Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 9144

  1   TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL   AFFAIRE N° IT-95-16-T

  2   POUR L'EX-YOUGOSLAVIE  

  3   Vendredi 28 Mai 1999

  4   L'audience est ouverte à 9 heures 05.

  5   (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

  6   Mme le Greffier. - Affaire IT-95-16-T, le Procureur du Tribunal

  7   contre Zoran Kupreskic, Mirjan Kupreskic, Vlatko Kupreskic,

  8   Dragan Kupreskic, Drago Josipovic, Dragan Papic, Vladimir Santic.

  9   M. le Président (interprétation). - Bonjour. Maître Krajina,

 10   vous avez la parole.

 11   M. Krajina (interprétation). - Bonjour, Monsieur le Président.

 12   Je souhaite vous fournir la liste des témoins que nous avons prévus

 13   d'entendre la semaine prochaine.

 14   Je dois vous dire que nous avons contacté le témoin

 15   Dragan Samija et qu'il ne peut pas venir à La Haye, pour des raisons que

 16   nous vous avons déjà exposées ; il s'agit des suites d'un accident de la

 17   route que sa famille a vécu. Nous ne pensons pas qu'il sera en mesure de

 18   venir, même plus tard.

 19   Sur cette liste de témoins, se trouvent sept témoins, dont

 20   quatre témoins sont des témoins experts et trois témoins sont des témoins

 21   de la Chambre.

 22   Je voudrais demander à Monsieur l'huissier de donner cette liste

 23   des témoins à la Chambre, à l’accusation et aux conseils. Merci.

 24   (L’huissier s’exécute.)

 25   M. le Président (interprétation). - Merci, Maître Krajina.


Page 9145

  1   Je suppose que la division d'aide aux victimes et aux témoins

  2   aimerait savoir pour l'avenir, s'agissant des témoins qui viendront

  3   déposer ici, toutes les coordonnées relatives aux passeports, aux numéros

  4   de passeport et ainsi de suite, pour prendre toutes les dispositions

  5   nécessaires.

  6   Vous avez sans doute déjà été informés, mais ceci ne s'applique

  7   pas à ces témoins.

  8   M. Krajina (interprétation). - Monsieur le Président, nous avons

  9   fait toutes les formalités avec le Bureau d'aide aux victimes et aux

 10   témoins. Il n'y a pas de problème du tout.

 11   M. le Président (interprétation). - Merci.

 12   Maître Terrier ?

 13   M. Terrier. - Si vous me le permettez, Monsieur le Président,

 14   sur l'ordre des témoins, il nous semblerait -mais je ne sais pas si c'est

 15   possible aujourd'hui de procéder de cette manière-là- que certains témoins

 16   de fait, non experts, qui vont venir nous expliquer où une des victimes

 17   visées à l’acte d’accusation a été touchée, devraient être entendus par le

 18   Tribunal avant les experts qui vont donner les conséquences, les

 19   conclusions que l'on peut tirer de cet emplacement où les faits ont été

 20   commis.

 21   Pour tout dire, il me semble que les témoins 4, 5 et sans doute

 22   6 devraient être entendus avant les experts numéro 1, 2 et 3. Si ce n'est

 23   pas possible, ça ne l'est pas, mais il me semble que pour la clarté des

 24   débats devant ce Tribunal, ce serait préférable.

 25   M. le Président. - Merci beaucoup.


Page 9146

  1   Maître Krajina, avez-vous entendu les remarques du Procureur ?

  2   M. Krajina (interprétation). - Monsieur le Président, nous avons

  3   aussi réfléchi et nous pensons que cet ordre peut être meilleur

  4   effectivement. Cependant nous n'avons pas pu avoir d'autres moments dans

  5   le calendrier de la part des témoins experts, car ils ont un emploi du

  6   temps très chargé. Donc nous ne pouvions le faire que ce jour-là. Quand

  7   ils vont arriver, nous allons essayer dans la mesure du possible de

  8   changer le calendrier. Celui-ci dépendait des possibilités des témoins

  9   experts, des moments qu'ils avaient et des possibilités de venir.

 10   M. le Président (interprétation). - Je comprends bien sûr votre

 11   position, toutefois pourriez-vous faire un petit effort pour essayer de

 12   vous conformer à la requête du Procureur. Elle me semble procéder du bon

 13   sens.

 14   Nous allons passer au témoin suivant.

 15   Bonjour, Monsieur le Témoin. Je vous demande de donner lecture

 16   de la déclaration solennelle.

 17   M. Vidovic (interprétation). - Je déclare solennellement que je

 18   dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 19   M. le Président (interprétation). - Merci, Monsieur. Veuillez-

 20   vous asseoir.

 21   (Le témoin s'exécute.)

 22   Maître Krajina ?

 23   M. Krajina (interprétation). - Merci.

 24   Bonjour, Monsieur Vidovic. Entendez-vous bien ?

 25   M. Vidovic (interprétation). - Non.


Page 9147

  1   M. Krajina (interprétation). - Je souhaiterais qu'on augmente un

  2   peu le volume car le témoin n'entend pas bien. Merci, Monsieur l'huissier

  3   de bien vouloir le faire.

  4   (L'huissier s'exécute.)

  5   M. Krajina (interprétation). - Entendez-vous mieux maintenant ?

  6   M. Vidovic (interprétation). - Oui, mais je souhaiterais

  7   augmenter le son encore un peu.

  8   M. Krajina (interprétation). - Pourriez-vous encore augmenter un

  9   peu Monsieur l'huissier ?

 10   (L'huissier s'exécute.)

 11   M. Krajina (interprétation). - Entendez-vous bien maintenant ?

 12   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

 13   M. Krajina (interprétation). - Pourriez-vous nous donner votre

 14   nom, votre prénom, votre année de naissance ? Et nous dire où vous vivez ?

 15   M. Vidovic (interprétation). - Je m'appelle Stepan Vidovic, je

 16   suis né en 1932 à Pirici dans la municipalité de Vitez.

 17   M. Krajina (interprétation). - Merci. Vivez-vous toujours à cet

 18   endroit ?

 19   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

 20   M. Krajina (interprétation). - Quelle est votre profession ?

 21   M. Vidovic (interprétation). - Je suis retraité.

 22   M. Krajina (interprétation). - A l’endroit où vous vivez encore,

 23   y avez-vous vécu avant la guerre, pendant la guerre et après la guerre ?

 24   M. Vidovic (interprétation). - J'y vis depuis que je suis né.

 25   M. Krajina (interprétation). - Maintenant, Monsieur Vidovic, je


Page 9148

  1   voudrais attirer votre attention sur le jour où le  conflit a éclaté, à

  2   savoir le 16 avril 1993. Pourriez-vous nous dire à quelle heure vous vous

  3   êtes levé ce jour-là, le 16 avril 1993 ? Qu’est ce que vous avez fait ce

  4   jour-là ?

