Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 4689

  1   Le mercredi 4 février 2009

  2   [Audience publique]

  3   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 9 heures 01.

  5   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Bonjour. Aujourd'hui, comme

  6   hier, le Juge Robinson sera absent, il ne peut pas siéger aujourd'hui, donc

  7   moi-même et le Juge David, nous allons siéger d'après les dispositions du

  8   Règlement.

  9   Maître Ivetic, pour ce qui est du témoin qui doit témoigner

 10   aujourd'hui, quelle est la situation. Si j'ai bien compris, elle est prête

 11   à commencer à témoigner.

 12   M. IVETIC : [interprétation] C'est ce que j'ai compris, mais je vais quand

 13   même demander au Juriste de la Cour qui est en contact avec les gens qui

 14   sont là.

 15   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Oui.

 16   [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]

 17   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Mme le Témoin qui est en

 18   retard sera prête à témoigner dans une heure. Nous pouvons peut-être nous

 19   occuper des questions que les parties voudront soulever. Si j'ai bien

 20   compris, Me Cepic a plusieurs points à soulever.

 21   M. CEPIC : [interprétation] Bonjour, Madame la Présidente. Hier, il y avait

 22   deux documents qui eu des numéros aux fins d'identification. Le premier,

 23   c'était 2D06-0027, et le deuxième document, le numéro aux fins

 24   d'identification 2D06-0122. Ces deux documents sont les transcriptions des

 25   entretiens menés avec le témoin de la Défense, Veroljub Zivkovic, et nous

 26   demandons que des numéros 2D soient accordés à ces deux documents.

 27   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Très bien.

 28   M. LE GREFFIER : [interprétation] Madame la Présidente, ces documents


Page 4690

  1   recevront les numéros suivants : 2D06-0027. Le document 2D06-0122 aura le

  2   numéro 2D54 aux fins d'identification. Merci.

  3   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. Est-ce qu'il y a

  4   d'autres points à soulever ?

  5   M. GROOME : [interprétation] Madame la Présidente, j'ai une question

  6   d'intendance. M. Van Hooydonk essaie d'obtenir la cote. Je pense que la

  7   dernière semaine, on a demandé la version rédigée de la déclaration. Je

  8   vais recevoir cette information dans quelques minutes.

  9   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Monsieur Groome, j'aimerais

 10   m'adresser aux avocats de la Défense de M. Lukic pour demander quelle est

 11   la situation, parce qu'il y a des témoins à venir la semaine prochaine

 12   parce que je ne pense pas qu'il y avait des arrangements par rapport à

 13   cela.

 14   M. IVETIC : [interprétation] J'ai communiqué avec la section qui s'occupe

 15   des témoins et des victimes pour ce qui est de trois témoins. Mais pour

 16   vous parler de cela, j'aimerais qu'on passe à huis clos partiel.

 17   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous allons passer à huis

 18   clos partiel.

 19   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos

 20   partiel, Madame la Présidente.

 21   [Audience à huis clos partiel]

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 4691

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 4691-4693 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 4694

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28   [Audience publique]


Page 4695

  1   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous sommes prêts à

  2   commencer maintenant avec le témoignage du témoin. Au début, j'aimerais

  3   dire que nous espérons en finir avec le témoignage de ce témoin

  4   aujourd'hui. Les estimations qu'on a reçues des deux parties nous disent

  5   que cela devrait être très possible.

  6   Bonjour, Madame.

  7   LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.

  8   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] S'il vous plaît, lisez la

  9   déclaration solennelle qui se trouve devant vous. Il faut que vous fassiez

 10   cela avant de commencer à témoigner.

 11   LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la

 12   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 13   LE TÉMOIN: TÉMOIN MLD17 [Assermentée]

 14   [Le témoin répond par l'interprète]

 15   [Le témoin dépose par vidéoconférence]

 16   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. Veuillez vous

 17   asseoir. Me Ivetic va commencer à vous poser des questions.

 18   M. IVETIC : [interprétation] Merci, Madame la Présidente. J'aimerais

 19   d'abord savoir si on est à huis clos partiel ou en audience publique. Nous

 20   sommes en audience publique.

 21   Interrogatoire principal par M. Ivetic : 

 22   Q.  [interprétation] Madame, comme vous le savez, je m'appelle Dan Ivetic.

 23   Je suis l'un des avocats de Milan Lukic dans cette affaire. Nous n'allons

 24   pas vous appeler par votre prénom. Votre pseudonyme sera MLD17, c'est pour

 25   protéger votre identité. M'entendez-vous ?

 26   R.  Oui.

 27   Q.  J'aimerais d'abord demander à l'officier instrumentaire qui est à vos

 28   côtés de vous montrer la feuille de papier. Regardez ce qui figure et


Page 4696

  1   confirmez qu'il s'agit des informations qui sont exactes et qui concernent

  2   votre nom et prénom et date de naissance.

  3   R.  C'est exact. Toutes les informations sont exactes.

  4   Q.  J'aimerais que vous signiez cette feuille de papier.

  5   M. IVETIC : [interprétation] Et je propose cela au versement au dossier en

  6   tant que pièce à conviction de la Défense.

  7   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Cela sera versé au dossier.

  8   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Ce sera la pièce à conviction avec la

  9   cote 1D109 sous pli scellé. C'est la feuille portant le pseudonyme du

 10   témoin.

 11   M. IVETIC : [interprétation] Merci.

 12   Q.  Madame le Témoin, pouvez-vous nous dire quelle est votre appartenance

 13   ethnique ?

