Page 3293
1 (Lundi 3 Juillet 2000.)
2 (Audience publique.)
3 (Le témoin, Mme Zlata Cikota, est introduit dans le prétoire.)
4 (L'audience est ouverte à 9 heures 17.)
5 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)
6 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir. Bonjour Mesdames, Messieurs.
7 Bonjour cabine technique, bonjour les interprètes.
8 Les interprètes: Bonjour Monsieur le Président.
9 M. le Président: Bonjour assistants juridiques et sténotypistes. Bonjour
10 Madame Hollis. Bonjour Monsieur Saxon. Bonjour, les avocats de la défense,
11 je vois qu'ils sont tous là. Bonjour les accusés.
12 Donc, nous reprenons notre audience et nous nous excusons devant vous
13 parce qu'il y a eu de petits bruits dans la communication.
14 Nous avons envisagé de commencer cette audience à 9 heures parce que la
15 Chambre doit terminer l'audience à 2 heures. C'était une certaine façon de
16 faire une compensation et de maintenir le même temps. De toute façon, nous
17 sommes ici. Nous allons terminer à 2 heures. Et nous allons faire deux
18 pauses de 20 minutes pour la gestion du temps.
19 Comme vous savez, demain, nous aurons une conférence de mise en Ètat à 4
20 heures pour vous communiquer les décisions de la Chambre par rapport aux
21 plusieurs questions que nous avions en suspens. Et nous allons aussi
22 entendre les arguments de la requête de la défense Zigic par rapport à la
23 défense d'alibi. Et donc maintenant nous sommes prêts pour commencer, pour
24 reprendre l'audience.
25 Je me tourne vers Mme Hollis, s'il vous plaît.
Page 3294
1 Mme Hollis (interprétation): Merci Monsieur le Président. Bonjour à tout
2 le monde. Monsieur le Président, l'accusation appelle à la barre Zlata
3 Cikota.
4 M. le Président: Bonjour Madame Zlata Cikota. Vous m'entendez bien?
5 Mme Cikota (interprétation): Bonjour Monsieur le Président, je vous
6 entends parfaitement bien.
7 M. le Président: Vous allez lire la déclaration solennelle que l'huissier
8 va vous tendre, s'il vous plaÓît.
9 Madame Cikota (interprétation): Merci. Je déclare solennellement que je
10 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
11 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, Madame.
12 (Le témoin s'assoit.)
13 Mme Cikota (interprétation): Voilà. Merci.
14 M. le Président (interprétation): Vous vous sentez confortable Madame?
15 Mme Cikota (interprétation): Oui, merci. Mais j'aimerais dire quelques
16 mots.
17 Dans le camp de concentration, je me suis promis à moi-même, j'ai pris
18 l'engagement vis-à-vis de moi-même, au cas où je survivrais au camp de
19 concentration d'Omarska, d'écrire un livre. Le titre de ce livre est le
20 suivant: "Je me rappelle et je témoigne".
21 M. le Président: D'accord. Donc vous allez témoigner maintenant Madame. Et
22 pour cela, vous allez répondre maintenant aux questions que Mme Hollis va
23 vous poser, s'il vous plaît.
24 Madame Hollis, vous avez la parole.
25 (Le témoin, Mme Zlata Cikota, est interrogée par Mme Hollis.)
Page 3295
1 Mme Hollis (interprétation): Merci Monsieur le Président.
2 Je vous demanderai, Madame, de dire pour le compte rendu d'audience quel
3 est votre nom et votre date de naissance?
4 Mme Cikota (interprÈtation): Mon nom de jeune fille est Medic, mon nom
5 d'épouse est Cikota. Et que m'avez-vous demandÈ d'autre?
6 Question: Votre prénom et votre date de naissance également?
7 Réponse: Je suis née à Zanzigoria, le 6 Mai 1941.
8 Question: Votre prénom est bien Zlata?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Vous avez dit être née à Gornja Sanica. Où se trouve cet
11 endroit?
12 Réponse: C'est en Bosnie occidentale, dans la municipalité de Klijuc.
13 Question: Avez-vous déménagé de Klijuc à Tuzla pour suivre des études
14 secondaires à Tuzla?
15 Réponse: Oui.
16 Question: Monsieur le Président, l'accusation aimerait présenter la pièce
17 qui a été enregistrée sous la cote 2/1.1. Il conviendrait de la remettre
18 au témoin.
19 (L'huissier s'exécute.)
20 M. le Président: Madame Hollis, excusez-moi de vous interrompre. Nous
21 avons la pièce marquée 2/1.1.
22 Mme Hollis (interprétation): /1.1, oui Monsieur le Président.
23 M. le Président: Seulement pour corriger le compte rendu, merci. Vous
24 pouvez continuer, s'il vous plaît.
25 Mme Hollis (interprétation): Merci Monsieur le Président. Je demanderai au
Page 3296
1 témoin de prendre quelques instants pour prendre connaissance de la pièce
2 à conviction, et puis ensuite, Madame, je vous demanderai de prendre le
3 pointeur et d'indiquer à l'aide du pointeur pour les Juges où se trouve la
4 municipalité de Klijuc?
5 Réponse: La municipalité de Klijuc, c'est le secteur que je montre ici
6 et Gornja Sanica est à 16 kilomètres à peu près dans la direction de
7 Petrovac.
8 Question: Pourriez-vous également placer le pointeur sur la municipalité
9 de Tuzla pour les Juges?
10 Réponse: Tuzla se trouve ici, c'est là que j'ai suivi les cours de
11 l'école technique.
12 Question: Merci. Avez-vous obtenu un diplôme de l'université de Slovénie
13 en tant qu'ingénieur?
14 Réponse: Je suis ingénieur diplômé en métallurgie, mais pas en mécanique.
15 Je n'entends pas du tout l'interprétation, mes écouteurs n'ont pas l'air
16 de bien fonctionner. Ah maintenant, j'entends. J'ai donc un diplôme
17 d'ingénieur en métallurgie, mais pas en mécanique.
18 Question: Il y a peut-être eu un problème d'interprétation parce que je
19 n'ai pas parlé de mécanique moi non plus, donc je vais essayer d'être plus
20 claire. Entre 1973 et 1977, avez-vous travaillé en tant qu'ingénieur en
21 métallurgie dans une entreprise, dans une aciérie qui était propriétaire
22 du site d'Omarska?
23 Réponse: L'interprétation n'a pas été bonne, je travaillais à ce moment-
24 là mais je travaillais dans la mine de Ljublja, pas dans une aciérie parce
25 qu'il n'y a pas d'aciérie à Ljubja. Il y en a à Zenica, à Cisak, à
Page 3297
1 Zelenica, mais...
2 Question: Merci, merci. Pouvez-vous nous dire quelle était la nature de
3 votre travail dans le site d'Omarska?
4 Réponse: Je travaillais à la préparation et à la construction des
5 installations d'une aciérie qu'il était question d'installer à Omarska, et
6 puisque cela n'a pas été faisable sur le plan financier, nous avons
7 travaillé dans la mine, c'est-à-dire dans les mines d'Omarska.
8 Question: Entre 1978 et 1985, avez-vous travaillé pour l'entreprise de
9 céramique EKK?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Etiez-vous l'ingénieur en chef de l'usine de céramique de
12 Keraterm?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Avez-vous travaillé au bureau de Prijedor de la Privredna Banka
15 de Sarajevo entre 1985 et Mai 1992?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Quelles étaient vos fonctions à la Privredna Banka de Sarajevo?
18 Réponse: J'étais chargée de l'approbation et de la vérification du
19 programme d'investissement de toute la municipalité de Prijedor. Dans le
20 domaine en question, je devais donc vérifier tous les investissements.
21 Question: Etiez-vous présente lors de la fondation du SDS et du SDA à
22 Prijedor?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Vous rappelez-vous qui a prononcé l'allocution liminaire pour
25 le SDA?
Page 3298
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3299
1 Réponse: Oui.
2 Question: De qui s'agissait-il?
3 Réponse: De Velida Mahmuljin.
4 Question: Quel était son emploi à l'époque si vous vous en souvenez?
5 Réponse: Elle était enseignante à Kozarac.
6 Question: Et quelle était sa nationalité?
7 Réponse: Musulmane.
8 Question: Madame Cikota, quelle est votre nationalité?
9 Réponse: Pour moi, c'est une question très difficile, j'aurais
10 dû mal à y répondre.
11 Je pensais être une femme qui faisait partie du monde, du monde libre. Sur
12 mon certificat de naissance et sur mon certificat de mariage, il est écrit
13 que je suis yougoslave, c'est ce que l'on peut lire sur mes papiers
14 officiels. Mais quand je suis arrivé au camp d'Ormaska, je me suis rendue
15 compte que j'étais Bosnienne et Musulmane.
16 Question: Avez-vous siégé en tant que présidente à un comité chargé de
17 l'organisation du référendum?
18 Réponse: Oui.
19 Question: Quelle était la question que devait résoudre ce référendum?
20 Réponse: Est-ce que les habitants étaient favorables à une Bosnie
21 souveraine et indépendante? C'était cela le fond de la question.
22 Question: En 1992, étiez-vous marié à Zead Cikota?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Quelle est son appartenance ethnique?
25 Réponse: Sur son certificat de naissance, il est écrit qu'il est
Page 3300
1 Montenegrin; et il s'est trouvé à Omarska tout comme moi, c'est donc ainsi
2 que j'ai constaté qu'il était Bosnien musulman.
3 Question: Quelle était sa profession en 1992?
4 Réponse: Il était secrétaire du SIZ, chargé de l'assurance sociale, en
5 fait de la santé. C'est un peu ce que les Allemands appellent la "Kranken
6 Kasse", à savoir que les moyens destinés au financement des hôpitaux, des
7 pharmacies, des soins médicaux, etc., passaient par lui. L'organisme en
8 question est le SIZ.
9 Question: Etait-ce un poste important à Prijedor?
10 Réponse: Pas du point de vue de la production, mais dans le secteur hors
11 production, oui.
12 Question: En 1992, aviez vous deux fils?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Quel âge avaient-ils à l'époque?
15 Réponse: Zlatan, le plus jeune, avait 12 ans et Seho, l'aîné, avait 16
16 ans.
17 Question: Quels étaient les biens que vous possédiez en 1992?
18 Réponse: J'avais un appartement de trois pièces à Pecani, j'avais un
19 garage qui m'appartenait en privé puisque je l'avais acheté, et j'avais
20 une petite maison de week-end avec un terrain autour et un verger, et mon
21 mari avait une maison de famille et une voiture.
22 Question: Comment décririez-vous votre situation financière en 1992?
23 Réponse: Je dirai que j'étais dans une situation normale pour une
24 personne normale qui vit de son travail et qui travaille. Une situation
25 normale.
Page 3301
1 Question: J'aimerais appeler votre attention sur la date du 23 Juin 1992,
2 ce jour-là vous a-t-on emmenée au SUP pour vous y faire participer à une
3 conversation informative?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Que vous a-t-on dit quant à la durée de votre absence de chez
6 vous?
7 Réponse: On m'a dit que je devais aller au SUP pour une conversation
8 informative, une conversation informative.
9 Question: Votre mari était-il à la maison avec vous, ce jour-là?
10 Réponse: Non. Le 31 Mai déjà, on l'avait emmené avant moi.
11 Question: Saviez-vous où on l'avait emmené?
12 Réponse: J'ai établi le contact avec la femme de Drago Prcac et je
13 savais plus ou moins qu'il était à Omarska mais je ne le savais pas avec
14 certitude.
15 Question: Quand on vous a emmené le 23 juin, avez-vous pu vous organiser
16 à long terme, organiser le sort de vos enfants?
17 Réponse: Non parce que tout s'est passé à la dernière minute, j'ai dû
18 partir dans les vêtements que je portais à ce moment-là.
19 Question: Quand vous êtes arrivé au SUP, avez-vous éventuellement reconnu
20 l'une des personnes qui étaient détenues à cet endroit?
21 Réponse: Oui. Sur la droite du couloir, il y avait un banc et la
22 dentiste Beba Arambacic, dont le nom de jeune fille est Posderac, était
23 assise sur banc.
24 Question: Quelle était son appartenance ethnique?
25 Réponse: Je crois qu'elle est musulmane bosnienne mais, avant, je ne
Page 3302
1 prêtais pas attention à ce genre de chose.
2 Question: Vous a-t-on dit pourquoi on vous avait amenée au SUP?
3 Réponse: Non.
4 Question: Vous a-t-on gardée au SUP jusqu'au 24 juin?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Et ce jour-là, vous a-t-on emmenée au camp d'Ormaska?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Quel genre de véhicule a-t-on utilisé pour vous transporter
9 jusqu'à Omarska?
10 Réponse: Une Marica, donc un fourgon de police.
11 Question: Combien de temps avez-vous été détenue dans le camp d'Ormaska?
12 Réponse: Quarante-deux jours.
13 Question: Vous a-t-on jamais dit pour quelles raisons vous étiez en
14 détention à cet endroit?
15 Réponse: Non mais j'ai été la dernière femme à être interrogée à Omarska
16 et, à ce moment-là, ils m'ont dit pour quelles raisons, ils m'avaient
17 amenée à cet endroit, ces enquêteurs qui m'ont interrogée.
18 Question: Que vous ont-ils dit quant aux raisons pour lesquelles vous
19 aviez été amenée dans ce camp?
20 Réponse: La première question que l'on m'a posée a consisté à me
21 demander pour quelle raison je pensais me trouver là. La deuxième question
22 a consisté à me demander pour quelle Yougoslavie j'étais. La troisième
23 question a consisté à me dire que j'avais participé à l'attaque armée sur
24 Prijedor et à me dire que j'étais intégriste. C'est à peu près dans cet
25 ordre qu'ont été posées les questions.
Page 3303
1 Question: Aviez-vous participé à une quelconque attaque contre qui que ce
2 soit?
3 Réponse: Ecoutez, je vous en prie. A mon âge, avec deux enfants en bas
4 âge, quelle est la femme qui se serait permis une telle chose? Surtout,
5 s'il s'agit de moi.
6 Question: Pendant votre détention à Omarska, passiez-vous vos nuits au
7 premier étage du bâtiment dans lequel se trouvait le réfectoire?
8 Réponse: Oui.
9 Question: J'aimerais que l'on montre au témoin la pièce à conviction
10 3/77B.
11 Madame le témoin, je vous demanderai de consacrer quelques instants à la
12 lecture de cette pièce.
13 Réponse: Ça va.
14 Question: La pièce peut maintenant être placée sur le rétroprojecteur.
15 Madame pouvez-vous montrer aux Juges dans quelle pièce vous étiez détenue,
16 la nuit?
17 Réponse: Dans la pièce B11.
18 Question: Vous rappelez-vous quel était le nombre approximatif de femmes
19 qui étaient enfermées dans cette pièce, la nuit?
20 Réponse: Je crois que nous étions 17. Enfin, je n'ai pas vraiment compté
21 mais il y avait au total 35 à 36 femmes. Je crois que nous étions 17. Je
22 pourrais les énumérer une par une mais cela nous ferait perdre du temps.
23 En tout cas, la pièce était bondée.
24 Question: Y avait-il une femme qui était responsable de cette pièce ou qui
25 avait des tâches particulières à accomplir en rapport avec cette pièce?
Page 3304
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3305
1 Réponse: Oui, c'est comme ça qu'on dit.
2 Question: Qui était-ce?
3 Réponse: Jadranka Cigelj.
4 Question: Vous avez déjà dit avoir reconnu Biba Arambacic dans les locaux
5 du SUP. Biba Harambacic a-t-elle été transportée en même temps que vous
6 jusqu'à Omarksa?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Dans quelle pièce était-elle enfermée?
9 Réponse: Nous étions toutes les deux dans la même pièce, derrière la
10 porte ici.
11 Question: Y avait-il une autre pièce au premier étage où d'autres femmes
12 étaient enfermées la nuit?
13 Réponse: Oui, c'était la pièce B10, la pièce adjacente.
14 Question: Y avait-il aussi une femme responsable de cette autre pièce?
15 Réponse: Oui.
16 Question: Si vous connaissez son nom, pouvez-vous nous le dire?
17 Réponse: C'était une femme de Kozarac, Zdenka et je crois que soit nom
18 de famille était Rankovic ou Rajkovic, quelque chose comme ça.
19 Question: A l'examen de ce schéma, pouvez-vous nous dire si vous le
20 savez, à quoi servait le bureau qui se trouvait en face de la pièce B11?
21 Réponse: Je le sais très bien, il s'agit de la pièce B5.
22 Question: A quoi servait-elle, cette pièce?
23 Réponse: Eh bien, comment est-ce que je pourrai les appeler? C'est dans
24 cette pièce qu'étaient installés les commandants, ceux qui commandaient le
25 camp de concentration.
Page 3306
1 Question: La nuit, quand vous étiez enfermée à Omarska, pouviez-vous à
2 quelque moment que ce soit quitter votre pièce?
3 Réponse: La nuit?
4 Question: Oui.
5 Réponse: Souvent.
6 Question: Et pourquoi sortiez-vous de cette pièce, la nuit?
7 Réponse: Pour être sincère, et je suis sincère, je sortais surtout pour
8 rencontrer ou voir Drago Prcac. Là, il y avait deux tables. Celui-là, on
9 l'appelait "le mitrailleur" et il arrivait que Jadranka, moi-même et lui,
10 nous fumions une cigarette.
11 Question: Lorsque vous dites Jadranka, vous parlez de Jadranka Cigelj?
12 Réponse: Oui.
13 Question: Le matin, quand vous quittiez votre pièce, la pièce B11, quelle
14 heure était-il à peu près?
15 Réponse: Ce n'était pas toujours exactement la même heure mais, en
16 général, il était entre 5 et 6 heures du matin.
17 Question: Qui vous disait de sortir de votre pièce pour aller au rez-de-
18 chaussée, si quelqu'un vous le disait?
19 Réponse: Oui en général, c'étaient les chefs d'équipe. C'est eux qui
20 nous emmenaient dans la pièce et nous faisaient sortir de la pièce.
21 Question: Pendant combien de temps(?) étiez-vous détenues dans le
22 réfectoire du restaurant?
23 Réponse: Oui, c'est là que nous passions la journée.
24 Question: Et de ce réfectoire, quelles étaient les autres pièces du camp
25 ou les autres emplacements du camp que vous étiez en mesure de voir?
Page 3307
1 Réponse: En regardant d'ici, il y avait toute cette partie-là, la Pista
2 et nous pouvions également voir à partir des toilettes. Cette partie-ci,
3 tout ceci, toute cette partie ici. Et cette partie à gauche, nous ne
4 pouvions pas la voir.
5 Question: Très bien. Maintenant, hormis la Pista, quels étaient les
6 autres bâtiments que vous étiez en mesure de voir depuis le réfectoire?
7 Réponse: La maison blanche et une partie de la maison rouge, pas tout à
8 fait donc, mais une partie seulement.
9 Question: Vous avez mentionné que, très souvent, la nuit vous sortiez de
10 votre pièce pour aller rencontrer Drago Prcac. Lorsque vous alliez le
11 rencontrer, dans quelle pièce se trouvait-il?
12 Réponse: Drago se trouvait toujours dans cette pièce qui porte la
13 désignation B5.
14 Question: Et quand vous vous rendiez à la pièce B5, est-ce que vous avez
15 vu d'autres membres du camp dans cette pièce avec lui?
16 Réponse: Oui souvent.
17 Question: Et qui étaient ces personnes que vous pouviez voir?
18 Réponse: Il y avait toujours là-bas Krkan. Lorsqu'il était en troisième
19 équipe, il y avait toujours Krkan.
20 Question: Merci. Très bien. Vous pouvez remettre cette pièce à conviction
21 au Greffier d'audience. Vous avez mentionné Drago Precac et Krkan et je
22 vous poserai des questions sur eux, un petit peu plus tard. Mais avant
23 cela, j'aimerais vous poser la question suivante: est-ce que vous avez
24 reconnu des membres du camp d'Omarska comme étant des gens que vous
25 connaissiez avant qu'on vous emmène au camp d'Omarska?
Page 3308
1 Réponse: Oui, je connaissais de vue Kvocka et, les autres, je ne les
2 connaissais pas parce que ce n'est pas le monde dans lequel j'évoluais.
3 Question: Et comment se fait-il que vous connaissiez Kvocka de vue?
4 Réponse: Eh bien, il habitait dans la même partie de l'agglomération de
5 Pejici, un peu plus bas. Et nous étions liés par des liens de famille,
6 parce que l'épouse de mon frère est la tante de son épouse Jasminka. Je
7 connaissais bien sa belle-mère Hajra, ainsi que le père de son épouse qui
8 s'appelle Eso. J'allais souvent dans cette maison. Je connaissais
9 également les frères de son épouse, les trois frères Lizo, Ferid. Ils
10 habitaient une maison à étages dans la rue Muhamed Zujanovic et, juste à
11 côté, il y avait la maison de mon frère justement.
12 Question: Bien. Vous avez mentionné que le nom du père de l'épouse de
13 Kovcka s'appelait Eso. Quel était son nom de famille?
14 Réponse: Crnalic.
15 Question: Quelle est l'appartenance ethnique de la famille Crnalic?
16 Réponse: Il était Musulman.
17 Question: A quel moment avez-vous quitté le camp d'Omarska?
18 Réponse: Le 3 Août, dans la matinée, vers 7 heures et demie.
19 Question: Bien. Pendant votre détention au camp d'Omarska, donc entre le
20 24 Juin et le 3 Août, à quel moment avez-vous vu Kvocka au camp d'Omarska?
21 Réponse: Kvocka? Lorsque je suis arrivé, une fois que j'ai passé la
22 première nuit, le lendemain matin, j'ai vu Kvocka et Lakic Slavica dans
23 une Mercedes. Je connaissais Lakic Slavica depuis 1974, car elle était
24 dactylo au SUP de Prijedor.
