Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 7915

  1   (Lundi 12 février 2001.)

  2   (Audience publique.)

  3   (L'audience est ouverte à 10 heures.)

  4   (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

  5   M. le Président: Bonjour, veuillez vous asseoir.

  6   (Les accusés s’assoient.)

  7   Je salue les interprètes, la cabine technique, le personnel du Greffe,

  8   l'accusation et les conseils de la défense.

  9   Nous allons continuer aujourd'hui. Maître Krstan Simic, s'il vous plaît?

 10   M. K. Simic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. La défense

 11   cite à la barre le témoin Jasminka Kvocka.

 12   (Le témoin, Mme Jasminka Kvocka, est introduit dans le prétoire.)

 13   M. le Président: Bonjour, Madame. M'entendez-vous?

 14   Mme Kvocka (interprétation): Oui, je vous entends.

 15   M. le Président: Vous allez lire la déclaration solennelle que M.

 16   l'huissier va vous tendre, s'il vous plaît.

 17   (L’huissier s’exécute.)

 18   Mme Kvocka (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 19   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 20   M. le Président: Vous pouvez vous asseoir. Rapprochez-vous un peu du

 21   micro. 

 22   Mme Kvocka (interprétation): Merci.

 23   M. le Président: Très bien.

 24   Pour l'instant, vous allez répondre aux questions que Me K. Simic va vous

 25   poser.


Page 7916

   1   Maître Krstan Simic, c'est à vous, s'il vous plaît?

  2   (Interrogatoire principal du témoin, Mme Jasminka Kvocka, par Me Krstan

  3   Simic.)

  4   M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  5   Bonjour, Madame Kvocka

  6   Mme Kvocka (interprétation): Bonjour.

  7   Question: Pour les besoins du compte-rendu d'audience, je vous prierai de

  8   nous décliner vos nom et prénom?

  9   Réponse: Kvocka Jasminka.

 10   Question: Quel est votre nom de jeune fille?

 11   Réponse: Crnatelic.

 12   Question: Quand êtes-vous née?

 13   Réponse: Le 22 décembre 1954.

 14   Question: Où êtes-vous née?

 15   Réponse: A Prijedor.

 16   Question: A Prijedor! Mais vous y résidez?

 17   Réponse: Oui, à Prijedor.

 18   Question: Qu'avez-vous fait comme études?

 19   Réponse: Etant donné que j'ai commencé à travailler très jeune, car

 20   j’étais issue d'une famille nombreuse, j'ai donc commencé à travailler à

 21   l'âge de 16 ans aux ateliers de l'usine Borac de Travnik. Une entreprise

 22   de Travnik mais dont l'usine se trouvait à Prijedor.

 23   Question: Et vous y avez passé toute votre carrière?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Vous êtes mariée?


Page 7917

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Votre époux Miroslav Kvocka se trouve ici?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Avez-vous des enfants?

  5   Réponse: Oui, deux enfants.

  6   Question: Comment s'appelle votre fille?

  7   Réponse: Notre fille s'appelle Kvocka Sanela et notre fils s'appelle M.

  8   Kvocka Sinisa.

  9   Question: Quand vous êtes-vous mariée?

 10   Réponse: Il y a 22 ans.

 11   Question: Vous êtes Musulmane de par votre appartenance ethnique?

 12   Réponse: Oui, je suis Musulmane et Bosnienne.

 13   Question: Vous avez mentionné votre fille Sanela. Son prénom tire ses

 14   origines de quel groupe ethnique?

 15   Réponse: La plupart des prénoms de filles en Bosnie sont justement Senela.

 16   Question: Est-ce un prénom serbe ou musulman?

 17   Réponse: Musulman.

 18   Question: Vous avez mentionné le prénom de votre fils Sinica. Ce prénom

 19   d’où tire-t-il ses origines? J’entends, est-ce un prénom serbe, musulman

 20   ou autre?

 21   Réponse: Je pense que c’est un prénom serbe.

 22   Question: Vous avez également dit que votre famille était une famille

 23   nombreuse. Combien étiez-vous de frères, de soeurs, de cousins?

 24   Réponse: Mes parents avaient cinq filles fils et deux filles. La famille

 25   Crnalic est une famille très ancienne à Prijedor, c'est une famille qui


Page 7918

  1   s'est installée à Prijedor depuis les débuts de la construction de cette

  2   ville.

  3   Question: Avant ces tristes événements sur le territoire de la Bosnie-

  4   Herzégovine, où avez-vous résidé?

  5   Réponse: La rue Petra Mitropolita Zemanjica, C3, appartement 37.

  6   Question: S'agit-il de Prijedor?

  7   Réponse: C'est une partie de Prijedor, c'est une cité nouvelle qui

  8   s'appelle Pecani.

  9   Question: Madame Kvocka, je me propose de revenir maintenant aux

 10   événements de 1992. Avez-vous eu vent de cette notion qui consistait en la

 11   prise du pouvoir à Prijedor?

 12   Réponse: Oui, j'en ai entendu parler à la radio.

 13   Question: Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé lors de cette prise du

 14   pouvoir? Qui est-ce qui a pris le pouvoir? Quelles étaient les

 15   informations que vous aviez obtenues?

 16   Réponse: Très tôt, le matin, à la radio, il y a eu une information aux

 17   termes de laquelle, sans qu'une balle soit tirée, le pouvoir a été pris à

 18   Prijedor. C'était la première information, du moins que j'avais pu

 19   obtenir.

 20   Question: Est-ce que vous vous souvenez de la date où cela est survenu?

 21   Réponse: Vers la fin du mois d'avril.

 22   Question: Pouvez-vous vous rappeler l'endroit où se trouvait votre époux

 23   ce soir-là, la veille j'entends où vous avez pu entendre cette information

 24   à la radio?

 25   Réponse: Eh bien, je crois qu'il était à son poste de travail, au


Page 7919

  1   département du poste de police à Omarska, là où il travaillait

  2   habituellement.

  3   Question: Et cette affectation du jour, il en avait connaissance bien

  4   avant, n'est-ce pas?

  5   Réponse: Je pense que oui.

  6   Question: Aviez-vous fait des plannings pour ce qui est du lendemain de

  7   cette permanence?

  8   Réponse: Eh bien, tous les premiers mai, nous les fêtions dans notre

  9   petite résidence secondaire, où nous allions avec de la famille et des

 10   amis, et des préparatifs étaient en cours pour ce faire.

 11   Question: Et avez-vous fait des plans, comme vous l'avez dit,

 12   traditionnels pour fêter ce 1er mai avec les membres de votre famille là-

 13   bas?

 14   Réponse: Oui, c'était tout à fait habituel, c’était ce que nous faisions

 15   tous les ans.

 16   Question: Lorsque votre époux est revenu de son travail d'Omarska, avez-

 17   vous reçu quelques informations concernant l'événement dont vous avez eu

 18   vent auparavant par les médias?

 19   Réponse: Je lui avais demandé ce qui se passait. Il m'avait expliqué qu'il

 20   n'était pas très au courant. Et je ne pense pas qu'il ait su ce qui allait

 21   se passer sans mettre à l'abri les enfants et sa famille, donc sans qu'il

 22   nous ait informés de la nécessité de nous absenter.

 23   Question: Comment a-t-il réagi à vos dires?

 24   Réponse: Eh bien, nous nous étions un peu disputés. Je ne pouvais pas

 25   comprendre que mon mari ne m’ait pas dit qu'il fallait que nous nous


Page 7920

  1   mettions quelque part à l'abri et que des événements se préparaient. Je ne

  2   pouvais pas comprendre comment il se pouvait que lui n’ait pas été au

  3   courant de ce qui allait se passer.

  4   Question: A-t-il pu vous persuader du contraire?

  5   Réponse: Oui, il m'a convaincu et je crois qu'il ne le savait pas. Même de

  6   nos jours, je crois qu'il ne le savait pas. Il aurait pu me quitter, il

  7   aurait pu me remplacer et trouver une femme, vous savez les jolies femmes

  8   sont nombreuses là-bas, mais il n'aurait pas pu abandonner son fils et sa

  9   fille.

 10   Question: Compte tenu des circonstances qui avaient prévalu à Prijedor, y

 11   avait-il possibilité de voir éclater un conflit lors de cette prise du

 12   pouvoir?

 13   Réponse: Probablement que oui. A l'étage où j'habitais, dans l'immeuble où

 14   j'habitais, il y avait à mon étage une Musulmane, au quatrième étage il y

 15   avait une autre famille musulmane, et au sixième une troisième famille

 16   musulmane; tous les autres étaient des Serbes.

 17   Question: Vous avez mentionné ces pique-niques que vous pratiquiez

 18   traditionnellement au 1er mai -dans le système où nous vivions, cela avait

 19   d'ailleurs été pratique courante-, et vous avez dit que des amis venaient

 20   vous voir. Pourriez-vous nous indiquer des noms d'amis qui venaient vous

 21   voir à l'occasion de ces fêtes du 1er mai?

 22   Réponse: Oui certainement.

 23   Question: Par exemple?

 24   Réponse: Ma belle-soeur et l'épouse d'un Musulman à Caplina, et chaque

 25   année ils venaient nous voir, ils étaient nos invités. A Kozarac, nous


Page 7921

  1   avions beaucoup d'amis qui venaient également nous voir.

  2   Question: Pourriez-vous nous donner certains noms?

  3   Réponse: Eh bien, ce jeune homme s'appelait [expurgé], et un autre jeune

  4   homme aux cheveux noirs.

  5   Question: Y avait-il des collègues à M. Kvocka, des collègues de travail?

  6   Réponse: Eh bien, ce jeune homme était un collègue à mon mari, mais je

  7   n'arrive maintenant plus à me souvenir de son nom et prénom.

  8   Question: Est-ce que vous aviez connu un certain Hamdija Arifovic?

  9   Réponse: Oui, c'est lui qui venait nous voir avec sa femme et ses deux

 10   filles. Il s'est passé pas mal de temps, et nous n'en avons plus parlé

 11   depuis. Je ne me suis pas rappelée de lui, il y avait mes frères, ma

 12   belle-soeur, mes amis, des collègues à moi qui travaillaient avec moi, et

 13   nous nous savions nous retrouver, même à 30, dans cette petite résidence

 14   secondaire.

 15   Question: Etaient-ce des Serbes et des Musulmans confondus?

 16   Réponse: Oui, tout à fait.

 17   Question: Cette année, avez-vous réussi à organiser ce pique-nique?

 18   Réponse: Non.

 19   Question: Pourquoi?

 20   Réponse: Eh bien, tout est tombé à l'eau parce que nous étions tous dans

 21   l'appréhension, nous ne savions pas ce qui se passait, et nous n'avons pas

 22   quitté nos appartements.

 23   Question: Vous souvenez-vous si votre mari, ce jour-là, avait d'autres

 24   obligations, d'autres permanences, donc d'autre départ de chez lui,

 25   pendant ces fêtes du 1er mai?


Page 7922

  1   Réponse: Je pense qu'il était parti quelque part, peut-être jusqu'au poste

  2   de police.

  3   Question: Madame Kvocka, avez-vous entendu parler d'un événement que l'on

  4   désigne par "attaque sur Kozarac"?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Savez-vous nous dire quand cela est arrivé?

  7   Réponse: Je pense que c'est en raison de cette attaque-là que nous n'avons

  8   rien pu organiser quant à cette petite fête que nous avions l'habitude

  9   d'organiser.

 10   Question: Et pendant l'attaque sur Kozarac, où vous trouviez-vous?

 11   Réponse: A Prijedor.

 12   Question: Aviez-vous obtenu des informations concernant cette attaque?

 13   Réponse: Par la radio.

 14   Question: Que disait la radio?

 15   Réponse: La population était informée de certains combats qui avaient

 16   lieu.

 17   Question: Pendant cette attaque sur Kozarac et ces jours-là d'une manière

 18   générale, est-ce que vous avez quitté Prijedor?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Où êtes-vous allé?

 21   Réponse: Avec ma belle-soeur, mes enfants et sa fille, nous sommes partis

 22   à Omarska, chez ma belle-famille.

 23   Question: Quelle avait été la raison pour que vous-même et votre belle-

 24   soeur -et pour le compte rendu d'audience, je dirai que c'est la femme de

 25   votre frère-, qu'est-ce qui vous a incité à quitter vos logements pour


Page 7923

  1   aller à Omarska?

  2   Réponse: Eh bien, nous voulions tout simplement être tous ensemble.

  3   Question: Aviez-vous peur des conflits armés?

  4   Réponse: Il y avait une sorte de folie qui régnait. Nous ne savions pas du

  5   tout ce qui allait arriver.

  6   Question: Etait-ce précisément la raison pour laquelle vous êtes partis

  7   là-bas?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Je m'excuse, mon collègue vient de me prévenir -et je vais

 10   apporter une rectification au travers de ma question suivante-.

 11   Qu'est-ce que vous entendez par belle-soeur?

 12   Réponse: C'est la soeur de mon mari.

 13   Question: Je vous remercie parce qu'on avait indiqué au compte rendu

 14   d'audience que c'était la soeur de votre frère, et il fallait tirer la

 15   chose au clair.

 16   J'enchaîne avec ma question suivante: est-ce que vous avez été au courant

 17   d'un événement connu par la désignation "attaque sur Prijedor" en date du

 18   30 mai 1992?

 19   Réponse: Oui, je suis au courant.

 20   Question: Lors de cette attaque, au 30 mai, où étiez-vous vous-même?

 21   Réponse: A Omarska.

 22   Question: Vos enfants étaient-ils avec vous?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Et votre belle-soeur était-elle encore avec vous?

 25   Réponse: Oui.


Page 7924

  1   Question: Et son enfant aussi?

  2   Réponse: Oui, parce que c'est la maison familiale de ses parents à elle.

  3   Question: Comment avez-vous eu vent de ces événements du 30 mai 1992?

  4   Réponse: Ma belle-soeur avait eu l'idée de faire quelque chose dans le

  5   jardin. Nous nous étions levés le matin pour prendre un café, nous avions

  6   entendu à la radio qu'il y avait des combats là-bas, à Zaglavje et

  7   plusieurs autres localités (que l'interprète n'a pas pu traduire.)

  8   Question: Lorsque vous avez entendu cette information, où se trouvait

  9   votre famille, votre mère, vos frères, le reste de la famille?

 10   Réponse: A Prijedor.

 11   Question: Avez-vous eu peur pour eux?

 12   Réponse: Oui, certes, mais je n'arrivais surtout pas à comprendre ce qui

 13   se passait.

 14   Question: Pouviez-vous établir un contact téléphonique?

 15   Réponse: Non, au téléphone, je ne pouvais obtenir aucune communication. Il

 16   était très difficile d'avoir un contact avec Prijedor, parce que j'imagine

 17   que tout le monde essayait de contacter quelqu'un à Prijedor à ce moment-

 18   là.

 19   Question: Dans le courant de cette journée, ce 30 mai 1992, avez-vous fini

 20   par rencontrer quelqu'un, l'un quelconque des membres de votre famille?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Qui?

 23   Réponse: Mes frères.

 24   Question: Combien de vos frères?

 25   Réponse: Trois.


Page 7925

  1   Question: Quels étaient les prénoms de vos trois frères?

  2   Réponse: Crnalic Adnan, Nedzad et Rizah.

  3   Question: Pour le compte rendu d'audience, je vous demanderai de nous

  4   épeler le prénom de votre troisième frère, que vous avez mentionné, lettre

  5   par lettre, je vous prie?

  6   Réponse: Crnalic Rizah, avec un "h" à la fin.

  7   Question: Parfait. Où avez-vous rencontré ces trois frères?

  8   Réponse: Miro est passé à la maison, sa maison familiale, et lorsqu’il m'a

  9   trouvé là-bas en pleurs, en état lamentable, je lui ai demandé: "Miro,

 10   mais que se passera-t-il avec les miens?". Il m'a répondu qu'il ne fallait

 11   pas que je me fasse de souci et que l’on trouverait une solution, que tout

 12   allait bien, quoique personne ne savait exactement ce qui se passait.

 13   Question: Je vous ai demandé où ce jour-là vous avez revu vos trois

 14   frères?

 15   Réponse: Vers 5/6 heures de l'après-midi, mon mari a amené là-bas mes

 16   trois frères.

 17   Question: Quand vous dites qu'il a amené vos trois frères, pouvez-vous

 18   nous dire où?

 19   Réponse: Dans sa maison familiale où je séjournais moi-même.

 20   Question: Vous êtes vous entretenue avec vos frères pour ce qui était de

 21   savoir ce qui s'était passé?

 22   Réponse: Nous étions si apeurés et si en pleurs que nous n'avons pas pu en

 23   parler. Bien sûr, nous étions contents de nous retrouver.

 24   Question: Madame Kvocka, lorsque votre époux a amené vos trois frères

 25   entre 5 heures et 6 heures de l'après-midi, est-ce qu’il est resté avec


Page 7926

  1   vous ou est-il reparti?

  2   Réponse: Il est tout de suite reparti.

  3   Question: Vous a-t-il dit où il allait?

  4   Réponse: Non.

  5   Question: Avez-vous eu l'opportunité de revoir votre époux ce même soir-

  6   là?

  7   Réponse: Il est revenu au bout de quelques deux heures.

  8   Question: Excusez-moi, juste une seconde... Aux fins de ne pas avoir de

  9   confusion du tout, je vous demanderai de nous dire ce qui suit: étant

 10   donné que vos trois frères ont fait leur apparition vers 5/6 heures de

 11   l'après-midi...

 12   Réponse: Eh bien, dans l'après-midi.

 13   Question: Dans le compte rendu d'audience, on dit qu'un frère a amené

 14   trois de vos frères. Alors tirons les choses au clair pour le compte rendu

 15   d'audience: qui est-ce qui a fait venir ou amener vos trois frères?

 16   Réponse: Mon époux.

 17   Question: Madame Kvocka, au bout de ces deux heures, une fois qu'il a

 18   amené vos frères et qu’il est revenu par la suite, pouvez-vous nous dire

 19   dans quel état se trouvait votre mari?

 20   Réponse: Il était méconnaissable, dans un état effondré. Il ne voulait pas

 21   parler. Et quoi qu’étant sa femme, je savais comment l'aborder, mais là je

 22   ne savais pas comment faire. Il était couché à plat ventre et il ne disait

 23   rien. Je lui demandais ce qui se passait, il se taisait, et je crois que

 24   c'était dû au fait que nous ne savions pas où étaient ma mère, ma belle-

 25   soeur et son bébé ou mes autres frères.


Page 7927

  1   La chemise qu'il portait était sans boutons, et je l’ai remarqué une fois

  2   qu'il s'était relevé. Il allait et venait dans la maison, très tendu. Et

  3   comme il n'avait jamais fumer, je l’ai vu allumer une cigarette, ce qui

  4   était assez incompréhensible. Il était à proprement parler hors de lui.

  5   Question: Et ce soir-là, avez-vous réussi à établir un contact avec lui, à

  6   communiquer?

  7   Réponse: Eh bien, j'essayais. Je l'ai supplié pour que nous rentrions chez

  8   nous à Prijedor. Là-bas, j'ai réessayé d'apprendre davantage et il m'a

  9   juste répondu qu'il avait de terribles problèmes.