 14   R.  Je suis Serbe.

 15   Q.  Il ne faut pas que vous disiez la localité précise où vous vivez

 16   maintenant. Dites-nous dans quelle ville vous vivez à présent ?

 17   R.  La ville de Belgrade.

 18   M. IVETIC : [interprétation] Je vais maintenant poser des questions pour ce

 19   qui est de certains détails concernant le témoin, c'est pour cela que je

 20   demande qu'on passe à huis clos partiel.

 21   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous allons passer à huis

 22   clos partiel.

 23   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos

 24   partiel.

 25   [Audience à huis clos partiel]

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 4697

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 4697-4700 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 4701

  1  (expurgé)

  2   [Audience publique]

  3   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Maître Ivetic, il faut que

  4   j'attire votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore vu la

  5   feuille qui porte le pseudonyme du témoin. Habituellement, il faut montrer

  6   cela à la Chambre de première instance.

  7   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant en audience

  8   publique. Je vais donc vous remettre cette feuille.

  9   M. IVETIC : [interprétation] 

 10   Q.  Madame, nous sommes en audience publique. Donc il faut que je vous

 11   avertisse de ne rien dire ce qui pourrait révéler votre identité.

 12   J'aimerais qu'on parle de l'éclatement de la guerre en Bosnie-Herzégovine.

 13   Pouvez-vous nous dire quand c'était ?

 14   R.  C'était en avril 1992.

 15   Q.  Vous avez mentionné votre appel avec M. Lukic jusqu'au mois de mai

 16   1992. Vous avez parlé de cela en huis clos partiel. Pour ce qui est de la

 17   période après le mois de mai 1992, avez-vous eu l'occasion de voir Milan

 18   Lukic après cette période-là; et si oui, quand ?

 19   R.  J'ai vu Milan Lukic à nouveau le 7 juin.

 20   Q.  C'était en quelle année ?

 21   R.  C'était en 1992.

 22   Q.  Merci. Encore une fois, il ne faut pas que vous disiez quoi que ce soit

 23   lié à votre identité, mais pouvez-vous nous dire si vous êtes certaine pour

 24   ce qui est de cette date-là ?

 25   R.  J'en suis sûre, oui, pour ce qui est de cette date-là parce que c'était

 26   un dimanche, et j'ai déjà dit que nous avons racheté notre appartement le

 27   29 mai. C'est à cette occasion-là que j'ai organisé dans mon appartement

 28   une petite fête pour quelques amis et quelques parents, parce qu'à l'époque


Page 4702

  1   c'était important pour nous d'avoir cet appartement, donc cela est resté

  2   gravé dans ma mémoire, cette date-là.

  3   Q.  La date à laquelle vous avez organisé cette petite fête n'a pas été

  4   consignée au compte rendu, la petite fête pour vos amis et vos parents.

  5   R.  C'était un dimanche, c'était le 7 juin 1992.

  6   Q.  Pouvez-vous nous dire un peu plus en détail dans quelles circonstances

  7   vous avez rencontré Milan Lukic ce jour-là ?

  8   R.  Je pense que c'était entre 17 heures et 18 heures de l'après-midi. Je

  9   ne suis pas tout à fait certaine de l'heure qu'il était, mais c'est entre

 10   17 heures et 18 heures. Ma fille et moi, nous nous sommes rendues dans un

 11   magasin qui se trouvait au (expurgé) dans notre rue pour acheter d'autres

 12   boissons, de l'eau gazeuse, et cetera, des jus de fruit, puisque comme je

 13   l'ai déjà dit, j'ai invité quelques amis et quelques parents les plus

 14   proches pour fêter l'acquisition de l'appartement.

 15   A la sortie de l'immeuble, j'ai vu Milan. D'abord je me suis arrêtée

 16   pour m'assurer que c'était lui parce qu'il était en uniforme. Il était en

 17   train de sortir des affaires de sa voiture. J'étais étonnée de le voir et

 18   en même temps j'étais contente de le voir, parce que pendant tout le mois

 19   de mai nous ne nous voyions pas. Je l'ai salué, je me suis approchée de

 20   lui, je l'ai salué et lui ai demandé s'il voulait nous joindre dans notre

 21   appartement. Je l'ai invité à cette petite fête. Il m'a répondu qu'il était

 22   pressé, qu'il ne pouvait pas venir parce que dans -- est-ce que je peux

 23   continuer ?

 24   Parce que dans son appartement il y avait sa mère qui était malade, il l'a

 25   amenée dans son appartement et il m'a dit qu'il y avait un ami dans

 26   l'appartement également mais il m'a dit qu'il --

 27   Q.  S'il vous plaît, attendez un moment, s'il vous plaît.

 28   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Huis clos partiel.


Page 4703

  1   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience à huis clos

  2   partiel.

  3   [Audience à huis clos partiel]

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 4704

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 4704-4705 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 4706

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8   [Audience publique]

  9   M. IVETIC : [interprétation]

 10   Q.  Madame, je voudrais en quelques mots que vous nous disiez rapidement

 11   quel genre d'évaluation, ce que vous pensez de M. Milan Lukic, même si vous

 12   nous avez dit déjà en quelques mots ce que vous en pensiez, ce que vous

 13   pensez de sa personnalité.

