Page 4689
1 Le mercredi 4 février 2009
2 [Audience publique]
3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]
4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 01.
5 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Bonjour. Aujourd'hui, comme
6 hier, le Juge Robinson sera absent, il ne peut pas siéger aujourd'hui, donc
7 moi-même et le Juge David, nous allons siéger d'après les dispositions du
8 Règlement.
9 Maître Ivetic, pour ce qui est du témoin qui doit témoigner
10 aujourd'hui, quelle est la situation. Si j'ai bien compris, elle est prête
11 à commencer à témoigner.
12 M. IVETIC : [interprétation] C'est ce que j'ai compris, mais je vais quand
13 même demander au Juriste de la Cour qui est en contact avec les gens qui
14 sont là.
15 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Oui.
16 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
17 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Mme le Témoin qui est en
18 retard sera prête à témoigner dans une heure. Nous pouvons peut-être nous
19 occuper des questions que les parties voudront soulever. Si j'ai bien
20 compris, Me Cepic a plusieurs points à soulever.
21 M. CEPIC : [interprétation] Bonjour, Madame la Présidente. Hier, il y avait
22 deux documents qui eu des numéros aux fins d'identification. Le premier,
23 c'était 2D06-0027, et le deuxième document, le numéro aux fins
24 d'identification 2D06-0122. Ces deux documents sont les transcriptions des
25 entretiens menés avec le témoin de la Défense, Veroljub Zivkovic, et nous
26 demandons que des numéros 2D soient accordés à ces deux documents.
27 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Très bien.
28 M. LE GREFFIER : [interprétation] Madame la Présidente, ces documents
Page 4690
1 recevront les numéros suivants : 2D06-0027. Le document 2D06-0122 aura le
2 numéro 2D54 aux fins d'identification. Merci.
3 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. Est-ce qu'il y a
4 d'autres points à soulever ?
5 M. GROOME : [interprétation] Madame la Présidente, j'ai une question
6 d'intendance. M. Van Hooydonk essaie d'obtenir la cote. Je pense que la
7 dernière semaine, on a demandé la version rédigée de la déclaration. Je
8 vais recevoir cette information dans quelques minutes.
9 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Monsieur Groome, j'aimerais
10 m'adresser aux avocats de la Défense de M. Lukic pour demander quelle est
11 la situation, parce qu'il y a des témoins à venir la semaine prochaine
12 parce que je ne pense pas qu'il y avait des arrangements par rapport à
13 cela.
14 M. IVETIC : [interprétation] J'ai communiqué avec la section qui s'occupe
15 des témoins et des victimes pour ce qui est de trois témoins. Mais pour
16 vous parler de cela, j'aimerais qu'on passe à huis clos partiel.
17 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous allons passer à huis
18 clos partiel.
19 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos
20 partiel, Madame la Présidente.
21 [Audience à huis clos partiel]
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 4691
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 4691-4693 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 4694
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 [Audience publique]
Page 4695
1 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous sommes prêts à
2 commencer maintenant avec le témoignage du témoin. Au début, j'aimerais
3 dire que nous espérons en finir avec le témoignage de ce témoin
4 aujourd'hui. Les estimations qu'on a reçues des deux parties nous disent
5 que cela devrait être très possible.
6 Bonjour, Madame.
7 LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.
8 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] S'il vous plaît, lisez la
9 déclaration solennelle qui se trouve devant vous. Il faut que vous fassiez
10 cela avant de commencer à témoigner.
11 LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la
12 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
13 LE TÉMOIN: TÉMOIN MLD17 [Assermentée]
14 [Le témoin répond par l'interprète]
15 [Le témoin dépose par vidéoconférence]
16 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. Veuillez vous
17 asseoir. Me Ivetic va commencer à vous poser des questions.
18 M. IVETIC : [interprétation] Merci, Madame la Présidente. J'aimerais
19 d'abord savoir si on est à huis clos partiel ou en audience publique. Nous
20 sommes en audience publique.