  5   M. Vidovic (interprétation). - Je me suis réveillé.

  6   Vous parlez de la veille du conflit ?

  7   M. Krajina (interprétation). - Je parle du jour même du conflit.

  8   M. Vidovic (interprétation). - Je me suis réveillé à

  9   4 heures 30.

 10   M. Krajina (interprétation). - Qui vous a réveillé ?

 11   M. Vidovic (interprétation). - Mon épouse.

 12   M. Krajina (interprétation). - Pourriez-vous nous décrire les

 13   événements qui se sont suivis ce jour-là ?

 14   M. Vidovic (interprétation). - Mon épouse m'a réveillé et m'a

 15   dit que nous devions nous échappper à 300 ou 400 mètres et partir vers

 16   l'abri. Ce jour-là, nous avons passé la journée dans l'abri jusqu'à la

 17   nuit. La nuit, on nous a dit que nous ne devrions même pas rester à cet

 18   endroit, donc nous nous sommes déplacés dans une autre maison qui se

 19   trouvait à 300 mètres de là. Nous y avons passé la nuit, nous y avons

 20   passé la journée aussi, la journée du lendemain, mais on nous a -à nouveau

 21   dit- que nous ne pouvions pas y rester. Nous nous sommes échappés vers

 22   Rovna.

 23   M. Krajina (interprétation). - Pourriez-vous dire à qui

 24   appartenait ces maisons, la première et la deuxième ?

 25   M. Vidovic (interprétation). - La première appartenait à


Page 9149

  1   Niko Sakic et la deuxième à Niko Vidovic.

  2   M. Krajina (interprétation). - Ensuite vers où êtes-vous

  3   partis ?

  4   M. Vidovic (interprétation). - Nous sommes partis vers Rovna.

  5   M. Krajina (interprétation). - Merci. Pourriez-vous nous dire,

  6   Monsieur Vidovic, si vous connaissiez Fata Pezer ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - Oui, je la connaissais. C'était

  8   ma première voisine, la voisine d'à côté.

  9   M. Krajina (interprétation). - Donc vous la connaissiez bien ?

 10   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

 11   M. Krajina (interprétation). - A Ahmici, avez-vous trouvé le

 12   corps de Fata Pezer ?

 13   M. Vidovic (interprétation). - Deux autres personnes l'ont

 14   trouvé et ils m’en ont parlé. Je me suis rendu sur les lieux.

 15   M. Krajina (interprétation). - Pourriez-vous nous raconter ces

 16   événements ?

 17   Mme Vidovic (interprétation). - J’y suis allé. J'ai reconnu

 18   Fata, j’ai vu qu'elle portait des chaussures, des chaussettes en laine,

 19   des vêtements typiques, un pull-over jaune et un foulard. Je suis rentré

 20   chez moi et j'ai dit, à mon épouse et aux autres, qui j'avais vu. Ils ont

 21   averti la Croix-Rouge, la Croix-Rouge est venue faire le constat pour la

 22   prendre, mais moi je ne les ai pas vu faire.

 23   M. Krajina (interprétation). - Qui vous a et informé de ce

 24   cadavre ?

 25   M. Vidovic (interprétation). - C'était un certain Karlo, je ne


Page 9150

  1   connais pas son nom de famille.

  2   M. Krajina (interprétation). - A quel endroit cela s'est passé ?

  3   M. Vidovic (interprétation). - Derrière la maison de Fata, à

  4   50 mètres à peu près de là.

  5   M. Krajina (interprétation). - Et savez-vous ce qui s'est passé

  6   avec ce cadavre ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - Je pense que c'est la Croix-Rouge

  8   qui l'a transporté quelque part.

  9   M. Krajina (interprétation). - Comment avez-vous pu reconnaître

 10   le corps de Fata Pezer ?

 11   M. Vidovic (interprétation). - Je la connaissais d'avant et je

 12   l'ai reconnue immédiatement.

 13   M. Krajina (interprétation). - Avez-vous vu des blessures sur

 14   son corps ?

 15   M. Vidovic (interprétation). - J'ai vu sur sa main gauche qu'il

 16   y avait un petit peu de sang, une toute petite blessure et c'était

 17   probablement suite à... Je n'ai pas vue de sang ailleurs, sur son corps.

 18   M. Krajina (interprétation). - Après combien de temps y êtes-

 19   vous allé ?

 20   M. Vidovic (interprétation). - Dix ou 12 jours après sa mort.

 21   M. Krajina (interprétation). - De quoi avait l'air le cadavre ?

 22   Etait-il gonflé ?

 23   M. Vidovic (interprétation). – Oui, il était gonflé.

 24   M. Krajina (interprétation). - Avez-vous entendu parler du

 25   meurtre de Fata, avant ?


Page 9151

  1   M. Vidovic (interprétation). - Non.

  2   M. Krajina (interprétation). - Merci.

  3   Maintenant je voudrais vous demander de vous concentrer sur

  4   l'endroit où vous avez trouvé le cadavre de Fata Pezer. Au mois de mai, le

  5   29 mai, l'année dernière, nous avons enregistré une cassette vidéo à

  6   Ahmici. A cette occasion, vous avez montré l'endroit où vous avez trouvé

  7   le corps de Fata Pezer. Nous allons visionner ensemble cet enregistrement

  8   et ensuite, je vais vous poser encore quelques questions.

  9   Monsieur le Président, je vous prie de nous permettre de

 10   visionner cette cassette vidéo. Cela va durer quelques minutes, pas plus,

 11   elle est très brève. Avec votre permission, je demanderai à Monsieur

 12   l'huissier de donner cette cassette au service technique, avec le

 13   transcript, le texte que nous avons.

 14   (L'huissier s’exécute.)

 15   Mme le Greffier. - L'enregistrement portera la cote D45/3 et le

 16   transcript la cote D46/3.

 17   M. Krajina (interprétation). – Monsieur Vidovic, nous allons

 18   visionner la cassette.

 19   M. le Président (interprétation). - Je crois que pour des

 20   raisons technique il faudra attendre quelques minutes. Est-ce que vous

 21   auriez d'autres questions à poser à ce témoin, sinon nous nous

 22   contenterons d'attendre. Ils ne sont pas en mesure de nous diffuser tout

 23   de suite la cassette.

 24   M. Krajina (interprétation). – Non, Monsieur le Président. Je

 25   n'aurais de questions qu'après que nous aurons visionné la cassette.