 14   R.  Evidemment, je parle de cette époque-là, l'époque où je le connaissais.

 15   Je vous ai déjà dit que Milan était quelqu'un d'exceptionnel, quelqu'un

 16   d'assez réservé, bel homme, bien habillé, toujours aimable avec tout le

 17   monde, tous ceux qu'il connaissait en tout cas. Il était toujours prêt à

 18   aider. Il était serviable et ouvert, donc vraiment quelqu'un d'extrêmement

 19   bien.

 20   Q.  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23   M. IVETIC : [interprétation] Repassons en audience à huis clos partiel, si

 24   vous le permettez.

 25   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Huis clos partiel.

 26   M. LE GREFFIER : [interprétation] Huis clos partiel.

 27   [Audience à huis clos partiel]

 28  (expurgé)


Page 4707

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17   [Audience publique]

 18   [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent] 

 19   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous étions en audience à

 20   huis clos partiel, donc je ne crois pas qu'il faille expurger.

 21   M. IVETIC : [interprétation] Je crois que c'était juste avant qu'on ne

 22   passe à huis clos partiel.

 23   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Dans ce cas-là, peut-être

 24   que le greffier peut vérifier.

 25   [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]

 26   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] La page 12 est à huis clos

 27   partiel.

 28   M. IVETIC : [interprétation] Très bien. Merci. Donc nous sommes en audience


Page 4708

  1   publique.

  2   Madame la Présidente, Monsieur le Juge, je n'ai pas de questions

  3   supplémentaires pour ce témoin.

  4   Q.  Madame, je souhaiterais vous remercier d'avoir accepté de répondre à

  5   nos questions posées au nom de la Défense de M. Milan Lukic.

  6   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci, Maître.

  7   Madame, l'Accusation va vous poser quelques questions. Qui va poser les

  8   questions ?

  9   M. GROOME : [interprétation] Ce sera Mme Mazzocco.

 10   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Très bien. Mme Mazzocco

 11   vous posera quelques questions.

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] Très bien, oui.

 13   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Madame la Présidente, si vous permettez, je

 14   souhaiterais qu'on passe à huis clos partiel pour poser des questions

 15   personnelles.

 16   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Huis clos partiel.

 17   M. LE GREFFIER : [interprétation] Huis clos partiel.

 18   [Audience à huis clos partiel]

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 4709

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 4709-4710 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 4711

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10   [Audience publique]

 11   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 12   Q.  Avez-vous des difficultés de santé ?

 13   M. IVETIC : [interprétation] Madame la Présidente, je crois que toutes les

 14   questions relatives à la santé des témoins ont toujours été posées à huis

 15   clos partiel.

 16   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je ne vois comment cela pourrait avoir une

 17   conséquence négative sur l'identité du témoin.

 18   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Ecoutez, il vaut mieux en

 19   faire en trop. Passons à huis clos partiel.

 20   M. LE GREFFIER : [interprétation] Huis clos partiel.

 21   [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité partiellement levée par une ordonnance de la Chambre]   

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 4712

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 4712-4713 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 4714

  1  (expurgé)

  2   Q.  Donc je peux maintenant aborder d'autres questions.

  3   Vous dites donc que vous avez vu Milan Lukic dans le courant du mois

  4   d'avril 1992; est-ce exact ?

  5   R.  Oui.

  6   Q.  Pourriez-vous nous dire un peu mieux combien de temps avez-vous passé

  7   ensemble en avril 1992. Est-ce que vous pouvez me donner plus de détails

  8   là-dessus.

  9   R.  Pendant à peu près un mois.

 10   Q.  Pendant ce mois, combien de temps l'avez-vous rencontré ?

 11   R.  Bien pendant ce mois-là, nous nous fréquentions souvent.

 12   Q.  Pourriez-vous me donner plus de détails, me dire, par exemple, si vous

 13   vous voyiez tous les jours ou toutes les semaines ?

 14   R.  Non, non, non, pas tous les jours mais, par exemple, deux ou trois fois

 15   par semaine et aussi pendant le week-end.

 16   Q.  Est-ce qu'en 1992, vous aviez le numéro de téléphone de Milan Lukic ?

 17   R.  Oui.

 18   Q.  Qui correspondait à laquelle de ses adresses ?

 19   R.  Je ne me souviens pas de son numéro de téléphone, parce que je ne l'ai

 20   pas appelé depuis qu'il est parti.

 21   Q.  Il s'agissait donc du numéro de téléphone de son adresse belgradoise

 22   [phon] et non pas celle pour sa maison à Visegrad ?

 23   M. IVETIC : [interprétation] Madame la Présidente, le témoin a dit

 24   l'appartement à Belgrade. Nous avons ici une mauvaise [inaudible]  des

 25   éléments de preuve, puisque nous n'avons jamais parlé d'une maison qu'il

 26   aurait eue à Visegrad.

 27   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je vais reformuler ma question.

 28   Q.  Savez-vous si Milan Lukic avait un appartement ou une maison à Visegrad


Page 4715

  1   ou aux alentours ?

  2   R.  Non. Je sais uniquement qu'il avait une maison à Rujiste. Je sais où se

  3   trouvait cette maison, mais je ne sais pas pour Visegrad.

  4   Q.  Mais vous étiez au courant qu'il avait une maison à Rujiste. Est-ce que

  5   vous aviez le numéro de téléphone pour cette adresse-là ?

  6   R.  Non. Je me suis mariée à 18 ans et pendant 40 ans j'ai été mariée. Mais

  7   vous savez, il y a 40 ans, personne n'avait de téléphone.