25 Question: Ce premier matin, quand vous avez vu Kvocka arriver avec Lakic
Page 3309
1 Slavica, où étiez-vous?
2 Réponse: Au réfectoire, au restaurant pour les ouvriers.
3 Question: Où est arrivé Kvocka dans cette Mercedes?
4 Réponse: Chaque fois qu'il venait avec Slavica, Kvocka se garait vers la
5 porte d'entrée de ce réfectoire, dans cette partie-là vers la dernière
6 fenêtre, si l'on regarde de l'intérieur du réfectoire.
7 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, l'accusation aimerait
8 présenter la pièce à conviction 3/103. J'aimerais que l'on montre cette
9 pièce à conviction au témoin, à la Chambre et à la défense. La raison pour
10 laquelle nous avons désigné cette pièce comme étant 3/103, c'est que
11 l'accusation a coté la déclaration de Sifeta Tucic comme étant la pièce à
12 conviction cotée 3/102A et B.
13 Madame Cikota, voulez-vous, s'il vous plaît, examiner cette photographie?
14 En vous servant de cette photographie, j'aimerais que vous montriez aux
15 Juges où étaient Kvocka et Slavica Lakic lorsque vous les avez vus, ce
16 premier matin, au camp d'Omarska?
17 Réponse: Dans cette partie-ci. Ils se garaient généralement ici pendant
18 qu'ils faisaient ce qu'il faisaient.
19 Question: Bien. Et après s'être garé à cet endroit, de quelle façon est-
20 il entré au restaurant ce jour-là?
21 Réponse: Chaque fois, lui et Slavica, passaient à côté de la fenêtre et
22 ils devaient forcément passer à côté de nous puisque nous nous trouvions à
23 l'intérieur. Et ils accédaient, eux aussi, à l'intérieur.
24 Question: Et lorsque vous les avez vus, où se dirigeaient-ils après
25 s’être infiltrés par la fenêtre?
Page 3310
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3311
1 Réponse: Eh bien, nous étions assises sur les radiateurs, et c'est de ce
2 coin dont il s'agit, on ne voit pas très bien mais nous étions dans cette
3 partie-là.
4 Question: Monsieur le Président, j'aimerais que l'on montre au témoin la
5 pièce à conviction 3/77A.
6 Question: Madame, pourriez-vous, s'il vous plaît, examiner cette pièce?
7 Vous pouvez prendre quelques instants pour vous orienter.
8 Réponse: Je connais bien les lieux, je n'ai pas besoin de m'orienter.
9 Nous nous trouvions dans cette partie, ici, là où se trouvaient accrochés
10 des radiateurs. Donc, ils passaient par ici, à côté de la fenêtre, et
11 accédaient par cette porte, lui et Slavica. On pourrait mettre une
12 flèche, c'est bien cette porte.
13 Question: Vous nous donc montrez une zone tout autour de la pièce A22,
14 vous dites que vous étiez assise là?
15 Réponse: Oui, c'est le restaurant du personnel.
16 Question: Et vous dites que cette pièce ou cet espace se trouvait le long
17 du mur de la pièce A20, est-ce exact?
18 Réponse: C'est exact.
19 Question: Ce que vous venez de nous montrer à l'aide du pointeur, ce
20 secteur, vous dites que Kvocka et Slavica Lakic entraient par là et c'est
21 bien ce secteur appelé A13? De quoi s'agit-il exactement?
22 Réponse: Où est A13? Ah, oui, c'est un couloir ici.
23 Question: Merci. A combien de reprises avez-vous vu Kvocka se présenter
24 au camp pendant que vous vous y trouviez?
25 Réponse: Kvocka ne s'attardait pas beaucoup. Je ne sais pas exactement
Page 3312
1 l'heure qu'il était. Kvocka était révoqué, on m'a dit du moins qu'il avait
2 été révoqué.
3 Question: Est-ce que vous savez aujourd'hui combien de temps il aurait
4 passé au camp après votre arrivée?
5 Réponse: Je ne sais pas, cela ne m'intéressait pas du tout.
6 Question: Très bien. Maintenant, outre le fait que vous l'avez vu arriver
7 le matin et passer par ce réfectoire, y avait-il d'autres zones du camp où
8 vous étiez en mesure de le voir?
9 Réponse: Non, j'ai vu une fois lorsqu'il est arrivé un matin, il avait
10 appelé Braco Burazerovic que je connais très bien également, je crois que
11 Braco Burazerovic s'appelait Mohamed exactement, je n'en suis pas sûr. Il
12 l'a appelé et je l'ai effectivement vu lui remettre un paquet. Blazo
13 s'était rapproché de la Mercedes et Kvocka l'a interpellé et il lui a
14 donné ce paquet.
15 Question: Est-ce que vous avez été en contact personnel avec Kvocka vous-
16 même?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Et que s'est-il passé lors de cet entretien ou de ce contact
19 personnel?
20 Réponse: Un jour, Kvocka a demandé qui est Cikota Zlata, alors j'ai dit
21 que c'était moi. Je m'étais levée et puis je me suis rapprochée de lui, et
22 Kvocka m'a dit: "On n'a plus à s'entretenir avec vous, mais on ne peut que
23 vous communiquer que vos enfants vont bien."
24 Question: Je pense même -je n'en suis pas tout à fait sûre qu'à ce
25 moment-là- il m'avait apporté un petit savon et une petite serviette,
Page 3313
1 et j’ai supposé que c'était ce que mon frère m'avait envoyé. Après,
2 je ne l’ai plus vu.
3 Question: Bien. Maintenant vous avez mentionné connaître les frères de la
4 femme de Kvocka. Est-ce que vous les avez vus à quel que moment que ce
5 soit au camp d'Omarska?
6 Réponse: Oui, je les ai vus.
7 Question: Vous souvenez-vous depuis quand vous vous trouviez au camp
8 lorsque vous les avez vus?
9 Réponse: Si vous étiez vous-même détenue au camp, vous ne vous en
10 souviendriez pas non plus parce que là on ne cherchait qu'à voir comment
11 survivre. Maintenant, je ne sais pas si c'étaient 4 ou 5 ou 10 jours
12 après, mais je sais que je les ai vus. Ils avaient été amenés à Omarska et
13 ils ont été installés dans la verrière. Et étant donné que cette verrière
14 fait partie intégrante du réfectoire, je me suis approchée et je leur ai
15 demandé ce qu'ils venaient faire ici. Ils m'ont répondu que Kvocka les
16 avait cachés chez le grand-père et la grand-mère à Omarska et que les
17 voisins ont rapporté la chose et que c'est ainsi qu'ils avaient été
18 découverts et amenés à Omarska. Et je crois que, depuis, je n'ai plus revu
19 Kvocka.
20 Question: Bien. Maintenant vous avez déjà mentionné Drago Prcac et Krkan,
21 j'aimerais vous poser quelques questions concernant Drago Prcac. De quelle
22 façon vous avez fait connaissance de Drago Prcac ou est-ce que vous aviez
23 entendu parler de lui?
24 Réponse: Par le biais de son fils Ljubisa qui était un bon ami et qui
25 allait à l'école avec le mien. Il venait souvent chez moi, donc je
Page 3314
1 connaissais cet enfant, le petit Ljubisa, depuis des années déjà.
2 Question: Il était très bon ami de qui?
3 Réponse: De mon fils aîné et qui s'appelait Sejo.
4 Question: Pouvez-vous nous dire à quel moment, si vous l'avez vu, avez-
5 vous aperçu Drago Prcac au camp d'Omarska?
6 Réponse: Oui, je l'ai vu l'après-midi quand je suis arrivé à Omarska.
7 Quand j'ai vu cette misère de gens, cette masse de gens allongés sur le
8 béton, je me suis tout de suite rendue compte du fait que les choses
9 n'allaient pas comme il se devait. On m'a amenée d'abord au réfectoire
10 -c'était l'après-midi- et nous ne sommes pas allés dans les chambres.
11 Et par la fenêtre, j'ai vu un homme décemment vêtu, à la différence des
12 autres. Je lui ai dit: "Excusez-moi, est-ce que vous pouvez vous
13 rapprocher pour que je vous dise quelque chose?". Il s'est approché, je ne
14 le connaissais pas. Et je lui ai demandé s'il connaissait Drago Prcac. Il
15 m'a répondu que oui et je lui ai dit de lui transmettre que Cikota Zlata
16 se trouvait au camp à Omarska. Et cet homme m'a beaucoup surpris, il est
17 passé chez moi une fois que j'étais sortie du camp. Et j'ai appris par la
18 suite son nom et son prénom. Il avait effectivement transmis cela à Drago
19 et Drago a fait son apparition le deuxième jour.
20 Par la fenêtre, un homme vêtu d'une chemise blanche et d'un pantalon
21 normal portait quelque chose à la main et demandait qui était Zlata
22 Cikota, et je lui ai répondu que c'était moi, et il m'a confié un petit
23 paquet. Je peux exactement vous dire ce que ce paquet contenait, j'étais
24 toute heureuse et j'étais contente de voir qu'il lui avait transmis le
25 message, et je m'étais sentie quelque peu plus en sécurité. Il m'a remis
Page 3315
1 ce paquet et je suis retournée quant à moi vers le groupe de femmes à
2 l'intérieur.
3 Question: Bien. Cette première fois que vous avez aperçu Drago Prcac au
4 camp d'Omarska, est-ce que Kvocka se trouvait encore au camp à ce moment-
5 là?
6 Réponse: Non, non, moi, je ne l'avais pas vu. Et nous, la nuit, et quand
7 nous étions au réfectoire, nous n'avions pas l'occasion de regarder autour
8 à notre loisir. Nous devions regarder plutôt vers le sol, mais j'ai pu
9 voir pas mal de choses et j'ai vu Drago Prcac.
10 Question: Vous avez mentionné dans votre déposition, il y a quelques
11 instants, qu'après un certain nombre de jours, après être emmenée au camp
12 d'Omarska, vous n'avez plus revu Kvocka au camp?
13 Réponse: Non.
14 Question: Ma question serait donc la suivante: la première fois que vous
15 avez Drago Prcac, est-ce que c'était pendant le temps que Kvocka se
16 trouvait encore à Omarska ou c'était après que Kvocka ait déjà quitté le
17 camp?
18 Réponse: Oui, oui. Non, pendant que Kvocka était encore au camp
19 d'Omarska.
20 Question: Donc, après ce premier entretien que vous avez eu avec Drago
21 Prcac, à quelle fréquence est-ce que vous le voyiez par la suite au camp?
22 Réponse: Chaque fois qu'il était d'équipe. Je le suivais, il ne me
23 remarquait probablement pas. Mais moi, je le suivais et je l'observais
24 parce que j'avais besoin de lui.
25 Question: Vous avez mentionné que très souvent, la nuit, vous quittiez
Page 3316
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3317
1 votre chambre pour aller voir Drago Prcac, quelle était la raison pour
2 ceci?
3 Réponse: Alors, je lui disais: "Drago, sauve-moi, ou moi ou Sead", parce
4 que j'avais deux enfants en bas âge, et je voulais que ces enfants -au
5 moins l'un d'entre eux- survivent. Pas moi, au moins l'un de mes enfants.
6 Question: Quelle est la raison pour laquelle vous pensiez que Drago Prcac
7 pouvait vous sauver, vous ou votre famille?
8 Réponse: Eh bien j'ai passé 42 jours dans ce camp de concentration à
9 Omarska, je pouvais me rendre compte de la situation et voir qui était
10 quoi, qui avait eu de l'influence dans ce camp, et comme Drago Prcac et
11 Ljubisa allaient faire en sorte que mes enfants ne restent pas seuls et je
12 crois qu'ils seraient suffisamment humains. Et je leur disais toujours:
13 "Au moins, Sead, sinon moi." Mais la destinée a voulu que nous survivions
14 tous les deux.
15 Question: Pourquoi pensiez-vous que Drago Prcac était une personne
16 d'influence au camp?
17 Réponse: Eh bien, imaginez-vous que passer 42 jours au camp et ne pas
18 voir ce que les gens faisaient, quelles étaient les positions ou de l'un
19 ou de l'autre. Je pense quand même que Drago aussi, si vous me permettez
20 de le dire, si je puis formuler mon appréciation, je vais le faire sinon
21 je ne ferai que répondre à vos questions.
22 Question: Ce que j'aimerais que vous nous disiez… J'aimerais que vous
23 nous disiez quelle est la raison pour laquelle vous pensiez, qu'est-ce que
24 vous avez vu ou qu'est-ce qui vous a menée à porter, à croire, ou sur quoi
25 avez-vous basé votre conclusion pour conclure que Drago Prcac était une
Page 3318
1 personne d'influence au sein du camp?
2 Réponse: Il s'agit de mes conclusions. Je pense que, en ce qui me
3 concerne, Drago était le chef de la sécurité de ce centre d'instruction au
4 camp de concentration à Omarska, et que Meakic Zjelko l'était également et
5 que Kvocka l'était également. Ces trois personnes, à mon avis,
6 contrôlaient la situation dans ce camp de concentration à Omarska.
7 Question: Très bien. Maintenant, pourriez-vous, s'il vous plaît, relater
8 à la Chambre ou nous aider à comprendre quelle est la raison pour laquelle
9 vous êtes arrivée à cette conclusion? Qu'est-ce que vous avez vu ou
10 entendu qui vous a porté à croire que ces gens tenaient ou avaient ces
11 positions?
12 Réponse: Je n'ai pas très bien compris votre question. Qu'est-ce que qui
13 m'a fait conclure cela? Est-ce que vous pouvez réitérer votre question, je
14 vous prie?
15 Question: Oui, c'est exactement ce que je veux dire. Sur quoi avez vous
16 basé vos conclusions? Quelles étaient les observations ou autres
17 informations reçues qui ont fait en sorte que vous arriviez à cette
18 conclusion?
19 Réponse: Les enquêteurs qui venaient dans la même composition, avec le
20 même autocar et qui s'occupaient de tous ces pauvres gens qui allaient
21 dans leur pièce, venaient les contacter parce que, là-haut, nous avions
22 des interrogatoires et très souvent des passages à tabac, souvent aussi
23 des gens qui décédaient sur place. Et eux tous, soit individuellement ou
24 en groupe, pouvaient venir au camp de concentration. De l'extérieur, ils
25 pouvaient interpeller qui ils voulaient, tuer qui ils voulaient, passer à
Page 3319
1 tabac qui bon leur semblait. Le groupe à Krle et de skalja. Skalja, Krle
2 et Krkan. Etaient également subordonnaient à eux, ces gens qui venaient
3 avec eux en autocar, on les appelait: "chefs d'équipe", ils étaient nos
4 tortionnaires. Ils avaient pour fonction de nous tuer, de nous passer à
5 tabac, d'aboutir à certains de leurs objectifs. Et ils avaient un système
6 de sécurité tel que si l'un quelconque des détenus essayait de faire du
7 désordre ou de frapper quelqu'un, alors les gens de la sécurité
8 protégeraient les personnes qui étaient là pour tuer. Rien donc ne pouvait
9 leur arriver, vous me comprenez? Mais ils n'avaient pas...
10 Question: Excusez-moi, je voudrais simplement… Je vous interromps mais
11 c'est pour porter des précisions. Vous avez mentionné que les enquêteurs
12 ou ces gens qui interrogeaient, arrivaient au camp, ils se dirigeaient à
13 l'étage et que ces tortionnaires avaient des contacts avec eux. De qui
14 s'agit-il lorsque vous mentionnez "eux"?
15 Réponse: Avec le bureau, que je vous ai indiqué à l'aide du pointeur, là
16 où se trouvaient donc ces gens-là. Et il y avait ces membres de la
17 sécurité, ces membres du commandement.
18 Question: Est-ce que vous personnellement vous avez observé les gens, qui
19 faisaient subir les interrogatoires, en train de parler avec certaines
20 personnes dans le bureau?
21 Réponse: De parler?
22 Question: Oui. Est-ce que vous les avez vus dans le bureau?
23 Réponse: Je n'ai pas entendu mais j'ai vu Drago Prcac avec Meakic. Ils
24 venaient passer, ils traversaient la salle ensemble, allaient prendre une
25 bière ensemble. Et c'est l'un des enquêteurs qui m'avait interrogée moi-
Page 3320
1 même. L'un des enquêteurs qui m'avait interrogée.
2 Question: Bien. Maintenant, lorsque vous aperceviez Drago Prcac au camp,
3 que faisait-il?
4 Réponse: Drago Prcac traînait toujours des papiers, des listes et des
5 choses de ce genre. Je ne l'ai pas vu accomplir des fonctions
6 d'importance. Il ne se déplaçait pas souvent dans l'enceinte, sur la Pista
7 et dans les parties où nous pouvions les voir, nous les femmes.
8 Question: A quel moment, avez-vous aperçu Drago Prcac pour la dernière
9 fois à Omarska?
10 Réponse: A Omarska? Lorsque nous avons été interpellés suivant une
11 liste. Il s'agissait d'une liste de femmes qui allaient être emmenées à
12 Trnopolje et une autre liste de femmes qui étaient appelées à rester.
13 Question: Est-ce que c'était votre dernier jour à Omarska?
14 Réponse: Le 3 Août, en effet, dans la matinée.
15 Question: Maintenant, vous avez également mentionné une personne que vous
16 avez appelée "Krkan", une personne que vous mentionnez avoir connue
17 lorsque vous étiez au camp. De quelle façon est-ce que vous avez fait la
18 connaissance de ce nom?
19 Réponse: Ce n'est pas son prénom, c'était un surnom. Je ne pense pas
20 qu'il y ait un prénom de ce type. Vous entendez comment je l'ai connu,
21 c'est bien votre question?
22 Question: Oui.
23 Réponse: Cet après-midi, lorsque Biba et moi sommes arrivées, nous avons
24 été fouillées pour voir si nous n'avions pas d'arme, puis nous avons été
25 amenées à la cuisine, là où se trouvaient les autres femmes, et lorsque
Page 3321
1 les enquêteurs ont terminé leur travail dans les pièces où nous allions
2 dormir, lorsque je suis allée dans cette pièce pour la première fois,
3 Jadranka m'a dit que le matin, lorsque je me lèverai, je devrais prendre
4 ma carte d'identité et que je devrais me rendre chez Krkan. C'était la
5 porte d'en face, nos pièces étaient séparées par le couloir. Et c'est ce
6 que j'ai fait, j'ai pris ma carte d'identité, je me suis présentée à la
7 porte. Il était assis au bureau de droite. Un homme corpulent, fort,
8 personne inconnue. Je lui ai remis ma carte d'identité. Entre-temps,
9 Jadranka est allée faire du café. Il avait un énorme cahier, un gros
10 cahier, c'est du genre, du style de registre d'où l'on enregistre par
11 exemple les mariages avec toutes les données les numéros de carte
12 d'identité, ainsi de suite. Il a pris ma carte d'identité, il a repris les
13 données qui y figuraient puis il m'a regardée, il s'est approché de moi et
14 il a commencé à me toucher. C'était la première fois de ma vie que je
15 venais à vivre une situation pareille. Et je choisissais mes mots, j'ai
16 dit: "Mais je suis une femme âgée". Il m'a répondu que j'étais encore
17 consommable et que cela n'avait rien à voir. J'étais choquée et, entre-
18 temps, Jadranka est arrivée et nous avons quand même réussi à quitter
19 cette pièce et à retourner dans la chambre.
20 Question: Lorsqu'il a commencé à vous toucher, c'était quelle partie de
21 votre corps?
22 Réponse: La poitrine. La poitrine et autour.
23 Question: Est-ce qu'il a touché votre poitrine? Excusez-moi, je n'ai pas
24 de traduction. Outre cette première fois où il a touché votre poitrine,
25 est-ce qu'il vous a touchée de cette façon-là, à quelque moment que ce
Page 3322
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3323
1 soit au camp?
2 Réponse: Non.
3 Question: Et outre cette fois, lorsque Krkan a touché votre poitrine, est-
4 ce quelqu'un d'autre au camp vous aurait fait subir des sévices sexuels?
5 Réponse: Vous parlez de ma pièce…
6 Question: Non, je veux dire vous, personnellement, est-ce qu'on vous a
7 fait subir des sévices sexuels?
8 Réponse: Non, non.
9 Question: Après ce premier contact que vous aviez eu avec Krkan, est-ce
10 que vous avez eu des contacts personnels avec lui par la suite?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Quelle fréquence?
13 Réponse: Eh bien, pendant mon séjour au camp, une fois encore.
14 Excusez-moi. Non, pas une fois, deux fois. Exactement, deux fois.
15 Question: Et que s'est-il passé lors de ces deux fois?
16 Réponse: Eh bien c'est par le biais de Prcac qu'il m'a été possible de me
17 faire emmener vers le garage en bas où j'ai pu rencontrer mon mari pendant
18 plusieurs minutes. Une fois, les femmes avaient tellement faim qu'elles ne
19 pouvaient plus marcher, qu'elles perdaient connaissances, je suis sortie
20 dans le couloir, je lui ai dit: "Krkan, donne-nous quelque chose à manger,
21 donne-nous quelque chose à manger. Les femmes sont en train de mourir de
22 faim". Lorsqu'ils ont fini de manger, il nous a apporté un peu de
23 nourriture dans un récipient et c'est ce que nous avons mangé.
24 Question: Pendant que vous vous trouviez au camp d'Omarska à quelle
25 fréquence pouviez-vous voir Krkan?
Page 3324
1 Réponse: Il était en général en troisième équipe. Je le voyais souvent
2 dans le couloir vers les toilettes en allant de la chambre vers les
3 toilettes lorsque nous sortions quand nous en avions besoin, mais nous
4 sortions plus souvent, nous n'avions pas besoin d'aller aux toilettes,
5 c'était notamment pour voir ce qui passait.