 10   Question: Madame Kvocka, cette nuit-là, votre mari l’a-t-il passée avec

 11   vous-même et le reste de votre famille dans la maison de ses parents?

 12   Réponse: Je pense que cette nuit-là nous étions partis, lui et moi, dormir

 13   dans notre appartement à nous. Il se peut même que nous ayons passé cette

 14   nuit-là là-bas et que c'est seulement le lendemain que nous sommes rentrés

 15   chez nous.

 16   Je ne voudrais pas commettre d'erreur, il se peut que cette nuit-là nous

 17   l'ayons passé avec les autres dans sa maison familiale et que ce n'est que

 18   le lendemain que nous étions rentrés chez nous.

 19   Question: Et le lendemain, votre mari est-il allé à son travail?

 20   Réponse: Je pense que oui.

 21   Question: Et que s'est-il passé par la suite, est-il resté là-bas?

 22   Réponse: Non, il est revenu très vite, je crois qu’il n'était pas en

 23   mesure de travailler.

 24   Question: Vous a-t-il dit quoi que ce soit par la suite?

 25   Réponse: Ce n'est qu'une fois que nous sommes arrivés à Prijedor qu'il


Page 7928

  1   m'avait dit quelque chose?

  2   Question: Pourquoi êtes-vous allés à Prijedor?

  3   Réponse: Il y avait ma mère là-bas, un bébé, il n'y avait pas d'eau,

  4   d'électricité, et comme il était très secoué il fallait qu'il reprenne un

  5   peu ses sens.

  6   Question: Avez-vous cherché à retrouver vos cousins, votre mère?

  7   Réponse: Oui, les cousins, ma mère, l'autre belle-soeur que nous n'avons

  8   trouvée qu'au bout de trois ou quatre jours plus tard.

  9   Question: Quand vous êtes arrivés dans votre logement, y avez-vous trouvé

 10   quelqu'un?

 11   Réponse: Oui, on y a trouvé quelqu’un.

 12   Question: Qui?

 13   Réponse: Ma mère, ma belle-soeur avec son enfant, et une femme, Hrnic, qui

 14   était une amie de ma mère, Beganovic Mevlida. Et ensuite, Ekinovic, une

 15   femme qui avait ses deux petits-enfants avec elle, elle ne savait pas où

 16   étaient son fils et sa belle-fille. Puis on avait trouvé la femme d'un

 17   jeune homme que je connaissais de vue, il s'appelait Devi, il avait

 18   travaillé au stade de foot, il était chargé des tenues de sports et des

 19   ballons. Et une autre femme que je ne connaissais pas. Ma mère les avait

 20   prises à l'hôtel et elle les avait amenées chez nous parce qu’elle ne

 21   pouvait pas les laisser là-bas.

 22   Question: Pouvez-vous nous dire à peu près combien de personnes vous avez

 23   trouvées dans votre appartement lorsque vous y êtes arrivée avec votre

 24   mari à ce moment-là?

 25   Réponse: Il y avait beaucoup d'enfants et je n'ai pas compté. Cette femme


Page 7929

  1   Devi avait trois enfants.

  2   Question: Madame Kvocka, vous avez parlé de Mme Mevlida Beganovic.

  3   Connaissez-vous son fils, savez-vous de qui elle est la mère?

  4   Réponse: Je crois que oui.

  5   Question: Comment s’appelle son fils?

  6   Réponse: Emir Beganovic.

  7   Question: Ces personnes que vous avez trouvées dans votre appartement

  8   quand vous y êtes arrivée avec votre mari, quelle était leur nationalité?

  9   Réponse: Musulmane.

 10   Question: Durant cette journée, qu’est-il advenu de ces personnes que vous

 11   avez trouvées dans votre appartement?

 12   Réponse: Je crois que cette vieille femme, Ekinovic, a découvert où

 13   étaient ses enfants, ils sont venus la chercher, elle est partie. Quant

 14   aux Beganovic, ils sont restés dans notre appartement. Et moi-même avec

 15   mon mari, nous sommes allés dans la maison de mes parents pour vérifier si

 16   tout était ouvert et en bon état.

 17   Question: Où se trouve la maison de vos parents?

 18   Réponse: A Stari Grad ou bien dans ce qu'on appelle Zagrad. Certains

 19   appellent ce quartier Stari Grad, d’autres Zagrad, c'est-à-dire un

 20   quartier qui est derrière la ville.

 21   Excusez-moi de parler trop vite, je vais ralentir, il n'y a pas de

 22   problème.

 23   Question: Quelle est la distance qui sépare la maison de vos parents à

 24   Zagrad et votre appartement de Pecani?

 25   Réponse: Un kilomètre et demi, peut-être même un kilomètre, je n'ai jamais


Page 7930

  1   vérifié de très près.

  2   Question: Quand vous êtes arrivés chez vos parents, qu’avez-vous constaté?

  3   Réponse: Tout était à sa place, sauf une bouteille de whisky qui était

  4   restée sur la table, que mon frère avait sortie pour offrir un verre aux

  5   jeunes gens qui les avaient emmenés hors de la maison.

  6   Question: Est-ce que la maison était ouverte?

  7   Réponse: Oui, la clé était dans la serrure, à l'intérieur.

  8   Question: Avez-vous fermé à clé la maison?

  9   Réponse: Oui et j'ai rapporté la clé à ma mère.

 10   Question: Pouvez-vous nous dire comment votre mère s'est organisée vis-à-

 11   vis de cet appartement avec toutes les personnes que vous avez

 12   mentionnées?

 13   Réponse: Ma mère avait sa propre maison. Puisque j'ai cinq frères, mon

 14   père souhaitait que chacun de ses fils puisse avoir son propre

 15   appartement, donc c'est une très grande maison qui comporte cinq

 16   appartements de deux-pièces. Et j'avais toujours une clé de cette maison

 17   de famille, ma mère aussi avait une clé de mon appartement à Pecani, parce

 18   qu'elle allait souvent dans notre résidence secondaire et venait arroser

 19   les fleurs et préparer le repas pour notre arrivée, ce genre de choses.

 20   Question: Parlez un peu plus lentement, je vous prie.

 21   Ce jour-là, votre mère était retournée chez elle, dans sa maison?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Avez-vous, ce jour-là, apporté de la nourriture aux gens dans

 24   l'appartement?

 25   Réponse: Oui, quand nous sommes partis d'Omarska, nous avons emporté de la


Page 7931

  1   nourriture.

  2   Question: Est-ce que votre mère a parfois passé quelque temps dans cet

  3   appartement, par la suite, avec des amis à elle?

  4   Réponse: Oui, parce que dans le quartier où se trouve la maison de famille

  5   il n'y avait pas d'électricité alors qu’à Pecani il y avait plus souvent

  6   de l'électricité elle a fait de fréquents séjours dans mon appartement.

  7   Question: J'aimerais à présent que nous reparlions du séjour de vos frères

  8   à Omarska. Où étaient-ils à Omarska?

  9   Réponse: Ils ont passé quelque temps dans la maison de famille de mes

 10   beaux-parents.

 11   Question: Ont-ils étaient bien reçus dans cette maison?

 12   Réponse: Ce n'était pas la première fois qu'ils allaient dans cette maison

 13   parce que, lorsqu'il y avait la fête de famille, ils étaient très souvent

 14   présents. On faisait rôtir de la viande sur le grill, et ils se sentaient

 15   tout à fait comme chez eux.

 16   Question: Est-ce que, ce jour-là, vous pensez qu'ils se sont sentis chez

 17   eux également?

 18   Réponse: Oui, je crois qu'ils se sont sentis absolument comme chez eux.

 19   Question: Madame Kvocka, combien de personnes, qui n'avaient pas

 20   l'habitude de s'y trouver, se trouvaient-elles dans la maison de M.

 21   Kvocka, avant que vous soyez arrivée avec sa soeur?

 22   Réponse: Il y avait mes deux enfants, ma belle-soeur, son enfant, mes

 23   trois frères. Cela fait combien?

 24   Question: Vos frères, pendant qu'ils se trouvaient à cet endroit, ont-ils

 25   été emmenés quelque part à un interrogatoire peut-être?


Page 7932

  1   Réponse: Oui, un jour Miroslav est venu, et les a emmenés.

  2   Question: Combien de temps sont-ils restés à l'extérieur de la maison? Le

  3   savez-vous?

  4   Réponse: Pas très longtemps.

  5   Question: Sont-ils ensuite revenus dans la maison des parents de M.

  6   Kvocka?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Donc après l'interrogatoire, la situation est-elle restée

  9   identique? Etaient-ils bien venus dans cette maison?

 10   Réponse: Bien sûr, c'est tout à fait normal.

 11   Question: De quelle façon vos frères ont-ils quitté la maison des parents

 12   de M. Kvocka, si vous vous en souvenez?

 13   Réponse: Excusez-moi je ne comprends pas bien votre question.

 14   Le jour où Miroslav est venu les ramener là-bas, c'est à ce sujet que vous

 15   me posez cette question?

 16   Question: Oui.

 17   Réponse: Il est entré dans la cour, nous avons parlé un petit peu lui et

 18   moi, il n'avait pas le courage, ni la force de leur dire qu'il fallait

 19   qu'il les ramène. Donc il m'a prié d'aller les voir, de rentrer dans la

 20   maison pour leur dire qu'il fallait qu'il les emmène, il m'a dit: "Moi, je

 21   ne peux pas leur dire cela moi-même".

 22   Question: Avez-vous fait ce qu'il vous a demandé?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Que s'est-il passé ensuite?

 25   Réponse: Ils sont sortis de la maison, ils ont pris place dans la voiture.


Page 7933

  1   Je me rappelle très bien que Riza était assis devant et Necko et Dado se

  2   sont assis derrière, ils sont partis. A ce moment-là, je les ai vus de

  3   dos.

  4   Question: A quel moment de la journée cela s'est-il passé, d'après vous?

  5   Réponse: C'était à mon avis dans l'après-midi.

  6   Question: Est-ce que?

  7   Réponse: Excusez-moi, cela devait être après l'heure de midi, donc au

  8   début de l'après-midi parce que, ce jour-là, nous avons déjeuné, mon frère

  9   et moi, nous avions préparé une spécialité que nous avions envie de

 10   manger, et nous l'avions mangé ensemble.

 11   Question: Madame Kvocka, je sais que pas mal de temps s'est écoulé depuis,

 12   beaucoup d'événements, mais pouvez-vous nous dire, à peu près, à quel

 13   moment a eu lieu le départ de vos frères pour Omarska?

 14   Réponse: Je crois que, ce jour-là, c'était un mardi, après le 20.

 15   Question: Vous ai-je bien compris? Vous ne vous rappelez pas la date

 16   exacte, mais vous pensez que c'était un mardi à une date ultérieure à

 17   celle du 20 juin 1992, c'est bien cela?

 18   Réponse: Oui oui, je crois vraiment, je crois me rappeler que c'était

 19   après le 20, j'en suis presque sûre.

 20   Question: Ce jour-là, votre mari est-il revenu à la maison?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Vous a-t-il dit ce qu'il avait vécu ce jour-là?

 23   Réponse: Non.

 24   Question: Est-il parti travailler ce jour-là?

 25   Réponse: Je crois qu'il n'est pas parti travailler. Il m'a simplement dit


Page 7934

  1   que Zeljko lui avait dit de rester quelques jours à la maison pour se

  2   reposer.

  3   Question: Est-ce qu'il est allé voir quelqu'un ensuite?

  4   Réponse: Je crois que oui.

  5   Question: Où est-il allé? Le savez-vous?

  6   Réponse: Au poste de police.

  7   Question: Quand vous dites "poste de police", vous pensez au poste

  8   d'Omarska ou de Prijedor?

  9   Réponse: Je pense au poste de Prijedor.

 10   Question: Vous a-t-il dit qui il est allé voir?

 11   Réponse: Je crois qu'il m'a dit être allé voir Simo Drljaca.

 12   Question: Vous a-t-il dit que Simo Drljaca l'avait reçu?

 13   Réponse: Je crois qu'il ne l'a pas reçu.

 14   Question: Ce jour-là, votre mari vous a-t-il paru inquiet au sujet de son

 15   avenir, de son destin?

 16   Réponse: Il est allé là-bas plusieurs fois, il ne savait rien.

 17   Mme Somers (interprétation): Monsieur le Président, objection! La question

 18   implique la réponse du témoin, qui souffle au témoin sa réponse.

 19   M. le Président: Oui Maître Krstan Simic?

 20   M. K. Simic (interprétation): Je vais reformuler, Monsieur le Président.

 21   M. le Président: Maître Krstan Simic, je crois que vous devez faire

 22   attention, ce n'est pas la première fois que cela arrive. Il faut faire

 23   attention, Maître Krstan Simic, s'il vous plaît. Continuez!

 24   M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 25   Madame le témoin, dans quelle situation était votre mari ces jours-là?


Page 7935

  1   Mme Kvocka (interprétation): Il n'arrivait pas à se concentrer, il ne

  2   savait pas ce qui allait lui arriver à l'avenir, il se sentait mal.

  3   Question: Comment sa situation s'est-elle résolue et réglée?

  4   Réponse: Je crois qu'on lui a dit "rentre chez toi, attend un peu, nous

  5   verrons ce que nous allons faire de toi".

  6   Question: Mais par la suite, de quelle façon sa situation s'est-elle

  7   réglée? A-t-il recommencé à travailler?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Où?

 10   Réponse: A Tukovi.

 11   Question: Vous rappelez-vous à partir de quelle date?

 12   Réponse: Cela a dû avoir lieu au mois de juin, à moins que ce ne soit le

 13   1er juillet, quelque chose comme cela. Cela fait longtemps.

 14   Question: Oui, cela fait longtemps. Où se trouve le lieu appelé Tukovi, le

 15   savez-vous, à Prijedor?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Où?

 18   Réponse: C'est le premier village que l'on trouve lorsqu'on va dans la

 19   direction de Sanski Moste, en étant sorti de Prijedor.

 20   Question: Savez-vous combien de temps votre mari a travaillé là-bas?

 21   Réponse: Je crois qu'il y est resté jusqu'au mois de novembre.

 22   Question: Et ensuite, savez-vous où votre mari a travaillé?

 23   Réponse: Au poste de police de Prijedor.

 24   Question: Je vous remercie. Maintenant, nous allons parler d'Omarska, de

 25   sujets un peu différents. Durant le séjour de vos frères à Omarska, votre


Page 7936

  1   frère dormait où à Omarska?

  2   Réponse: Au premier étage de la maison des parents de mon mari.

  3   Question: A-t-il dormi là-bas souvent? Je parle de la période où vos

  4   frères étaient là?

  5   Réponse: Non, il n'a pas souvent dormi là-bas, mon mari n'a pas souvent

  6   dormi dans la maison de ses parents parce qu'il allait souvent à Prijedor.

  7   Question: Où passait-il la nuit à Prijedor?

  8   Réponse: Dans notre appartement.

  9   Question: Y avait-il des problèmes de logement à l'époque?

 10   Réponse: Ma belle-soeur avait un appartement à Prijedor, et à un certain

 11   moment nous avons été informés que quelqu'un avait pénétré par effraction

 12   dans son appartement. Alors mon mari est allé voir ce qui se passait chez

 13   elle, et en même temps il est allé dans notre appartement.

 14   Question: Les appartements étaient-ils gardés à l'époque pour éviter des

 15   cambriolages ou des entrées par effraction?

 16   Réponse: Oui oui.

 17   Question: Madame Kvocka, vous est-il arrivé d'envoyer des paquets à

 18   Omarska?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Combien de paquets, si vous vous rappelez?

 21   Réponse: Il était impossible de les compter. Le soir, quand mon mari et

 22   moi, nous allions voir notre appartement ou passer la nuit dans

 23   l'appartement, nous trouvions de très nombreux sacs à la porte avec des

 24   noms dessus.

 25   Question: Que faisiez-vous de ces sacs?


Page 7937

  1   Réponse: Eh bien, nous les gardions dans l'appartement. Ensuite, nous les

  2   mettions à bord de la voiture. Il y en avait beaucoup, on avait de la

  3   peine à s'asseoir nous-mêmes tellement il y en avait, et on emportait tout

  4   cela à Omarska. Ensuite des gens venaient dans notre appartement, que je

  5   ne connaissais pas, qui me demandaient s'ils pouvaient vérifier grâce à

  6   l'entremise de mon mari que leur mari ou leur frère étaient bien à

  7   Omarska, et ils nous donnaient le nom de ces personnes sur des morceaux de

  8   papier.

  9   Question: Vous avez parlé de paquets, à quelle fréquence emportiez-vous

 10   des paquets chaque jour?

 11   Réponse: Il emportait chaque fois qu'il allait travailler, et quelquefois

 12   même deux ou trois fois par jour. Il revenait à Prijedor chercher les

 13   paquets, parce que c'était ma mère qui organisait ces paquets ainsi que la

 14   mère Beganovic, c'étaient des vieilles femmes. Encore aujourd'hui, j'ai du

 15   mal à comprendre pourquoi toutes ces personnes se sont agglutinées autour

 16   de mon mari, parce qu'il y avait d'autres personnes qui apportaient des

 17   paquets à Omarska aussi, mais mon mari était assiégé par le plus grand

 18   nombre.

 19   Question: Y avait-il des gens connus qui envoyaient des paquets, des gens

 20   que vous connaissiez également?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Pouvez-vous donner des noms?

 23   Réponse: Des gens à qui j'ai envoyé des paquets moi-même ou ma mère?

 24   Question: Des gens que vous connaissiez et qui demandaient qu'on envoie

 25   des paquets?


Page 7938

  1   Réponse: Oui. La femme de mon directeur à l'entreprise m'a demandé

  2   d'envoyer des paquets, des collègues à moi, des collègues de mes frères,

  3   des gens du voisinage.

  4   Question: Comment s'appelait votre directeur?

  5   Réponse: Dzafic. On lui a apporté un message qui disait que sa femme et

  6   ses enfants allaient bien et on a apporté un paquet.

  7   Question: Les paquets qui étaient envoyés de cette façon, saviez-vous qui

  8   les envoyait dans d'autres circonstances?

  9   Réponse: Je ne comprends pas "dans d'autres circonstances"?

 10   Question: Vous avez parlé de personnes connues, mais saviez-vous toujours

 11   qui était la personne qui envoyait le paquet?

 12   Réponse: Non, pas toujours.

 13   Question: Comment les gens savaient qu'il fallait apporter ces paquets

 14   dans votre appartement ou à votre mère pour que vous puissiez ensuite les

 15   transmettre?

 16   Réponse: Je ne sais pas, c’est sans doute parce qu'ils avaient confiance

 17   en moi et en mon mari, mais il y en avait d'autres aussi qui

 18   transmettaient des paquets.

 19   Question: Comment savaient-ils que des paquets étaient transmis?

 20   Réponse: Ils avaient sans doute confiance en nous.

 21   Question: Comment savaient-ils que des paquets étaient transmis?

 22   Réponse: Eh bien, parce que tout le monde essayait de passer par un

 23   gardien ou quelqu’un d’autre pour transmettre des messages, et sans doute

 24   quelqu'un a-t-il dit: "Kvocka peut adresser des paquets".