  8   Q.  Peut-être que ma question n'était pas claire. Je parle ici de 1992. Et

  9   vous saviez que Milan Lukic vivait dans un immeuble à Belgrade, mais vous

 10   savez également qu'il était parti de Belgrade. Quand il est parti, saviez-

 11   vous où est-il allé ?

 12   R.  Non, je ne le savais pas.

 13   Q.  Saviez-vous en 1992 s'il avait des parents dans la région de Visegrad ?

 14   R.  Je connaissais uniquement son frère, son frère qui venait dans son

 15   appartement, sa sœur également, mais je ne connaissais pas les autres.

 16   Q.  Vous n'aviez donc pas de détails quant à son adresse à Rujiste, peut-

 17   être son numéro de téléphone là-bas ou autre chose qui aurait pu vous aider

 18   de rester en contact avec lui quand il était à nouveau là-bas ?

 19   R.  Non. Uniquement quand il venait dans son appartement à Belgrade, pas

 20   ailleurs.

 21   Q.  Connaissez-vous Draginja Lukic qui est apparentée à Milan Lukic ?

 22   R.  Oui, c'est sa sœur.

 23   Q.  Quand est-ce que vous avez rencontré cette personne ou quand est-ce que

 24   vous lui avez parlé pour la dernière fois ?

 25   R.  La dernière fois c'était en décembre, peut-être avant la mi-décembre

 26   2008. A ce moment-là elle était venue chez moi pour me demander mon numéro

 27   de téléphone puisqu'elle ne l'avait pas. C'était pour le donner à l'avocat

 28   Danny pour qu'il puisse rentrer en contact avec moi.


Page 4716

  1   Q.  Donc c'est Draginja qui vous a mis en contact avec les avocats de la

  2   Défense ?

  3   R.  Non, non, elle a tout simplement pris mon numéro de téléphone. Elle a

  4   donné ce numéro de téléphone à un avocat, c'est bien comme cela que cela

  5   s'est passé.

  6   Q.  Connaissez-vous Milojka Lukic ?

  7   R.  Non.

  8   Q.  Vous avez dit que vous connaissiez la petite amie de Milan Lukic,

  9   Mirjana Kuzmanovic.

 10   R.  Non, non, elle ne s'appelait pas Kuzmanovic, elle s'appelait

 11   Krsmanovic. Oui, je vous ai dit que je l'avais rencontrée le 18 septembre

 12   1992. Milan était venu dans mon appartement et il m'a présenté sa petite

 13   amie.

 14   Q.  Est-ce que vous l'avez vue depuis ?

 15   R.  Non, mais mes frères vivent à Visegrad, donc j'ai entendu parler quelle

 16   était médecin, quelle travaille dans le dispensaire et que c'était une

 17   fille qui était vraiment très belle, on ne disait que des choses agréables

 18   sur elle.

 19   Q.  Vous avez donc toutes ces informations sur cette jeune fille que vous

 20   n'avez rencontrée qu'une seule fois dans votre vie ?

 21   R.  Mais c'est parce que j'avais des contacts avec mes frères, mes frères

 22   qui vivent à Visegrad. Malheureusement l'un de mes frères a même été tué.

 23   Mais il m'avait raconté que quand il se rendait dans le dispensaire, qu'il

 24   la voyait là-bas, que c'était quelqu'un d'exceptionnel, un médecin

 25   exceptionnel et une personne tout à fait exceptionnelle.

 26   Q.  Revenons maintenant à votre rencontre avec Milan Lukic en avril 1992.

 27   Qu'est-ce qu'il vous a dit ? Que faisait-il à Belgrade ?

 28   R.  Je ne lui posais pas des questions. Je savais qu'il était rentré de


Page 4717

  1   l'étranger, qu'il avait acheté cet appartement-là et je ne sais pas, je

  2   n'ai pas parlé avec lui de ce qu'il faisait. Vous savez, nos entretiens

  3   étaient comme ça, très informels. Moi, puis d'autres voisins se rendaient

  4   très volontiers chez lui. Je peux vous dire les noms, il s'agissait de gens

  5   qui étaient vraiment très, très gentils, des gens super, la famille Egelic.

  6   Ils sont partis depuis, je ne sais plus, dans un village où ils ont une

  7   maison.

  8   Q.  Je ne voudrais pas vous interrompre puisque votre voix a été altérée,

  9   mais je voudrais tout de même que vous répondiez à ma question.

 10   Vous nous avez dit que vous avez rencontré Milan Lukic aussi le 7 juin, et

 11   vous nous avez dit que sa mère était malade. Et il ne vous pas demandé de

 12   rentrer chez lui et de rencontrer sa mère, puisque celle-ci était malade ?

 13   R.  Non, je n'étais pas en mesure de le faire, puisque j'avais d'autres

 14   obligations. J'ai pensé qu'elle allait rester plus longtemps à cet endroit-

 15   là. Je vous ai dit, ce jour-là j'avais des gens chez moi. C'est pour cela

 16   que je n'ai pas pu aller lui rendre visite.

 17   Q.  Vous avez dit que vous aviez une fête dans votre nouvel appartement.

 18   Comment se fait-il que vous n'avez pas fait une fête tout de suite ? Pas le

 19   29 mai, mais vous avez attendu le 7 juin. Pourquoi vous avez attendu dix

 20   jours ?

 21   R.  Le 7 juin. Je n'ai pas attendu longtemps. J'ai tout simplement attendu

 22   un jour non ouvré. J'ai acheté l'appartement le 29 mai 1992 et j'ai tout

 23   simplement attendu une semaine à peu près pour faire ma fête.

