorsque l'aube a commencé à se faire


Page 3559

  1   voir, j'ai commencé à me diriger vers des endroits habités, vers des

  2   villages habités. Par contre, lorsque je suis passé par ces villages

  3   habités, il m'a fallu traverser une route qui mène du village de Bunovi

  4   vers Brod et je n'ai pas pu traverser cette route immédiatement car de

  5   l'autre côté, il y avait des buissons très denses, c'était déjà le bois.

  6   Et il m'a fallu me diriger, monter une pente et c'est à ce moment-là que

  7   j'ai rencontré deux hommes.

  8   D'abord il y avait un homme portant des vêtements civils, c'était un homme

  9   un peu plus âgé qui s'est présenté à moi. Je lui ai dit, en fait je lui ai

 10   demandé s'il avait vu des vaches, j'ai dit que j'avais des vaches qui

 11   s'étaient perdues hier et que j'étais en train de chercher mes vaches. Il

 12   a dit que non. J'ai demandé où était le village, et il m'a dit qu'il y

 13   avait encore…, que le chemin était quand même assez long, qu'il fallait

 14   marcher longtemps jusqu'au village. J'ai rencontré un autre homme. J'ai

 15   répété la même histoire et immédiatement après avoir passé à côté de ce

 16   deuxième homme, j'ai pu tourner à droite et j'ai pu donc me diriger vers

 17   la forêt.

 18   J'ai donc traversé la forêt sans aucun problème. J'ai maintenu le cap car

 19   visuellement je pouvais m'orienter en repérant l'autre berge de la rive,

 20   car je connaissais le terrain, comme je l'ai déjà dit. Le tout se

 21   déroulait sans aucun problème jusqu'avant que je n'arrive au village qui

 22   s'appelle Kopilovi.

 23   C'est à cet endroit que déjà depuis la rivière un brouillard s'était levé,

 24   de sorte que je ne pouvais pas voir de l'autre côté et j'étais déjà

 25   descendu assez bas. Lorsque je suis sorti dans ce village.


Page 3560

  1   Je savais très bien qu'il fallait aller plus haut. Donc je croyais m'être

  2   rendu quand même assez haut et j'ai pu entendre des bruits de moteur de

  3   voiture, des voix et j'imaginais que la patrouille s'était déjà rendue à

  4   cet endroit, que la police et les soldats s'étaient déjà rendus.

  5   D'après mes souvenirs d'enfance, car ma mère provenait d'un village

  6   avoisinant qui se trouvait un peu à une hauteur un peu plus élevée que ce

  7   dernier, donc d'après mon souvenir d'enfance, je suis sorti sur ces prés

  8   où il n'y avait plus de maison et lorsque je suis sorti de ce brouillard,

  9   j'ai pu apercevoir ces prés, et je me suis dit que j'avais traversé le

 10   village et que je me trouvais à un endroit assez élevé pour sortir vers

 11   une forêt de chênes. Je croyais donc que c'était plus facile car il y

 12   avait peu de villages habités, d'endroits habités, et j'avais planifié de

 13   me diriger toujours en empruntant cette direction et d'aller assez haut.

 14   Par contre, lorsque de nouveau j'ai pénétré dans un nuage de brouillard

 15   qui s'était dissipé par le vent, très rapidement, j'ai pu me rendre compte

 16   que je me trouvais en fait dans le village, et, à une vingtaine de mètres

 17   de moi, il y avait des femmes qui cueillaient des cerises alors qu'en bas,

 18   il y avait un homme avec un fusil qui était entré dans une maison et j'ai

 19   vu qu'il était assez âgé.

 20   C'est à ce moment-là que je leur ai inventé une histoire et que j'ai

 21   demandé où était la route qui mène vers Kunduci car je devais aller chez

 22   Obren Pejovic acheter une vache, et que je m'étais perdu en empruntant la

 23   route de Bunovi. Ces dernières m'ont regardé d'un air assez suspicieux et

 24   elles savaient, elles pensaient que je n'étais pas Zivkovic, parce

 25   qu'elles m'ont demandé: "Qui es-tu?"


Page 3561

  1   J'ai donc poursuivi mon chemin avec l'intention de sortir de leur champ de

  2   vision pour pouvoir regagner la forêt, mais ce n'était plus possible parce

  3   que de l'autre côté de la route, la forêt était très dense de sorte qu'il

  4   m'a fallu la contourner. Je me suis dirigé donc droit devant moi, j'ai dû

  5   franchir de 800 à 900 mètres et c'est à ce moment-là que je me suis

  6   retrouvé dans un village.

  7   Il y avait encore plus de maisons, encore plus de gens. J'ai cru que

  8   c'était absolument impossible de traverser, j'ai suis donc revenu sur mes

  9   pas avec l'intention de pouvoir ou d'essayer de frayer mon chemin à

 10   travers cette forêt dense. Par contre, derrière un détour, un homme est

 11   sorti avec un fusil. C'était l'homme qui se trouvait à côté de l'autre

 12   maison dont j'ai déjà fait état. J'ai essayé de lui inventer une histoire,

 13   d'expliquer quelque chose, j'avais dit que j'allais à Kunduci pour essayer

 14   de trouver Obren Pejovic, lui, il reculait et puis il a commencé à charger

 15   son fusil et il a dit: "Main en l'air!".

 16   Donc ce n'était plus possible d'inventer une histoire. J'ai donc levé les

 17   mains et je me suis retourné, nous avons poursuivi notre chemin et nous

 18   sommes allés tout droit, nous revenions donc sur nos pas finalement, d'où

 19   je venais déjà. Donc je suis entré dans une maison. C'est à ce moment-là

 20   que les villageois se sont assemblés. Il y avait des soldats, il y avait

 21   des vieillards, des femmes et des enfants, et ils essayaient de voir ce

 22   qu'ils allaient faire avec moi.

 23   Certains croyaient qu'il fallait m'emmener à Foca et me remettre aux

 24   autorités, qu'ils seraient récompensés et qu'ils recevraient en récompense

 25   au moins deux bidons d'essence, alors que d'autres disaient qu'il fallait


Page 3562

  1   me ligoter. Certains disaient qu'il fallait appeler la patrouille, et

  2   d'autres disaient également qu'il fallait aller m'égorger tout près de

  3   Potoci.

  4   L'homme chez qui nous nous trouvions a dit, ainsi que sa femme: "La

  5   patrouille a donné l'ordre que si jamais quelqu'un était trouvé, de garder

  6   cette personne à vue et de les en aviser". A ce moment-là, un jeune homme

  7   a enlevé mon anorak avec l'intention de voir ce que j'avais dans les

  8   poches. Je n'avais absolument rien, mais il m'a fallu enlever cet anorak.

  9   Alors ils ont pris une corde très épaisse et ils m'ont lié les mains.

 10   Question: Donc est-ce que vous saviez si les villageois à ce moment-ci

 11   savaient que vous étiez la personne qui s'était évadée du KP Dom? Est-ce

 12   que c'est cela que vous croyiez?

 13   Réponse: Oui, absolument que oui. Ils en avaient été informés, la radio

 14   Foca avait transmis les informations, toutes mes coordonnées, et ils

 15   savaient exactement de quoi j'avais l'air et qui j'étais.

 16   Ils avaient également une idée de la direction de mes déplacements car

 17   lorsqu'on a interrogé la personne sur la liste qui porte le n°210, cette

 18   personne avait tout raconté par la suite; il m'a dit: "Zeka, je suis

 19   vraiment désolé, que veux-tu que je fasse? L'autre a emmené un fusil, il

 20   m'a battu, il m'a passé à tabac, je n'avais absolument pas le choix et

 21   j'ai dû leur dire".

 22   Il a simplement dévoilé la direction que j'allais emprunter, de sorte

 23   qu'ils le savaient très bien, que les autorités le savaient bien.

 24   Question: Simplement pour être sûre que le compte rendu d'audience a bien

 25   dit, vous dites que le 210, la personne 210 s'était fait battre avec la


Page 3563

  1   crosse d'un fusil ou avec un fusil et qu'on l'avait menacée avec un

  2   revolver parce que les autorités voulaient savoir dans quelle direction

  3   vous vous étiez enfui? Est-ce que c'est cela que vous vouliez dire?

  4   Réponse: Oui. Oui, oui.

  5   Question: Saviez-vous quelle était l'appartenance ethnique des villageois?

  6   Réponse: Oui, très bien. C'étaient des Serbes.

  7   Question: Comment le savez-vous?

  8   Réponse: Je savais que les Serbes habitaient dans ce village. Je le savais

  9   déjà d'auparavant et avant que la police n'arrive, nous avions eu une

 10   conversation et l'autre m'a demandé à qui j'appartenais. Moi, j'ai dit le

 11   nom de mon père et il a dit: "Ah là, là, là, je me souviens, il m'avait

 12   aidé une fois à trouver des tuiles pour le toit", et la femme m'a dit "Et

 13   ta mère, elle vient d'où?". Je lui ai dit: "Voilà, de Kuduk". Et certaines

 14   personnes ont dit: "Ah oui, nous la connaissons. Ce sont de bonnes gens,

 15   ce sont de bons voisins". Alors j'ai dit: "Tout cela est vrai, mais voyez-

 16   vous, vous voyez ce qui m'arrive à moi. Mon père était un homme bien,

 17   toute ma parenté, ce sont de bonnes gens et vous voyez ce qui m'arrive à

 18   moi!".

 19   Question: Est-ce que les villageois ont eu l'idée de vous libérer, de vous

 20   laisser partir? Ont-ils jamais dit qu'ils avaient cette intention?

 21   Réponse: Non, ils m'avaient ligoté. C'était absolument impossible.

 22   Question: Personne, aucune de ces personnes, aucun de ces villageois ne

 23   s'est prononcé là-dessus en disant: "Laissons-le partir"?

 24   Réponse: Absolument pas. Une quarantaine de minutes plus tard, je ne sais

 25   pas vous dire avec précision car j'étais complètement effrayé et


Page 3564

  1   terriblement épuisé, vous savez, je n'ai pas pu savoir exactement quel

  2   était l'intervalle de temps, mais quelqu'un est venu, un policier est venu

  3   et il a dit: "Déliez-lui les mains!" J'avais reconnu un policier que je

  4   connaissais d'avant la guerre, il portait des moustaches, il s'appelait

  5   Milic.

  6   Ils ont donc dénoué les liens et j'étais complètement mouillé étant donné

  7   que j'étais passé par la forêt et qu'il pleuvait. Je tremblais parce que

  8   j'avais très froid et j'étais assis sous ce chêne. Donc il m'a dit: "Sors

  9   là-bas, assieds-toi sur cette bûche, il fait soleil donc tu te

 10   réchaufferas un peu".

 11   C'est à ce moment-là que j'ai pensé à mon anorak parce que je savais que

 12   je serais retourné ou ramené au camp, je savais exactement ce qui

 13   m'attendait au camp. Exactement! Et il aurait été tout à fait propice

 14   d'avoir un anorak. Alors moi j'ai dit: "Milic, écoute, le jeune homme a

 15   pris mon anorak car il voulait savoir ce que j'avais dans mes poches", et

 16   il a dit au jeune homme de me redonner mon anorak, et le jeune homme a dit

 17   non, il n'en a plus besoin. Milic quand même a insisté auprès de ce jeune

 18   homme qui lui a remis donc l'anorak, que j'ai pu remettre sur le dos.

 19   Question: Et pourquoi pensez-vous que cet anorak vous serait utile? Vous

 20   avez dit que vous saviez ce qui vous attendait.

 21   Réponse: Je savais, j'étais absolument persuadé que j'allais être passé à

 22   tabac violemment. Vous savez, c'est utile d'avoir quelque chose sur soi.

 23   C'est même utile d'avoir une chemise et non seulement un anorak. Mais bien

 24   sûr, il est certain que si l'on avait un anorak sur le dos, les coups

 25   seraient absorbés un peu plus. Tout cela ne m'a pas aidé énormément, je


Page 3565

  1   dois vous le dire.

  2   Question: Mais est-ce que la police vous a emmené à un endroit ou quelque

  3   part?

  4   Réponse: Oui, ils ont avisé la police, ils ont avisé quelqu'un au centre

  5   de Foca. Je crois que c'était le poste de police. Ils les ont avisé de

  6   venir me chercher en véhicule, en voiture et ils sont venus me chercher.