Page 9152

  1   M. le Président (interprétation). - Eh bien, attendons.

  2   M. Krajina (interprétation). - Monsieur Vidovic, regardez

  3   l'écran, s'il vous plaît, pour suivre la projection de la cassette vidéo.

  4   Merci.

  5   Diffusion de la cassette vidéo (sans le son).

  6   Pourrions-nous faire revenir l'image au début pour entendre le

  7   son, s'il vous plaît ?

  8   Diffusion de la cassette vidéo :

  9   "Je m'appelle Stjepan Vidovic, c'est la maison de Smajo Pezer.

 10   Quand on m'a dit qu'il y avait un corps dans la forêt j'ai traversé ce

 11   pré, je suis rentré dans la forêt et j'ai vu le corps. Quand je suis entré

 12   dans la forêt, j'ai vu le corps, je me suis approché pour voir qui c'était

 13   et j'ai reconnu Fata Pezer.

 14   Question : Stjepan, s'il vous plaît, à partir de l'endroit où

 15   vous avez trouvé le corps de Fata Pezer, pourriez-vous nous dire, si à

 16   partir de ce lieu, on peut voir la maison de Vlatko Kupreskic ?

 17   Réponse : Non, on ne peut pas la voir, car il y a le versant de

 18   la colline et la forêt qui sont avant.

 19   Question : Donc on ne peut pas les voir du tout ?

 20   Réponse : Non, on ne peut pas voir la maison de Vlatko du tout".

 21   (Fin de la diffusion de la cassette vidéo.)

 22   Monsieur Vidovic, pourriez-vous nous dire si -sur la cassette

 23   que nous venons de visionner- l'endroit où vous avez trouvé le corps de

 24   Fata Pezer se voit exactement ?

 25   M. Vidovic (interprétation). - Oui, c'est bien cet endroit-là,


Page 9153

  1   on le voit très exactement.

  2   M. Krajina (interprétation). - Pour l'entendre encore une fois,

  3   à partir de l'endroit où vous avez trouvé le corps de Fata Pezer, peut-on

  4   voir la maison et l'entourage de la maison de Vlatko Kupreskic ?

  5   M. Vidovic (interprétation). – Non.

  6   M. Krajina (interprétation). – Pourquoi ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - Car il y a le versant de la

  8   colline et la forêt.

  9   M. Krajina (interprétation). – Qu'est-ce que cela veut dire, le

 10   versant ?

 11   M. Vidovic (interprétation). - Cela veut dire la colline, on ne

 12   peut pas voir ce qui se trouve de l'autre côté de la colline.

 13   M. Krajina (interprétation). - Et la forêt s'y trouvait

 14   également ?

 15   M. Vidovic (interprétation). - Oui, la forêt y était aussi.

 16   M. Krajina (interprétation). - De quoi avait l'air cette forêt à

 17   l'époque, en 1993 ?

 18   M. Vidovic (interprétation). - Cette forêt était de taille

 19   moyenne, il y avait des chênes, il y avait des bouleaux.

 20   M. Krajina (interprétation). – Le chemin que vous avez pris à

 21   partir de la maison des Pezer en traversant la forêt jusqu'à l'endroit où

 22   vous avez trouvé le corps, ce chemin est-ce qu'il mène vers les Ahmici-du-

 23   Haut et vers la maison ?

 24   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

 25   M. Krajina (interprétation). - Est-ce que ce chemin existe


Page 9154

  1   encore aujourd'hui ?

  2   M. Vidovic (interprétation). – Oui, il doit exister, mais je ne

  3   pense pas qu'on puisse l'emprunter ce chemin, car il y a beaucoup de

  4   végétation.

  5   M. Krajina (interprétation). – Monsieur Vidovic, je vous

  6   remercie, je n'ai plus de questions.

  7   Monsieur le Président, j'ai terminé avec l'interrogatoire

  8   principal. Je vous prie de bien vouloir verser au dossier l'enregistrement

  9   vidéo qui porte le n °D45/3 et le transcript qui porte la cote D46/3.

 10   M. le Président (interprétation). – Il n'y a pas d'objection ?

 11   Non. Ces pièces sont versées au dossier.

 12   Il va y avoir un contre interrogatoire de la part du conseil de

 13   la défense ?

 14   M. Pavkovic (interprétation). – Non, Monsieur le Président,

 15   merci.

 16   M. le Président (interprétation). - Merci.

 17   Maître Terrier ?

 18   M. Terrier. – Merci, Monsieur le Président.

 19   Bonjour, Monsieur le Témoin. Mon nom est Frank Terrier, je suis

 20   l'un des avocats de l'accusation, je vais vous poser quelques questions.

 21   J'aimerai tout d'abord que vous nous indiquiez aussi précisément

 22   que possible où se trouve votre maison à Ahmici-Santici ?

 23   M. Vidovic (interprétation). - Ma maison se trouve à Pirici.

 24   Pirici se trouve entre Ahmici et Santici.

 25   M. Terrier. – Quels sont ou quels étaient en 1993 vos plus


Page 9155

  1   proches voisins ?

  2   M. Vidovic (interprétation). - Le plus proche était le fils de

  3   mon oncle, ensuite Ismail Pezer et Sulejman Pezer.

  4   M. Terrier. - A quelle distance se trouvait votre maison par

  5   rapport au groupe des maisons Kupreskic ?

  6   M. Vidovic (interprétation). - Il y avait 200 mètres de la

  7   maison de Vlatko et des autres, environ 250.

  8   M. Terrier. - Comment - je parle de cette époque de 1993, avant

  9   avril l993- étaient vos relations avec les voisins que vous avez cités ?

 10   M. Terrier. - Les relations étaient très très bonnes.

 11   M. Terrier. - Avec tous ?

 12   M. Vidovic (interprétation). - Oui avec tout le monde, tous les

 13   voisins.

 14   M. Terrier. - Est-ce qu'à cette époque-là vous aviez des

 15   relations d'amitié avec... ?

 16   M. Vidovic (interprétation). – Oui, nous allions les uns chez

 17   les autres fréquemment.

 18   M. Terrier. - Est-ce que, Monsieur Vidovic, vous êtes allé- par

 19   exemple le 15 avril au soir- chez Ivica Kupreskic pour accueillir son

 20   épouse qui revenait d'Allemagne ?

 21   M. Vidovic (interprétation). – Non, moi non.

22  M. Terrier. – Vous est-il arrivé de vous rendre chez vos voisins

23  (expurgé) ou Sulejman Pezer ?

 24   M. Vidovic (interprétation). - Oui, j'y suis allé souvent. Eux

 25   aussi, ils me rendaient visite fréquemment.