 24   Q.  Vous nous dites que vous avez organisé cette fête au mois de juin 1992.

 25   Vous souvenez-vous si le même mois vous avez eu d'autres fêtes ?

 26   R.  Non.

 27   Q.  En 1992, combien de fêtes avez-vous organisées dans votre appartement ?

 28   R.  Il n'y avait que cette fête-là, et également le 19 septembre,


Page 4718

  1   (expurgé) puis le 12 décembre 1992 (expurgé)

  2   (expurgé) C'était les seules fêtes.

  3   Q.  Vous nous avez dit que vous avez croisé Milan Lukic ce jour-là. Sans

  4   doute vous avez rencontré d'autres personnes le même jour, n'est-ce pas ?

  5   R.  Oui, mais je ne comprends pas. Dans quel sens vous voulez dire ?

  6   Q.  Vous vous souvenez avoir rencontré Milan Lukic. Et ce jour-là, je

  7   suppose que vous avez également rencontré d'autres personnes ?

  8   R.  Oui, les voisins.

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25   Q.  Excusez-moi. Vous avez dit que Milan Lukic était en train de décharger

 26   sa voiture, et qu'il avait un sac quand vous l'avez vu au mois de juin.

 27   R.  Oui, il avait des affaires.

 28   Q.  Il s'agissait de quel type de sacs qu'il avait ?


Page 4719

  1   R.  Il avait des sacs.

  2   Q.  Pourriez-vous nous les décrire ?

  3   R.  Des sacs de voyage qui avaient une poignée. Je ne sais pas comment vous

  4   les décrire, par exemple, là on peut porter des vêtements, du linge; oui,

  5   des vêtements.

  6   Q.  Et vous vous souvenez qu'il se tenait près de sa voiture ? Vous

  7   souvenez-vous quelle voiture il avait ?

  8   R.  Oui.

  9   Q.  Pouvez-vous nous le dire ?

 10   R.  Non.

 11   Q.  Vous souvenez-vous du type de voiture ?

 12   M. ALARID : [interprétation] Non, ce sont deux questions dans une. Donc il

 13   faut que le témoin sache la première ou la deuxième question.

 14   LE TÉMOIN : [interprétation] Une voiture d'une couleur foncée.

 15   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 16   Q.  Vous souvenez-vous de la couleur de sa voiture ?

 17   R.  Oui, il s'agissait d'une couleur foncée.

 18   Q.  Vous avez affirmé que Milan Lukic avait une personnalité de quelqu'un

 19   de gentil, sympathique, qu'il était gentil avec tout le monde ?

 20   R.  Oui.

 21   Q.  Si j'ai bien compris, la plupart de vos voisins à Belgrade étaient

 22   Serbes.

 23   R.  Oui. Il y avait aussi des gens qui étaient d'autres appartenances

 24   ethniques. Si je peux vous le dire en audience à huis clos partiel, je peux

 25   vous donner le nom d'une autre voisine.

 26   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Si nous sommes toujours à huis clos

 27   partiel. Dans ce cas-là, nous pouvons passer en audience publique, parce

 28   que je ne veux pas poser la question de savoir quels étaient les noms des


Page 4720

  1   voisins.

  2   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Passons en audience

  3   publique.

  4   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience publique.

  5   [Audience publique]

  6   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

  7   Q.  Vous nous dites qu'il y avait aussi des gens d'autres appartenances

  8   ethniques, mais la plupart des gens étaient tout de même Serbes; est-ce

  9   exact ?

 10   R.  Je ne peux pas vous dire s'ils l'étaient tous, la plupart quand même,

 11   mais il y avait des gens qui avaient une autre nationalité.

 12   Q.  Dans le courant du mois d'avril, vous avez rencontré Milan Lukic à

 13   plusieurs reprises, trois fois dans le courant du mois de juin et une fois

 14   après.

 15   M. ALARID : [interprétation] Je soulève une objection quant à la forme de

 16   la question puisqu'il y a plusieurs questions en une.

 17   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Je ne vois pas de problème

 18   dans la formulation de la question. Vous pouvez continuer.

 19   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 20   Q.  Quand vous nous dites que Milan Lukic était un homme si gentil, en

 21   fait, votre opinion se base sur ces quelques rencontres avec lui; est-ce

 22   exact ?

 23   R.  Oui, à la base de cela, à la base des contacts que j'ai eus avec lui,

 24   et sur cette base-là, je peux affirmer que je n'ai pas vu ni aperçu quoi

 25   que ce soit de mauvais, je n'ai que des bonnes choses le concernant.

 26   Q.  Finalement, pendant ces quelques occasions vous n'étiez même pas en

 27   mesure de vivre quelque chose de mauvais, n'est-ce pas ?

 28   R.  Non.


Page 4721

 1   

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 4722

  1   Q.  Mais il n'y a pas eu d'autres occasions; est-ce exact ?

  2   R.  Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? D'autres occasions ? Dans quel

  3   sens ?

  4   Q.  Pendant votre interrogatoire principal, vous nous avez donné toutes les

  5   fois où vous avez rencontré Milan Lukic, c'était bien ces occasions-là, il

  6   n'en a pas eu d'autres; est-ce exact ?

  7   R.  Non.

  8   Q.  Et quand vous avez rencontré Milan Lukic, est-ce qu'il vous a jamais

  9   posé des questions à vous ou peut-être à votre époux sur Novi Pazar ?