21 Interrogatoire principal par M. Ivetic :
22 Q. [interprétation] Madame, comme vous le savez, je m'appelle Dan Ivetic.
23 Je suis l'un des avocats de Milan Lukic dans cette affaire. Nous n'allons
24 pas vous appeler par votre prénom. Votre pseudonyme sera MLD17, c'est pour
25 protéger votre identité. M'entendez-vous ?
26 R. Oui.
27 Q. J'aimerais d'abord demander à l'officier instrumentaire qui est à vos
28 côtés de vous montrer la feuille de papier. Regardez ce qui figure et
Page 4696
1 confirmez qu'il s'agit des informations qui sont exactes et qui concernent
2 votre nom et prénom et date de naissance.
3 R. C'est exact. Toutes les informations sont exactes.
4 Q. J'aimerais que vous signiez cette feuille de papier.
5 M. IVETIC : [interprétation] Et je propose cela au versement au dossier en
6 tant que pièce à conviction de la Défense.
7 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Cela sera versé au dossier.
8 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Ce sera la pièce à conviction avec la
9 cote 1D109 sous pli scellé. C'est la feuille portant le pseudonyme du
10 témoin.
11 M. IVETIC : [interprétation] Merci.
12 Q. Madame le Témoin, pouvez-vous nous dire quelle est votre appartenance
13 ethnique ?
14 R. Je suis Serbe.
15 Q. Il ne faut pas que vous disiez la localité précise où vous vivez
16 maintenant. Dites-nous dans quelle ville vous vivez à présent ?
17 R. La ville de Belgrade.
18 M. IVETIC : [interprétation] Je vais maintenant poser des questions pour ce
19 qui est de certains détails concernant le témoin, c'est pour cela que je
20 demande qu'on passe à huis clos partiel.
21 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous allons passer à huis
22 clos partiel.
23 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos
24 partiel.
25 [Audience à huis clos partiel]
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 4697
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 4697-4700 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 4701
1 (expurgé)
2 [Audience publique]
3 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Maître Ivetic, il faut que
4 j'attire votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore vu la
5 feuille qui porte le pseudonyme du témoin. Habituellement, il faut montrer
6 cela à la Chambre de première instance.
7 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant en audience
8 publique. Je vais donc vous remettre cette feuille.
9 M. IVETIC : [interprétation]
10 Q. Madame, nous sommes en audience publique. Donc il faut que je vous
11 avertisse de ne rien dire ce qui pourrait révéler votre identité.
12 J'aimerais qu'on parle de l'éclatement de la guerre en Bosnie-Herzégovine.
13 Pouvez-vous nous dire quand c'était ?
14 R. C'était en avril 1992.
15 Q. Vous avez mentionné votre appel avec M. Lukic jusqu'au mois de mai
16 1992. Vous avez parlé de cela en huis clos partiel. Pour ce qui est de la
17 période après le mois de mai 1992, avez-vous eu l'occasion de voir Milan
18 Lukic après cette période-là; et si oui, quand ?
19 R. J'ai vu Milan Lukic à nouveau le 7 juin.
20 Q. C'était en quelle année ?
21 R. C'était en 1992.
22 Q. Merci. Encore une fois, il ne faut pas que vous disiez quoi que ce soit
23 lié à votre identité, mais pouvez-vous nous dire si vous êtes certaine pour
24 ce qui est de cette date-là ?
25 R. J'en suis sûre, oui, pour ce qui est de cette date-là parce que c'était
26 un dimanche, et j'ai déjà dit que nous avons racheté notre appartement le
27 29 mai. C'est à cette occasion-là que j'ai organisé dans mon appartement
28 une petite fête pour quelques amis et quelques parents, parce qu'à l'époque
Page 4702
1 c'était important pour nous d'avoir cet appartement, donc cela est resté
2 gravé dans ma mémoire, cette date-là.
3 Q. La date à laquelle vous avez organisé cette petite fête n'a pas été
4 consignée au compte rendu, la petite fête pour vos amis et vos parents.