6 Question: Dans le couloir de quel bâtiment et sur quel étage?
7 Réponse: Au premier étage, dans le couloir qui longeait la chambre où
8 nous dormions, donc pas au restaurant du personnel mais à l'étage.
9 Question: Maintenant, outre les fois où vous l'avez vu à l'étage, dans le
10 couloir de ce bâtiment du premier étage, est-ce que vous l'avez vu
11 ailleurs au camp?
12 Réponse: C'est la zone du camp où je le voyais, mais je ne me souviens
13 pas de l'avoir vu ailleurs.
14 Question: Est-ce que vous l'avez vu à quelque moment que ce soit dans la
15 pièce dans laquelle vous dormiez?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Quelle fréquence?
18 Réponse: Pas souvent, mais je l'y voyais, oui.
19 Question: Est-ce que c'était plutôt le jour ou la nuit?
20 Réponse: La nuit.
21 Question: Maintenant, quand vous l'avez aperçu dans cette pièce la nuit,
22 que faisait-il?
23 Réponse: Il venait chercher Turkanovic Sebiha, je crois que c'était son
24 prénom. C'est la propriétaire du bistrot "Les roses rouges" de Kozarac et
25 elle dormait dans la même pièce.
Page 3325
1 Question: Est-ce qu'il la sortait de la pièce?
2 Réponse: Oui.
3 Question: A quelle fréquence ou combien de temps, elle pouvait s'absenter
4 de la pièce?
5 Réponse: Je n'ai pas suivi, ça ne m'intéressait pas.
6 Question: Est-ce que vous savez si elle retournait dans la pièce durant
7 la nuit ou est-ce que vous pouviez seulement l'apercevoir le lendemain?
8 Réponse: Parfois, elle rentrait tard.
9 Question: Et quand elle revenait, est-ce que vous avez pu observer dans
10 quel état elle se trouvait?
11 Réponse: Non, il faisait nuit et il n'y avait pas de lumière. Nous
12 n'avions pas confiance l'une dans l'autre et nous ne nous entretenions pas
13 de quelque problème qu'il puisse s'agir, et nous ne nous connaissions de
14 toute manière pas suffisamment.
15 Question: Vous avez également mentionné une personne dénommée Krle dans
16 votre déposition, vous avez mentionné qu'il était également chef d'équipe.
17 De quelle façon, est-ce que vous avez connu Krle?
18 Réponse: Eh bien, j'ai eu aussi l'occasion de m'entretenir assez souvent
19 avec Krle aussi. D'abord, pendant son équipe, j'allais à l'étage nettoyer
20 les pièces et les toilettes en bas. Et, je lui posais des questions au
21 sujet de son poste de travail et, si je me souviens bien, il m'avait dit
22 qu'il travaillait dans une coopérative agricole, mais c'est lui que je
23 redoutais le plus.
24 Question: De quelle façon avez-vous appris que son surnom était Krle?
25 Réponse: Tout le monde l'appelait ainsi.
Page 3326
1 Question: Et à quelle fréquence pouviez-vous le voir?
2 Réponse: A chaque fois qu'il était d'équipe.
3 Question: Vous avez également mentionné que c'était durant son équipe que
4 vous vous rendiez à l'étage pour nettoyer les chambres et les toilettes en
5 bas. Qui vous donnait ces tâches à faire, qui vous ordonnait de faire ces
6 tâches-là?
7 Réponse: Pour les toilettes, c'était Krle. Pour les pièces, je me suis
8 proposée moi-même en combinaison entre Krle et moi et Marko Meljevida. En
9 général, c'étaient nous deux qui y allions avec Krle.
10 Question: Quand vous vous êtes portée bénévole pour aller faire ce que
11 vous vouliez faire, c'était à qui?
12 Réponse: Oui.
13 Question: Est-ce que vous connaissiez une personne au sein du camp qui
14 s'appelait Zoran Delic?
15 Réponse: Parfaitement bien.
16 Question: Quelle était son appartenance ethnique, si vous le savez?
17 Réponse: Serbe, oui Serbe.
18 Question: Et où travaillait-il au sein du camp?
19 Réponse: Il était chef de la cuisine et là où se trouvait l'unité de
20 maintenance, c'était une localité qui s'appelait Gradina et lui était de
21 Gradina.
22 Question: Est-ce que vous l'avez vu à quelque moment que ce soit abuser
23 des détenues?
24 Réponse: A chaque fois.
25 Question: Chaque fois, quoi? A quel moment, est-ce que ça arrivait?
Page 3327
1 Réponse: A chaque fois qu'on l'informait du portail, qu'il y avait un
2 nouveau groupe de détenus qui arrivait, il lui suffisait de claquer des
3 doigts afin que tout le monde se rassemble. Puis on frappait les gens des
4 pieds, des bras avec des balais. Enfin, personne ne passait sans avoir
5 reçu de coup et c'est la vérité.
6 Question: Bien. J'aimerais vous poser quelques questions concernant les
7 conditions du camp pendant que vous étiez détenue à Omarska. De quelle
8 façon, est-ce qu'on présentait la nourriture aux détenus, au camp?
9 Réponse: Je préférerais vous parler de cela afin que vous obteniez, tous,
10 une idée générale. Ce restaurant du personnel avait été prévu pour 150
11 personnes. Dans les conditions du camp, il était appelé à nourrir plus de
12 600 personnes. Et il y a des gens qui venaient manger et d'autres qui
13 avaient été battus au point de ne pas pouvoir venir. Et vous avez 198 m²,
14 et 18 par 11 mètres, si le déjeuner durait trois minutes et si, dans une
15 tournée, il y avait une trentaine de personnes et si une heure compte 60
16 minutes, vous pourrez conclure vous-même que cela faisait 600 personnes à
17 l'heure. Et moi, j'appelais cela "le tourniquet de la mort".
18 Question: Madame Cikota, combien d'heures par jour est-ce que vous
19 serviez le repas aux détenus?
20 Réponse: Combien d'heures? Eh bien cela dépendait de la façon dont les
21 gens avaient battu mais, à mon avis, cela faisait 4 ou 5 heures environ.
22 Ce n'était pas toujours la même heure parce qu'on attendait les vivres,
23 l'arrivée des vivres: donc vers 8 heures et demie, 9 heures jusqu'à 4
24 heures-5 heures.
25 Question: Donc, vous pouviez commencer à 8 heures 30 ou 9 heures du matin
Page 3328
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3329
1 et cela se poursuivait jusqu'à 4 heures ou 5 heures de l'après-midi, est-
2 ce exact?
3 Réponse: Eh bien à peu près, oui.
4 Question: Très bien. Maintenant, permettez-moi de revenir à ma première
5 question et de vous demander de quelle façon est-ce que la nourriture
6 était livrée ou présentée aux détenus? De quelle façon, par quelle voiture
7 est-ce qu'on livrait, est-ce qu'on faisait la livraison de cette
8 nourriture?
9 Réponse: C'était une fourgonnette de type "Tam", c'était une couleur
10 jaunâtre, portée 2 tonnes, je pense.
11 Question: Si vous le savez, dites-nous à quoi d'autre pouvait bien servir
12 cette camionnette également?
13 Réponse: Eh bien je le sais parce que je voyais ça tous les jours. On
14 passait avec, devant la fenêtre de gauche, des personnes détenues qui
15 avaient été donc tuées ou qui avaient décédé et ils les emmenaient pour
16 les enterrer quelque part.
17 Question: J'aimerais que l'on montre au témoin la pièce à conviction
18 3/37. J'aimerais qu'on la place sur le rétroprojecteur, s'il vous plaît.
19 Réponse: Oui, c'est bien celle-là. C'est précisément cette fourgonnette.
20 On voit ici les pneus énormes des Caterpillar, ce sont les dumpers de plus
21 75 tonnes de portée. C'est bien la fourgonnette, oui.
22 Question: Donc, la photographie de ce camion représente bien le camion qui
23 livrait ou qui délivrait la nourriture et qui transportait les cadavres?
24 Réponse: Tout à fait.
25 Question: Pendant votre détention au camp d'Omarska, à combien de
Page 3330
1 reprises est-ce qu'on vous a permis de quitter le réfectoire, de sortir à
2 l'extérieur du bâtiment du réfectoire?
3 Réponse: Je suis sortie une fois parce que j'avais reçu une visite. C'est
4 un électricien, qui travaillait à Omarska, qui est venu me voir, son nom
5 est Dusko Dronjak. Il avait été envoyé par ma sœur et mon beau-frère pour
6 voir si j'étais vivante. Il est venu me chercher, il m'a dit: "Viens, on
7 va sortir." Nous étions assis sur un banc et je suis restée assise autant
8 que je voulais avec lui. Donc, je suis sortie une fois.
9 Question: Et pendant que vous étiez à l'extérieur est-ce que vous avez
10 aperçu un véhicule arriver au camp?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Qu'est-ce que ce véhicule avait emmené au camp?
13 Réponse: Ce véhicule amenait de la nourriture pour nos tortionnaires,
14 transportaient des vivres pour ces tortionnaires.
15 Question: Est-ce que vous avez été en mesure de voir quelle genre de
16 nourriture le personnel du camp recevait?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Quelle était la différence, si vous pouvez nous le dire, entre
19 la nourriture que recevait le personnel du camp et la nourriture qui avait
20 été donnée aux détenus du camp?
21 Réponse: Mais cela n'est pas comparable du tout. Il n'y a pas de
22 comparaison possible.
23 Question: Quel genre de nourriture recevait le personnel du camp?
24 Réponse: De la nourriture de qualité: des escalopes, de la nourriture
25 préparée en cuisine. Nous recevions quelque chose qui était plutôt potable
Page 3331
1 que mangeable. Et eux, ils mangeaient des sandwiches. Donc, nous n'avions
2 pas l'opportunité de voir ce qu'ils mangeaient mais nous pouvions les voir
3 manger des sandwiches pendant leur goûter. J'ai reçu une fois l'un de ces
4 sandwiches.
5 Question: Et de quel genre de sandwich s'agissait-il?
6 Réponse: C'était un très bon sandwich avec des salamis, du beurre, très
7 bon sandwich. Ce n'étaient pas des brioches, c'étaient des morceaux de
8 pain, des tranches de pain.
9 Question: S'agissant de l'eau que buvaient les détenus du camp, quelle
10 était la qualité de cette eau?
11 Réponse: Cette question m'énerve quand même! Je crois que vous auriez pu
12 prendre des échantillons et analyser cette eau et vous sauriez de nos
13 jours ce que nous pouvions boire. Mais nos détenus, certains, avaient pu
14 boire de l'eau de source qu'on leur apportait parce que j'ai reçu moi-même
15 une tasse, un bol d'eau de ce type. Je crois qu'il est superflu d'en
16 parler comme cela. Je ne veux pas que l'on parle au petit bonheur. Il faut
17 juste prendre des échantillons et faire des analyses. Et je crois que
18 jamais aucun permis d'utilisation, aucune autorisation d'autorisation n'a
19 été délivrée pour ce qui était de l'usage de cette eau au niveau de la
20 station de concassage.
21 Question: Permettez-moi de vous poser une question car la traduction que
22 j'ai devant indique que les détenus buvaient de l'eau de source qui leur
23 avait été amenée. Est-ce que c'est exact? Est-ce qu'il s'agissait bien de
24 détenus? C'est aux détenus qu'on donnait l'eau de source?
25 Réponse: Ecoutez, prenez, faites prendre des échantillons et vous allez
Page 3332
1 voir ce que nous avions bu. J'ai moi-même...
2 Question: Madame Cikota, voulez-vous répondre à ma question, s'il vous
3 plaît? Est-ce que c'étaient aux détenus que l'on donnait de l'eau de
4 source?
5 Réponse: Ce n'est pas vrai, ce n'est pas vrai.
6 Question: Bon, très bien, mais quel genre d'eau recevaient les détenus?
7 Réponse: Si quelqu'un a dit cela, c'est une honte.
8 Question: Quel genre d'eau recevaient les détenus? C'était sur le
9 transcript, Madame. Est-ce que vous avez eu la possibilité de boire l'eau
10 qui avait été donnée au personnel du camp?
11 Réponse: Oui, une fois, l'un de mes élèves enfin l'un de ceux qui
12 avaient été mon élève m'a donné un bol d'eau glacée, très bonne mais nous,
13 détenus, nous avions bu de l'eau industrielle.
14 Question: Maintenant, cette eau qui vous avait été donnée par cet
15 étudiant, quel genre d'eau était-ce?
16 Réponse: Très bonne, glacée. Alors je lui ai demandé d'où elle venait,
17 il m'a dit: "Cette eau vient d'une source".
18 Question: Quel effet est-ce que cette eau industrielle avait sur vous
19 pendant que vous étiez au camp?
20 Réponse: Terrible. Lorsqu'on allait uriner, l'urine était rouge et, moi,
21 j'ai même uriné du sang, moi-même. Mais vous pouvez faire prendre des
22 échantillons et faire une analyse de cette eau.
23 Question: Très bien, Madame, merci. Monsieur le Président, à quelle
24 heure, est-ce que vous voulez prendre la pause?
25 M. le Président: A 11 heures moins 20, ou en ce moment. Mais j'essayais
Page 3333
1 quand même de voir si vous finissiez ou non l'interrogatoire?
2 Question: Bien mais nous allons aborder un autre sujet, Monsieur le
3 Président. Donc, ce serait peut-être le moment opportun?
4 M. le Président: Nous allons donc faire une pause de 20 minutes.
5 (L'audience, suspendue à 10 heures 40, est reprise à 11 heures.)
6 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît. Madame Hollis,
7 vous pouvez continuer, s'il vous plaît.
8 Mme Hollis (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
9 Madame Cikota, j'aimerais à présent vous poser quelques questions au sujet
10 des personnes qui étaient prisonnières au camp d'Omarska. Vous avez parlé
11 de Jadranka Cigelj, quel était son appartenance ethnique?
12 Réponse: Elle était catholique.
13 Question: Avait-elle une activité politique dans la région de Prijedor?
14 Réponse: Je crois que oui.
15 Question: Dans quelle partie si vous le savez? 0
16 Réponse: Au HDZ.
17 Question: Vous avez dit un peu plus tôt que vous aviez vous-même été
18 active dans le cadre de l'organisation du référendum. A votre
19 connaissance, Jadranka a-t-elle participé également à l'organisation du
20 référendum?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Quelle était la nature de sa participation, si vous vous en
23 souvenez? Réponse: Un jour, nous avions une réunion pour recevoir le
24 matériel destiné aux élections, c'était dans le bâtiment du SIZ, dans une
25 très grande salle du département municipal. Nous étions tous réunis, il y
Page 3334
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3335
1 avait Braco Seric, le président de la commission des élections, qui nous a
2 donné des consignes, des instructions relatives à l'organisation du
3 référendum. Et je l'ai vu à cette réunion.
4 Question: Vous avez aussi dit que Velida Mahmuljin avait prononcé
5 l'allocution d'ouverture lors de l'assemblée du SDA?
6 Réponse: Oui.
7 Question: L'avez-vous vu dans le camp d'Omarska?
8 Réponse: Oui, elle m'a dit qu'elle était la première femme a être
9 arrivée à Omarska.
10 Question: A votre connaissance, où se trouve Velida Mahmuljin aujourd'hui?
11 Réponse: Elle est restée à Omarska après moi, après mon départ. Elle est
12 restée dans le groupe de 5 femmes qui n'ont pas été libérées à ce moment-
13 là, et qui étaient nécessaires aux travaux du comité. Mais je ne l'ai pas
14 revue depuis, donc je ne sais pas ce qu'il est advenu d'elle.
15 Question: Connaissiez-vous le nom de Jasminka Hadzibegovic avant
16 d’arriver à Omarska?
17 Réponse: Oui, c'est une femme qui est juge. C'était une juriste, elle
18 travaillait au tribunal et c'était une de mes voisines. Elle habitait dans
19 la même maison que Drago Prcac.
20 Question: Quelle participation?
21 Réponse: Elle a participé à la coordination des élections.
22 Question: A la coordination des élections, mais quelle était sa
23 participation dans le cadre du référendum?
24 Réponse: Eh bien, dans ce comité principal, s'il y avait des difficultés,
25 il y avait un numéro de téléphone qu'on pouvait appeler. Elle faisait
Page 3336
1 partie de cette équipe et elle était chargée de la coordination dans le
2 cadre de la préparation des élections, oui.
3 Question: L'avez-vous vue dans le camp d'Omarska?
4 Réponse: Oui, ainsi que son frère et son mari.
5 Question: Ils étaient dans le camp en tant que détenus?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Connaissiez-vous une femme répondant au non de Munevera Mesic?
8 Réponse: Je connaissais très bien son mari car il était l'un des
9 directeurs de l'entreprise de cellulose. Et j'avais des contacts avec lui
10 à la banque. Quant à elle, j'ai fait sa connaissance dans le camp, je ne
11 la connaissais pas avant, elle était dans la même pièce que moi.
12 Question: A votre connaissance, quelle était l'appartenance ethnique de
13 Munevera et quelle était celle de son mari?
14 Réponse: Ils étaient tous les deux Musulmans.
15 Question: Et elle était l'une des femmes qui se trouvait dans la même
16 pièce que vous à Omarska?
17 Réponse: Oui, oui.
18 Question: Connaissez-vous ou avez-vous fait la connaissance d'une femme
19 répondant au nom de Mubila Mesirevic?
20 Réponse: Elle a travaillé avec moi à la banque, elle était économiste.
21 Elle a travaillé peu de temps, avec un contrat à durée déterminée à la
22 banque. Et elle était également dans la même pièce que moi.
23 Question: Etait-elle bien connue dans la région de Prijedor pour ses
24 activités?
25 Réponse: Oui, elle l'était, et c'est la raison pour laquelle elle a été
Page 3337
1 arrêtée parce qu'elle a eu connaissance de l'existence de ces centres de
2 regroupement. Elle a commencé à rassembler des vivres, et c'est ainsi en
3 raison de ce qu'elle faisait qu'elle s'est retrouvée à Omarska. C'est ce
4 qu'on dit en tout cas, je l'ai entendu dire. Et oui, elle était très
5 active, elle était très connue à Prijedor.
6 Question: Quelle était son appartenance ethnique?
7 Réponse: Musulmane.
8 Question: Vous rappelez-vous un incident survenu dans le réfectoire qui a
9 impliqué Mubila et Munevera?
10 Réponse: Je m'en souviens, et je m'en souviens bien. Vous voulez que je
11 le raconte?
12 Question: Pourriez-vous dire aux Juges ce qui s'est passé?
13 Réponse: A la porte d'entrée du réfectoire est apparu un homme de grande
14 taille qui devait avoir 30 ou 40 ans, ainsi que deux jeunes filles qui
15 avaient une vingtaine d'années et qui portaient un short. Il faisait chaud
16 donc nous étions habillés en vêtements légers. Et à cet endroit, donc à
17 une distance à peu près égale à celle qu'il y a entre moi-même et le
18 monsieur qui est assis là-haut, il nous a regardées. Il y avait un
19 comptoir qui nous séparait, il ressemblait à un mexicain, il portait un
20 pantalon et une chemise noire et des gants, mais il n'y avait pas le bout
21 des doigts à ces gants. Il portait un ceinturon en cuir et un couteau
22 accroché à ce ceinturon, et je pense qu'il avait aussi un revolver mais je
23 n'en suis pas sûre. Je suis sûre du couteau.
24 Il a commencé à circuler lentement parmi nous, à nous regarder. Nous
25 étions debout, nous n'avons pas dit un mot. Moi, je me suis renfoncée dans
Page 3338
1 un coin et à ce moment-là il a dit: "Qui est-ce qui a travaillé à la
2 banque?", et j'ai répondu que c'était moi, il m'a dit: "Ah, c'est toi qui
3 donnais des crédits à Gornja Savina." Et il a pris son couteau et il a
4 fait une croix au couteau sur le visage de Munevera. Je ne pense pas que
5 c'était une plaie très profonde, elle n'était que superficielle mais
6 Munevera était une femme d'une exceptionnelle beauté, et elle avait trouvé
7 une espèce de manteau dans la pièce. Elle essayait toujours de passer le
8 plus inaperçue possible, elle cachait son visage, et ce jour-là elle
9 portait ce manteau de couleur bleue. Elle avait une poitrine assez
10 importante et à ce moment-là Mane s'est approché et a dit: "Qu'est-ce que
11 tu penserais si je faisais la même chose sur tes seins?". Elle n'a rien
12 répondu, après quoi il est parti, et nous en avons parlé ensemble lorsque
13 nous nous sommes retrouvées.
14 Question: Ce jeune homme qui a fait cela, l'avez-vous reconnu comme
15 quelqu'un qui travaillait régulièrement dans le camp?
16 Réponse: Non, non.
17 Question: Y avait-il d'autres membres du personnel du camp à ses côtés
18 pendant cet incident?
19 Réponse: Non, il était seul avec ses deux jeunes filles dont j'ai parlé,
20 mais elles ne se sont pas approchées de nous, elles sont restées là-bas.
21 Question: Est-ce qu'un membre du personnel du camp est intervenu pour
22 faire cesser cet incident?
23 Réponse: Non, de toute façon, il n'y avait jamais aucune intervention
24 s'ils se mettaient à nous battre ou à nous tuer. Il n'y avait aucune
25 chance qu'il y ait la moindre intervention.
Page 3339
1 Question: Connaissiez-vous avant d'arriver à Omarska une femme répondant
2 au nom de Edna Dautovic?
3 Réponse: Oui, parce qu'elle a une maison au voisinage de l'endroit où
4 j'habitais, non loin de la maison de la belle-mère de Kvocka, et je la
5 connaissais très bien.
