Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 3739

  1          (Vendredi 7 Juillet 2000.)

  2               (Audience publique avec mesures de protection.)

  3               (Le Témoin V est introduit dans le prétoire.)

  4               (L'audience est ouverte à 9 heures 35.)

  5               (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

  6   M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.

  7               (Les accusés s'assoient.)

  8   M. le Président: Bonjour Mesdames, Messieurs. Bonjour cabine technique,

  9   interprètes.

 10   Les interprètes: Bonjour, Monsieur le Président.

 11   M. le Président: Bonjour sténotypistes, assistants juridiques,

 12   sténotypistes, le Greffe. Bonjour Madame Hollis. Bonjour Monsieur Saxon,

 13   Bonjour Monsieur Waidyaratne. Bonjour conseil de défense, je crois qu'ils

 14   sont tous là. Bonjour accusés.

 15   Bonjour Témoin V, vous vous sentez bien reposé?

 16   Témoin V (interprétation): Oui, à peu près.

 17   M. le Président: Donc, je vous rappelle que vous continuez sous serment et

 18   vous allez répondre maintenant aux questions que le conseil de la défense

 19   de M. Zigic va vous poser. Donc, c'est le contre-interrogatoire

 20   aujourd'hui. Maître Tosic et Maître Stojanovic?

 21   M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, c'est mon collègue

 22   Stojanovic qui va contre-interroger le témoin.

 23   M. le Président: D'accord. Donc, si vous pouvez vous approcher du pupitre.

 24         (M. Stojanovic s'installe au pupitre ainsi que M. Tosic.)

 25         (Le témoin V est contre-interrogé par M. Stojanovic.)


Page 3740

  1   M. Stojanovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  2   Bonjour le témoin, je crois qu'en vous interpellant ainsi, je ne vous ai

  3   pas offensé, étant donné que le fait de témoigner est un devoir honorable

  4   et mon obligation est d'éviter de prononcer votre nom et prénom et comme

  5   vous l'a dit mon collègue Simo Tosic de Banja Luka et moi Stojanovic

  6   Slobodan, avocat de Belgrade, sommes avocats de la défense de Zigic et

  7   nous proposons de vous interroger à notre tour.

  8   Pouvez-vous nous dire si vous avez fait des déclarations aux enquêteurs de

  9   ce Tribunal avant ce témoignage-ci?

 10   Témoin V (interprétation): Oui.

 11   Question:   Est-ce que vous vous souvenez de la période à laquelle cela a

 12   eu lieu? Ce n'est pas la peine de nous donner des dates précises.

 13   Réponse:    C'était en 1998.

 14   Question:   Avez-vous fait d'autres déclarations? Est-ce que vous vous êtes

 15   entretenu sans pour autant faire de déclarations écrites?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Pouvez-vous nous dire à peu près quand est-ce que cela a eu

 18   lieu?

 19   Réponse:    En 1999.

 20   Question:   Est-ce que à quelques autres reprises, pour être plus précis,

 21   plus récemment vous avez fait d'autres déclarations?

 22   Réponse:    Non.

 23   Question:   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 3741

  1   M. le Président: Oui Monsieur Waidyaratne?

  2   M. Waidyaratne (interprétation): Monsieur le Président, le nom du témoin

  3   est mentionné par mon éminent confrère.

  4   M. le Président: Oui.

  5   M. Stojanovic (interprétation): C'est une omission, Monsieur le Président,

  6   de ma part. Je n'ai pas tout prononcé jusqu'au bout. Je m'excuse et je

  7   propose d'expurger cet élément. Mon intention est de me conformer à mon

  8   obligation de ne pas divulguer le nom.

  9   M. le Président: Maître Stojanovic, mais faites attention! Parce qu'après

 10   avoir prononcé, il y a des personnes dans la galerie du public, donc le

 11   nom est révélé (inaudible). Faites bien attention à cela, parce qu'après

 12   avoir prononcé, c'est très difficile d'éviter les dommages comme vous

 13   savez, donc faites attention, s'il vous plaît.

 14   M. Stojanovic (interprétation): Je voudrais peut-être atténuer ma

 15   culpabilité. J'ai lu les documents du Bureau du Procureur et, dans mes

 16   notes, le nom n'apparaît pas. Donc, si je ne suis que mes notes, je ne

 17   risque pas de prononcer ce nom. Je voudrais vous demander, Monsieur le

 18   témoin, si vous connaissez M. Sivac Bego?

 19   Témoin V (interprétation): Oui.

 20   Question:   En date du 14 Juin 1992, dans l'autobus qui vous a emmené à

 21   Keraterm, comme vous me l'avez d'ailleurs dit hier, cette personne s'y

 22   trouvait aussi?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Lorsque l'autobus s'est arrêté à Keraterm, vous nous avez dit

 25   que Zigic était entré avec un sac en plastique et demandait de la monnaie


Page 3742

  1   étrangère. Est-ce que, à ce moment-là, vous vous êtes souvenu du fait que

  2   c'était le chauffeur de taxi dont vous aviez utilisé les services

  3   auparavant?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Vous nous avez dit qu'il portait un uniforme de camouflage,

  6   pouvez-vous préciser de quelle couleur?

  7   Réponse:    Mais de camouflage!

  8   Question:   Mais pouvez-vous préciser si c'était un uniforme vert, bleu?

  9   Réponse:    Bleu noir, de camouflage.

 10   Question:   Etait-ce un noir prédominant?

 11   Réponse:    Non.

 12   Question:   Pouvez-vous dire quelle était la couleur dominante, je vous

 13   prie?

 14   Réponse:    Non.

 15   Question:   Est-ce que vous pouvez nous dire si vous avez remarqué quelles

 16   chaussures il portait?

 17   Réponse:    Ce jour-là, non.

 18   Question:   Vous avez parlé de la déclaration que vous avez fait au

 19   Procureur en 1998, est-ce que dans cette déclaration première vous avez

 20   bien dit que Zigic n'avait frappé ni battu personne pendant que vous

 21   descendiez de l'autobus?

 22   Réponse:    Oui, c'est vrai, il n'a frappé personne à ce moment-là.

 23   Question:   Je vous remercie. Vous vous êtes souvenu aussi du fait qu'il

 24   vous avait emmené une fois de Prijedor à Kozarac en taxi. Est-ce que vous

 25   pouvez nous situer un peu la période à laquelle cela a eu lieu?


Page 3743

  1   Réponse:    Non.

  2   Question:   Et avez-vous donné une date approximative à ce sujet au Bureau

  3   du Procureur?

  4   Réponse:    Cela devait avoir eu lieu en 1990, je ne peux pas vous dire la

  5   date.

  6   Question:   Je n'avais pas demandé une date précise. Nous pouvons donc dire

  7   vers 1990, je vous remercie. Vous souvenez-vous du type de véhicule, du

  8   taxi que conduisait M. Zigic? Est-ce que vous pouvez nous dire quelque

  9   chose là-dessus?

 10   Réponse:    Non.

 11   Question:   Vous souvenez-vous de la couleur?

 12   Réponse:    Non.

 13   Question:   Vous avez mentionné un incident à Keraterm avec M. Zijad

 14   Krivdic, pouvez-vous nous donner davantage de détails concernant la

 15   période où cela est arrivé?

 16   Réponse:    Je ne me souviens pas de la date.

 17   Question:   Vous n'avez pas à nous donner la date exacte mais, mettons,

 18   préciser la chose par rapport à votre arrivée à Keraterm?

 19   Réponse:    C'était pendant mon séjour à la pièce 3.

 20   Question:   Vous nous avez dit que vous aviez passé quelque temps là-bas,

 21   combien?

 22   Réponse:    Pas tout à fait un mois.

 23   Question:   Si j'ai bien compris, hier vous avez dit que la balle qui était

 24   partie du revolver à l'occasion de cet incident avait touché Krivdic?

 25   Réponse:    Oui.


Page 3744

  1   Question:   Savez-vous nous dire dans quelle partie du corps?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Pouvez-vous nous le dire?

  4   Réponse:    Dans la tête, sur le crâne.

  5   Question:   La balle?

  6   Réponse:    Oui, la balle.

  7   Question:   Quand avez-vous remarqué qu'une mitrailleuse avait été placée

  8   devant cette pièce n°3 à Keraterm? Pouvez-vous nous donner une date

  9   approximative?

 10   Réponse:    Non.

 11   Question:   Par rapport à votre arrivée là-bas, pouvez-vous nous situer un

 12   petit peu la période? Combien de jours après votre arrivée par exemple?

 13   Réponse:    Non.

 14   Question:   Pouvez-vous nous le préciser par rapport à l'événement que vous

 15   avez décrit comme étant un grand massacre? Est-ce que cela s'étire au

 16   cours de la nuit où il y a eu beaucoup de morts de la pièce n°3? Est-ce

 17   qu'en revenant vers l'arrière, vous pouvez nous dire combien de jours

 18   auparavant cette mitrailleuse avait été placée là-bas?

 19   Réponse:    Je ne peux pas vous le dire, mais je crois qu'après mon arrivée

 20   on avait posé une table pour y placer cette mitrailleuse, après l'arrivée

 21   des gens de Carakovo, Hambarine, etc..

 22   Question:   Je vous remercie. Le jour où on a placé cette mitrailleuse,

 23   est-ce qu'on a tiré le même jour ou est-ce qu'on a tiré sur ces gens plus

 24   tard?

 25   Réponse:    Mais ce n'était pas le jour, c'était la nuit.


Page 3745

  1   Question:   Mais est-ce que c'est le même jour où on avait placé la

  2   mitrailleuse à cet endroit? Réponse:     Oui.

  3   Question:   Est-ce qu'avant le jour du massacre, il y avait des

  4   mitrailleuses devant les pièces où on avait gardé des détenus?

  5   Réponse:    Non.

  6   Question:   Si je ne me trompe pas, vous avez déclaré que vous étiez arrivé

  7   le 14 Juin 1992 à Keraterm. Me tromperais-je, si je dis que vous y êtes

  8   resté jusqu'au 5 Août 1992?

  9   Réponse:    C'est cela.

 10   Question:   Donc si je compte bien, cela fait 52 jours entiers. Vous avez

 11   déclaré que vous avez séjourné dans les pièces n°3 et 2.

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Est-ce que vous pouvez nous délimiter à peu près combien de

 14   jours vous avez passés dans chacune de ces pièces?

 15   Réponse:    A peu près la moitié dans l'une et la moitié dans l'autre.

 16   Question:   Et si j'ai bien compris, vous étiez d'abord dans la pièce n°3?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Est-ce que dans votre première déclaration, celle qui date de

 19   1998, vous avez dit au Bureau du Procureur qu'outre l'incident avec

 20   Krivdic et vous-même puisque vous nous l'avez décrit, vous n'avez pas vu

 21   Zigic frapper ou battre quelque autre détenu que ce soit?

 22   Réponse:    Je m'excuse, pouvez-vous répéter la question?

 23   Question:   Dans cette première déclaration que vous avez faite au Bureau

 24   du Procureur, à savoir en 1998, et je puis vous relire ce passage si vous

 25   estimez que cela est indispensable, vous avez bien dit que l'incident avec


Page 3746

  1   Krivdic et vous, dont est responsable M. Zigic comme vous le dites, vous

  2   n'avez pas vu Zigic frapper ou battre quelque autre détenu?

  3   Réponse:    A Keraterm, non.

  4   Question:   Est-ce que le 5 Août, vous avez été transféré de Keraterm à

  5   Trnopolje?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question:   Et vous y êtes resté jusqu'au 1er Octobre?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Je me référerai de nouveau à cette déclaration de 1998, avez-

 10   vous bien dit au Procureur que vous avez vu Zigic à Trnopolje, mais pas

 11   aussi souvent qu'à Keraterm?

 12   Réponse:    Une seule fois.

 13   Question:   Donc pas aussi souvent qu'à Keraterm, n'est-ce pas?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Vous avez décrit un incident à Trnopolje avec Hasan Karabasic.

 16   Pouvez-vous nous dire où est-ce que cela est arrivé à peu près au niveau

 17   de Trnopolje? Etait-ce à l'extérieur ou à l'intérieur, dans quelle partie?

 18   Réponse:    Cela avait eu lieu à l'extérieur en face du restaurant.

 19   Question:   Je vous remercie. Avez-vous vu ce même Hasan Karabasic

 20   auparavant à Keraterm?

 21   Réponse:    Non.

 22   Question:   Et sauriez-vous nous dire peut-être quel pourrait être le motif

 23   de ce qui est arrivé entre Karabasic et Zigic à Trnopolje?

 24   Réponse:    Non.

 25   Question:   Est-ce que dans cette déclaration de 1998 faite au Bureau du


Page 3747

  1   Procureur vous avez bien déclaré si à ce jour, donc en 1998, vous seriez

  2   en mesure de reconnaître Zigic?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Avez-vous dernièrement, et j'ai là une note du 4 Juillet 2000,

  5   par contre dit au Bureau du Procureur que vous étiez en mesure de le

  6   reconnaître dans le prétoire?

  7   Réponse:    Oui, j'ai dit qu'il se pouvait que je le reconnaisse au bout de

  8   8 ans.

  9   Question:   Donc, je vois une certaine divergence entre ces deux

 10   déclarations dans un intervalle de deux ans. Pouvez-vous nous expliquer

 11   pour quelle raison cette divergence est apparue?

 12   Réponse:    Non.

 13   Question:   Avez-vous peut-être eu l'occasion d'entendre ou plutôt de voir

 14   des photographies de M. Zigic dans les médias entre temps?

 15   Réponse:    Non.

 16   M. Stojanovic (interprétation): Monsieur le Président, je n'ai plus de

 17   question à poser.

 18   Je remercie sincèrement Monsieur le témoin de ses réponses.

 19   M. le Président: Merci Monsieur Stojanovic.

 20   Maître Waidyaratne, avez-vous des questions supplémentaires?

 21   M. Waidyaratne (interprétation): Oui, Monsieur le Président, merci.

 22         (Questions supplémentaires de M. Waidyaratne.)

 23   M. le Président: Allez-y donc.

 24   M. Waidyaratne (interprétation): Merci Monsieur le Président.

 25   Monsieur le témoin, dans la déclaration que vous avez donnée au Tribunal


Page 3748

  1   en 1998, vous avez mentionné que vous n'avez pas vu la personne portant le

  2   nom de Zoran Zigic frapper qui que ce soit après qu'il est descendu de

  3   l'autobus?

  4   Réponse:    Oui, oui, c'est exact.

  5   Question:   Et dans la même déclaration, vous avez également expliqué

  6   s'agissant de l'incident que vous avez vu dans la pièce n°3, concernant le

  7   passage à tabac et l'agression faite sur la personne du nom de Zijad

  8   Krivdic?

  9   Réponse:    Oui, ça oui.

 10   Question:   C'est tout Monsieur le Président.

 11   M. le Président: Merci beaucoup Monsieur Waidyaratne.

 12   Monsieur le Juge Riad, s'il vous plaît?

 13         (Questions de M. le Juge Riad.)

 14   M. Riad (interprétation): Merci Monsieur le Président.

 15   Témoin V, bonjour. Est-ce que vous m'entendez?

 16   Témoin V (interprétation): Oui.

 17   Question:   Merci. Simplement pour renchérir sur la question du Procureur,

 18   donc M. Zigic n'aurait apparemment pas frappé qui que ce soit après qu'il

 19   soit descendu de l'autobus, il semblait être sélectif d'après votre

 20   témoignage, il a choisi Zijad Krivdic. Il vous a choisi vous et ensuite il

 21   a choisi Hasan Karabasic et vous avez également mentionné au conseil de la

 22   défense que vous ne connaissez pas le mobile pour ce fait concernant Hasan

 23   Karabasic.

 24   D'après vous, croyez-vous qu'il y avait une raison pour cette attitude

 25   qu'il avait envers vous et envers Krivdic puisque apparemment il vous a


Page 3749

  1   sélectionné ou il vous a choisi parmi tant d'autres? Que pensez-vous? Y

  2   avait-il une animosité qui existait entre vous déjà auparavant?

  3   Réponse:    Je ne le sais pas.

  4   Question:   Très bien, vous ne le savez pas. Maintenant est-ce que vous-

  5   même ou M. Krivdic est-ce que vous résistiez? Est-ce que vous essayiez

  6   d'invoquer vos droits ou est-ce que vous protestiez ou est-ce que vous

  7   avez fait quelque chose que ce soit pour le provoquer?

  8   Réponse:    Non.

  9   Question:   Est-ce qu'il a fait la même chose à d'autres personnes ou est-

 10   ce que c'est simplement les personnes que vous avez déjà mentionnées

 11   d'après votre connaissance?

 12   Réponse:    Je sais ce qui est arrivé à moi et ce que j'ai vu, mais pour

 13   les autres je n'ai pas vu. Peut-être d'autres personnes auraient vu quelque

 14   chose d'autre.

 15   Question:   Bien, vous avez vu quelque chose alors qu'on vous transférait à

 16   la chambre, à la pièce n°2 et vous avez entendu des rafales de feu et vous

 17   avez également entendu des cris provenant de la pièce n°3 et le matin vous

 18   avez découvert 10 cadavres. Vous avez vu ces cadavres, vous-même?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Oui, bon très bien. Maintenant est-ce que vous vous souvenez si

 21   vous le savez, quelle équipe était en devoir cette nuit, quels étaient les

 22   hommes qui étaient responsables?

 23   Réponse:    Je ne me souviens pas.

 24   Question:   Donc vous ne vous souvenez pas, mais vous ne savez pas qui

 25   aurait commis ces actes?


Page 3750

  1   Réponse:    Je n'ai jamais su qui était responsable. Je n'ai jamais su non

  2   plus les prénoms et les noms de famille des gens de ces responsables qui

  3   étaient en rotation ce soir-là.

  4   Question:   Merci bien.

  5   M.le Président: Merci, Monsieur le Juge Riad.

  6   Madame le Juge Wal?

  7         (Questions de Mme la Juge Wald.)

  8   Mme Wald (interprétation): Monsieur le Témoin V, vous avez dit que la

  9   première fois que vous avez vu M. Zigic, il paraissait horrible ou

 10   affreux. Pourriez-vous nous dire ce que vous entendez par affreux et

 11   quelle est la raison pour laquelle vous vous servez de ce mot en

 12   particulier?

 13   Témoin V (interprétation): A ce moment-là, j'avais tellement peur de lui

 14   qu'il me semblait vraiment affreux.

 15   Question:   Est-ce que c'était une expression qu'il avait, qu'il portait

 16   sur le visage ou est-ce que c'est simplement quelque chose que vous avez

 17   ressenti d'une façon instinctive?

 18   Réponse:    Non, j'avais déjà peur quand je me suis fait arrêter à la

 19   maison.