5 R. C'était un dimanche, c'était le 7 juin 1992.
6 Q. Pouvez-vous nous dire un peu plus en détail dans quelles circonstances
7 vous avez rencontré Milan Lukic ce jour-là ?
8 R. Je pense que c'était entre 17 heures et 18 heures de l'après-midi. Je
9 ne suis pas tout à fait certaine de l'heure qu'il était, mais c'est entre
10 17 heures et 18 heures. Ma fille et moi, nous nous sommes rendues dans un
11 magasin qui se trouvait au (expurgé) dans notre rue pour acheter d'autres
12 boissons, de l'eau gazeuse, et cetera, des jus de fruit, puisque comme je
13 l'ai déjà dit, j'ai invité quelques amis et quelques parents les plus
14 proches pour fêter l'acquisition de l'appartement.
15 A la sortie de l'immeuble, j'ai vu Milan. D'abord je me suis arrêtée
16 pour m'assurer que c'était lui parce qu'il était en uniforme. Il était en
17 train de sortir des affaires de sa voiture. J'étais étonnée de le voir et
18 en même temps j'étais contente de le voir, parce que pendant tout le mois
19 de mai nous ne nous voyions pas. Je l'ai salué, je me suis approchée de
20 lui, je l'ai salué et lui ai demandé s'il voulait nous joindre dans notre
21 appartement. Je l'ai invité à cette petite fête. Il m'a répondu qu'il était
22 pressé, qu'il ne pouvait pas venir parce que dans -- est-ce que je peux
23 continuer ?
24 Parce que dans son appartement il y avait sa mère qui était malade, il l'a
25 amenée dans son appartement et il m'a dit qu'il y avait un ami dans
26 l'appartement également mais il m'a dit qu'il --
27 Q. S'il vous plaît, attendez un moment, s'il vous plaît.
28 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Huis clos partiel.
Page 4703
1 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience à huis clos
2 partiel.
3 [Audience à huis clos partiel]
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 4704
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 4704-4705 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 4706
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 [Audience publique]
9 M. IVETIC : [interprétation]
10 Q. Madame, je voudrais en quelques mots que vous nous disiez rapidement
11 quel genre d'évaluation, ce que vous pensez de M. Milan Lukic, même si vous
12 nous avez dit déjà en quelques mots ce que vous en pensiez, ce que vous
13 pensez de sa personnalité.
14 R. Evidemment, je parle de cette époque-là, l'époque où je le connaissais.
15 Je vous ai déjà dit que Milan était quelqu'un d'exceptionnel, quelqu'un
16 d'assez réservé, bel homme, bien habillé, toujours aimable avec tout le
17 monde, tous ceux qu'il connaissait en tout cas. Il était toujours prêt à
18 aider. Il était serviable et ouvert, donc vraiment quelqu'un d'extrêmement
19 bien.
20 Q. (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 M. IVETIC : [interprétation] Repassons en audience à huis clos partiel, si
24 vous le permettez.
25 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Huis clos partiel.
26 M. LE GREFFIER : [interprétation] Huis clos partiel.
27 [Audience à huis clos partiel]
28 (expurgé)
Page 4707
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 [Audience publique]
18 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
19 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Nous étions en audience à
20 huis clos partiel, donc je ne crois pas qu'il faille expurger.
21 M. IVETIC : [interprétation] Je crois que c'était juste avant qu'on ne
22 passe à huis clos partiel.
23 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Dans ce cas-là, peut-être
24 que le greffier peut vérifier.
25 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
26 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] La page 12 est à huis clos
27 partiel.
28 M. IVETIC : [interprétation] Très bien. Merci. Donc nous sommes en audience
Page 4708
1 publique.
2 Madame la Présidente, Monsieur le Juge, je n'ai pas de questions
3 supplémentaires pour ce témoin.
4 Q. Madame, je souhaiterais vous remercier d'avoir accepté de répondre à
5 nos questions posées au nom de la Défense de M. Milan Lukic.