  7   Donc nous sommes descendus vers la route du village de Milici. C'est ce

  8   que nous avons fait, nous avons emprunté le chemin qui mène vers Milici,

  9   la voiture nous attendait déjà. C'était une voiture qui provenait du parc

 10   automobile du KP Dom, en fait, c'était une fourgonnette de police qui est

 11   construite expressément pour le transport des détenus.

 12   Question: Est-ce que c'était le personnel du KP Dom qui vous a ramené au

 13   KP Dom?

 14   Réponse: Oui. Oui, ils sont venus me chercher à bord d'une fourgonnette.

 15   Il y avait deux gardiens qui travaillaient au KP Dom. C'étaient Matovic et

 16   Prodanovic Miro.

 17   Miro Prodanovic m'a immédiatement demandé... En fait, il m'a injurié

 18   d'abord et ensuite il m'a dit: "Est-ce que tu étais allé chercher, acheter

 19   des vaches?", alors que Matovic ne m'a rien dit mais il m'a frappé avec la

 20   crosse du fusil à la tête, avec toute sa force, et je suis tombé sous ce

 21   coup. La police civile a néanmoins réagi, ils ont dit que ce n'était pas

 22   nécessaire d'appliquer la force car je n'avais pas résisté à

 23   l'arrestation. C'est ainsi qu'ils m'ont enfermé dans cette fourgonnette de

 24   police.

 25   Nous sommes arrivés au centre-ville. La police civile est sortie du poste


Page 3566

  1   de police alors que nous avons poursuivi notre chemin vers le KP Dom.

  2   Question: La personne du nom de Matovic qui vous a frappé, vous souvenez-

  3   vous de son prénom?

  4   Réponse: Je ne me souviens pas exactement de son prénom. Son nom figure

  5   peut-être sur la liste, cela pourrait rafraîchir ma mémoire. Je sais qu'il

  6   y a un Zoran Matovic mais ce n'est pas lui. On l'appelait "Mata", c'était

  7   son surnom.

  8   Question: Monsieur le Président, le Matovic qui figure sur la liste en 

  9   tant que gardien, qui n'est pas Zoran Matovic, s'appelle Miladin Matovic

 10   et il se trouve sur la liste P47. Est-ce que c'est exact?

 11   Réponse: Oui, oui.

 12   Question: Est-ce que son prénom est bien Miladin?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Lorsque vous êtes arrivé au KP Dom, qu'est-ce qui s'est passé?

 15   Réponse: Non, ce n'est pas Milodan, vous avez mal lu. C'est Miladin à peu

 16   près.

 17   Question: Qu'est-ce qui s'est passé lorsque vous êtes arrivé au KP Dom?

 18   Réponse: Ils ont ouvert la portière, je suis sorti du véhicule. Sur le

 19   banc devant le KP Dom, Burilo était assis. On l'appelait "Buci". Il a mis

 20   son fusil automatique sur le banc, il a craché la cigarette de sa bouche

 21   et il m'a pris immédiatement. C'était déjà là, avant même d'entrer, il a

 22   commencé à me tabasser.

 23   J'ai essayé de me défendre, j'ai essayé d'esquiver les coups, mais vous

 24   savez, il pesait plus de 120 kilos et c'était absolument impossible de me

 25   défendre. Il m'a battu énormément avec les poings, ensuite il m'a fait


Page 3567

  1   tomber par terre et, en essayant d'esquiver, je suis tombé car mes pieds

  2   sont restés pris dans l'escalier. Alors il a commencé à me frapper avec

  3   les pieds. Comme j'étais allongé comme ça sur le dos, il me donnait des

  4   coups de pied au thorax.

  5   J'ai entendu qu'une femme disait: "Arrêtez-le! Arrêtez-le!", quelque chose

  6   comme ça, et peu de temps après, le directeur s'est avancé et le mari de

  7   cette femme, qui était gardien également, c'était Milic, ils se sont

  8   avancés et ils m'ont redressé. Ils m'ont ramené vers cette cellule

  9   d'isolement de passage qui se trouve dans la nouvelle aile du bâtiment

 10   administratif.

 11   Burilo ne lâchait pas prise. Il nous suivait et à un moment donné, il est

 12   passé à côté d'eux et il m'a pris là, comme ça, ici, et il m'a poussé

 13   contre le mur et j'ai donc heurté ma tête contre le mur. C'est là que j'ai

 14   perdu connaissance et je suis revenu à moi peut-être deux à trois heures

 15   plus tard. J'ai entendu qu'une voiture démarrait, j'ai entendu qu'il y

 16   avait des murmures, enfin pas des murmures mais des gens qui parlaient, il

 17   y avait un échange assez vif. Je savais que c'était la fin de la relève.

 18   J'étais dans la cellule d'isolement et j'y étais allongé.

 19   Question: Permettez-moi de vous arrêter ici. J'aimerais qu'on parle de

 20   certaines personnes dont vous venez de faire état. Connaissez-vous le

 21   prénom de Burilo?

 22   Réponse: Je ne suis pas sûr à 100% mais je crois que c'était Milenko.

 23   Burilo appelé "Buci".

 24   Question: Monsieur le Président, Milenko Burilo se trouve sur la liste P3,

 25   au numéro 6.


Page 3568

  1   Cette dame qui a dit: "Laissez-le", qui était-elle?

  2   Réponse: Je ne sais pas son nom exactement. Je sais que c'était la femme

  3   de Milic et qu'elle travaillait comme cuisinière, qu'elle faisait du café.

  4   Question: Dans la pièce P3, sous le n°60, figure le nom d'une personne,

  5   Mme Persa Milic et elle était cuisinière, en fait l'assistante de vente

  6   qui travaillait à la ferme.

  7   M. le Président (interprétation): Merci.

  8   Mme Kuo (interprétation): Quel était le prénom de ce gardien, Milic?

  9   M. Zekovic (interprétation): Je ne suis pas certain mais je crois que

 10   c'était Milivoj. Son frère s'appelait Dragisa, je le sais pertinemment.

 11   Question: Il y a en fait un Milovoj Milic sur la liste P3, au n°23.

 12   M. le Président (interprétation): Merci.

 13   Mme Kuo (interprétation): Est-ce que vous savez si le directeur, M.

 14   Krnojelac, a pu voir Burilo vous rouer de coups?

 15   M. Zekovic (interprétation): Je ne le sais pas. Je ne le sais pas car

 16   l'autre m'a battu pendant un certain temps et lorsque je suis arrivé, je

 17   n'ai aperçu personne autour de moi, à l'exception de lui. Je suppose que

 18   la femme dont on parle a dû sortir de quelque part en entendant ce qui se

 19   passait, elle a dû sortir de ce restaurant ou peut-être d'une autre pièce

 20   attenante, et c'est ainsi, je suppose, que son mari l'a suivie et que le

 21   directeur s'est présenté à ce moment-là également. Je suppose que c'est

 22   ainsi que ça s'est déroulé, car lorsque je me suis présenté à cet endroit,

 23   je ne les ai pas vus.

 24   Question: Est-ce que Burilo a arrêté lorsque Milic et le directeur sont

 25   arrivés?


Page 3569

  1   Réponse: Non, pas vraiment. Je ne le sais pas vraiment. Vous savez, il a

  2   essayé de me battre, de me donner des coups, mais eux, ils m'ont emmené

  3   vers cette cellule d'isolement et il nous a suivis. Et comme je vous l'ai

  4   dit, à un moment donné, il nous a rattrapés et m'a poussé contre le mur.

  5   Question: Lorsqu'il a fait ce geste, est-ce que le directeur était

  6   également présent accompagné de Milic, ce gardien?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Monsieur le Président, je crois que c'est l'heure de faire la

  9   pause.

 10   M. le Président (interprétation): Oui, certainement.

 11   Nous allons reprendre nos travaux à 15 heures et non pas à 14 heures 30,

 12   et nous siégerons jusqu'à 16 heures 30 et non pas 16 heures.

 13   (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 15 heures.)

 14   M. le Président (interprétation): Madame Kuo, à vous de procéder.

 15   Mme Kuo (interprétation): Monsieur Zekovic, avant la suspension

 16   d'audience, vous nous avez dit que le directeur, Milorad Krnojelac, était

 17   présent pendant que Burilo vous a poussé contre le mur lorsque vous avez

 18   perdu connaissance. Est-ce que vous savez que Burilo a pu avoir quelques

 19   conséquences, a pu être réprimandé ou puni du fait de son comportement à

 20   votre égard?

 21   M. Zekovic (interprétation): Je ne le sais pas, je ne sais pas s'il a pu

 22   être puni parce que, avant tout cela ce Burilo, il en a fait tant du genre

 23   qu'il n'a jamais subi de sanctions, non plus qu'il n'a été éloigné ni

 24   évincé. Qui plus est, d'autres qui ont fait preuve plutôt de tolérance en

 25   tant que gardes et qui étaient prêts à aider, eux, ils ont été évincés,


Page 3570

  1   ils ont été tout simplement renvoyés.

  2   Question: Après cet incident, Burilo était-il toujours garde comme avant?

  3   Réponse: Oui, oui.

  4   Question: Lorsque vous avez repris connaissance, où vous trouviez-vous?

  5   Réponse: J'étais dans cette cellule au secret, qui était de passage.

  6   Question: Dans quel bâtiment se situe cette cellule?

  7   Réponse: Dans la nouvelle partie, nouvelle aile du bâtiment administratif,

  8   au rez-de-chaussée.

  9   Question: Avec l'aide de l'huissier, je prie de soumettre pour examen au

 10   témoin la pièce à conviction P6/1. Il s'agit du plan du bâtiment au rez-

 11   de-chaussée. Voulez-vous nous montrer, s'il vous plaît, où se trouvait

 12   cette cellule d'isolement de passage?

 13   Réponse: Ici se trouve l'entrée, trois pièces, ensuite il y avait une

 14   espèce de réception, le pointeau, ici se trouvait donc ce corridor, là

 15   l'emplacement même de l'incident, et cette cellule d'isolement de passage

 16   était l’une de ces pièces-là que je montre. Je ne peux pas vous le dire

 17   maintenant. Il me semble d'ailleurs que ce dessin manque de précision.

 18   Question: Pour le compte rendu d'audience, le témoin d'abord a montré

 19   qu'aussitôt après l'entrée du KP Dom, on tournait à gauche et c'est là que

 20   l'incident a eu lieu. Ensuite, il a montré la pièce dont il a dit que

 21   c'était une cellule d'isolement de passage, soit la deuxième ou la

 22   troisième pièce à commencer, à compter des pièces du côté gauche, une fois

 23   entré au KP Dom, donc à l'entrée du KP Dom à gauche. Le témoin n'est pas

 24   sûr, il a montré la pièce, la troisième dans l'ordre.

 25   Est-ce la même cellule, Monsieur Zekovic, où vous aviez été détenu avant,


Page 3571

  1   à la suite de l'interrogatoire, lorsque vous aviez remarqué trois

  2   personnes blessées?

  3   Réponse: Oui, c'est exact, il s'agit de la même pièce.

  4   Question: Je vous remercie. Que vous est-il arrivé une fois que vous avez

  5   repris connaissance? Y a-t-il eu quelqu'un qui serait venu pour vous

  6   parler?

  7   Réponse: La première personne venue me parler était Prodanovic Miro.

  8   Lui a ouvert la porte et il se tenait là, le visage tourné vers le

  9   corridor, vers la pièce où était le garde de permanence, de sorte à

 10   pouvoir observer et se rendre compte si quelqu'un survenait.

 11   Il a dit littéralement: "Zeka, excuse-moi, en vitesse comme ça, peut-être

 12   que je t'ai injurié mais tu peux me croire, hier il s'en est fallu de très

 13   peu que je sois liquidé". Il m'a dit ensuite qu'il était resté à nous

 14   garder, lorsque Relja Goljanin, chef de l'atelier de mécanique, était

 15   sorti, lorsqu'il avait quitté l'enceinte. Pour ma part je lui ai dit tout

 16   simplement: "Bon, écoute, laisse tomber, ça n'a plus d'importance.".

 17   Lui a repris la parole pour dire: "Ah, fait attention. Quant à eux, ils

 18   savent ceci et cela. L'homme qui était listé ici sous la cote 210 m'a

 19   raconté tout, il a raconté tous les détails portant sur ton évasion, ils

 20   savent tout. Entre autres, il a dit que mon cousin, qui à un certain

 21   moment a été un des gardes du camp, a fait passer certaines informations.