 20   Question:   Très bien. Maintenant la deuxième question que j'ai pour vous

 21   est la suivante: le matin alors que vous avez vu les 10 cadavres provenant

 22   de la pièce 3, vous avez également dit qu'ils avaient placé une personne

 23   blessée, je crois que c'était "Oiseau" le boucher et qu'ils l'avaient

 24   placé à bord du même camion. Pourriez-vous me dire à quel endroit l'ont-

 25   ils transporté? De la pièce 3 ou de la pièce 2, de quel endroit le boucher


Page 3751

  1   qu'on a mis sur ce même camion?

  2   Réponse:    Je crois qu'il venait de la pièce n°2.

  3   Question:   Maintenant à ce moment-là est-ce que vous vous trouviez dans la

  4   pièce n°2 ou dans la pièce n°3?

  5   Réponse:    J'étais dans la pièce n°2, mais complètement au fond.

  6   Question:   Très bien, vous étiez maintenant dans la pièce 2 et la personne

  7   blessée, ce boucher, était également dans la pièce n°2. Est-ce que vous

  8   avez pu observer quelque chose que ce soit depuis la veille s'agissant de

  9   la façon dont il avait été blessé? De quelle façon il avait été ramené

 10   dans la pièce puisque vous parlez de la même pièce?

 11   Réponse:    Non, je ne le sais pas puisque la pièce était très longue et on

 12   ne pouvait pas vraiment sortir ou revenir, on pouvait simplement se rendre

 13   aux toilettes et retourner.

 14   Question:   Vous ne vous souvenez pas à quel moment il a été ramené dans un

 15   état, en état blessé la veille ou à quelque autre moment que ce soit?

 16   Réponse:    Non.

 17   Question:   Très bien, merci. Bien merci.

 18         (Questions de M. le Président.)

 19   M. le Président: Merci beaucoup, Madame la Juge Wald.

 20   Témoin V, j'ai quelques questions. Peut-être nous sommes capable

 21   maintenant de savoir que vous avez vu plusieurs fois M. Zigic dans la vie.

 22   Est-ce que vous pouvez nous dire combien de fois vous avez vu M. Zigic

 23   dans toute votre vie?

 24   Témoin V (interprétation): Je ne pourrai vraiment pas vous répondre à

 25   cette question puisqu'on relâche souvent et on n'aperçoit pas vraiment, on


Page 3752

  1   ne sait pas trop qui on regarde et qui on ne regarde pas, on va simplement

  2   faire ce qu'on a à faire.

  3   Question:   D'autres questions, au moins vous pouvez nous dire à quel

  4   endroit donc dans quelle place vous avez vu M. Zigic?

  5   Réponse:    Je ne connaissais pas son nom au poste de taxi, mais je

  6   connaissais son visage. Par la suite au camp, j'ai su qui était cet homme

  7   que c'était  Zoran Zigic.

  8   Question:   Est-ce qu'on peut dire que vous avez vu au moins M. Zigic dans

  9   la station de taxi à Prijedor, au camp de Keraterm, au camp de Trnopolje?

 10   Est-ce qu'il y a d'autres endroits encore?

 11   Réponse:    Non.

 12   Question:   Une autre question. Quand M. Zigic a cherché Zijad Krivdic, qui

 13   était derrière vous, vous avez dit ça, avez-vous eu l'idée si M. Zigic

 14   vous a reconnu, s'il vous a reconnu à cet instant?

 15   Réponse:    Je ne le sais pas.

 16   Question:   Est-ce que dans votre vie vous avez trouvé d'autres personnes

 17   qui pouvaient ressemblées ou être semblables à M. Zigic?

 18   Réponse:    Je ne pourrai pas vous l'expliquer, il y a pas mal de personnes

 19   qui se ressemblent.

 20   Question:   Est-ce qu'il est arrivé de dire "oh voilà, cette personne me

 21   rappelle une autre personne que j'ai connue à d'autres endroits et dans

 22   d'autres circonstances", est-ce que cela est arrivé?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Une autre question. Hier, quand le Procureur vous a demandé

 25   d'identifier dans ce prétoire M. Zigic, vous avez répondu quelque chose


Page 3753

  1   comme ça: "Je n'ai pas besoin de temps, je sais". Est-ce que vous pouvez

  2   me dire qu'est-ce que vous avez dit exactement parce que je n'ai pas ici

  3   le transcript, mais j'ai un peu l'idée que vous avez dit quelque chose

  4   comme ça: "Je n'ai pas besoin du temps, je sais où il est". Est-ce que

  5   vous pouvez me dire quel était votre sentiment exactement, votre réaction

  6   à ce moment?

  7   Réponse:    J'ai reconnu immédiatement la forme de son visage et les

  8   souvenirs me sont revenus depuis 1992.

  9   M. le Président: A quel instant, à quel moment vous l'avez reconnue? Cette

 10   image vous est arrivée à vous à quel moment? Dès que vous êtes entré ici

 11   au prétoire, à quel moment exactement?

 12   Réponse:    Dès que j'ai donné ma déclaration solennelle, je me suis

 13   retourné un peu vers ce côté-là et je l'ai reconnu immédiatement et j'ai

 14   tout de suite été saisi de stupeur.

 15   M. le Président: Oui, d'accord. Donc, nous n'avons pas d'autre question à

 16   vous poser, Témoin V. Seulement une autre question très brève. Est-ce

 17   qu'il y a quelque chose que vous voudriez dire et qui n'a pas encore été

 18   demandé? Parce que le Procureur vous a posé des questions, le conseil de

 19   la défense vous a posé des questions, les Juges vous ont posé des

 20   questions, est-ce qu'il y a quelque chose que vous voudriez dire et que

 21   vous n'avez pas encore eu l'opportunité de dire?

 22   Réponse:    Non.

 23   M. le Président: Monsieur Waidyaratne, est-ce qu'il y a quelques pièces à

 24   verser, je n'ai pas idée, s'il vous plaît?

 25   M. Waidyaratne (interprétation): Non.


Page 3754

  1   M. le Président: Donc, Témoin, merci beaucoup d'être venu ici. Nous vous

  2   souhaitons un bon retour dans votre endroit de résidence et M. l'huissier

  3   va vous accompagner.

  4   Témoin V (interprétation): Merci à vous tous.

  5   M. le Président: Attendez un instant, vous restez un peu parce qu'il faut

  6   fermer les rideaux.

  7         (Le témoin V est reconduit hors du prétoire.)

  8   Donc, je vois que c'est M. Saxon. Quel est le témoin que nous allons

  9   avoir, s'il vous plaît?

 10   M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, le témoin suivant

 11   s'appelle Safet Taci. Aucune mesure de protection n'est requise pour M.

 12   Taci.

 13         (Audience publique.)

 14   M. le Président: Très bien.

 15         (Le nouveau témoin, M. Safet Taci, est introduit dans le prétoire.)

 16   M. le Président: Bonjour témoin. Vous m'entendez?

 17   M. Taci (interprétation): Bonjour, je vous entends.

 18   M. le Président: Je vais vous demander de vous asseoir un instant pendant

 19   que M. l'huissier lève les rideaux. Asseyez-vous pour un instant, s'il

 20   vous plaît.

 21         (Le témoin s'assoit.)

 22   M. le Président: Maintenant Témoin, vous pouvez vous lever, s'il vous

 23   plaît.

 24         (Le témoin se lève.)

 25   Et vous allez lire la déclaration solennelle qui est devant vous.


Page 3755

  1   M. Taci (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

  2   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  3   M. le Président: Donc, vous pouvez vous asseoir maintenant.

  4         (Le témoin s'assoit.)

  5   Vous sentez-vous à l'aise? Vous êtes ici dans le Tribunal Pénal

  6   International. Vous vous sentez confortable, oui?

  7   M. Taci (interprétation): Oui.

  8   M. le Président: Pour l'instant, vous allez répondre aux questions que M.

  9   Saxon va vous poser et après, à l'opportunité, vous allez répondre aussi

 10   aux questions des avocats de la défense. Pour l'instant, Monsieur Saxon,

 11   vous avez la parole, c'est à vous.

 12         (Interrogatoire principal du témoin Safet Taci par M. Saxon.)

 13   M. Saxon (interprétation): Merci Monsieur le Président. Monsieur le

 14   Président, mon interrogatoire principal traitera des questions générales

 15   suivantes. Il s'agira de faits concernant le témoin, de données relatives

 16   au témoin lui-même puis de données relatives à son arrestation, sa

 17   détention à Keraterm, le comportement de M. Zoran Zigic à l'égard des

 18   détenus, les tirs contre les détenus dans cette pièce n°3 du camp Keraterm

 19   et le comportement de l'accusé Zoran Zigic dans le camp de Trnopolje au

 20   sujet des détenus à Trnopolje. Et tous ces renseignements sont communiqués

 21   à la défense.

 22   M. le Président: Merci beaucoup.

 23   M. Saxon (interprétation): Monsieur le témoin, pouvez-vous nous dire votre

 24   nom?

 25   M. Taci (interprétation): Taci Safet.


Page 3756

  1   Question:   Monsieur Taci, quel est votre date et lieu de naissance?

  2   Réponse:    Le 26 Juin 1962 à Kozarac.

  3   Question:   Et de quelle appartenance ethnique êtes-vous?

  4   Réponse:    Je suis Musulman.

  5   Question:   Où votre famille a-t-elle résidé jusqu'en 1992?

  6   Réponse:    A Kozarac.

  7   Question:   Et votre famille a-t-elle résidé dans la ville même de Kozarac

  8   ou dans la banlieue?

  9   Réponse:    A 2 kilomètres de Kozarac, plus exactement dans le village de

 10   Hrnici.

 11   Question:  Avez-vous été détenu vers la mi-Juin 1992 par des forces serbes?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Où vous a-t-on emmené lorsque vous avez été arrêté?

 14   Réponse:    J'ai été emmené au camp de Keraterm.

 15   Question:  Et dans quelle pièce de ce camp de Keraterm vous a-t-on enfermé?

 16   Réponse:    Dans la pièce n°2.

 17   Question:   Et dans cette pièce n°2, où étiez-vous assis ou où vous teniez-

 18   vous debout?

 19   Réponse:    J'étais vers le milieu de la pièce, sur la gauche à partir de

 20   l'entrée. C'est là que je dormais.

 21   Question:   Et à quelle distance vous trouviez-vous de l'entrée de cette

 22   pièce à peu près?

 23   Réponse:    Pour dormir, j'étais à 4, 5 peut-être 6 mètres. Le jour, je me

 24   trouvais un peu plus près de la porte.

 25   Question:   Combien de personnes y avait-il dans cette pièce n°2 lorsque


Page 3757

  1   vous avez été détenu?

  2   Réponse:    Selon moi, on devait être quelque 500.

  3   Question:   Et quelle était la surface de cette pièce n°2 à peu près?

  4   Réponse:    Il y avait quelque 12 mètres par 7 à 8 mètres. Donc 12/7,8.

  5   Question:   Est-ce que cela suffisait pour les prisonniers pour s'allonger?

  6   Réponse:    Non.

  7   Question:   Qu'avez-vous remarqué, Monsieur Taci, au niveau de l'état dans

  8   lequel se trouvaient les autres détenus dans cette pièce n°2?

  9   Réponse:    Quand je suis arrivé, les gens étaient terrifiés. Certains

 10   avaient été passés à tabac, d'autres étaient juste troublés.

 11   Question:   Monsieur Taci, lorsque vous dites que certains avaient été

 12   passés à tabac, qu'est-ce qui vous a fait conclure qu'ils avaient été

 13   passés à tabac?

 14   Réponse:    Eh bien j'ai pu voir cela sur leur visage, sur leurs yeux, j'en

 15   ai vu quelques uns qui étaient couchés qui ne pouvaient plus se relever à

 16   force de coups qu'ils avaient reçus.

 17   Question:   Et quel était l'âge approximatif des gens, des détenus qui se

 18   trouvaient dans la pièce n°2?

 19   Réponse:    Il y en avait entre 17 et 55 ans, à mon avis.

 20   Question:  Et connaissez-vous quelques autres détenus dans cette pièce n°2?

 21   Réponse:    Oui, il y avait là des voisins à moi, des connaissances.

 22   Question:   Et quelle était l'appartenance ethnique des autres? Ou quelles

 23   étaient les appartenances ethniques des autres détenus?

 24   Réponse:    Je sais qu'il y en avait qui étaient Croates et d'autres qui

 25   étaient Musulmans.


Page 3758

  1   Question:   Et combien de temps êtes-vous resté au camp de Keraterm à peu

  2   près?

  3   Réponse:    Eh bien j'y ai séjourné de la mi-Juin au début Août, jusqu'au 5

  4   Août.

  5   Question:   Monsieur Taci, avez-vous entendu des cris de douleur pendant

  6   que vous étiez à Keraterm?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Etait-ce souvent?

  9   Réponse:    Je ne comprend pas votre question.

 10   Question:   A quelle fréquence pouviez-vous entendre des cris de douleur

 11   pendant que vous étiez détenu à Keraterm?

 12   Réponse:    Oh très souvent.

 13   Question:   Pourquoi croyez-vous avoir entendu des cris de douleur?

 14   Réponse:    Eh bien, c'était pour la plupart du temps des gens que l'on

 15   avait sortis à l'extérieur, battus et qui revenaient. Ils gémissaient,

 16   donc ils ne pouvaient pas dormir de douleur, et j'ai entendu les cris de

 17   ceux qui étaient passés à tabac à l'extérieur aussi, pendant le passage à

 18   tabac.

 19   Question:   Monsieur Taci, au cours de votre détention au camp de Keraterm,

 20   est-ce que vous avez connu un homme du nom de Zoran Zigic?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   De quelle façon avez-vous fait la connaissance de Zoran Zigic?

 23   Réponse:    Dès le début, je l'ai appris par des gens qui avaient été

 24   passés à tabac et que moi-même je connaissais. Il y avait un jeune homme

 25   qui répondait au nom de famille Bahonjic, je ne me souviens plus de son


Page 3759

  1   prénom, il disait toujours que si l'autre, Zigic, venait encore une fois

  2   que c'en serait fini avec lui-même. C'est du moins ce qu'il disait, mais

  3   ceci en attendant que je le connaisse personnellement.

  4   Question:   Avez-vous jamais été en mesure de voir lorsque Zoran Zigic

  5   s’est approché de l'entrée du camp de Keraterm?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question:   Et lorsque Zoran Zigic s'est approché de l'entrée au camp de

  8   Keraterm, que disaient les autres détenus, s'ils disaient quelque chose?

  9   Réponse:    Eh bien dès qu'on le remarquait, on criait: "Taisez-vous! Zigic

 10   arrive." Et ceux qui étaient plus près de la porte se retiraient le plus

 11   possible vers le fond de la pièce.

 12   Question:   A quoi ressemblait Zoran Zigic à l'époque?

 13   Réponse:    Quand je l'ai vu, il portait un uniforme de camouflage. Il

 14   avait un pansement sur son bras. C'est ainsi que je le reconnaissais 

 15   tout de suite.

 16   Question:   Monsieur Taci, est-ce que Zoran Zigic s'est présenté à quelque

 17   moment que ce soit dans la pièce n°2 alors que vous étiez détenu? Est-ce

 18   que Zoran Zigic s'est présenté dans la pièce n°2 la plupart du temps la

 19   nuit ou le jour?

 20   Réponse:    Le jour.

 21   Question:   Et lorsque Zoran Zigic est entré dans la pièce n°2 durant le

 22   jour, est-ce que normalement il entrait dans cette pièce seul?

 23   Réponse:    Non, il était en général accompagné par celui qu'on surnommait

 24   Duca, je ne connais pas son nom.

 25   Question:   Que faisait Zoran Zigic et cet homme qui s'appelait Duca


Page 3760

  1   lorsqu'ils entraient dans la pièce n°2?

  2   Réponse:    Ils demandaient par leur nom et prénom certaines personnes. Et

  3   Duca avait exhibé la carte d'identité d'un homme et il avait dit: "Cet

  4   homme-là a violé un enfant de 8 ans. Est-ce que c'est un homme, est-ce un

  5   être humain?" Puis il l'a frappé sur place plusieurs fois, puis ils l'ont

  6   fait sortir à l'extérieur?

  7   Question:   Que disait Zoran Zigic aux détenus dans la pièce au cours des

  8   fois où il s'était présenté dans cette pièce, si vous vous rappelez?

  9   Réponse:    La plupart du temps, il s'agissait d'injures puis d'une

 10   inspection des lieux de la pièce.

 11   Question:   Lorsque vous dites que M. Zigic injuriait les gens, pourriez-

 12   vous être un peu plus précis, s'il vous plaît, que disait-il?

 13   Réponse:    "Que je nique votre mère musulmane!"

 14   Question:   Monsieur Taci, à quelle distance étiez-vous, vous trouviez-vous

 15   de Zoran Zigic pendant ces événements?

 16   Réponse:    Cinq ou six mètres, je ne sais pas exactement. J'étais peut-

 17   être plus près, je tournais la tête à ces moments-là, j'essayais de me

 18   dissimuler.

 19   Question:   Monsieur Taci, vous rappelez-vous d'une fois où vous avez été

 20   battu par Zoran Zigic?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   Qu'est-ce qui s'est passé à ce moment-là?

 23   Réponse:    J'allais aux toilettes puisque nous y allions individuellement,

 24   et j'attendais que mon prédécesseur revienne pendant que je suis allé là-

 25   bas. Et lorsque je revenais, j'ai été saisi par Zoran Zigic.


Page 3761

  1   Question:   Monsieur Taci, lorsque vous dites que vous vous êtes rendu aux

  2   toilettes, est-ce que cela veut dire que vous aviez dû quitter la pièce

  3   n°2?

  4   Réponse:    Oui, il fallait bien la quitter puisque je devais aller aux

  5   toilettes.

  6   Question:   Ma question en fait est la suivante: est-ce que les toilettes

  7   sont situées à l'extérieur de la pièce n°2?

  8   Réponse:    Pas toujours, mais elles se trouvaient en général à l'extérieur

  9   de la pièce.

 10   Question:   Donc, lors de cet événement, est-ce que vous avez dû sortir de

 11   la pièce n°2 pour vous rendre aux toilettes?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Et lorsque vous reveniez vers la pièce n°2, de quelle façon

 14   est-ce que vous avez été arrêté par Zoran Zigic?

 15   Réponse:    Eh bien j'étais presque arrivé jusqu'à la pièce, j'en étais

 16   presqu'à 5 ou 6 mètres et je marchais la tête baissée. J'avais peur et il

 17   m'avait demandé: "Où est-ce que tu as été? Qu'est-ce que tu fais?", de

 18   façon agressive. Je ne pouvais rien lui répondre et j'ai reçu des coups de

 19   pied et des coups de poing.