6 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci, Maître.
7 Madame, l'Accusation va vous poser quelques questions. Qui va poser les
8 questions ?
9 M. GROOME : [interprétation] Ce sera Mme Mazzocco.
10 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Très bien. Mme Mazzocco
11 vous posera quelques questions.
12 LE TÉMOIN : [interprétation] Très bien, oui.
13 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Madame la Présidente, si vous permettez, je
14 souhaiterais qu'on passe à huis clos partiel pour poser des questions
15 personnelles.
16 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Huis clos partiel.
17 M. LE GREFFIER : [interprétation] Huis clos partiel.
18 [Audience à huis clos partiel]
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 4709
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 4709-4710 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 4711
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 [Audience publique]
11 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
12 Q. Avez-vous des difficultés de santé ?
13 M. IVETIC : [interprétation] Madame la Présidente, je crois que toutes les
14 questions relatives à la santé des témoins ont toujours été posées à huis
15 clos partiel.
16 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je ne vois comment cela pourrait avoir une
17 conséquence négative sur l'identité du témoin.
18 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Ecoutez, il vaut mieux en
19 faire en trop. Passons à huis clos partiel.
20 M. LE GREFFIER : [interprétation] Huis clos partiel.
21 [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité partiellement levée par une ordonnance de la Chambre]
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 4712
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 4712-4713 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 4714
1 (expurgé)
2 Q. Donc je peux maintenant aborder d'autres questions.
3 Vous dites donc que vous avez vu Milan Lukic dans le courant du mois
4 d'avril 1992; est-ce exact ?
5 R. Oui.
6 Q. Pourriez-vous nous dire un peu mieux combien de temps avez-vous passé
7 ensemble en avril 1992. Est-ce que vous pouvez me donner plus de détails
8 là-dessus.
9 R. Pendant à peu près un mois.
10 Q. Pendant ce mois, combien de temps l'avez-vous rencontré ?
11 R. Bien pendant ce mois-là, nous nous fréquentions souvent.
12 Q. Pourriez-vous me donner plus de détails, me dire, par exemple, si vous
13 vous voyiez tous les jours ou toutes les semaines ?
14 R. Non, non, non, pas tous les jours mais, par exemple, deux ou trois fois
15 par semaine et aussi pendant le week-end.
16 Q. Est-ce qu'en 1992, vous aviez le numéro de téléphone de Milan Lukic ?
17 R. Oui.
18 Q. Qui correspondait à laquelle de ses adresses ?
19 R. Je ne me souviens pas de son numéro de téléphone, parce que je ne l'ai
20 pas appelé depuis qu'il est parti.
21 Q. Il s'agissait donc du numéro de téléphone de son adresse belgradoise
22 [phon] et non pas celle pour sa maison à Visegrad ?
23 M. IVETIC : [interprétation] Madame la Présidente, le témoin a dit
24 l'appartement à Belgrade. Nous avons ici une mauvaise [inaudible] des
25 éléments de preuve, puisque nous n'avons jamais parlé d'une maison qu'il
26 aurait eue à Visegrad.
27 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je vais reformuler ma question.
28 Q. Savez-vous si Milan Lukic avait un appartement ou une maison à Visegrad
Page 4715
1 ou aux alentours ?
2 R. Non. Je sais uniquement qu'il avait une maison à Rujiste. Je sais où se
3 trouvait cette maison, mais je ne sais pas pour Visegrad.
4 Q. Mais vous étiez au courant qu'il avait une maison à Rujiste. Est-ce que
5 vous aviez le numéro de téléphone pour cette adresse-là ?
6 R. Non. Je me suis mariée à 18 ans et pendant 40 ans j'ai été mariée. Mais
7 vous savez, il y a 40 ans, personne n'avait de téléphone.
8 Q. Peut-être que ma question n'était pas claire. Je parle ici de 1992. Et
9 vous saviez que Milan Lukic vivait dans un immeuble à Belgrade, mais vous
10 savez également qu'il était parti de Belgrade. Quand il est parti, saviez-
11 vous où est-il allé ?