 22   Toi, tu sais très bien qu'il était en disgrâce depuis assez longtemps.

 23   Essaye de démentir tout ça parce que demain matin, tu vas être

 24   interrogé!".

 25   Question: Lorsque Miro Prodanovic vous l'a dit, vous a dit cela, avez-vous


Page 3572

  1   su à qui il se référait, lorsqu'il parlait de son cousin qui lui aussi

  2   était un des gardes?

  3   Réponse: Oui, bien sûr je le savais très bien.

  4   Question: Et quel était son nom?

  5   Réponse: Slavisa Prodanovic.

  6   Question: Avez-vous eu des contacts, des liens quelconques avec Slavisa

  7   Prodanovic? Vous a-t-il aidé en quoi que ce soit lors de votre séjour au

  8   KP Dom?

  9   Réponse: Non, il ne m'a aidé en rien. A deux ou trois occasions, on a pu

 10   s'arrêter juste pour quelques secondes, une minute ou deux, pour bavarder

 11   un peu, et lors de ces croisements, lui me passait certaines informations

 12   ou ce qu'il avait appris. Par exemple où se trouverait tel hôtel de ces

 13   gens-là qui ont été détenus ensemble avec moi dans le camp.

 14   Mais dire concrètement qu'il a fait quelque faveur que ce soit à mon égard

 15   pour m'aider, non, il ne l'a pas fait.

 16   Question: Alors qu'avez-vous pu comprendre et conclure d'après ce que Miro

 17   Prodanovic voulait dire lorsque Slavisa Prodanovic n'a pas été vraiment

 18   très apprécié ou qu'il était en disgrâce?

 19   Réponse: Au moment du début même de l'agression, du conflit, il y avait

 20   des gens qui n'ont pas eu trop de penchants pour ce style dur de la ligne

 21   du SDS. Peut-être que prétendument lui était de ces gens-là. Il suffisait

 22   de ne pas être des leurs pour tout de suite être traité d'ennemi.

 23   Question: Et la façon dont Slavisa Prodanovic vous traitait, vous autres

 24   détenus, ceci pourrait-il avoir évidemment une influence quelconque sur

 25   son classement disons auprès de la direction du KP Dom?


Page 3573

  1   Réponse: Il n'avait pas de contact direct avec nous. Il était, lui, à la

  2   guérite extérieure, à ce mirador. Mais on peut dire que, on le sait, tout

  3   contact lui était interdit pour avoir des contacts avec nous. Tout devait

  4   se passer de façon officielle.

  5   Question: Et comment se faisait cette communication officielle ou ces

  6   contacts officiels? Que voulez-vous dire par là, uniquement des contacts

  7   officiels?

  8   Réponse: Tout simplement, il a fallu exécuter les ordres donnés et puis

  9   réaliser, accomplir les tâches qui nous sont données.

 10   Question: Monsieur le Président, Miro Prodanovic est numéroté au 51. Quant

 11   à Slavisa Prodanovic, il est au n°116 dans le même document.

 12   M. le Président (interprétation): Merci.

 13   Mme Kuo (interprétation): Savez-vous quelle était la fonction de Miro

 14   Prodanovic au KP Dom?

 15   M. Zekovic (interprétation): Je ne le sais pas. Je ne peux pas le savoir

 16   avec exactitude, mais il était en contact fréquent avec des détenus, avec

 17   les détenus serbes par exemple, et peut-être que par là je peux conclure

 18   qu'il a été responsable de les traiter en quelque sorte d'être leur

 19   éducateur.

 20   Question: Quelle a été votre réaction après que Miro Prodanovic vous a dit

 21   cela? Lui avez-vous répondu quoi que ce soit?

 22   Réponse: Je ne lui ai rien dit lorsqu'il m'a dit: "Excuse-moi si je t’ai

 23   injurié", j'ai dit tout simplement: "Bon, ça n'a plus d'importance, laisse

 24   tomber", puis il a dit: "Eux , ils savent ceci ou cela, voilà ce qu'ils

 25   ignorent et voilà ce à quoi ils s'attendaient de ma part lors de


Page 3574

  1   l'interrogatoire du lendemain".

  2   D'une certaine façon, il a attiré mon attention de ne pas trop me chauffer

  3   pour ne pas parler dans l'affecte, c'est-à-dire pour ne plus faire de

  4   bêtise, pour ne pas détériorer ma condition.

  5   Question: Y a-t-il eu quelqu'un d'autre qui serait venu dans cette cellule

  6   d'isolement?

  7   Réponse: Ah oui, oui, plus tard ils se faisaient très nombreux. Il y en

  8   avait légende, vraiment. Relja et puis le directeur, et puis... Je ne peux

  9   pas dire à quel moment il est venu.

 10   Question: Mais mettons un peu d'ordre dans cela. Vous avez dit que le

 11   directeur était venu. Etait-il venu seul ou en compagnie de quelqu'un, et

 12   que vous a-t-il dit?

 13   Réponse: Je ne sais pas avec qui il était venu. Il était là devant la

 14   porte, mais il est entré dans la cellule et à ce moment-là j'étais sur mon

 15   lit, assis. Alors on a commencé à se parler.

 16   D'abord, il a sorti une boîte de cigarettes. Je me souviens bien, c'était

 17   une Hercegovina sans bout filtre, le paquet était plein, alors on a allumé

 18   une cigarette. Alors lui a commencé par dire que j'avais commis une

 19   bêtise, que je ne devais certainement pas m'évader, que j'avais été prévu

 20   pour être échangé et que j'avais tout fait tomber par terre maintenant

 21   parce que... Comme quoi, lui, il était désolé de m'avoir vu faire cela,

 22   etc.

 23   Question: Et de quoi avait-il l'air? Comment était son allure à ce moment-

 24   là?

 25   Réponse: Mais, c'était évident, il était ému, en colère. Tout ce qui se


Page 3575

  1   passait, toute cette évasion signifiait autre chose, c'est que ces gens-là

  2   n'étaient pas capable de la besogne qui était la leur, qu'il n'était donc

  3   pas digne de la tâche qui leur avait été confiée.

  4   Question: Quelle était votre impression? D'après vous, quelle serait la

  5   raison pour laquelle le directeur serait venu vous parler?

  6   Réponse: Je ne sais pas. Peut-être qu'il a voulu avoir une information

  7   comme quoi: où je me rendais, où je me proposais d'aller. Il voulait

  8   connaître des détails: par où je me suis faufilé et quel chemin j'avais

  9   fait. Parce que j'ai déjà, lors de ces déclarations auprès des agents de

 10   police, là-haut, j'avais dit tout à fait autre chose, alors qu'au

 11   directeur j'ai dit la vérité même. Je lui ai dit comment j'étais sorti du

 12   KP Dom, comment j'avais traversé le pont et quels étaient mes mouvements

 13   qui ont suivi ensuite.

 14   Question: Pourquoi avez-vous menti à la police civile là-haut?

 15   Réponse: Je ne peux pas vous le dire, je ne sais pas, je n'ai pas pu

 16   évidemment relater tous les détails.

 17   Question: Et quelle était la réaction du directeur lorsque vous lui avez

 18   relaté tout ça, votre évasion?

 19   Réponse: Comment il a réagi? Eh bien, il était fâché, il m'en voulait en

 20   quelque sorte.

 21   Question: Et pendant combien de temps cette conversation a-t-elle duré?

 22   Réponse: Elle n'était pas longue, peut-être une quinzaine de minutes.

 23   Question: Et que s'est-il passé après ces 15 minutes?

 24   Réponse: Ensuite étaient venus Relja, Vlatko et puis d'autres gardes que

 25   je ne connaissais pas. Ceux-là m'ont menacé en me disant: "Voilà ce que tu


Page 3576

  1   as fait comme bêtise, maintenant nous allons tous être responsables",

  2   alors que je savais très bien que personne ne devait répondre de quoi que

  3   ce soit, mais tout simplement il a fallu faire un peu de palabres, et puis

  4   ensuite d'autres gardes étaient venus qui m'étaient inconnus aussi.

  5   On voulait aussi me maltraiter un petit peu. Doka était sur le point de

  6   vouloir me battre, après quoi ils sont partis et ils m'ont enfermé à clef.

  7   Question: Donc jusqu'au moment où ils ont fermé la porte à clef, ils

  8   pouvaient donc entrer à leur guise et de leur gré?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Vous avez dit aussi que Relja était venu, Vlatko, le directeur,

 11   était-il toujours là lorsque ces deux-là étaient venus, ou peut-être que

 12   le directeur était déjà parti?

 13   Réponse: Je ne peux pas maintenant voir plus clair pour parler de ces

 14   détails. Etait-il venu avant ou après? Je ne sais pas. C'était vraiment

 15   comme si j'étais un peu groggy. Vlatko m'a dit: "Où sont tes limes?",

 16   comme si j'avais par exemple par effraction ouvert quoi que ce soit. Je

 17   lui ai dit: "Ecoute, de quelles limes parles-tu? Je n'ai fait que sortir

 18   par la porte menant vers l'enceinte où se trouvait le dépôt de matériaux

 19   de construction".

 20   Question: Vous avez dit que certains de ces gardes, qui sont venus, vous

 21   ont menacé. Vous ont-ils frappé aussi?

 22   Réponse: Pendant un certain temps, il y en avait qui, avant que la porte

 23   ne soit fermée à clé, étaient venus pour me menacer, mais pour me donner

 24   des coups de pied aussi. Mais plus tard la porte était fermée à clé, par

 25   conséquent ils ne pouvaient plus entrer.


Page 3577

  1   Question: Savez-vous par qui cette porte a été fermée à clé, la porte de

  2   la cellule?

  3   Réponse: Je ne sais pas, quelqu'un qui était de permanence à la porte

  4   même.

  5   Question: Vous rappelez-vous les noms des gardes qui vous ont battu à

  6   cette occasion-là?

  7   Réponse: Non, je ne connais pas les noms de ces gardes. Par ailleurs, j'en

  8   connaissais peu de ces gardes pour savoir leur nom.

  9   Question: Et les gardes vous ont-ils dit, quant à eux, quelles seraient

 10   les conséquences auxquelles ils pourraient être exposés du fait de votre

 11   tentative d'évasion?

 12   Réponse: Oui, ils ont essayé de dire comme quoi ce sont eux qui allaient

 13   payer tout parce qu'ils avaient dû courir à travers la forêt toute cette

 14   nuit, lorsque la meute a été organisée, et que maintenant ils risquaient

 15   de se faire envoyer au front. Ce qui était alors évidemment une situation

 16   beaucoup plus difficile que celle d'un garde du KP Dom. Cela m'a été dit

 17   par un de ceux qui ont essayé de défoncer la porte.

 18   Question: Quel était son nom? Vous en souvenez-vous?

 19   Réponse: Oui, celui-là, je le connais. C'était Mara Maric, nom de famille.

 20   Question: Quel était son prénom?

 21   Réponse: Je crois que lui-même ne connaissait pas très bien son prénom. On

 22   l'appelait Mara et je crois que son prénom était Milomir.

 23   Question: Dans le cas du document P3, au n°102 est listé le nom de Milomir

 24   Maric.

 25   Question: Comment avez-vous passé cette nuit-là, Monsieur Zekovic?


Page 3578

  1   Réponse: Ensuite, j'en ai eu des visiteurs!

  2   Question: Qui était ces gens-là qui vous ont rendu visite?

  3   Réponse: C'était déjà vers la nuit tombante, certainement après 19 heures

  4   passées, lorsque la porte de la cellule d'isolement a été ouverte et j'ai

  5   vu Savo Todovic à la porte. Il m'a dit de sortir. Il m'a sorti à la

  6   réception. C'est là où j'ai trouvé Boro Ivanovic et encore un qu'il

  7   nommait Mandic dans leur conversation.

  8   Question: Qui était Boro Ivanovic? Vous l'avez déjà mentionné lors de

  9   votre témoignage. Pouvez-vous vous rappeler maintenant cette personne?

 10   Réponse: Boro Ivanovic était membre de la cellule de crise, enseignant,

 11   employé à l'école élémentaire de Godijeno, près de Dragocaje. A maintes

 12   reprises, il venait pour être près du KP Dom et à ce moment-là, avec Savo

 13   Todovic et l'autre, Mandic, ils devaient se rendre au Monténégro pour

 14   m'attendre chez la personne qui, sur la liste, figure sous la cote 210, et

 15   qui m'a dit que c'est chez cette personne que je devais m'arrêter pendant

 16   une journée ou deux pour continuer le chemin vers Pljevlja au Monténégro.