6 Question: Monsieur le Président, nous demandons la pièce à conviction de
7 l'accusation 3/63. Madame, je vous demanderai de regarder cette
8 photographie pour dire aux Juges si vous reconnaissez l'une quelconque des
9 personnes représentées sur cette photographie?
10 Réponse: Ici, c'est Edna Dautovic.
11 Question: C'est bien la femme adulte que l'on voit sur cette photographie?
12 Réponse: Oui, oui.
13 Question: Quelle était l'appartenance ethnique d'Edna Dautovic?
14 Réponse: Musulmane.
15 Question: Monsieur l'huissier, vous pouvez rendre cette pièce à
16 conviction au Greffe.
17 Madame le témoin, avez-vous rencontré une femme répondant au nom de Sadeta
18 Medunjanin dans le camp?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Vous rappelez-vous un jour ou Edna et Sadeta ont reçu l'ordre
21 de sortir de la pièce où elles se trouvaient?
22 Réponse: Je m'en souviens très bien.
23 Question: Vous rappelez-vous ce qui a été dit, si quelque chose a été
24 dit, quant aux raisons pour lesquelles on les faisait sortir?
25 Réponse: Non.
Page 3340
1 Question: Vous rappelez-vous à quel moment on les a fait sortir?
2 Réponse: Dans la soirée. Il devait être à peu près 10 heures du soir.
3 Question: Vous rappelez-vous combien de temps vous aviez passé dans le
4 camp au moment où cela s'est produit?
5 Réponse: Je crois que cela devait faire plus d'un mois.
6 Question: Qu'avez-vous fait une fois que ces deux femmes sont sorties?
7 Réponse: Eh bien quand ils appelaient un nom, ils n'entraient jamais dans
8 la pièce. Ils ouvraient la porte et ils criaient assez fort pour dire: "Il
9 faut que Sadeta Medunjanin sorte." Nous n'avions rien de particulier qu'il
10 fallait prendre avec nous dans ce cas-là. Elle est donc sortie tout de
11 suite, mais au moment où elle sortait, elle a dit: "Excusez-moi, les
12 femmes, j'espère, que vous ne m'en voudrez pas!" Et elle est sortie.
13 Question: Une fois qu'elle est sortie, qu'avez-vous fait?
14 Réponse: Moi, j'ai tout de suite ouvert la porte et je suis allée aux
15 toilettes. Je suis montée sur la cuvette des toilettes et j'ai vu un
16 autobus, j'ai vu qu'ils montaient à bord des autobus, j'ai lu ce qui était
17 écrit et cela ressemblait à un échange. C'est ce qu'on a dit. On leur a
18 dit qu'ils allaient être échangés. Nous étions très heureuses pour eux
19 parce que nous pensions que c'était une bonne chose d'être échangé.
20 Question: Mais en dehors de ces deux femmes, avez-vous vu d'autres
21 personnes monter à bord de ces autobus?
22 Réponse: Oui.
23 Question: Et ces autres personnes étaient-elles des hommes ou des femmes?
24 Réponse: Tous les autres étaient des hommes à part ces deux femme qui
25 étaient assises sur les sièges avant.
Page 3341
1 Question: Vous avez indiqué que vous avez vu tout cela depuis les
2 toilettes du premier étage du bâtiment administratif?
3 Réponse: Oui, oui. Oui, oui.
4 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, l'accusation demande
5 la pièce à conviction 3/104, c'est la photographie de la maquette
6 d'Omarska.
7 Madame, je vous demanderai de regarder la photographie de cette maquette
8 et de mettre le pointeur à l'endroit où vous avez vu cet autobus, le soir
9 où Edna et Sadeta ont reçu l'ordre de sortir?
10 Réponse: Un instant, je vous prie, j'ai besoin de mes lunettes.
11 (Le témoin s'exécute.)
12 L'autobus était ici, c'est-à-dire entre la Pista et le réfectoire, plus
13 près de cet endroit ici.
14 Question: Donc, sur la photographie, c'est un endroit qui se situe près
15 du coin gauche, quand on fait face à la photographie?
16 Réponse: Oui, oui.
17 Question: Madame, une fois que ces deux femmes ont reçu l'ordre de
18 sortir, avez-vous revu par la suite l'une ou l'autre de ces deux femmes?
19 Réponse: Non.
20 Question: A votre connaissance, ces deux femmes font-elles partie des
21 disparus aujourd'hui?
22 Réponse: Très probablement.
23 Question: Vous avez dit dans votre déposition qu'il arrivait à Krkan de
24 venir dans votre pièce pour faire sortir Sabiha Turkanovic?
25 Réponse: C'est exact.
Page 3342
1 Question: Quelles sont les autres femmes, s'il y en a eu, qui ont reçu
2 l'ordre de sortir la nuit de votre pièce?
3 Réponse: Jadranka Cigelje, Sadeta Avdic, je crois que le prénom était
4 bien Sadeta, Suada… Ah, quel est son nom de famille? Je m'en souviendrai…
5 Ramic. Et Mirsada Hrdzalic.
6 Question: Quand ces femmes revenaient dans la pièce, avez-vous pu voir
7 dans quel état physique ou affectif elles étaient?
8 Réponse: Non parce qu'il faisait nuit, il n'y avait pas de lumière et, en
9 outre, il n'y avait pas de confiance entre nous. Nous ne nous faisions pas
10 de confidences. En tout cas, elles ne me faisaient pas de confidences à
11 moi, peut-être en faisaient-elles à d'autres femmes mais avec moi le
12 contact n'existait pas.
13 Question: Avez-vous eu l'occasion de voir des ecchymoses sur le corps de
14 ces femmes?
15 Réponse: Oui.
16 Question: Sur le corps de qui?
17 Réponse: J'en ai vu sur le corps de Sadeta Medunjanin.
18 Question: Quelle genre d'ecchymose?
19 Réponse: Pour moi, il ne s'agissait pas d'ecchymose. A mon avis,
20 c'étaient des cloques qui étaient dues à des cigarettes qu'on avait
21 éteintes sur leur peau. Donc, des traces de cigarette éteinte sur la peau.
22 Question: J'aimerais à présent vous poser quelques questions au sujet de
23 certains des prisonniers hommes du camp: Camir Pezo, Huse Basic et Husein
24 Crnkic. Connaissiez-vous ces hommes avant d'arriver dans le camp
25 d'Omarska? Camir Pezo, par exemple?
Page 3343
1 Réponse: Oui. Lui, je le connaissais bien.
2 Question: Huse Basic?
3 Réponse: Basic? Oui, je le connaissais. Nous sommes dans une relation de
4 cum avec eux.
5 Question: Et Husein Crnkic?
6 Réponse: Oui, je le connaissais bien, je travaillais à l'école avec lui.
7 Question: Quelle était leur appartenance ethnique de ces hommes?
8 Réponse: Musulmane.
9 Question: A votre connaissance, ces hommes avaient-ils un poste
10 quelconque au sein du SDA, du parti?
11 Réponse: Pour autant que je le sache, oui. Huse Basic, Husein Crnkic et
12 Camir Pezo aussi, oui. Camir Pezo était un économiste, Huse Basic était
13 juriste et Husein Crnkic était professeur de mathématiques au lycée.
14 Question: A votre connaissance, quels étaient les postes qu'ils
15 occupaient au SDA?
16 Réponse: Je crois qu'ils faisaient partie du conseil exécutif, je le
17 crois.
18 Question: Vous les avez vus, en tant que détenus, dans le camp d'Omarska?
19 Réponse: Oui. Je les ai bien vus.
20 Question: Quand vous les avez vus, dans quel état physique étaient-ils?
21 Réponse: En mauvais état. Huse Crnkic a passé tout le temps dans la
22 maison blanche. Il ne venait pas toujours manger, il venait quelquefois
23 seulement. Il avait une chemise à carreaux et, quand il passait à côté de
24 moi, il ouvrait sa chemise intentionnellement pour que je voie qu'il avait
25 les deux clavicules cassées. Et chaque fois qu'il passait devant moi, il
Page 3344
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3345
1 me demandait où était son frère Esref, qui était ingénieur et directeur de
2 la maintenance à la mine d'Omarska, c'était quelqu'un de très connu.
3 Question: Esref se trouvait-il aussi à Omarska?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Nedzo Seric, Omer Karinovic et Eso Mehmedagic?
6 Réponse: Mehmedagic, vous avez dit qui d'autre?
7 Question: Eso Mehmedagic, Omer Karinovic et Nedzo Seric?
8 Réponse: Je connaissais ces trois hommes.
9 Question: Quelle était leur appartenance ethnique?
10 Réponse: Ils étaient tous Musulmans.
11 Question: A votre connaissance, ces hommes avaient-ils quelques fonctions
12 que ce soit qui auraient eu un rapport avec le référendum?
13 Réponse: Je crois que oui. Il y en a un qui est juriste, l'autre est
14 juriste, le troisième est juriste. Ce sont des juristes.
15 Question: Ils étaient juristes tous les trois?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Dans quel état étaient-ils quand vous les avez vus dans le camp?
18 Réponse: Je n'ai vu Ceric qu'une seule fois, Braco Ceric. Je l'ai vu au
19 moment du repas, il était très mal en point, il avait beaucoup maigri et
20 deux hommes le portaient, l'aidaient à marcher.
21 Question: Quand est-il de Ezed Mehmegadic?
22 Réponse: Il habitait aussi dans la même maison que Prcac mon voisin.
23 C'était un homme d'une grande intelligence mais il avait une très forte
24 myopie. Il avait d'ailleurs pensé plusieurs fois à se faire opérer.
25 C'était donc sa femme qui était infirmière au centre de santé qui devait
Page 3346
1 l'emmener au travail en voiture et le ramener. Au camp, un ingénieur
2 Propahovic(?) était là aussi, et c'est lui qui le conduisait. Ibro était
3 donc ingénieur, il était membre du conseil exécutif de l'entreprise
4 métallurgique, et ils étaient toujours ensembles et ils se faisaient
5 insulter. On leur disait: "Regardez, les tireurs isolés!" Et un jour,
6 Propahovic(?) est arrivé tout seul, il m'a vue, je lui ai demandé où était
7 l'autre, et il m'a dit qu'il était rentré chez lui.
8 Question: Excusez-moi, mais à qui faisaient-ils référence quand ils
9 utilisaient le terme de "tireurs isolés ou tireurs embusqués"?
10 Réponse: Ils disaient que Eso Mehmegadic était un tireur embusqué.
11 Question: Mais vous avez parlé d'Ibro, quelle était l'appartenance
12 ethnique d'Ibro?
13 Réponse: Musulmane.
14 Question: Et Omer Karenovic, dans quel état était-il quand vous l'avez vu
15 dans le camp?
16 Réponse: Lui aussi était en mauvais état. Il était Musulman lui aussi.
17 Question: Connaissiez-vous Ado et Omer Ekinovic?
18 Réponse: Très bien.
19 Question: Quel lien les unissait?
20 Réponse: Ado était le fils d'Omer.
21 Question: Quelle était leur appartenance ethnique?
22 Réponse: Musulmane.
23 Question: Et Slavko Ecimovic, le connaissiez-vous?
24 Réponse: Oui. Je connaissais aussi bien sa femme Cica qui travaillait
25 comme dactylographe à la municipalité.
Page 3347
1 Question: Quelle était l'appartenance ethnique de Slavko Ecimovic?
2 Réponse: Il était catholique.
3 Question: A votre connaissance, Ado Ekinovic et Slavko Ecimovic se
4 connaissaient-ils?
5 Réponse: Oui. Slavko était témoin au mariage d'Ado. Et Ado était le fils
6 d'Omer.
7 Question: Quand avez-vous vu Ado à Omarska pour la dernière fois?
8 Réponse: Pour la dernière fois, le 7 Juillet.
9 Question: Qu'avez-vous vu à ce moment-là?
10 Réponse: Ce que j'ai vu? Eh bien Ado et Omer, le fils de Medunjanin et
11 Hajra Hodzic étaient dans le groupe le plus affreux, le plus atroce. Ils
12 étaient tout le temps en détention dans la maison blanche. Et ensuite Ado
13 est resté dans la maison blanche, cela on pouvait le voir au moment du
14 repas. Et Omer, ils l'ont transféré dans le garage. Et j'ai vu, je crois
15 que c'était le 7 Juillet, j'ai vu Ado après l'interrogatoire, on a sorti
16 son corps, il était mort et j'ai vu un certain Burho de Prijedor qui a
17 emporté le cadavre avec d'autres hommes vers la fenêtre gauche de la
18 maison blanche. Burho a pour nom de famille Kapetanovic.
19 Question: Quand avez-vous vu Omer Ekinovic pour la dernière fois?
20 Réponse: Omer aussi est allé à l'interrogatoire une fois, et on l'a
21 sorti aussi sur la Pista. Et c'est ce même Burho Kapetanovic accompagné
22 d’autres hommes qui ont emporté son corps au même endroit où celui d'Ado
23 avait été jeté, c'est-à-dire en-dessous de la fenêtre gauche de
24 la maison blanche, si on regarde la maison blanche à partir du réfectoire.
25 Question: Lorsque les corps d'Ado et d'Omer ont été jetés à cet endroit,
Page 3348
1 avez-vous constaté le moindre signe de vie sur l'un ou l'autre de ces deux
2 hommes?
3 Réponse: Non.
4 Question: Vous avez parlé de Burho Kapetanovic, le connaissiez-vous avant
5 d'arriver dans le camp?
6 Réponse: Oui, je le connaissais bien, de même que son frère Meho. Meho
7 Kapetanovic était économiste, il était directeur d'une entreprise à
8 Prijedor. Je l'ai vu dans le camp aussi, et c'est le frère de Burho.
9 Question: Quelle était la profession de Burho?
10 Réponse: Il était artisan. Dans quelle branche exactement? Je ne sais
11 pas mais je crois que cela avait à voir avec le travail du métal. Mais
12 quel artisan exactement, je ne sais pas.
13 Question: Quelle était son appartenance ethnique?
14 Réponse: Musulmane.
15 Question: Dans quel état était-il quand vous l'avez vu dans le camp?
16 Réponse: Vous parlez de Burho?
17 Question: Oui.
18 Réponse: C'était un homme d'une assez forte corpulence, il n'était pas
19 maigre mais il n'était pas non plus dans un très bon état. Mais il n'était
20 pas en aussi mauvais état qu'Ado qui avait complètement perdu sa forme
21 normale.
22 Question: Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois?
23 Réponse: Je crois que c'était le 26 Juillet.
24 Question: Qu'avez-vous vu?
25 Réponse: J'ai vu qu'on l'emmenait dans un groupe où il y avait aussi
Page 3349
1 Mujo, le fils de Ziko, et Ziko lui-même et je ne l'ai pas revu ensuite.
2 Question: Qui est Mujo?
3 Réponse: C'est un habitant de Prijedor qui, en principe, était chef dans
4 le garage, comme Jadranka était chef de la pièce où nous étions nous-
5 mêmes. Quelque chose comme cela.
6 Question: Et qui était Ziko?
7 Réponse: Ziko Crnalic, ce sont des restaurateurs. Il y avait son fils
8 aussi dont je ne me souviens pas du nom de famille. Ils ont des rapports,
9 des liens de famille avec ma belle-sœur. Ils avaient un café à l'endroit
10 où habitait la mère de Kvocka et ils étaient liés de très près sur le plan
11 de la parenté.
12 Question: Ziko et son fils, quelle était leur appartenance ethnique?
13 Réponse: Musulmane.
14 Question: Connaissiez-vous un homme répondant au non de Ago Sadikovic
15 avant d'arriver dans le camp?
16 Réponse: Oui parce qu'il vient du même endroit que moi et sa femme
17 aussi. Donc nous nous rencontrions souvent en allant au travail.
18 Question: Quelle était la profession de Ago Sadikovic?
19 Réponse: Je crois que c'était un juriste.
20 Question: Quelle appartenance ethnique?
21 Réponse: Musulmane.
22 Question: A-t-il été maintenu en détention à Omarska également?
23 Réponse: Oui, dans la véranda.
24 Question: Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois?
25 Réponse: Je crois que c'était le 23 juillet, le jour où il a été emmené.
Page 3350
1 Question: Qu'avez-vous vu ce jour-là, le jour où on l'a emmené?
2 Réponse: Ce que j'ai vu? Je l'ai regardé tout le temps à partir du moment
3 où il est sorti de la véranda. Il avait une veste en cuir qu'il portait
4 sur le bras, il avait une chemise à manches courtes et, lui aussi, on lui
5 a fait prendre le chemin du hangar après lui avoir fait traverser une
6 fenêtre vitrée. Et tout près de la maison blanche, il y avait la maison
7 rouge et un grand "mozur". Le "mozur", c'est un câble coaxial. Donc,
8 l'endroit où je me trouvais, je pouvais très bien voir. Je suis allée près
9 de la fenêtre et j'ai entendu deux coups de feu étouffés et c'est là
10 qu'ils l'ont tué.
11 Question: Vous avez dit dans votre déposition que vous avez quitté
12 Omarska, le 3 août. Combien de femmes sont restées à Omarska après votre
13 départ?
14 Réponse: Je crois qu'il en est resté cinq.
15 Question: Vous rappelez-vous de qui ils s'agissaient?
16 Réponse: Mubila Mesirevic, Sebiha Turkanovic, Zdenka… Combien j'en ai
17 déjà cité? Sebiha Turnakovic, Zdenka, Mubila Mesirevic et Velida
18 Mahmuljin.
19 Et il y en a deux qui sont parties pour un échange.
20 Question: A votre connaissance, combien des femmes dont vous venez de
21 donner les noms demeurent introuvables aujourd'hui?
22 Réponse: On ne sait rien de Hajra. Mugbila, Zdenka et Sebiha sont
23 sorties. Et les trois autres, je ne sais pas. Les trois autres ne sont pas
24 sorties d'Omarska.
25 Question: A partir du camp d'Omarska, où vous a-t-on emmenée?
Page 3351
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3352
1 Réponse: A Trnopolje.
2 Question: Combien de temps êtes-vous restée à Trnopolje?
3 Réponse: Cinq jours à peu près.
4 Question: Comment avez-vous pu sortir de Trnopolje?
5 Réponse: Trnopolje pour nous, c'était le paradis, comparé à Omarska.
6 Donc, les femmes arrivaient… Dans un groupe de femmes qui m'a accompagnée
7 jusqu'à chez moi, nous étions dans un train -il y avait une espèce de
8 train qui existait à ce moment-là- et ensuite nous sommes allées à pied.
9 Question: Vous êtes donc retournée chez vous après, à Prijedor?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Combien de temps êtes-vous restée à Prijedor?
12 Réponse: Jusqu'au 23 janvier 1993.
13 Question: Quelles étaient vos conditions d'existence quand vous êtes
14 retournée dans votre maison à Prijedor?
15 Réponse: Impossible vraiment. Nous n'avions rien à manger, je n'avais
16 pas le courage de sortir, j'étais menacée par téléphone: "Qu'est-ce que tu
17 attends, fille de pute, on va venir t'égorger." Des choses comme ça, des
18 provocations très importantes. Et j'aurais pu supporter toutes ces
19 provocations, si je n'avais pas eu des enfants en bas âge, si j'avais été
20 seule.
21 Question: Que vous a-t-il fallu faire pour pouvoir quitter Prijedor?
22 Réponse: J'ai dû obtenir au moins treize certificats prouvant que je
23 n'avais pas de dette à la banque, que je n'avais pas été condamnée, que je
24 payais mon électricité, que je payais le téléphone, des milliers de
25 choses. Finalement, je me suis procurée tous ces papiers et j'ai reçu un
Page 3353
1 papier que j'ai encore sur moi où il est écrit: "A telle date, tu as le
2 droit de quitter la Republika Srpska". Ce sont les mots exacts que l'on
3 voit sur ce papier. Quand on a tout payé, quand on a de dette nulle part,
4 on peut quitter la Republika Srpska.
5 Question: Qu'avez vous fait de vos biens?
6 Réponse: Je les ai confiés à Drago Prcac, tout ce que j'avais. J'ai même
7 donné à son épouse une télévision couleur, un magnétoscope, les meubles de
8 la cuisine, de la salle à manger et elle m'a donné 500 marks allemands
9 pour que je puisse payer les dépenses liées à mon départ de Prijedor.
10 Quant aux autres biens que j'avais, je les ai donnés à Drago Prcac.
11 Question: Vous avez dit dans votre déposition, qu'entre 1985 et mai 1992,
12 vous travailliez à la Privneda Banka de Sarajevo. Avez-vous reçu un
13 document officiel montrant que votre emploi dans cette banque avait été
14 interrompue à partir du 1er juillet 1992?
15 Réponse: Oui, j'étais dans le camp et j'ai reçu ce papier quand je suis
16 rentrée à la maison parce que j'avais été absente de mon travail pendant
17 cinq jours, j'ai un document qui prouve cela.
18 Question: Donc, vous ne vous êtes pas présentée au travail pendant 4 à 5
19 jours. Quelle est la raison pour cela?
20 Réponse: Eh bien, j'étais au camp. Comment vouliez-vous que j'aille au
21 travail?
22 Question: Les biens personnels que vous aviez à Prijedor, est-ce que vous
23 les avez repris?
24 Réponse: Non.
25 Question: Concernant vos biens financiers, est-ce que vous les avez
Page 3354
1 repris également?
2 Réponse: Non.
3 Question: Avez-vous reçu un paiement quelconque pour la propriété que
4 vous aviez à Prijedor?
5 Réponse: Non.
6 Question: Pourriez-vous expliquer à la Chambre, quelles sont les
7 séquelles psychologiques que vous avez après votre détention à Omarska?