12 R. Non, je ne le savais pas.
13 Q. Saviez-vous en 1992 s'il avait des parents dans la région de Visegrad ?
14 R. Je connaissais uniquement son frère, son frère qui venait dans son
15 appartement, sa sœur également, mais je ne connaissais pas les autres.
16 Q. Vous n'aviez donc pas de détails quant à son adresse à Rujiste, peut-
17 être son numéro de téléphone là-bas ou autre chose qui aurait pu vous aider
18 de rester en contact avec lui quand il était à nouveau là-bas ?
19 R. Non. Uniquement quand il venait dans son appartement à Belgrade, pas
20 ailleurs.
21 Q. Connaissez-vous Draginja Lukic qui est apparentée à Milan Lukic ?
22 R. Oui, c'est sa sœur.
23 Q. Quand est-ce que vous avez rencontré cette personne ou quand est-ce que
24 vous lui avez parlé pour la dernière fois ?
25 R. La dernière fois c'était en décembre, peut-être avant la mi-décembre
26 2008. A ce moment-là elle était venue chez moi pour me demander mon numéro
27 de téléphone puisqu'elle ne l'avait pas. C'était pour le donner à l'avocat
28 Danny pour qu'il puisse rentrer en contact avec moi.
Page 4716
1 Q. Donc c'est Draginja qui vous a mis en contact avec les avocats de la
2 Défense ?
3 R. Non, non, elle a tout simplement pris mon numéro de téléphone. Elle a
4 donné ce numéro de téléphone à un avocat, c'est bien comme cela que cela
5 s'est passé.
6 Q. Connaissez-vous Milojka Lukic ?
7 R. Non.
8 Q. Vous avez dit que vous connaissiez la petite amie de Milan Lukic,
9 Mirjana Kuzmanovic.
10 R. Non, non, elle ne s'appelait pas Kuzmanovic, elle s'appelait
11 Krsmanovic. Oui, je vous ai dit que je l'avais rencontrée le 18 septembre
12 1992. Milan était venu dans mon appartement et il m'a présenté sa petite
13 amie.
14 Q. Est-ce que vous l'avez vue depuis ?
15 R. Non, mais mes frères vivent à Visegrad, donc j'ai entendu parler quelle
16 était médecin, quelle travaille dans le dispensaire et que c'était une
17 fille qui était vraiment très belle, on ne disait que des choses agréables
18 sur elle.
19 Q. Vous avez donc toutes ces informations sur cette jeune fille que vous
20 n'avez rencontrée qu'une seule fois dans votre vie ?
21 R. Mais c'est parce que j'avais des contacts avec mes frères, mes frères
22 qui vivent à Visegrad. Malheureusement l'un de mes frères a même été tué.
23 Mais il m'avait raconté que quand il se rendait dans le dispensaire, qu'il
24 la voyait là-bas, que c'était quelqu'un d'exceptionnel, un médecin
25 exceptionnel et une personne tout à fait exceptionnelle.
26 Q. Revenons maintenant à votre rencontre avec Milan Lukic en avril 1992.
27 Qu'est-ce qu'il vous a dit ? Que faisait-il à Belgrade ?
28 R. Je ne lui posais pas des questions. Je savais qu'il était rentré de
Page 4717
1 l'étranger, qu'il avait acheté cet appartement-là et je ne sais pas, je
2 n'ai pas parlé avec lui de ce qu'il faisait. Vous savez, nos entretiens
3 étaient comme ça, très informels. Moi, puis d'autres voisins se rendaient
4 très volontiers chez lui. Je peux vous dire les noms, il s'agissait de gens
5 qui étaient vraiment très, très gentils, des gens super, la famille Egelic.
6 Ils sont partis depuis, je ne sais plus, dans un village où ils ont une
7 maison.
8 Q. Je ne voudrais pas vous interrompre puisque votre voix a été altérée,
9 mais je voudrais tout de même que vous répondiez à ma question.