 17   C'est là qu'ils m'avaient dressé une embûche. Lorsqu'on leur a évidemment

 18   communiqué le fait que j'ai été pris, eux ils étaient de retour.

 19   Question: Boro Ivanovic portait-il un uniforme militaire où était-il en

 20   tenue de civil lorsque vous l'avez vu?

 21   Réponse: Bien souvent il changeait d'uniforme, il y en avait de toutes

 22   sortes, militaires et autres, il portait des tenues de civil aussi. Ca n'a

 23   jamais été vraiment comme tenue tout à fait un uniforme. C'était une

 24   espèce de jaquette militaire qu'il avait sur lui, une espèce d'anorak

 25   militaire.


Page 3579

  1   Question: Et qui était Mandic?

  2   Réponse: Je ne peux pas le savoir avec exactitude, mais il y était aussi

  3   le second jour, lors de l'interrogatoire. Je ne peux que supposer que

  4   c'était quelqu'un de la police militaire ou peut-être un peu plus haut

  5   gradé, peut-être qu'il était aussi de l'extérieur, peut-être venu de Pale

  6   aussi.

  7   Question: Que vous a-t-il dit, Boro Ivanovic, lorsque Todovic vous a

  8   emmené chez lui?

  9   Réponse: D'abord, Savo Todovic s'est mis à me battre. Il m'a ordonné de

 10   m'asseoir sur une chaise, de me tenir près de l'entrée. Ensuite, il a

 11   commencé à me bousculer, il m'a poussé contre le mur, il m'a projeté

 12   latéralement sur le mur, il a eu une espèce de chaîne dont il m'a frappé.

 13   C'était assez douloureux.

 14   C'est comme ça que... je ne peux pas dire que j'ai perdu connaissance,

 15   mais à un moment donné on a le sentiment et le besoin d'une nécessité

 16   plutôt de réagir. Je lui ai dit: "Boro, si on peut se parler en homme, on

 17   peut se parler, mais si on se comporte comme ça, comme des chiens, alors

 18   ça n'ira pas!".

 19   Alors Boro qui a tout simplement fait le signe de la main à Savo

 20   d'arrêter, et ensuite Boro m'a abordé et m'a dit: "Ecoute bien Zeko, nous

 21   avons envoyé depuis le commandement que tu as été tué lors de ta tentative

 22   d'évasion. C'est de ta déclaration de demain que dépendra la confirmation

 23   ou le démenti de cette information. Tu as toute une nuit pour réfléchir.

 24   Emmenez-le!".

 25   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, excusez-moi, le témoin


Page 3580

  1   a dit: "Boro Ivanovic a dit que du commandement militaire, il a été dit

  2   qu'il a été tué lors de la tentative d'évasion", alors que, dans le

  3   transcript, on ne parle que de commandement.

  4   M. le Président (interprétation): Vous voulez dire qu'il manque donc

  5   l'adjectif "militaire"?

  6   Madame Kuo, voulez-vous s'il vous plaît clarifier cela?

  7   M. Bakrac (interprétation): C'est depuis le commandement militaire, c'est

  8   comme ça que j'ai compris.

  9   M. le Président (interprétation): Nous allons clarifier tout cela depuis

 10   la source même.

 11   Mme Kuo (interprétation): Monsieur Zekovic, nous devons refaire le chemin

 12   de tout à l'heure, c'est-à-dire ce que M. Ivanovic vous a dit. Que vous a-

 13   t-il dit quant aux informations portant sur votre évasion?

 14   M. Zekovic '(interprétation): Nous, du commandement, je ne peux pas dire

 15   s'il était d'un commandement militaire, civil ou un camp...

 16   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, excusez-moi, mais si

 17   vous me le permettez, je dois réagir. Nous parlons une même langue, je

 18   sais très bien ce que j'ai entendu. Je vous prie de bien vouloir étudier

 19   la bande magnétique.

 20   M. le Président (interprétation): Vous aurez toutes les possibilités de

 21   poser des questions lors de votre contre-interrogatoire. Pourtant

 22   l'accusation a droit de demander au témoin de répéter pour savoir ce qu'il

 23   voulait dire. S'il y a quelque chose d'autre que vous avez voulu entendre,

 24   nous pouvons toujours bien entendu entendre la bande magnétique, mais vous

 25   avez tout à fait raison de poser la question de l'exactitude de la


Page 3581

  1   traduction. Mais votre interprétation ne correspond pas à ce que le témoin

  2   vient d'utiliser.

  3   En tout cas tout est à clarifier, mais en ce moment où nous sommes, le

  4   Procureur a le droit d'essayer de tirer au clair tout cela et de présenter

  5   des explications. Maître Kuo?

  6   Mme Kuo (interprétation): Monsieur Zekovic, dites-nous encore une fois

  7   d'où venait cette information et savez-vous de quel commandement il

  8   s'agissait?

  9   M. Zekovic (interprétation): Il ne m'a rien dit de ce genre, mais il a dit

 10   "commandement", il n'a pas dit si c'était un commandement militaire, si

 11   c'était une cellule de crise, si c'était une police civile ou si c'était

 12   la direction du KP Dom.

 13   Question: Vous a-t-il dit aussi que l'information portant sur votre mort

 14   lors de votre tentative d'évasion avait été envoyée depuis le commandement

 15   ou que cette information a été envoyée vers le commandement?

 16   Réponse: Si je m'en souviens bien, il a dit: "Nous avons appris du

 17   commandement", mais à quoi pensait-il, à qui pensait-il? Je ne pouvais pas

 18   évidemment le savoir, non plus que je ne pouvais le lui demander.

 19   Question: Dites-nous exactement ce qu'il vous a dit?

 20   Réponse: Il a dit que nous avons envoyé depuis le commandement

 21   l'information comme quoi: "Tu as été tué lors de ta tentative d'évasion,

 22   c'est de toi que dépendra évidemment la confirmation ou le démenti de

 23   cette information".

 24   Question: Avez-vous réagi d'une manière ou d'une autre, ou il a continué

 25   de parler?


Page 3582

  1   Réponse: Je n'ai pas eu de réaction.

  2   Question: Savo Todovic a-t-il réagi de son côté?

  3   Réponse: Non, sur ce, il a été tout simplement donné ordre de me ramener à

  4   la cellule.

  5   Question: Avez-vous ensuite passé la nuit dans la cellule?

  6   Réponse: Oui, j'ai passé toute cette nuit dans la cellule menotté et

  7   attaché à un anneau qui avait été encré, en métal, encré dans le sol, dans

  8   le béton.

  9   Question: Vous avez fait mention tout à l'heure d'un lit qui se trouvait

 10   dans cette pièce. Avez-vous pu vous coucher sur ce lit pour dormir?

 11   Réponse: Non, parce que le lit se trouvait de l'autre côté. Il ne m'a pas

 12   été permis de prendre de coussin ni rien. J'étais au sol. En fait, ce

 13   n'est pas du béton, c'était du parquet au sol.

 14   Question: Que s'est-il passé le matin?

 15   Réponse: Le matin, d'abord un gardien est venu pour me voir. Moi, je lui

 16   ai demandé la permission d'aller aux toilettes, mais il n'a pas voulu me

 17   la donner. Ensuite, Savo Todovic est arrivé et je lui ai demandé à lui de

 18   me laisser aller aux toilettes et il m'a laissé y aller.

 19   Ensuite, ils m'ont amené jusqu'à un bureau au rez-de-chaussée de l'autre

 20   côté du couloir pour subir un interrogatoire. Il y avait toute une

 21   commission qui s'était rassemblée à cet endroit, trois inspecteurs de la

 22   police, ainsi que Savo Todovic, Boro Ivanovic, Mandic et encore une ou

 23   deux personnes.

 24   Question: Quand vous dites qu'il y avait trois inspecteurs de police, est-

 25   ce que vous voulez dire que Todovic, Ivanovic, Mandic étaient en réalité


Page 3583

  1   ces trois inspecteurs, ou bien il y en avait trois autres?

  2   Réponse: Il y avait trois autres inspecteurs appartenant à la police

  3   civile. Ils avaient pour habitude de venir avant aussi dans le camp,

  4   Starovic, Vladicic et Janjic, et ils avaient auparavant donc participé aux

  5   interrogatoires qui se sont déroulés dans le camp.

  6   Question: Et qui a mené cet interrogatoire? Qui posait des questions?

  7   Réponse: L'inspecteur Vladicic et Savo Todovic.

  8   Question: Et quelle était la nature de leurs questions?

  9   Réponse: Ils ont dit tout simplement qu'ils savaient, qu'ils avaient

 10   toutes les informations mais que la procédure était-elle que j'étais

 11   obligé de tout leur dire, tout ce qui s'est produit, tout ce qui s'est

 12   passé à partir du premier jour de mon arrivée dans le camp jusqu'au moment

 13   présent. Donc tous ce que j'ai fait, tout ce que j'ai dit, avec qui

 14   j'étais en contact, si j'avais des informations quant aux projets des

 15   autres détenus, quelles étaient les personnes travaillant dans le camp qui

 16   étaient favorables aux détenus, qui nous rendaient des services, avec

 17   quelles personnes nous étions en mesure de coopérer. Donc ils voulaient

 18   savoir tout cela. Ils voulaient savoir aussi qui nous donnait les

 19   informations.

 20   Et moi, j'ai dit qu'au cours de mes missions de travail, je suis sorti,

 21   j'ai rencontré des gens que je connaissais d'avant et que je leur ai posé

 22   des questions au sujet des affaires qui m'intéressaient. Ainsi et je dis

 23   que j'ai rencontré Malisa Dejan qui est un grand ami de mon frère, eh

 24   bien, je l'ai rencontré à l'hôpital et je lui ai posé des questions au

 25   sujet de mon frère, et il m'a dit que mon frère avait appelé de


Page 3584

  1   l'Allemagne. Donc je leur ai dit aussi que j'ai parfois obtenu des

  2   informations concernant les familles des autres détenus, à savoir que leur

  3   famille se trouvait à Skoplje, en Suède, etc.

  4   Question: Est-ce que ceci correspondait à la vérité à 100% ou bien est-ce

  5   que vous avez esquivé des données de réponse à toutes les questions?

  6   Réponse: Eh bien, j'ai menti.

  7   Question: Pourquoi?

  8   Réponse: Parce que ces informations qu'ils avaient en tête par exemple en

  9   ce qui concerne l'adresse de mon frère, eh bien, je les ai reçues de

 10   Slavisa Prodanovic et c'est mon camarade, le n°210, qui m'avait dit cela.

 11   Question: Mais pourquoi avez-vous protégé, vouliez-vous protéger Slavisa

 12   Prodanovic?

 13   Réponse: Je ne saurais vous dire exactement pourquoi. Tout simplement,

 14   j'ai pensé que cet homme avait eu des problèmes même avant et que moi j'ai

 15   essayé de ne pas alourdir son cas, de ne pas empirer la situation avec mes

 16   déclarations à moi.

 17   Question: Et quelles étaient les autres questions que vous ont posées les

 18   inspecteurs et les autres au cours de cet interrogatoire?

 19   Réponse: Savo me demandait de quoi on parlait dans la chambrée, ce qu'on

 20   savait. En général, il voulait savoir ce qu'on savait, à quel point on

 21   était informés, de quoi on discutait, si on savait quelle était la

 22   fonction de tout un chacun, qui était le directeur, etc. C'était ce genre

 23   de détails-là qu'il voulait obtenir.

 24   Question: Est-ce que vous avez répondu complètement aux questions de

 25   Todovic?


Page 3585

  1   Réponse: Non.

  2   Question: Pourquoi?

  3   Réponse: Tout simplement parce que je ne pouvais leur dire tout d'abord

  4   rien d'intéressant, rien de ce qu'ils auraient voulu entendre. Il était

  5   vrai que nous possédions un certain nombre d'informations. Nous savions ce

  6   qui avait été fait, quel genre de crimes avaient été commis, nous le

  7   savions.

  8   Donc moi, j'ai profité d'un incident qui s'est produit au cours de l'été

  9   1992 pour me défendre, pour leur expliquer que moi je ne savais pas ce qui

 10   se disait dans la chambre. J'ai dit que j'étais un peu boycotté par tout

 11   le monde, par tous mes camarades de la chambrée, et ça a marché.