 10   R.  Non.

 11   Q.  Vous avez dit que votre appartement était un appartement militaire.

 12   Etait-ce quelque chose qui était lié au travail de votre mari ?

 13   R.  Oui. Je vais dire, mon mari et moi-même.

 14   M. IVETIC : [interprétation] Si nous allons parler ici de son travail, nous

 15   devons passer à huis clos partiel, il s'agit de mesures de protection

 16   accordées par cette Chambre.

 17   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Passons à huis clos

 18   partiel.

 19   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 20   [Audience à huis clos partiel]

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 4723

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6   [Audience publique]

  7   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

  8   Q.  Vous vous êtes toujours souvenue de cette date à la quelle vous avez

  9   organisé votre fête, à savoir le 7 juin -- ou est-ce que c'est une date de

 10   laquelle vous vous êtes rappelée ultérieurement ?

 11   R.  Non. C'est une date qui est vraiment restée gravée dans ma mémoire. Et

 12   je vous ai dit pour quelle raison.

 13   Q.  Avez-vous parlé avec Milan Lukic depuis qu'il est en détention ?

 14   R.  Non.

 15   Q.  Est-ce que vous avez jamais reçu un message ou une lettre de la part de

 16   Milan Lukic ?

 17   R.  Non.

 18   Q.  Vous êtes un témoin pour la Défense. De quelle façon vous êtes rentrée

 19   en contact avec la Défense ?

 20   M. ALARID : [interprétation] Je soulève une objection. La question a déjà

 21   été posée et la réponse a déjà été donnée.

 22   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je n'ai pas demandé qui était le contact

 23   pour la Défense.

 24   M. ALARID : [interprétation] Je pense que le témoin a déjà donné la réponse

 25   en disant qu'elle avait eu un contact via le numéro de téléphone.

 26   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Elle nous a dit que Draginja Lukic avait

 27   demandé son numéro de téléphone, mais ce n'était pas elle le contact avec

 28   la Défense.


Page 4724

  1   M. ALARID : [interprétation] J'estime que ceci n'a aucune pertinence.

  2   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Poursuivez, Madame

  3   Mazzocco.

  4   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

  5   Q.  De quelle façon êtes-vous entrée en contact avec l'équipe de la Défense

  6   ?

  7   R.  L'avocat m'a contacté par téléphone, il s'agit de Danny, et il m'a

  8   demandé si je pouvais venir à un endroit où il avait loué un local, et à

  9   cet endroit-là, il voulait parler avec moi, un entretien concernant Milan.

 10   Il m'a demandé ce que je savais. Cela n'a pas duré longtemps, quelque 30 ou

 11   40 minutes, et quand j'avais parlé avec l'avocat, il y avait aussi un jeune

 12   homme. On m'a dit que ce jeune homme était Américain. Il ne parlait

 13   qu'anglais, et de temps à autre, quand l'avocat parlait avec moi, cet

 14   avocat s'adressait à lui en anglais. Je ne sais pas ce qu'il lui disait.

 15   Q.  Merci, mais c'est à quel moment que vous avez eu un premier contact ?

 16   R.  C'était quelque part vers la mi-décembre 2008.

 17   Q.  Vous nous avez dit qu'un avocat prénommé Danny vous a contactée par

 18   téléphone, et j'ai également compris que vous avez donné votre numéro de

 19   téléphone à Draginja ?

 20   R.  Oui.

 21   Q.  Donc la première personne qui vous a demandé de venir déposer était

 22   bien Draginja ?

 23   R.  Oui. Elle a pris mon numéro de téléphone, elle m'a dit que l'avocat

 24   Danny allait m'appeler au téléphone pour qu'il puisse prendre rendez-vous

 25   avez moi pour un entretien.

 26   Q.  Et c'est à quel moment que Draginja vous a demandé pour la première

 27   fois de venir déposer ?

 28   M. ALARID : [interprétation] Je soulève une objection, puisqu'on dit qu'on


Page 4725

  1   émet la suggestion que ce témoin savait dès le départ qu'elle allait venir

  2   déposer.

  3   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je reformule ma question.

  4   Q.  Quand est-ce qu'on vous a, pour la première fois, contactée pour venir

  5   déposer pour la Défense ?

  6   M. ALARID : [interprétation] C'est une objection que je soulève. C'était

  7   déjà posé et répondu.

  8   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Poursuivez.

  9   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je ne me souviens pas d'avoir entendu la

 10   date ou de l'avoir demandée.

 11   M. ALARID : [interprétation] Oui, ça a déjà été consigné au compte rendu

 12   d'audience. Page 21, lignes 1 à 3.

 13   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 14   Q.  Est-ce que Draginja vous avait dit que le procès de Milan Lukic se

 15   déroulait déjà ?

 16   R.  Elle ne me l'avait pas dit. Elle ne m'a rien dit là-dessus, mais moi,

 17   je regarde les informations. Et c'est aux informations que je l'ai appris.

 18   Je ne suis pas le procès en tant que tel puisque ça passe tard le soir et

 19   je travaille. Je n'ai pas le temps, mais on en avait parlé dans les

 20   informations télévisées, c'est là que je l'avais appris.

 21   Q.  Avez-vous eu des contacts avec Draginja avant le mois de décembre ?

 22   R.  J'ai eu un contact avec Draginja pendant que Milan était dans

 23   l'appartement, c'est là où je l'ai rencontré, et j'ai dit que j'ai

 24   rencontré le frère de Milan, Novica, qui venait dans l'appartement, c'était

 25   les seules personnes que j'ai rencontrées dans son appartement, et personne

 26   d'autre.