 25   Question: Est-ce qu’on racontait ça dans la ville?


Page 7939

  1   Réponse: Oui, sans doute qu’on racontait ça en ville parce que des gens

  2   qu'on ne connaissait pas du tout, tout d'un coup vous touchait l’épaule,

  3   vous embrassez sur la joue et vous disait: "J’ai entendu dire que vous

  4   pouviez envoyer des paquets, et merci parce que le fils ou le frère

  5   d’untel a reçu le paquet". Mais de quelle façon ces gens-là apprenaient

  6   que le fils ou le frère avait reçu le paquet, je ne sais pas.

  7   Question: Ces personnes qui vous adressaient la parole dans la rue, vous

  8   ne les connaissiez pas?

  9   Réponse: Non, je connaissais les gens à qui j'envoyais des paquets moi-

 10   même. Ma mère emballait des paquets pour toutes les personnes qu'elle

 11   connaissait.

 12   Question: Est-il arrivé à votre mère d'envoyer, elle-même,

 13   personnellement, un paquet à quelqu'un?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: A qui?

 16   Réponse: [expurgée].

 17   Question: [expurgée]?

 18   Réponse: [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   Question: Quel était le rapport de votre mère [expurgé]?

 21   Réponse: [expurgé].

 22   Question: Quelle était leur différence d'âge?

 23   Réponse: Une grande différence, ma mère aurait pu être la mère de [expurgé]

 24   [expurgée].

 25   Question: Je vous prie de m’excusez, Monsieur le Président, nous vérifions


Page 7940

  1   le compte rendu d'audience.

  2   Madame Kvocka, vous-même, connaissiez-vous [expurgé]?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Et [expurgé]

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Connaissiez-vous quelqu'un qui s’appelait Ranko Saric?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Qui était Ranko Saric?

  9   Réponse: L'oncle de mon mari.

 10   Question: Où habitait-il?

 11   Réponse: A Prijedor.

 12   Question: Où travaillait-il? A-t-il toujours travaillé à Prijedor?

 13   Réponse: Non, il travaillait dans une entreprise de Zagreb, et il a passé

 14   un certain temps en Libye, il venait de temps en temps à Prijedor.

 15   Question: Etait-il marié?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Avait-il des enfants?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Combien?

 20   Réponse: Deux enfants.

 21   Question: [expurgé]

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Le connaissait-elle bien?

 24   Réponse: Eh bien, c'est un peu difficile pour moi de le dire, j'aurais du

 25   mal à dire qu'ils se connaissaient bien, mais enfin ils venaient


Page 7941

  1   quelquefois chez moi ensemble, le soir, passer un moment, en tout cas ils

  2   étaient assez proches.

  3   Question: Madame Kvocka, Ranko Saric et [expurgé], avaient-ils une

  4   relation affective?

  5   Réponse: Je crois que oui.

  6   M. le Président: Maître Krstan Simic, la séquence de vos questions c'est:

  7   en premier, est-ce qu'ils se connaissaient; en deuxième, est-ce qu'ils se

  8   connaissaient bien; en troisième, avaient-ils une relation affective?

  9   Tout cela pourrait être dit: est-ce qu'ils avaient une relation? Quel type

 10   de relation? Sinon, vous témoignez à la place du témoin.

 11   Maître Krstan Simic, allez-y, s'il vous plaît.

 12   M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 13   Madame Kvocka, y a-t-il eu des conséquences dans le couple de M. Saric en

 14   raison de cette relation?

 15   Mme Kvocka (interprétation): Oui.

 16   Question: Quelles conséquences?

 17   Réponse: Nous avons tous regretté de voir ce couple se séparer pour une

 18   relation aussi banale.

 19   Question: Quel était le rapport, l’avis de votre mari sur cette relation

 20   entre [expurgé]?

 21   Réponse: Nous étions tous un peu malheureux à cause de l’enfant, et mon

 22   mari trouvait également regrettable de voir ce couple se séparer.

 23   Question: Je vous prie de m'excuser, je répète ma question pour le compte

 24   rendu d'audience. Tout n'a pas été consigné: quel a été l’avis ou la

 25   réaction de M. Kvocka à la relation qui existait entre [expurgé]


Page 7942

  1   [expurgé]?

  2   Réponse: Il n'était pas d'accord avec cette relation, il n'approuvait pas.

  3   Question: L’a-t-il dit publiquement?

  4   Réponse: Il lui est arrivé de le dire, dans la conversation.

  5   Question: Je vous remercie. Madame Kvocka, comment les gens réagissaient-

  6   ils à l'existence de couples mixtes dans ces événements et dans cette

  7   tourmente?

  8   Réponse: Cela dépendait.

  9   Question: Des pressions étaient-elles exercées sur les couples mixtes?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Qu'implique la relation de kum en Bosnie-Herzégovine?

 12   Réponse: Eh bien, c'est un petit peu comme si l'on devenait frères, c'est

 13   une relation très forte, très proche, qui se crée.

 14   Question: Etes-vous vous-même ou votre mari devenus les kum de quelqu'un

 15   pendant toutes ces années à Prijedor?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: De qui?

 18   Réponse: De Hasan Oklopcic et de Ljilja Jesic.

 19   Question: Quelle est l'appartenance ethnique de M. Hasan Oklopcic?

 20   Réponse: Musulmane.

 21   Question: Et celle de la femme que vous avez citée ensuite?

 22   Réponse: Serbe.

 23   Question: Comment ce mariage a-t-il été célébré?

 24   Réponse: Le mariage s'est fait dans le bâtiment prévu à cet effet et

 25   ensuite nous avons fêté ce mariage dans mon appartement.


Page 7943

  1   Question: Quelle a été votre attitude et celle de votre mari vis-à-vis des

  2   Oklopcic?

  3   Réponse: Nous avions de très bonnes relations, nous étions amis.

  4   Question: Vous aviez une relation de kum?

  5   Réponse: Avant non, mais à partir de ce jour-là oui.

  6   Question: Votre mari avait-il publiquement des relations avec votre kum?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Où allaient-ils ensemble?

  9   Réponse: A ce moment-là, on ne sortait pas beaucoup au café ou ailleurs

 10   d'ailleurs, mais eux deux allaient souvent en ville ensemble et ils se

 11   réunissaient souvent avec des amis de Hasan pour sortir tous ensemble.

 12   Nous allions aussi à la plage, nous allions nous baigner sur les rives de

 13   la Sana.

 14   Question: De quoi s'occupait Oklopcic, quelle était sa profession?

 15   Réponse: Je crois que Hasan était électricien. Il travaillait à Prijedor

 16   dans un atelier.

 17   Question: Après le mariage, faisait-il certaines choses? Est-ce qu’il

 18   s'occupait de certaines affaires à Prijedor?

 19   Réponse: Il n'y a pas eu de travail, mais par le biais de M. Kvocka ils

 20   ont réussi à lui trouver quelque chose, à lui trouver un travail chez

 21   quelqu'un.

 22   Question: Est-ce qu'il s'acquittait d'autres tâches également dans

 23   d'autres installations?

 24   Réponse: Eh bien, peut-être si quelqu'un avait un problème plus

 25   insignifiant d’électricité, s'il fallait changer des câbles, des choses


Page 7944

  1   comme ça, Hasan y allait afin de réparer la panne pour que les choses

  2   puissent fonctionner normalement.

  3   Question: Madame Kvocka, les membres de votre famille, quand est-ce qu'ils

  4   ont quitté Prijedor, vos frères, votre mère? Est-ce que vous vous en

  5   souvenez?

  6   Réponse: Cela dépend des moyens de transports et des moments où il

  7   partait. Chacun est parti individuellement, mais ils sont tous partis, et

  8   le dernier c'est le petit qui est parti en cachette, le frère cadet.

  9   Question: Pouvez-vous nous dire en quelle année ils ont quitté la région

 10   de Prijedor?

 11   Réponse: Eh bien, c'était il y a 8 ans.

 12   Question: Vous avez mentionné le fait que vous avez travaillé à Podvjeda?

 13   Réponse: Oui, pendant 29 ans.

 14   Question: Podvjeda, quelle est son activité?

 15   Réponse: C'est une société de couture dont la production était surtout

 16   destinée à l'exportation.

 17   Question: En 1992, est-ce que votre entreprise avait une commande

 18   spéciale?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Il s'agissait de quoi?

 21   Réponse: D’uniformes.

 22   Question: Et vous faisiez cela pour les besoins de qui?

 23   Réponse: Cela, je ne saurais pas vous le dire.

 24   Question: Je souhaiterais que l'on présente au témoin la pièce à

 25   conviction 3/81.


Page 7945

  1   (L'huissier s'exécute.)

  2   M. le Président: Maître Krstan Simic, cette pièce à conviction est-elle

  3   une pièce du procureur ou de la défense?

  4   M. K. Simic (interprétation): Du procureur. Je l'ai devant moi, peut-être

  5   cela nous permettra-t-il de gagner du temps.

  6   M. le Président: Allez-y.

  7   M. K. Simic (interprétation): Madame Kvocka, vous voyez devant vous trois

  8   personnes portant des uniformes identiques. Votre entreprise avant les

  9   événements produisait-elle ce genre d'uniformes?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Donc la photographie se trouve devant vous. Pourriez-vous nous

 12   dire si vous connaissez l'une quelconque de ces quatre personnes?

 13   Réponse: La première non, la deuxième non, la troisième c'est peu clair

 14   mais je pense que c'est Zeljko Mejakic.

 15   Question: Vous reconnaissez le visage. Pourriez-vous montrer le visage de

 16   Zeljko Mejakic?

 17   (Le témoin s'exécute.)

 18   Merci.

 19   Veuillez examiner encore une fois, de près, l'uniforme de Zeljko Mejakic.

 20   Je n'ai plus besoin de cette pièce à conviction. Merci.

 21   Votre mari a-t-il reçu à l'époque un tel uniforme?

 22   Réponse: Non, c'est moi qui ai cousu un tel uniforme à mon mari.

 23   Question: Si j'ai bien compris, votre mari portait à l'époque un uniforme

 24   de cette couleur-là?

 25   Réponse: Oui.


Page 7946

  1   Question: Au cours de l'année 1992, votre mari portait-il un autre

  2   uniforme de police, l'uniforme que les policiers portaient? Vous en

  3   souvenez-vous?

  4   Réponse: Plus tard.

  5   Question: Nous parlons de 1992, pas de la période par la suite. Quel est

  6   l'uniforme qu'il portait à l'époque, votre mari?

  7   Réponse: L'uniforme bleu de police.

  8   Question: Je souhaite que l'on présente maintenant au témoin la pièce à

  9   conviction D34/1. Il s'agit donc de la pièce à conviction de la défense.

 10   (L'huissier s'exécute.)

 11   Madame Kvocka, reconnaissez-vous ces uniformes?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Il s'agit de quel uniforme?

 14   Réponse: C'est la chemise bleue de la police.

 15   Question: Est-ce que, mis à part l'uniforme que vous avez montré tout à

 16   l'heure, au cours de l'année 1992, votre mari disposait d'un tel uniforme?

 17   Réponse: Non.

 18   Question: Est-ce qu'il portait aussi l'uniforme bleu?

 19   Réponse: Je pense que cette chemise était portée avec un pantalon bleu.

 20   Question: Mais je vous demande s'il portait une telle chemise bleue à

 21   l'époque?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Vous avez aussi dit que ceci était assorti d'un pantalon bleu,

 24   est-ce exact?

 25   Réponse: Oui.


Page 7947

  1   Question: Merci, vous pouvez reprendre la photographie.

  2   (L'huissier s'exécute.)

  3   Madame Kvocka, connaissez-vous un dénommé Mevludin Zelenkic?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Vous le connaissez d'où?

  6   Réponse: De Prijedor.

  7   Question: Au cours de 1993/1994 étiez-vous en contact avec lui?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: De quelle sorte de contact s'agissait-il?

 10   Réponse: C'est une histoire longue à raconter comment nous nous sommes

 11   rencontrés, mais c'était par hasard.

 12   Question: Où vivait-il en 1994?

 13   Réponse: Il vivait à Cela. Il a été expulsé de chez lui à Cela et la

 14   municipalité lui a donné une autre maison un peu plus bas à Raskovac.

 15   Question: A-t-il vécu pendant une certaine période dans la maison de vos

 16   parents?

 17   Réponse: Il a été expulsé de cette maison-là, qu'il avait reçu de la

 18   municipalité et puisqu'il avait été expulsé de Cela aussi, je l'ai

 19   accueilli chez moi.

 20   Question: Qui était avec lui?

 21   Réponse: Son fils.

 22   Question: Quel était son nom?

 23   Réponse: Eno, le nom de son fils.

 24   Question: Pour le compte rendu d'audience, veuillez répéter et épeler le

 25   prénom de son fils.


Page 7948

  1   Réponse: Eno, e, n, o.

  2   Question: Où dormait Eno?

  3   Réponse: Avec mon fils Sinisa.

  4   Question: Comment vous nourrissiez-vous?

  5   Réponse: Eh bien, moi et mes enfants ce qu'on mangeait, lui il mangeait

  6   avec nous.

  7   Question: Monsieur Zelenkic et son fils Eno, recevaient-ils une sorte

  8   d'aide? Est-ce que quelqu'un leur envoyait quelque chose?

  9   Réponse: Je pense qu'ils recevaient quelque chose de la part de leur

 10   soeur.

 11   Question: Connaissez-vous un dénommé Milan Stojsavljevic?

 12   Réponse: Peut-être Stojan Stojsavljevic?

 13   Question: Oui. Excusez-moi Stojan?

 14   Réponse: Oui, je le connais.

 15   Question: Et son épouse comment s'appelait-elle, est-ce que vous le savez?

 16   Réponse: Marija.

 17   Question: Qui sont Dusan et Marija Stojsavljevic?

 18   Réponse: Des réfugiés de Bihac.

 19   Question: Comment les avez-vous rencontré eux?

 20   Réponse: Vous voulez toute l'histoire, comment ils sont venus à Omarska?

 21   Question: Comment ils sont venus chez vous?

 22   Réponse: Je pense que Stojan était à Bihac, qu'il était inspecteur là-bas.

 23   Marija travaillait à la sécurité d'Etat. Ils ont eu une maison à la

 24   disposition, mais quelqu'un est venu les expulser. Ils sont allés au poste

 25   de police, l'institution pour laquelle ils travaillaient pour qu'ils les


Page 7949

  1   aident. Ce soir-là, M. Kvocka était de permanence, il m'a simplement

  2   téléphoné en disant: "Ecoute Jasna, j'ai deux personnes ici, voit si tu

  3   peux les aider, les héberger quelque part." et ils sont venus chez moi,

  4   dans ma maison et ils y sont restés un an et demi. Voilà en bref.

  5   Question: Quelle était leur appartenance ethnique?

  6   Réponse: Serbe.

  7   Question: Est-ce que ceci s'est produit au cours de la même période

  8   pendant laquelle le père et le fils Zelenkic se trouvaient chez vous?

  9   Réponse: Oui, et ils étaient dans la même partie de la maison.

 10   Question: Les Stojsavljevic, comment se nourrissaient-ils?

 11   Réponse: Marija était très douée pour faire des tartes et parfois elle le

 12   faisait même pour moi et mes enfants pendant que moi j'avais autre chose à

 13   faire. Alors que d'habitude les hommes jouaient aux cartes et nous

 14   constituions une sorte de grande famille. C'est ainsi que nous nous

 15   sentions entre nous.

 16   Question: Etes-vous restés en contact avec les Stojsavljevic après qu'ils

 17   ont quitté votre maison?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Où sont-ils aujourd'hui?

 20   Réponse: A Novi Sad, ils ont acheté une maison là-bas, ils ont vendu la

 21   leur à Bihac.

 22   Question: Vous avez mentionné le fait que parfois des personnes inconnues

 23   vous prenaient par le bras dans la rue, en vous remerciant pour des colis

 24   que vous leur aviez envoyés. Avez-vous eu des contacts avec les personnes

 25   qui avaient été au camp d'Omarska?


Page 7950

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Après son démantèlement?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Connaissez-vous une certaine Zuhra Hrnic?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Etait-elle à Omarska elle aussi?

  7   Réponse: Je ne le savais pas, mais elle me l'a dit quand je l'ai

  8   rencontrée.

  9   Question: Que vous a-t-elle dit?

 10   Réponse: Elle m'a dit de faire attention à mon mari.

 11   Question: Pourquoi?

 12   Réponse: Qu'il fallait que je le protège, qu'il était correct et juste

 13   avec eux jusqu'au moment où il a été expulsé de là-bas.

 14   Question: D'où connaissiez-vous Mme Hrnic?

 15   Réponse: Nous avons travaillé ensemble dans la même société pendant 29

 16   ans.

 17   Question: Avez-vous eu d'autres contacts semblables avec les gens?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: A des moments pareils que disaient-ils, ces gens-là?

 20   Réponse: Maintenant, beaucoup de Musulmans ont déjà commencé à retourner à

 21   Prijedor et tout le monde m'encourage et me dit: "Il faut que tu aies la

 22   force pour endurer tout cela, tu a enduré beaucoup de choses. Et toi, tu

 23   connais Miro le mieux et tu sais qu'il n'y a rien à lui reprocher et tout

 24   se terminera bien".

 25   Question: Ce sont des gens qui avaient été à Omarska dans le camp qui vous


Page 7951

  1   disaient ce genre de choses?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Mis à part ces encouragements, est-ce qu'ils vous disaient

  4   quelque chose au sujet de la manière dont il se comportait là-bas?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Que disent-ils?

  7   Réponse: Eh bien justement, là récemment dans la maison familiale de ma

  8   belle-mère, j'ai eu l'occasion de rencontrer la famille de [expurgé]

  9   [expurgé], nous étions très détendus. Nous avons eu une belle

 10   conversation, lui il était en admiration.

 11   Question: Quelle était l'occasion lors de laquelle vous avez rencontré

 12   [expurgé], quelle était la cause de cette rencontre?

 13   Réponse: Ma belle-mère fête la slava de la Saint-Jean, de Jovan, elle le

 14   fait depuis mon mariage.

 15   Question: Vous avez mentionné votre fille Sanela, est-ce qu'elle s'est

 16   mariée entre-temps?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Quel est son nom de famille maintenant?

 19   Réponse: Son nom de famille maintenant est Blazevic.

 20   Question: Quel est le prénom de son mari?

 21   Réponse: Sandro.

 22   Question: Quelle est l'appartenance ethnique du mari de votre fille

 23   Sanela?

 24   Réponse: Il est Croate.

 25   Question: Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, je souhaite


Page 7952

   1   remercier Mme Kvocka, puisque je n'ai plus de questions à lui poser.

  2   M. le Président: Oui, Merci Maître Krstan Simic.

  3   Je crois que c'est l'opportunité de faire la pause. Je vais demander à M.

  4   l'huissier d'accompagner le témoin en dehors du prétoire, s'il vous plaît.

  5   (Le témoin, Mme Jasminka Kvocka, est reconduit hors du prétoire.)

  6   La pause sera d'une demi-heure.

  7   (L'audience, suspendue à 11 heures 20, est reprise à 11 heures 53.)