 12   J'ai parlé donc de ce transistor que j'avais, le dernier que nous avions

 13   et Delic Senad Stela, originaire de Miljevina, quand Savo m'a dit:

 14   "Ecoute, ce n'est pas possible que tu ne saches pas ce qui s'est dit dans

 15   la chambre, vous êtes ensemble depuis si longtemps dans cette pièce", et

 16   moi je lui ai répondu: "Ecoute, non, je ne sais pas ce qui se passe, je ne

 17   sais pas ce qui se dit parce que depuis l'incident concernant le

 18   transistor, eh bien tous mes camarades du dortoir pensent que c'était de

 19   ma faute, que c'était à cause de moi qu'on avait retrouvé ce transistor et

 20   que tous ces gens avaient été battus à cause de moi."

 21   Et là, à ce moment-là, j'ai pu voir, j'ai regardé un peu en cachette et

 22   j'ai vu que les inspecteurs étaient en train de se consulter. Ils se

 23   regardaient les uns les autres car apparemment ils n'étaient pas au

 24   courant de cet incident. Mais moi je ne pensais pas que cet incident était

 25   si important que cela pour que tout le monde soit au courant. Donc c'est


Page 3586

  1   comme cela que j'ai pu éviter de donner tous ces détails.

  2   De toute façon, je n'avais rien à dire, moi, car Savo a tout d'abord dit

  3   qu'il savait qu'un certain nombre de gardiens nous étaient favorables,

  4   qu'ils faisaient des bonnes œuvres, qu'ils nous apportaient des

  5   cigarettes, des lames de rasoir, etc. Donc il m'a demandé qui était celui

  6   avec lequel on pouvait coopérer le mieux, et moi je lui ai répondu qu'un

  7   tel homme n'existait pas.

  8   Il m'a demandé: "Mais comment cela se faisait-il qu'il n'existait pas

  9   etc.? Que veux-tu dire par cela?", et moi je lui ai répondu: "Ecoute si un

 10   tel homme existait dans l'enceinte de la prison, je me mettrais d'accord

 11   avec lui de m'attendre devant l'entrée une demi-heure plus tard par

 12   exemple, et une demi-heure plus tard j'aurais été au Monténégro et je ne

 13   me serais pas cassé la tête à me demander comment j'allais traverser la

 14   Drina en nageant, où se trouvaient les champs de mines, etc."

 15   Appararemment il semblait être satisfait de cette réponse.

 16   Question: Est-ce que vous avez subi des mauvais traitements, est-ce qu'on

 17   vous a battu au cours de l'interrogatoire?

 18   Réponse: Non. Ils ne m'ont pas battu. Moi je donnais mes réponses, que je

 19   viens de vous énumérer, et il y avait Mandic qui s'était levé, il a sauté,

 20   il a dit "Donnez-les moi! Donnez-le moi et vous allez voir comment il va

 21   chanter!", et ensuite ils m'ont fait sortir dans le couloir.

 22   Question: Que s'est-il passé ensuite au moment où on vous a fait sortir

 23   dans le couloir?

 24   Réponse: Eh bien, je suis resté une dizaine de minutes dehors et ensuite

 25   ils m'ont fait revenir à nouveau dans le bureau. Ils se sont tus pendant


Page 3587

  1   un certain moment, assez longtemps, et l'inspecteur Vladicic et Savo ont

  2   dit: "Ecoute, cette fois-ci, nous nous arrêtons avec ceci, mais la

  3   prochaine fois, si jamais on a le moindre doute au sujet de quoi que ce

  4   soit, eh bien tu es fini!" Et ensuite ils m'ont dit "Casse toi". Ils m'ont

  5   ramené dans cette cellule d'isolement où j'avais passé la nuit précédente.

  6   Question: Est-ce qu'il est arrivé un incident, un jour, où on avait aligné

  7   les autres détenus du groupe de travail et où vous étiez présent aussi, où

  8   on vous a amené vous aussi?

  9   Réponse: Oui, c'était un après-midi, je pense vers 15 ou 16 heures de

 10   l'après-midi. Ils m'ont fait sortir de la cellule d'isolement, ils m'ont

 11   fait sortir dans l'enceinte de la prison et les détenus étaient alignés

 12   sur le terrain de sport.

 13   Question: Que s'est-il passé?

 14   Réponse: Eh bien, d'un côté, ont été alignés les détenus et de l'autre

 15   côté, le personnel du camp, toute la direction était là, Savo était là, le

 16   directeur était là. Savo a fait un discours en disant: "Voyez-vous, c'est

 17   une preuve supplémentaire que les frontières de la Republika Srpska ne

 18   peuvent pas être franchies, même un oiseau ne peut les survoler. Si nous

 19   l'avions tué, nous l'aurions tout de même apporté ici, apporté son corps

 20   pour que cela vous serve de leçon, pour que personne n'essaye de refaire

 21   cela. C'est parce que vous n'étiez pas attentionnés, que vous avez permis

 22   cela".

 23   Ils disaient que c'étaient eux qui m'avaient permis de m'échapper, donc il

 24   a ordonné que tous les détenus soient punis, il a ordonné que les rations

 25   de nourriture soient diminuées de moitié alors que déjà avant on n'en


Page 3588

  1   avait pas assez, donc encore 50% de moins. Il nous a interdit de

  2   travailler, il a interdit les examens médicaux, il a interdit, c'est-à-

  3   dire il a ordonné que l'on fouille toutes les pièces où se trouvaient les

  4   détenus. Ensuite, on a saisi leurs affaires personnelles.

  5   Entre-temps, certains détenus avaient obtenu qu'on obtienne des livres,

  6   des journaux, etc. Eh bien à cette occasion-là, on nous a tout pris, y

  7   compris les médicaments. A un moment, un enseignant, un détenu s'est

  8   avancé et il a dit, quand on a dit que nous devions tout rendre, tout ce

  9   que nous avions, eh bien il s'est avancé et il a demandé: " Et ceci?" en

 10   montrant son habit de prisonnier. Eh bien là on lui a répondu: "Non, non,

 11   cela vous va très bien!".

 12   Ensuite, ils m'ont ordonné de retourner dans la cellule d'isolement et ils

 13   ont dit: "Vous allez voir quel traitement tu vas avoir maintenant!".

 14   Ensuite, ils m'ont fouillé, ils m'ont enfermé à clé dans la cellule

 15   d'isolement.

 16   Question: Est-ce que Savo Todovic a mentionné d'éventuelles punitions des

 17   gardiens?

 18   Réponse: Non, je n'ai pas entendu cela.

 19   Question: Est-ce que le directeur était présent pendant que Todovic

 20   faisait ce discours?

 21   Réponse: Oui, absolument. Il était tout près de lui et il faisait des

 22   signes approbateurs de la tête lui montrant qu'il était d'accord avec son

 23   discours. Il tenait sa main, ses bras derrière son dos.

 24   Question: Quand on vous a fait sortir devant les autres détenus et, les

 25   prisonniers, vous étiez dans quel état?


Page 3589

  1   Réponse: Eh bien, je vais vous dire, je pouvais à peine marcher. Il n'y

  2   avait pas de traces visibles sur mon visage, mais je pouvais à peine me

  3   déplacer. Burilo m'a vraiment sévèrement battu et, pendant deux mois, je

  4   n'ai pas pu soulever les bras. Même aujourd'hui, j'ai des problèmes avec

  5   cette épaule-ci. J'ai toujours des problèmes, et j'ai toujours des

  6   problèmes avec mes pieds, avec mes jambes, parce que j'ai été vraiment

  7   sévèrement battu, et tout le monde voyait bien que je pouvais à peine

  8   tenir debout.

  9   Question: Quand on vous a amené dans cette cellule d'isolement, où se

 10   trouvait cette cellule et s'agissait-il de cette cellule de transit,

 11   cellule d'isolement de transit, ou bien de la cellule d'isolement, d'une

 12   autre cellule d'isolement?

 13   Réponse: Eh bien non, c'est la cellule d'isolement qui se trouvait dans la

 14   prison, c'est-à-dire qu'il existait déjà dans l'ancienne prison, il s'agit

 15   de la rangée des cellules d'isolement qui se trouvaient là-haut. Et ces

 16   cellules avaient été faites pendant que nous étions détenus dans le camp,

 17   donc avant que je ne commence à travailler dans l'atelier de métallurgie,

 18   ils avaient terminé les cellules d'isolement.

 19   Question: Je n'ai pas très bien compris, est-ce que ces cellules

 20   d'isolement se trouvaient dans l'atelier de métallurgie?

 21   Réponse: Non, c'est le personnel de l'atelier de métallurgie qui avait

 22   fabriqué les portes en métal ainsi que les barreaux se trouvant sur les

 23   fenêtres et les portes évidemment de ces cellules d'isolement, puisque ces

 24   cellules d'isolement n'avaient pas été terminées au moment où la guerre a

 25   éclaté.


Page 3590

  1   Question: Je voudrais montrer au témoin la pièce à conviction P6/2 pour

  2   voir s'il est en mesure de nous indiquer l'endroit où on l'a amené,

  3   l'endroit où se trouvaient les cellules d'isolement.

  4   Réponse: Ce dessin n'est pas exact, il est mauvais. Ici, il y a deux

  5   rangées de cellules d'isolement. On entre par ici, ici il y a une entrée

  6   assez spacieuse. Ensuite, vous avez une rangée de cellules en bas et en

  7   haut, une autre rangée de cellules d'isolement. Le couloir longe le mur et

  8   c'est à partir de ce couloir qu'on entre dans les cellules d'isolement.

  9   En ce qui concerne l'étage inférieur, eh bien je ne connais pas la

 10   distribution des pièces puisque je n'y étais pas enfermé. Donc la

 11   construction de ces cellules d'isolement avait débuté avant le début de la

 12   guerre, mais n'était pas terminée au moment où la guerre a commencé.

 13   Question: Savez-vous à quel moment leur construction avait été achevée ou

 14   bien à quel moment les portes en métal avaient été montées dans les

 15   cellules?

 16   Réponse: Eh bien, ceci avait été fait par les travailleurs travaillant

 17   dans l'atelier de métallurgie avant que je ne commence à y travailler.

 18   Question: Pour le compte rendu d'audience, le témoin est en train de

 19   montrer les cellules d'isolement dont nous avons déjà vu les photographies

 20   et qui se trouvent dans le deuxième bâtiment du quartier des prisonniers,

 21   au premier étage, au rez-de-chaussée.

 22   Pendant combien de temps êtes-vous resté dans cette cellule?

 23   Réponse: A peu près 20 jours.

 24   Question: Et pendant que vous étiez là-bas, est-ce que l'on vous a battu?

 25   Réponse: Oui, ils m'ont battu la première soirée. On m'a fait sortir de la


Page 3591

  1   cellule, on m'a enlevé les menottes de mes mains et ils m'ont battu. De

  2   même le deuxième soir, mais c'était moins terrible. Par là, je veux dire

  3   que je ne me suis pas évanoui.

  4   Question: Qui vous a battu?

  5   Réponse: Les gardiens qui étaient de garde ce soir-là, la deuxième fois,

  6   il y avait des gens que je connaissais. Il y avait Milutinovic de Velece,

  7   Mentovic Zoran de Josanica, et un certain Kistanovic Momo, je pense que

  8   son prénom est Momo Ristanovic.

  9   Question: Vous avez dit qu'il vous ont enlevé les menottes. Etiez-vous en

 10   mesure de vous défendre, d'opposer une résistance pendant qu'on vous

 11   battait?

 12   Réponse: Eh bien, je pouvais toujours essayer de me défendre mais c'était

 13   une cause perdue d'avance!

 14   Question: Et de quelle façon auriez-vous pu essayer de vous défendre?

 15   Réponse: Eh bien, essayer d'échapper aux coups, tout simplement, esquiver

 16   les coups. Ils vous mettent dans un coin et après vous ne pouvez plus vous

 17   échapper, vous n'avez pas où aller.

 18   Question: Est-ce que vous avez été battu par des gardiens isolés ou bien

 19   par un groupe de gardiens?

 20   Réponse: Eh bien, à cette occasion-là, ils ne m'ont pas tous battu. Il y

 21   en avait deux qui ont participé à ces passages à tabac alors qu'un autre

 22   se tenait de côté et observait, c'était Matovic Zoran. A un moment donné,

 23   je vous ai déjà parlé de cela, vous savez, il y a un moment, à un moment

 24   donné vous avez l'impression que vous devez réagir et vous avez

 25   l'impression que c'est bien cela le bon moment pour le faire.