8 Réponse: Je ne sais pas si la Chambre est en mesure de comprendre
9 puisqu'elle n'a pas été dans une situation analogue. Je suis sortie du
10 camp, je faisais 51 kilos.
11 Question: Quel était votre poids avant d'être internée au camp?
12 Réponse: J'avais 85-86. Ce qui importe, ce n'était pas le poids mais
13 c'était notamment la mauvaise nourriture, le manque de sel, le manque de
14 sucre et le fonctionnement du cerveau venait à être perturbé. Et à Berlin,
15 une de mes amies qui s'est fait soigner chez un certain Pacota, psychiatre
16 réputé, m'avait donnée huit comprimés de magnésium par jour, des bains
17 puis ils ont recommencé avec moi comme s'ils avaient à faire à un enfant.
18 Il fallait faire du saut à la corde par exemple afin, comme pour les
19 enfants, de leur apprendre à coordonner leurs mouvements en les faisant
20 sauter à la corde. Si on s'arrêtait avec une voiture devant moi, alors moi
21 je croyais qu'il était fou, il pensait que moi j'étais folle.
22 On m'a dit que j'y irai bien quand je serais en mesure de pleurer et de
23 rire parce que j'étais comme figée; je ne sais pas si quelqu'un est en
24 mesure de comprendre une telle chose.
25 Mais je ne pouvais pas croire que de telles choses, bestiales, pouvaient
Page 3355
1 être commises. Sont-ce des gens, des êtres humains? Mais des bêtes ne
2 feraient pas des choses pareilles. La honte soit sur ceux qui ont pu faire
3 des choses pareilles.
4 Question: Madame Cikota, vous avez mentionné plusieurs personnes qui
5 travaillaient au sein du camp d'Omarska. En tenant compte du fait que cela
6 fait 8 ans depuis votre détention, est-ce que vous croyez qu'aujourd'hui
7 vous seriez en mesure d'identifier les personnes que vous avez
8 mentionnées?
9 Réponse: Comment ne pourrais-je pas le faire? Moi, j'ai des
10 images qui me reviennent de toutes les journées que j'ai passées là-bas et
11 de ces hommes.
12 Question: Madame Cikota, je vais vous demander de jeter un coup d'oeil
13 dans ce prétoire et si vous voyez l'homme que vous avez mentionné comme
14 étant Kvocka, est-ce que vous pouvez nous dire où il est assis et que
15 porte-t-il?
16 Réponse: Puis-je enlever ceci?
17 Question: Je préfère que vous laissiez vos écouteurs sur vos oreilles,
18 s’il vous plaît.
19 Réponse: Puis-je me lever?
20 Question: Si c’est nécessaire vous pouvez vous lever, mais restez près de
21 votre chaise. Vous pouvez le faire si vous avez besoin de vous lever.
22 Réponse: Pour Kvocka, vous me demandez?
23 Question: Oui, Madame?
24 Réponse: Kvocka est le deuxième à côté de Krkan. Je ne vois que
25 son cou, je ne vois pas ce qu’il porte.
Page 3356
1 Lève-toi que je vois ta chemise!
2 Il n'a pas de cravate, il a une chemise blanche avec des carreaux pour
3 autant que je puisse le voir.
4 Question: Vous avez mentionné que Kvocka se trouve à côté de Krkan. En
5 regardant en direction de Kvocka, en parlant de votre gauche, de votre
6 droite, est-ce que Krkan est situé à sa gauche?
7 Réponse: Mais à gauche; il est en espèce de violet mauve, il
8 porte une cravate mauve. Mais tous ces gens me connaissent tout comme je
9 les connais.
10 Question: Très bien, Madame. Vous avez également parlé de Prcac.
11 Réponse: Eh bien nous avons passé là-bas 42 jours tout de même!
12 Alors Prcac…
13 Question: Madame Cikota, vous avez également mentionné Prcac. Pourriez-
14 vous regarder dans ce prétoire et dire aux Juges où il est situé et que
15 porte-il?
16 Réponse: Prcac écrit quelque chose. Il porte des lunettes, il
17 porte des moustaches, avant il n'en avait pas, je crois qu'il porte un
18 costume gris, et il porte une cravate à petits pois blancs.
19 Question: Vous avez également parlé d'une personne que vous avez appelée
20 Krle. Pourriez-vous regarder dans le prétoire et nous dire si vous
21 reconnaissez la personne qui s'appelle Krle?
22 Réponse: Comment ne saurais-je pas de qui il s'agit! Il porte
23 une cravate bleue, avant il portait les cheveux redressés. Ils me
24 connaissent et je les connais aussi bien, ce n'est pas difficile de les
25 identifier, les images ne me sont pas inconnues.
Page 3357
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3358
1 Question: Madame Cikota, où est-il situé exactement?
2 Réponse: Un, deux, trois… Il est à côté de Kvocka, en regardant
3 d'ici, il y Krkan, Kvocka, puis Krle.
4 Question: Merci, Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, je
5 n'ai plus de questions.
6 M. le Président: Merci beaucoup, Madame Hollis.
7 Madame Cikota, vous allez maintenant répondre aux questions des avocats de
8 la défense.
9 Maître Krstan Simic, quel est l'ordre pour le contre-interrogatoire?
10 M. K. Simic (interprétation): Etant donné qu'il n'y a pas eu de pause,
11 nous allons suivre l'ordre de l'acte d’accusation. Ceux qui voudront poser
12 des questions les poseront et ceux qui ne voudront pas le faire ne le
13 ferons pas. Je serai le premier.
14 Mme Cikota (interprétation): Je voudrais bien qu'on se présente avant de
15 me poser des questions en me donnant le nom, le prénom et les références
16 nécessaires.
17 M. le Président: D’accord. Vous avez le droit de savoir et je crois qu'ils
18 vont se présenter, Témoin. Donc vous pouvez attendre un peu. Merci
19 beaucoup. Maître Krstan Simic, vous avez la parole.
20 (Contre-interrogatoire de Mme Cikota par M. Krstan Simic.)
21 M. le Président: Vous pouvez commencer, Me Simic.
22 M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
23 Mme Cikota (interprétation): Puis-je avoir un papier pour prendre des
24 notes, notamment sur vos questions? Un moment, je vous prie que je prenne
25 mes lunettes. Merci. Allez-y.
Page 3359
1 M. K. Simic (interprétation): Vous avez entendu déjà mon nom puisque M. le
2 Président l’a annoncé.
3 Réponse: Ce stylo n'écrit pas, est-ce que je peux en avoir un
4 autre?
5 Question: Je n'ai pas retenu. Est-ce que vous pouvez répéter votre nom?
6 Question: Je m'appelle Krstan Simic, je suis avocat, je viens de Banja
7 Luka, et je suis ici le conseil de la défense de M. Kvocka.
8 Réponse: Allez-y.
9 Question: Je me propose de vous poser plusieurs questions.
10 Réponse: Je vous écoute.
11 Question: Lors de votre témoignage, vous nous avez parlé du fait que vous
12 avez travaillé dans le secteur public, que vous avez connu beaucoup de
13 directeurs et de personnes.
14 Réponse: C'est exact.
15 Question: Je vous prierai de nous expliquer brièvement ou du moins
16 d’expliquer à Madame et Messieurs les Juges comment il se faisait que sur
17 le territoire de cette municipalité de Prijedor l'on procédait à la
18 nomination des responsables, des directeurs, des hauts fonctionnaires,
19 enfin j'entends avant les événements malheureux et avant cette guerre?
20 Réponse: Bien.
21 Question: Allez-y.
22 Réponse: Avant la guerre, étant donné que j'ai travaillé dans le
23 secteur de la production je connais bien ce secteur, et en général 90 %
24 des directeurs étaient Serbes. Et si vous voulez que je vous les cite par
25 société, qui était directeur de quelle société à l'époque, je puis le
Page 3360
1 faire. Seuls les Musulmans étaient au poste de responsabilité des sociétés
2 de génie civil et des entreprises communales. Si vous voulez, je peux vous
3 dire qui était le directeur général des mines, qui était le directeur
4 général de l'atelier de réparation et d'entretien.
5 Question: Qui était le directeur du lycée?
6 Réponse: Le directeur du lycée?
7 Question: Mais vous venez de le mentionner?
8 Réponse: Lorsqu'il y a eu ce partage du pouvoir, après les élections,
9 Husein Crnkic, mais c'était donc plus tard.
10 Question: Qui était responsable de la mutuelle de sécurité sociale?
11 Réponse: Cela ne fait pas partie du secteur de production.
12 Question: Mais je parle des institutions qui importent pour le
13 fonctionnement du système.
14 Réponse: Qui était le directeur de la mutuelle?
15 Question: Oui.
16 Réponse: Mon mari. Mais il ne s'agit pas du secteur de production.
17 Question: Qui était le directeur du fond de pension?
18 Réponse: Mais parlez-moi du secteur de production.
19 Question: Est-ce que vous pouvez répondre aux questions que je vous pose?
20 Réponse: Eh bien ce n'est pas de la production, ce sont des petits
21 services, des services.
22 Question: Des petits services. Qui étaient à la tête du SUP, du poste de
23 sécurité publique avant la guerre? De quelle nationalité était-il?
24 Réponse: Vous parlez après le nettoyage ethnique, c'était Simo Drljaca.
25 Question: Mais je vous pose la question dans une langue que vous
Page 3361
1 comprenez: qui était le chef du SUP avant Asam(?) Tulozic, si vous me
2 permettez?
3 Réponse: Avant Asam Tulozic, avant Asam Tulozic, je ne sais pas.
4 Question: Avez-vous connu un certain Besic?
5 Réponse: Besic, c'est celui qui était maire de Prijedor lorsque je suis
6 arrivé à Prijedor après mes études, c'était en 1973, mais pas en 1992.
7 Question: Qui était le directeur de la banque?
8 Réponse: Le directeur de la banque était un certain Nisevic.
9 Question: Et quel était son prénom?
10 Réponse: Milan Nisevic, il habitait dans la rue Mitraljezac.
11 Question: Revenons à un sujet, Madame, concernant la scène
12 pluripolitique, pluripartite.
13 Réponse: Bien.
14 Question: En 1990, sur la scène politique de Bosnie-Herzégovine, a fait
15 son apparition un certain parti des réformistes.
16 Réponse: Oui.
17 Question: Qui était le leader de ce parti?
18 Réponse: Je viens de Prijedor, permettez-moi de vous répondre.
19 Question: Je vous remercie de votre réponse.
20 Réponse: J'ai été secrétaire de la cellule de parti de la banque au
21 dernier mandat. Et nous avions organisé un déplacement en autocar jusqu'à
22 Sarajevo, et je me suis rendue à Sarajevo, j'ai assisté à cette réunion à
23 ce parti.
24 Question: Mais au niveau de la Yougoslavie, qui était-ce?
25 Réponse: Mais pourquoi devrais-je le savoir?
Page 3362
1 Question: Est-ce que vous avez entendu parler d'Ante Markovic?
2 M. le Président: Témoin, répondez, s'il vous plaît, à la question. Et vous
3 ne répondez pas, pourquoi, je dois le savoir? Ou vous savez et vous dites
4 le nom, ou vous ne savez pas et vous dites: "je ne sais pas". Merci.
5 Maître Simic, continuez, s'il vous plaît. Merci beaucoup.
6 Question: Est-ce que vous connaissez une personne répondant au nom d'Ante
7 Markovic?
8 Réponse: Je n'ai pas entendu la première partie de votre phrase.
9 Question: Est-ce que vous connaissiez une personne répondant au nom
10 d’Ante Markovic?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Qui était-ce?
13 Réponse: Eh bien c'était un homme qui était censé sauver la Yougoslavie
14 mais il n'a pas pu le faire.
15 Question: Et qu'était-il dans ce parti des réformistes?
16 Réponse: Eh bien, à cette assemblée où j'ai assisté à Sarajevo, il n'y
17 avait pas Ante Markovic. Il y avait un certain Durakovic.
18 Question: Quelle était l'attitude des parties nationalistes du SDS, du
19 SDA, du HDZ à l'égard de ce parti des réformistes?
20 Réponse: J'étais secrétaire du parti de la cellule au niveau de la
21 banque, et je sais que les Serbes avaient quitté en masse le parti et
22 avaient joint les rangs du SDS.
23 Question: Mais, Madame, je m'efforce d'être clair dans mes questions et
24 vous évitez d'y répondre. Je ne vous ai pas demandé à quel parti vous
25 apparteniez vous-même, je vous ai demandé quelle était l'attitude du SDS
Page 3363
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3364
1 sans mentionner éventuellement les autres vis-à-vis de ce parti de Niaz
2 Durakovic, à savoir le parti des réformistes?
3 Réponse: Mais je vous ai dit que les gens quittaient en masse le parti.
4 Je l'affirme avec certitude. Et ils allaient au SDS.
5 Question: Est-ce que le parti communiste et le parti des réformistes,
6 c'est le même parti?
7 Réponse: Comment?
8 Question: Est-ce que, pour vous, le parti communiste de l'époque et le
9 parti des réformistes, c'est le même parti?
10 Réponse: Je ne comprends pas.
11 Question: A votre avis, l'ex-ligue des communistes à laquelle vous
12 apparteniez et le parti dont je parle, le parti des réformistes à la tête
13 duquel il y avait M. Durakovic, était-ce le même parti?
14 Réponse: Je crois que l'idéologie était la même. Les objectifs étaient
15 les mêmes de l'un et de l'autre de ces deux partis.
16 Question: Mais est-ce que les partis nationalistes s'attaquaient à ce
17 parti dont vous venez de nous parler?
18 Réponse: Oui, d'une façon générale, oui.
19 Question: Vous avez parlé du référendum?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Et ce référendum avait-il été mis en œuvre par la même
22 commission électorale que celle qui avait été chargée de la réalisation
23 des premières élections pluripartites en Bosnie-Herzégovine en 1990?
24 Réponse: Est-ce que la commission a été la même? Cela, je ne sais pas
25 vous le dire.
Page 3365
1 Question: Et avez-vous été engagée vous-même dans ce processus
2 d'élections, d'organisation ou de contrôle des élections au cours de ces
3 élections de 1990?
4 Réponse: 1990? Est-ce que c'était bien en 1990? Oui, oui. Oui, je l'ai
5 été.
6 Question: Avez-vous la même fonction?
7 Réponse: Quelle fonction?
8 Question: J'entends les mêmes tâches au moment des élections et au
9 référendum?
10 Réponse: Oui, j'avais les mêmes tâches. J'ai reçu des documents de la
11 part des institutions officielles, j'ai reçu les documents. Ce n'étaient
12 pas mes premières élections, j'avais été secrétaire du parti et, pour moi,
13 c'était un travail et une tâche de routine que j'ai accepté et que j'ai
14 effectué.
15 Question: Et dans quelle unité travailliez-vous?
16 Réponse: C'était l'unité électorale où j'habitais, Pejici, c'était à
17 l'école. C'est ainsi, il n'y a rien à vérifier.
18 Question: Je n'étais pas en train de contrôler ce que vous disiez mais
19 j'étais en train de lire le compte rendu d'audience.
20 Réponse: Oui.
21 Question: A quel territoire était imparti l'organisation des élections et
22 du référendum auxquels vous avez pris part?
23 Réponse: Il y avait… De quels élections et référendum, parlez-vous?
24 Question: Pour ne pas vous poser la même question au sujet des élections
25 et du référendum, je pose la question en même temps pour les deux.
Page 3366
1 Réponse: Pour Pejici, il y avait des immeubles d'habitation et nous
2 étions chargés de ce secteur.
3 Question: Je le sais. Mais est-ce que les élections ne sont pas tenues
4 pour plusieurs immeubles? Quel est le territoire que vous aviez en charge?
5 Donc, de quelle partie du territoire venaient les gens pour voter dans
6 votre unité électorale?
7 Réponse: Pejici.
8 Question: Vous entendez donc Pecani?
9 Réponse: Oui, j'entends Pecani, vous pouvez le vérifier.
10 Question: Mais, Madame, je ne me propose pas de vérifier quoi que ce soit.
11 Réponse: Vous avez tous les actes à Prijedor. Au deuxième étage, vous
12 avez la population de Pecani, vous les noms, prénoms, la structure des
13 gens qui avaient voté. Ce ne sont pas des secrets. Il y avait 54 % de gens
14 qui s'étaient présentés au bureau électoral.
15 Question: Mais, Madame, je vous prie d'essayer de répondre à mes
16 questions.
17 Réponse: Je pense répondre à ce que vous voulez savoir.
18 Question: Combien de gens y avait-il dans ce bureau électoral dans
19 l’unité électorale de Pecani?
20 Réponse: Cinq, moi en tant que présidente et quatre membres.
21 Question: Qui étaient les quatre autres membres?
22 Réponse: On peut voir cela dans l'acte de décision, il y avait moi,
23 Alagic, Beba, Zgonjanin -elle est Serbe- c'était la fille du frère de
24 Zgonjanin. Il y avait un privé qui avait une pâtisserie et qui était
25 Albanais.
Page 3367
1 Question: Mais connaissez-vous leur nom?
2 Réponse: Oui, je les connais, je viens de vous les dire, je peux vous
3 apporter un acte qui en décide.
4 Question: Je parle du référendum.
5 Réponse: Je réponds pour le référendum: cinq membres.
6 Question: Combien de gens se sont présentés au vote?
7 Réponse: 64 % qui se sont prononcés en faveur de cette Bosnie souveraine
8 et indivisible. Ce sont des papiers qui existent et qui peuvent être
9 vérifiés.
10 Question: Je possède ces papiers, Madame. Je parle de votre participation
11 à ce bureau, enfin à cette commission électorale.
12 Réponse: Oui, je viens de vous répondre: 64 % ont voté pour.
13 Question: Dans la municipalité de Prijedor?
14 Réponse: Oui, Prijedor. C'est-à-dire Pecani où moi j'ai présidé au
15 travail de la commission.
16 Question: Et combien d'électeurs y avait-il dans cette unité électorale?
17 Réponse: Je ne saurai m'en souvenir. Nous avions des listes électorales,
18 des listes de gens qui habitaient dans cette partie.
19 Question: Madame Cikota, est-ce que les Serbes sont venus voter?
20 Réponse: Oui. Parmi eux, il y avait le Dr Turic parmi les premiers
21 d'ailleurs. Oui et beaucoup d'autres gens que je connaissais mais Turic
22 était venu le premier avec sa femme.
23 Question: Est-ce que vous vous souvenez quand est-ce que Mme Jasminka
24 Kvocka est venue voter?
25 Réponse: Elle n'appartenait pas à la partie de l'unité électorale où
Page 3368
1 j’ai présidé.
2 Question: Oui?
3 Réponse: Alors, elle n'est pas venue aux élections au bureau de vote.
4 Moi, je vous ai dit qu'il y avait 64 % de gens qui avaient voté.
5 Question: Mais je ne vous pose pas de question au niveau de la légalité.
6 Je vous parle du nombre de personnes qui ont pris part à ces élections.
7 Réponse: Eh bien, reprenez les listes et vous allez avoir les milliers
8 de gens qui sont venus.
9 Question: Fort bien, Madame. Revenons à votre arrivée à Omarska. Vous
10 avez dit que vous êtes venue dans une fourgonnette de police, le Maritza?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Combien êtes-vous arrivés?
13 Réponse: Nous deux seuls.
14 Question: Vous deux, donc, seuls. Après ce jour, donc après votre arrivée,
15 est-ce qu'une autre femme quelconque est arrivée après votre arrivée?
16 Réponse: Je ne m'en souviens pas.
17 Question: Lorsque vous êtes arrivés, qui vous a reçus, accueillis devant
18 le réfectoire?
19 Réponse: Ils nous ont fouillés de la tête aux pieds pour voir si nous
20 n'avions pas des armes, personne ne nous a accueillis.
21 Question: Mais qui vous a fouillés?
22 Réponse: Strika qui est venu s'installer dans mon logement. Strika Rade
23 qui a privé mes deux enfants en bas âge de leur logement et un autre que
24 je ne connaissais pas.
25 Question: Mais du service de sécurité, qui y avait-il sur place?
Page 3369
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3370
1 Réponse: Quelle sécurité?
2 Question: Mais ce service de sécurité du camp que vous nous avez décrit?
3 Réponse: Mais ce n'est… Ils n'étaient pas là pour notre sécurité, ils
4 étaient là pour la sécurité des gens qui nous battaient.
5 M. K. Simic (interprétation): Je voudrais que la Chambre note qu'il est
6 impossible de prendre contact avec le témoin et qu'il évite à tout prix de
7 répondre aux questions qui sont posées.
8 M. le Président: Il faut quand même que vous fassiez une pause parce que
9 même les interprètes ont des difficultés à vous suivre. Vous parlez la
10 même langue, il faut faire une pause avant de poser la question et avant
11 de répondre.
12 Je demande au témoin de répondre directement à l'avocat et à l'avocat de
13 poser des questions directes aussi. Laissez le témoin répondre, Maître
14 Simic. Poser les questions, laissez le témoin répondre et après posez une
15 autre question parce que si vous interrompez le témoin, vous n'avez pas la
16 réponse aussi.
17 M. Simic (interprétation): Merci Monsieur le Président. Quand êtes-vous
18 arrivée à Omarska?
19 Mme Cikota (interprétation): Le 23.
20 Question: Mais attendez que je vous pose la question. Le 23, qui est-ce
21 qu'il y avait sur ce plateau où s'est arrêtée la fourgonnette de police?
22 Réponse: Qui il y avait?
23 Question: Oui.
24 Réponse: Moi et Beba.
25 Question: Qui y avait-il parmi les officiers du service de sécurité
Page 3371
1 d'Omarska?
2 Réponse: Il y avait Strika Rade qui est venu dans mon logement et qui
3 m’a amenée à Omarska, malgré le fait que j'ai des enfants en bas âge.