  8   M. le Président: Veuillez vous asseoir, s'il vous plaît.

  9   Donc Madame Kvocka, maintenant vous allez répondre aux questions que le

 10   Procureur, Mme Somers, va vous poser.

 11   S'il vous plaît, Madame Somers, vous avez la parole.

 12   (Contre-interrogatoire du témoin, Mme Jasminka Kvocka, par Mme Somers.)

 13   Mme Somers (interprétation): Madame Kvocka, est-ce que votre vrai prénom

 14   est Jasminka, ou bien est-ce qu'il s'agit d'un surnom?

 15   Mme Kvocka (interprétation): Non, Jasminka est mon surnom, et Minka est le

 16   raccourci de Jasminka.

 17   Question: Avez-vous suivi ce procès depuis son début ou à un quelconque

 18   moment au cours du procès?

 19   Réponse: Ce que j'ai vu à la télévision. Ce que la télévision

 20   transmettait, je l'ai vu.

 21   Question: Et dans votre pays, quelle chaîne de télévision transmet ce

 22   procès?

 23   Réponse: Cela dépend. Parfois, il est possible de voir des rapports

 24   concernant ce qui se passe ici à la télévision de la Bosnie-Herzégovine.

 25   Question: Jusqu'au jour où vous êtes venue déposer à La Haye, est-ce que


Page 7953

  1   vous pouvez nous dire auparavant quelle était la dernière fois où vous

  2   avez parlé avec votre mari?

  3   Réponse: Est-ce que vous pouvez répéter la question?

  4   Question: Avant d'arriver ici, est-ce que vous pouvez nous dire à quel

  5   moment vous avez parlé avec votre mari pour la dernière fois?

  6   Réponse: C'était le jour où j'allais prendre mon avion pour venir à La

  7   Haye, je l'ai eu au téléphone.

  8   Question: Avez-vous discuté de votre déposition avec votre mari? Est-ce

  9   que vous avez discuté de ce que vous alliez dire aujourd'hui? Est-ce que

 10   vous en avez parlé hier ou aujourd'hui?

 11   Réponse: Non, je pense d'ailleurs que toutes nos conversations ont été

 12   enregistrées et existent en cassette.

 13   Question: Les Juges de la Chambre ont entendu beaucoup de dépositions

 14   disant que votre mari est un homme intelligent, un policier de carrière et

 15   professionnel qui a été respecté par des personnes appartenant à tous les

 16   groupes ethniques. Est-ce que vous êtes d'accord avec une telle opinion?

 17   Réponse: Encore plus, il est encore plus intelligent et plus gentil que

 18   cela.

 19   Question: Est-ce que vous pensez que votre mari a été sincère avec vous,

 20   en ce qui concerne ce qu'il vous a dit au sujet de la manière dont il a

 21   appris que les Serbes ont pris le contrôle de la municipalité de Prijedor?

 22   Réponse: Il n'était pas au courant de cela et je lui fais confiance.

 23   Question: Un article a été écrit sur vous et votre mari, et publié dans

 24   Slobodna Bosna en 1998, et Me Krstan Simic y est mentionné également, dans

 25   le cadre de la demande de la libération provisoire, est-ce que vous vous


Page 7954

  1   souvenez qu'un certain Christopher Bennett est venu de Sarajevo, après

  2   avoir appris ce qui est arrivé à vous et à votre mari, et après avoir

  3   appris qu'il a été mis en accusation? Est-ce que vous vous en souvenez?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Et où est-ce que l'interview a eu lieu, Madame Kvocka?

  6   Réponse: C'était dans la maison de famille où nous séjournions.

  7   Question: Et c'était approximativement le 10 avril 1998?

  8   Réponse: C'est possible.

  9   Question: Est-ce que vous avez accueilli M. Bennett sans poser de

 10   problème? Est-ce qu'il a pu librement accéder à vous?

 11   Réponse: Oui, il est venu plusieurs fois. Je pense que deux ou trois fois

 12   nous l'avons refusé, nous ne voulions pas accorder cette interview, et il

 13   a persisté. Une fois, nous avons accepté de lui accorder l'interview.

 14   Question: S'agissait-il d'un échange que vous avez trouvé agréable entre

 15   lui, vous et votre mari?

 16   Réponse: Oui, tout à fait agréable.

 17   Question: Excusez-moi, je vais ralentir le débit.

 18   Avez-vous lu l'article qu'il a publié dans Slobodna Bosna?

 19   Réponse: Non.

 20   Question: Je souhaite demander à l'huissier de distribuer à toutes les

 21   personnes présentes les pièces à conviction du Procureur 3/201 et 3/202.

 22   (L'huissier s'exécute.)

 23   Madame Kvocka, vous savez donc ce qui va se passait. Je vais montrer aux

 24   conseils de la défense et aux Juges l'article qui a été publié dans

 25   Slobodna Bosna, accompagné de sa traduction. Ce même article a été


Page 7955

  1   incorporé dans une diffusion de programme de la radio libre de Prijedor

  2   par la suite. Est-ce que vous êtes au courant? Est-ce que vous connaissez

  3   la station de radio appelée la radio libre de Prijedor?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: En principe, je pense qu'il sera plus facile de nous référer

  6   simplement à l'article paru dans Slobodna Bosna puisque de toute façon il

  7   a été intégré dans l'autre reportage.

  8   Je pourrai simplement attirer votre attention sur les parties de

  9   l'interview qui nous intéresse dans la version anglaise, mais parmi les

 10   questions que M. Bennett vous a posées...

 11   Excusez-moi, tout d'abord, ce M. Bennett il appartenait au groupe de crise

 12   internationale, n'est-ce pas, la personne de Sarajevo? C'est en tant que

 13   tel qu'il s'est présenté?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Merci Madame Kvocka. Il vous a posé quelques questions au sujet

 16   de vous-même: à la page 9, c'est là que la partie vous concernant

 17   commence.

 18   Etiez-vous présente pendant l'ensemble de la période pendant laquelle des

 19   questions ont été posées à votre mari? Madame Kvocka, avez-vous assisté à

 20   l'ensemble de l'interview pendant qu'il posait des questions à votre mari?

 21   Ensuite, il a parlé avec vous.

 22   Mais pendant qu'il posait des questions à votre mari, vous étiez présente?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: A la page 9, M. Bennett vous a posé une question. Excusez-moi,

 25   je ne suis pas sûr d'avoir la page juste. Non, en fait c'est la page 10.


Page 7956

  1   Il vous a demandé, je cite: "Saviez-vous que les Musulmans et les Croates

  2   avaient subi des mauvais traitements dans le camp d'Omarska?" Et votre

  3   réponse a été "Non"?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Ensuite, il vous a demandé: "Que pensiez-vous lorsque vous avez

  6   entendu le fait que votre mari avait été accusé de crimes de guerre?" Et

  7   vous avez répondu: "Je ne sais pas, j'ai vécu avec cet homme depuis 20

  8   ans, nous ne nous disputions jamais. Si jamais tout cela devait se

  9   reproduire, cette guerre et tout cela, encore une fois j'épouserais un

 10   Serbe, et si quelqu'un doit aller à La Haye, moi je vais aller à La Haye

 11   parce que, lui, il a défendu mon peuple".

 12   M. le Président: Oui, Maître Krstan Simic?

 13   M. K. Simic (interprétation): (Hors micro.) Mon éminente collègue suggère

 14   la réponse qu'après la guerre Mme Kvocka aurait épousé quelqu'un après la

 15   guerre, alors qu'elle parlait de son époux en disant cela, qu'elle aurait

 16   encore une fois épousé la même personne avec ces mêmes qualités. Elle ne

 17   parlait pas de l'intention d'épouser quelqu'un d'autre après la guerre.

 18   M. le Président: Maître Krstan Simic, je crois que Mme Somers a lu

 19   l'interview. Donc je crois que nous tous comprenons que lorsqu'il est

 20   écrit en anglais: ""I would marry him several times", it was her husband."

 21   Continuez, Madame Somers.

 22   Mme Kvocka (interprétation): C'est ainsi que j'ai compris la question. Au

 23   bout de 20 ans, je ne saurais épouser quelqu'un d'autre. Je suis la femme

 24   de quelqu'un, et je pensais à mon mari.

 25   M. le Président: Oui, donc vous allez donc répondre à la question de Mme


Page 7957

  1   Somers. Je crois que la réponse est claire et que vous avez quand même

  2   répondu. C'est ce que j'avais compris. Je ne sais pas quelle est

  3   l'objection.

  4   Maître Krstan Simic, excusez-moi, j'aimerais revenir. Quel est votre

  5   problème pour cette objection? Peut-être n'ai-je pas bien compris? Est-ce

  6   une question inductrice?

  7   M. K. Simic (interprétation): La question avait été soulevée avec une

  8   constatation aux termes de laquelle: "Si tout ceci devait arriver une fois

  9   de plus, j'épouserais une fois de plus un Serbe", et ma collègue avait

 10   demandé si le témoin avait effectivement présenté la chose ainsi, et

 11   c'était là la substance même de mon objection.

 12   M. le Président: Très bien. Mais le témoin va répondre.

 13   Poursuivez donc, Madame Somers.

 14   Mme Somers (interprétation): Merci.

 15   Merci, Madame Kvocka, je n'ai pas posé la question suivante. Ce que je

 16   voudrais dire à la Chambre, c'est que la deuxième réponse de Mme Kvocka

 17   correspond justement à ce que Me Krstan Simic vient de nous dire. Il me

 18   semble qu'il y a une espèce de forme quant aux objections qui sont placées

 19   tout le temps et je tiens à dire que mon collègue me signale que

 20   l'objection a pris trois minutes.

 21   Madame Kvocka, au cours de votre témoignage, vous nous avez dit que votre

 22   mari avait tenu à vous épargner et d'après ce que vous avez compris, est-

 23   ce qu'il était préoccupé par la façon dont vous pouviez réagir aux

 24   événements qui avaient lieu autour de vous? Est-ce que c'était là sa

 25   préoccupation?


Page 7958

  1   Réponse: Probablement. Dans ce mariage, il y a de l'amour et il devait

  2   certainement appréhender ce qu'il pouvait m'arriver à moi.

  3   Question: Lorsqu'on vous a demandé s'il vous avait relaté des détails

  4   concernant ce qui se passait au camp, vous avez dit dans votre interview

  5   avec M. Bennett que vous ne le saviez pas. Est-ce que cela signifie que

  6   vous ne vous êtes pas entretenue avec lui concernant ce qui se passait au

  7   camp une fois qu'il était rentré à la maison, ou est-ce que vous pensez

  8   qu'il voulait surtout vous épargner concernant ce qui s'y passait

  9   Réponse: Mon mari est un policier professionnel et il parlait très peu de

 10   son travail. De par sa nature, il est le type de personne dont on peut

 11   rarement entendre quoi que ce soit concernant le travail. Je ne vois pas

 12   quel policier cela pourrait être si, en rentrant à la maison, il faisait

 13   un rapport à sa propre femme.

 14   Nous avions notre vie familiale, nos enfants, nos préoccupations

 15   familiales, nos emplois respectifs et nous parlions peu de ce qui se

 16   passait au travail, et nous pensions, nous, à ce qui allait se passer avec

 17   nous, ce qui allait advenir de nous.

 18   Question: Je peux comprendre cela, Madame Kvocka, et c'est précisément ce

 19   que vous avez dit. Donc il ne vous parlait pas de cette prise de pouvoir

 20   préméditée et planifiée. C'était une chose qu'il n'était pas censé

 21   discuter avec vous?

 22   Réponse: Eh bien, j'aurais été la première à laquelle il se serait adressé

 23   pour s'en entretenir.

 24   Question: Mais il savait ce qui se passait au camps d'Omarska, mais il

 25   voulait vous épargner, il voulait vous épargner des soucis concernant ce


Page 7959

  1   qui allait se passer. C'est bien ce qui est arrivé, parce que cela vous

  2   aurait inquiété, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Je ne saurais vous répondre à cette question.

  4   Question: Madame Kvocka, avant la prise du pouvoir en ce 30 avril 1992,

  5   votre mari avait-il travaillé dans les mêmes équipes, ou avez-vous

  6   remarqué qu'il travaillait davantage, qu'il était plus stressé? Qu'avez-

  7   vous remarqué, vous, en votre qualité d'épouse?

  8   Réponse: Je pense qu'il travaillait dans les mêmes équipes.

  9   Question: Et vos enfants avaient-ils l'impression qu'il passait avec eux

 10   la même quantité de temps qu'avant? Ou y avait-il des changements

 11   notables, lorsqu'il rentrait à la maison, dans son comportement?

 12   Réponse: Je n'ai pas pu sentir quoi que ce soit de ce genre.

 13   Question: Vous souvenez-vous de la nuit qui a précédé la prise du pouvoir?

 14   Dans quelle équipe avait-il travaillé? Avait-il travaillé de jour ou de

 15   nuit? Compte tenu du sérieux des événements, est-ce que vous sauriez nous

 16   dire dans quelle équipe il avait travaillé?

 17   Réponse: Je crois qu'il avait travaillé dans l'après-midi.

 18   Question: Et à la fin de cette équipe... Ou quand est-ce que finissait

 19   cette équipe étant donné que ces équipes duraient quand même assez

 20   longtemps?

 21   Réponse: Pendant qu'il travaillait dans la police avant, ces événements

 22   étaient délimités de façon claire, mais pour ce qui est de ce jour-là, je

 23   ne sais trop quoi vous répondre.

 24   Question: Vous souvenez-vous à quelle heure il est rentré ce soir-là,

 25   c'est-à-dire la veille de la prise du pouvoir?


Page 7960

  1   Réponse: Dans l'après-midi.

  2   Question: Ce soir-là, a-t-il dîné avec vous et avec les enfants?

  3   Réponse: Non.

  4   Question: Et savez-vous où il a eu son dîner?

  5   Réponse: Ni moi ni les enfants n'avions pris un véritable dîner, nous

  6   avions juste croqué quelque chose de léger.

  7   Question: Nous parlons de la soirée du 29 avril, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui. Nous étions pressés de faire des tas de choses, nous étions

  9   en plein préparatifs pour fêter ce 1er mai, donc il ne s'agissait pas de

 10   se surcharger l'estomac avant.

 11   Question: Ce que je voulais vous demander, c'était que vous nous disiez si

 12   vous reconnaissez certains noms et si oui, que vous nous disiez où vous

 13   les avez connus. Est-ce que Ago Sadikovic vous dit quelque chose?

 14   Réponse: Personnellement, non.

 15   Question: Vous savez nous dire quelque chose à son sujet?

 16   Réponse: Non.

 17   Question: Et Mirsad Alisic?

 18   Réponse: Non.

 19   Question: Hamdija Arifagic?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Comment avez-vous connu Hamdija Arifagic?

 22   Réponse: Hamdija Arifovic travaillait avec mon mari dans la police et il

 23   venait souvent dans notre résidence secondaire. C'est une famille qui

 24   avait deux filles et nous étions amis.

 25   Question: Et dans quelle résidence secondaire vous rendiez-vous ensemble,


Page 7961

  1   la leur ou la vôtre?

  2   Réponse: La nôtre.

  3   Question: Et avez-vous connu quelqu'un s'appelant Fikret Harambasic?

  4   Réponse: Harambasic, cela me dit quelque chose, mais Fikret non. Peut-être

  5   l'ai-je connu par son surnom.

  6   Question: Il s'agissait de gens qui étaient policiers eux aussi. Peut-être

  7   son surnom était-il Fiko, Fiko Harambasic cela vous dit-il quelque chose?

  8   Sinon, c'est tout aussi bien, mais il s'agit de policiers dont les noms

  9   vous sont familiers parce qu'ils avaient travaillé avec votre époux.

 10   Est-ce que votre mari vous a jamais dit qu'ils avaient été à Omarska?

 11   M. le Président: Oui, Maître Krstan Simic?

 12   M. K Simic (interprétation): De tous ces noms cités, Mme Kvocka a dit

 13   qu'elle connaissait Hamdija Arifagic. Pour les autres, elle n'a pas dit

 14   qu'elle les avait connus et elle n'a pas dit non plus qu'ils avaient

 15   travaillé avec son époux.

 16   M. le Président: Oui, Madame Somers?

 17   Mme Somers (interprétation): Je suis en train de me pencher sur la

 18   question, Monsieur le Président.

 19   Ces noms vous sont familiers parce qu'il s'agit de gens qui ont travaillé

 20   avec votre époux. Par conséquent, si vous le voulez, je peux reformuler ma

 21   question. Est-ce que le nom Arifagic vous est connu, parce qu'il s'agit

 22   d'une personne qui avait travaillé avec votre mari? Est-ce la seule raison

 23   pour laquelle ce nom vous semble familier?

 24   Réponse: Eh bien, je m'excuse, ce nom de famille m’est connu. Par exemple,

 25   j'ai connu Prcac qui avait travaillé avec mon mari, et Radic aussi, mais


Page 7962

  1   Radic peut-être que je l'ai connu ici et, Radic, je l'ai vu à Prijedor

  2   deux fois. On ne peut pas parler de connaissance véritable.

  3   Question: Fort bien. Avez vous entendu votre mari raconter ce qui était

  4   arrivé Hamdija Arifagic? Est-ce que vous avez appris au sujet de l’une

  5   quelconque de ces personnes ce qui lui est arrivé? L'avez-vous vu, vous, à

  6   Prijedor?

  7   Réponse: Non, je ne l'ai pas vu à Prijedor.

  8   Question: Vous êtes vous demandé pourquoi? Est-ce que vous savez pourquoi?

  9   Réponse: Une fois, j'ai rencontré sa femme.

 10   Question: Que vous a-t-elle dit?

 11   Réponse: Elle non plus, elle ne savait rien.

 12   Question: Donc vous ne savez pas qu'il est décédé suite à son séjour au

 13   camp d'Omarska? Vous ne le savez pas. Et c'est la première fois que vous

 14   apprenez la chose aujourd'hui?

 15   Réponse: C'est la première fois que je l'entends aujourd'hui et je sais

 16   que rien n'a été à ce jour confirmé.

 17   Question: Madame Kvocka, lorsque votre époux a commencé à travailler au

 18   camp d'Omarska, êtes-vous allée lui rendre visite là-bas? Est-ce que vous

 19   êtes jamais allée au camp?

 20   Réponse: Non.

 21   Question: Etes-vous allée lui rendre visite pendant qu'il travaillait au

 22   département de poste de police d'Omarska? Est-ce que vous avez jamais fait

 23   votre apparition là-bas? Est-ce qu’on vous connaissait?

 24   Réponse: Au département de police d'Omarska? Non.

 25   Question: Pendant toutes ces années qu'il a travaillées là-bas, pendant


Page 7963

  1   les années de votre vie conjugale, vous n'êtes jamais allée là-bas? Est-ce

  2   que vous êtes allée au poste de police, jamais?

  3   Réponse: Il se peut que je sois allée quelquefois avec mes enfants là-bas,

  4   en promenade, et que je sois passée à côté de ce département de poste de

  5   police à Omarska pour aller voir une amie.

  6   Question: Y avait-il un sentiment d'amitié ou de familiarité entre les

  7   familles des policiers? Vous nous avez dit que vous alliez dans cette

  8   résidence secondaire avec Arifagic, est-ce que c'était une relation qui

  9   était habituelle entre les policiers et leurs collègues?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Pouvez-vous nous donner des noms de policiers musulmans ou de

 12   familles musulmanes avec lesquels vous étiez en relations proches, en

 13   exceptant bien entendu Arifagic?