 20   Question:   Est-ce qu'il faisait jour?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   A combien de reprises avez-vous été frappé à coups de pied par

 23   Zoran Zigic?

 24   Réponse:    Deux ou trois fois.

 25   Question:   Par la suite, que s'est-il passé?


Page 3762

  1   Réponse:    Et lorsqu'il m'avait donné un coup de pied, il avait quelque

  2   peu titubé. Et moi, j'étais presque complètement relevé, je me trouvais

  3   près de la pièce et j'ai vite filé dans la pièce.

  4   Question:   Vous avez dit et je veux simplement m'assurer que le compte

  5   rendu soit clair, vous avez dit que vous ne l'avez pas vraiment bien

  6   regardé, mais est-ce que vous l'avez observé au moins brièvement avant

  7   qu'il ne vous donne les premiers coups?

  8   Réponse:    Oui, pour un fort court laps de temps.

  9   Question:   De quelle façon, est-ce que M. Zigic était vêtu ce jour-là?

 10   Réponse:    Comme d'habitude, de vêtements de camouflage. Il n'avait pas

 11   ses lunettes comme il l'avait l'habitude d'emporter et il avait son

 12   pansement au bras.

 13   Question:   Vous dites qu'il portait des lunettes la plupart du temps, de

 14   quelle genre de lunettes parlez-vous?

 15   Réponse:    C'étaient des lunettes de soleil.

 16   Question:   Mais ce jour-là, M. Zigic ne portait pas de lunettes de soleil,

 17   c'est exact?

 18   Réponse:    Je n'avais pas remarqué ses lunettes.

 19   Question:   Monsieur Taci, pourriez-vous vous rapprocher un petit peu plus

 20   des microphones, s'il vous plaît?

 21   Réponse:    Certainement.

 22   Question:   Monsieur Taci, combien de temps après votre arrivée au camp de

 23   Keraterm est-ce que cet incident impliquant Zoran Zigic à l'extérieur de

 24   la pièce n°2 s'est-il passé?

 25   Réponse:    Quelques 20 jours.


Page 3763

  1   Question:   Monsieur Taci, vous rappelez-vous d'une journée au camp de

  2   Keraterm lorsque vous avez vu un grand nombre de soldats serbes?

  3   Réponse:    (Inaudible.)

  4   Question:   A quel moment au cours de l'été de 1992, vous avez aperçu ce

  5   groupe de soldats au camp de Keraterm?

  6   Réponse:    C'était vers la fin Juillet.

  7   Question:   Est-ce que le comportement de ces soldats semblaient un peu

  8   inhabituel d'après vous?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Pourquoi?

 11   Réponse:    Eh bien parce qu'on ne les voyait pas tous les jours, et parce

 12   qu'ils agissaient d'une façon qui nous paraissait tout à fait inhabituel

 13   en si grand nombre.

 14   Question:   A quelle heure dans la journée avez-vous commencé à remarquer

 15   la présence de ces soldats dans le camp?

 16   Réponse:    Dans l'après-midi.

 17   Question:   Il faisait encore jour?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Où vous trouviez-vous à ce moment-là?

 20   Réponse:    Dans la pierre n°2.

 21   Question:   Mais à quel endroit à peu près dans la salle 2 vous trouviez-

 22   vous Monsieur Taci?

 23   Réponse:    Près de la porte.

 24   Question:   Où étaient les soldats quand vous les avez remarqués pour la

 25   première fois?


Page 3764

  1   Réponse:    Ils étaient avec les gardiens de l'entrée de Keraterm.

  2   Question:   Et une fois que vous avez remarqué la présence de ces soldats,

  3   avez-vous vu qu'ils préparaient quelque chose?

  4   Réponse:    Oui. Après.

  5   Question:   Que les avez-vous vu faire?

  6   Réponse:    J'ai remarqué qu'ils installaient une table?

  7   Question:   Et où ces soldats ont-ils installé la table?

  8   Réponse:    En face de la pièce n°3.

  9   Question:   Qu'ont placé sur cette table les soldats en question, s'ils y

 10   ont placé quelque chose?

 11   Réponse:    Oui un peu plus tard, ils y ont mis une mitrailleuse.

 12   Question:   Et cette mitrailleuse pointait vers quoi?

 13   Réponse:    Vers la pièce n°3.

 14   Question:   Qu'est-ce que les soldats ont mis derrière la table s'ils y ont

 15   mis quelque chose?

 16   Réponse:    Oui, ils y ont mis une chaise.

 17   Question:   A-t-on installé des lumières?

 18   Réponse:    Oui, ça ils l'ont installé dans la soirée.

 19   Question:   Quels genres d'éclairage ont été installés?

 20   Réponse:    Ils ont installé des éclairages puissants, des réflecteurs.

 21   Question:   Comment décririez-vous l'atmosphère qui régnait à ce moment-là

 22   dans le camp?

 23   Réponse:    Atroce. Nous ne savions pas ce qui allait arriver.

 24   Question:   Monsieur Taci, avez-vous vu Zoran Zigic dans le camp de

 25   Keraterm ce jour-là?


Page 3765

  1   Réponse:    Oui.

  2   Question:   L'avez-vous vu avant l'installation de la mitrailleuse sur la

  3   table ou après?

  4   Réponse:    Avant.

  5   Question:   Le groupe de soldats serbes était-il déjà arrivé dans le camp à

  6   ce moment-là?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Que faisait Zoran Zigic quand vous l'avez vu dans le camp de

  9   Keraterm, ce jour-là?

 10   Réponse:    Il circulait comme je l'ai dit tout à l'heure, depuis l'endroit

 11   où se trouvaient les soldats jusqu'à la pièce n°2. Mais il ne s'est pas

 12   approché de la pièce n°2 parce qu'en fait, il est allé vers la pièce n°3

 13   et ensuite il a rebroussé chemin.

 14   Question:   Rebroussé chemin vers quoi?

 15   Réponse:    Vers la guérite des gardes.

 16   Question:   Donc, il est retourné à la guérite des gardes?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Est-ce que ce comportement vous a semblé étrange?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Pourquoi?

 21   Question:   Eh bien parce que autrement, quand il venait, il arrivait, il

 22   malmenait les gens, il insultait les gens, il les faisait sortir des

 23   pièces où ils se trouvaient. Alors que ce jour-là, il ne nous a rien dit

 24   de particulier et il n'a fait sortir personne, cela nous a paru bizarre.

 25   Question:   Avant le jour où la mitrailleuse a été installée devant la


Page 3766

  1   pièce n°3, y avait-il eu des transferts de prisonniers d'une autre pièce

  2   vers la vôtre? De la pièce n°3 vers d'autres pièces y compris la vôtre?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Une fois que des prisonniers de la pièce n°3 ont été transférés

  5   dans d'autres pièces, y compris la vôtre, qui a été installé dans la pièce

  6   n°3 si vous le savez?

  7   Réponse:    Ils ont amené des gens des villages de Hambarine, Brdo et de la

  8   région environnante aux alentours de Ljubija.

  9   Question:   Revenons au soir où vous avez vu la mitrailleuse et les

 10   réflecteurs en cours d'installation devant la pièce n°3. Que s'est-il

 11   passé une fois que la mitrailleuse et les réflecteurs ont été installés?

 12   Réponse:    Pouvez-vous répéter votre question, je vous prie?

 13   Question:   Que s'est-il passé une fois que la mitrailleuse et les

 14   réflecteurs ont été installés en face de la pièce n°3?

 15   Réponse:    A un certain moment il faisait déjà nuit, j'ai remarqué que ces

 16   réflecteurs se sont allumés, et on a commencé à entendre des hurlements

 17   très forts provenant de la pièce n°3. J'ai même entendu des vitres, le

 18   bruit de vitres brisées et, par la suite, j'ai constaté que cela également

 19   s'était produit dans la pièce n°3. On entendait des gens supplier qu'on

 20   les tue, qu'on ne leur fasse pas ce qu'on était en train de leur faire et

 21   nous nous ne savions pas ce qui était en train de se passer. Et tout d'un

 22   coup, du côté des soldats serbes, nous avons entendu qu'ils proféraient

 23   des insultes et qu'ils disaient: "Ne fuyez pas ou nous tirerons sur vous!

 24   Voilà, ils sont là, ils sont en train de s'enfuir!" et puis on a entendu

 25   des rafales de coup de feu.


Page 3767

  1   Question:   Quand vous avez entendu ces rafales de coup de feu, qu'avez-

  2   vous fait vous-même ainsi que les autres prisonniers qui se trouvaient

  3   autour de vous?

  4   Réponse:    Nous nous sommes tous jetés au sol comme pour essayer de nous

  5   cacher.

  6   Question:   Combien de temps s'est poursuivie cette rafale de coup de feu à

  7   peu près?

  8   Réponse:    Pour moi cela a duré très longtemps mais en fait, dans

  9   l’absolu, cette rafale a duré trois à cinq minutes.

 10   Question:   Après ces trois à cinq minutes, une fois que la rafale s'est

 11   tue, avez-vous entendu d'autres coups de feu?

 12   Réponse:    Oui. Après nous avons entendu des coups de feu, mais des coups

 13   de feu isolés.

 14   Question:   Et depuis l'endroit où vous vous trouviez dans la pièce n°2, à

 15   ce moment-là qu'avez-vous pu entendre d'autres?

 16   Réponse:    Nous avons encore entendu les plaintes des gens, ils

 17   suppliaient qu'on les aide, mais nous ne pouvions rien faire pour eux, très

 18   vraisemblablement ils devaient être blessés.

 19   Question:   D'où provenaient ces plaintes?

 20   Réponse:    De la pièce n°3, de cette direction.

 21   Question:   Monsieur Taci, que s'est il passé le lendemain matin?

 22   Réponse:    Le lendemain matin, un gros camion est arrivé, un camion

 23   remorque.

 24   Question:   Quand vous dites: "un gros camion", quelle était à peu près sa

 25   taille?


Page 3768

  1   Réponse:    Je ne pourrais pas dire quelle était sa longueur, mais en tout

  2   cas c'était un gros camion remorque avec une remorque de grande taille.

  3   Question:   Où s'est arrêté ce camion?

  4   Réponse:    Ce camion s'est arrêté, il a fait demi-tour et il s'est garé en

  5   regardant vers la pièce n°3 et en face de la pièce n°2.

  6   Question:   Etait-ce l'arrière du camion qui était le plus près de la pièce

  7   n°3 ou l'avant du camion?

  8   Réponse:    C'est l'avant du camion qui était le plus proche de la pièce

  9   n°3.

 10   Question:   Que s'est il passé lorsque le camion s'est arrêté?

 11   Réponse:    Quand le camion s'est arrêté, les soldats serbes, les gardiens

 12   ont exigé que tous les hommes relativement bien bâtis sortent des pièces

 13   où ils se trouvaient. Et comme le nombre de personnes qui sortaient des

 14   pièces, n'était pas très important, ils ont remplacé ce système de

 15   volontariat par une sélection des gens qu'il leur fallait.

 16   Question:   Monsieur Taci, pour que tout soit clair, lorsque le camion est

 17   arrivé dans le camp de Keraterm ce matin là, l'avez-vous vu rouler en

 18   marche arrière?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Alors que ce camion roulait en marque arrière, pouvez-vous

 21   décrire dans quelle direction se dirigeait l'arrière du camion?

 22   Réponse:    L'arrière du camion se dirigeait vers la pièce n°3.

 23   Question:   Donc, finalement quand le camion s'est arrêté, n'était-ce pas

 24   l'arrière du camion qui était le plus près de la pièce n°3?

 25   Réponse:    Oui, l'avant.


Page 3769

  1   Question:   Monsieur Taci, vous a-t-on dit de sortir pour aider à charger

  2   des corps?

  3   Réponse:    Oui. Quand le gardien est entré pour choisir certains parmi

  4   nous, puisque j'avais suivi ce qui passait à l'extérieur, je savais qu'on

  5   allait me faire sortir.

  6   Question:   Qu'avez-vous vu quand vous êtes sorti de la pièce n°2?

  7   Réponse:    J'ai vu des cadavres et des corps présentant des lésions un peu

  8   dans le désordre devant la pièce n°3.

  9   Question:   Combien de corps avez-vous vus à peu près?

 10   Réponse:    Une dizaine à peu près.

 11   Question:   Combien de prisonniers étaient à l'extérieur en train de

 12   charger des corps à ce moment-là, à peu près?

 13   Réponse:    Je crois qu'il y en avait une vingtaine à peu près.

 14   Question:   L'un quelconque des prisonniers était-il en train de procéder

 15   au chargement des cadavres à l'intérieur même du camion?

 16   Réponse:    Oui, il y en avait deux là-haut.

 17   Question:   Que faisaient ces prisonniers qui étaient dans le camion?

 18   Réponse:    Eh bien ils sont montés dans le camion lorsque certaines

 19   personnes chargeaient des cadavres et des blessés pour les traîner jusqu'à

 20   l'avant du camion.

 21   Question:   Lorsque vous dites: "ils sont montés", voulez-vous dire qu'ils

 22   sont entrés à l'intérieur du camion, dans la remorque?

 23   Réponse:    Oui, c'est exact. Ils étaient dans la remorque à l'intérieur de

 24   la remorque.

 25   Question:   Avez-vous commencé à charger des cadavres?


Page 3770

  1   Réponse:    Oui.

  2   Question:  Que s'est-il passé quand vous avez chargé les premiers cadavres?

  3   Réponse:    Avec trois autres détenus, j'ai ramassé un corps qui était sans

  4   vie, la chemise était ouverte et déchirée, le corps était couvert

  5   d'ecchymoses noirâtres et quand je me suis approché du camion j'ai eu un

  6   malaise, la nausée. J'ai perdu toutes forces et je ne sais pas ce qui

  7   s'est passé exactement, mais j'ai fini par rentrer dans la pièce n°2.

  8   Question:   Monsieur Taci, savez-vous combien de temps il a fallu pour

  9   charger ces corps dans le camion?

 10   Réponse:    A peu près une heure, je pense.

 11   Question:   Et finalement, ce camion remorque sur lequel des cadavres

 12   avaient été chargés, a-t-il fini par partir?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Une fois que ce camion transportant des cadavres est parti, un

 15   autre camion est-il arrivé dans le camp de Keraterm?

 16   Réponse:    Oui, immédiatement après.

 17   Question:   Que contenait ce deuxième camion?

 18   Réponse:    Ce camion est arrivé dans le camp, et il apportait de

 19   l'eau avec un tuyau très puissant qu'ils ont utilisé pour nettoyer le sang

 20   que l'on voyait sur l’herbe et sur la Pista, le sang qui avait coulé au

 21   moment du chargement des cadavres.

 22   Question:   Monsieur Taci, au début du mois d'août 1992, avez-vous été

 23   transféré du camp de Keraterm dans le camp de Trnopolje?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Avez-vous jamais vu l'homme répondant au nom de Zoran Zigic


Page 3771

  1   pendant votre détention au camp de Trnopolje?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Faisait-il jour ou nuit quand vous avez vu M. Zigic dans le

  4   camp de Trnopolje?

  5   Réponse:    Il faisait jour.

  6   Question:   Que s'est-il passé ce jour-là?

  7   Réponse:    Nous étions debout devant ce qui avait été à une

  8   certaine époque la cour du cinéma. J'étais avec quelques amis et nous

  9   avons entendu des cris, des hurlements, comme si certaines personnes

 10   avaient été frappées. Je me suis retourné et à ce moment-là j'ai vu que

 11   Zigic était en train de frapper et d'étrangler un homme qui en fait était

 12   son témoin de mariage, son kum. Nous nous sommes rendus compte qu'il

 13   s'agissait de son kum lorsque celui-ci à un certain moment a dit à Zigic:

 14   «Mais arrête, qu’est-ce que tu es en train de faire mon kum!».

 15   Question:   Pour que tout soit clair M. Taci au compte rendu d'audience, je

 16   vous demande lorsque vous dites: il a dit: «mais ne me fais pas ça, kum»,

 17   qui a dit cela?

 18   Réponse:    La victime.

 19   Question:   Et à qui la victime disait-elle cela?

 20   Réponse:    A Zoran Zigic.

 21   Question:   S'agissait-il du même Zoran Zigic que celui que vous aviez

 22   connu dans le camp de Keraterm?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   A quelque distance étiez-vous à peu près de Zoran Zigic à ce

 25   moment-là?


Page 3772

  1   Réponse:    Pas plus de 5 à 6 mètres.

  2   Question:   Comment Zoran Zigic était-il habillé ce jour-là?

  3   Réponse:    Eh bien comme d'habitude, en uniforme de camouflage, et je l'ai

  4   reconnu parce qu'il avait toujours un pansement à la main.

  5   Question:   Si Zoran Zigic a dit quelque chose à l'homme qu'il était en

  6   train de frapper et d’essayer d'étrangler, que lui a-t-il dit?

  7   Réponse:    Eh bien tout à fait à la fin, j'ai entendu qu'il lui disait

  8   qu'il devrait remercier Dieu, et qu'il était un fils de pute, mais qu'il

  9   avait de la chance de le voir ivre ce jour-là, et dans ces conditions

 10   qu'il soit incapable de l'étrangler d'une seule main.

 11   Question:   Monsieur Taci, aviez-vous vu la victime de cet incident

 12   auparavant?

 13   Réponse:   Eh bien, encore une fois, la question n'est pas claire pour moi.

 14   Question:   Vous avez dit que M. Zigic était en train de frapper et

 15   d'essayer d'étrangler un homme dans le camp de Trnopolje, aviez-vous vu la

 16   victime de cet incident auparavant?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Où?

 19   Réponse:    Dans le camp de Keraterm.

 20   Question:   Cette personne avait-elle également été un détenu dans le camp

 21   de Keraterm?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Pendant votre détention dans le camp de Keraterm, aviez-vous

 24   jamais vu cette victime parler à quelqu'un?

 25   Réponse:    Oui.


Page 3773

  1   Question:   A qui parlait cette victime?

  2   Réponse:    Elle parlait à Zigic.

  3   Question:   Merci beaucoup.

  4   Monsieur le Président, je n'ai plus de questions pour le témoin, je vous

  5   remercie.

  6   M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur Saxon.

  7   Nous sommes à 10 minutes de 11 heures. Il serait le temps normal pour

  8   faire une pause, je crois qu'on va faire une pause maintenant avant de

  9   commencer le contre-interrogatoire.

 10   De toute façon, Maître Krstan Simic, avez-vous déjà l'ordre du contre-

 11   interrogatoire?

 12   M. K. Simic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, seul la défense

 13   de M. Zigic va contre-interrogé le témoin et aucun des autres conseils.

 14   M. le Président: Je vous remercie beaucoup, Maître Krstan Simic.

 15   Je vais demander à l'huissier d'escorter le témoin hors du prétoire, s'il

 16   vous plaît.