Page 3592

  1   Quand Ristanovic, le gardien Ristanovic a dit qu'il savait qu'avant je

  2   travaillais à Unis, que j'étais un mauvais homme et que j'avais persécuté

  3   des Serbes, moi, je lui ai répondu que ce n'était absolument pas vrai,

  4   qu'au contraire, que j'avais beaucoup d'amis que j'ai aidés et que parmi

  5   ces amis, il y avait un cousin de ce Matovic. Donc son épouse, peut-être

  6   15 ou 20 jours avant le début de la guerre, eh bien, je lui ai donné mon

  7   sang.

  8   Question: Est-ce qu'il disait quoi que ce soit pendant ces passages à

  9   tabac?

 10   Réponse: Rien de précis, rien de particulier sauf que ce Ristanovic avait

 11   dit qu'il avait entendu dire que j'étais un mauvais homme et que j'avais

 12   persécuté des Serbes à mon travail.

 13   Question: Monsieur le Président, Momcilo Ristanovic se trouve sur la liste

 14   P3, au n°41, Milutinovic P3, n°66.

 15   M. le Président (interprétation): Merci.

 16   Mme Kuo (interprétation): Est-ce qu'il y a des gardes qui vous ont battu

 17   quand ils vous ont apporté de la nourriture?

 18   M. Zekovic (interprétation): Oui, une fois Stavanovic Predrag appelé

 19   "Predo", il m'a apporté son dîner. Eh bien, je le connaissais avant la

 20   guerre, nous avions passé des centaines de soirées ensemble, à des fêtes

 21   ou bien à des excursions, donc il a apporté cette nourriture et il a dit:

 22   "Ecoute, ceci c'est mon cadeau à moi", et il a commencé à m'infliger des

 23   coups de pied. Il portait des bottes militaires à l'époque.

 24   Question: Monsieur le Président, Predrag Stefanovic figure sur la pièce P3

 25   au n°22.


Page 3593

  1   M. le Président (interprétation): Merci.

  2   Mme Kuo (interprétation): A quel moment on vous a fait sortir de la

  3   cellule d'isolement?

  4   M. Zekovic (interprétation): Vous voulez dire à quel moment j'ai été

  5   libéré de la cellule d'isolement? Parce qu'on m'a fait sortir à deux

  6   reprises, donc pour me battre à deux reprises! Puis à une occasion, je ne

  7   sais pas quelle heure il était exactement, vers 9 heures, 10 heures du

  8   matin, on m'a fait sortir à la réception, à l'entrée du bâtiment, et cette

  9   fois-ci j'ai été à nouveau interrogé par Savo Todovic. Ils m'ont à nouveau

 10   enlevé mes menottes. J'avais passé à peu près sept jours, je pense que

 11   j'ai passé sept jours à même le sol, sans rien d'autre, sur le béton.

 12   C'est à ce moment-là que Savo a commencé à me poser des questions au sujet

 13   des détails concernant ma fuite et il m'a expliqué qu'il faisait son

 14   travail comme un spécialiste, comme un professionnel, comme un

 15   psychologue. Il m'a dit: "Comme ton frère d'ailleurs!", parce qu'il savait

 16   que mon frère était psychologue et moi je lui ai répondu que mon frère ne

 17   ferait jamais une chose pareille, et là il m'a répondu que je n'étais

 18   vraiment pas gentil, que je ne savais pas bien me comporter, et soi-disant

 19   qu'il voulait clarifier un certain nombre de détails concernant ma fuite

 20   pour utiliser cela au cours de son travail.

 21   Donc quand je lui ai dit que, dans le village, après avoir traversé le

 22   pont et en sortant de la forêt, j'avais rencontré deux jeunes filles âgées

 23   de cinq, six ans et que quand je les ai vues, eh bien, je suis retourné

 24   dans la forêt parce que j'avais eu peur qu'elles ne me voient ou qu'elles

 25   ne disent quoi que ce soit, là il m'a dit: "Mais allez, avoue-le, je suis


Page 3594

  1   sûr que t'as pensé à les kidnapper et ensuite à nous faire chanter!". Ce

  2   qui était complètement fou parce que moi j'ai dit: "Moi, je ne suis pas un

  3   criminel, moi j'ai deux filles du même âge et c'est à cause d'elles que

  4   j'ai voulu m'échapper de cet enfer. Alors comment pouvez-vous dire une

  5   chose pareille?". Et je leur ai dit.

  6   Question: Quand Savo Todovic vous a interrogé cette fois-ci, est-ce qu'il

  7   vous a battu, est-ce qu'il vous a passé à tabac?

  8   Réponse: Non, non, pas cette fois-ci.

  9   Question: Donc vous avez dit qu'on vous a battu à deux reprises. Où on

 10   vous a emmené à ces deux reprises?

 11   Réponse: On m'a fait sortir de la cellule d'isolement et ensuite, je suis

 12   entré dans une entrée, une espèce de vestibule, et il y a comme une pièce,

 13   et puis il y a aussi deux portes qui mènent vers des cellules d'isolement

 14   placées en haut et en bas, les deux rangées de cellule d'isolement.

 15   Question: Vous avez dit que vous avez passé 28 jours dans la cellule

 16   d'isolement. De quelle façon avez-vous été finalement libéré de la cellule

 17   d'isolement?

 18   Réponse: La veille de ma libération de la cellule d'isolement, ils nous

 19   ont amenés prendre une douche ou un bain. Donc le gardien qui nous a

 20   escortés m'a dit de ne rien regarder puisque moi je savais comment étaient

 21   disposées

 22   les pièces, de ne pas regarder à gauche, de ne pas regarder à droite, de

 23   tenir la tête baissée en traversant le bâtiment.

 24   Donc j'ai immédiatement compris que les représentants de la Croix-Rouge

 25   internationale allaient venir, et ce jour-là il y avait un autre détenu,


Page 3595

  1   Mujo Dudic, qui était en train de nettoyer les pièces dans le bâtiment,

  2   ainsi que le couloir se trouvant devant les cellules d'isolement. Donc il

  3   était en train de nettoyer devant ma cellule d'isolement au moment où je

  4   l'ai vu, où je lui ai demandé ce qu'il y avait, et il m'a dit: "Ils

  5   arrivent demain matin, la Croix-Rouge arrive demain matin".

  6   Donc moi, le lendemain matin, j'ai demandé à voir Mitar Rasevic, j'ai

  7   demandé cela au gardien qui était de garde car j'ai voulu voir le

  8   directeur. Donc il a accepté, il m'a dit qu'il allait voir ce qu'il

  9   pouvait faire, et une demi-heure plus tard, il est revenu pour me dire que

 10   je pouvais sortir.

 11   Question: Nous allons revenir sur un détail concernant votre enfermement

 12   dans la cellule d'isolement. Est-ce que pendant toute la période que vous

 13   y étiez, vous portiez des menottes?

 14   Réponse: Non. Les menottes, je les ai portées pendant six, sept jours, six

 15   jours et demi, sept jours et demi, car voyez-vous, j'étais couché à même

 16   le béton. Je ne pesais pas plus de 50 kilos, j'avais été sévèrement battu,

 17   je n'arrivais même pas à dormir, je mélangeais le jour et la nuit.

 18   Cependant, quelques jours plus tard, j'ai commencé à pouvoir m'orienter en

 19   fonction des bruits qui venaient du dehors, car au premier étage dans le

 20   bâtiment au-dessus, les Serbes avaient été détenus et ils écoutaient le

 21   journal. Donc c'est comme cela que j'étais en mesure de m'orienter, de

 22   voir à quel moment du jour on était.

 23   Question: Et donc les deux fois où on vous a fait sortir pour vous passer

 24   à tabac, est-ce que ces deux fois se sont produites au cours de ces sept

 25   jours, les sept jours où vous étiez enfermé avec des menottes?


Page 3596

  1   Réponse: Oui, cela s'est produit les deux premiers jours, et ensuite, les

  2   jours après Savo m'a demandé si j'avais été battu pendant les

  3   interrogatoires, et moi j'ai répondu par l'affirmative, et là il m'a

  4   demandé par qui, et moi je lui ai dit: "Ecoute, tu sais très bien qui

  5   était de garde à ce moment-là".

  6   Question: Monsieur le témoin, nous allons revenir sur Mitar Rasevic qui

  7   vous a dit de vous préparer et de sortir de la pièce. Où vous a-t-on

  8   emmené?

  9   Réponse: Je ne sais pas qui l'a dit. Moi, tout ce que je demandais,

 10   c'était d'aller voir le directeur et Mitar Rasevic. J'ai voulu juste aller

 11   les voir pour leur demander de me libérer finalement. Et là, ce gardien

 12   est arrivé et il m'a dit que je partais. Donc nous sommes allés à l'étage,

 13   vers la pièce n°18, pour vous dire dans quel étage j'ai été, eh bien, le

 14   fait est que j'ai à peine réussi à monter l'escalier en me tenant à la

 15   balustrade. Donc ils m'ont amené dans cette pièce, la pièce dont nous

 16   avons déjà parlé, la pièce où se trouvait Muhamed, la pièce d'isolation.

 17   Question: Et quel était son nom de famille? Est-ce que vous vous en

 18   souvenez?

 19   Réponse: Muhamed Ahmedkadic.

 20   Question: Et il y avait aussi 5 Croates à ce moment-là dans cette pièce,

 21   dans la pièce n°18?

 22   Réponse: Oui, de l'autre côté de ce dortoir, car ce dortoir était composé

 23   de quatre pièces, deux petites et deux grandes. Et dans la grande pièce

 24   étaient placés les Croates alors que dans une pièce plus petite de taille,

 25   Muhamed s'y trouvait seul.


Page 3597

  1   Question: Est-ce que vous aviez le droit d'être en contact avec ces

  2   Croates de la chambre 18, de la pièce 18? si vous voulez? Qui était détenu

  3   dans la pièce n°18?

  4   Réponse: Oui, ce n'était pas interdit. Nous nous déplacions librement à

  5   l'intérieur et nous pouvions nous rencontrer également. En fait, il n'y

  6   avait que deux personnes qui voulaient bien parler alors que trois autres

  7   ne voulaient pas. Muhamed avait raconté à ces deux derniers ce qui s'était

  8   passé, donc normalement les personnes provenant de ces pièces-là se

  9   faisaient sortir et disparaissaient. C'est ce qu'il me disait, il me

 10   disait qu'ils avaient peur.

 11   Question: Est-ce que vous avez appris la raison pour laquelle ces Croates

 12   se trouvaient dans cette pièce et étaient détenus?

 13   Réponse: Oui, ils nous ont dit qu'ils s'étaient fait prisonniers quelque

 14   part sur un champ de bataille et très rapidement le rapport envers eux de

 15   la part des gardiens avait changé de façon drastique. Ils venaient leur

 16   parler, ils leur apportaient des cigarettes, ils leur apportaient de la

 17   nourriture en abondance. Ils parlaient avec eux de façon ouverte et ils

 18   disaient que tous les conflits entre les Serbes et les Croates étaient

 19   complètement terminés, il n'y avait donc plus de conflit et le seul

 20   problème qu'il fallait régler, c'était le problème des Musulmans.

 21   Ils disaient que les Croates et les Serbes jouaient maintenant au football

 22   ensemble, qu'il n'y avait plus de ligne de frontière. Quelques jours plus

 23   tard Mitar Rasevic est entré dans la pièce et ils les ont emmenés.

 24   Question: Est-ce que ces Croates portaient des uniformes militaires? Est-

 25   ce que c'étaient des soldats?


Page 3598

  1   Réponse: Ils portaient des uniformes civils si je ne m'abuse, mais

  2   c'étaient des soldats en fait, ils avaient été emprisonnés en tant que

  3   soldats. Parmi eux, il y en avait un qui n'avait pas de jambe, il avait

  4   été blessé.

  5   Question: Vous avez dit que les gardiens serbes étaient venus et que leur

  6   attitude avait changé de façon drastique ou de façon très importante

  7   envers eux. Est-ce que leur attitude avait changé également envers vous-

  8   même et M. Ahmedkadic?

  9   Réponse: Non, je ne pourrais pas vous dire. En fait, il m'est arrivé une

 10   fois qu'un gardien me donne une cigarette à moi et à Muhamed, et il a dit:

 11   "Tu peux remercier certaines personnes d'être resté en vie", et j'avais

 12   insisté pour qu'ils me disent de qui il s'agissait. Cependant il n'a pas

 13   voulu me le dire et il m'a dit: "Tu le sauras en temps et en lieu".