 14   Réponse: Policiers musulmans?

 15   Question: Oui.

 16   Réponse: Il y avait un certain jeune homme Hari, puis il y avait [expurgé]

 17   qui venaient chez nous souvent.

 18   Question: Et quel était le prénom de celui que vous appelez [expurgé]? Est-

 19   ce que vous le savez?

 20   Réponse: Je ne le sais pas.

 21   Question: L'avez-vous revu depuis Omarska?

 22   Réponse: Non.

 23   Question: Avez-vous une idée quelconque de la raison pour laquelle vous ne

 24   l'avez plus revu depuis le temps où votre mari avait travaillé au camp

 25   d'Omarska?


Page 7964

  1   Réponse: Nombreuses sont les personnes que je n'ai plus revues.

  2   Question: Vous ne savez donc pas que [expurgé] est mort suite à sa

  3   détention à Omarska? L’apprenez-vous aujourd’hui pour la première fois?

  4   Réponse: Il est fort probable que ce soit le cas étant donné le nombre

  5   d'années qui se sont écoulées depuis; et on n'a rien appris à son sujet.

  6   Question: Vous avez mentionné le fait que, pendant que votre mari

  7   travaillait au camp d'Omarska, des paquets lui avaient été laissés à

  8   l'intention de nombreuses personnes se trouvant au camp d'Omarska. Vous

  9   avez également parlé de messages à l'intention de ceux qui se trouvaient

 10   là-bas.

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Savez-vous nous dire si ces gens qui étaient supposés recevoir

 13   ces paquets ont effectivement reçu ces paquets? Est-ce là un fait?

 14   Réponse: Dans la plupart des cas, je le sais parce qu'un certain nombre de

 15   personnes m’ont rencontrée par la suite et m'ont confirmé qu'ils avaient

 16   reçu soit un message soit des paquets.

 17   Question: Mais il y a des situations au sujet desquelles vous n'avez plus

 18   eu de suite?

 19   Réponse: Eh bien, je n'ai pas tenu de registre, je n'ai pas fait de

 20   fichier pour ce qui est des gens qui recevaient des paquets, et on ne

 21   m'envoyait pas de bordereaux de réception pour confirmer leur réception,

 22   mais la plupart de ces gens ont effectivement reçu ce qui leur avait été

 23   envoyé.

 24   Question: Celui qui portait ces paquets, ce n'était pas vous, c'était

 25   votre mari, n'est-ce pas? C'est lui qui portait ces paquets vers Omarska,


Page 7965

  1   n'est-ce pas?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Ramenait-il par exemple des messages de la part de ces gens à

  4   l'intention de membres de leur famille, des petites notes où il y aurait

  5   par exemple "Je vais bien, ne vous inquiétez pas pour moi"? Est-ce qu'il

  6   portait aussi des messages à l'intention de ces gens inquiets?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Pourriez-vous nous donner des noms de gens à l'intention de qui

  9   il avait porté des messages?

 10   Réponse: Oui, je peux le faire. Mon directeur Dzafic ne savait pas où

 11   étaient sa femme et ses deux fils, et lui, mon mari a ramené un papier où

 12   il avait écrit qu'ils allaient bien et qu'il n'avait pas à s'inquiéter.

 13   Mon mari lui a porté ce message.

 14   Une autre jeune femme, appelée Suada, avait également quatre soeurs et six

 15   frères, et elle ne savait pas ce qui leur était arrivé.

 16   Question: Mais M. Dzafic était-il à Omarska, au camp?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Comment l'avez-vous su?

 19   Réponse: Sa femme est venue chez moi, elle avait apporté un sac en

 20   plastique avec un message pour que cela soit remis à son mari.

 21   Question: Et comment a-t-elle su, elle, qu'il se trouvait au camp?

 22   Réponse: Eh bien, je crois que vous devriez lui poser la question à elle.

 23   Elle ne savait pas s'il se trouvait à Keraterm, à Trnopolje ou à Omarska.

 24   Et j'imagine que par l'intermédiaire de certaines personnes, elle avait

 25   cherché à apprendre où se trouvait son mari.


Page 7966

  1   Question: Donc il fallait se renseigner pour apprendre où se trouvait,

  2   dans quel camp se trouvait un membre quelconque de votre famille, ou s'il

  3   était encore en vie? Il fallait se renseigner?

  4   Réponse: C'est logique.

  5   Question: Mais votre mari, lui, savait que M. Dzafic se trouvait au camp.

  6   Vous l’a-t-il dit de façon délibérée ou est-ce que c'est l'épouse de

  7   Dzafic qui vous l’a dit?

  8   Réponse: Mon mari ne savait pas que Dzafic s'y trouvait. Elle avait envoyé

  9   ce type de message à d'autres personnes aux fins de vérifier où son mari

 10   se trouvait.

 11   M. le Président (interprétation): Madame Somers, nous avons toujours ce

 12   type de problème. Quand vous avez dit "Votre mari savait que M. Dzafic se

 13   trouvait au camp", vous supposez qu'il aurait d'abord demandé: "Est-ce que

 14   votre mari savait qu'il se trouvait au camp?".

 15   Est-ce que vous comprenez ce que j'entends par là? Le problème, c'est que

 16   parfois vous posez deux questions en même temps. Il faut attendre la

 17   réponse à la première question, puis ensuite à la deuxième.

 18   Mme Somers (interprétation): Je vais reformuler: est-ce que votre époux

 19   vous a dit des noms de vos amis, de parents, de collègues qui se

 20   trouvaient au camp? Est-ce qu'il vous a dit qu'il le savait? Est-ce qu'il

 21   vous l'a fait savoir?

 22   Réponse: Eh bien, s'il lui arrivait de voir quelqu'un en passant ou si

 23   quelqu'un s'adressait à lui, il me disait qu'il avait vu untel.

 24   Question: Avez-vous des relations quelconques avec votre beau-frère, Zoran

 25   Kvocka? L'avez-vous revu?


Page 7967

  1   Réponse: Oui, nous avons dormi dans la même maison. Comment voulez-vous

  2   qu'on ne se voie pas!

  3   Question: Et vous a-t-il jamais mentionné un nom, celui de Cigo, ou

  4   connaissiez-vous ce nom?

  5   Réponse: Cela fait 20 ans que je suis l'épouse de quelqu'un d'Omarska, je

  6   connais beaucoup de gens à Omarska.

  7   Question: Je n'ai pas dit que l'homme appelé Cigo était originaire

  8   d'Omarska. Je vous ai juste demandé si Zoran avait mentionné devant vous

  9   le prénom de Cigo.

 10   Réponse: Soit, oui.

 11   Question: A-t-il mentionné aussi que cette personne s'était trouvée à un

 12   moment donné au camp d'Omarska? Est-ce que votre beau-frère Zoran vous l'a

 13   dit?

 14   Réponse: Oui, je sais qu'il avait été une fois porter des cigarettes à mes

 15   frères.

 16   Question: Et quand cela a-t-il eu lieu?

 17   Réponse: Lorsque mes frères ont été ramenés au camp.

 18   Question: Donc cela n'a pas eu lieu le 30 mai, mais plus tard?

 19   Réponse: Lorsque mon mari les avait ramenés là-bas, il était parti les

 20   voir pour leur porter des cigarettes.

 21   Question: Votre mari était-il ami proche d'un homme, d'un collègue de

 22   travail, Momcilo Gruban dont le surnom est "Ckalja"?

 23   M. le Président: Maître Simic?

 24   M. K. Simic (interprétation): Madame Kvocka n'a jamais dit que M. Momcilo

 25   Gruban était un collègue de travail et je voudrais que cela soit bien


Page 7968

  1   précisé. J'aurais préféré que ma collègue demande si Momcilo Gruban avait

  2   travaillé avec son époux, afin de pouvoir en venir à ce type de question.

  3   M. le Président: Maître Simic, la question c'est que vous demandez

  4   maintenant que votre collègue fasse ce que vous n'avez pas fait. Je crois

  5   que vraiment nous avons un problème parce que si nous interrompons

  6   toujours chaque fois qu'il y a une question inductrice, nous n'allons pas

  7   nous en sortir. Maître Simic, vous le savez bien. Donc peut-être que... Ou

  8   nous devons tenir compte que faire des interruptions, des objections

  9   seulement pour cela, cela trouble beaucoup quand même la dynamique d'une

 10   partie, la dynamique du témoignage. Donc je vais vous demander, aux deux

 11   parties, de faire attention à cela. Sinon, nous troublons totalement.

 12   Il y a une autre chose encore. Une objection peut donner une indication au

 13   témoin de la réponse, et cela je ne voudrais pas l'accepter.

 14   Donc il faut bien faire attention. S'il y a une objection substantielle,

 15   je l'accepterai, mais des objections pour des objections, pour interrompre

 16   et seulement du point de vue formel, là, Maître Simic, je crois que nous

 17   arrivons à un moment où peut-être nous allons rediscuter tout, toutes les

 18   choses. Donc je vous demande de condenser si possible.

 19   Allez-y, Madame Somers.

 20   Mme Somers (interprétation): Madame Kvocka, vous souvenez-vous de la

 21   question que je vous ai posée au sujet de cet homme appelé Momcilo Gruban?

 22   Est-ce que vous êtes au courant des relations éventuelles qui existaient

 23   entre votre mari et cet homme?

 24   Réponse: Je crois que mon mari et Gruban ne se connaissaient pas avant la

 25   mise en place de ce camp, car Ckalja était policier de réserve, il avait


Page 7969

  1   travaillé aux mines et non pas dans la police.

  2   Question: Mais l'avez-vous connu?

  3   Réponse: Nous nous sommes rencontrés deux fois.

  4   Question: Pendant que votre mari travaillait au camp d'Omarska, est-ce

  5   qu'il emportait un repas, à savoir son déjeuner ou peut-être son dîner

  6   s'il travaillait le soir?

  7   Réponse: Pendant que je séjournais dans la maison de ses parents parfois

  8   oui, parce que mes frères et moi-même préparions des spécialités

  9   bosniennes comme le burek ou le bumbar.

 10   Question: Et il portait cela pour manger au travail?

 11   Réponse: Oui, il le partageait avec d'autres. Il en donnait un peu à mes

 12   frères ou il en donnait même à ceux à qui il était en mesure d'en donner.

 13   Question: Est-ce qu'il emportait quelque chose à boire?

 14   Réponse: J'en doute. Une fois, j'ai envoyé à mes frères deux ou trois

 15   bouteilles d'eau minérale et du jus de fruit.

 16   Question: Est-ce que votre mari apportait ses armes à domicile?

 17   Réponse: En sa qualité de policier, il avait un pistolet.

 18   Question: Avait-il une autre arme quelconque à domicile en tant que

 19   policier?

 20   Réponse: Non.

 21   Question: Savez-vous si, oui ou non, votre mari a reçu des ouvrages

 22   religieux provenant de quelqu'un qui se trouvait dans le camp d'Omarska?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Qu'a-t-il reçu, si vous vous en souvenez?

 25   Réponse: C'était un coran, mais ce n'est pas le seul que mon mari ait


Page 7970

  1   rapporté. J'en ai cinquante à soixante-dix dans la maison de mes parents

  2   parce que pour les Musulmans, c'est un livre sacré qu'il était absolument

  3   interdit d'incendier ou de jeter. Donc ils me les ont fait par venir pour

  4   que je les garde.

  5   Question: Qui "ils"? Qui les a fait parvenir?

  6   Réponse: Eh bien, ces gens-là, les voisins qui se trouvaient non loin de

  7   chez moi et qui n'osaient pas garder cela chez eux à la maison.

  8   Question: Etaient-ils dans le camp où s'agissait-il de voisins qui étaient

  9   restés à Prijedor, ou encore de voisins qui auraient quitté Prijedor? Qui

 10   étaient exactement ces gens-là?

 11   Réponse: C'est un homme qui a donné cela à mon mari dans le camp. Il lui

 12   en a donné un exemplaire. Quant à moi, ce sont les voisins du voisinage

 13   qui venaient me voir à la maison pour me demander de garder ce coran parce

 14   que lorsqu'ils partaient, ils n'osaient pas garder cela sur eux.

 15   Question: Votre mari vous a-t-il parlé d'une requête qui aurait été faite

 16   par la personne qui lui avait donné ce coran? Votre mari vous a-t-il dit

 17   que cette personne lui a dit ce qu'il souhaitait qu'il en fasse?

 18   Réponse: Quand il m'a remis le coran, il m'a dit simplement: "C'est

 19   quelque chose qu'un homme m'a donné pour que tu le gardes car il n'osait

 20   pas le garder sur lui là-bas".

 21   Question: "Là-bas", vous voulez dire au camp d'Omarska? C'est bien cela?

 22   Réponse: Oui, c'est cela.

 23   Question: Vous a-t-il dit comment s'appelait cet homme qui manifestement

 24   connaissait votre nom ou en tout cas savait que vous existiez? L'avez-vous

 25   reconnu et quelle a été votre réaction?


Page 7971

  1   Réponse: Il ne m'a pas donné le nom parce qu'il ne le connaissait pas. Cet

  2   homme a sans doute simplement entendu dire que j'étais musulmane. Je ne

  3   sais pas d'ailleurs pourquoi il le lui a donné à lui et pas à quelqu'un

  4   d'autre.

  5   Question: Quelqu'un est-il jamais revenu vous demander la restitution de

  6   ce coran après la fin de la guerre?

  7   Réponse: Oui, oui. Ils sont venus. Ils sont rentrés maintenant à Prijedor.

  8   Il y en a deux ou trois qui sont rentrés parce que les Musulmans qui sont

  9   restés à Prijedor ne gardaient pas cela sur eux. Au moment du ramadan,

 10   puisqu'il faut qu'ils aient le coran chez eux de façon à respecter le rite

 11   des prières, je leur prêtais cela pendant la durée du ramadan.

 12   Question: Madame Kvocka, ce coran particulier qui vous a été remis pour

 13   que vous le gardiez par un homme dont vous ne connaissez pas le nom et qui

 14   était à Omarska, je vous demande si cet exemplaire du coran quelqu'un est

 15   jamais revenu en demander la restitution.

 16   Réponse: Pas encore.

 17   Question: Votre mari est-il de façon générale un homme en bonne santé?

 18   Réponse: Vous parlez de mon mari?

 19   Question: Oui.

 20   Réponse: Eh bien, regardez-le. Dans quel état physique est-il

 21   actuellement? Quand on le ramènera, on pourra le marier tellement il a

 22   l'air en bonne santé!

 23   Question: Est-ce que de façon générale, sa santé était bonne? Est-ce qu'il

 24   a eu des problèmes médicaux quelconques dont vous puissiez vous souvenir

 25   en 1991, 92, 93? Est-ce que quelque chose vous revient à l'esprit?


Page 7972

  1   Réponse: Oui, oui. Pendant deux ou trois jours, il n'a pas pu aller au

  2   travail.

  3   Question: Et cela s'est passé quand?

  4   Réponse: Je ne sais pas exactement, mais je crois que c'était sa botte qui

  5   lui faisait mal au pied. Il avait un problème au talon et aux ongles des

  6   orteils. Il ne pouvait pas mettre le pied dans ses bottes et Zeljko lui a

  7   donné quelques jours de repos parce qu'à ce moment-là il faisait très

  8   chaud.

  9   Question: Est-il resté à la maison pendant ces deux ou trois jours? Qu'a-

 10   t-il fait de particulier?

 11   Réponse: Eh bien oui, rien de particulier. Nous étions dans l'appartement.

 12   Question: Est-ce la première fois, durant vos vingt ans et plus de

 13   mariage, qu'il a eu un problème au pied?

 14   Réponse: Oui. Peut-être qu'il avait eu un petit problème dans sa jeunesse

 15   avant notre mariage, mais vous savez, lui et moi, nous avons une carrière

 16   qui s'étend sur vingt à trente ans et moi, je n'ai eu que deux fois un

 17   congé, pour mes deux grossesses. Jamais de congé maladie.

 18   Question: Votre mari a-t-il toujours porté des bottes dans le cadre de son

 19   uniforme de policier?

 20   Réponse: Non, pas toujours. Quelquefois des chaussures, quelquefois des

 21   bottes.

 22   Question: Dans quelle période cela s'est passé, ce que vous venez de nous

 23   dire, quand Zeljko lui a donné quelques jours de congé? Vous pouvez nous

 24   donner une date plus précise, je vous prie?

 25   Réponse: Je ne peux pas. Après tant de temps, vraiment...


Page 7973

  1   Question: Mais tout de même, si cela ne s'est produit qu'une fois en plus

  2   de 20 ans, vous devriez-vous en souvenir.

  3   M. le Président: Allez-y.

  4   Mme Somers (interprétation): Merci, Monsieur le Président, je vais passer

  5   à autre chose.

  6   La carrière de votre mari: tout allait bien?

  7   Tout va bien, Madame Kvocka?

  8   Réponse: Oui, tout va bien, tout va bien, il n'y a pas de problème.

  9   Question: La carrière de votre policier (sic) s'est poursuivie après la

 10   guerre, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Lui avez-vous jamais rendu visite à l'un ou l'autre des endroits

 13   où il travaillait, disons en 1995/1996?

 14   Réponse: Non.

 15   Question: Savez-vous où il travaillait en tant que policier en 1995/1996?

 16   Réponse: A Prijedor.

 17   Question: Que faisait-il?

 18   Réponse: Il était policier.

 19   Question: Dans quel poste de police, si vous le savez?

 20   Réponse: Au poste de police de Prijedor, comme Chris Bennett l'a dit, il

 21   se trouve en face de la mairie.

 22   Question: Qui était son chef ou son supérieur à ce poste de police?

 23   Réponse: Je n'en ai pas la moindre idée.

 24   Question: Qui était son chef au poste de police d'Omarska en 1992?

 25   Réponse: En 1992? Cela non plus, je ne saurais vous le dire. Je sais


Page 7974

  1   seulement... Je me rappelle de la période où Daljevic était son chef au

  2   poste de police d'Omarska, parce qu'à ce moment-là j'habitais là-bas

  3   aussi. Après je suis partie pour Prijedor.

  4   Et quelle a été la succession de ses chefs, qui était le chef au poste de

  5   police, vraiment je ne le sais pas.

  6   Question: Vous ne parliez jamais de ses chefs avec lui, n'est-ce pas?

  7   Réponse: Madame, quand je rentrais du travail, il m'est arrivé un jour de

  8   dire que nous avions fait 5.000 articles pour un hollandais et qu'une

  9   erreur avait été faite, et si lui devait ensuite me parler de son travail

 10   et me dire qui était son chef, qu'est-ce que j'aurais pu faire, parce que

 11   moi il fallait que je repasse, que je fasse la cuisine, que le repas soit

 12   servi à l'heure, que les enfants soient ordonnés et soignés. Nous ne

 13   parlions pas de notre travail!

 14   Question: Donc la réponse à la question que je vous posais au sujet de la

 15   connaissance que vous auriez eu du nom de ses chefs est non, n'est-ce pas?