 17         (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

 18   Donc nous allons faire une pause d'une demi-heure.

 19         (L'audience, suspendue à 11heures, est reprise à 11 heures 35.)

 20         (Les accusés sont introduits dans le prétoire après le Président.)

 21   M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.

 22         (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

 23         (Les accusés s'assoient.)

 24   M. le Président: Nous passons au contre-interrogatoire.

 25   Témoin, maintenant vous allez répondre aux questions que les avocats de la


Page 3774

  1   défense de M. Zigic vont vous poser. Ils vont se présenter.

  2         (Contre-interrogatoire du témoin, M. Taci, par M. Tosic.)

  3   M. le Président: Maître Tosic, c'est à vous, vous pouvez commencer s'il

  4   vous plaît.

  5   (Note de l'interprète: Me Tosic n'entend pas l'interprétation.)

  6   M. Tosic (interprétation): Oui. Bonjour, témoin Safet Taci.

  7   Je m'appelle Simo Tosic, je suis avocat de Banja Luka et je travaille avec

  8   l'avocat Slobodan Stojanovic de Belgrade. Dans le présent procès, nous

  9   sommes les conseils de défense de Zoran Zigic.

 10   M. Taci (interprétation): Bonjour.

 11   Question:   La première question que nous allons vous poser est la

 12   suivante:  connaissiez-vous Zoran Zigic avant d'arriver dans le camp de

 13   Keraterm?  L'avez-vous jamais rencontré avant votre arrivée à Keraterm?

 14   Réponse:    Non.

 15   Question:   Dans votre déposition, vous avez indiqué avoir été arrêté le 15

 16   Juin 1992.

 17   M. Saxon (interprétation): Objection, Monsieur le Président! Je crois

 18   qu'au cours de l'interrogatoire principal, ce que le témoin a dit dans sa

 19   déposition, c'est qu'il avait été arrêté à la mi-Juin 1992.

 20   M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, je vous prie de

 21   m'excuser. Mais à la question du Procureur, le témoin a indiqué avoir été

 22   arrêté à la mi-Juin 1992 et la mi-Juin... Puis-je demander? Excusez-moi,

 23   je vous en prie.

 24   M. le Président: Maître Tosic, vous pouvez demander le jour, si le témoin

 25   le sait, de l'arrestation.


Page 3775

  1   M. Tosic (interprétation): Monsieur le témoin, pouvez-vous répondre à la

  2   question suivante? Vous rappelez-vous la date exacte de votre arrestation?

  3   M. Taci (interprétation): Non, je ne me rappelle la date exacte. J'ai dit

  4   que c'était à la mi-Juin.

  5   Question:   S'agissant de l'heure de votre arrestation, l'incident que vous

  6   avez décrit, l'incident survenu devant la pièce n°3, combien de temps

  7   s'est écoulé depuis le moment de votre arrestation jusqu'à cet incident?

  8   C'est ce que je vous demande?

  9   Réponse:    J'ai dit qu'il s'était écoulé à peu près un mois.

 10   Question:   Cela veut-il dire que l'incident s'est produit à la mi-Juillet

 11   1992? Ou dans la deuxième moitié du mois de Juillet 1992?

 12   Réponse:    Oui, à la fin du mois de Juillet.

 13   Question:   S'agissant de cet incident survenu devant la pièce n°3, dans

 14   votre déposition vous avez dit que, ce jour-là, il y avait un grand nombre

 15   de soldats dans le camp et qu'une mitrailleuse a été installée devant la

 16   pièce n°3. Les tirs ont-ils commencé cette nuit-là ou bien ont-ils

 17   commencé plusieurs jours après l'arrivée des soldats et l'installation de

 18   la mitrailleuse? Pouvez-vous nous dire également combien de temps a duré

 19   cette rafale?

 20   Réponse:    J'ai dit que pour moi elle avait duré longtemps, maintenant je

 21   n'ai pas dû vraiment vérifié la durée, mais je pense qu'il s'agissait en

 22   fait de 3 à 5 minutes.

 23   Question:   Pouvez-vous nous dire exactement quand les coups de feu ont

 24   commencé et quand ils ont cessé?

 25   Réponse:    Non.


Page 3776

  1   Question:   Pendant votre séjour à Keraterm, vous avez dit que lorsque vous

  2   étiez à Trnopolje, Zoran Zigic n'avait personnellement frappé personne.

  3   Mais pendant votre séjour à Keraterm, je vous demande si Zoran Zigic…

  4   M. Saxon (interprétation): Objection, Monsieur le Président!

  5   M. le Président: Oui, Monsieur Saxon.

  6   M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, je lis le compte rendu

  7   d'audience en anglais et j'ai l'impression que Me Tosic est en train de

  8   relater de façon déformée ce que le témoin a dit au cours de

  9   l'interrogatoire principal. Au cours de l'interrogatoire principal, le

 10   témoin a relaté un incident durant lequel il a vu Zoran Zigic frapper et

 11   tenter d'étrangler une certaine personne à Trnopolje.

 12   M. le Président: Maître Tosic, peut-être si vous posiez directement la

 13   question, sans répéter ce que le témoin a dit, si le témoin a besoin après

 14   d'être encadré, vous pouvez répéter. Mais c'était préférable parce qu'on

 15   peut épargner beaucoup de temps et ça je le dis pour tout le monde.

 16   M. Tosic (interprétation): Très bien. Merci, Monsieur le Président.

 17   Monsieur Taci, pouvez-vous répondre à la question suivante? Durant votre

 18   séjour à Keraterm, Zoran Zigic a-t-il ordonné à qui que ce soit de sortir

 19   de la pièce dans laquelle vous vous trouviez, à savoir la pièce n°2?

 20   M. Taci (interprétation): Oui, il appelait des noms et il faisait sortir

 21   des gens.

 22   Question:   Et a-t-il personnellement frappé qui que ce soit?

 23   Réponse:    C'est la nuit, la plupart du temps, qu'il faisait sortir des

 24   détenus. Je n'ai pas vu si au moment de la sortie du détenu dont le nom

 25   avait été appelé, il le frappait ou pas, mais on entendait des cris et des


Page 3777

  1   gémissements.

  2   Question:   Vous avez décrit un incident auquel a participé Zoran Zigic et

  3   qui vous a impliqué vous-même. Alors que vous sortiez des toilettes, vous

  4   avez déclaré qu'il vous a donné 2 ou 3 fois des coups de pieds, avez-vous

  5   subi des lésions, des blessures à ce moment-là?

  6   Réponse:    Non.

  7   M. le Président: Excusez-moi. Posez la question sans répéter ce que le

  8   témoin a dit, s'il vous plaît! Et si le témoin a besoin d'autres

  9   informations, vous pouvez la donner, mais essayez d'aller directement à

 10   votre question et après avoir la réponse du témoin, si le témoin ne sait

 11   pas ce que vous demandez, vous pouvez expliquer. Mais allez directement

 12   aux questions, s'il vous plaît!

 13   M. Tosic (interprétation): Monsieur le témoin, connaissez-vous le nom et

 14   le prénom de la personne que vous avez désignée comme étant un Kum?

 15   M. Taci (interprétation): A l'époque, je connaissais ce nom, mais

 16   aujourd'hui je ne me rappelle pas.

 17   Question:   Avez-vous vu cette personne à Keraterm?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Savez-vous si Zoran Zigic a aidé cette personne d'une façon ou

 20   d'une autre pendant qu'il était à Keraterm, s'il lui a apporté quelque

 21   chose: des vivres ou autre chose?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Pouvez-vous dire exactement ce que Zoran Zigic a fait pour

 24   cette personne?

 25   Réponse:    Il l'appelait personnellement à Keraterm.


Page 3778

  1   Question:   Mais lui a-t-il apporté quelque chose?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Pouvez-vous dire ce qu'il lui a apporté exactement?

  4   Réponse:    Je ne sais pas ce que c'était, c'était enveloppé dans un

  5   emballage.

  6   Question:   Comment se passait leur rencontre à ce moment-là?

  7   Réponse:    C'était une rencontre très amicale.

  8   Question:   Comment avez-vous conclu qu'il s'agissait de Zoran Zigic?

  9   Réponse:    Parce qu'il avait un bandage à la main.

 10   Question:   Monsieur le Président, nous n'avons plus de questions.

 11   M. le Président: Je vous remercie beaucoup, Monsieur Tosic. Comme vous

 12   avez vu, si on pose des questions directes, on va plus vite. Je vous

 13   remercie de votre attention.

 14   Monsieur Saxon, avez-vous des questions supplémentaires?

 15   M. Saxon (interprétation): Oui, Monsieur le Président, merci. Une question

 16   simplement.

 17   M. le Président: Allez-y. Monsieur Saxon.

 18         (Questions supplémentaires de M. Saxon.)

 19   M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 20   Monsieur Taci, au cours du contre-interrogatoire, M. Tosic vous a demandé

 21   si vous aviez assisté à des rencontres entre Zoran Zigic et son Kum dans

 22   le camp de Keraterm, vous avez décrit cette rencontre comme très amicale.

 23   Comment s'est passée la rencontre entre Zoran Zigic et son Kum à

 24   Trnopolje? Comment la qualifieriez-vous cette rencontre?

 25   M. Taci (interprétation): Atroce.


Page 3779

  1   M. Saxon (interprétation): Merci Monsieur le Président, je n'ai pas

  2   d'autre question.

  3   M. le Président: Monsieur le Juge Riad, s'il vous plaît?

  4         (Questions de M. le Juge Riad.)

  5   M. Riad (interprétation): Merci Monsieur le Président.

  6   Monsieur Taci, bonjour. Vous m'entendez?

  7   M. Taci (interprétation): Bonjour Monsieur le Juge, je vous entends.

  8   Question:   J'aimerais vous poser quelques questions. La première de ces

  9   questions concerne l'attitude de M. Zigic durant l'incident dont vous avez

 10   parlé, au cours duquel les soldats serbes sont arrivés à Keraterm, ont

 11   commencé à circuler d'une façon inhabituelle, ont installé une

 12   mitrailleuse sur la table. Vous avez dit que leur comportement était

 13   étrange, que vouliez-vous dire par ce mot "étrange"?

 14   Réponse:    J'ai déjà dit qu'il se comportait d'une façon étrange car il

 15   n’a pas pénétré dans la pièce, il n'a appelé le nom de personne, il n'a

 16   maltraité personne. Pour nous, c'était inhabituel.

 17   Question:   Qu'a-t-il fait exactement alors? Sa présence était-elle très

 18   évidente?

 19   Réponse:    Oui, il se déplaçait.

 20   Question:   Mais il se déplaçait parmi les gens ou bien pourriez-vous dire

 21   qu'il avait un rôle très important à jouer?

 22   Réponse:    Cela, je ne sais pas exactement. Ce que je peux dire, c'est

 23   qu'il circulait à gauche, à droite, tout seul.

 24   Question:   Mais donnait-il des ordres?

 25   Réponse:    Je ne l'ai pas entendu en donner.


Page 3780

  1   Question:   Donnait-il des ordres? Gérait-il ce qui se passait autour de

  2   lui?

  3   Réponse:    Cela, je ne l'ai pas remarqué.

  4   Question:   Vous ne l'avez pas remarqué. S'agissant des coups de feu contre

  5   la pièce n°3, vous dites que les gens étaient à l'intérieur de la pièce,

  6   que bien sûr ils criaient, qu'ils demandaient qu'on les tue et que les

  7   soldats leur disaient de ne pas sortir car s'ils sortaient ils se feraient

  8   tuer. Alors que se passait-il à l'intérieur de la pièce? Parce que c'est à

  9   l'extérieur de la pièce que les coups de feu étaient tirés mais que se

 10   passait-il à l'intérieur?

 11   Réponse:    Eh bien je ne sais pas ce qui passait à ce moment-là à

 12   l'intérieur de la pièce. J'ai entendu le récit d'un survivant qui dit qu'à

 13   l'intérieur, il y avait un produit toxique qui avait été jeté à

 14   l'intérieur qu'ils ne pouvaient pas supporter, qu'ils étaient obligés de

 15   sortir car s'ils restaient à l'intérieur de la pièce, ils risquaient

 16   d'étouffer.

 17   Question:   Il fallait qu'ils sortent mais quand ils sortaient, que leur

 18   arrivait-il?

 19   Réponse:    On tirait sur eux, on ouvrait le feu sur eux.

 20   Question:   Je vois, vous avez également dit que vous avez dû charger un

 21   corps sur le camion et que son corps était de couleur noirâtre. A cause de

 22   quoi, à votre avis, si vous vous rappelez?

 23   Réponse:    Je ne sais pas. Sans doute parce qu'il était resté là toute la

 24   nuit et le lendemain matin son corps était noirci au niveau de l'abdomen.

 25   Question:   Mais cela signifie-t-il que certains emplacements de son corps


Page 3781

  1   étaient d'une couleur particulièrement foncée?

  2   Réponse:    Pour autant que j'ai pu le voir, c'est la totalité du corps qui

  3   avait une couleur bizarre.

  4   Question:   Y avait-il des fracture?

  5   Réponse:    Je n'ai pas compris.

  6   Question:   Je veux dire: avait-il des parties de son corps qui étaient

  7   brisées? Y avait-il des signes de torture ou de quoi parlez-vous

  8   exactement?

  9   Réponse:    Cela, je n'ai pas pu le remarquer. Très vraisemblablement, il

 10   avait été abattu. Il avait une chemise déboutonnée et un pantalon donc je

 11   n'ai pas pu voir le détail des ecchymoses ou ce genre de chose.

 12   Question:   Vous avez dit avoir transporté des corps sans vie et des corps

 13   blessés. Ont-ils été placés à bord du même véhicule, les uns sur les

 14   autres?

 15   Réponse:    Je n'ai pas dit avoir transporté des blessés et des morts.

 16   Moi, je n'ai transporté qu'un seul corps sans vie. Mais effectivement,

 17   ils ont chargé à bord du camion les morts et les blessés ensemble.

 18   Question:   Rien n'a été fait pour les blessés? On les a simplement mis à

 19   bord du même camion que les cadavres ou bien on s'est occupés des blessés,

 20   on les a envoyés à l'hôpital?

 21   Réponse:    On les a mis dans le camion en même temps que les cadavres.

 22   Question:   Vous avez dit que Zigic vous avait frappé alors que vous êtes

 23   allé aux toilettes à l'extérieur de la pièce n°2, et vous avez dit

 24   également que les toilettes n'étaient pas toujours à l'extérieur de la

 25   pièce 2, alors comment cela se fait-il? Est-ce que les toilettes ont


Page 3782

  1   déménagé? Elles sont passées de l'extérieur à l'intérieur de la pièce 2?

  2   Ou bien y avait-il des toilettes individuelles à l'intérieur de la pièce?

  3   Réponse:    Dans la pièce, ils nous ont apporté un grand tonneau, et ils ne

  4   nous ont pas permis de sortir pendant 3 ou 4 jours. Nous devions donc nous

  5   soulager dans ce tonneau, uriner et déféquer dans le tonneau. Mais plus

  6   tard, nous avons pu sortir.

  7   Question:   Une dernière question maintenant. Vous avez dit que lorsque

  8   Zigic apparaissait, il provoquait toujours la terreur. Un certain Bahonjic

  9   a dit par exemple: "Si Zigic revient, je serai mort!", et que lorsqu'il

 10   désignait quelqu'un en particulier, cette personne reculait jusqu'au fond

 11   de la pièce terrorisée. Quelle était la cause de cette terreur?

 12   Réponse:    Eh bien les gens avaient peur qu'il pénètre dans la pièce,

 13   qu’il fasse sortir quelqu'un, qu'il le frappe, qu'il le maltraite. Je

 14   ne sais pas exactement, mais l'envie de chacun, c'était de reculer le

 15   plus loin possible de lui.

 16   M. Riad (interprétation): Est-ce que la même chose se passait avec

 17   d'autres personnes ou est-ce que c'était une réaction inspirée

 18   particulièrement par Zigic? Et cette réaction s'appuyait-elle sur des

 19   faits ou sur des idées imaginaires?

 20   Réponse:    Cela arrivait le plus souvent avec Zigic quand il était présent

 21   ainsi que Duca. D'autres venaient aussi de temps en temps pour appeler des

 22   noms et faire sortir des gens.

 23   Question:   Vous avez dit: "d'autres", donc il ne s'agissait pas de lui.

 24   Mais ces "autres" étaient-ils sous la supervision de Zigic ou ne venaient-

 25   ils que lorsque Zigic était présent.


Page 3783

  1   Réponse:    Non, ils venaient d'eux-mêmes.

  2   Question:   Et quelle était donc la raison de cette terreur qui leur était

  3   inspirée?

  4   Réponse:    Lorsqu'on faisait sortir les gens et on les tabassait, c'était

  5   une raison suffisante pour que les gens reculent vers le fond de la pièce.

  6   Il ne faisait pas un choix, une sélection précise de leurs victimes.

  7   Question:   Quand vous dites "eux", vous entendez par là Zigic ou toutes

  8   les personnes qui avaient été des gardiens?

  9   Réponse:    Tous les autres aussi.

 10   Question:   Je vous remercie.

 11   M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur le Juge Riad.

 12   Madame la Juge Wald, s'il vous plaît.

 13         (Questions de Mme la Juge Wald.)

 14   Mme Wald (interprétation): Merci. Vous avez mentionné le fait que M. Zigic

 15   portait un pansement sur le bras tant à Keraterm qu’à Trnopolje. Vous avez

 16   également mentionné que lors des incidents que vous nous avez relatés il

 17   avait frappé des gens. Est-ce que ce pansement était là pour protéger une

 18   blessure qu'il avait ou ce pansement servait-il à pouvoir plus facilement

 19   tabasser les gens?

 20   M. Taci (interprétation): Je pense qu'il était plutôt blessé à ce bras.

 21   Question:   Et vous souvenez-vous s'il se servait de ce bras qui était

 22   pansé pour frapper, pour étrangler des gens? Est-ce que lorsqu'il le

 23   faisait il se servait de l'autre bras ou de celui qui portait le pansement?

 24   Réponse:    Eh bien je pouvais voir clairement à Trnopolje qu'il se servait

 25   du bras qui n'était pas pansé pour étrangler une personne.


Page 3784

  1   Question:   Donc le bras qui n'avait pas de pansement?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Quand vous avez quitté la pièce n° 3 et lorsqu'on a chargé les

  4   corps sur le camion, est-ce que ces cadavres avaient des blessures par

  5   balle? Est-ce que ces blessures par balle pouvaient être vues sur les

  6   personnes blessées ou sur les personnes mortes seulement? Est-ce que tous

  7   ces corps étaient foncés, déjà colorés, comme vous l'avez décrit tout à

  8   l'heure? Est-ce que vous avez donc pu voir sur ces cadavres des traces de

  9   balles?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Vous en avez donc vu. Et le corps que vous avez transporté

 12   vous-même n'avait pas de blessure par balle, ce cadavre n'était que d'une

 13   couleur étrange?