 27   Q.  A partir de 1992, vous n'avez pas rencontré Draginja jusqu'au mois de

 28   décembre 2008, n'est-ce pas ?


Page 4726

  1   R.  Oui.

  2   Q.  Avez-vous jamais dit à Draginja que vous vous souveniez d'avoir vu

  3   Milan Lukic en juin ?

  4   R.  Non. Je ne lui ai pas dit cela. J'ai déjà dit que je ne l'avais pas

  5   contactée.

  6   Q.  Donc si j'ai bien compris votre témoignage, vous avez dit que

  7   vous aviez des contacts téléphoniques avec l'équipe de la Défense, mais que

  8   vous ne les avez pas rencontrés en personne, n'est-ce pas ?

  9   M. ALARID : [interprétation] Objection, on présente le témoignage du témoin

 10   d'une façon erronée, donc elle a dit qu'elle a rencontré quelqu'un qui

 11   était Américain.

 12   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je vais reformuler ma question.

 13   Q.  Est-ce que lorsque vous avez rencontré cet avocat américain, est-ce

 14   qu'il prenait des notes ?

 15   R.  Oui. J'ai parlé avec Danny, et de temps en temps il s'adressait à Danny

 16   en anglais, et je vous ai dit que --

 17   Q.  Oui. Avez-vous signé quoi que ce soit ?

 18   R.  Non. C'était tout simplement un entretien.

 19   Q.  Est-ce qu'un membre de votre famille témoignera ?

 20   M. IVETIC : [interprétation] Je soulève une objection, parce que cela

 21   concerne les connaissances du témoin pour ce qui est des plans de la

 22   Défense quant aux témoins et en particulier quant aux témoins protégés.

 23   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Pour ce qui est de cette

 24   question, vous pouvez demander qu'on passe à huis clos partiel, mais je ne

 25   vois pas de problème pour ce qui est de cette question. Elle peut répondre

 26   par un oui ou par un non. Mais nous pouvons, si vous le voulez, passer à

 27   huis clos partiel pour lui poser cette question.

 28   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos


Page 4727

  1   partiel.

  2   [Audience à huis clos partiel]

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14   [Audience publique]

 15   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 16   Q.  Madame le Témoin, le 21 janvier, le bureau du Procureur a demandé à

 17   avoir un entretien avec vous. Et il y avait une raison pour laquelle vous

 18   n'avez pas voulu parler au représentant du bureau du Procureur ?

 19   R.  Le 21 janvier ? Non, on ne m'a informée là-dessus.

 20   Q.  Je vais vous poser une dernière question, à savoir plusieurs questions

 21   pour en finir avec les questions. Vous avez témoigné que vous vous souvenez

 22   d'avoir vu Milan Lukic en juin 1992; c'est vrai ?

 23   R.  Oui.

 24   Q.  Et que c'était au moment ou pendant la période dans laquelle vous avez

 25   organisé cette petite fête en juin 1992 ?

 26   R.  Oui.

 27   Q.  Et dans ces circonstances, l'équipe de la Défense est apparue seulement

 28   en décembre 2008 ?


Page 4728

  1   M. ALARID : [interprétation] Objection pour ce qui est de la forme de la

  2   question posée.

  3   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je ne vois pas la raison pour cette

  4   objection.

  5   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Quelle est la raison pour

  6   votre objection, Maître Alarid ?

  7   M. ALARID : [interprétation] C'est la forme de la question posée. Je pense

  8   que -- enfin, je n'ai pas compris la question même, j'ai compris

  9   l'interprétation par contre.

 10   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Pouvez-vous répéter votre

 11   question, s'il vous plaît.

 12   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 13   Q.  La Défense a appris que vous avez rencontré Milan Lukic seulement en

 14   décembre 2008. La Défense a appris cela seulement en décembre 2008 ?

 15   M. IVETIC : [interprétation] Je soulève une objection pour ce qui de ces

 16   hypothèses et pour ce qui est des bases de cette question. Comment le

 17   témoin pouvait-elle savoir quelles ressources étaient à la disposition de

 18   la Défense pour localiser les témoins ?

 19   M. ALARID : [interprétation] Objection, pour ce qui est de la pertinence de

 20   cette question.

 21   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Madame la Présidente, elle vient de dire

 22   qu'elle n'a pas parlé à la Défense avant le mois de décembre.

 23   M. ALARID : [interprétation] Mais la question a été posée et la réponse a

 24   été donnée à cette question.

 25   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Je vais permettre à

 26   l'Accusation de poser cette question. Répéter votre question.

 27   Mme MAZZOCCO : [interprétation]

 28   Q.  Savez-vous si la Défense était au courant de votre rencontre que vous


Page 4729

  1   avez eue en 1992 avant le mois de décembre 2008 ?

  2   R.  Je n'en sais rien.

  3   Q.  Donc je suis obligée de vous dire, d'avancer la chose suivante : la

  4   position de l'Accusation par rapport à votre témoignage est la suivante :

  5   ce n'est pas fiable et cela a été inventé après l'événement pour fournir à

  6   Milan Lukic un faux alibi. Qu'est-ce que vous en dites ?

  7   R.  Je suis surprise que depuis ce Tribunal, que quelqu'un depuis ce

  8   Tribunal peut insulter le témoin en lui disant qu'il dit des mensonges.

  9   J'ai prononcé la déclaration solennelle et j'ai signé ce document pour dire

 10   que je dirai la vérité, et vis-à-vis de mon âge j'avance que tout ce que

 11   j'ai dit est vrai.