 16   Réponse: Non, nous n'en parlions pas.

 17   Question: Vous avez dit quelque chose un peu plus tôt dans votre

 18   déposition, quelque chose qui concernait des relations étroites avec

 19   [expurgé]. Je crois que vous avez dit qu'elle avait une relation assez

 20   étroite avec vous, qu'elle manifestait une certaine confiance vis-à-vis de

 21   votre famille. Est-ce une façon exacte de rapporter ce que vous avez dit?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Et [expurgé], était-il également proche de vous? Aviez-

 24   vous avec lui la même relation?

 25   Réponse: Enfin, pas tout à fait identique parce que tout de même les


Page 7975

  1   femmes ont des rapports différents de ceux qu'ont les hommes entre eux,

  2   mais nous nous connaissions, nous avons grandi dans la même rue.

  3   Question: [expurgé] est-il jamais venu chez vous à la maison en tant

  4   qu'invité? Ou comment est-ce que cela se passait?

  5   Réponse: Il avait sans doute des relations avec mes frères.

  6   Question: Depuis combien de temps votre mari [expurgé]? Vous

  7   avez dit que vous aviez grandi avec eux, mais depuis combien de temps M.

  8   Kvocka les connaissait-il?

  9   Réponse: Mon mari travaillait au SUP, au poste de police de Prijedor, et

 10   [expurgé], au poste de police.

 11   Question: Depuis combien d'années, d'après vous?

 12   (Signe négatif du témoin.)

 13   Avez-vous jamais eu connaissance d’une querelle entre eux, entre votre

 14   mari et [expurgé], avant la guerre?

 15   Réponse: J'en doute, tout simplement. Je ne pense pas qu'il existe un

 16   homme qui puisse dire qu'il n'avait pas eu de bons rapports avec mon mari,

 17   parce que mon mari est un homme de ce genre, il n'a de problèmes avec

 18   personne.

 19   Question: [expurgé] est-il jamais venu vous voir, en temps qu'ami, pour vous

 20   laisser entendre que votre mari avait peut-être une relation un peu

 21   particulière au département de police?

 22   Réponse: De quelle relation vous voulez parler?

 23   Question: Connaissez-vous une femme répondant au nom de Slavica Lakic?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Depuis quand la connaissez-vous?


Page 7976

  1   Réponse: Je la connais depuis longtemps.

  2   Question: Quel est son métier?

  3   Réponse: Elle travaille au poste de police de Prijedor. Maintenant, dans

  4   quelle fonction exacte, je ne sais pas.

  5   Question: Depuis combien de temps, combien d'années? Le savez-vous?

  6   Réponse: Je ne sais pas.

  7   Question: Savez-vous si, oui ou non, elle travaillait dans le camp

  8   d'Omarska?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Comment le savez-vous?

 11   Réponse: Parce que quand mon mari a été renvoyé d'Omarska, j'ai envoyé

 12   quelque chose à mes frères en passant par elle. Il fallait connaître

 13   quelqu'un, il fallait avoir une relation pour pouvoir transmettre des

 14   paquets.

 15   Question: A-t-elle transmis ces paquets à vos frères?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Parlant de vos frères, vous avez cité trois prénoms, et il y en

 18   a un que je n'ai pas reconnu. Pouvez-vous nous répéter leurs prénoms? Nous

 19   savons que leur nom de famille est Crnalic.

 20   Réponse: Rizah, Adnan et Nedzad.

 21   Question: Avez-vous utilisé un surnom lorsque vous parliez de Adnan?

 22   Réponse: Dado.

 23   Question: C'est ce nom-là que je n'avais pas reconnu.

 24   Pouvez-vous me dire, je vous prie, si Nedzad vous a jamais dit avoir dit

 25   aux enquêteurs d'Omarska qu'il avait effectivement participé à ce qu'il


Page 7977

  1   est convenu d'appeler l'incident de Prijedor, je veux dire l'attaque

  2   contre Prijedor? Vous a-t-il dit quel rôle il y avait joué?

  3   Réponse: Je crois qu'il n'a pas participé à l'attaque contre Prijedor. Je

  4   ne crois pas qu'il soit permis de s'exprimer ainsi. Il y avait des gardes

  5   qui patrouillaient le soir et la nuit dans les rues, et il est probable

  6   qu'il soit sorti comme cela dans les rues à plusieurs pour patrouiller

  7   dans les quartiers et les communautés locales.

  8   Question: Donc vous saviez qu'il avait dit aux enquêteurs, s'agissant de

  9   l'incident de Prijedor, qu'il montait effectivement la garde?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Avez-vous dit à votre mari que vous saviez cela?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Qu'a-t-il répondu?

 14   Réponse: Tout le monde montait la garde, un peu partout, dans les villages

 15   autour de Prijedor, au centre ville. Partout.

 16   Question: Et tous ceux qui ont monté la garde pendant l'attaque sur

 17   Prijedor étaient connus de votre mari et il admettait cela, c'était

 18   quelque chose qu'il acceptait?

 19   M. K. Simic (interprétation): Objection!

 20   Mme Kvocka (interprétation): Non, vous ne m'avez pas comprise.

 21   M. K. Simic (interprétation): Madame Kvocka a répondu d'une façon tout à

 22   fait claire que son frère n'avait pas participé à l'attaque, mais qu'avant

 23   cette attaque il avait monté la garde comme d'autres. Et ma collègue de

 24   l'accusation laisse entendre que c'est au moment de l'attaque qu'il avait

 25   monté la garde.


Page 7978

  1   M. le Président: Madame Somers?

  2   Mme Somers (interprétation): Monsieur le Président, ma question était la

  3   suivante: avait-il dit à Mme Kvocka, sa sœur, qu'il montait la garde,

  4   qu'il patrouillait au moment de l'attaque? Et la réponse du témoin a

  5   consisté à dire qu'il s'agissait d'une extrapolation et qu'il ne faisait

  6   pas cela pendant l'attaque. Mais ma question très précise avait pour but

  7   de savoir s'il montait la garde pendant l'attaque et s'il l'avait dit aux

  8   enquêteurs.

  9   Madame Kvocka, vos beaux-parents, les parents de M. Kvocka, qui habitaient

 10   à Omarska, et chez qui se trouvaient vos frères, ont-il su qu'il avait

 11   monté la garde à Prijedor et qu'il l'avait dit aux enquêteurs?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Vos frères ont-ils pu circuler librement aux alentours de la

 14   maison des Kvocka à Omarska? Est-ce qu'ils pouvaient sortir prendre l'air,

 15   passer un petit moment dans le jardin, ce genre de choses?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Les voisins des deux côtés de la maison des Kvocka étaient-ils

 18   des Serbes, des Croates ou des Musulmans? Quelle était leur appartenance

 19   ethnique?

 20   Réponse: C'étaient des Serbes.

 21   Question: Est-ce qu'ils savaient que vos frères se trouvaient dans la

 22   maison? Est-ce qu'ils auraient pu apprendre que vos frères étaient là?

 23   Réponse: Vous parlez de la maison de mes beaux-parents?

 24   Question: Oui.

 25   Réponse: Eh bien, évidemment ils les voyaient parce que la maison est en


Page 7979

  1   plein milieu de la rue.

  2   Question: Et est-ce que les voisins savaient qu'ils étaient revenus

  3   d'Omarska, que c'est d'Omarska qu'on les avait amenés pour vivre dans

  4   cette maison? Est-ce qu'ils en parlaient? Est-ce qu'ils vous l'ont dit?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Quelle a été leur réaction, la réaction de vos voisins?

  7   Réponse: Ils me connaissaient, ils connaissaient mes frères parce que nous

  8   venions là très souvent. Cela faisait 20 ans que nous grillions des rôtis,

  9   que nous fêtions les anniversaires des enfants, que nous fêtions pas mal

 10   de fêtes dans le jardin de cette maison.

 11   Mes beaux-parents et les voisins de mes beaux-parents connaissaient

 12   évidemment mes frères. Ils étaient avec nous au moment des fêtes, tous ces

 13   voisins. Ils venaient dans le jardin, et d'ailleurs on parlait ensemble et

 14   ils nous encourageaient, ils disaient: "Tout cela va passer".

 15   Question: Nous parlons bien des voisins de vos beaux-parents, des parents

 16   de M. Kvocka, M. et Mme Kvocka? Ce sont les voisins de vos beaux-parents

 17   qui vous encourageaient en disant: "Tout cela va passer"?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Est-ce que vous conduisiez?

 20   Réponse: Non.

 21   Question: Aviez-vous une voiture de famille en 1992?

 22   Réponse: Non.

 23   Question: La voiture dans laquelle vos beaux-frères sont revenus du camp

 24   d'Omarska avec votre mari, quelle était cette voiture?

 25   Réponse: Oui.


Page 7980

  1   Question: Quelle était la marque de cette voiture?

  2   Réponse: Je ne sais pas comment s'appelait cette voiture. C'était une

  3   voiture qui avait été réquisitionnée et donnée à mon mari pour qu'il s'en

  4   serve.

  5   Question: Par qui? Donnée par qui à votre mari pour qu'il s'en serve? Qui

  6   l'a donnée à votre mari, Madame Kvocka?

  7   Réponse: Sans doute quelqu'un du SUP, je ne sais pas. Des soldats. Il faut

  8   connaître la structure, la façon dont ce genre de chose fonctionne. Moi,

  9   je ne sais pas. Dans le cadre d'une mobilisation.

 10   Question: Madame Kvocka, savez-vous si un quelconque autre officier de

 11   police avec qui votre mari travaillait a également reçu une voiture

 12   réquisitionnée? Le saviez-vous?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Oui, pourquoi? Oui, vous savez que d'autres ont également reçu

 15   une voiture réquisitionnée? C'est à cela que vous dites oui?

 16   Réponse: Oui, d'autres également ont reçu des voitures réquisitionnées

 17   pour les utiliser.

 18   Question: Qui en a reçu? Pouvez-vous donner le nom de quelques-uns des

 19   autres officiers de police qui ont reçu des voitures réquisitionnées, je

 20   vous prie?

 21   Réponse: Je ne sais pas mais ce que je sais, c'est qu'au poste de police

 22   d'Omarska, il y avait une voiture, c'était peut-être une Niva, une grande

 23   voiture, et les voitures de luxe leur ont sans doute été distribuées pour

 24   qu'ils puissent circuler plus facilement, faire des allers-retours, aller

 25   à Prijedor peut-être.


Page 7981

  1   Question: Cette voiture n'était pas une Niva, n'est-ce pas? C'était une

  2   voiture plus jolie qu'une Niva, celle qu'avait votre mari?

  3   Réponse: Oui, celle que conduisait mon mari, oui, oui, oui.

  4   Question: Quel genre de voiture était-ce?

  5   Réponse: Ecoutez, je ne sais pas. Je ne connais pas les voitures et je ne

  6   conduis pas.

  7   Question: Etes-vous jamais montée à bord de cette voiture?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Combien de fois?

 10   Réponse: On est allés quelquefois à Prijedor chercher des paquets, voir ma

 11   mère. C'est dans cette voiture qu'on y allait.

 12   Question: Vous rappelez-vous quand il a obtenu cette voiture? Vous vous

 13   rappelez?

 14   Réponse: Sans doute quand tout cela a commencé.

 15   Question: "Tout cela": à quels événements associez-vous le terme "cela"

 16   que vous venez d'utiliser? Parce que vous en avez utilisé pas mal. A quels

 17   événements associez-vous le fait d'obtenir la voiture?

 18   Réponse: Eh bien, sans doute quand ça s'est formé là-bas en bas, quand ces

 19   gens sont arrivés, quand il y a eu plus de travail. Il fallait aller au

 20   poste de police et là-bas.

 21   Question: Quand vous dites "là-bas", parlez-vous du camp d'Omarska?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Monsieur le Président, je vous demande un instant.

 24   Madame Kvocka, vos frères se sont-ils inquiétés de votre sort, du fait que

 25   vous étiez restée en Yougoslavie et plus précisément à Prijedor? Etaient-


Page 7982

  1   ils inquiets pour vous après tout cela?

  2   Réponse: Quand ils sont partis?

  3   Question: Je vous demande s'ils s'inquiétaient du fait que vous, vous

  4   étiez restée. Ou bien quand ils étaient encore à Prijedor?

  5   Réponse: Oui, oui oui oui, ils étaient inquiets.

  6   Question: Ah, ils étaient inquiets! Dragolja, était-ce bien la sœur de

  7   votre mari qui était mariée à un Musulman?

  8   Réponse: Dragojla.

  9   Question: Ah, excusez-moi.

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Et depuis quand était-elle mariée à cet homme? Peut-être vous

 12   rappelez-vous le nom de cet homme?

 13   Réponse: Ils ont vécu en tant que mari et femme pendant quatre ou cinq

 14   ans.

 15   Question: Avaient-ils des enfants?

 16   Réponse: Oui, une fille. Indira.

 17   Question: Elle habite toujours dans la région de Prijedor?

 18   Réponse: Non, il est de Sarajevo lui.

 19   Question: Mais elle, la soeur, Dragojla?

 20   Réponse: Elle, oui. Oui, oui.

 21   Question: Vous pensez que son mari est à Sarajevo, mais sont-ils restés

 22   mariés l'un avec l'autre?

 23   Réponse: Non, ils se sont séparés.

 24   Question: Quand?

 25   Réponse: Après quatre ans de mariage.


Page 7983

  1   Question: Et c'était quand? Pouvez-vous peut-être vous rappelez la date en

  2   réfléchissant un peu? 1991? 1992?

  3   Réponse: Sa fille a fêté son dix-huitième anniversaire le 30 du mois

  4   dernier, alors...

  5   Question: Quand avez-vous vu cet homme pour la dernière fois? Connaissez-

  6   vous son nom? Pouvez-vous nous donner le nom de l'ex-mari de Dragojla?

  7   Réponse: Mango.

  8   Question: C'est son vrai prénom?

  9   Réponse: C'est un surnom. Est-ce que mon mari peut m'aider? Non, il ne

 10   peut pas?

 11   Question: Non, je ne crois pas. Je ne crois pas.

 12   Réponse: Hamdo.

 13   (Le témoin hausse les épaules.)

 14   Question: Vous vous rappelez son nom de famille?

 15   Réponse: C'est un nom de famille très connu à Sarajevo, Mangafic.

 16   Question: Quand l'avez vous vu pour la dernière fois?

 17   Réponse: Eh bien, quelques années avant la guerre, quand il est venu voir

 18   sa fille.

 19   Question: Parlait-on beaucoup de lui au sein de la famille? Est-ce que son

 20   nom était mentionné parfois par Dragolja?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Sait-elle où il se trouve?

 23   Réponse: Je crois qu'elle sait.

 24   Question: Et vous, vous pensez qu'il est où?

 25   Réponse: Eh bien, je ne sais pas.


Page 7984

  1   Question: Vous a-t-elle jamais dit qu'il est mort?

  2   Réponse: Officiellement, il n'est ni mort ni porté disparu. Pour

  3   l'essentiel, on ne sait rien à son sujet. Dragojla est en contact avec ses

  4   parents et ils n'ont encore rien appris.

  5   Question: Donc vos beaux-parents ne discutent pas du fait qu'on a

  6   découvert son corps dans une fosse commune dans la région de Prijedor? Ce

  7   n'est pas quelque chose dont on discute du tout, une fosse commune dans la

  8   région de Prijedor?

  9   M. K. Simic (interprétation): Objection! Vraiment, je demanderai à ma

 10   collègue de l'accusation de fournir une preuve quelconque selon laquelle

 11   ce corps aurait été découvert à Prijedor. Madame Kvocka a dit que son

 12   beau-frère avait quitté Prijedor depuis plus de 15 ans.

 13   Mme Kvocka (interprétation): Il travaillait à Visegrad.

 14   Mme Somers (interprétation): Effectivement, j'ai fait une erreur. La fosse

 15   commune se trouve à Foca. Mais je crois que c'est une question tout à fait

 16   justifiée, ce sont des membres d'une famille…

 17   M. le Président (interprétation): Mais il serait plus juste que vous

 18   demandiez au témoin: "Saviez-vous si son corps a été découvert"?

 19   Mme Somers (interprétation): Tout à fait je le ferai, Monsieur le

 20   Président.

 21   M. le Président (interprétation): Le problème est le suivant... Enfin, de

 22   toute façon l'heure de la pause est arrivée, donc je suspends l'audience

 23   pendant 50 minutes.

 24   Mme Somers (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 25   (Le témoin, Mme Jasminka Kvocka, est reconduit hors du prétoire.)


Page 7985

  1   M. le Président: Donc nous allons avoir la pause.

  2   (L'audience, suspendue à 13 heures 05, est reprise à 14 heures.)

  3   (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

  4   M. le Président: Veuillez vous asseoir.

  5   (Les accusés s'assoient.)

  6   (Le témoin, Mme Kvocka, est introduit dans le prétoire.)

  7   Madame Somers, vous pouvez continuer. Je crois, selon mes calculs, que

  8   vous avez plus ou moins vingt à vingt-cinq minutes.

  9   Mme Somers (interprétation): Madame Kvocka, est-ce que vous avez jugé que

 10   vous étiez une personne impliquée dans la politique?

 11   Mme Kvocka (interprétation): Non.

 12   Question: Et pensez-vous que votre mari a été impliqué dans la politique?

 13   Réponse: Non.

 14   Question: Après que la guerre a pris fin et que les camps ont été fermés,

 15   et notamment lorsqu'il s'agit d'Omarska, avez-vous personnellement, en

 16   tant que femme musulmane restée vivre à Prijedor, pu sentir une sorte de

 17   culpabilité pour ce qui est arrivé à vos compatriotes musulmans?

 18   Réponse: Je suis restée sans mes frères, sans ma famille, sans des amis,

 19   et pour finir sans mari.

 20   Question: Et quant à tous ces événements, lequel vous a le plus attristée?

 21   Réponse: La question est difficile.

 22   Question: Pourriez-vous nous aider, nous dire un peu quels sont vos

 23   sentiments? Est-ce que votre mari vous manque plus que vos frères, ou vos

 24   frères plutôt que vos amis? Pourriez-vous nous en dire davantage?

 25   Réponse: Eh bien, ils me manquent tous autant les uns que les autres.


Page 7986

  1   Question: Est-ce que l'un quelconque de vos compatriotes musulmans...

  2   Excusez-moi, je vais reformuler: est-ce que l'un quelconque de vos

  3   compatriotes musulmans (voisin, ami, parent, ex-voisin) a changé

  4   d'attitude à votre égard après avoir appris ce qui s'est passé au camp

  5   d'Omarska?

  6   Réponse: Chacun avait sa propre opinion à ce sujet.

  7   Question: Oui, mais avez-vous pu sentir que l'un quelconque vous

  8   reprocherait le fait que votre mari ait travaillé dans le camp, une fois

  9   que les faits relatifs à ce camp ont été publiés au grand jour? Comment

 10   cela vous a-t-il affectée?

 11   Réponse: Le fait même que mon mari ait été montré et ait été cité comme

 12   criminel de guerre, cela a été une chose incompréhensible pour moi et pour

 13   les enfants, étant donné que nous le connaissions si bien.

 14   Très rapidement, mon beau-père a succombé à un infarctus, plus une

 15   apoplexie parce qu'il ne pouvait pas comprendre.

 16   Question: Suite au temps que vous avez passé avec votre beau-père, est-ce

 17   que votre mari a raconté à son père ce qui se passait au camp d'Omarska?