4 Sous les yeux de mes enfants mineurs.
5 Question: Mais ce M. Strika était-il membre de la sécurité et service de
6 sécurité d'Omarska?
7 Réponse: Strika, je le connaissais comme policier auparavant, il avait
8 été policier à Prijedor.
9 Question: Je vous remercie. J'essaie de vous demander est-ce que parmi le
10 nombre de policiers qui avaient travaillé à Omarska, l'un quelconque
11 d'entre eux avait été présent à ce moment-là?
12 Réponse: Je ne m'en souviens pas.
13 Question: Je vous remercie. Vous avez mentionné une personne, Zjelko
14 Meakic, lors de votre témoignage?
15 Réponse: Oui.
16 Question: Le connaissiez-vous avant la guerre?
17 Réponse: Non.
18 Question: Vous avez mentionné un policier qui avait été votre élève
19 auparavant et qui était dans le service de sécurité?
20 Réponse: Ils étaient deux, oui.
21 Question: Pouvez-vous nous donner leur nom?
22 Réponse: Banovic Boro, c'est l'un des deux, il avait travaillé là-bas
23 comme enquêteur. Et l'autre, le nom du deuxième, du second, je m'en
24 souviendrai; son oncle avait été... Je m'en rappellerai, attendez! Il
25 était grand de taille, blond, il avait travaillé à la police d'Omarska. Je
Page 3372
1 me resituerai son nom, je lui avais enseigné la mécanique et la
2 technologie des matériaux... Voilà Bojic, grand, fort de taille, blond.
3 Question: Et savez-vous ce que faisait Zjelko Meakic avant la guerre?
4 Réponse: Non, je ne l'avais jamais vu de ma vie.
5 Question: Vous avez mentionné et vous avez reconnu M. Kvocka?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Qu'avait-il été de part sa profession avant la guerre?
8 Réponse: Je ne sais pas, je ne le connaissais que de vue. Je connaissais
9 bien sa famille, c'est-à-dire sa femme mais je ne sais pas du tout ce
10 qu'il faisait. Je sais que sa femme était couturière et qu'elle avait
11 travaillé dans l'entreprise Pobjeda.
12 Question: Madame Cikota, je vous remercie. Je n'ai plus de questions pour
13 vous.
14 Réponse: Je vous remercie également.
15 M. le Président: Merci beaucoup Maître Simic.
16 Maître Nikolic?
17 M. Nikolic (interprétation): Merci Monsieur le Président. La défense ne
18 désire pas poser de questions à ce témoin.
19 M. le Président: Merci beaucoup Maître Nikolic.
20 Maître Tosic vous avez des questions à poser au témoin, seulement pour
21 voir si on fait une pause ou non? Avez-vous des questions?
22 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, notre défense ne désire
23 pas poser de questions à ce témoin.
24 M. le Président: Maître Jovan Simic?
25 M. J. Simic (interprétation): Nous aurons des questions Monsieur le
Page 3373
1 Président.
2 M. le Président: Donc Maître Fila, vous pouvez commencer. Excusez-moi,
3 c'est seulement pour voir l'opportunité de la pause.
4 (Contre-interrogatoire du témoin, Mme Cikota, par M. Fila.)
5 Mme Cikota (interprétation): Excusez-moi, mais encore une fois je demande
6 à savoir à qui je parle?
7 M. Fila (interprétation): Ne vous inquiétez pas, je me présenterai.
8 M. le Président: Oui, Madame le témoin, je vous ai dit dès le début que
9 les avocats se présentent chaque fois. Maître Toma Fila va se présenter.
10 Mme Cikota (interprétation): Oui.
11 M. Fila (interprétation): Madame Cikota, je m'appelle Toma Fila, je suis
12 avocat de Belgrade, et avec mon collègue, Me Jovanovic, je représente les
13 intérêts de mon client surnommé Krle. Si vous voulez bien, répondez à mes
14 questions.
15 Mme Cikota (interprétation): Je ferai de mon mieux.
16 Question: Vous avez passé deux jours dans les locaux du SUP à Prijedor?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Pendant ces deux jours, est-ce qu'on vous a interrogée?
19 Réponse: Non.
20 Question: Est-ce qu'on vous a battue, est-ce qu'on vous a fouillée?
21 Réponse: Non.
22 Question: Donc dans la pratique vous êtes arrivée à Omarska dans le même
23 état que lorsque vous êtes arrivée au SUP?
24 Réponse: Oui mais je suis arrivée à Omarska en quittant le SUP.
25 Question: Mais vous êtes arrivée à Omarska dans le même état que celui
Page 3374
1 dans lequel vous étiez en quittant le SUP?
2 Réponse: Oui, oui, oui.
3 Question: Vous avez dit que vous aviez séjourné dans la pièce B1, sur le
4 schéma?
5 Réponse: C'est exact.
6 Question: La nuit, en tout cas.
7 Réponse: Oui.
8 Question: Combien de temps avez-vous passé dans la pièce B11, combien de
9 temps la pièce B5, c'est la pièce qui est en face?
10 Réponse: Eh bien j'y allais assez souvent parce qu'il m'arrivait d'y
11 faire le ménage. Et j'allais y voir Drago.
12 Question: Je parle bien de la pièce B5?
13 Réponse: Oui, oui B5, je comprends. J'y allais souvent.
14 Question: Avez-vous vu un poste radio ou un poste-émetteur à cet endroit-
15 là?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Qui est-ce qui l'utilisait?
18 Réponse: Je ne sais pas mais la seule chose que je peux dire c'est que
19 j'entendais qu'on utilisait cette radio parce que nous étions juste de
20 l'autre côté de la porte. Nous pouvions donc très bien l'entendre mais je
21 ne sais pas qui l'utilisait. Je vous le dis très sincèrement, mais nous
22 entendions.
23 Question: Vous avez dit qu'à votre entrée vous avez dû remettre votre
24 pièce d'identité?
25 Réponse: C'est exact.
Page 3375
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3376
1 Question: Et qu'ensuite votre collègue Jadranka est allée faire un café?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Est-ce qu'elle a fait ce café? Est-ce qu'elle est revenue avec
4 le café?
5 Réponse: Oui, je crois que oui.
6 Question: Est-ce que vous avez bu ce café?
7 Réponse: Je ne me rappelle pas.
8 Question: Mais elle faisait le café pour qui alors?
9 Réponse: Ecoutez, je suis désolée, je confonds un peu mais vraiment je
10 ne me rappelle pas maintenant. Je ne sais pas.
11 Question: Pendant le reste de votre séjour, vous êtes bien restée 42
12 jours?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Avez-vous eu d'autres situations où vous vous êtes trouvée
15 seule avec Krkan, avec Nazo?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Est-ce qu'il vous a attaquée, est-ce qu'il vous a agressée?
18 Réponse: Non, il ne l'a pas fait mais je pense que c'était à cause de
19 Prcac. Quand il est arrivé, il n'avait plus peur de personne.
20 Question: Est-ce que c'est quelque chose que vous pensez ou est-ce que
21 vous êtes informée à ce sujet?
22 Réponse: Je n'ai pas de certitude mais c'est mon impression. C'est comme
23 ça que j'ai ressenti les choses à l'époque.
24 Question: Vous nous avez montré la photographie du camion qu'on utilisait
25 pour amener la nourriture, savez-vous d'où venait cette nourriture?
Page 3377
1 Réponse: Elle venait de la cuisine centrale qui se trouvait à Omarska.
2 Question: Est-ce que c'était le même endroit où on préparait la
3 nourriture avant la guerre?
4 Réponse: Oui, c'est exact. Je connais tous ces endroits parce que j'y ai
5 travaillé.
6 Question: Donc la nourriture venait du même endroit que les gardes la
7 recevaient?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Est-ce que les gardes avaient quelque chose à voir avec la
10 préparation de la nourriture?
11 Réponse: Non, ils n'avaient rien à voir avec cela. La nourriture était
12 préparée à l'extérieur et amenée à Omarska dans des caisses.
13 Question: Qui avez-vous vu au volant du camion qui apportait la
14 nourriture?
15 Réponse: Moi, je ne connais pas ces hommes, mais si je les avais connus
16 j'aurais pu dire de qui il s'agissait.
17 Question: Je ne vous demande pas leur identité, je vous demande si ce
18 sont des employés qui travaillaient à Omarska ou si c'étaient des gardes du
19 camp?
20 Réponse: Je ne sais pas ce qu'ils faisaient, quelles étaient leurs
21 fonctions. Ils n'étaient pas tous habillés pareil.
22 Question: Ils n'avaient pas d'uniforme de policiers?
23 Réponse: Non.
24 Question: Mais est-ce que la nourriture était préparée à quelque moment
25 que ce soit dans le réfectoire dont vous avez parlé?
Page 3378
1 Réponse: Non, non elle arrivait toute faite.
2 Question: Vous avez parlé de l'eau?
3 Réponse: Oui.
4 Question: Vous avez dit que vous vous étiez déjà trouvée dans ces
5 bâtiments d'Omarska, quand on vous donnait… quand vous avez pu visiter ces
6 bâtiments qui faisaient partie de la mine d'Omarska par le passé, n'est-ce
7 pas?
8 Réponse: Oui, j'en ai visité et j'y suis allé.
9 Question: Près du restaurant, est-ce qu'il y avait un robinet ou un point
10 d'eau?
11 Réponse: Oui, il y en avait. C'est là qu'on lavait la vaisselle.
12 Question: Pouvez-vous nous dire si l'eau venait des canalisations d'eau?
13 Réponse: Je ne sais pas.
14 Question: Mais l'eau sortait, elle sortait du robinet?
15 Réponse: Oui, elle sortait du robinet, oui. Mais je ne sais pas si elle
16 était potable ou pas.
17 Question: Pourriez-vous répondre précisément à ma question, vous voulez
18 bien?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Ces robinets, est-ce qu'ils étaient utilisés avant, quand vous
21 avez visité ces endroits de la mine?
22 Réponse: Oui, oui.
23 Question: Et c'était la même eau qui circulait dans… qui passait par le
24 robinet avant et pendant votre séjour à Omarska?
25 Réponse: Oui.
Page 3379
1 Question: Donc, vous affirmez que cette eau n'était pas potable?
2 Réponse: Moi, je demande que l'on des échantillons et qu'on pratique une
3 analyse.
4 Question: Ecoutez. Ici, la seule personne qui peut répondre à une
5 demande, c'est l'huissier. C'est pas moi.
6 La pièce B11 où vous séjourniez, vous avez dit que la nuit, il faisait
7 noir, qu'il n'y avait pas de lumière?
8 Réponse: En effet.
9 Question: Et vous avez dit que, dans cette salle, dans l'obscurité, vous
10 avez vu Krkan, si j'ai bien compris?
11 Réponse: Mais j'ai vu Krskan!
12 Question: Quand exactement l'avez vous vu, c'est ça qui m'intéresse.
13 Réponse: Dans son bureau ou dans notre pièce ou ailleurs. Krkan était
14 partout.
15 Question: Mais je vous parle de la nuit. Et de votre pièce, était-il
16 parfois à l'intérieur de la pièce où vous étiez?
17 Réponse: Oui, oui. Quelquefois, il était de permanence la nuit.
18 Question: Mais est-ce qu'il était de permanence, à l'intérieur de votre
19 pièce?
20 Réponse: Non, non, non.
21 Question: Madame, écoutez. Je vous demande de faire attention et de
22 répondre à ce que je vous demande et pas à ce que je ne vous demande pas.
23 Réponse: D'accord.
24 Question: Est-ce que vous avez vu Krkan à l'intérieur de votre pièce, la
25 nuit?
Page 3380
1 Réponse: Oui.
2 Question: Où exactement l'avez vous vu? Pourquoi venait-il?
3 Réponse: Il venait voir Sebiha.
4 M. le Président: Maître Fila et témoin, vous pouvez parler mais nous
5 parler pour nous. Parlez pour nous, il faut que nous comprenions. Si vous
6 parlez aussi vite et sans pause, il vaut mieux ne pas dépenser les
7 énergies! Donc, faites attention, s'il vous plaît.
8 M. Simic (interprétation): Madame, je vous demande: quand vous l'avez vu
9 la nuit, vous dites qu'il venait pour aller chercher Sebiha, est-ce qu'il
10 restait avec elle ou est-ce qu'il venait la chercher, il l'appelait et
11 puis la faisait sortir?
12 Mme Cikota (interprétation): Il appelait Sebiha et il la faisait sortir.
13 Elle partait avec lui.
14 Question: Est-ce qu'il fermait la porte derrière lui?
15 Réponse: Oui, la porte était toujours fermée chez nous. La porte était
16 ouverte et fermée. En fait, il entrait, il ouvrait la porte, il la
17 refermait.
18 Question: Est-ce que vous savez où il l'emmenait?
19 Réponse: Non, je ne sais pas.
20 Question: Est-ce que devant cette porte, se trouvait un gardien pendant
21 la nuit?
22 Réponse: Je n'ai remarqué personne.
23 Question: Est-ce que cela veut dire que vous aviez liberté de mouvements,
24 vous pouviez entrer et sortir comme bon vous semblait?
25 Réponse: Non, on pouvait simplement aller aux toilettes et revenir.
Page 3381
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3382
1 C’est tout ce qu'on nous permettait.
2 Question: Vous n'étiez donc pas en mesure de quitter l'immeuble?
3 Réponse: Non.
4 Question: Avez-vous mentionné un nom ou quelqu'un qui s'appelait "le
5 mitrailleur"?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Qui était il, en fait? Par rapport à la pièce B11, qui était il?
8 Réponse: Eh bien, il y avait une autre pièce, il y avait le couloir,
9 ensuite il y avait un bureau avec une chaise.
10 Question: Cela voudrait donc dire qu'il y avait un couloir et il y avait
11 des gardiens qui étaient dans le couloir?
12 Réponse: C'était "le mitrailleur" qui observait ou qui surveillait la
13 Pista. C'était "le mitrailleur", parce qu'il avait une mitrailleuse qui
14 était pointée vers la Pista mais il savait des fois entrer dans cette
15 partie-là et, parfois, il fumait une cigarette avec nous.
16 Question: Il me semble, madame, que vous avez mentionné qu'il y avait
17 également un autre homme qui était assis à cet endroit, juste à côté du
18 "mitrailleur" ou, en fait, outre "le mitrailleur" qu'il y avait un autre
19 homme?
20 Réponse: Je ne l'ai jamais mentionné.
21 Question: J'ai peut-être mal compris.
22 Réponse: Non, non.
23 Question: Vous avez mentionné le mot "échange", qu'est-ce que cela veut
24 dire?
25 Réponse: C'est ce qu'on nous disait, c'est le mot qu'on utilisait. Prcac
Page 3383
1 savait dire par exemple: "Ils vont aller procéder à l'échange." ou Krkan
2 disait: "C'est un échange." On comprenait que c'était un échange et que…
3 Vous voulez dire de la façon… Vous me demandez comment j'ai imaginé le mot
4 "échange" ou à l'époque est-ce que j'imaginais…?
5 Question: Mais qu'est-ce qu'on est échangeait?
6 Réponse: Eh bien, on échangeait les gens pour d'autres personnes.
7 Question: Mais qui échangeait-on?
8 Réponse: Probablement qu'il s'agissait de Serbes contre les Musulmans,
9 quelque part.
10 Réponse: Vous voulez dire que ceux qui partaient de votre camp,
11 c’étaient des Musulmans?
12 Réponse: Oui et ils disaient simplement que ces personnes-là allaient…
13 en fait, allaient se faire échanger.
14 Question: Vous avez également mentionné que vous pouviez avoir une vue
15 sur la maison rouge. C'est ce que nous voyons devant nous, là.
16 Réponse: Oui, c'est exact.
17 Question: Y avait-il un fil barbelé ou un fil de fer quelconque, devant
18 la maison rouge? Un fil barbelé par exemple?
19 Réponse: Je ne sais pas. Je ne sais pas, c'était quand même assez
20 éloigné, ce n'était pas tout près comme vous le pensez. Je ne me souviens
21 pas de cette clôture.
22 Question: Très bien.
23 Question: Est-ce que vous savez où l'on préparait le café?
24 Réponse: En haut.
25 Question: Quand Jadranka allait faire le café, où est-ce que vous faisiez
Page 3384
1 le café?
2 Réponse; Je ne sais pas, je ne sais pas. Je ne le sais pas.
3 Question: Est-ce que c'était dans la même pièce?
4 Réponse: Non, je ne sais vraiment pas.
5 (l'interprète se reprend: la réponse "en haut", il faut l'enlever.)
6 Question: Vous avez mentionné que vous connaissiez plusieurs détenus?
7 Est-ce que vous connaissiez Idriz Mujkic?
8 Réponse: Non.
9 Question: Merci. C'est tout pour nous.
10 M. le Président: D'accord. Merci beaucoup.
11 M. J. Simic (interprétation): Monsieur le Président, le contre-
12 interrogatoire sera mené par mon collègue, Macic. Voulez-vous prendre une
13 pause en ce moment ou tout de suite ou voulez-vous qu'on procède après la
14 pause? Parce que j'ai bien peur qu'on ne terminera pas à l'heure
15 habituelle.
16 M. le Président: Oui, je crois que c'est préférable. Merci beaucoup de
17 votre suggestion, j'étais en train d'essayer de finir, de libérer le
18 témoin mais je crois qu'il y a peut-être Mme Hollis et les questions des
19 Juges. Il vaut donc mieux faire la pause qui sera de 20 minutes.
20 (La séance, suspendue à 12 heures 30, est reprise à 13 heures.)
21 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)
22 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît. Et nous allons
23 reprendre le contre-interrogatoire qui va être fait par la défense de M.
24 Prcac.
25 (Les accusés s'assoient.)
Page 3385
1 M. Masic (interprétation): Bonjour Madame Cikota, je m'appelle Dusan
2 Masic, je suis avocat de Belgrade et je suis membre de la défense de M.
3 Dragan Prcac. Maître Jovan Simic, avocat de Belgrade également, fait
4 partie de cette équipe avec moi.
5 Je commencerai par vous demander si, avant le 23 Juin, c'est-à-dire avant
6 votre arrivée dans le camp d'Omarska, vous connaissiez l'un quelconque des
7 membres de la famille de M. Prcac en dehors de Ljubisa Prcac?
8 Réponse: Non.
9 Question: Dans votre déclaration aujourd'hui, Madame, vous avez dit être
10 entrée en contact avec l'épouse de M. Prcac avant votre départ au camp,
11 afin d'avoir des informations au sujet de votre mari?
12 Réponse: Oui, par téléphone.
13 Question: Donc, c'était un contact téléphonique?
14 Réponse: Oui.
15 Question: La famille de Prcac, vous les considériez comme des amis?
16 Réponse: Oui, comme des amis.
17 Question: Pendant votre séjour au camp, receviez-vous des vivres d'une
18 autre personne que de Dragan Prcac puisque vous avez dit qu'il vous en a
19 apportées?
20 Réponse: Drago Prcac m'a envoyé un sandwich par l'intermédiaire d'une
21 certaine Jadranka, mais personne d'autre. Je ne me souviens pas.
22 Question: Personne d'autre en dehors de Drago Prcac ne vous a envoyé de
23 la nourriture provenant de la famille Prcac?
24 Réponse: Mon mari, cela faisait déjà un mois qu'il était dans le camp.
25 C'est à lui qu'elle envoyait de la nourriture.
Page 3386
1 Question: A vous, elle ne vous envoyait pas?
2 Réponse: Ce n'était pas nécessaire à ce moment-là puisque Drago était
3 dans le camp.
4 Question: Comment est-ce que je dois comprendre cette phrase? Est-ce que
5 cela signifie que vous aviez suffisamment à manger pendant que Drago était
6 dans le camp?
7 Réponse: Non, ce n'est pas cela. Mais j'ai dit que Drago, que trois
8 fois, en tout cas deux fois, m'a donné à manger.
9 Question: Mais vous a-t-il apporté également d'autres choses?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Quoi?
12 Réponse: Un manteau de fourrure, un manteau d'hiver qu'il m'a apporté.
13 Après l'avoir reçu de mes enfants, je m'en suis servi comme d'une
14 couverture. Il m'a apporté mon manteau de fourrure.
15 Question: Rien d'autre?
16 Réponse: Je ne me rappelle pas, mais le manteau de fourrure, oui, il me
17 l'a apporté.
18 Question: Très bien merci. Votre réponse est donc: "Je ne me souviens
19 pas." Pendant ces 42 jours de détention, vous avez dit avoir parlé avec
20 Drago Prcac?
21 Réponse: Souvent.
22 Question: Souvent, qu'est-ce que cela veut dire, souvent? Pouvez-vous
23 nous dire si cela signifie que vous lui parliez tous les jours, tous
24 les deux jours, ou tous les trois jours?
25 Réponse: Quand il faisait partie de l'équipe, je le savais plus ou moins
Page 3387
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3388
1 parce que j'en entendais parler et à ce moment-là je lui parlais.
2 Question: De quoi parliez-vous?
3 Réponse: De rien.
4 Question: Excusez-moi, vous voulez bien répéter? Je vous demande de quoi
5 vous parliez?
6 Réponse: De rien d'important. Je lui demandais de permettre à moi et à
7 mon mari de survivre pour les enfants. C'était tout ce que nous nous
8 disions.
9 Question: Vous disait-il quelque chose au sujet de vos enfants?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Vous a-t-il dit qu'il s'occupait d'une certaine façon de vos
12 enfants?
13 Question: C'est exact.
14 Question: Donc, pendant que vous étiez dans le camp, Drago Prcac...
15 M. le Président: Excusez-moi, vous savez ce que je vais vous dire: des
16 pauses, s'il vous plaît, sinon on n'arrive pas.