 14   Réponse:    Je n'ai pas pu remarquer de blessure sur ce corps-là, du moins

 15   pas dans la zone du ventre.

 16   Question:   Fort bien.

 17   Quand vous vous y trouviez à proximité de ces cadavres et pendant que vous

 18   avez transporté pendant un bref laps de temps ce cadavre, avez-vous noté

 19   une odeur particulière qui vous rappellerez quelques produits chimiques?

 20   Réponse:    Oui, j'ai senti une odeur désagréable.

 21   Question:   Pourriez-vous nous décrire de quelque façon que ce soit cette

 22   odeur? Est-ce que c'était une odeur qui ressemblait à une odeur de corps

 23   en décomposition ou s'agissait-il d'une odeur de nature chimique?

 24   Réponse:    Cela rappelait à l'odeur de sang coagulé.

 25   Question:   Fort bien. Je vous remercie.


Page 3785

  1   M. le Président: Merci beaucoup, Madame la Juge Wald.

  2         (Questions de M. le Président Rodrigues.)

  3   Monsieur Taci Safeta, j'ai deux questions.

  4   La première, les corps étaient-ils habillés ou déshabillés?

  5   M. Taci (interprétation): La plupart portaient des vêtements. Comme il

  6   faisait chaud, souvent le haut du vêtement était soit enlevé, soit

  7   déboutonné.

  8   M. le Président: D'accord.

  9   Deuxième question. Le Procureur, la défense, les Juges vous ont posé des

 10   questions. Est-ce que vous avez quelque chose à déclarer ou à dire qui n'a

 11   pas encore été demandé?

 12   Réponse:    Non.

 13   Question:   D'accord.

 14   Donc nous vous remercions beaucoup d'être venu ici. Nous vous souhaitons

 15   un bon retour dans votre place de résidence. Et une bonne réflexion sur

 16   tout ce qui est arrivé pour éviter de répéter.

 17   Réponse:    Je l'espère également. Je vous remercie aussi.

 18   (Le témoin, M. Safet Tica, est reconduit hors du prétoire)

 19   M. le Président: Oui, Madame Hollis. Et maintenant?

 20   Mme Hollis (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 21   Le témoin suivant sera un témoin protégé qui porte le pseudonyme AD, avec

 22   une déformation des traits du visage et de sa voix. Et avec la permission

 23   de la Chambre, c'est M. Nicola Piacente qui se chargera de

 24   l'interrogatoire de témoin-ci.

 25   M. le Président: Je crois que nous devons préparer la salle pour faire


Page 3786

  1   entrer le témoin. Madame Chen, il n'est pas possible de faire entrer le

  2   témoin avant de fermer les rideaux.

  3   On peut faire une pause de 10 minutes seulement, d'accord.

  4         (L'audience, suspendue à 12 heures, est reprise à 12 heures 10.)

  5  

  6         (Le témoin AD est introduit dans le prétoire.)

  7   M. le Président: Bonjour Témoin, vous m'entendez?

  8   Témoin AD (interprétation): Oui.

  9   M. le Président: Vous vous sentez bien?

 10   Témoin AD (interprétation): Oui.

 11   M. le Président: Vous allez lire la déclaration solennelle que M.

 12   l'huissier va vous tendre, s'il vous plaît?

 13   Témoin AD (interprétation): Oui.

 14   Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité et rien

 15   que la vérité.

 16   M. le Président: A présent M. l'huissier va vous montrer une pièce de

 17   papier où, supposémment, est inscrit votre nom. Vous allez répondre

 18   seulement par oui ou non s'il s'agit vraiment de votre nom, s'il vous

 19   plaît?

 20   Témoin AD (interprétation): Oui, c'est mon nom.

 21   M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.

 22         (Le témoin s'assoit.)

 23   Témoin AD (interprétation): Merci.

 24   M. le Président: Vous pouvez vous rapprocher un peu des micros. Vous

 25   pouvez vous asseoir confortablement et répondre maintenant aux questions


Page 3787

  1   que -je n'ai pas le nom sur compte rendu et je ne l'ai pas enregistré,

  2   mais je vais l'entendre- que le Monsieur le Procureur M. Nicola Piacente

  3   va vous poser, s'il vous plaît.

  4               (Interrogatoire principal du Témoin AD par M. Piacente.)

  5   M. Piacente (interprétation): Monsieur le Président.

  6   Les points que le témoin sera convié à éclaircir seront les renseignements

  7   personnels, les renseignements concernant son arrestation, sa détention à

  8   Keraterm, l'appartenance ethnique des prisonniers, l'appartenance ethnique

  9   des soldats, le comportement de l'accusé Zoran Zigic, y compris la torture

 10   et le meurtre de Bahonjic et autres détenus, le passage à tabac, les

 11   blessures subies par le témoin AD, les coups de feu tirés sur Zijad

 12   Krivdic, les coups de feu tirés sur Oiseau, le boucher, la description de

 13   l'accusé Zoran Zigic, son identification éventuelle, les traitements subis

 14   par le témoin AD à Keraterm, les traitements à l'égard d'Hasan Karabasic à

 15   Trnopolje, les effets des crimes commis par l'accusé sur la victime.

 16   Et je vais demander à Monsieur le Président de passer en session à huis

 17   clos partiel, car je vais demander au témoin de nous donner des

 18   renseignements personnels, et des questions qui pourraient permettre à

 19   d'autres personnes, à ceux qui écoutent, de le reconnaître, de

 20   l'identifier.

 21   M. le Président: Nous allons passer à huis clos partiel, je dis cela à

 22   l'attention du public, et cela pour quelques instants seulement, pour

 23   quelques questions.

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 3788

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6   

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   page 3788 expurgée – audience à huis clos partiel

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 3789

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   page 3789 expurgée – audience à huis clos partiel

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 3790

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11               (Audience publique.)

 12   M. Piacente (interprétation): Merci Monsieur le Président.

 13   Monsieur AD, vous venez de nous dire que vous avez été emmené et détenu à

 14   Keraterm?

 15   Réponse:    Oui, c'est ce que j'ai dit, c'est bien la vérité.

 16   Question:   Qu'est-ce qu'était Keraterm avant que de devenir un camp de

 17   détention?

 18   Réponse:    Keraterm, pour autant que je le sache, était une sorte d'usine

 19   qui produisait des carrelages. C'était une usine donc de fabrication de

 20   carrelage en céramique ou quelque chose en relation avec les carrelages,

 21   je ne sais pas exactement.

 22   Question:   Comment êtes-vous arrivé là-bas?

 23   Réponse:    Nous avons été emmenés là-bas de Sivci en autobus. Je suis

 24   arrivé moi-même dans un autobus.

 25   Question:   Etes-vous allé à Keraterm avec d'autres détenus?


Page 3791

  1   Réponse:    Oui, de Sivci, il y avait 3 autobus et 2 camions. Et nous

  2   étions nombreux, je n'avais pas été le seul à être emmené. Ils ont emmené

  3   tous les hommes, ils ont ramassé tous les hommes de Sivci, et ces gens

  4   avaient de 15 à 60 ans. Et c'est ce qu'ils avaient dit d'ailleurs en

  5   arrivant, ils avaient donné l'ordre à tous les hommes de 15 à 60 ans de se

  6   rassembler et de monter sur ces véhicules et c'est ainsi que nous avons été

  7   emmenés à Keraterm.

  8   Question:   Dans quelle mesure votre autocar était bondé?

  9   Réponse:    L'autobus dans lequel je me trouvais était surchargé, et nous

 10   avons été entassés comme des sardines, nous étions debout l'un contre

 11   l'autre et, à mon avis, je crois que l'on devait être au moins 120 dans

 12   cet autobus.

 13   Question:   Et combien de sièges comptait cet autobus?

 14   Réponse:    Il s'agissait d'un autobus d’Autotransport Prijedor, c'était un

 15   autobus de transport urbain. Il ne pouvait pas avoir plus de 25 à 30

 16   sièges, mais il y avait beaucoup de place pour les personnes debout. Il y

 17   avait beaucoup plus de places debout que de places assises.

 18   Question:   Et les fenêtres étaient-elles ouvertes?

 19   Réponse:    Je pense qu'elles étaient fermées.

 20   Question:   Vous souvenez-vous de la température extérieure, ce jour-là?

 21   Réponse:    C'était en Juillet, il faisait très chaud. Je crois qu'il

 22   devait y avoir quelque trente degrés sinon plus.

 23   Question:   Vous souvenez-vous de l'heure à laquelle vous êtes arrivé à

 24   Keraterm?

 25   Réponse:    Nous sommes arrivés vers 3 heures, entre 3 heures et 4 heures


Page 3792

  1   de l'après-midi.

  2   Question:   Avez-vous vu des soldats lorsque vous êtes arrivés là-bas?

  3   Réponse:    Oui. Lorsque nous sommes arrivés au camp de Keraterm, les

  4   autobus se sont arrêtés et nous avons été accueillis là-bas par un groupe

  5   de soldats. Lorsque nous sommes sortis des autobus, on nous a donné

  6   l'ordre de lever les bras et de nous tourner face aux autobus, de sortir

  7   tout ce que nous avions dans nos poches, en jetant le contenu des poches

  8   par-dessus nos épaules. Et on nous avait dit que si l'on trouvait

  9   quelqu'un avec quelque chose encore dans les poches, il serait fusillé

 10   sur-le-champ, donc nous jetions tout ce que nous avions dans nos poches

 11   par-dessus nos épaules.

 12   Question:   Qu'aviez-vous vous-même dans vos poches?

 13   Réponse:    A ce moment-là, j'avais mon permis de conduire, un peigne, des

 14   cigarettes, enfin quelques cigarettes, un briquet et tout ce que j'avais

 15   je l'ai jeté par-dessus l'épaule derrière moi.

 16   Question:   Vous souvenez-vous de quelle façon étaient vêtus ces soldats?

 17   Réponse:    Certains avaient des uniformes de camouflage, d'autres avaient

 18   des uniformes vert olive. Donc, ils étaient vêtus de façon différente. Je

 19   crois qu'il y avait des uniformes vert olive et des uniformes de

 20   camouflage.

 21   Question:   Avez-vous remarqué des bérets sur ces soldats?

 22   Réponse:    Oui. L'un d'entre eux avait un béret rouge, et c'est celui qui

 23   était le plus bruyant de tous. Je ne savais pas du tout qui il était et ce

 24   qu'il était. Mais je n'ai remarqué qu'un seul béret parmi tous les soldats

 25   présents.


Page 3793

  1   Question:   Et vous avez dit que ce béret était de couleur rouge?

  2   Réponse:    Oui, c'était un béret rouge.

  3   Question:   Que vous ont encore dit ces soldats, à vous et aux autres

  4   prisonniers?

  5   Réponse:    Vous entendez: lorsque nous sommes sortis des autobus?

  6   Question:   Oui, à moment-là?

  7   Réponse:    Ils nous ont dit ce que je viens de vous raconter, à savoir

  8   qu'il nous fallait vider nos poches complètement. Et certaines personnes

  9   ont déjà été frappées à côté des autobus. Bon nombre d'entre eux ont reçu

 10   des coups. Puis, ils nous ont dit de nous diriger vers des pièces et je

 11   suis allé moi-même dans la pièce n°3, tout comme un groupe de cousins à

 12   moi ou d'amis à moi qui étaient arrivés dans ces autobus avec moi.

 13   Question:   Vous souvenez-vous de l'appartenance ethnique de tous ces

 14   prisonniers qui ont été emmenés ce jour-là à Keraterm?

 15   Réponse:    Il s'agissait en général de personnes de nationalité ou

 16   d'appartenance ethnique musulmane. J'ai trouvé à Keraterm un voisin qui

 17   venait du village voisin et qui était de nationalité croate. Mais presque

 18   à 100%, il s'agissait de Musulmans.

 19   Question:   Et combien de gens y avaient-ils dans cette pièce n°3, une fois

 20   que vous y êtes arrivé?

 21   Réponse:    Dans cette pièce, nous étions environ 220. Nous étions 220

 22   lorsque nous sommes tous entrés dans cette pièce.

 23   Question:   Vous souvenez-vous, vous, des dimensions de cette pièce? Quelle

 24   était la taille de cette pièce?

 25   Réponse:    Il est difficile de faire une évaluation exacte, mais la pièce


Page 3794

  1   était en tout état de cause trop petite pour toutes les personnes qu'on y

  2   avait entassées. Nous n'avions pas la place pour nous allonger, donc nous

  3   nous relayions pour nous coucher. Lorsque l'un était fatigué, on demandait

  4   à l'autre de se lever, de se mettre debout pour qu'on puisse s'allonger.

  5   C'était une pièce trop petite pour un nombre aussi grand de gens, si vous

  6   voulez que je vous fasse une comparaison de cette pièce avec autre chose.

  7   En tout cas, cette pièce était plus petite que ce prétoire et elle était

  8   bien plus petite, j'en suis certain.

  9   Question:   Pour le compte rendu d'audience, Monsieur le Président, avons-

 10   nous une idée des dimensions de ce prétoire?

 11   M. le Président: Il faut demander au Greffe, je ne sais pas. Mais nous

 12   avons l'idée en général, je crois que nous tous nous voyons la pièce.

 13   Excusez-moi, vous pouvez continuer.

 14   M. Piacente (interprétation): Merci Monsieur le Président.

 15   Combien de temps êtes-vous resté à l'intérieur du camp de Keraterm?

 16   Témoin AD (interprétation): J’ai été emmené au camp de Keraterm le 14 Juin

 17   et j'ai été transféré de Keraterm le 5 Août vers Trnopolje. C'est-à-dire

 18   donc que je suis resté du 14 Juin jusqu'au 5 Août.

 19   Question:   Est-ce que vous avez vu, à quelque moment que ce soit, au cours

 20   de votre détention au camp de Keraterm un homme qui s'est identifié à vous

 21   comme étant Zoran Zigic?

 22   Réponse:    Oui, je l'ai vu à plusieurs reprises.

 23   Question:   A quel moment l'avez-vous aperçu pour la première fois?

 24   Réponse:    La première fois, je l'ai vu le jour lorsque nous avons été

 25   emmenés et lorsqu'on sortait de l'autobus, c'est là que j'ai remarqué un


Page 3795

  1   homme qui portait sur sa tête un béret rouge mais, à ce moment-là, je ne

  2   savais pas qu'il s'appelait Zoran Zigic, je l'ai su par la suite.

  3   Question:   De quelle façon avez-vous appris plus tard que cet homme que

  4   vous avez vu portant le béret rouge, lorsque vous êtes arrivé s'appelait

  5   bel et bien Zoran Zigic?

  6   Réponse:    La première fois que j'ai entendu ce nom, c'était de mon ami

  7   qui est maintenant mort, Emsud Bahonjic. Il avait été passé à tabac et les

  8   gens me disaient que c'était Emsud Bahonjic et il était tellement, il

  9   l'avait tellement passé à tabac que je n'arrivais pas à le reconnaître.

 10   Alors, je me suis approché de lui, je lui ai posé la question, je lui ai

 11   dit: "Emsud, est-ce que c'est toi?". Il m'a dit que "oui". Je lui ai dit:

 12   "Qu'est-ce qui s'est passé avec toi?" et il a dit: "Ben voilà, écoute, je

 13   suis presque fini, ils m'ont battu sauvagement."

 14   Je lui ai demandé: "Qui t'a battu ainsi?" et il m'a dit à ce moment-là:

 15   "Zoran Zigic". Je lui ai demandé: "Qui est-ce?" Il m'a répondu: "C'était

 16   l'homme avec le béret rouge", c'est là que j'ai compris de qui il

 17   s'agissait ou qui était cet homme avec le béret rouge. Et plus tard, les

 18   gens de Prijedor qui le connaissaient, disaient: "C'est Zoran Zigic." Ils

 19   disaient aussi qu'il se présentait également lui-même, il se disait que:

 20   "Je suis Zigic, je vais vous massacrer!" donc il prononçait son nom

 21   ouvertement.

 22   Il nous arrivait très souvent de fuir parce que les gens criaient: "Voilà

 23   Ziga arrive, sauvez-vous à l'intérieur" et ainsi de suite. C'est comme ça

 24   que son nom je l'ai entendu par l'entremise d'autres. Je crois que c'est

 25   lui et d'ailleurs, il s'était présenté lui-même.


Page 3796

  1   Question:   Y avait-il d'autres soldats qui portaient également des bérets

  2   rouges au camp de Keraterm?

  3   Réponse:    Non. Un seul homme portait ce béret rouge.

  4   Question:   Pourriez-vous le décrire, s'il vous plaît?

  5   Réponse:    A l'époque, il était grand de taille, il était plus grand que

  6   moi. Il avait des cheveux châtains, ses cheveux étaient d'une longueur…

  7   n'étaient pas terriblement courts et il portait également à la main un

  8   pansement. Il se pourrait qu'il avait été blessé quelque part, je ne sais

  9   pas, ou bien qu'il avait peut-être une cicatrice à la main, ça je ne le

 10   sais pas non plus. Par contre, il avait une cicatrice au visage, si je me

 11   souviens correctement.

 12   Question:   Pourriez-vous nous dire si, à l'époque, la personne que vous

 13   connaissez sous le nom de Zoran Zigic portait une barbe ou une moustache?

 14   Réponse:    Non, à l'époque, il ne portait ni barbe ni moustache.

 15   Question:   Combien mesurez-vous?

 16   Réponse:    173 ou 174 centimètres.

 17   Question:   De quelle façon est-ce que cet homme vous a traité au cours de

 18   votre détention?

 19   Réponse:    Il se comportait très mal envers nous tous. Il battait tous

 20   ceux qui lui tombaient dans les mains, donc il se comportait très mal,

 21   il était le pire. A chaque fois qu'il arrivait, on savait très bien qu'on

 22   recevrait des coups et on essayait de se sauver, on avait très peur.

 23   Question:   Est-ce que cet homme, que vous connaissiez sous le nom de Zoran

 24   Zigic, vous a-t-il battu à quelque moment que ce soit?

 25   Réponse:    Oui.


Page 3797

  1   Question:   Quand?

  2   Réponse:    Oui, un jour ou quelques jours après mon arrivée, il est arrivé

  3   un matin, il a ouvert la porte de la pièce n°3 et il a dit: "Sortez 5 par

  4   5 et allez pisser!". Et donc il voulait qu'on aille aux toilettes pour

  5   pisser, et les gens sortaient. Il y avait un groupe qui sortait,

  6   lorsqu'ils avaient terminé de pisser, il leur a ordonné de se mettre à

  7   genoux, il les frappait tous. Et, j'étais l'un parmi ces gens qui

  8   faisaient partie d'un groupe qu'il avait appelé pour aller pisser. Donc je

  9   suis revenu, je me suis agenouillé devant lui, c'est là qu'il a ordonné de

 10   nous rendre là-bas et c'est là que j'ai reçu un coup très fort, un coup de

 11   pied sur les dents. Et c'est à ce moment-là que j'ai senti ses coups.