 14   Question: Est-ce que vous avez découvert de qui il s'agissait, à qui il

 15   faisait référence?

 16   Réponse: Non, jamais. Mais j'avais entendu quelque chose de semblable

 17   alors que je me trouvais dans cette cellule d'isolement de passage lorsque

 18   j'ai été placé à l'intérieur de cette cellule après ma tentative de fuite.

 19   J'ai été enfermé dans cette cellule et j'ai entendu quelque chose de

 20   semblable. Ils ont essayé de défoncer la porte avec l'intention de me

 21   battre et l'autre avait dit qu'il ne me tuerait pas, mais qu'il me

 22   poignarderait avec un poignard, de sorte que je saignerai pendant trois

 23   jours et que je succomberais aux blessures. Et j'ai dit: "Mais pourquoi

 24   Mara, voyons!" et il a dit, il criait et il hurlait: "Parce que c'est de

 25   ta faute, nous avons tous eu des problèmes à cause de toi".


Page 3599

  1   Il y avait également d'autres personnes qui injuriaient. Il y avait aussi

  2   quelqu'un qui parlait du portail et je l'ai entendu très clairement, il a

  3   dit: "Non, tu ne peux absolument rien lui faire car il avait été

  4   enregistré auprès de la Croix-Rouge internationale, il est protégé par...

  5   " et je n'ai pas entendu le nom de la personne. Je crois que c'est grâce à

  6   cette personne que je suis resté en vie.

  7   Question: Quand est-ce que vous avez été enregistré auprès de la Croix-

  8   Rouge?

  9   Réponse: D'après les papiers que j'ai reçus de la Croix-Rouge

 10   internationale, il s'agirait de la fin du mois d'août car je ne saurais

 11   pas vous dire exactement la date. Il se peut que je fasse erreur, mais

 12   j'ai été enregistré à partir du mois d'août et si j'ai bien compris, ils

 13   ont cru que j'avais été enfermé à partir de cette date-là alors qu'en fait

 14   j'avais été enfermé depuis le mois de mai, le 20 mai. Donc c'est la

 15   direction du KP Dom qui avait donné ces données à la Croix-Rouge.

 16   Question: Vous dites que vous avez été enregistré auprès de la Croix-Rouge

 17   au mois d'août. Est-ce qu’il s'agit de l'année 1992 ou 1993?

 18   Réponse: Il s'agit du mois d'août 1992.

 19   Question: Mais est-ce que vous savez si vous avez été effectivement

 20   enregistré au mois d'août 1992? Est-ce que vous avez donné à la Croix-

 21   Rouge votre nom et vos coordonnées?

 22   Réponse: Je n'ai pas donné mon nom, je ne suis pas entré en contact avec

 23   eux. Mais ils ont su par le biais de quelqu'un, ils ont pu se mettre la

 24   main sur cette liste dont certains noms figurés et pendant un bon nombre,

 25   en fait cette liste n'était pas complète pendant longtemps.


Page 3600

  1   Question: Est-ce que vous savez quelle a été la raison pour que ces

  2   soldats changent d'attitude envers les détenus croates si soudainement?

  3   Réponse: Ce que j'ai pu apprendre par la suite à confirmer le tout. Cela

  4   faisait partie d'une stratégie bien élaborée qui faisait partie, qui

  5   découlait en fait des événements qui avaient lieu à l'intérieur de la

  6   Bosnie et également qui étaient dictés par la communauté internationale.

  7   Ils voulaient faire en sorte que les Musulmans soient responsables de tous

  8   les problèmes et que tous les autres avaient établi un langage commun

  9   alors que les Musulmans étaient les seuls qui posaient encore des

 10   problèmes.

 11   Question: Mais est-ce que vous avez appris la raison pour laquelle leur

 12   attitude avait changé à ce moment-là de façon aussi particulière?

 13   Réponse: Les dirigeants politiques à ce moment-là avaient formulé ou

 14   avaient établi des buts communs pour travailler de concert avec les

 15   Croates, donc ils ont conjugué leurs forces ensemble même au front, et ils

 16   avaient l'intention, en fait c'est ce que nous avions entendu également

 17   par les Serbes, ils voulaient se partager le territoire de la Bosnie-

 18   Herzégovine, et si jamais il restait une petite partie habitée par les

 19   Musulmans, c'est à ce moment-là que les Musulmans pourraient rester, mais

 20   que majoritairement en fait les Serbes et les Croates allaient se partager

 21   le territoire de la Bosnie-Herzégovine.

 22   Cela découlait de certaines conversations que nous avons pu avoir avec

 23   certains des gardiens avec lesquels il nous était possible de parler, mais

 24   la communauté internationale, lorsque nous avons entendu en fait que le

 25   Conseil de sécurité avait proclamé cette zone comme étant une zone


Page 3601

  1   protégée, nous ne pouvions que rire, que trouver cela plutôt comique.

  2   Question: Pendant combien de temps avez-vous été gardé dans cette pièce

  3   n°18?

  4   Réponse: Nous y avons séjourné assez longtemps, plus d'un mois. Et un

  5   matin, ils ont appelé Muhamed Ahmedkadic et lui ont dit de se rendre à la

  6   fabrique de meubles car outre le fait qu'il était chauffeur, il était

  7   également tailleur et je suis resté seul. Et donc quelques heures après

  8   son départ, un gardien s'est présenté et il m'a dit que Savo Todovic me

  9   demandait de sortir dans la cour.

 10   J'ai donc obéi, je suis sorti et il a dit d'une façon un peu désagréable

 11   "Qu'est-ce qu'on va faire avec toi?" et moi j'ai dit: "Eh bien je crois

 12   qu'il faudrait faire une demande, il faudrait écrire à la direction",

 13   étant donné que j'étais déjà presque arrivé complètement vers mes enfants,

 14   que j'avais retrouvé presque complètement ma liberté. Il m'a dit: "Tu es

 15   arrogant, retourne, va travailler dans la fabrique de meubles!".

 16   Question: Est-ce que c'était à l'atelier de métallurgie ou est-ce que vous

 17   aviez commencé à travailler dans la fabrique de meubles?

 18   Réponse: C'était la fabrique de meubles qui se trouvait à l'intérieur de

 19   l'enceinte de la prison, alors que l'atelier de métallurgie se trouvait à

 20   l'extérieur de l'enceinte.

 21   Question: Maintenant pendant que vous vous trouviez en cellule d'isolement

 22   et par la suite dans la pièce n°18, est-ce que vous savez si la direction

 23   du KP Dom avait changé?

 24   Réponse: Oui mais je ne connais pas la date exacte, je ne pourrais pas

 25   vous donner la date avec précision mais je sais qu'un nouveau directeur


Page 3602

  1   est venu remplacer l'ancien.

  2   Question: A quel moment, de quelle façon est-ce que vous l'avez su?

  3   Réponse: Je l'ai entendu par le biais d'autres détenus qui disposaient de

  4   plus d'informations car ils pouvaient peut-être circuler plus librement.

  5   Au moment où je commençais à travailler dans la fabrique de meubles, deux

  6   ou trois jours après mon début, le nouveau directeur s'est présenté, il

  7   s'appelait Sekulic, Radojica Tesevic également qui avant la guerre avait

  8   été le directeur de l'unité de production, mais qui aussi très longtemps

  9   avait été éliminé de la part du SDS car il n'était pas une personne, il

 10   était un peu persona non grata.

 11   Ils se sont entretenus avec nous. Je peux vous dire que la nourriture

 12   s'était améliorée de façon considérable, ce qui était très bon pour nous,

 13   et ce nouveau directeur Radojica Tesevic disait qu'ils allaient faire de

 14   leur mieux et qu'ils allaient faire tout ce qui leur était possible pour

 15   améliorer le statut dans lequel nous nous trouvions. Ils pensaient d'abord

 16   et avant tout à la nourriture qu'on nous distribuait.

 17   Question: Vous avez fait état du fait que Radojica Tesevic avait été mis à

 18   l'écart de la part du SDS car il n'était pas une personne bien vue. Que

 19   vouliez-vous dire?

 20   Réponse: Eh bien, je pensais, ce que je savais, c'est que Radojica Tesevic

 21   et son frère qui s'était pendu, ces deux derniers n'étaient pas des

 22   extrémistes. Ils n'étaient pas d'accord avec les agissements des

 23   extrémistes à Foca.

 24   Radojica Tesevic, pendant longtemps, avait été un gardien qui gardait,

 25   enfin c'était un gardien qui n'avait qu'un fusil ordinaire et qui se


Page 3603

  1   trouvait près du Pam en bas, près de la Drina. Il n'avait pas accès aux

  2   pièces à l'intérieur.

  3   Question: Est-ce que c'est après qu'il avait été remplacé en tant que

  4   directeur de prison, qu'il était devenu un gardien, simple gardien? Est-ce

  5   que c'est cela que vous voulez dire?

  6   Réponse: Je n'ai pas compris votre question.

  7   Question: Oui, je vais répéter la question. Vous avez dit dans votre

  8   réponse précédente que Radojica Tesevic avait été directeur de l'unité de

  9   production avant la guerre. Est-ce qu’il avait été remplacé et il était

 10   devenu un simple gardien parce que justement il n'avait pas été

 11   extrémiste?

 12   Réponse: Oui, c'est exact.

 13   Question: Monsieur le Président, Radojica Tesevic est mentionné sur la

 14   liste P3 sous le n°72.

 15   M. le Président (interprétation): Merci.

 16   Mme Kuo (interprétation): Est-ce que vous savez quel poste il détenait au

 17   sein de la nouvelle administration lorsque Sekulic était le nouveau

 18   directeur? Quelles étaient les fonctions de Tesevic?

 19   M. Zekovic (interprétation): Je ne peux pas vous décrire avec précision

 20   quelles étaient ses tâches et ses responsabilités, mais d'après ce que

 21   nous avions pu conclure et d'après ce que nous avions pu entendre, c'est

 22   qu'il était devenu le directeur de l'unité de production.

 23   Maintenant, s'il s'agit du programme de production complet, est-ce que

 24   cela comprenait également la ferme et la fabrique de meubles? Je ne

 25   pourrais pas vous le dire exactement.


Page 3604

  1   Question: Pendant que Milorad Krnojelac était le directeur, qui était

  2   chargé de l'unité de production?

  3   Réponse: Je ne pourrais pas vous dire exactement.

  4   Question: Vous avez dit que Sekulovic et Tesevic avaient promis que les

  5   choses allaient s'améliorer. Est-ce que c'était effectivement le cas? Vous

  6   avez parlé de la nourriture, vous avez dit que la situation s'était

  7   améliorée. Est-ce que d'autres choses s'étaient améliorées?

  8   Réponse: Oui, les visites de la Croix-Rouge internationale se sont faites

  9   plus fréquentes et il nous avait également été permis de réchauffer de

 10   l'eau devant la cuisine, dans la cour on chauffait de l'eau dans un grand

 11   tonneau, et de cette façon-là les gens pouvaient prendre un peu d'eau

 12   chaude pour laver leur linge et pour se laver également.

 13   Donc il est arrivé à certains gardiens de ne pas permettre que l'on prenne

 14   de l'eau, mais Stevanovic Predrag, appelé "Predo" m'avait battu à un

 15   moment donné parce que j'avais essayé de me procurer un peu d'eau chaude.

 16   Donc cela dépendait des gardiens.

 17   Question: Est-ce que les personnes qui étaient disparues, dont vous avez

 18   déjà fait état un peu plus tôt dans vos autres déclarations, est-ce que

 19   ces disparitions se poursuivaient lorsque les gens se faisaient sortir par

 20   exemple pour se faire échanger et par la suite disparaissaient? Est-ce que

 21   ce genre de choses s'est reproduit de nouveau?

 22   Réponse: Non, il n'y a pas eu de déportation de masse, de massacre. On

 23   avait arrêté finalement d'interroger les gens de la sorte vers la fin du

 24   mandat de ce directeur. Mais je parle également de ce traitement général,

 25   de la façon dont on nous traitait. Le tout avait changé de façon


Page 3605

  1   considérable. Non seulement que Radojica Tesevic ce nouveau directeur

  2   avait changé, leur attitude avait changé, mais les gardiens avaient

  3   beaucoup changé également. Les gardiens étaient beaucoup moins fermes,

  4   beaucoup plus souples.