Page 9156

  1   M. Terrier. - Pouvez-vous nous préciser la composition de votre

  2   famille en 1993 ? Qui vivait avec vous ?

  3   M. Vidovic (interprétation). - Je vivais avec ma femme, mon

  4   fils, son épouse et deux petits-enfants.

  5   M. Terrier. - Pouvez-vous indiquer le prénom de votre fils ?

  6   M. Vidovic (interprétation). - Son nom est Dragan.

  7   M. Terrier. - Quel âge avait Dragan en 1993 ?

  8   M. Vidovic (interprétation). - Il est né en 1960, donc il avait

  9   33 ans.

 10   M. Terrier. - Etait-il membre du HVO ?

 11   M. Vidovic (interprétation). - Oui. Ultérieurement, oui. Pendant

 12   la guerre oui, il est devenu membre.

 13   M. Terrier. - Est-ce que vous pouvez indiquer à partir de quelle

 14   date il est devenu membre des forces armées du HVO ?

 15   M. Vidovic (interprétation). - Je ne peux pas vous le dire. Je

 16   ne le sais pas.

 17   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, tout à l'heure, sur une

 18   question de Me Krajina, vous avez dit que vous aviez été réveillé le

 19   16 avril, à 4 heures 30, par votre épouse, et que votre épouse vous a dit

 20   qu'il fallait partir pour gagner un abri. Est-ce que votre épouse vous a

 21   dit d'où elle tenait cette information qu'il fallait partir ?

 22   M. Vidovic (interprétation). - Je ne lui ai pas posé la question

 23   à ce moment précis. Mais, par la suite, j'ai appris que c’est Dragan qui

 24   l’a avertie.

 25   M. Terrier. - Votre fils ?


Page 9157

  1   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

  2   M. Terrier. - Pouvez-vous donc indiquer si vous avez posé à

  3   votre fils la question de savoir qui l'avait avertie, ce 16 avril au

  4   matin, qu'il convenait de gagner un abri ?

  5   M. Vidovic (interprétation). - Non, je ne lui ai pas posé la

  6   question.

  7   M. Terrier. - Vous avez dit tout à l’heure, Monsieur le Témoin,

  8   que vous aviez passé la journée ou la plus grande partie de la journée

  9   dans la maison de Niko Sakic, est-ce bien exact ?

 10   M. Vidovic (interprétation). - Oui, dans le sous-sol de la

 11   maison de Niko Sakic, dans le sous-sol.

 12   M. Terrier. - Est-ce que vous avez à un moment ou l'autre de la

 13   journée quitté le sous-sol ?

 14   M. Vidovic (interprétation). - Oui, pendant deux ou trois

 15   minutes, de toute la journée, je me suis absenté. Et comme on entendait

 16   des tirs, je n'osais pas sortir.

 17   M. Terrier. - Est-ce que dans cette maison de Niko Sakic, vous

 18   avez aperçu Vlatko kupreskic ?

 19   M. Vidovic (interprétation). - Non.

 20   M. Terrier. - Vous nous avez dit, tout à l'heure, Monsieur le

 21   Témoin, que vous aviez appris 10 ou 12  jours après le 16 avril 1993, la

 22   présence d'un corps abandonné. Est-ce que vous pouvez préciser qui vous a

 23   donné cette information ?

 24   M. Vidovic (interprétation). - Oui, c'est Jure Vrebac et Karlo,

 25   dont je ne connais pas le nom de famille.


Page 9158

  1   M. Terrier. - Est-ce que ces personnes vous ont donné l'identité

  2   de ce corps ?

  3   M. Vidovic (interprétation). - Non, ils ne la connaissaient pas.

  4   Ils ne connaissaient pas la personne en question.

  5   M. Terrier. - Pourquoi est-ce que vous avez décidé de rechercher

  6   ce corps ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - Parce que je savais qu'il

  8   s'agissait d'un de mes voisins. Comme il y avait beaucoup de chiens dans

  9   la région, j'ai voulu m’y rendre pour voir le corps.

 10   M. Terrier. - Vous avez fait des recherches de même nature pour

 11   d'autres cadavres ?

 12   M. Vidovic (interprétation). - Oui, de la même manière.

 13   M. Terrier. - Vous en avez découvert d'autres ?

 14   M. Vidovic (interprétation). - Non.

 15   M. Terrier. - Lorsque vous avez découvert ce corps, pouvez-vous

 16   nous indiquer dans quelle position il se trouvait ?

 17   M. Vidovic (interprétation). - Le corps se trouvait couché par

 18   terre, sur le dos. Le bras droit se trouvait sur la poitrine et le bras

 19   gauche allongé à côté du corps.

 20   M. Terrier. - Après avoir identifié Fata Pezer, quelles

 21   dispositions avez-vous prises pour que le corps soit enlevé et inhumé ?

 22   M. Vidovic (interprétation). - Quand je suis rentré chez moi,

 23   j'en ai fait part à mon épouse et à ma belle-fille. Et j'ai dit qu'il

 24   fallait informer les gens de la logistique, qu'ils aillent en informer la

 25   Croix-Rouge. C'est une équipe de la Croix-Rouge qui est arrivée par la


Page 9159

  1   suite.

  2   M. Terrier. - Mais ma question, Monsieur le Témoin, est la

  3   suivante. Est-ce que, vous, personnellement vous avez pris les

  4   dispositions pour que le corps soit enlevé et inhumé dans les plus brefs

  5   délais, compte tenu des chiens qui circulaient dans le village comme vous

  6   l'avez dit tout à l'heure ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - Non, moi, je ne pouvais rien

  8   faire. Il fallait que j'appelle quelqu'un, je ne pouvais pas le

  9   transporter tout seul. Quelqu'un qui était chargé de telles besognes.

 10   M. Terrier. - Mais qui était chargé de cette besogne,

 11   Monsieur le Témoin, à cette époque-là ?

 12   M. Vidovic (interprétation). - Je ne sais pas exactement. Je

 13   sais que la Croix-Rouge, une dizaine de jours auparavant, pendant les

 14   combats, avait emmené les autres corps.

 15   M. Terrier. - Est-ce que vous avez pris des dispositions,

 16   Monsieur le Témoin, pour prévenir ou faire prévenir la famille ?

 17   (expurgé) ou ses enfants ?

 18   M. Vidovic (interprétation). - Non, je ne savais pas où ils se

 19   trouvaient, s'ils étaient en vie. Je ne savais rien.

 20   M. Terrier. - Combien de temps après cette découverte, le corps

 21   a-t-il été enlevé ?