 12   Question:   Est-ce que vous avez senti quelque chose, avez-vous eu des

 13   conséquences de ce coup de pied?

 14   Réponse:    Oui. Ce coup de pied m'a fait en sorte que mes dents sont

 15   devenues très ébranlées. A ce moment-là je n'ai pas perdu toutes mes dents

 16   j'ai essayé de sauver les dents. Et le médecin m'a finalement dit qu'on ne

 17   pouvait rien faire et qu'on ne pouvait pas soigner ce genre de blessures,

 18   donc le dentiste m'a enlevé toutes les dents, a dû les retirer. C'est la

 19   raison pour laquelle je n'ai plus de dents maintenant et c'est la

 20   conséquence de ce coup que j'ai reçu au camp.

 21   Question:   Est-ce que vous avez reçu des soins médicaux à Keraterm pour

 22   vos dents?

 23   Réponse:    Non, il n'était pas question d'avoir quelque soin que ce soit.

 24   Ceux qui survivaient, survivaient et c'était tout, c'était très difficile.

 25   Les conditions étaient très difficiles, les conditions dans lesquelles


Page 3798

  1   nous nous trouvions. Les conditions étaient très difficiles, je n'ai reçu

  2   aucun soin.

  3   Question:   Donc, à quel moment est-ce que vous avez été traité?

  4   Réponse:    Après ma libération du camp, après m'être trouvé en liberté.

  5   Question:   Est-ce que vous vous rappelez de l'année à laquelle vous avez

  6   reçu des soins médicaux pour vos dents?

  7   Réponse:    Cette première année, tout de suite après ma sortie du camp, je

  8   suis allé me faire soigner et cela a duré une année. Par contre, le

  9   dentiste a dit qu'on ne pouvait absolument rien faire et qu'il fallait

 10   arracher toutes les dents. Et alors un jour, il a dû m'arracher douze

 11   dents en une heure parce que les dents étaient déchaussées, elles

 12   saignaient dans ma bouche, donc ma bouche se remplissait de sang pendant

 13   la nuit. Elles étaient en état de décomposition, les dents étaient

 14   déchaussées et elles ne tenaient plus à la gencive.

 15   Question:   Comment étaient vos dents avant de recevoir ce coup de pied?

 16   Réponse:    Mes dents étaient en santé. J'allais voir le dentiste

 17   régulièrement. Il ne me manquait que deux dents avant la guerre et

 18   maintenant je n'ai plus aucune dent.

 19   Question:   L'homme que vous connaissiez sous le nom de Zoran Zigic a-t-il

 20   donné des mauvais traitements aux autres détenus, donc ce même jour et au

 21   même moment lorsque vous êtes revenu des toilettes?

 22   Réponse:    Oui, à plusieurs reprises, il arrivait le matin, il ouvrait la

 23   porte et nous disait de sortir uriner et donc, en une journée, il lui

 24   arrivait de sortir plusieurs groupes de cinq personnes. Donc un jour, je

 25   crois qu'il devait y avoir de quatre à cinq groupes, cela constituait 20


Page 3799

  1   personnes. Tous ceux qui se sont faits sortir ont reçu des coups et ont

  2   été passés à tabac, cela a duré pendant quelques jours de sorte que

  3   plusieurs personnes aient senti ses coups.

  4   Question:   Monsieur AD, avez-vous connu un homme du nom de Emsud Bahonjic?

  5   Réponse:    Emsud Bahonjic, je le connaissais très bien, c'était un homme

  6   très bien. Il avait un commerce à Kozarac, il était très aimable. J'allais

  7   très souvent le voir, il avait un magasin de marchandises diverses alors

  8   j'allais chercher de la marchandise chez lui. Je le connaissais bien, et à

  9   ce moment-là quand je l'ai vu à Keraterm, si les gens ne m'avaient pas dit

 10   qu'il s'agissait d'Emsud je ne l'aurais pas reconnu... Ils l'avaient

 11   tellement passé à tabac.

 12   Question:   Donc il était également détenu au camp de Keraterm?

 13   Réponse:    Oui lorsque je suis arrivé à Keraterm, moi-même et mon frère

 14   aîné, on nous a placés dans la pièce n°3, et les autres membres de la

 15   famille avaient été placés dans la pièce °2. Et le lendemain, j'ai trouvé

 16   Emsud Bahonjic dans la pièce n°2 et j'ai demandé: "Qui est-ce?". J'ai

 17   demandé à mes amis qui est cet homme tous prés du mur qui avait été passé

 18   à tabac de la sorte, et les gens m'ont répondu: "C'est Emsud Bahonjic!" Je

 19   n'y croyais pas, je me suis approché et c'est seulement en m'approchant

 20   que j'ai pu confirmer qu'il s'agissait bien de lui. Il avait été passé à

 21   tabac tellement que je crois que son propre père ne l'aurait pas reconnu à

 22   ce moment-là. Son visage était déformé, son corps au complet, les parties

 23   du corps qu'on pouvait apercevoir, les bras, le visage étaient de couleur

 24   noire, presque noire ou bleue comme on dit nous, ce sont des ecchymoses.

 25   Question:   Est-ce qu'il pouvait manger?


Page 3800

  1   Réponse:    Non. Il mangeait avec difficulté. Lorsque je me suis approché

  2   de lui, je lui ai demandé, je lui ai dit ce que j'ai déjà mentionné tout à

  3   l'heure, et je lui ai dit: "Est-ce que je peux t'aider?", et il m'a

  4   répondu: "Je suis fini!". Mais je lui ai néanmoins apporté une tranche de

  5   pain de mon propre déjeuner que j'avais reçue ce jour-là, et j'avais

  6   trempé ce pain dans l'eau, je lui ai mis dans la bouche, il l'a avalé et

  7   puis il a dit: "Je ne peux vraiment plus, je ne peux pas manger, laisse-

  8   moi!". Je crois qu'il avait vraiment d'énormes difficultés à avaler, donc

  9   il a avalé cette bouchée, et je crois que c'est la dernière bouchée qu'il

 10   ai jamais pris, cette bouchée de pain que j'avais trempée dans l'eau.

 11   Question:   Pouvait-il parler?

 12   Réponse:    Oui il pouvait parler, mais avec difficulté. C'était très

 13   difficile pour lui de parler, il ne pouvait pas parler longtemps. Mais il

 14   pouvait parler.

 15   Question:   Pouvait-il se tenir debout?

 16   Réponse:    Non, il ne pouvait pas tenir debout. Il était à côté contre le

 17   mur, son dos était à côté du mur, il ne pouvait pas se tenir debout. On a

 18   eu un entretien très court, comme j'ai déjà dit, et il m'a dit que c'était

 19   fini, il présentait peut-être sa mort. Il m'a dit qu'il était fini et

 20   avant cela, je l'ai peut-être déjà mentionné, je lui ai dit: "Qui t'a

 21   battu? Qui t'a fait cela?" Et il m'a dit: "Zoran Zigic." J'ai demandé:

 22   "C'est qui?". Et il m'a dit: "C'est l'homme qui porte le béret rouge." Et

 23   donc cet entretien s'est terminé là. Et la deuxième fois lorsque je lui ai

 24   apporté la nourriture, après avoir avalé cette bouchée, il m'a dit: "S'il

 25   te plaît, laisse-moi tranquille!"


Page 3801

  1   Il a vécu encore quelques jours après cela, et par la suite il est mort

  2   dans de grandes douleurs.

  3   Question:   Quelle était son appartenance ethnique?

  4   Réponse:    Il est Musulman de nationalité.

  5   Question:  Est-ce que vous le connaissiez avant votre détention à Keraterm?

  6   Réponse:    Oui je l'ai déjà dit, je le connaissais auparavant, il avait un

  7   commerce et j'allais le voir souvent. J'achetais de la marchandise chez

  8   lui, je le connaissais très bien. Je connais la famille au complet

  9   d'ailleurs et lui je le connaissais très bien, pour vous dire brièvement.

 10   Question:   Pouvez-vous vous rappeler à quel moment vous avez parlé à

 11   Emsud?  Combien de temps aviez-vous déjà passé au camp de Keraterm lorsque

 12   vous lui avez parlé?

 13   Réponse:    J'ai été emmené le 14 Juin, et déjà le lendemain, c'est-à-dire

 14   il s'agissait du 15 Juin, je suis allé dans la pièce n°2 pour voir où

 15   étaient mes trois frères qui n'étaient pas avec moi dans la chambre n°3,

 16   et c'est à ce moment-là que j'ai rencontré Emsud Bahonjic. Je lui ai parlé

 17   le 15 Juin.

 18   Question:   Mais il avait déjà été passé à tabac, si je vous ai bien

 19   compris?

 20   Réponse:    Oui, vous avez bien compris. C'est à ce moment-là qu'il avait

 21   déjà été passé à tabac.

 22   Question:   Pourriez-vous vous rappeler à quel moment il est décédé et où?

 23   Réponse:    Il est décédé dans cette même pièce, la pièce n°2, quelques

 24   jours après mon arrivée. Je ne suis pas sûr de la date, mais je crois

 25   qu'il a dû rendre l'âme quelque 4 ou 5 jours après mon arrivée, je ne suis


Page 3802

  1   pas certain.

  2   Question:   Est-ce que vous avez parlé à Emsud avant ou après que Zoran

  3   Zigic vous ai donné le coup de pied?

  4   Réponse:    J'ai parlé avec Emsud avant l'événement où il m'a donné un coup

  5   de pied. Il m'a donné un coup de pied seulement après, plus tard.

  6   Question:   Est-ce que vous avez connu un détenu du nom de Sead?

  7   Réponse:    Oui. Sead, je le connaissais auparavant. Je ne savais pas son

  8   nom de famille exactement, mais je l'avais vu, aperçu travailler chez un

  9   commerçant privé qui avait des machines, certaines machines. Il

 10   travaillait donc chez Amed Karabasic. Et en fait je ne connais pas

 11   vraiment son nom de famille même aujourd'hui, mais je le connaissais.

 12   Question:   Donc vous le connaissiez avant votre détention au camp de

 13   Keraterm, est-ce exact?

 14   Réponse:    Oui, c'est exact, je le connaissais. Je connaissais Sead

 15   auparavant, avant d'être détenu.

 16   Question:   Savez-vous s'il portait un surnom?

 17   Réponse:    On l'appelait Suad, je ne sais pas s'il avait un surnom, je ne

 18   sais pas.

 19   Question:   Quelle était son appartenance ethnique?

 20   Réponse:    Il était Musulman.

 21   Question:   Est-ce que quelque chose lui est arrivé au cours de sa

 22   détention au camp de Keraterm?

 23   Réponse:    Oui, un jour Zoran Zigic est arrivé et encore quelques autres

 24   soldats, et ils ont fait sortir Suad. Ils sont entrés, ils ont dit: "Que

 25   le "mitrailleur" sorte!", c'est ainsi qu'on appelait Suad. Donc ils ont


Page 3803

  1   dit: "Que le "mitrailleur" sorte!". Et le pauvre il est sorti, ils l'ont

  2   battu longuement. On entendait d'horribles cris et finalement on a entendu

  3   l'ordre que quatre personnes sortent pour le ramener à l'intérieur. Et

  4   Suad avait terriblement été battu et torturé, et quand on l'a ramené à

  5   l'intérieur, j'ai vu que ses jambes étaient recouvertes de sang; les deux

  6   jambes avaient été percées par un couteau.

  7   Question:   Monsieur le Président?

  8   M. le Président: Excusez-moi, je vous ai interrompu avec un signe parce

  9   que je crois que c'est le bon moment de faire une pause pour diviser le

 10   temps qui va entre ce moment et 14 heures 30. Nous allons donc faire une

 11   pause d'une demi heure. Je crois que nous avons des signes de

 12   communication non-verbaux, et c'est donc la raison de mon signe.

 13   Nous allons faire une pause d'une demi-heure.

 14         (L'audience, suspendue à 12 heures 50, est reprise à 13 heures 20.)

 15         (Le témoin est déjà dans le prétoire.)

 16         (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

 17   M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.

 18         (Les accusés s'assoient.)

 19   Maintenant nous sommes prêts, Monsieur Piacente, vous pouvez continuer,

 20   s'il vous plaît.

 21   M. Piacente (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 22   Témoin AD, de votre connaissance est-ce que Suad était interrogé?

 23   Témoin AD (interprétation): Nous tous qui étions détenus au camp, avons

 24   passé par ce centre d'interrogatoire. Oui, nous avons été emmenés pour

 25   subir un interrogatoire, et je crois que Suad avait également fait l'objet


Page 3804

  1   d'un interrogatoire.

  2   Question:   Pourquoi croyez-vous qu'il avait fait l'objet d'un

  3   interrogatoire simplement parce que tout le monde avait été interrogé?

  4   Réponse:    Oui, parce que tout le monde avait subi des interrogatoires. Je

  5   n'ai pas remarqué à quel moment on l'a emmené, lui, pour subir un

  6   interrogatoire. Mais je sais qu'on devait tous y aller, je sais qu'ils

  7   avaient des listes de nom, le soldat arrivait, nous interpellait, nous

  8   devions sortir, et je crois que chacun d'entre nous a dû subir un

  9   interrogatoire à un moment donné.

 10   Question:   Combien de temps est-ce que Suad s'est absenté de la pièce

 11   avant qu'il ne revienne dans la pièce avec ses jambes blessées ou trouées

 12   par ces coups de couteau?

 13   Réponse:    Je crois qu'il avait été absent une quinzaine de minutes. Il

 14   est très difficile d'établir le temps exact, nous ne portions pas de montre

 15   puisqu'on nous avait confisqué tous nos effets personnels.

 16   Question:   Et qu'est-ce que vous aviez entendu dans l'entrefait?

 17   Réponse:    Eh bien, lorsque Suad est sorti ou lorsqu'on l'a fait sortir,

 18   j'ai entendu la voix de Zoran Zigic que je reconnaissais très bien. Il a

 19   demandé: "Où est ta mitrailleuse?". Il appelait Suad le "mitrailleur".

 20   Alors il lui a dit: "Où est ta mitrailleuse?", et en gémissant il criait,

 21   il disait qu'il l'avait remise quelque part. Je ne sais pas où et je ne

 22   sais pas à quel endroit, mais je sais qu'on pouvait entendre des cris

 23   effroyables, on entendait également des coups, et je n'oublierai jamais

 24   les cris que j'ai entendus, les cris de Suad, les cris de douleur. C'était

 25   tout près de la pièce où je me trouvais, en fait il avait été passé à


Page 3805

  1   tabac devant la porte de la pièce n°3.

  2   Question:   Si je vous comprends bien, vous n'avez pas été témoin oculaire

  3   de cet événement? C'est ce que vous avez entendu, vous avez entendu les

  4   voix, est-ce que c'est exact?

  5   Réponse:    J'ai vu lorsque Zoran s'est présenté à la porte et lorsqu'il a

  6   appelé Suad. Il a dit: "Que Suad, le "mitrailleur" sorte!", ensuite la

  7   porte était ouverte et je les ai vu passer un peu derrière la porte. A ce

  8   moment-là je n'ai pas vu les coups, mais j'ai entendu les gémissements et

  9   les cris de Suad, et j'ai également pu entendre les questions que Zigic

 10   lui posait, les injures qu'il proférait, j'ai entendu sa voix.

 11   Question:   Est-ce que vous avez entendu quelques autres questions que ce

 12   soit?

 13   Réponse:    Eh bien il lui a posé cette question s'agissant de cette

 14   mitrailleuse, il a dit: "Où est ta mitrailleuse?", l'autre lui a répondu

 15   qu'il l'avait remise, la mitrailleuse, et j'ai entendu ces horribles cris.

 16   Question:   Dans quel état se trouvaient les jambes de Suad lorsqu'il est

 17   revenu?

 18   Réponse:    Zigic a ordonné que quatre hommes sortent pour faire entrer

 19   Suad, il ne pouvait plus marcher. Donc les quatre hommes sont sortis,

 20   quatre d'entre nous, quatre personnes sont sorties de la pièce pour le

 21   ramener à l'intérieur et c'est à ce moment-là que j'ai vu que ses deux

 22   jambes avaient été percées avec un couteau et que ses jambes saignaient.

 23   Donc ils l'ont mis contre le mur, ils l'ont placé là, il criait. Les gens

 24   qui se trouvaient autour de lui ont essayé d'arrêter le saignement, ils

 25   ont déchiré des chemises qu'ils avaient sur eux pour essayer d'arrêter


Page 3806

  1   donc le saignement. Et à un certain moment donné lorsque Suad a été ramené

  2   dans la pièce n°3, j'ai vu sur la porte, dans le cadre de la porte Zoran

  3   Zigic, il était là debout et il tenait un couteau dans la main et il y

  4   avait également quelques soldats autour de lui. Et tout ce j'ai pu

  5   apercevoir, c'était le couteau dans la main de Zoran Zigic.

  6   Question:   Pouvez-vous nous dire quelle était la taille de ce couteau de

  7   la lame?

  8   Réponse:    Eh bien la lame était assez longue, au moins 20 centimètres de

  9   long. C'était un couteau quand même de taille assez importante, je dirai

 10   qu'il pouvait avoir de 20 à 30 centimètres d'après mon estimation.

 11   Question:   Quelle partie des jambes de Suad était blessée? Réponse:      Les

 12   jambes de Suad étaient percées ou trouées, c'est-à-dire le muscle qui se

 13   trouve juste au-dessus du genou.

 14   Question:   Est-ce que vous parlez des deux jambes?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Est-ce qu'on a fait ressortir Suad après cet incident à quelque

 17   autre moment que ce soit?

 18   Réponse:    Oui, le lendemain, Zoran Zigic s'est représenté de nouveau dans

 19   le cadre de la porte et il a dit: "le mitrailleur, sors à l'extérieur" et

 20   il lui a ordonné de sortir. Le pauvre, il a répondu, et il a dit: "je ne

 21   peux pas marcher." Et, l'ordre a été émis: "sors à quatre pattes, s'il le

 22   faut": Donc, lui, il a essayé de sortir à quatre pattes comme ça, je crois

 23   qu'il a dû faire un mètre ou deux, il s'est écroulé par terre, il ne

 24   pouvait vraiment plus continuer, et c'est à ce moment-là que Zoran Zigic a

 25   rebroussé chemin, il est parti.