 12   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Merci. J'en ai fini avec mes questions.

 13   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. Des questions

 14   supplémentaires, Maître Ivetic ?

 15   M. IVETIC : [interprétation]  Je serai très bref, j'ai à peu près cinq

 16   questions. Je pense qu'il est venu le moment pour faire la pause.

 17   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] De combien de temps avez-

 18   vous besoin encore.

 19   M. IVETIC : [interprétation] J'ai cinq questions à poser.

 20   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Si vous pouvez être bref,

 21   voyons si --

 22   [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]

 23   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Bien, nous allons avoir une

 24   pause de 20 minutes et nous allons continuer à midi, et j'espère que vous

 25   serez bref dans vos questions supplémentaires. Merci.

 26   --- L'audience est suspendue à 11 heures 40.

 27   --- L'audience est reprise à 12 heures 01.

 28   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Maître Ivetic, nous avons


Page 4730

  1   besoin de quelques instants pour vérifier si la feuille contenant les

  2   informations pour ce qui est du témoin - on est à huis clos partiel ? Il

  3   faut aller à huis clos partiel pour faire cela.

  4   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel

  5   maintenant, Madame la Présidente.

  6   [Audience à huis clos partiel]

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11   [Audience publique]

 12   M. IVETIC : [interprétation] Merci, Madame la Présidente. J'ai parcouru le

 13   compte rendu pendant la pause et je pense que j'ai deux questions que je

 14   vais poser.

 15   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience publique.

 16   M. IVETIC : [interprétation] Je m'excuse. Merci, j'ai examiné le compte

 17   rendu et je pense que les questions que j'allais poser ont déjà été posées

 18   et le témoin y a déjà répondu, donc je n'ai plus de questions pour ce

 19   témoin et je la remercie pour avoir témoigné pour l'équipe de la Défense de

 20   Milan Lukic.

 21   Merci.

 22   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci, Maître Ivetic.

 23   Madame le Témoin, vous avez fini votre témoignage. Merci pour votre

 24   coopération. Vous pouvez disposer maintenant.

 25   Mme MAZZOCCO : [interprétation] Nous avons une pièce qu'on a utilisée

 26   durant le contre-interrogatoire, nous demandons qu'un numéro aux fins

 27   d'identification lui soit attribué.

 28   LE TÉMOIN : [interprétation] Merci.

 


Page 4731

  1   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Oui.

  2   M. LE GREFFIER : [interprétation] C'est la carte qui portera la cote P242

  3   aux fins d'identification.

  4   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. S'il n'y a pas

  5   d'autres questions à soulever, nous allons lever l'audience,

  6   Monsieur Groome, on ne sait pas quel est le programme pour la Défense la

  7   semaine prochaine. On est mercredi aujourd'hui, et nous nous attendons que

  8   la Défense nous communique la liste des témoins d'ici la fin de la journée.

  9   M. ALARID : [interprétation] Nous étions en mesure de devoir des

 10   informations pour ce qui est des trois témoins dans leur passeport, ce

 11   qu'on nous a demandé, je pense au début du mois de janvier, mais cela a

 12   duré un peu plus temps.

 13   Donc nous essaierons avoir les témoins, mais nous ne pouvons pas

 14   anticiper quand cela se passera, peut-être pas lundi ni mardi.

 15   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci.

 16   M. ALARID : [interprétation] A moins que la Chambre ne considère les

 17   mesures de protection mentionnées hier, dans ce cas-là, nous pouvons

 18   inviter ce témoin.

 19   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] La décision vous a

 20   été communiquée, Maître Alarid, je ne peux que réitérer encore une fois et

 21   encore une fois que nous sommes préoccupés pour ce qui est de toutes ces

 22   lacunes pour ce qui est de vos témoins et leur arrivée et vu les

 23   difficultés que vous avez.

 24   M. ALARID : [interprétation] Je respecte votre position, Madame la

 25   Présidente.

 26   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Monsieur Groome, vous avez

 27   voulu dire quelque chose.

 28   M. GROOME : [interprétation] Oui, je serai bref. Aujourd'hui, la Défense de


Page 4732

  1   Milan Lukic a communiqué le rapport de l'expert du Dr Warner Anderson. Dans

  2   ce rapport, il dit qu'il a reçu un certain nombre de photos et de vidéos

  3   séquences de la Défense et dans le rapport, il dit :

  4   "Je suppose qu'ils vont montrer toutes les blessures."

  5   Le rapport lui-même ne dit pas de quelles photos, de quelles vidéos il

  6   s'agit. Il serait utile à l'Accusation pour son évaluation s'il faut

  7   fournir des requêtes pour ce qui est du rapport d'expert et des photos et

  8   des vidéos.

  9   M. ALARID : [interprétation] Monsieur Groome, vous auriez pu me demander ce

 10   qui est de cela. Absolument, il n'y a pas de problème. Nous allons

 11   communiquer cela.

 12   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Je vois que la coopération

 13   entre les deux parties est excellente.

 14   M. ALARID : [interprétation] Nous essayons de faire le mieux possible.

 15   Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Donc l'ambiance est bonne

 16   dans le prétoire. Après avoir dit cela, l'audience est levée.

 17   --- L'audience est levée à 12 heures 06 et reprendra le vendredi 6 février

 18   2009, à 8 heures 50.

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28