 22   M. Vidovic (interprétation). - Je ne peux pas vous le dire.

 23   Quand je les ai informés, le lendemain le corps a été enlevé.

 24   M. Terrier. - Pardonnez-moi, je souhaite une précision,

 25   Monsieur le Témoin. C'est vous-même, personnellement, qui avait informé la


Page 9160

  1   Croix-Rouge, c’est bien ce que vous dites ?

  2   M. Vidovic (interprétation). - Non ce n'est pas ce que j'ai dit.

  3   M. Terrier. - Précisez votre pensée, Monsieur le Témoin.

  4   M. Vidovic (interprétation). - Je ne comprends pas la question.

  5   M. Terrier. - Vous dites Monsieur le Témoin, que la Croix-Rouge

  6   est venue enlever le corps. Je vous demande, si vous pouvez le dire, qui a

  7   prévenu les personnes qui sont venues enlever corps ?

  8   M. Vidovic (interprétation). - Nous avions un téléphone à Zume,

  9   c'était l'unique téléphone qui fonctionnait, et c'est de là qu'on a

 10   informé la Croix-Rouge.

 11   M. Terrier. - Pouvez-vous être plus précis. Qui a informé la

 12   Croix-Rouge ? Est-ce que c'est vous personnellement ?

 13   M. Vidovic (interprétation). – Non. Ivica Vidovic peut-être,

 14   puisqu'il était de garde et il se trouvait tout le temps à côté de ce

 15   téléphone.

 16   M. Terrier. - Est-ce que vous êtes certain, Monsieur le Témoin,

 17   que c'est la Croix-Rouge qui a enlevé le corps ?

 18   M. Vidovic (interprétation). - Je ne suis pas sûr, car je ne les

 19   ai pas vus enlever le corps.

 20   M. Terrier. - Est-ce que vous êtes certain de la date à laquelle

 21   ce corps a été enlevé ?

 22   M. Vidovic (interprétation). - Non, je ne m'en souviens pas.

 23   M. Terrier. - Vous n'étiez pas présent quand le corps a été

 24   enlevé ?

 25   M. Vidovic (interprétation). – Non,, je n'étais pas présent.


Page 9161

  1   M. Terrier. - Est-ce que vous savez où ce corps a été inhumé ?

  2   M. Vidovic (interprétation). - Non, je ne le sais pas.

  3   M. Terrier. - Tout à l'heure nous avons regardé un film vidéo

  4   sur lequel vous indiquez l'endroit où vous avez retrouvé ce corps. On

  5   n'apercevait pas bien d'ailleurs sur le film où se trouvait précisément

  6   cet endroit par rapport à des repères comme la colline ou la maison

  7   d'Ismail Pezer , mais peu importe.

  8   Ma question est la suivante. Sur quels repères, lorsque vous

  9   avez été filmé, vous êtes-vous fondé pour indiquer cet endroit

 10   précisément ? Quels étaient vos repères ?

 11   M. Vidovic (interprétation). - Lorsque je suis arrivé, lorsque

 12   j'ai trouvé le corps, j'ai bien retenu de quel endroit il s'agissait. Le

 13   corps a été enlevé, mais je me souviens précisément où il se trouvait.

 14   M. Terrier. – Vous nous avez dit que vous avez trouvé ce corps

 15   au milieu d'un bois ou d'une forêt, d'une petite forêt. Quels étaient vos

 16   repères ?

 17   M. Vidovic (interprétation). - Je ne suis pas sûr s'il

 18   s'agissait vraiment du milieu du bosquet, mais le chemin se trouvait à

 19   80 mètres de la route principale et je l'ai trouvé au milieu, à peu près.

 20   M. May (interprétation). – Maître Terrier, je crois qu'il serait

 21   utile d'utiliser une des photographies aériennes pour situer l'endroit où

 22   le témoin affirme avoir trouvé ce corps, pour qu'on puisse déterminer ce

 23   lieu. Est-ce que vous pourriez trouver une photo aérienne qui s'y prête et

 24   la soumettre au témoin ?

 25   M. Terrier. - Oui, Monsieur le Juge, bien entendu. Il me semble


Page 9162

  1   que le meilleur moyen est de montrer au témoin la plus grande photographie

  2   aérienne dont nous disposons, qui est la pièce P2, une de ces

  3   photographies.

  4   (L'huissier s'exécute.)

  5   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, je vais vous demander de vous

  6   lever et d'examiner cette photographie aérienne. Est-ce que vous avez déjà

  7   vue cette photographie ?

  8   M. Vidovic (interprétation). - Non.

  9   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, je vais vous demander de

 10   prendre un peu de temps pour essayer de vous retrouver dans cette

 11   photographie. Essayez par exemple de retrouver la route qui va de Vitez à

 12   Busovaca, de retrouver la mosquée, de retrouver votre maison. Quand vous

 13   aurez identifié ces différents endroits, vous pourrez peut-être nous

 14   indiquer où vous avez retrouvé le corps de Fata Pezer. Vous voulez bien

 15   faire cela ?

 16   M. Vidovic (interprétation). - Je vais essayer, mais je crois

 17   que cela va être un peu difficile pour moi.

 18   M. Vidovic (interprétation). - C'est la route principale qui

 19   mène à Busovaca.

 20   M. Terrier. - Tout à fait.

 21   M. Vidovic (interprétation). - Donc c'est la route

 22   Busovaca-Vitez. Cette petite route mène à Ahmici. Ahmici se trouve d'un

 23   côté et de l'autre de la route. Je vais essayer de retrouver ma maison.

 24   Ahmici-le-Haut... Ahmici-le-Bas…. Ma maison se prouve probablement ici...

 25   La maison d'Ismail Pezer, là. Le bosquet se trouve ici. Et c'est au milieu


Page 9163

  1   de ce bosquet, que j'ai trouvé le corps.

  2   M. Terrier. - Je vais vous demander un effort supplémentaire,

  3   Monsieur le Témoin. Tout d'abord, pour procéder par ordre, pouvez-vous

  4   nous montrer où se trouve votre maison ? Nous allons partir de là. Vous

  5   l'avez identifiée votre maison ?

  6   M. Vidovic (interprétation). - Je ne suis pas sûr qu'elle se

  7   trouve effectivement là, alors je viens de vous décrire les autres

  8   repères. C'est la route qui mène à ma maison. Ahmici-le-Haut se trouve là.

  9   Mais la route aurait du monter par là.

 10   M. Terrier. - Nous pourrions peut-être apporter une aide au

 11   témoin pour qu'il se retrouve plus facilement dans cette photographie qui

 12   n'est pas facile. Si vous le permettez, Monsieur le Président ?

 13   M. le Président (interprétation). - Oui.

 14   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, ici c'est la mosquée.