Page 3807

  1   Question:   Avez-vous connu un homme qui s'appelait Zijad Krivdic?

  2   Réponse:    Oui, je connaissais Zijad Krivdic. Son frère, lui, il est né à

  3   Kozarac. Oui, je le connaissais d'auparavant.

  4   Question:   Est-ce qu'il était également détenu au camp de Keraterm?

  5   Réponse:    Oui, il avait également séjourné dans la pièce n°3. Il était

  6   détenu avec nous tous, je l'ai vu à cet endroit et j'ai vu ce qui lui est

  7   arrivé, à lui, un jour, lorsque Zoran Zigic est entré pour faire sortir

  8   des personnes.

  9   Question:   Quelle est l'appartenance ethnique de Zijad Krivdic?

 10   Réponse:    Zijad Krivdic est Musulman de nationalité.

 11   Question:   Est-ce que vous le connaissiez avant d'être détenu au camp de

 12   Keraterm?

 13   Réponse:    Oui, j'ai déjà dit que je le connaissais.

 14   Question:   De quelle façon est-ce qu'il a été traité au sein du camp de

 15   Keraterm?

 16   Réponse:    Un jour il est sorti avec un groupe, justement c'était un

 17   groupe pour aller uriner. Lorsque Zoran Zigic a ouvert la porte, il a dit:

 18   "sortez uriner", il s'est trouvé parmi les hommes de ce groupe qui

 19   devaient aller uriner. La porte était ouverte, j'observais, je pouvais

 20   voir lorsque Zijad Krivdic et les autres sont revenus, il a ordonné qu'ils

 21   s'agenouillent devant lui. Les gens ont dû se plier aux ordres et j'ai pu

 22   observer, j'ai pu voir, que Zoran Zigic les frappait tous, et il a frappé

 23   Zijad Krivdic avec un pistolet qu'il tenait en main au moment où il a

 24   frappé. J'ai entendu un coup de feu et Zijad Krivdic s'est écroulé.

 25   Ensuite l'ordre a été émis que l'on ramène Zijad, les hommes l'ont ramené,


Page 3808

  1   je croyais qu'il était mort, mais il a repris conscience.

  2   Question:   Est-ce que Zijad était la seule personne qui avait été frappée

  3   avec la crosse de ce revolver, ou est-ce que c'était tous les détenus qui

  4   étaient forcés de s'agenouiller et qui étaient frappés avec ce même

  5   revolver?

  6   Réponse:    Non, Zijad Krivdic est le seul qui a reçu ce coup. En fait, sur

  7   sa tête, à lui, le coup de feu était parti, sur les autres têtes le coup

  8   de feu n'était pas parti, et les autres personnes qui étaient avec Zijad

  9   recevaient des coups. Cela dépendait, certaines personnes recevaient des

 10   coups de pied, d'autres personnes recevaient des coups de revolver, mais

 11   au moment où il a frappé Zijad Krivdic c'est à ce moment-là qu'il a frappé

 12   avec son revolver, et c'est à moment-là que le coup de feu est parti, et

 13   c'est seulement sur la tête de Zijad que le coup de feu est parti.

 14   Question:   De quelle façon est-ce que Zoran Zigic tenait ce pistolet?

 15   Réponse:    Zoran Zigic tenait le revolver d’une façon tout à fait normale,

 16   comme on tient un revolver. A ce moment-là, son doigt était sur la

 17   gâchette. Donc il le tenait normalement comme on tient un revolver, et

 18   Zijad était à genoux, il l'a frappé en allant du haut vers le bas. Je

 19   crois que la crosse du revolver a dû le frapper là, et le canon a dû le

 20   frapper derrière là, ici, c'est-à-dire toute la longueur du revolver, et

 21   la balle lui a fait éclater cette partie-ci du crâne.

 22   Alors sa blessure était énorme, nous croyons tous que cet homme ne

 23   survivrait jamais. Et j'ai vu un jour sur le crâne de Zijad quelque chose

 24   de blanc. Je crois que c'était le cerveau, je ne sais pas, je ne suis pas

 25   sûr, mais en tout cas il est certain que j'ai vu la plaie. Elle était


Page 3809

  1   vraiment énorme, elle était béante, j'ai vu quelque chose de blanc, et on

  2   pouvait même mettre à l'intérieur de cette blessure, de cette plaie on

  3   pouvait même placer un briquet, c'était si grand.

  4   Question:   Est-ce que la blessure était profonde?

  5   Réponse:    Oui pas mal profonde je dirai, on pouvait placer à l'intérieur

  6   de cette blessure un briquet. Il ne s'agissait pas de deux trous, ce

  7   n'était pas un trou en avant et un trou en arrière, mais la balle avait

  8   simplement fait éclater la partie supérieure du crâne. Cette blessure

  9   pouvait faire un centimètre et demi, mais en tout cas on pouvait voir au

 10   fond de la blessure quelque chose de blanc lorsque la blessure a commencé

 11   à cicatriser.

 12   Question:   Je vois que vous êtes en train de montrer le dessus de votre

 13   tête pendant que vous nous expliquez cet événement.

 14   Lorsque Zijad avait été blessé. Est-ce que c'est la partie de la tête où

 15   Zijad a été effectivement blessé, donc le dessus du crâne, cette partie

 16   que vous nous montrez, est-ce que c'est cela que vous essayez de nous

 17   montrer?

 18   Réponse:    Oui, si vous voulez, je peux être un peu plus précis puisque je

 19   l'ai vu de mes propres yeux, la porte était ouverte. J'ai vu le coup de

 20   feu partir, j'ai tout vu, si vous voulez je pourrais vous le montrer avec

 21   un peu plus de précision.

 22   Question:   Vous étiez en train de toucher le dessus de votre tête pendant

 23   que vous nous expliquiez comment Zijad était blessé. Est-ce que c'était

 24   exactement la partie de la tête de Zijad qui avait été blessée lorsque la

 25   balle est partie?


Page 3810

  1   Réponse:    Oui, il l'a frappé avec la crosse ici, et le canon se trouvait

  2   là, donc c'est à ce moment-là que la balle est partie et il lui a fait

  3   éclater cette partie de la tête, donc d'ici à ici.

  4   Question:   Vous avez dit que Zijad avait survécu?

  5   Réponse:    Oui, j'ai entendu dire qu'il avait survécu et qu'il est quelque

  6   part en Bosnie, mais ce qu'on me dit c'est qu'il n'est plus normal depuis,

  7   moi je ne l'ai jamais rencontré depuis. Je ne sais pas quelle est sa

  8   situation aujourd'hui, mais en tout cas il a survécu à tout cela et il a

  9   été transféré avec nous à Trnopolje. Ce sont des tiers qui m'ont dit qu'il

 10   était vivant et qu'il était quelque part en Bosnie.

 11   Question:   A-t-il reçu des soins médicaux dans le camp?

 12   Réponse:    Non. Il n'y en avait pas là-bas, pour autant que je le sache il

 13   n'a eu aucun soin médicaux. Mais un jour un médecin est venu, un soi-

 14   disant médecin, à qui il manquait un bras, mais je ne crois pas qu'il l'a

 15   soigné ce jour-là. Je ne crois pas qu'il lui a prodigué quelque soins

 16   médicaux que ce soit, à part ce qu'il pouvait faire sans aucun moyen.

 17   Question:   Mais Suad, est-ce que Suad a reçu des soins médicaux une fois

 18   qu'il a été blessé aux jambes?

 19   Réponse:    Non, Suad n'a obtenu aucun soin médicaux, en tout cas pas de la

 20   part d'un médecin, personne n'en recevait, ni Suad ni Karabdic.

 21   Question:   Avez-vous fait la connaissance de Muharem Sivac?

 22   Réponse:    Moi, je connaissais les parents de Muharem et je savais que ce

 23   Muharem existait, je savais que ses parents avaient un fils qui s'appelait

 24   Muharem. Mais ils ont déménagé, ils ont quitté notre village dans la

 25   municipalité de Prijedor plus tard. Cela dit, au moment où j'étais enfermé


Page 3811

  1   là-bas, je ne le connaissais pas.

  2   Question:   A-t-il été arrêté et enfermé à Keraterm?

  3   Réponse:    Il n'était pas enfermé à Keraterm au moment où moi je m'y

  4   trouvais au début. Un jour Zoran Zigic est arrivé et il a dit aux trois

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   et il a dit: "Je le trouverai de toute façon! Où qu'il soit, je le

 11   trouverai et il mourra!" Après, il nous a laissé tranquilles et nous

 12   sommes retournés dans la pièce. Plusieurs jours plus tard, Muharem a été

 13   amené dans le camp et des gens m'ont dit que c'était le Muharem en

 14   question. Je suis allé le voir et je me suis rendu compte qu'en fait je le

 15   connaissais, que je l'avais connu quand nous étions enfants, quand nous

 16   avions 5 ou 6 ans mais que depuis je l'avais perdu de vue. Et donc à ce

 17   moment-là, nous nous sommes rencontrés. Je lui ai dit que Zoran Zigic le

 18   cherchait et il a dit: "Eh bien tant pis! On verra ce qui se passera."

 19   Et véritablement plusieurs jours plus tard, Zoran l'a trouvé et l'a fait

 20   sortir de la pièce où il était. Nous n'avons plus entendu parler de lui,

 21   nous n'avons plus eu la moindre nouvelle. Je pense qu'il faudrait que

 22   Zoran Zigic nous dise où il est parce que c'est lui personnellement qui

 23   l'a fait sortir. Plus tard, j'ai eu la possibilité un jour de lire dans

 24   les journaux que sa mère le recherchait. J'ai pris son numéro de

 25   téléphone, je voulais l'appeler mais je n'ai pas eu le courage de le faire


Page 3812

  1   pour lui dire que son fils était porté disparu.

  2   Question:   Qu'était Muharem pour vous ou qu'est Muharem pour vous?

  3   Réponse:    (expurgé), un Musulman.

  4   Question:   (expurgé)

  5   (expurgée)

  6   Réponse:    Moi je connaissais Huso, je le connaissais avant la guerre. Il

  7   était négociant en bétail, il achetait des vaches, vendait de la viande,

  8   etc.. Je le connaissais, je le voyais sur les marchés. C'était un homme

  9   corpulent qui pesait plus de cent kilos. (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   Question:   Huso aussi a été enfermé à Keraterm?

 23   Réponse:    Oui, Huso a été enfermé à Keraterm.

 24   M. Riad (interprétation): (expurgé)

 25   (expurgée)


Page 3813

  1   (expurgée).

  2   M. le Président: D'accord. Merci beaucoup, Monsieur le Juge Riad. Nous

  3   sommes déjà en train de prendre les mesures. Merci.

  4   M. Piacente (interprétation): Merci Monsieur le Juge et Monsieur le

  5   Président.

  6   Monsieur le témoin, pouvez-vous nous dire quelle était l'appartenance

  7   ethnique de Huso et de Vahid?

  8   Témoin AD (interprétation): Ils étaient tous les deux Musulmans.

  9   Question:   Que leur est-il arrivé à Keraterm?

 10   Réponse:    Un jour, Zoran Zigic a fait irruption dans la pièce 2, il

 11   portait un fusil à la main, nous avons essayé de nous enfuir, il a tiré,

 12   on a entendu un coup de feu et quand tout a été fini, nous avons pu voir

 13   que deux homme avaient été blessés. Vahid et Huso ont été blessés à ce

 14   moment-là.

 15   Question:   Qui Zoran Zigic a-t-il visé plus particulièrement quand il est

 16   entré dans la pièce et qu'il a tiré?

 17   Réponse:    Personne ne montrait qui était Zoran Zigic, moi j'ai vu que

 18   c'était Zoran. Il est entré dans la pièce, il a tiré, personne ne me l'a

 19   montré. Mais ces deux hommes qui ont été blessés, je ne suis pas sûr

 20   d'ailleurs qu'il les ait visés particulièrement. Simplement, quand tout

 21   cela a été terminé, quand les coups de feu ont cessé, nous nous sommes

 22   rendus compte que deux hommes étaient blessés.

 23   Question:   Donc, vous étiez dans la pièce n°2 quand cet incident s'est

 24   produit?

 25   Réponse:    Oui.


Page 3814

  1   Question:   Combien d'hommes étaient dans cette pièce au moment de

  2   l'incident?

  3   Réponse:    Eh bien la pièce était comble. A mon avis, il y avait au moins

  4   500 hommes dans cette pièce. Je sais qu'à un certain moment, quand ils ont

  5   dressé des listes, nous étions 550. Mais enfin, ce jour-là, je ne sais pas

  6   exactement mais en tout cas la pièce était comble, donc au moins 500

  7   personnes s'y trouvaient.

  8   Question:   Combien de fois Zigic a-t-il tiré avant que ces deux homme ne

  9   soient blessés?

 10   Réponse:    Eh bien on a entendu plusieurs coups de feu. Il a tiré cette

 11   rafale. Je ne sais pas exactement combien de balles il a tiré mais en tout

 12   cas plusieurs, plus que deux, et deux hommes sont tombés.

 13   Question:   Mais a-t-il tiré sur quelqu'un ou quelque chose en particulier

 14   ou a-t-il tiré en l'air?

 15   Réponse:    Moi, je ne le sais pas. Je l'ai déjà dit, je ne sais pas s'il a

 16   visé spécifiquement ces deux personnes. Je sais qu'il a fait irruption

 17   dans la pièce, qu'il a tiré et que, après cela, ces deux hommes étaient

 18   blessés. Peut-être qu'il ne les a pas visés, qu'il a tiré en l'air et que

 19   la balle a été détournée par un objet métallique, peut-être. Je ne sais

 20   vraiment pas s'il a visé ces hommes ou si simplement ils ont reçu des

 21   balles perdues, des balles détournées après cette rafale.

 22   Question:   Mais avez-vous pu voir dans quelle direction il tirait?

 23   Réponse:    Oui, je l'ai vu. A ce moment-là, j'étais à côté de la porte de

 24   la pièce n°3, quand il a pénétré dans la pièce, il est passé à côté de moi

 25   et ensuite, je le voyais de dos et c'est dans cette position qu'il a tiré


Page 3815

  1   vers l'intérieur de la pièce. Autrement dit, il n'a pas tiré dans la

  2   direction de la porte, mais dans la direction opposée à la porte.

  3   Question:   Dans quelle partie du corps Huso (expurgé) ont-ils été blessés?

  4   Réponse:    Huso a été blessé à l'abdomen et (expurgé).

  5   Question:   Ont-ils reçus des soins médicaux après leurs blessures?

  6   Réponse:    Je crois que non.

  7   Question:   Vahid a-t-il survécu?

  8   Réponse:    Je ne suis pas sûr, je ne sais pas si Vahid a survécu. Je crois

  9   que c'est possible, mais je n'en suis pas sûr. Quant à Huso, il est

 10   certain qu'il n'a pas survécu.

 11   Question:   Vous voulez dire qu'il est mort?

 12   Réponse:    Oui, Huso a vécu encore quelques jours dans le camp dans cet

 13   état, mais Zoran Zigic a continué à le harceler. Il lui a demandé 3.000

 14   marks allemands. Il le faisait sortir sans arrêt. Il le forçait à rester

 15   debout en plein soleil et quand le massacre a eu lieu dans la pièce n°3,

 16   après ce massacre, Huso a disparu lui aussi. C'est-à-dire que je n'ai plus

 17   revu Huso après ce massacre et j'ai entendu dire que Huso a été emmené en

 18   même temps que les blessés et les morts de la pièce n°3.

 19   Question:   Quelqu'un a-t-il revu Huso après qu'on l'ait emmené avec les

 20   morts et les blessés de la pièce n°3?

 21   Réponse:    Non.

 22   Question:   Monsieur AD, étiez-vous autorisé à circuler librement de la

 23   pièce n°3 pour vous rendre dans les autres pièces de Keraterm?

 24   Réponse:    Non, quand nous étions enfermés, nous ne pouvions aller nulle

 25   part. Mais il arrivait, de temps en temps, qu'il déverrouille la porte et


Page 3816

  1   qu'il nous autorise à nous déplacer sur l'herbe devant la pièce n°3. Dans

  2   ces moments-là, nous pouvions donc nous déplacer. Et il m'arrivait souvent

  3   d'aller de la pièce n°3 dans la pièce n°1 où j'avais trois frères et un

  4   cousin. Donc, nous pouvions circuler, nous pouvions nous déplacer quand

  5   ils déverrouillaient les portes et nous autorisaient à bouger.

  6   Question:   Pendant votre détention dans la pièce n°3, avez-vous jamais

  7   rendu visite à quelqu'un dans la pièce n°2, êtes-vous jamais allé dans la

  8   pièce n°2?

  9   Réponse:    Oui. Le deuxième jour de mon séjour dans le camp, la première

 10   nuit donc, je l'ai passée dans la pièce n°3 et, déjà le lendemain, je suis

 11   passé dans la pièce n°1 pour voir ce qui passait avec mes frères, mes

 12   trois frères et mes autres cousins. Donc, dès le lendemain de mon arrivée,

 13   je suis allé dans la pièce n°3 et après cela, chaque fois que j'avais la

 14   possibilité, j'allais de la pièce n°3 vers la pièce n°2.

 15   Question:   Dans quelle pièce l'incident, dont ont été victimes Vahid et

 16   Huso, s'est produit?

 17   Réponse:    Cela s'est passé dans la pièce n°2.

 18   Question:   Vous y étiez? Vous étiez présent au moment de cet incident?

 19   Réponse:    A ce moment-là, j'étais là-bas près de la porte avec mes

 20   frères, mes amis.

 21   Question:   Pendant toute la durée de votre détention, êtes-vous toujours

 22   resté dans la pièce n°3? Ce que je veux dire, c'est: quand vous étiez

 23   enfermé, étiez-vous toujours enfermé dans la pierre n°3 pendant toute la

 24   durée de votre détention à Keraterm?

 25   Réponse:    Oui, j'avais été affecté à la pièce n°3, donc quand nous étions


Page 3817

  1   enfermés à clef, j'étais dans la pièce n°3. Mais quand nous avions

  2   l'autorisation de sortir, je circulais, j'allais dans la pièce n°1, dans

  3   la pièce n°2, un peu partout. Donc, pendant la journée, je circulais et le

  4   soir je rentrais dans la pièce n°3. Et c'est dans la pièce n°3 que je suis

  5   resté jusqu'au massacre. Au moment du massacre, ils nous ont donné l'ordre

  6   de quitter la pièce n°3.

  7   Question:   Vous dites qu'un jour, on vous a donné l'ordre de quitter la

  8   pièce n°3, mais combien d'entre vous ont reçu l'ordre de quitter cette

  9   pièce?

 10   Réponse:    L'ordre a été donné à tous ceux d'entre nous qui se trouvaient

 11   donc dans la pièce n°3. On nous a dit à tous de chercher un autre endroit,

 12   et c'est pour cela que nous sommes sortis et nous avons commencé à

 13   chercher un endroit. Moi, je suis passé dans la pièce n°2, chez mes

 14   frères. Il y en a qui sont partis vers la pièce n°1, d'autres encore

 15   ailleurs, enfin, la pièce n°4 par exemple. En tout cas, on nous avait

 16   donné l'ordre de chercher une place ailleurs.