17 M. Masic (interprétation): Je vous prie de m'excuser, Monsieur le
18 Président.
19 Madame le témoin, sommes-nous en droit de conclure que M. Drago Prcac a
20 aidé vos enfants dans la mesure de ses possibilités car, tout de même,
21 c'était une période de guerre pendant la période que vous avez passée dans
22 le camp?
23 Réponse: Oui, tout à fait et d'ailleurs même après ma sortie du camp.
24 Oui, oui, tout à fait.
25 Question: Donc, Drago Prcac a aidé votre famille y compris après votre
Page 3389
1 sortie du camp?
2 Réponse: Oui, c'est exact.
3 Question: Vous avez dit que souvent vous discutiez avec M. Prcac. Je vous
4 demande votre avis, Madame: Drago Prcac avait-il la possibilité de vous
5 relâcher du camp, de vous dire: "Zlata, rentre chez toi."?
6 Réponse: Cela je ne le sais pas.
7 Question: Pensiez-vous qu'il pouvait le faire ou pas?
8 Réponse: Cela je ne le sais pas.
9 Question: Dans votre déposition, vous avez mentionné le nom de M. Zjelko
10 Meakic?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Monsieur Zjelko Meakic était-il supérieur de Drago Prcac?
13 Réponse: Je pense que tous les trois avaient les mêmes fonctions. Je
14 parle de Drago, de Kvocka et de Meakic.
15 Question: Madame, mais comment dans ces conditions expliquez-vous que
16 dans le livre que vous avez écrit et que vous avez montré au début de votre
17 déposition, vous avez pu écrire que Drago Prcac et Kvocka étaient des
18 adjoints du camp? J'ai eu l'honneur de lire votre livre et c'est ce que
19 j'ai lu dans votre livre.
20 Réponse: Ce sont des appréciations.
21 Question: Vous avez donc apprécié qu'ils étaient adjoints selon votre
22 appréciation? Dans votre livre, affirmez-vous qu'ils avaient le poste
23 d'adjoint du commandant du camp?
24 Réponse: Je maintiens ce que j'ai dit.
25 Question: Mais ce que vous avez écrit dans le livre n'est pas exact?
Page 3390
1 Réponse: Aujourd'hui, j'ai d'autres idées et d'autres appréciations
2 qu’au moment où je suis sortie du camp.
3 Question: Sommes-nous en droit de dire qu'à votre sortie du camp, vous
4 aviez connaissance du fait que Kvocka et Drago Prcac étaient adjoints du
5 commandant du camp?
6 Réponse: Je maintiens que Kvocka, Meakic et Drago Prcac remplissaient
7 les mêmes fonctions et qu'ils étaient commandants de la sécurité du centre
8 d'enquête du camp de concentration d'Omarska.
9 Question: Suis-je donc en droit d'affirmer que, dans votre livre, vous
10 avez dit à tort qu'ils étaient adjoints du commandant du camp?
11 Réponse: Eh bien, je n'avais pas autant de possibilités que vous le
12 pensez. Si j'avais eu une telle marge de manœuvre, si j'avais pu avoir
13 accès à tous les documents… mais moi pendant 42 jours, c'est ce que j'ai
14 observé et je considère que les choses correspondent à ce que je viens de
15 dire.
16 Question: Madame Cikota, par la suite avez-vous eu accès à un quelconque
17 document? Vous venez de dire qu'à l'époque, vous n'aviez pas accès à des
18 documents, mais par la suite un quelconque document aurait-il été mis à
19 votre disposition qui vous permette de tirer la conclusion que vous venez
20 de formuler?
21 Réponse: Des documents, non.
22 Question: Avez-vous discuté avec qui que ce soit pour formuler la
23 conclusion que vous venez de formuler?
24 Réponse: Eh bien, je pense tout de même que je suis une femme instruite.
25 Je ne fais pas partie des femmes qui n'ont pas d'instruction, donc je
Page 3391
1 suppose que j'ai quelque chose dans la tête qui me permette de conclure
2 par moi-même à partir de ce que je vois.
3 Question: Je vous prie de m'excuser, Madame, vraiment je n'ai aucun doute
4 ni dans votre instruction ni dans votre intelligence, mais je vous demande
5 une seule chose: cette conclusion que vous avez tirée au début, à savoir
6 que Drago Prcac était adjoint du commandant du camp, l'avez-vous modifiée
7 par la suite sur la base d'une réflexion personnelle?
8 Réponse: Non, je maintiens ce que j'ai dit. Je dis qu'ils étaient égaux,
9 al pare.
10 Question: Très bien. Je ne vous interrogerai plus sur ce sujet.
11 J’aimerais qu'on remette au témoin la pièce à conviction 3/104, c'est une
12 pièce de l'accusation que le témoin a déjà utilisée il y a quelques
13 instants, et j'aimerais l'interroger à nouveau car quelque chose n'est pas
14 clair pour moi.
15 Réponse: On peut y aller.
16 Question: Madame Cikota, nous allons maintenant parler du moment où
17 Sadeta Medunjanin est entrée dans l'autobus pour participer à un échange.
18 Aujourd'hui, vous avez déclaré que vous avez vu tout cela à partir de la
19 fenêtre des toilettes?
20 Réponse: C'est exact.
21 M. Masic (interprétation): Donc ça c'est exact. Pouvez-vous indiquer
22 précisément l'endroit où se trouvait l'autobus au moment où vous l'avez
23 vu? Ou peut-être mettre une annotation sur le document? Monsieur le
24 Président, est-il permis de placer des annotations sur le document? C'est
25 possible, donc je vous demande de mettre une annotation.
Page 3392
1 M. le Président: Madame Hollis?
2 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, si une annotation est
3 ajoutée au document, on crée en fait une nouvelle pièce à conviction.
4 Donc, nous demanderions à la défense d'utiliser sa propre copie de la
5 pièce pour en faire une pièce de la défense avec l'annotation.
6 M. le Président: Utilisez votre copie.
7 M. Masic (interprétation): Monsieur le Président, je vous prie de
8 m'excuser car moi j'ai déjà mis une annotation au crayon sur mon
9 exemplaire. Un instant, je vous prie, c'est un petit problème technique
10 que nous allons régler rapidement.
11 M. le Président: D'accord.
12 Mme Chen (interprétation): Cette nouvelle pièce à conviction portera la
13 cote D3/5.
14 Mme Cikota (interprétation): J'ai fini.
15 M. J. Simic (interprétation): Oui, je vois. Vous l'avez donc dessinée, ce
16 n'était pas tout à fait évident.
17 Réponse: Oui.
18 Question: Donc, l'entrée de l'autobus se situait à l'endroit que vous
19 venez d'indiquer par écrit?
20 Réponse: L'autobus est exactement là.
21 Question: Mais les deux petites droites que vous avez raturées, qu'est-ce
22 que ça veut dire?
23 Réponse: Rien, rien. J'étais allée trop loin. Ce qui compte, c'est le
24 rectangle.
25 Question: Dans quel sens était orienté l'autobus, vous vous rappelez?
Page 3393
1 Réponse: Oui, je me rappelle. Comment est-ce que je ne me rappellerais
2 pas. Il était dans cette direction, donc le chauffeur se trouvait là, avec
3 l'arrière du bus dans son dos.
4 Question: Très bien, merci. Est-ce que vous avez vu cela par une fenêtre
5 ouverte ou fermée?
6 Réponse: Une fenêtre ouverte.
7 Question: Comment s'ouvrait cette fenêtre?
8 Réponse: Je crois que l'ouverture était à droite, la poignée était à
9 droite, je crois.
10 Question: Une précision quand même, je vous prie: est-ce que ces fenêtres
11 s'ouvrent de la droite vers la gauche et est-ce qu'elles peuvent s'ouvrir
12 complètement?
13 Réponse: C'étaient des petites fenêtres, pas des grandes fenêtre. Et il
14 y avait encore un élément au-dessus. Il y avait deux parties dans cette
15 fenêtre, une partie supérieure et une partie inférieure mais, de toute
16 façon, on pouvait voir à travers la vitre. Cela n'avait pas une grande
17 importance que la fenêtre soit ouverte ou fermée, je ne me rappelle pas.
18 Question: Drago a-t-il aidé d'autres femmes également?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Qui?
21 Réponse: Dans son bâtiment, habitait Zuhra ou Zumra -ça Drago peut nous
22 aider à le déterminer- Mehemedagic. Et à un moment, Drago est entré dans
23 la pièce où nous étions, et quand il l'a vue, il l'a embrassée et lui a
24 dit: "Mais, mon Dieu, qu'est-ce que tu fais là?"
25 Question: Qui d'autre Drago a aidé? Comment Drago l'a-t-il aidée?
Page 3394
1 Réponse: Il l'a aidée vers la fin de son séjour au camp. Elle habitait
2 dans le même bâtiment, nous étions voisines. Nous habitions dans deux
3 bâtiments voisins. Je crois qu'il lui a apporté des vêtements.
4 Question: Vous rappelez-vous ce que Drago a répondu à ce moment-là?
5 Réponse: Je ne me rappelle pas.
6 Question: Ce jour où vous avez dit… Aujourd'hui, vous avez dit qu'à votre
7 sortie du camp… C'est le 1er Décembre ou le 1er Janvier 1991 que vous avez
8 quitté Prijedor?
9 Réponse: Non, non, en 1993. Le 23 Janvier.
10 Question: Très bien, cela n'a pas d'importance, c'est déjà inscrit. Mais
11 vous avez dit que lorsque vous avez quitté la ville, vous avez laissé vos
12 biens à Drago?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Est-ce que Drago vous a demandé de lui laisser vos biens?
15 Réponse: Non.
16 Question: Pouvez-vous expliquer dans quelles circonstances vous avez
17 laissé vos biens à Drago?
18 Réponse: Nous avons signé tous les certificats, tous les documents
19 relatifs à nos biens. Drago en avait un exemplaire de ce document, moi
20 j'en avais un autre.
21 Question: Un exemplaire?
22 Réponse: Oui. Un exemplaire, moi j'ai le deuxième exemplaire.
23 Question: Madame, et je vous fais confiance car vous êtes une femme
24 instruite, qu'est-ce que vous avez signé? Un accord à quel sujet?
25 Réponse: Un accord au sujet de l'appartement, au sujet du garage, au
Page 3395
1 sujet de la maison de week-end, au sujet de la voiture.
2 Question: Excusez-moi, Madame. Je vous demande quelle était la teneur de
3 l'accord. Est-ce que vous avez fait cadeau de cela à Drago Prcac ou est-ce
4 que vous lui avez demandé de garder ces biens?
5 Réponse: Je lui ai demandé de les garder.
6 Question: Donc, vous les avez laissés à Drago pour qu'il les garde.
7 Réponse: Oui.
8 Question: Et dans cet accord, comme vous venez de le dire, il était
9 question de l'appartement, du garage, de la voiture et de la maison de
10 week-end?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Qu'est-il arrivé à la voiture?
13 Réponse: Quand on est partis, on nous a emmenés en autobus jusqu'à
14 Gradina et quand ils nous ont fait revenir à Prijedor depuis Gradina, nous
15 étions dans le même autobus, on ne nous avait pas autorisés à pénétrer en
16 Croatie car on nous a dit que nous étions des extrémistes, que nous avions
17 été dans un camp. Donc, on nous a fait revenir, nous sommes retournés dans
18 l'appartement et nous avons demandés au petit Ljubisa de demander à son
19 père de nous rendre les clefs. Le petit Ljubisa, effectivement, a rapporté
20 les clefs et, à ce moment-là, nous avons pris la voiture pour passer par
21 Banja Luka, Mehmeta ou je ne sais pas quel autre endroit exactement, pour
22 arriver jusqu'en Croatie. C'est comme ça que les choses se sont passées.
23 Question: Est-ce que ça veut dire que Drago Prcac vous a rendu la voiture
24 que vous lui aviez donnée en garde dès que vous lui avez demandé de vous
25 la rendre?
Page 3396
1 Réponse: Oui, c'est exact.
2 Question: Madame Zlata, vous-même ou un autre membre de votre famille
3 avez-vous demandé à M. Prcac de vous rendre les biens que vous lui aviez
4 laissés en garde, je veux parler de l'appartement, de la maison de week-
5 end et du garage? Lui avez-vous demandé de vous rendre ces biens entre ce
6 moment-là et aujourd'hui?
7 Réponse: Si on connaît bien la situation, qu'on la suit un petit peu, on
8 sait qu'aucun Musulman n'est encore rentré à Prijedor. En Republika
9 Srpska, les conditions ne sont pas encore créées pour qu'un Musulman
10 puisse y pénétrer car la sécurité n'est pas suffisante pour nous permettre
11 de vivre normalement là-bas. Nous ne sommes pas protégés. C'est ça, la
12 raison.
13 Question: Ce n'est pas ce que je vous demandais. Je vous demandais si, à
14 quelque moment que ce soit, vous avez demandé à récupérer ces biens. Quant
15 à ce que vous venez de dire, pour autant que nous le sachions, il y a même
16 un Musulman qui a été candidat indépendant aux élections à Prijedor, il y
17 a un mois.
18 Réponse: Je ne suis pas au courant de cela.
19 Question: Il est actuellement vice-président de la municipalité de
20 Prijedor. Est-ce que vous savez cela?
21 Réponse: Non.
22 Question: Vous ne savez pas cela?
23 Réponse: Non.
24 Question: Bon, vous ne le savez pas.
25 Réponse: Est-ce que je peux dire quelque chose d'autre?
Page 3397
1 M. le Président: Maître Masic vous a posé une question très concrète,
2 Madame Cikota. Répondez à la question: est-ce que vous, depuis votre
3 sortie, n'avez jamais demandé à M. Prcac d'avoir vos biens ou non? Voilà
4 la question.
5 Mme Cikota (interprétation): Non.
6 M. le Président: D'accord, Maître Masic.
7 M. Masic (interprétation): Que pensez-vous? Est-ce que M. Prcac vous
8 rendrait vos biens si vous le lui demandiez?
9 Mme Cikota (interprétation): Je crois que oui.
10 Question: Votre maison de week-end a-t-elle été démolie avant votre
11 départ de Prijedor? Est-ce que vous en avez connaissance?
12 Réponse: Non, je ne le sais pas.
13 Question: Je n'ai qu'une question de nature technique. Aujourd'hui, vous
14 avez mentionné d'avoir donné à Spezja, donc l'épouse de M. Prcac, un
15 téléviseur avec un magnétophone et qu'elle vous aurait donné en échange
16 500 Marks pour qu'elle vous permette de sortir, de quitter la Republika
17 Srpska et de vous rendre en Croatie?
18 Réponse: Oui, je lui ai également donné une salle à manger.
19 Question: Est-ce que vous croyez que ce que vous avez reçu comme argent,
20 est-ce que c'était une équivalence? Croyez-vous que ce que vous lui avez
21 vendu ou donné représentait, était égal à cette somme de 500 Marks?
22 Réponse: Je crois que c'était quand même d'une valeur supérieure à ce
23 qu'elle m'a donné puisque c'étaient des biens de qualité. Et j'avais
24 besoin d'argent pour quitter.
25 Question: J'ai une question à vous poser: est-ce que vous pensez que vous
Page 3398
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3399
1 auriez survécu à Omarska s'il n'y avait pas eu Drago Prcac?
2 Réponse: Non, je ne l'aurais pas…
3 Question: Non?
4 Réponse: Non. Non, il est hors de question. Je suis tout à fait
5 convaincue. Je n'aurai probablement pas survécu.
6 Question: Est-ce que vous croyez que Drago avait des raisons de vous
7 aider?
8 Réponse: Je ne sais pas mais mon fils et son fils étaient de très bons
9 amis et je connaissais son enfant et aussi ses parents.
10 Question: Vous croyez donc qu'il l'a fait parce qu'il a voulu aider les
11 parents dont le fils et un ami de son fils?
12 Réponse: Oui, c'est exact.
13 Question: Je n'ai plus de questions.
14 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Masic.
15 Madame Hollis, avez-vous des questions supplémentaires?
16 (Questions supplémentaires de Madame Hollis au témoin.)
17 Mme Hollis (interprétation): J'ai trois questions. Vous avez mentionné à
18 la réponse d'une des questions lors du contre-interrogatoire qu'à un
19 moment donné, l'accusé Prcac vous fait parvenir un sandwich par le biais
20 d’une femme qui s’appelait Jadranka, quel est le nom de famille de cette
21 femme dont le prénom est Jadranka?
22 Réponse: Jadranka… Mon Dieu qui saurait tous ces noms… Elle était blonde,
23 c'était une femme blonde, je sais qu’elle était d’origine serbe, elle
24 n'était pas avec nous dans la pièce, mais je ne me souviens pas du nom de
25 famille de Jadranka.
Page 3400
1 Question: On vous a également posé la question concernant le premier
2 étage du réfectoire et on vous a posé une question concernant une table et
3 une chaise qui se trouvaient dans un couloir du premier étage de l’immeuble
4 où se trouvait le restaurant ou le réfectoire.
5 J'aimerais à présent demander à l'huissier de montrer au témoin la pièce à
6 conviction coté 3/44 A.
7 Madame, sur la photo, nous apercevons une table et une chaise, est-ce à
8 cet endroit-là qu'étaient situées cette table et cette chaise, ce bureau
9 dont vous avez parlé?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Qui était assis à cette table ou à ce bureau, derrière cette
12 table?
13 Réponse: Nous l’appelions "le mitrailleur", c'était comme ça qu'on
14 l'appelait, je ne le connais pas. Nous les femmes, nous l'appelions "le
15 mitrailleur".
16 Question: Très bien. J'aimerais qu'on montre maintenant au témoin, la
17 pièce à conviction 3/82. J'aimerais qu'on déplace la photo juste un peu
18 pour apercevoir la petite maison rouge.
19 Durant le contre-interrogatoire, on vous a posé une question concernant un
20 immeuble s'appelant la maison rouge. Pourriez-vous nous montrer sur cette
21 pièce à conviction où est situé ce bâtiment appelé la maison rouge?
22 Réponse: Ici.
23 Question: Merci. Je n'ai plus d'autres questions Monsieur le Président.
24 M. le Président: Madame Hollis.
25 Monsieur le Juge Fuad Riad?
Page 3401
1 (Questions de M. le Juge Riad.)
2 M. Riad (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
3 Madame Cikota, bonjour. J'aimerais à présent vous poser quelques questions
4 sans entrer dans le détail. J'aimerais néanmoins avoir vos impressions ou
5 vos réponses.
6 Maintenant, si j'ai bien compris, vous avez mentionné dans votre livre que
7 Prcac, Kvocka et Meakic étaient des commandants adjoints, et en jugeant
8 par ce que vous avez dit aujourd'hui, ils semblent plutôt avoir été des
9 commandants.
10 Maintenant, en vous basant sur vos observations, qui étaient les décideurs
11 de ce camp? Vous pouvez les appeler commandants, vous pouvez les appeler
12 par ce que vous voulez?
13 Réponse: Eh bien, qui étaient les décideurs, je ne le sais pas.
14 Question: Très bien. Quand vous nous avez dit aujourd'hui qu'ils étaient
15 commandants, est-ce que cela voulait dire qu'ils émettaient des ordres et
16 que les hommes y obéissaient?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Est-ce qu'ils auraient pu arrêter des actions? Est-ce qu'ils
19 auraient pu arrêter ou mettre fin à la torture de quelqu'un, à la mort de
20 quelqu'un, ou vice versa, est-ce qu'ils auraient pu ordonner que l’on
21 torture quelqu'un, que l’on tue quelqu'un?
22 Réponse: Ils pouvaient tout faire.
23 Question: Ils auraient donc pu faire tout ça. Vous nous avez donné
24 l'exemple d'un jeune homme de très grande taille qui est arrivé de
25 l'extérieur avec un couteau et il a menacé Mubila de couper son sein après
Page 3402
1 l'avoir blessée, ainsi de suite. Donc, il n'y avait personne pour
2 l'empêcher de faire cela ou pour l'arrêter?
3 Réponse: Non, ils n'ont empêché personne de faire quoi que ce soit, ils
4 n'ont protégé personne.
5 Question: Mais ils l'auraient pu?
6 Réponse: Oui, bien sûr qu'ils l'auraient pu, mais malheureusement c'est
7 ça qui est le plus malheureux.
8 Question: Quelle était la hiérarchie des autres, de Krle, Delic, Krkan?
9 Est-ce qu'ils étaient à un niveau inférieur de Prcac, Kvocka et Meakic?
10 Est-ce qu'ils étaient leurs subordonnés, est-ce que c'était clair?
11 Réponse: Oui, ils étaient des subordonnés, ils arrivaient, ils venaient
12 par autobus, ils étaient des commandants d'équipes et ils emmenaient des
13 autobus remplis de tortionnaires.
14 Question: Vous avez dit qu'ils recevaient des ordres de leurs supérieurs,
15 par exemple de Prcac, est-ce qu'ils étaient assez liés? Est-ce que vous
16 avez pu voir que Prcac pouvait leur dire: "Fait ceci ou fait cela." ainsi
17 que Kvocka et Meakic, ou est-ce qu'ils étaient maîtres de la situation?
18 Réponse: Ils étaient tous liés ensemble.
19 Question: Vous voulez dire qu'ils faisaient tous partie d'une même équipe
20 et qu’ils étaient tous au même niveau?
21 Réponse: Oui, oui, oui. C'est bien cela.
22 Question: Maintenant, mon autre question est la suivante. Vous dites que,
23 quand vous étiez dans le réfectoire, vous pouviez voir la Pista, savez-
24 vous ce qui se passait sur la Pista pendant que vous regardiez?
25 Réponse: Il n'y avait absolument personne qui nous empêchait de regarder.
Page 3403
1 Nous regardions la Pista, la maison blanche, pendant la journée entière,
2 nous pouvions regarder toute la journée puisque nous séjournions là, nous
3 passions la journée dans le réfectoire.