 15   M. Vidovic (interprétation). - D'accord.

 16   M. Terrier. - Ici c'est le magasin Sutra.

 17   M. Vidovic (interprétation). - La maison se trouve là.

 18   M. Terrier. - Ici c'est la route qui monte vers Ahmici-le-Haut.

 19   M. Vidovic (interprétation). - Ahmici est là.

 20   M. Terrier. - Ici est la mosquée haute.

 21   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

 22   M. Terrier. - Est-ce que celle-ci...  (Hors Micro.) ?

 23   M. Vidovic (interprétation). - Oui, ma maison se trouve là.

 24   La maison d'Ismail Pezer est là ?

 25   M. Terrier. - La maison d'Ismail Pezer n'est pas là ?


Page 9164

  1   M. Vidovic (interprétation). - Je ne vois pas bien. Oui, ça ne

  2   peut pas être autre chose. Oui, elle ne peut pas être ailleurs. C'est sa

  3   maison.

  4   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, maintenant que vous vous

  5   retrouvez mieux sur cette photographie, est-ce que vous pouvez nous

  6   indiquer aussi précisément que possible, mais de la manière la plus

  7   conforme à vos souvenirs, où se trouvait le corps de Fata Pezer lorsque

  8   vous l'avez découvert ?

  9   M. Vidovic (interprétation). - Voilà ma maison, voici la route.

 10   La maison d'Ismail se trouve là. De là à 150 mètres environ, c'est là

 11   que j'ai trouvé le corps de Fata Pezer.

 12   M. Terrier. - Je vous remercie. Monsieur le Témoin, je vous

 13   invite à vous rasseoir.

 14   (Le témoin s'exécute.)

 15   Je vais vous demander un exercice supplémentaire, mais qui sera

 16   beaucoup plus facile, qui sera d'inscrire sur cette photographie par une

 17   croix l’endroit où vous avez trouvé le corps de Fata Pezer ?

 18   M. Vidovic (interprétation). - Vous voulez que je vienne...

 19   (L'huissier distribue les documents.)

 20   Mme le Greffier. - La vue aérienne marquée par le témoin prendra

 21   le numéro 362.

 22   M. Terrier. - Monsieur l'Huissier, il faut tourner la photo.

 23   (L'huissier s'exécute.)

 24   M. Vidovic (interprétation). - Voici ma maison. Celle

 25   d'Ismail Pezer. Le bois se trouve là, voici le bois, et c'est là que j'ai


Page 9165

  1   trouvé le corps.

  2   M. Terrier. - Monsieur l'Huissier, je crois qu'il faut tourner

  3   complètement la photo parce que le témoin inverse les points qu'il

  4   reconnaît par rapport à la photographie qui se trouve sur le tableau.

  5   (L'huissier s'exécute.)

  6   M. Vidovic (interprétation). - D’accord. A gauche se trouve la

  7   maison d’Ismail Pezer, à droite se trouve ma maison. Le bois est de

  8   l'autre côté. Juste en face de la maison d’Ismail se trouve le bois. Donc

  9   ma maison à droite, celle d’Ismail à gauche, et le bois se trouve là.

 10   M. May (interprétation). - Monsieur Terrier, pourquoi ne pas

 11   l’aider une fois de plus ? Indiquez où se trouve sa maison sur le

 12   rétroprojecteur.

 13   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, ici est la route qui va de

 14   Vitez à Busovaca. Ici est le cimetière catholique. Ici est la route qui

 15   monte vers Ahmici-le-Haut. Ici est la mosquée qui avait un minaret. Ici

 16   est la mosquée qui n'avait pas de minaret. Ici est le magasin Sutra. Votre

 17   maison est ici, la maison (expurgé) est ici et celle de Sulejman est

 18   à côté.

 19   Vous vous retrouvez ? Est-ce que c'est mieux comme ça ?

 20   M. Vidovic (interprétation). - Oui, dès que c’est tourné vers

 21   moi. En fait, c'est à l'envers. Attendez, je vais voir. Donc la mosquée se

 22   trouve là ?

 23   M. Terrier. - Ici est votre maison.

 24   M. Vidovic (interprétation). - Ici est la maison de Smajo.

 25   M. Terrier. - Vlatko Kupreskic ?


Page 9166

  1   M. Vidovic (interprétation). - Oui.

  2   M. Terrier. - La mosquée ? Ahmici-le-Haut ?

  3   M. Vidovic (interprétation). - Alors ma maison se trouve là ?

  4   Alors celle de Smajo est ici, et le bois se trouve là.

  5   M. Terrier. - Maintenant, Monsieur le Témoin, est-ce que vous

  6   pouvez mettre une croix sur l'endroit où vous avez trouvé le corps de

  7   Fata Pezer ?

  8   (Le témoin s'exécute.)

  9   M. Terrier. - Merci, Monsieur le Témoin.

 10   M. May (interprétation). - Je pense que Me Krajina doit savoir

 11   l'endroit où était censé être le corps, puisqu'il était présent au moment

 12   de l'enregistrement de la vidéo.

 13   M. Krajina (interprétation). - Monsieur le Président, ce n’est

 14   pas une fois que je m'y suis rendu. Je connais l'endroit évidemment, mais

 15   selon la déclaration de témoins, c'est grâce à un expert géomètre que l'on

 16   a déterminé avec précision cet endroit. Et il viendra la semaine prochaine

 17   nous en parler. Alors, je n'approuve pas ce qu’on est en train de faire

 18   avec ce témoin.

 19   M. May (interprétation). - Aidez-nous, aidez-nous !

 20   M. Krajina (interprétation). - Même après m’y être rendu à

 21   plusieurs reprises, je ne serais pas capable de déterminer avec précision

 22   où se trouve cet endroit d'après la photographie. C'est pour cela qu'on a

 23   consulté un expert. On lui a donné tous les éléments nécessaires pour

 24   qu'il détermine le lieu en question.

 25   M. Terrier. - Monsieur le Président, Maître Krajina, la question


Page 9167

  1   qui se pose est la suivante. Il semble que le témoin ait été sur le

  2   terrain et ait indiqué à Me Krajina l'emplacement où il a trouvé le corps.

  3   Toute la question est de savoir, enfin l’une des questions est de savoir

  4   si cet emplacement qu'il a indiqué est bien celui où il a trouvé le corps.

  5   Ma question était, et c’est là que je souhaite obtenir du témoin

  6   le plus de précisions possibles : sur la base de quels repères physiques,

  7   visibles, le témoin a pu indiquer à Me Krajina de manière certaine où se

  8   trouvait le corps ?