 18   Est-ce que vous l'avez entendu s'entretenir là-dessus avec son père?

 19   Réponse: Non, il n'en parlait pas.

 20   Question: Et votre mari en a-t-il parlé avec son père, non pas avec vous

 21   avec son père?

 22   Réponse: Ecoutez, tout se passait de façon si proche que le village entier

 23   savait ce qui passait là-bas.

 24   Question: Est-ce que vous circuliez dans le village pendant que vous

 25   séjourniez là-bas avec vos beaux-parents? Et si oui, que disaient les gens


Page 7987

  1   pour ce qui est de ce qui passait dans le camp d'Omarska? Que racontait la

  2   rue?

  3   Réponse: Je me déplaçais dans Omarska, j'allais à la boucherie, dans les

  4   magasins. Nous étions fort nombreux, il fallait donc beaucoup plus de

  5   denrées alimentaires. Et mes amis disaient: "Cela se passera, c'est de la

  6   folie collective!" Personne ne savait trop ce qui passait, et c'était ce

  7   type de commentaires que l'on faisait.

  8   Question: Votre mari était un officiel, à savoir un policier au service du

  9   gouvernement, des autorités serbes, et vous, en votre qualité d'épouse et

 10   en qualité de Musulmane épouse d'un officiel au service du gouvernement

 11   serbe, comment avez-vous ressenti cette position dans votre entourage,

 12   dans la société qui vous environnait?

 13   Réponse: Mon mari avait été très estimé dans le village où il travaillait

 14   parce qu'il y était né.

 15   Question: Vous parlez d'Omarska?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Mais parlons maintenant de Prijedor où vous viviez. Quelle avait

 18   été l'attitude des gens à Prijedor à votre égard à vous?

 19   Réponse: Superbe. Et même de nos jours, dans notre immeuble, il y a des

 20   Musulmans; je les aide et je les aidais à l'époque. Bon nombre d'entre eux

 21   ne pouvaient pas comprendre. Certains s'excusaient de ce qu'on avait dit à

 22   la télévision, que ce n'était pas possible et qu'il ne devait pas figurer

 23   sur cette liste.

 24   Je suis là-bas à discuter avec des Musulmans, ils viennent me voir. Nous

 25   nous fréquentons, je vais chez eux aussi.


Page 7988

  1   Question: Comment avez-vous appris que ce Tribunal a dressé un Acte

  2   d'accusation contre votre mari? Pouvez-vous nous le dire?

  3   Réponse: A la télévision. Cela a été un choc pour moi.

  4   Question: Est-ce que votre mari travaillait comme policier à l'époque où

  5   vous avez appris la chose, à savoir où vous avez appris l'existence d'un

  6   acte d'accusation?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Et où travaillait-il en tant que policier?

  9   Réponse: Comme je vous l'ai déjà dit, au poste de police de Prijedor.

 10   Question: Combien de temps est-il resté employé à la police après que

 11   l'Acte d'accusation ait été dressé?

 12   Réponse: Il a travaillé encore quelque temps, puis il n'a plus travaillé

 13   pendant trois ans.

 14   Question: Pouvez-vous nous dire de quelle période de temps il s'agit? Par

 15   exemple, à commencer par 95, date de l'Acte d'accusation, qu'a-t-il fait

 16   de février 95 jusqu'à février 96?

 17   Réponse: C'est la période où il n'est pas allé travailler au SUP ou

 18   plutôt, entendez-moi bien, je vous pose la question: est-ce qu'il s'agit

 19   bien de la période où il n'était plus allé travailler au SUP?

 20   Question: Il s'agit de votre mari. C'est à vous de nous dire ce qu'il a

 21   fait depuis février 95 jusqu'à, disons, fin janvier 96, et avez-vous vécu

 22   ensemble?

 23   Réponse: Bien entendu, nous vivons toujours ensemble indépendamment du

 24   fait qu'il soit là. Il se peut que je me trompe, mais vous parlez

 25   probablement de la période où il avait cessé de travailler, où nous


Page 7989

  1   n'avions plus de quoi vivre. Je n'ai pas travaillé depuis le début de la

  2   guerre et ensuite j'ai acheté la vache, ma belle-mère m'a donné deux

  3   cochons. Lui, il gardait la vache, je m'occupais de traire la vache, il

  4   coupait les foins, il fallait nourrir les enfants et payer l'école,

  5   habiller les enfants. Voilà ce qu'il faisait.

  6   Question: C'est ce qui s'était passé en 95. Mais vous nous avez dit qu'il

  7   était membre du département de police -c'est bien ce que vous nous avez

  8   dit-, donc je voulais vérifier si j'ai bien compris, en 93 et en 94,

  9   n'est-ce pas?

 10   Réponse: Eh bien, en 94 .

 11   Question: Mais pourquoi a-t-il quitté ce département de police comme vous

 12   nous l'avez dit tout à l'heure, et en 95 et en 96 que s'est-il passé?

 13   Réponse: Une fois qu'on a publié cela à la télévision et que son emploi a

 14   pris fin, il avait dit que la police internationale lui avait interdit de

 15   venir au travail.

 16   Question: Quand est-ce que cela a eu lieu, si vous vous en souvenez et je

 17   crois que vous devez vous en souvenir?

 18   Réponse: Après tout ce que j'ai traversé, il est difficile de se rappeler

 19   une date précise et peut-être que tout cela est indiqué sur les documents,

 20   car tous les documents ont été ramassés et tout a été apporté ici, donc on

 21   sait exactement de quelle date à quelle date certains événements se sont

 22   passés. Il serait peut-être plus facile de lire dans les documents plutôt

 23   que de me demander à moi de me rappeler, après tous les événements au

 24   travers desquels je suis passée, de me demander de me souvenir d'une date

 25   précise.


Page 7990

  1   Question: Vous venez de nous dire que des documents ont été ramassés. De

  2   quel type de documents parlez-vous?

  3   Réponse: D'éléments de preuve. Parce que quand je me suis entretenue avec

  4   Chris Bennett, il m'avait dit qu'il avait tout sur lui, sur son travail,

  5   sur le reste.

  6   Question: Et chez vous, avez-vous pu voir des documents policiers, des

  7   ordres, des instructions ou quoi que ce soit de ce genre?

  8   Réponse: Non.

  9   Question: Est-ce que votre époux une fois accusé est revenu travailler au

 10   département de police?

 11   Réponse: C'est peut-être cette période au sujet de laquelle nous nous

 12   sommes mal comprises. Lorsqu'à la télévision on a publié qu'il y avait un

 13   acte d'accusation contre lui, suite à un certain temps, il n'est plus

 14   retourné travailler au poste de police.

 15   Question: Et qu'est-ce qui a précédé sa cessation d'emploi à la police?

 16   Combien de temps s'est-il passé entre l'Acte d'accusation et sa cessation

 17   de travail?

 18   M. le Président: Maître K. Simic?

 19   K. M. Simic (interprétation): Le témoin vient de dire que son époux a

 20   cessé de travailler à la police sur l'ordre des forces de police

 21   internationale après que l'Acte d'accusation a été rendu public à la

 22   télévision. Elle l'a dit à plusieurs reprises.

 23   M. le Président: Oui mais le témoin a admis lui-même qu'elle avait peut-

 24   être mal entendu. Il y a un malentendu ici. Mais c'est à Mme Somers

 25   d'essayer d'avoir une information. Quand vous parlez de la date de l'Acte


Page 7991

  1   d'accusation, le témoin comprend le moment où elle a appris que son mari

  2   était arrêté, donc il faut vraiment éclaircir cette question. Allez-y,

  3   Madame Somers.

  4   Mme Somers (interprétation): Oui, Monsieur le Président. Je vais essayer

  5   de le faire parce que jusqu'à présent, on a évité de répondre à mes

  6   questions relatives aux dates.

  7   Madame, essayons de nous concentrer sur la date à laquelle vous avez

  8   appris à la télévision que votre mari faisait l'objet d'un acte

  9   d'accusation. Pouvez-vous nous donner la date et l'année? 

 10   Réponse: Mais dites-moi quand ces actes d'accusation ont été dressés.

 11   Question: Mais quand est-ce que vous, à la télévision, avez assisté à

 12   cette émission de télévision relative à l'Acte d'accusation?

 13   Réponse: Chère madame, dans les problèmes où je me trouvais et avec tout

 14   ce que j'ai vécu, il y a des moments où je n'arrive plus à me remémorer ma

 15   date de naissance et je n'arrive pas à me souvenir de cette date. Pour

 16   moi, c'était une espèce de choc, il fallait calmer les enfants, mon fils

 17   de quatorze ans ne pouvait pas le comprendre, il s'arrachait les cheveux,

 18   il disait: "Mais le père à qui est un criminel de guerre?" Peut-être,

 19   Madame, aurions-nous dû nous rencontrer comme avec Chris Bennett et en

 20   discuter sur des thèmes plus vastes, mais de là à vous donner une date

 21   exacte, je ne m'en souviens pas.

 22   Question: Est-ce que votre mari avait un anniversaire à célébrer vers la

 23   date où l'on avait publié cet Acte d'accusation? Quand est-ce qu'il est

 24   né?

 25   Réponse: Il est né le 1er janvier 1957 .


Page 7992

  1   Question: Après cet anniversaire, si cela peut vous aider, combien de

  2   jours se sont écoulés jusqu'au jour où vous avez entendu parler de cet

  3   acte d'accusation? Est-ce que vous arrivez à vous en rappeler par rapport

  4   à cet anniversaire?

  5   Réponse: Mais écoutez, vraiment…

  6   Question: Si vous ne pouvez pas vous en souvenir, nous allons continuer.

  7   A-t-il écouté cette émission en même temps que vous?

  8   Réponse: Non, il n'était pas à la maison, nous le lui avons dit une fois

  9   qu'il est rentré, mais c'était l'information choc ou l'information de

 10   frappe qui a été réitérée constamment sur les écrans.

 11   Question: Donc il est rentré. Où était-il avant que de rentrer pour

 12   apprendre qu'un acte d'accusation avait été dressé contre lui?

 13   Réponse: Je crois que Hasan et lui avaient été dans une cafétéria non loin

 14   de chez nous.

 15   Question: Quel Hasan?

 16   Réponse: Oklopcic.

 17   Question: Que vous a-t-il dit lorsque vous lui avez communiqué l'existence

 18   de cet Acte d'accusation?

 19   Réponse: Que voulez-vous qu'il me dise?

 20   Question: Je ne sais pas. Qu'est-ce qu'il a dit?

 21   Réponse: Il était resté muet d'étonnement. Que voulez-vous que je vous

 22   dise!

 23   Réponse: Entre la publication de l'Acte d'accusation en 1995 jusqu'au

 24   moment où votre mari a été arrêté, il s'est passé quelque trois années.

 25   Pendant cette période de trois ans, qu'a fait votre mari pour gagner sa


Page 7993

  1   vie, suite à son accusation et avant son arrestation? Réponse: Il vendait

  2   le lait que j'obtenais de cette vache, il nourrissait les cochons. Parce

  3   que quand on avait par exemple une truie qui avait une dizaine ou une

  4   douzaine de petits cochons, nous en donnions deux ou trois à des amis, des

  5   parents, ou même à des Musulmans qui mangeaient de la viande de porc pour

  6   survivre pendant ces temps durs.

  7   Question: Madame Kvocka, avait-il travaillé comme policier à Prijedor où

  8   que ce soit ailleurs en Bosnie?

  9   Réponse: Non. Il a effectué des tâches de manoeuvre. Il avait creusé la

 10   terre, il avait labouré, enfin il avait fait toutes sortes de choses pour

 11   nourrir sa famille: conduit un tracteur et ainsi de suite.

 12   Question: Est-ce que vous l'avez encouragé à venir à La Haye se rendre

 13   lui-même?

 14   Réponse: Moi, j'étais explicitement contre, quoi qu'il ne se soit pas

 15   caché lui-même. Même ceux qui passaient, les membres de la police

 16   internationale qui passaient à côté de chez nous, on leur faisait un signe

 17   de la tête pour qu'ils viennent prendre un verre et manger chez nous.

 18   Mais se rendre! Il a tellement aidé notre peuple, il a tellement aidé mes

 19   frères, il y a tant de Musulmans qui sont passés par notre maison sans

 20   qu'il m'ait jamais demandé quoi que ce soit à ce sujet. Moi, en qualité de

 21   Musulmane, j'ai du mal à regarder mon mari dans les yeux parce que je sais

 22   fort bien ce qu'il a fait pour notre peuple.

 23   Question: Il a aidé vos trois frères?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Il apportait des paquets à des gens au camp?


Page 7994

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Des gens qui se trouvaient détenus au camp où il travaillait?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Et pour ce qui est de l'aide apportée à des milliers d'autres

  5   Musulmans, pourriez-vous faire un commentaire?

  6   Réponse: Oui, je peux.

  7   M. le Président: Maître Krstan Simic?

  8   M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, Mme Kvocka est en

  9   train de parler de sa contribution et de celle de son mari dans ces temps

 10   difficiles. Je suis convaincu que l'on n'arrive pas à percevoir les

 11   difficultés que soulevaient ces temps.

 12   Elle n'est pas en mesure de parler de milliers de gens qui étaient

 13   effectivement en train de souffrir. Je ne crois pas que l'objet de cette

 14   affaire soit d'entendre les commentaires concernant les souffrances des

 15   milliers d'autres personnes.

 16   Mme Kvocka (interprétation): J'ai la volonté de répondre quand même. Mon

 17   mari avait une petite voiture qui était jugée comme étant un luxe,

 18   beaucoup de gens voulaient aider, ils nous apportaient des sacs, des

 19   paquets pour qu'il les emporte, mais ils ne comprenaient pas qu'il ne

 20   travaillait plus là-haut. Il y avait tant de gens là-bas qui avaient des

 21   relations, et il y avait tout le temps des gens qui portaient quelque

 22   chose à l'intention de quelqu'un.

 23   Lorsqu'on a chassé mon mari de là-bas, j'avais prié Slavica Lakic de

 24   porter quelque chose à mes frères. Il y avait toujours une espèce de canal

 25   pour essayer d'envoyer quelque chose à des êtres qui me sont chers: mes


Page 7995

   1   frères et peut-être même, des fois, non pas à mes frères mais à des gens

  2   que je connaissais.

  3   Je pourrais vous raconter et vous relater les choses pendant des jours et

  4   des jours, parce que mon mari et moi avons traversé... Je peux vous dire

  5   ce que nous avons traversé parce que j'étais derrière, j'étais tout le

  6   temps avec lui.

  7   M. le Président: Madame Somers, vous avez la réponse. Passez à autre chose

  8   et faites attention à votre temps.

  9   Mme Somers (interprétation): Certainement, Monsieur le Président. Est-ce

 10   que la Chambre pourrait me dire si j'ai encore un peu de temps? Parce que

 11   si j'en ai encore, je me propose de poser encore une question.

 12   M. le Président: Vous avez une minute.

 13   Mme Somers (interprétation): Merci.

 14   M. le Président: Avez-vous fini?

 15   Mme Somers (interprétation): Oui.

 16   M. le Président: Maître Krstan Simic, s'il vous plaît?

 17   J'ai oublié de demander aux autres conseils s'il y avait des questions,

 18   est-ce qu'il y en a? Non. Excusez-moi, merci.

 19   M. K. Simic (interprétation): Non, sinon ils auraient fait objection.

 20   M. le Président: Allez-y.

 21   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin, Mme Jasminka Kvocka,

 22   par Me Krstan Simic.)

 23   M. K. Simic (interprétation): Madame Kvocka, vous nous avez dit tout à

 24   l'heure que la fille de Mme Dragojla, la fille de votre frère, a fêté ses

 25   18 ans récemment. Quel âge avait-elle quand ses parents ont divorcé?


Page 7996

   1   Réponse: Quatre ans.

  2   Question: Vous avez dit que la fille de Mme Dragolja s'appelait Indira,

  3   est-ce exact?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: A quel groupe ethnique appartient ce prénom Indira? Est-ce

  6   Croate, Serbe ou Musulman?

  7   Réponse: Je pense que c'est Musulman, son père était Musulman.

  8   Question: Vous avez parlé à Mme Somers de l'absence de votre mari pendant

  9   deux ou trois journées au cours de ce mois de juin 1992, et Mme Somers

 10   vous a demandé s'il avait fait quelque chose en ce temps-là. Est-ce qu'il

 11   portait quelque chose à remettre à quelqu'un? Réponse: Je crois que Zeljko

 12   lui avait parlé d'argent à remettre à une femme dont le mari était mort.

 13   Il y avait quelque chose à faire à ce sujet.

 14   Question: Vous nous avez également parlé à plusieurs reprises pour dire

 15   que votre mari était un professionnel et que vous ne vous entreteniez pas

 16   de son travail.

 17   Est-ce que, chez vous, dans la maison de vos parents, il gardait quelque

 18   documentation officielle appartenant à la police?

 19   Réponse: Non.

 20   Question: Je vous remercie. Monsieur le Président, je n'ai plus de

 21   questions.

 22   M. le Président (interprétation): Merci.

 23   (Questions au témoin, Mme Jasminka Kvocka, de M. le Juge Riad.)

 24   M. Riad (interprétation): Madame Kvocka, bonjour. Est-ce que vous

 25   m'entendez?


Page 7997

  1   Mme Kvocka (interprétation): Oui.

  2   Question: Je n'ai que quelques questions à vous poser, questions au sujet

  3   desquelles vous pourriez m'apporter des éclaircissements.

  4   Pour ce qui est de vos frères d'abord. Nous avons parlé de trois frères:

  5   Adnan, Nedzad et Rizah. Ont-ils été arrêtés?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Bien.

  8   Et quel avait été l'Acte d'accusation dressé à leur encontre? Pourquoi et

  9   de quoi ont-il été accusés?

 10   Réponse: Ils n'ont pas été arrêtés. Ce matin lorsqu'on avait ramassé la

 11   population, on les a fait sortir à 3 heures et demie du matin, et ils ont

 12   été emmenés vers l'hôtel, c'est là qu'ils ont dit au revoir à leur femme

 13   et à leurs enfants, et on les a fait monter dans des bus et on les a

 14   emmenés vers à Omarska.

 15   Question: Oui.

 16   Je crois savoir comment cela s'est passé. Ils ont été ramenés, puis ils

 17   ont encore une fois été ramenés.

 18   Voyons, Adnan avait été de garde au cours de l'attaque contre Prijedor,

 19   était-ce là l'accusation contre lui?

 20   Réponse: Non. Est-ce que je peux vous apporter un éclaircissement? Même

 21   avant l'attaque lancée contre Prijedor, toutes les communautés locales ont

 22   rassemblé des gens, et c'est là qu'ils montaient la garde. Ce n'étaient

 23   pas des gardes sous armes, les gens restaient là-bas et veillaient

 24   ensemble. Je n'étais pas présente pour vous dire exactement comment cela

 25   se passait.


Page 7998

  1   Question: Quel âge avaient vos frères lorsqu'ils ont été arrêtés?

  2   Réponse: Ils sont tous plus jeunes que moi, et ils étaient tous déjà

  3   mariés.

  4   Question: Oui, ils étaient tous mariés. Etait-ce une attitude générale que

  5   d'arrêter les gens systématiquement ou alors choisissait-on certaines

  6   personnes pour les accuser de quelque chose?