4 Question: Et qu'est-ce que vous avez vu, si vous voulez nous décrire en
5 quelques mots, qu'avez-vous pu apercevoir?
6 Réponse: Vous voulez que je vous donne un exemple ou plusieurs exemples?
7 Question: Vous pouvez nous donner plusieurs exemples.
8 Réponse: Je vais vous donner quelques exemples, je vais commencer par le
9 premier. Enfin, je vais vous donner plusieurs exemples mais un exemple qui
10 m'a particulièrement marqué.
11 Un jeune homme est arrivé, emmené par la Mariza, la fourgonnette de
12 police, qui s’appelait Suljic Nisvet, la fourgonnette de police s'est
13 stationnée entre réfectoire et la maison blanche, un homme est sorti de
14 là, c'était ce jeune homme qui devait avoir 30 ans, une trentaine
15 d'années. Et ils l'ont tout de suite dirigé vers la maison blanche. Ce
16 jeune homme s'est tourné et il a donné un coup avec la main, il a frappé
17 le gardien qui l'a suivi à la maison blanche et il a crié: "Bosnie, ne te
18 rend pas". Et on l'avait entendu très fort parce qu'il l'avait dit très
19 fort. C'était l'heure du déjeuner, tous les gardes qui se trouvaient dans
20 le réfectoire se sont précipités à l'extérieur, et devant la maison
21 blanche, devant la porte, ils ont tué ce jeune homme. Cela voudrait donc
22 dire que tout était organisé, je l'ai très bien vu de mes propres yeux.
23 Voici, ce n'est qu'un exemple parmi d'autres.
24 Question: Très bien. Merci.
25 vous avez également mentionné d'autres exemples. Vous dites que vous avez
Page 3404
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3405
1 vu Basic qui était un professeur de mathématiques et vous pouviez voir les
2 clavicules fracturées ou vous pouviez voir que ses os étaient cassés de
3 son torse. Est-ce que vous savez la raison pour laquelle il était torturé?
4 Il était professeur de mathématiques, savez-vous pourquoi on avait fait ce
5 choix-là, on l'avait choisi?
6 Réponse: Non seulement Huse Basic mais tous les intellectuels que je
7 connaissais de par mon travail avaient été torturés et tués de façon
8 semblable.
9 Question: Donc les intellectuels étaient ciblés d'abord, est-ce que votre
10 réponse?
11 Réponse: Oui, c'est exact.
12 Question: Vous avez mentionné que vous ne saviez absolument pas être autre
13 chose que des Yougoslaves. Vous dites que les Yougoslaves se sont rendus
14 au camp d'Omarska, vous ne saviez pas avant d'aller au camp d'Omarska que
15 vous étiez une Bosnienne-musulmane de Bosnie. A quel moment est-ce que
16 vous vous êtes rendue compte qu'il y avait une discrimination? Avant de
17 vous rendre au camp, est-ce que la vie entre les factions diverses était
18 sans discrimination?
19 Réponse: Oui, j'ai su que j'étais Bosnienne, d'origine musulmane, quand
20 je suis arrivée au camp. Et même maintenant j'ai une collègue qui
21 s'appelle Ljubinka Jakupovic qui était directrice du secteur de monnaies
22 étrangères à la banque, et je suis en contact avec elle, nous nous voyons
23 souvent mais en fait malheureusement il est arrivé ce qui est arrivé, ce
24 n'est ni la faute de Ljubinka ni ma faute à moi, le fait qu'on ait été
25 massacrés.
Page 3406
1 Question: Tout le monde vivait en harmonie, tous les gens se comprenaient
2 entre eux?
3 Réponse: Oui, c'est exact. Je ne savais même pas faire une différence
4 entre les noms pour dire qui était Croate, qui était Musulman ou qui était
5 Serbe.
6 Question: Vous avez mentionné qu'ils vous ont accusée d'avoir été une
7 fondamentaliste, c'est la traduction que nous avons reçue?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Quelle est la réponse? Pourquoi vous ont-ils considérée comme
10 étant intégriste? Qu'est-ce qu'ils voulaient dire par cela?
11 Réponse: Je ne sais pas ce qu'ils voulaient dire par là. Mais quand j'ai
12 reçu une visite à Omarska, Dronjak a dit qu'il avait été au SUP et il a
13 dit: "Eh bien pour Cikota Zead sur son papier rien n'est indiqué, j'ai été
14 au SUP! Mais pour toi, en fait toi, tu m'as surpris. Je ne savais pas que
15 tu étais intégriste. Cela fait des années que je te connais, et je ne
16 savais pas que tu étais une extrémiste et que tu as participé à l'attaque
17 armée de Prijedor". Et je n'ai pas voulu répondre à cela, je me suis dit:
18 "S'il le pense, qu'il le pense!". Et finalement il s'est avéré que ce
19 Dronjak m'a dit la vérité parce que les enquêteurs qui venaient de façon
20 régulière et qui interrogeaient et torturaient la population musulmane,
21 parce que la plupart des personnes avaient péri ou trouvé la mort après
22 ces coups des interrogatoires. J'avais compris que c'étaient toutes les
23 mêmes questions, en fait c'étaient les mêmes questions que cet homme
24 m'avait racontées, cet électricien qui était venu me visiter. Est-ce que
25 vous avez compris?
Page 3407
1 Question: Eh bien j'ai remarqué que vous avez parlé d'interrogatoires,
2 vous avez dit avant que Prcac, Meakic et Kvocka procédaient aux
3 interrogatoires?
4 Réponse: Non, je ne l'ai jamais dit.
5 Question: Mais qu'ils étaient commandants et qu'à l'étage c'est là que
6 les interrogatoires avaient lieu?
7 Réponse: Non ce n'est pas cela que j'ai dit, non. En fait, oui c'est
8 dans les pièces dans lesquelles on dormait. C'est là que se présentaient
9 les enquêteurs de Prijedor.
10 Question: Maintenant à l'une des questions posée par un des conseils de
11 la défense concernant M. Prcac qui vous a demandé si vous croyez que vous
12 n'auriez pas survécu s'il n'avait pas été là?
13 Réponse: Les accusations étaient très fortes et toutes les personnes,
14 les intellectuels avaient été tués. Donc je faisais probablement partie des
15 intellectuels aussi, et ils m'auraient donc probablement tuée ainsi qu'ils
16 l'ont fait avec Mubila et les autres femmes. Je ne sais pas, j'ai cette
17 impression que s'il n'y avait eu pas Drago, je n'aurais pas survécu. C'est
18 mon impression.
19 Question: Est-ce que d'autres personnes peuvent dire la même chose ou
20 est-ce que vous étiez la seule personne privilégiée, si vous voulez? Est-ce
21 que d'autres personnes qui ont survécu ont également survécu grâce à lui?
22 Réponse: Je ne le sais pas pour les autres mais je le sais pour moi-même.
23 Question: Lorsque vous avez mentionné que vous auriez été tuée comme les
24 autres femmes avaient été tuées exactement?
25 Réponse: Oui, oui je l'aurais été.
Page 3408
1 M. le Président: Merci beaucoup Monsieur le Juge Riad.
2 Madame la Juge Wald s'il vous plaît?
3
4 (Questions de Mme la Juge Wald.)
5 Mme Wald (interprétation): Madame Cikota, je voulais m'assurer d'avoir
6 bien compris certaines choses que vous avez dites dans votre déposition.
7 Ai-je raison de dire que vous avez dit que les enquêteurs pouvaient se
8 présenter de l'extérieur et ils se dirigeaient à l'étage, et on
9 interpellait certaines personnes. Je crois que vous avez dit que le
10 passage à tabac avait lieu à moment-là, ils pouvaient faire tout ce qu'ils
11 voulaient. Et vous avez dit, corrigez-moi si je me trompe, que les chefs
12 d'équipe étaient subordonnés à ces gens-là, à ces personnes, et je crois
13 que vous avez dit que les chefs d'équipe étaient des tortionnaires.
14 Je voulais simplement comprendre, est-ce que vous voulez dire que lorsque
15 le passage à tabac avait lieu, c'étaient en fait les interrogateurs qui
16 battaient les gens et les chefs d'équipe ne faisaient absolument rien, et
17 c'est la raison pour laquelle vous les appeliez "tortionnaires"? Ou bien
18 est-ce que c'étaient les chefs d'équipe qui eux-mêmes torturaient les
19 prisonniers?
20 Mme Cikota (interprétation): Les gens qui venaient avec eux.
21 Question: Donc dans l'autobus qui venait de l'extérieur?
22 Réponse: Oui, oui vous avez bien compris.
23 Question: Les personnes qui avaient fait les abus et qui avaient battu
24 les personnes, et les chefs d'équipe ne faisaient absolument rien, et c'est
25 la raison pour laquelle vous les avez appelés "tortionnaires"? Est-ce que
Page 3409
1 c'est là la raison?
2 Réponse: Oui, ils étaient tous des tortionnaires parce qu'en fait même
3 au groupe qui venait de l'extérieur ou des personnes qui venaient seules,
4 on ne les empêchait pas d'entrer au camp, d'interpeller qui ils voulaient
5 et de tuer qui bon leur semblait, et de battre ou de faire subir un passage
6 à tabac aux personnes. C'était comme ça.
7 Question: Mais lorsque vous dites cela, est-ce que vous parlez encore des
8 enquêteurs ou bien vous dites que c'était n'importe qui qui pouvait
9 arriver de l'extérieur et abuser des détenus même s'il n'était pas
10 enquêteur?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Je vous comprends maintenant, je crois.
13 Maintenant, ma deuxième question. A la fin de votre témoignage, vous avez
14 dit que vous ne pouvez pas comprendre que ces personnes étaient hommes,
15 des êtres humains et qu’ils se comportaient comme des bêtes sauvages.
16 Dans votre conversation avec M. Prcac, puisqu'il se comportait d'une façon
17 amicale envers vous, est-ce que vous avez discuté avec lui du fait qu'il
18 avait une position de chef dans ce camp pendant que toutes ces choses se
19 passaient au camp et quelle était la raison pour laquelle il n'a rien fait
20 pour aider les détenus?
21 Réponse: Ce n'était pas un sujet de conversation, vous savez, on n'avait
22 pas le droit de parler de cela. Moi, je le remercie simplement d’avoir
23 voulu s'arrêter et de me parler. Ce n’est pas un sujet de conversation, on
24 pouvait simplement avoir peur de se faire tuer, donc il n'y a pas eu de
25 conversation à ce sujet.
Page 3410
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 3411
1 Question: Très bien, merci.
2 (Questions de M. le Président Rodrigues.)
3 M. le Président: Madame Cikota, il y a une question qui a été posée à
4 plusieurs reprises et j'aimerais y revenir encore une fois. Vous êtes une
5 personne intelligente et cultivée, mais situez-vous pour me répondre
6 maintenant dans la situation idéale d’une caméra vidéo. Et dites-moi
7 qu'est-ce que vous avez vu entendu ou observé qui vous a permis de
8 conclure quelles étaient les positions de personnes mentionnées: Kvocka,
9 Prcac Zeljko Meakic?
10 Je ne dis pas quelle est votre conclusion, mais qu'est-ce que vous avez vu
11 et observé qui vous a permis… Imaginez que vous passiez votre caméra,
12 qu'est-ce que vous avez vu ou entendu?
13 Réponse: Eh bien, d'abord cette histoire que je vous ai racontée, cet
14 événement devant la maison blanche. Et il y a eu plusieurs incidents, pour
15 ne pas perdre notre temps? Mais j'ai simplement eu l'impression que toutes
16 ces personnes qui étaient en fonction n'étaient pas là pour nous protéger
17 mais qu'ils étaient là pour nous tuer, tous.
18 Et si jamais…
19 M. le Président: Excusez-moi de vous interrompre, on ne peut pas perdre
20 beaucoup de temps. Aussi, je ne vous ai pas demandé pourquoi ils étaient
21 là, je vous ai demandé qu'est-ce que vous avez vu avec vos yeux ou entendu
22 avec vos oreilles qui vous a permis de conclure qu'il était commandant ou
23 non?
24 Réponse: Ils étaient commandants. J'ai vu l'autobus ou à un minibus qui
25 venait tous les jours. Et à part ces enquêteurs, je connaissais certaines
Page 3412
1 personnes et ils passaient devant la fenêtre et ils se dirigeaient à
2 l'étage. Ils procédaient aux interrogatoires dans nos pièces et, par la
3 suite, il a fallu qu'on fasse le ménage et qu’on passe notre temps dans la
4 cuisine…
5 M. le Président: Madame Cikota, excusez-moi, nous parlons de Kvocka, nous
6 parlons de Prcac, nous parlons de Zeljko Meakic. Pourquoi avez-vous conclu
7 qu'ils étaient commandants?
8 Réponse: Parce que les gens s’adressaient à eux de cette façon-là, ils
9 avaient des Mercedes, ils avaient leur chauffeur, que voulez-vous que je
10 vous dise, c'est la façon dont les gens s'adressaient à eux et tout le
11 monde allait les voir également.
12 M. le Président: C'est votre impression, mais vous ne savez pas comment
13 vous êtes arrivée à cette impression?
14 Réponse: Eh bien, en observant pendant 42 jours.
15 M. le Président: Oui, d'accord, peut-être c'est un bon début de
16 conversation. Qu'est-ce que vous avez observé pendant les 42 jours qui
17 vous a fait penser: voilà il fait ça et ça et ça, donc il est le
18 commandant? Qu'est-ce qu'ils ont fait, qu'est-ce que vous avez vu faire?
19 Réponse: On ne les voyait pas très souvent, mais je voyais des gens qui
20 avaient fait l'objet de passages à tabac, j'avais vu des personnes faibles
21 dans la cuisine, j'avais vu qu'il manquait certaines personnes, j'avais vu
22 également des gens que je suivais, mais pour vous dire de façon plus
23 concrète je ne les ai pas vu tuer quelqu'un.
24 M. le Président: Bon. Je crois qu'il faut s'arrêter ici. Donc, Madame
25 Cikota, vous venez de finir votre témoignage ici, nous vous remercions
Page 3413
1 beaucoup d'être venue, nous vous souhaitons un bon retour dans votre place
2 de résidence.
3 M. Fila (interprétation): Mais j'ai une question, excusez-moi. Madame
4 Hollis, il faut absolument que je… Je n'ai pas terminé, moi.
5 M. le Président: Témoin, vous connaissiez bien les procédures, vous savez
6 que ce sont les Juges qui conduisent les audiences. Qu'est-ce que vous
7 voudriez dire?
8 Mme Cikota (interprétation): Voilà, je voulais…
9 M. le Président: Quel est le sujet, quel est l'objet de votre désir?
10 Mme Cikota (interprétation): Une demande de compensation pour les biens
11 que j'ai perdus, une demande de réparation.
12 M. le Président: D'accord, vous pouvez parler de cela.
13 Mme Cikota (interprétation): Alors très brièvement, je n'ai que quelques
14 commentaires.
15 D'abord le salaire net, depuis le 1er juillet 1992 jusqu'à décembre 2000.
16 Ensuite, le versement des cotisations de sécurité sociale et de retraite
17 pour la même période.
18 Troisièmement, l’indemnité à verser à la République fédérale allemande, à
19 Landsamt, c’est l'aide sociale pour le loyer que j'ai perçu depuis le 1er
20 avril 1993 jusqu'à nos jours, pour ma famille.
21 Ensuite, une indemnité compensatoire pour la peur que j'ai subie et pour
22 les membres de ma famille, mes amis, donc pour le chagrin qui m’est resté,
23 la peur qui a laissé des conséquences durables et qui ont fait de moi une
24 personne traumatisée, incapable de travailler et d'exercer quelque
25 fonction que ce soit.
Page 3414
1 Cinquièmement, une indemnisation au titre de ma résidence secondaire qui a
2 été détruite et pillée dans le village de Pejici, et qui venait d'être
3 terminée en 1991.
4 Point six, un 3 pièces qui a été construit en 1980, rue (?) Zule Puca
5 Lastari, au numéro 56, d'une superficie de 79 m2, que je ne pourrais ni
6 utiliser, ni racheter parce que je n'ose pas revenir là-bas, car les
7 conditions requises de sécurité ne sont pas réunies pour un retour sûr. Et
8 les obligations légales existent à ce titre.
9 Septièmement, un garage privé en dur, à proximité immédiate du logement.
10 Ensuite, mes meubles du salon, de la salle à manger, de la cuisine, des
11 chambres à coucher des enfants, avec les tapis qui s'y trouvaient. Merci.
12 M. le Président: C'est tout Madame?
13 Réponse: Oui.
14 M. le Président: D'accord.
15 On va faire sortir le témoin en premier lieu. Donc, Madame, merci beaucoup
16 d'être venue ici, encore une fois. Monsieur l'huissier va vous accompagner
17 à la sortie du prétoire.
18 Réponse: Merci également.
19 M. le Président: D'accord.
20 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)
21 Maître Stojanovic, vous avez demandé la parole?
22 M. Stojanovic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.
23 Peut-être que les paroles que je voulais prononcer ont perdu de leur
24 actualité. Mais concernant ces demandes d'indemnisation, j'ai été chargé
25 de pouvoir de plus de 30 victimes de Celebici, et ni moi ni mes clients
Page 3415
1 n'ont eu aucune possibilité pour ce qui était de la réalisation de ces
2 demandes d'indemnisation. Aussi je tenais à dire que j'appuyais votre
3 façon de faire et l'autorisation que vous avez donnée à cette personne de
4 présenter ses réclamations. Mais en tout état de cause je pense qu'il n'y
5 a pas beaucoup de possibilités pour cette demande en indemnisation.
6 M. le Président: Je vous remercie d'avoir posé la question. Je crois que
7 vous comprenez quand même qu’il y a des situations pour les victimes qui
8 sont importantes du point de vue de s’exprimer. Si l'on tient compte que
9 le Tribunal à trois objectifs, faire la justice, faire une contribution
10 pour la paix dans ces régions et donner la parole aux victimes, je crois
11 que c'est tout toujours important. Vous savez bien que le Tribunal n'a pas
12 les moyens peut-être d'aller plus loin et de vraiment faire quelque chose
13 pour donner des indemnités.
14 Quand j'ai autorisé et j'ai donné la parole, c'est plus dans l'objectif
15 que le Tribunal a de donner la parole aux victimes. Du point de vue
16 juridique, je crois qu'on ne peut pas faire beaucoup de choses. Comme vous
17 le savez, le Statut de la Cour permanente prévoit cette question, nous
18 n'avons pas de réponse, mais comme vous l'avez bien compris c'est un
19 hommage à une victime, c'est lui donner l’opportunité de s’exprimer. Je
20 vous remercie beaucoup de me donner l'opportunité d'expliquer cela, car
21 souvent il y a des personnes qui ne le comprennent pas bien.
22 Madame Hollis je crois qu'il n'est pas possible de faire entrer un autre
23 témoin, nous sommes à 5 minutes de 2 heures.
24 Mmme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, peut-être pourrions-
25 nous nous consacrer aux pièces à conviction qui devraient être versées au
Page 3416
1 dossier?
2 Pour ce qui est de ce témoignage, je voudrais vous parler des pièces à
3 conviction que nous voudrions verser: 2/1.1, c’est une carte géographique
4 des municipalités en Bosnie-Herzégovine; nous avons également l'intention
5 de verser au dossier un document qui porte la cote 3/44A, il s’agit d’une
6 photographie du premier étage du bâtiment administratif à proximité donc
7 de la table et des chaises qui s'y trouvaient; ensuite le document 3/44A,
8 une photographie de quatre personnes adultes, je m'excuse Monsieur le
9 Président 3/44A c’est la photographie du couloir; 3/63 est une
10 photographie de quatre personnes, un adulte, et cette photographie
11 identifie Edna Dautovic; le document 3/103 qui représente la maquette du
12 camp d'Omarska qui représente le réfectoire et ce du côté le plus proche
13 du gazon et de la maison blanche; le document 3/104 est une photographie
14 où l'on voit le réfectoire et la Pista et ce du côté du restaurant ou du
15 réfectoire où se trouvaient les bureaux qui avaient été utilisés pour
16 voir, pour observer les autobus arriver, avec les personnes qui montaient
17 ou qui descendaient de ces autobus, et il s'agissait du départ de Sadeta
18 Medunjanin et de Edna Dautovic.
19 M. le Président: Pour la défense, est-il possible d'avoir un représentant?
20 Maître Masic veut peut-être versé au dossier une pièce?
21 M. Masic (interprétation): Monsieur le Président, je proposerai de
22 proposer au dossier en tant qu'élément de preuve la photographie qui porte
23 la cote D3/5.
24 M. le Président: Y a-t-il des objections du côté de la défense?
25 M. Masic (interprétation): Nous ne sommes pas opposés à la proposition du
Page 3417
1 Procureur pour ce qui est du versement des documents cités par leurs
2 soins, et c'est la position de tous les conseils de la défense.
3 M. le Président: Merci beaucoup.
4 Madame Hollis, avez-vous des objections par rapport au versement de la
5 pièce D3/5?
6 Mme Hollis (interprétation): Non, Monsieur le Président.
7 M. le Président: Donc les pièces à conviction mentionnées sont versées au
8 dossier.
9 Je vous remercie à vous tous, notamment à Madame Hollis, de m’avoir
10 rappelé cette question de versement au dossier. Nous n'allons pas
11 commencer un autre témoin aujourd'hui, c'est évident. Nous nous
12 retrouverons ici demain à 9 heures 30. Et demain comme je vous l'ai dit,
13 nous aurons la conférence de mise en état à 4 heures l'après-midi. A
14 demain.
15 (L'audience est levée à 14 heures.)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25