  9   Je prie maintenant le Témoin de nous dire, de manière aussi

 10   simple que possible et aussi exacte que possible, sur la base de quels

 11   repères physiques il a pu indiquer à Me Krajina l'endroit où se trouvait

 12   le corps de Fata Pezer ?

 13   M. Vidovic (interprétation). - Je ne peux pas lire ce qui se

 14   trouve sur la carte, mais je connais cet endroit, j'y suis né. Je connais

 15   chaque coin. Donc dès que je suis passé à côté de la maison de Smajo, j'ai

 16   pu retrouver l'endroit. Evidemment quand je me trouve sur les lieux mêmes,

 17   je suis capable de le retrouver, mais pas sur la carte, pas d'après la

 18   photographie.

 19   M. Terrier. - Monsieur le Témoin, est-ce que vous conviendrez

 20   avec moi qu'il est très difficile de se repérer dans un bois si l'on n'a

 21   pour tout repère que les arbres et la végétation ?

 22   M. Vidovic (interprétation). - Je ne comprends pas la question.

 23   M. Terrier. - Je répète la question, Monsieur le Témoin. Est-ce

 24   qu'il n'est pas difficile de retrouver dans un bois un endroit précis si

 25   on a comme seule indication, comme seuls repères physiques, les arbres,


Page 9168

  1   les buissons, la végétation ?

  2   M. Vidovic (interprétation). - Oui, on n'a que ça comme repères.

  3   M. Terrier. - Donc ce que vous nous dites c'est que vous n'avez

  4   pu indiquer à Me Krajina l'endroit où se trouvait le corps de Fata Pezer

  5   que sur des repères de cette sorte, c'est-à-dire les arbres, les buissons

  6   et la végétation ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - C'est exact.

  8   M. Terrier. - Je voudrais maintenant, Monsieur le Témoin, que

  9   vous nous disiez si vous savez, ou si vous ignorez, si le corps de

 10   Fata Pezer, avant que vous l'ayez découvert, avait été déplacé dans les 10

 11   ou 12 jours qui ont précédé votre découverte ?

 12   M. Vidovic (interprétation). - Je ne peux pas le dire, c'est

 13   possible. Il est possible qu'il ait été déplacé, mais je pense que non,

 14   parce que si elle avait été tuée elle serait peut-être restée sur place.

 15   Peut-être qu'elle est morte ! Peut-être qu'elle n'a pas été tuée.

 16   M. Terrier. - Pour être tout à fait précis, Monsieur le Témoin,

 17   vous ignorez absolument si Fata Pezer a été tuée ou non à l'endroit où

 18   vous l'avez découverte ?

 19   M. Vidovic (interprétation). - Oui, je n'ai pas d'informations

 20   là-dessus, je ne peux pas le savoir. Peut-être qu'on a apporté le corps,

 21   peut-être qu'elle a été tuée là, je ne sais pas.

 22   M. Terrier. - Dans les 10 ou 12 jours qui ont précédé votre

 23   découverte, c'est à dire dans les 10 ou 12 jours qui séparent le 16 avril

 24   de cette découverte du corps de Fata Pezer, beaucoup de personnes ont

 25   circulé, des forces armées ont circulé dans ce village. Vous en convenez ?


Page 9169

  1   M. Vidovic (interprétation). - Peut-être que des gens

  2   traversaient le bois ou peut-être pas. Peut-être aussi… mais je pense

  3   quand même que personne n'est passé par là ; car ils l'auraient vu, ils

  4   auraient vu le corps.

  5   M. Terrier. - Vous nous avez dit tout à l'heure, Monsieur le

  6   Témoin, que vous êtes resté deux jours dans deux abris différents et

  7   qu'ensuite vous avez quitté Santici pour Donja Rovna. Pouvez-vous nous

  8   indiquer à quelle date vous êtes revenu à Ahmici-Santici ?

  9   M. Vidovic (interprétation). - Je vais vous le dire. Avec ma

 10   famille, nous sommes partis à Rovna. Je revenais chez moi assez souvent

 11   car j'avais du bétail, donc je traversais le bois et je venais rejoindre

 12   ma famille. J'y ai passé trois ou quatre nuits, alors que la famille est

 13   restée à Rovna cinq ou six jours.

 14   M. Terrier. - A quelle date vous êtes revenu vous installer

 15   définitivement chez vous ?

 16   M. Vidovic (interprétation). - Je ne peux pas le dire avec

 17   exactitude, cinq ou six jours plus tard.

 18   M. Terrier. - Est-ce que cinq ou six jours après le 16 avril, la

 19   situation était suffisamment sûre dans le village pour y habiter de

 20   nouveau ?

 21   M. Vidovic (interprétation). - Les lignes de défense étaient

 22   déjà établies et il y avait des francs-tireurs. On se cachait. On se

 23   cachait afin de ne pas être remarqué.

 24   M. Terrier. - Est-ce qu'au même moment où vous avez regagné

 25   votre maison, c'est-à-dire cinq ou six jours après le 16 avril, d'autres


Page 9170

  1   familles croates ont regagné aussi leur maison ?

  2   M. Vidovic (interprétation). – Non, pas tous en même temps,

  3   quelques-uns sont venus un jour, d'autres le lendemain. Ma belle-fille

  4   n'est arrivée que vingt jours plus tard. On lui a dit de rester ailleurs,

  5   alors que nous nous avons décidé de rentrer.

  6   M. Terrier. - Est-ce qu'à votre connaissance, des familles

  7   croates sont restées à Ahmici après le 16 avril ?

  8   M. Vidovic (interprétation). – Là où nous habitions, personne

  9   n'est resté. A Zume, peut-être que quelqu'un est resté dans l'autre

 10   village.

 11   M. Terrier. - Est-ce qu'il est exact de dire, Monsieur le

 12   Témoin, qu'à partir du cinquième ou du sixième jour, après le 16 avril,

 13   dans cette partie du village que vous habitiez, la vie de la communauté

 14   croate, je ne parle pas de la communauté musulmane, a progressivement

 15   repris pour devenir "normale" quelque temps plus tard ?

 16   M. Vidovic (interprétation). - Oui, c'est exact. Quand nous

 17   avons commencé à revenir, nous nous libérions de plus en plus de notre

 18   peur, nous avions de moins en moins peur.

 19   M. Terrier. - Est-ce que vous pouvez préciser de quoi vous aviez

 20   peur, Monsieur le Témoin ?

 21   M. Vidovic (interprétation). - Nous avions peur, car nous

 22   savions qu'il y avait peu de soldats croates et qu'ils étaient plus

 23   nombreux de l'autre côté. Nous avions peur qu'ils percent les lignes et

 24   qu'ils nous arrêtent.