 17   Question:   Vous rappelez-vous quel jour vous avez reçu l'ordre de quitter

 18   la pièce n°3? Le jour où vous êtes donc passé dans la pièce n°2?

 19   Réponse:    J'ai déjà dit que nous n'avions pas de montre, que nous

 20   n'avions pas de calendrier, qu'il nous était impossible de nous orienter 

 21   avec précision dans le temps, mais je crois que cela a dû se passer à la

 22   mi-Juillet, la mi-Juillet, oui. Mais c'est difficile à déterminer, si l'on

 23   n'a rien pour s'aider dans cette détermination.

 24   Question:   Lorsque vous avez fait votre déclaration en Mai 1998, devant

 25   les enquêteurs du Bureau du Procureur de ce Tribunal, vous avez déclaré


Page 3818

  1   qu'on vous avait donné l'ordre de quitter la pièce n°3, le 20 Juillet.

  2   Vous rappelez-vous la date à présent?

  3   Réponse:    Eh bien il est possible que cela se soit passé le 20 mais,

  4   aujourd'hui, je me rappelle que cela a dû se passer à la mi-Juillet. Donc,

  5   le 20 Juillet c'est possible, mais je ne me rappelle plus la date exacte.

  6   Question:   Parce que comme vous venez de le dire, vous n'aviez pas de

  7   calendrier?

  8   Réponse:    Oui, à cause de cela. Il était difficile pour nous de savoir

  9   quel jour on était, quelle heure il était. C'était simplement si

 10   quelqu'un, de temps en temps, posait la question à un gardien et que le

 11   gardien acceptait de répondre qu'on pouvait le savoir. Il était donc très

 12   difficile dans ces conditions de se rappeler le jour ou l'heure, compte

 13   tenu du chaos.

 14   Question:   Vous rappelez-vous pourquoi on vous a donné l'ordre de quitter

 15   la pièce n°3?

 16   Réponse:    Au moment où l'ordre est tombé, je ne savais pas pourquoi on

 17   nous donnait cet ordre. Mais tout de suite après, je me suis rendu compte

 18   qu'il préparait quelque chose, qu'il y avait des changements autour de

 19   nous. Mais à ce moment-là, nous ne savions pas du tout pourquoi ils nous

 20   transféraient ailleurs.

 21   Question:   Dans quel sens la situation a changé, qu'est-il arrivé dans la

 22   pièce n°3?

 23   Réponse:    Eh bien ce jour-là, il y avait plus de soldats qui circulaient

 24   à gauche, à droite, devant la pièce n°3, juste en face de la porte. Donc

 25   ils s'agitaient et se déplaçaient à cet endroit. Et ils ont installé une


Page 3819

  1   table, là, avec une chaise et ils ont mis une mitrailleuse sur la table.

  2   Donc voilà, c'était le changement le plus important, le fait qu'ils aient

  3   installé une mitrailleuse sur une table et le fait que les soldats étaient

  4   plus importants que d'habitude.

  5   Question:   Qui a installé la table et la mitrailleuse?

  6   Réponse:    Eh bien ce sont les gardiens serbes, qui étaient les gardiens

  7   de ce camp de Keraterm, qui ont fait cela; ceux qui nous maintenaient en

  8   détention dans le camp de Keraterm.

  9   Question:   Avez-vous identifié quelqu'un ou reconnu quelqu'un parmi ces

 10   gardiens pendant qu'ils installaient la mitrailleuse?

 11   Réponse:    Oui, moi, j'ai vu Zoran Zigic. A un certain moment, il s'est

 12   approché de cette table, il a saisi la table, il l'a déplacée de 1 mètre

 13   ou 2 mètres et il s'est assis sur la chaise qui était derrière la table.

 14   Il s'est mis à hurler, à crier, à injurier, à dire qu'il allait tous nous

 15   tuer. Donc je répète que j'ai vu Zoran Zigic à ce moment-là à côté de la

 16   table dont je parlais.

 17   Question:   Alors que Zoran Zigic s'est assis à cette table, je vous

 18   demande si la mitrailleuse avait déjà été installée sur la table ou pas?

 19   Réponse:    A ce moment-là, pendant que je regardais tout cela, la

 20   mitrailleuse était déjà installée. Lui, il est arrivé de côté, accompagné

 21   de quelqu'un que je ne connaissais pas; tous les deux ont pris la table

 22   pour la déplacer de 1 mètre ou 2, ils l'ont donc déplacée. Ensuite, lui,

 23   il s'est assis à cette table et il touchait cette mitrailleuse en hurlant,

 24   en regardant partout et en criant qu'il allait tous nous tuer.

 25   Question:   Où vous trouviez-vous au moment où vous avez assisté à cette


Page 3820

  1   scène?

  2   Réponse:    Ce jour-là, il nous avait autorisés, en fait ils nous ont dit

  3   de sortir. Nous marchions donc sur l'herbe, nous circulions un peu partout

  4   et, moi, j'étais là à cet endroit sur l'herbe assis. C'est comme cela que

  5   j'ai vu ce que je viens de dire.

  6   Question:   Le jour où on vous a ordonné de quitter la pièce n°3, était-il

  7   le même jour que celui dont vous parlez maintenant?

  8   Réponse:    Non, je crois que ce n'est pas le même jour, mais je n'en suis

  9   pas vraiment sûr. C'est difficile vraiment. Je crois que ce que je suis en

 10   train de raconter ce qui s'est passé le lendemain, mais je n'en suis pas

 11   sûr à 100%. Je sais qu'on a été relâchés ce jour-là. Et moi, ce qui

 12   m'étonnait, c'était qu'il ne hurle pas comme d'habitude, cela m'a paru

 13   étonnant. Ils étaient tous affairés autour de la table, nous nous étions

 14   assis sur l'herbe. Et le soir, nous avons de nouveau reçu l'ordre de

 15   rentrer. Je suis donc rentré dans la pièce n°2 qui était désormais la

 16   pièce où j'allais passer la nuit. Et tard dans la nuit, des coups de feu

 17   terribles ont commencé, on les a entendus et c'est à ce moment-là que le

 18   pire de ce qu'un être humain peut imaginer a commencé à se produire.

 19   Question:   A quelle heure vous a-t-on enfermés dans la pièce n°2 ce jour-

 20   là, ce soir-là?

 21   Réponse:    Eh bien d'habitude c'était le soir qu'ils nous enfermaient.

 22   Mais ce jour-là, il faisait jour parce que c'était l'été, donc c'est à 10

 23   heures ou 10 heure 30 du soir que la nuit tombe, nous n'avions pas de

 24   montre, il nous était impossible de dire quelle heure il était exactement,

 25   mais en tout cas nous avons été enfermés alors qu'il faisait encore jour.


Page 3821

  1   Question:   Et cette nuit-là, pendant que vous étiez enfermés à clef, que

  2   se passait-il avec la pièce n°3? Etait-elle vide ou y avait-il des gens à

  3   l'intérieur?

  4   Réponse:    Ils avaient déjà amené des gens dans cette pièce 3 que nous

  5   avions libérée. On avait amené là-bas des gens, je crois, que c'étaient

  6   des gens d'Hambarine, Carakovo et autres villages des hauteurs des

  7   collines. Ils avaient rempli cette pièce. Il y avait là-bas des gens à qui

  8   l'on ne permettait pas d'être à l'extérieur, donc ils avaient été enfermés

  9   à l'intérieur.

 10   Question:   Et qu'a-t-on apporté dans cette pièce 3 avant ou après que vous

 11   ne passiez à la pièce n°2?

 12   Réponse:    Les gens dont je parle sont arrivés avant, c'est-à-dire le jour

 13   ou plutôt la nuit où il y a eu des tirs. Donc ces gens se trouvaient déjà

 14   enfermés là-bas. Cela est sûr.

 15   Question:   Avez-vous pu les voir au moment où on les avait fait entrer

 16   dans cette pièce n°3?

 17   Réponse:    Oui, on pouvait les voir, on les avait vus amenés, battus et

 18   introduits dans cette pièce n°3. Et avant même, nous nous trouvions

 19   dehors, nous avons pu observer le pilonnage d'Hambarine, Rizvanovici et de

 20   ces villages. Et suite à ces pilonnages quelques jours après, ces gens-là

 21   avaient été arrêtés et nous avons assisté à leur acheminement et à leur

 22   incarcération. Ils ne les ont pas laissé sortir comme nous. Et je n'ai pu

 23   rencontrer l'une ou plusieurs de ces personnes que par la suite au

 24   massacre. Et je n'ai rencontré certains des survivants qu'une fois que

 25   tout cela s'est terminé.


Page 3822

  1   Question:   Revenons à cette nuit, je vous prie. Pouvez-vous nous dire si

  2   vous vous souvenez de ce qui est arrivé une fois que vous avez été

  3   enfermés dans la pièce 2?

  4   Réponse:    Vers minuit, une fusillade terrible a commencé et on a pu

  5   entendre des cris, des hurlements à la mort qu'il est difficile de

  6   décrire. Nous savions que quelque chose de terrible se passait d'après les

  7   cris des mourants que nous entendions. Et nous savions que cela venait en

  8   provenance de la pièce 3 ou de la pièce 4.

  9   Question:   Etiez-vous endormi lorsque vous avez entendu tout cela?

 10   Réponse:    Je ne dormais pas et même ceux qui s'étaient endormis avaient

 11   été réveillés par cette fusillade terrible. Et cela a duré longtemps

 12   jusqu'à… juste avant l'aube. Et je crois que tous étaient éveillés. J'ai

 13   écouté ces bruits que je n'oublierai jamais.

 14   Question:   Pouvez-vous nous donner une évaluation sur la distance entre la

 15   pièce 2 et la pièce 3, à l'époque?

 16   Réponse:    Cette distance n'était pas grande. Entre la 2 et la 3, il n'y

 17   avait que des toilettes. Et je crois que cette distance devait être de

 18   l'ordre de 20 mètres, à peu près.

 19   Question:   Vous souvenez-vous ou pouvez-vous évaluer la distance entre la

 20   table avec la mitrailleuse et la pièce n°3?

 21   Réponse:    La mitrailleuse se trouvait à quelque 15 ou 20 mètres de la

 22   porte de la pièce n°3. Je n'en suis bien sûr, pas certain parce que nous

 23   n'avons pas mesuré, mais j'estime que cela devait faire 15 à 20 mètres. Il

 24   y avait ce bout de terrain goudronné et puis, ensuite, il y avait l'herbe.

 25   Question:   Combien de portes y avait-il sur cette pièce n°3?


Page 3823

  1   Réponse:    La pièce 3 n'avait qu'une porte. Il s’agissait d’une grande

  2   porte, une porte très large, et dans cette porte il y avait une autre

  3   porte, une petite porte qui, elle, pouvait être ouverte facilement, mais

  4   qui était fermée à clef.

  5   Et pendant que je me trouvais là-bas, on n'avait jamais ouvert que la

  6   grande porte, on ouvrait que la petite porte, à laquelle on mettait un

  7   cadenas quand on nous enfermait.

  8   Je sais que cette petite porte, au contraire, était étroite. Et lorsque

  9   nous fuyions vers l'intérieur, nous nous bousculions à l'entrée, il était

 10   difficile d'entrer à plusieurs d'un coup et de passer à plusieurs en même

 11   temps par la porte.

 12   Question:   En face de quelle porte se trouvait placée cette mitrailleuse?

 13   En face de la grande ou de la petite porte?

 14   Réponse:    La mitrailleuse était dirigée vers la grande porte.

 15   Mais je ne sais pas si vous m'avez bien compris. Cette large porte

 16   contenait ou comportait cette petite porte, donc il y avait une grande

 17   porte qui comportait, elle, une petite porte. Je ne sais pas si vous avez

 18   besoin d'un dessin parce que je me souviens fort bien de l'aspect de cette

 19   porte.

 20   Question:   Non, pas pour le moment. Je poursuivrai avec mes questions,

 21   peut-être plus tard.

 22   Et ces coups de feu que vous avez entendus la nuit dont nous avons parlé,

 23   quand est-ce qu'ils se sont arrêtés?

 24   Réponse:    Les rafales ont cessé vers l'aube. Il commençait déjà à faire

 25   jour et les rafales ont cessé à ce moment-là. Mais on a continué à


Page 3824

  1   entendre les cris, les gémissements de douleur de ces gens. Nous savions

  2   que quelque chose de terrible était arrivé.

  3   Lorsqu’il a fini par faire tout à fait jour, j'ai regardé par une fissure

  4   qui existait au niveau de la pièce 2, à côté de la porte, et j'ai pu

  5   apercevoir la mitrailleuse et des personnes mortes allongées sur l'herbe.

  6   Et un autre groupe était assis un peu plus loin, c’étaient des blessés. Il

  7   y avait des gens qui étaient allongés, qui ne bougeaient pas et d'autres

  8   qui étaient probablement encore vivants, qui étaient recroquevillés ou sur

  9   leurs genoux.

 10   Question:   Combien de morts avez-vous pu apercevoir en regardant par cette

 11   fente?

 12   Réponse:    J'avais vu un groupe, peut-être une vingtaine de personnes, 20

 13   à 30 personnes allongées sur l'herbe et recouvertes de sang.

 14   Question:   Et combien de blessés avez-vous pu voir à peu près?

 15   Réponse:    C'était un petit groupe 5 ou 6 personnes qui étaient assises un

 16   peu plus en haut de ceux qui étaient allongés.

 17   Question:   Dans les déclarations que vous avez faites au Bureau du

 18   Procureur, vous aviez parlé de 40 blessés.

 19   M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur le Président?

 20   M. le Président: Oui, Maître O'Sullivan?

 21   M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur le Président, j'ai une objection

 22   concernant la procédure générale, étant donné que nous avons prévu que les

 23   déclarations préalables, pour ce qui était de l'interrogatoire principal,

 24   avaient été prohibées à l'occasion du dernière interrogatoire principal

 25   par le Bureau du Procureur.


Page 3825

  1   Je crois que cette procédure ne devrait pas avoir de fondement pendant

  2   l'interrogatoire principal, peut-être seulement quand il s'agit d'un

  3   témoin récalcitrant, mais dans ce que je suis en train de dire, il ne

  4   s'agirait pas de se référer aux déclarations du témoin à l'occasion de

  5   l'interrogatoire principal. C’est ce que j'avais à objecter.

  6   M. le Président: Monsieur Piacente?

  7   M. Piacente (interprétation): L'accusation estime que rien n'empêche de

  8   lire ou d'évoquer des déclarations préalables du témoin si la cohérence,

  9   ou plutôt s'il y a des contradictions à mettre en exergue.

 10   Donc, aucun article du Règlement n'empêche l'accusation d'interroger le

 11   témoin comme elle vient de le faire. C’est ce que nous affirmons.

 12   M. le Président: Oui, Maître O’Sullivan, pour répondre?

 13   M. O’Sullivan (interprétation): Ce que mon collègue de l’accusation est en

 14   train d'essayer de faire, c'est en fait de contre-interroger son propre

 15   témoin.

 16   Moi, ce que je dis c'est qu'il conviendrait qu'il pose une question au

 17   témoin et que le témoin répondre à sa question.

 18   S'agissant maintenant des contradictions qu'on peut trouver dans diverses

 19   déclarations, c'est une question qui, si ces contradictions existent, doit

 20   être démontrée en contre-interrogatoire.

 21   Voilà quelle est l'essence même, le fond du débat, sur laquelle nous

 22   sommes revenus à plusieurs reprises et qui a débouché sur votre décision.

 23   M. le Président: Monsieur Piacente, de combien de temps vous avez besoin

 24   pour finir ce témoin?

 25   M. Piacente (interprétation): Monsieur le Président, 30 à 40 minutes


Page 3826

   1   encore, à peu près.

  2   M. le Président: Je crois qu'on ne peut pas finir l'interrogatoire

  3   principal. Je pensais tout faire pour qu'on puisse finir le témoignage de

  4   ce témoin aujourd'hui. Je crois qu'on va interrompre ici maintenant, une

  5   fois qu'on ne peut pas terminer l'interrogatoire principal.

  6   Je vais demander à Monsieur l'huissier d’escorter le témoin en dehors du

  7   prétoire.

  8   Témoin, nous allons nous revoir lundi prochain.

  9               (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

 10               (Questions relatives à la procédure.)

 11   Monsieur Piacente, vous pouvez vous asseoir.

 12               (M. Piacente s’assoit.)

 13   Nous allons faire la pause, avec la fin de la semaine.

 14   Nous allons répondre à cette question avant de recommencer le témoignage

 15   de ce témoin. Mais j'aimerais dire que nous sommes tous en train de faire

 16   tout ce qu’on peut pour aller le plus vite, pour aller directement aux

 17   questions; et notamment, comme je l’ai dit, je pensais finir ce témoin

 18   pour éviter que le témoin ne passe un week-end en fin de semaine ici, et

 19   éviter d’avoir peut-être après 30 ou 50 minutes d'interrogatoire, je ne

 20   sais pas, ou peut-être 20 minutes de contre-interrogatoire.

 21   Pour toutes ces raisons, et pour faire le point de la situation et pour

 22   savoir comment on peut vraiment aller directement à l'essentiel, nous

 23   allons faire une Conférence de mise conférence mardi, le mardi de la

 24   prochaine semaine. Je crois que l’heure est déjà marquée.

 25   Madame Chen, est-ce que vous avez l'heure?


Page 3827

  1   Mme Chen (interprétation): Oui, Monsieur le Président, c'est exact.

  2   M. le Président: C'est exact quoi? Je vous ai demandé l’heure. Quelle est

  3   l'heure?

  4   Mme Chen (interprétation): Mardi prochain, 16 heures.

  5   M. le Président: Donc confirmée.

  6   Nous allons faire une pause longue, notamment avec les vacances d'été,

  7   etc., et nous allons reprendre après, il faudrait bien redessiner

  8   l'affaire. Il faudrait vraiment rediscuter toute une série de choses et

  9   donc j'invite les parties pour cette Conférence de mise en état à faire

 10   une sorte d'évaluation du rythme de travail que nous sommes en train de

 11   faire. Je sens qu'on peut vraiment, mais vraiment, aller plus vite et

 12   aller directement à l'essentiel. Pour cette question, pour l'objection que

 13   Me O’Sullivan a soulevé aujourd'hui, on va répondre avant de reprendre

 14   l'interrogatoire principal, lundi prochain.

 15   Donc pour aujourd'hui, je vous souhaite un bon week-end et un bon travail

 16   pour les personnes qui vont le faire, comme moi-même.

 17               (L'audience est levée à 14 heures 25.)

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25