  7   Réponse: Non, non, on ramassait toute la population ce matin-là, je l'ai

  8   appris par la radio.

  9   Question: Bien.

 10   On les a ramassés, ils sont rentrés, puis on les a repris. Combien de

 11   temps sont-ils restés au camp?

 12   Réponse: Je crois qu'au total ils y ont passé deux ou trois semaines.

 13   Question: Et lorsqu'ils sont sortis, ils étaient dans quel état?

 14   Vous les avez vus?

 15   Réponse: Au moment où ils sont venus à Trnopolje?

 16   Question: Lorsque vous les avez vus, après le camp?

 17   Réponse: Mon frère, il avait une meilleure mine en sortant du camp

 18   qu'avant-hier lorsqu'il est retourné des Etats-Unis.

 19   Question: Mais vous avez trois frères?

 20   Réponse: Oui. Ils avaient tous une bonne mine, mais celui qui est venu

 21   l'autre jour...

 22   Question: Très bien.

 23   Vous avez dit que des rumeurs circulaient sur le fait que M. Kvocka

 24   apportait des colis aux détenus musulmans et que ceci se passait à grande

 25   échelle. Mais est-ce qu'il y a eu une réaction de la part de la


Page 7999

  1   population, la population serbe contre lui ou contre vous?

  2   Réponse: Eh bien, les gens disaient des choses. On n'était pas vraiment

  3   haïs dans le village. Mais on a été un petit peu mis en avant comme les

  4   personnes qui le faisaient le plus.

  5   Question: D'accord. Donc vous avez été mis en avant. Mais vous n'avez pas

  6   été menacés, vous n'avez pas subi de menaces, vous vous sentiez en

  7   sécurité?

  8   Réponse: Si, parfois si. On nous disait qu'on les traitait avec trop de

  9   gentillesse, qu'on n'aurait pas dû faire cela.

 10   Question: Mais vous n'étiez pas en danger?

 11   Réponse: On peut dire qu'on était seulement en danger si sur le front

 12   quelque chose se passait, si quelques jeunes hommes étaient tués. A des

 13   moments pareils, peut-être qu'on était en danger parce que nous, pendant

 14   ce temps-là, on était assis librement à Omarska, sans problème.

 15   Question: En ce qui concerne la rencontre que M. Kvocka souhaitait avoir

 16   avec M. Daljevic, quand il y est allé et que M. Daljevic a refusé de le

 17   rencontrer et qu'ensuite il a été renvoyé chez lui pour attendre, est-ce

 18   que vous savez pourquoi il a été renvoyé chez lui pour attendre? Ceci

 19   était un signe de désapprobation?

 20   Réponse: Oui, il l'a renvoyé, il a dit: "Attend quelques jours, je vais

 21   voir ce que je vais faire avec cela". Et cette fois-ci, il a commencé à se

 22   disputer avec lui, il lui a dit: "Tu n'as qu'à enlever ton caleçon pour me

 23   montrer si tu as été circoncis, pour voir si les Musulmans t'ont lavé la

 24   cervelle".

 25   Question: Mais lorsqu'il est retourné au travail, tout s'est bien passé?


Page 8000

  1   Réponse: Oui, vous voulez dire à Tukovi?

  2   Question: A Tukovi et ailleurs?

  3   Réponse: Au poste de police de réserve.

  4   Question: Que voulez-vous dire par là? Qu'il a été mis à l'écart?

  5   Réponse: Je pense qu'il a été humilié.

  6   Question: Est-ce qu'il vous a dit quoi que ce soit à ce sujet-là ou bien

  7   est-ce qu'il ne parlait jamais de ce qui se passait?

  8   Réponse: Il parlait rarement de ce qui se passait.

  9   Question: Mais vous dites qu'il a été plus ou moins mis à l'écart et qu'on

 10   le regardait de haut. Ai-je bien compris?

 11   Réponse: Oui, parce qu'avant il travaillait au poste de police d'Omarska,

 12   et maintenant il a été envoyé à un poste de police de réserve où se

 13   trouvaient un retraité et deux autres personnes en âge de prendre la

 14   retraite -ne seriez-vous pas d'accord avec moi- et c'est là qu'il devait

 15   avoir un poste d'assistant: l'unique raison c'était pour le mettre à

 16   l'écart, pour que personne ne doive le regarder au poste de police

 17   principal.

 18   Question: Et en tant que policier il avait un grade, est-ce qu'il a été

 19   dégradé alors ou quelque chose de semblable?

 20   Réponse: Bien sûr puisqu'en bas il était l'assistant.

 21   Question: Si j'ai bien compris, vous avez accueilli deux familles Mevludin

 22   Zelenkic et son fils, et Milan Stojsavljevic, est-ce exact? Ils étaient

 23   tous chez vous. Quel a été votre rapport avec ces familles? Est-ce qu'ils

 24   étaient de bons amis? Vous avez dit qu'en ce qui concerne l'autre famille

 25   M. Kvocka vous a téléphoné de son poste de police en vous disant: "Je


Page 8001

  1   souhaite que tu reçoives certaines personnes". Est-ce que vous les

  2   connaissiez ou pas?

  3   Réponse: Non, il ne me les a pas amenés, il les a envoyés chez moi, il

  4   leur a donné l'adresse, on ne se connaissait pas du tout auparavant

  5   c'était la première fois qu'on les rencontrait.

  6   Question: Et lui, non plus, il ne les connaissait pas?

  7   Réponse: Non.

  8   Question: Donc il a agi simplement comme ça, simplement par gentillesse

  9   extrême, c'est tout?

 10   Réponse: C'est tout, il est comme ça, c'est le genre d'homme qu'il est.

 11   Mevludin non plus, on ne le connaissait pas depuis bien longtemps. Mais

 12   ces jours-ci on s'est rencontrés, lui et son prénom, c'était dans le

 13   contexte de ce qu'on faisait avec la vache, parce que lui aussi il avait

 14   une vache, c'est ainsi qu'on s'est rencontrés. Et puis il n'y avait pas

 15   que ces deux familles-là.

 16   Question: A la fois serbe et musulmane?

 17   Réponse: Oui. Il y avait beaucoup de familles serbes et beaucoup de

 18   familles musulmanes qui ont traversé ma maison. C'était comme une sorte de

 19   Croix-Rouge internationale, petite Croix-Rouge internationale à Prijedor

 20   avant l'arrivée de la vraie Croix-Rouge internationale à Prijedor.

 21   Question: En ce qui concerne l'entretien, l'interview qu'il a accordée à

 22   M. Bennett, si j'ai bien compris, vous avez dit que vous ne saviez pas que

 23   les Musulmans et les Croates avaient subi un mauvais traitement au camp

 24   d'Omarska. Et vous avez dit également que votre mari vous épargnait la

 25   souffrance qui serait provoquée par ces connaissances.


Page 8002

  1   Mais vous circuliez dans la ville, vous vous déplaciez dans la ville et

  2   personne ne vous a dit ce qui se passait à Omarska, personne n'a soulevé

  3   cette question, personne ne vous a mentionné cela?

  4   Réponse: Pendant toute cette période, on m'a demandé de présenter ma pièce

  5   d'identité une seule fois sur le pont quand je rentrais dans mon

  6   appartement depuis la maison de mes parents. A ce moment-là, entre les

  7   Musulmans et les Serbes, peu de gens souhaitaient avoir des contacts

  8   mutuels et peu de gens se parlaient. Il y a eu peu de conversations entre

  9   les gens.

 10   Question: Et donc lorsque vous vous déplaciez en ville, est-ce que vous

 11   étiez en termes amicaux à la fois avec les Serbes et les Musulmans, ou

 12   bien est-ce que certains d'entre eux étaient un peu plus hostiles vis-à-

 13   vis de vous?

 14   Réponse: J'ai un bon rapport encore aujourd'hui là-bas et avec les

 15   Musulmans et avec les Serbes. Encore aujourd'hui un Musulman est chez moi

 16   dans ma maison, il ne sait pas où être, alors il y est avec mon frère. Et

 17   puis d'autres Musulmans qui vivent aux alentours, ils passent souvent nous

 18   voir, boire un café, discuter un peu avec nous. Et dans cette maison chez

 19   nous, il y a une Serbe aussi, une malheureuse qui n'a pas d'autre endroit

 20   où résider.

 21   Question: Dernière question. Apparemment, vous avez dit que [expurgé]

 22   [expurgé], et

 23   que M. Kvocka n'était pas content de cela.

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Est-ce que c'était à cause de leur différence ethnique ou


Page 8003

   1   religieuse? Pourquoi n'était-il pas content de cela?

  2   Réponse: Monsieur le Juge, mon mari ne peut pas avoir des idées préconçues

  3   sur la base des critères ethniques puisque ça fait vingt ans qu'il vit

  4   avec une Musulmane et sa fille a un prénom musulman. Mais la seule chose

  5   qui nous vexait, c'est que visiblement il y aurait un divorce et que

  6   l'enfant n'aurait plus ses deux parents près de lui. C'est la seule chose

  7   qui nous gênait.

  8   M. Riad (interprétation): Merci.

  9   M. le Président (interprétation): Madame la Juge?

 10   (Questions au témoin, Mme Jasminka Kvocka, par Mme la Juge Wald.)

 11   Mme Wald (interprétation): Je n'ai que quatre questions brèves.

 12   Tout d'abord, est-ce que votre mari a jamais discuté avec vous, à l'époque

 13   de son travail dans le camp ou bien par la suite, notamment des conditions

 14   qui y régnaient?

 15   Mme Kvocka (interprétation): Parfois j'en parlais, mais en le regardant,

 16   je pouvais lire tout sur son visage. Tout ceci était très difficile pour

 17   lui. Il avait des amis, des camarades, des voisins qui s'y trouvaient et

 18   il endurait tout ceci avec beaucoup de difficultés, et il aurait eu de la

 19   chance s'il avait été renvoyé plus tôt pour ne pas devoir témoigner tout

 20   ceci, regarder tout ceci.

 21   Question: Lorsque vous dites que c'était très difficile pour lui à cause

 22   de ses collègues et de ses amis, est-ce que vous avez l'impression que

 23   c'est parce que ces personnes avaient été arrêtées ou bien que c'était

 24   parce qu'elles devaient vivre dans des conditions minables dans le camp?

 25   Réponse: Les deux.


Page 8004

  1   Question: Très bien. Et vos frères, ils ont passé plusieurs semaines dans

  2   le camp après que votre mari l'a quitté. Est-ce qu'ils vous ont jamais

  3   parlé des conditions qui régnaient dans le camp d'une manière tout à fait

  4   générale peut-être?

  5   Réponse: Discuté avec moi?

  6   Question: Est-ce qu'ils vous ont parlé de cela ou bien est-ce que vous les

  7   avez vus en train de parler à quelqu'un d'autre des conditions qui y

  8   régnaient pendant que vous y étiez, pendant que vos frères étaient dans le

  9   camp?

 10   Réponse: Eh bien, tous les gens de mon entourage, la plupart y avaient

 11   passé un certain temps, donc bien sûr qu'en revenant, ils en parlaient.

 12   Question: Et par exemple vos frères, que disaient-ils sur la vie dans le

 13   camp en général?

 14   Réponse: Mes frères n'ont pas très bien pu voir l'endroit où ils avaient

 15   été hébergés.

 16   Question: Et en ce qui concerne les conditions de vie, est-ce qu'ils se

 17   plaignaient ou bien est-ce qu'ils trouvaient que c'était plutôt moyen?

 18   Réponse: Peut-être que pour eux c'était un peu mieux que pour les autres

 19   parce qu'ils étaient à l'intérieur, dans la pièce vitrée.

 20   Question: Très bien. A votre avis, d'après votre estimation, pendant

 21   combien de temps, pendant combien de semaines votre mari a travaillé dans

 22   le camp d'Omarska?

 23   Réponse: Deux, trois semaines.

 24   Question: Très bien. Et voici ma dernière question. Quelle a été votre

 25   impression pendant ces quelques semaines pendant lesquelles il y a


Page 8005

  1   travaillé concernant son travail? A votre avis, quel était son travail

  2   pendant qu'il était dans le camp?

  3   Réponse: Puisqu'il revenait souvent à la maison, il allait aussi souvent

  4   au poste de police d'Omarska, il allait là-bas. Quelle pouvait être sa

  5   tâche?

  6   Question: C'est moi qui vous demande: à votre avis, qu'est-ce que vous

  7   pensiez qu'il faisait comme travail pendant ces semaines, ces quelques

  8   semaines qu'il a passées au camp d'Omarska? A votre avis, c'était quoi son

  9   emploi? Qu'est-ce que vous pensiez à l'époque?

 10   Réponse: Eh bien, il avait le même travail que le travail qu'il effectuait

 11   au poste de police.

 12   Question: Mais je suis convaincue que vous savez que ce n'est pas du tout

 13   la même chose de travailler au poste de police dans un village et de

 14   travailler dans un camp où plusieurs milliers de personnes sont

 15   installées. A votre avis, quelles étaient ses tâches, et là je vous parle

 16   sur un plan tout à fait général?

 17   Par exemple, il ne pouvait pas patrouiller. Vous dites qu'à Omarska, il

 18   était chargé des patrouilles, il était le chef de la section des

 19   patrouilles. Mais que faisait-il dans le camp?

 20   Réponse: Mais je ne sais pas ce qu'un policier fait dans le camp.

 21   Question: Est-ce que vous pouvez me donner la réponse à cette question: à

 22   votre avis, que fait un policier dans le camp?

 23   Réponse: Eh bien, je pense qu'il fait le même travail que celui qu'il

 24   effectue dans son poste de police.

 25   Question: Très bien merci.


Page 8006

   1   (Questions au témoin, Mme Jasminka Kvocka, par M. le Président.)

  2   M. le Président: Merci beaucoup, Madame le Juge Wald.

  3   Madame Kvocka, si j'ai bien compris, vos frères sont retournés à Omarska

  4   le 20 juin et je crois que vous avez dit que c'était un mercredi. Est-ce

  5   que j'ai bien compris?

  6   Mme Kvocka (interprétation): Un mardi, mercredi.

  7   Question: Mardi, mercredi donc. Mais c'était le 20 ou c'était le 19?

  8   Réponse: C'était autour du 20, un peu plus tard.

  9   Question: Pourquoi dites-vous cela?

 10   Réponse: Je n'ai pas compris. Pourquoi je dis qu'ils sont venus après le

 11   20?

 12   Question: Vous dites... De toute façon, je vous avais demandé si vous

 13   aviez dit cela, mais cela va bien. Vous avez dit plus ou moins le 20,

 14   peut-être après le 20. Pourquoi dites-vous cela? En d'autres termes, quel

 15   est l'élément que vous associez pour dire que c'est le 20 ou après le 20?

 16   Ou est-ce que vous choisissez cette date? Vous comprenez ma question?

 17   Pourquoi dites-vous que c'est le 20 ou après le 20?

 18   Je crois qu'il y a un problème. Vous ne m'entendez pas, Madame Kvocka?

 19   M'entendez-vous?

 20   Réponse: Oui, oui.

 21   Question: Ma question était de savoir... Vous m'avez répondu que vos

 22   frères étaient allés vers le 20, peut-être plus sûrement après le 20. Je

 23   vous demande pourquoi vous dites que c'est le 20 ou après le 20, et

 24   pourquoi vous ne dites pas le premier ou le dernier jour?

 25   Réponse: Je pense que c'était un mardi. Et quand vous voyez vos trois


Page 8007

  1   frères prendre une voiture, que vous voyez leur dos et que vous ne savez

  2   pas si vous allez les revoir dans la vie, eh bien c'est difficile de

  3   retenir la date.

  4   Question: Oui, je comprends très bien cela, Madame Kvocka. Je comprends

  5   quand même et j'accepte que vous avez dit que c'est très difficile après

  6   tout ce temps de dire cette date précise.

  7   Madame Somers vous a demandé toute une série de dates, et vous avez

  8   toujours répondu que c'était très difficile. Je comprends. Mais pourquoi

  9   dites-vous maintenant "le 20 ou après le 20". C'est ma question. Vous

 10   n'avez pas répondu: "Je ne me rappelle pas", "Je ne sais pas", "Il y a

 11   beaucoup de temps". Vous avez dit: "le 20, plus ou moins".

 12   Réponse: Vous voyez pourquoi je me souviens. Souvent, mon mari et moi, on

 13   allait à Prijedor, et ma mère me disait toujours: "Minka, quand est-ce que

 14   tu vas les faire venir? Tu vois, c'est le 15, c'est le 20 et tu ne les as

 15   toujours pas fait venir". C'est pourquoi je pense que c'était un ou deux

 16   jours après le 20 qu'ils y sont allés, et c'est seulement à ce moment-là

 17   qu'il fallait que j'aille à Prijedor pour dire à ma mère qu'ils n'allaient

 18   pas retourner à la maison mais qu'ils devaient retourner là-bas. C'est ce

 19   qui m'a donc permis... C'est simplement à cause de ce que ma mère faisait.

 20   Ma mère et les belles-soeurs pleuraient tous les jours, elles

 21   s'attendaient tous les jours à ce que je fasse venir mes trois frères, ses

 22   trois fils, et je mentais tous les jours. Je disais: "Demain, je les ferai

 23   venir", etc., etc. Et puis un jour, il fallait que je lui dise qu'ils

 24   étaient renvoyés là-bas encore une fois. Vous savez, c'était difficile.

 25   Question: Je vous demanderai une chose, vous répondrez si vous voulez ou


Page 8008

  1   non: quand vous avez dit à votre mère ou belle-mère "je les ferai

  2   revenir", est-ce que pour vous c'était une façon de les consoler ou vous

  3   sentiez la possibilité de les faire venir?

  4   Réponse: Ce n'était pas pour la consoler, à ce moment-là il a fallu que je

  5   lui dise la vérité parce qu'ils ont été ramenés en bas. Je suis venu à

  6   Prijedor avec mon mari et j'ai informé ma mère du fait que je ne pourrai

  7   pas du tout les faire venir parce qu’on les avait ramenés là-bas et qu'ils

  8   n'allaient plus, pour le moment, revenir à la maison.

  9   M. le Président: Madame Kvocka, nous n'avons pas d'autres questions à vous

 10   poser. Nous vous remercions beaucoup d’être venue ici.

 11   Je vais demander à Monsieur l'huissier de vous accompagner.

 12   Mme Kvocka (interprétation): Puis-je poser une question, s'il vous plaît?

 13   M. le Président: A moi-même?

 14   Mme Kvocka (interprétation): Non, en fait je souhaitais remercier tout le

 15   monde de l'approche correcte. Au revoir.

 16   M. le Président: Très bien.

 17   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

 18   Madame Somers?

 19   Mme Somers (interprétation): Monsieur le Président, le Procureur souhaite

 20   verser au dossier les pièces à conviction 3/201 et 3/202.

 21   M. le Président: Madame la Juge Wald se sent mal. Nous allons interrompre

 22   la séance et demain on reprendra.

 23   On m'avait fait signe, mais comme vous l’avez vu je vous ai donné la

 24   parole et je m'excuse, donc demain 9 heures 20.

 25   (L'audience est levée à 14 heures 50.)