 25   M. Terrier. - Est-ce que cela est arrivé ?


Page 9171

  1   M. Vidovic (interprétation). - Dans certains villages, oui. Par

  2   exemple, à Buhine Kuce, à Krizancevo Selo, à Bobasi, les lignes de front

  3   avaient été percées et partout où ils sont rentrés, ils ont tué la

  4   population civile, la population.

  5   M. Terrier. - Je parle d'Ahmici, Monsieur le Témoin. Est-ce

  6   qu'après le 16 avril, après le 16 avril 1993, d'autres combats, d'autres

  7   destructions sont intervenus à Ahmici ?

  8   M. Vidovic (interprétation). - A deux reprises, il y a eu des

  9   attaques mais ces attaques avaient été rejetées et après il n'y a pas eu

 10   d'autres attaques sur notre village. Bien sûr, d'autres villages ont été

 11   attaqués.

 12   M. Terrier. - Est-ce qu'on peut dire, Monsieur le Témoin, de

 13   manière exacte, qu'après le 16 avril, il n'y a pas eu à Ahmici, et en

 14   particulier dans le quartier que vous habitiez, d'autres destructions ?

 15   M. Vidovic (interprétation). - Non, il n'y a pas eu d'autres

 16   destructions.

 17   M. Terrier. – Monsieur le Témoin, j'aimerais évoquer une

 18   anecdote (expurgé) a relatée dans une déclaration écrite. Je

 19   voudrais savoir simplement si cela évoque chez vous un souvenir.

 20   Il a indiqué qu'une quinzaine de jours, avant la première

 21   attaque, c'est-à-dire avant le 20 octobre, vous étiez sorti de votre

 22   maison une hache à la main. Il a semblé à (expurgé) que vous étiez en

 23   état d'ivresse. Vous l'avez injurié, vous êtes venu vers sa maison, vous

 24   lui avez dit au milieu d'injures, qui sont les injures habituelles

 25   adressées aux Musulmans, que cette terre n'était pas une terre islamique.


Page 9172

  1   Et si finalement rien ne s'est produit de grave pour (expurgé), c'est

  2   que différentes personnes sont sorties de l’école, sont intervenues, en

  3   particulier un autre voisin dont le nom est Milka Vidovic.

  4   Est-ce que cet incident, heureusement sans conséquences, évoque

  5   un souvenir chez vous ?

  6   M. Vidovic (interprétation). - Non, je ne m'en souviens pas. Que

  7   moi-même j'aie été ivre, que j'aie attaqué (expurgé) et que j’aie dit

  8   cela, non. Cela n'est pas vrai.

  9   M. Terrier. - Merci, Monsieur le Témoin.

 10   Monsieur le Président, je n'ai pas d'autres questions.

 11   M. le Président. - Merci, Maître Terrier.

 12   Maître Krajina ?

 13   M. Krajina (interprétation). - Merci, Monsieur le Président. Je

 14   n'ai que deux ou trois questions à poser au témoin.

 15   S'il vous plaît, Monsieur Vidovic, nous allons mettre au clair

 16   le point concernant l'endroit où vous avez trouvé le corps de Fata Pezer.

 17   Vous souvenez-vous si l'endroit où vous avez trouvé le corps se trouve sur

 18   le chemin que vous empruntiez pour vous rendre à Ahmici-le-Haut ?

 19   M. Vidovic (interprétation). - L’école se trouvait à deux mètres

 20   du chemin.

 21   M. Krajina (interprétation). - L’aviez-vous vu depuis le

 22   chemin ?

 23   M. Vidovic (interprétation). - Non, quand j'ai repris le chemin,

 24   je l'ai vu à côté du chemin.

 25   M. Krajina (interprétation). - Cela veut dire que vous n'aviez


Page 9173

  1   pas besoin de chercher dans le bois pour trouver cet endroit ?

  2   M. Vidovic (interprétation). - Non, je l'ai vu en reprenant le

  3   chemin.

  4   M. Krajina (interprétation). - Pourriez-vous nous dire à quelle

  5   distance se trouve cet endroit de la maison de Pezer, en empruntant ce

  6   chemin ?

  7   M. Vidovic (interprétation). - Il faut traverser le pré sur une

  8   trentaine de mètres, et ensuite entrer dans le bois sur 15 ou 20 mètres.

  9   M. Krajina (interprétation). - Merci.

 10   J'ai encore une question. Vous avez dit tout à l'heure, si j'ai

 11   bien compris, que Fata avait été tuée ou bien qu'elle est morte. Pourriez-

 12   vous nous dire pourquoi vous avez dit cela ?

 13   M. Vidovic (interprétation). - Quand je suis arrivé, j'ai vu une

 14   égratignure, j'ai vu quelques gouttes de sang. Et j'ai regardé pour voir

 15   si sa robe était ensanglantée, tachée de sang. Comme je n'ai pas vu de

 16   tache, je me suis dit qu’elle était peut-être morte.

 17   M. Krajina (interprétation). - Pourquoi pensiez-vous qu'elle

 18   pouvait être morte ?

 19   M. Vidovic (interprétation). - Parce que, depuis 10 ans, elle

 20   était chroniquement malade.

 21   M. Krajina (interprétation). - Qu'avait-elle ?

 22   M. Vidovic (interprétation). - Peut-être... Elle ne pouvait pas

 23   s'échapper.

 24   M. Krajina (interprétation). - Concernant son état de santé de

 25   quoi souffrait-elle ?


Page 9174

  1   M. Vidovic (interprétation). - Elle était malade des reins.

  2   M. Krajina (interprétation). - Et son coeur ?

  3   M. Krajina (interprétation). - Son coeur était malade aussi.

  4   M. Krajina (interprétation). - Je n'ai plus de questions.

  5   M. le Président (interprétation). - Je vous remercie,

  6   Maître Krajina.

  7   Les Juges n'ont pas de questions à poser à ce témoin.

  8   Je suppose que le témoin peut se retirer.

  9   Monsieur Vidovic, merci d'être venu déposer devant nous. Vous

 10   pouvez disposer.

 11   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

 12   Nous allons lever l'audience.

 13   Je tiens à vous dire que la semaine prochaine nous allons siéger

 14   de 9 à 13 heures. En effet, l'un des Juges de la formation doit siéger

 15   dans une autre affaire l’après-midi. Il aura besoin de se reposer un peu.

 16   Nous allons siéger de 9 à 13 heures pour toute la semaine. Je demande,

 17   instamment, à Maître Krajina et Maître Par de voir s'ils peuvent se

 18   conformer à la requête formulée par le Procureur pour ce qui est de

 19   l’ordre des témoins.

 20   L'audience est levée à 10 heures 20.

 21  

 22  

 23  

 24  

 25