  5   Pendant cette période-là, les chambres n'étaient plus fermées à clé, donc

  6   les personnes qui se rendaient au travail et celles qui ne travaillaient

  7   pas pouvaient aller manger ensemble. Donc je parle du déjeuner et du

  8   dîner. A l'automne, en 1993, la Croix-Rouge internationale nous avait même

  9   apporté un poêle, de sorte que nous pouvions faire du feu dans nos pièces.

 10   C'était un poêle à bois. Il nous aurait été possible de faire ce poêle

 11   même dans l'atelier métallurgique. Mon copain et moi, qui est énuméré sous

 12   le n°210 sur la liste, nous pouvions produire un poêle de la sorte. Mais

 13   la direction ne nous le permettait pas. L'hiver 1992/1993, nous l'avons

 14   passé sans aucun chauffage.

 15   Je ne vous ai pas en réalité entretenu assez sur la situation qui

 16   prévalait au camp à ce moment-là. Je croyais que nous allions y revenir.

 17   Question: Nous avons déjà parlé avec plusieurs témoins de cela donc des

 18   conditions de vie, donc c'est la raison pour laquelle nous ne vous avons

 19   pas demandé de nous en faire état. Mais je voulais vous poser la question

 20   suivante: est-ce que l'attitude de Savo Todovic avait changé lorsque le

 21   nouveau directeur, Sekulic, avait pris la tête de la prison?

 22   Réponse: Non, je ne pourrais pas dire que son attitude avait changé. Il

 23   était arrogant. J'ai arrêté de travailler dans la fabrique de meubles vers

 24   la mi-décembre 1993, j'y avais travaillé de trois à trois mois et demi. A

 25   un moment donné, le gardien s'est présenté et il a dit: "Retourne dans ta


Page 3606

  1   chambre, reste là et ne sors pas avant que nous ne t'appelions". Et je

  2   croyais que le lendemain, j'allais travailler dans la mine de charbon, là

  3   où certaines personnes se rendaient pour aller travailler. Cependant, un

  4   jour, deux jours, trois jours, jusqu'à cinq jours s'étaient écoulés avant

  5   que quelqu'un ne m'appelle. Et c'est seulement plus tard que j'ai su, par

  6   l'entremise d'un autre gardien, que Savo Todovic m'avait retiré de mes

  7   fonctions de travail car il avait peur que je n'essaie de m'enfuir de

  8   nouveau, parce qu'à cette époque-là deux Serbes s'étaient enfuis de la

  9   prison et il avait probablement peur que je n'essaie de prendre un

 10   arrangement avec quelqu'un, de sorte que j'ai passé tout l'hiver dans ma

 11   pièce, dans mon dortoir. Je ne suis jamais plus sorti aller travailler.

 12   Question: Et les gardiens comme Burilo, est-ce qu'après le changement,

 13   après que cette nouvelle administration est venue à la tête de cette

 14   prison, est-ce que l'attitude de Burilo par exemple avait changé?

 15   Réponse: Il y avait certains incidents qui étaient beaucoup moins graves,

 16   mais l'attitude générale était beaucoup plus légère. En fait, il n'y avait

 17   plus d'incidents aussi épouvantables qu'auparavant. Maintenant, je sais

 18   que Burilo avait donné une paire de gifles à Zanda parce qu'il avait été

 19   un peu désobéissant, mais les choses n'étaient plus aussi graves qu'avant.

 20   Question: Vous avez décrit au début de votre déposition que vers la fin de

 21   votre séjour dans la prison, vous aviez travaillé dans la mine de charbon.

 22   Est-ce que c'est exact?

 23   Réponse: Oui, c'est exact. J'y ai travaillé du mois d'avril jusqu'à la

 24   dernière journée de mon séjour au camp. Un jour, au printemps de 1994, il

 25   y avait déjà plusieurs personnes qui ne pouvaient plus se rendre au


Page 3607

  1   travail. Vous devriez savoir qu'à l'époque, cela faisait déjà deux ans que

  2   nous étions emprisonnés, la nourriture avait été absolument épouvantable,

  3   plusieurs personnes avaient subi de très mauvais traitements et beaucoup

  4   d'entre eux étaient tombés malades.

  5   Cependant, les gens avaient besoin d'ouvriers et Savo était révolté. Un

  6   jour, sachant que plusieurs personnes étaient tombées malades ou étaient

  7   déjà malades et ne pouvaient plus se rendre au travail, il nous a tous

  8   appelés, il nous a ordonné de sortir et il a commencé à nous dire: "Toi,

  9   va à l'économie, à la ferme! Toi, tu iras à la fabrique de meubles!" Il

 10   m'a dit: "Zeka, toi, va dans la mine de charbon!"

 11   Question: Et finalement, est-ce que vous avez été relâché du KP Dom?

 12   Réponse: C'était le 6 octobre 1994.

 13   Question: Savez-vous grâce à qui vous avez été libéré ou?...

 14   Réponse: Je ne sais pas exactement, mais je pourrais dire que c'était

 15   certainement grâce à la Croix-Rouge internationale car un échange avait

 16   été convenu à une date précédente, à l'automne 1993. Je ne sais pas s'il

 17   s'agissait du mois d'octobre ou du mois de novembre. La Croix-Rouge

 18   internationale, peu de temps après leur visite, était retournée nous voir.

 19   Nous étions tous très surpris de les voir. Ils ont dit qu'un accord

 20   qu'avait été convenu, un accord sur l'échange. Ils avaient fait une

 21   enquête et ils nous ont demandé de remplir des formulaires et de leur dire

 22   où nous voulions être emmenés. Ils ont dit que sous peu, au plus tard dans

 23   deux semaines, ils allaient revenir pour procéder à ces échanges.

 24   Malheureusement, ils ne se sont plus jamais représentés et par la suite,

 25   nous avons su que ces supposés échanges avaient été annulés par la


Page 3608

  1   direction du KP Dom, c'est-à-dire qu'il y avait plusieurs personnes qui...

  2   La direction n'était pas d'accord avec ces échanges.

  3   Question: Vous avez parlé de problèmes que vous avez même aujourd'hui.

  4   Vous dites que vous avez des problèmes avec votre épaule et votre bras.

  5   Pourriez-vous nous décrire quelles sont les autres séquelles dont vous

  6   souffrez encore aujourd'hui?

  7   Réponse: J'ai des blessures aux jambes, pas au point de ne pas pouvoir

  8   marcher, mais j'ai encore des problèmes. Une fois, alors que je

  9   travaillais dans la mine de charbon, je m'étais blessé au genou, lequel

 10   était très enflé et rouge. J'étais allé voir l'infirmier au KP Dom car

 11   avant il y avait un hôpital pour les détenus. Je suis allé le voir et puis

 12   quand il a vu cette blessure, il avait été horrifié. Il y avait également

 13   une femme médecin qui venait du dispensaire pour nous visiter. Quand elle

 14   a vu l'état de ma jambe, elle a dit que ce n'était absolument pas possible

 15   pour moi de revenir au travail et qu'il me fallait recevoir une perfusion

 16   et que je devais recevoir de cinq à sept perfusions.

 17   Malheureusement, le lendemain matin, le gardien est venu avec une matraque

 18   et il m'a forcé à aller travailler, il a dit: "Tiens, je vais t'en faire,

 19   moi, une perfusion et je vais te donner un certificat médical!" et donc il

 20   m'a forcé à aller travailler. C'était absolument épouvantable, je ne

 21   pouvais pas marcher et je devais faire des travaux physiques très

 22   difficiles. Dès qu'on entrait dans la mine de charbon, il nous fallait

 23   transporter des bûches de bois sur nos épaules, c'était en fait pour les

 24   besoins de la mine que nous devions transporter ce gros poids, de sorte

 25   qu'il m'arrivait des fois d'avoir des pensées sombres, je voulais même me


Page 3609

   1   suicider.

  2   Question: Est-ce que vous avez perdu du poids?

  3   Réponse: Oui, à ce moment-là, surtout lorsque je suis sorti de la cellule

  4   d'isolement, car avant la guerre je pesais 83, 84, 85 kilos, j'ai toujours

  5   été en santé, j'ai toujours été un sportif et j'étais tombé à 50 kilos.

  6   Mme Kuo (interprétation): Monsieur le Président, j'ai une ou deux

  7   questions mais je vois qu'il est 4 heures 30.

  8   M. le Président (interprétation): Je suis absolument certain que le

  9   contre-interrogatoire durera quelque temps également, donc nous reprenons

 10   nos travaux le 12 mars. Alors vous allez devoir revenir pour cette date-

 11   là, alors Monsieur vous pouvez quitter le prétoire maintenant et nous vous

 12   attendons de nouveau. Pour l'instant, je dois m'entretenir avec les

 13   conseils de la défense et l'accusation sur certains points, mais vous

 14   pouvez quitter le prétoire.

 15   (Le témoin, M. Ekrem Zekovic, est reconduit hors du prétoire.)

 16   (Questions relatives à la procédure.)

 17   M. le Président (interprétation): Je voulais demander que l'on vérifie la

 18   traduction, je souhaiterais que l'on vérifie la page 75, lignes 21 jusqu'à

 19   24. Il s'agit du compte rendu d'audience [anglais]. Je demanderai à la

 20   section chargée de la traduction et de l'interprétation de vérifier ces

 21   phrases. Nous pourrions faire cela après la fin de nos travaux.

 22   Maître Bakrac, je crois que parce que vous parlez la même langue, vous

 23   croyez que vous pouvez contester certains points, mais nous avons, vous

 24   savez, des experts. Ce sont des interprètes professionnels qui travaillent

 25   pour nous ici. Il est certain qu'ils peuvent faire des erreurs car ils


Page 3610

  1   doivent interpréter de façon très rapide, mais vous pouvez demander à ce

  2   que l'on vérifie quelque chose, mais vous ne pouvez pas empêcher

  3   l'accusation de poser des questions sur quelque chose que vous avez

  4   soulevé. Vous avez toutes les chances de vérifier la traduction, vous

  5   pouvez bien sûr vérifier le tout lors de votre contre-interrogatoire, mais

  6   je sais que vous n'essaierez pas d'interférer lorsque l'accusation

  7   présente l'affaire.

  8   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, j'ai attendu la fin de

  9   l'interprétation mais je vois que vous êtes sur le point d'aborder un

 10   autre point. Je présente mes excuses à l'accusation et à vous-même. J'ai

 11   peut-être réagi de façon impulsive et j'espère que mes excuses seront

 12   acceptées. Je n'avais pas de mauvaise intention, j'ai vraiment réagi sur

 13   le champ puisque j'ai entendu le témoin dire cela. Je l'ai entendu, tout

 14   simplement, vous savez. Donc c'est pour cela que j'ai réagi immédiatement

 15   et comme j'ai vérifié le compte rendu d'audience [anglais], j'ai vu que

 16   ceci ne figurait pas au compte rendu, donc j'ai réagi immédiatement, sans

 17   compter jusqu'à dix et sans réfléchir. J'avais peur qu'après il ne soit

 18   trop tard pour réagir.

 19   Donc je présente mes excuses aussi bien à vous, Monsieur le Président,

 20   Madame et Monsieur les Juges, qu'à l'accusation.

 21   M. le Président (interprétation): Est-ce que je peux vous dire quelque

 22   chose comme une personne expérimentée dans la loi? Je n'étais jamais

 23   étonné au cours des contre-interrogatoires quand j'avais l'impression que

 24   j'avais obtenu des choses incroyables, des concessions incroyables des

 25   témoins et après, j'étais bien surpris quand je vérifiais cela dans le


Page 3611

  1   compte rendu d'audience. Parfois, vous avez l'impression d'entendre ce que

  2   vous souhaitez entendre alors que ceci ne se trouve pas dans le compte

  3   rendu. Et à l'époque, il n'y avait pas de problème de traduction!

  4   Mais je voudrais juste vous dire que vous avez bien le droit de demander

  5   que l'on vérifie ce qui a été traduit. Bien sûr, ceci va être vérifié,

  6   mais vous ne devriez peut-être pas être aussi impulsif au cours de la

  7   présentation des moyens de preuve du Bureau du Procureur. Evidemment, ce

  8   n'est pas un reproche.

  9   Nous sommes vraiment désolés de ne pas pouvoir avoir d'audience la semaine

 10   prochaine, je suis sûr que les deux parties ne s'attendaient pas à ce

 11   qu'on leur accorde d'aussi longues vacances. Je pense qu'elles seront

 12   ravies. Nous reprendrons donc le 12 mars, à 9 heures 30.

13   (L'audience est levée à 16 heures 35.)

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25