10 Vous nous avez dit que vous avez rencontré Milan Lukic aussi le 7 juin, et
11 vous nous avez dit que sa mère était malade. Et il ne vous pas demandé de
12 rentrer chez lui et de rencontrer sa mère, puisque celle-ci était malade ?
13 R. Non, je n'étais pas en mesure de le faire, puisque j'avais d'autres
14 obligations. J'ai pensé qu'elle allait rester plus longtemps à cet endroit-
15 là. Je vous ai dit, ce jour-là j'avais des gens chez moi. C'est pour cela
16 que je n'ai pas pu aller lui rendre visite.
17 Q. Vous avez dit que vous aviez une fête dans votre nouvel appartement.
18 Comment se fait-il que vous n'avez pas fait une fête tout de suite ? Pas le
19 29 mai, mais vous avez attendu le 7 juin. Pourquoi vous avez attendu dix
20 jours ?
21 R. Le 7 juin. Je n'ai pas attendu longtemps. J'ai tout simplement attendu
22 un jour non ouvré. J'ai acheté l'appartement le 29 mai 1992 et j'ai tout
23 simplement attendu une semaine à peu près pour faire ma fête.
24 Q. Vous nous dites que vous avez organisé cette fête au mois de juin 1992.
25 Vous souvenez-vous si le même mois vous avez eu d'autres fêtes ?
26 R. Non.
27 Q. En 1992, combien de fêtes avez-vous organisées dans votre appartement ?
28 R. Il n'y avait que cette fête-là, et également le 19 septembre,
Page 4718
1 (expurgé) puis le 12 décembre 1992 (expurgé)
2 (expurgé) C'était les seules fêtes.
3 Q. Vous nous avez dit que vous avez croisé Milan Lukic ce jour-là. Sans
4 doute vous avez rencontré d'autres personnes le même jour, n'est-ce pas ?
5 R. Oui, mais je ne comprends pas. Dans quel sens vous voulez dire ?
6 Q. Vous vous souvenez avoir rencontré Milan Lukic. Et ce jour-là, je
7 suppose que vous avez également rencontré d'autres personnes ?
8 R. Oui, les voisins.
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 Q. Excusez-moi. Vous avez dit que Milan Lukic était en train de décharger
26 sa voiture, et qu'il avait un sac quand vous l'avez vu au mois de juin.
27 R. Oui, il avait des affaires.
28 Q. Il s'agissait de quel type de sacs qu'il avait ?
Page 4719
1 R. Il avait des sacs.
2 Q. Pourriez-vous nous les décrire ?
3 R. Des sacs de voyage qui avaient une poignée. Je ne sais pas comment vous
4 les décrire, par exemple, là on peut porter des vêtements, du linge; oui,
5 des vêtements.
6 Q. Et vous vous souvenez qu'il se tenait près de sa voiture ? Vous
7 souvenez-vous quelle voiture il avait ?
8 R. Oui.
9 Q. Pouvez-vous nous le dire ?
10 R. Non.
11 Q. Vous souvenez-vous du type de voiture ?
12 M. ALARID : [interprétation] Non, ce sont deux questions dans une. Donc il
13 faut que le témoin sache la première ou la deuxième question.
14 LE TÉMOIN : [interprétation] Une voiture d'une couleur foncée.
15 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
16 Q. Vous souvenez-vous de la couleur de sa voiture ?
17 R. Oui, il s'agissait d'une couleur foncée.
18 Q. Vous avez affirmé que Milan Lukic avait une personnalité de quelqu'un
19 de gentil, sympathique, qu'il était gentil avec tout le monde ?
20 R. Oui.
21 Q. Si j'ai bien compris, la plupart de vos voisins à Belgrade étaient
22 Serbes.
23 R. Oui. Il y avait aussi des gens qui étaient d'autres appartenances
24 ethniques. Si je peux vous le dire en audience à huis clos partiel, je peux
25 vous donner le nom d'une autre voisine.
26 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Si nous sommes toujours à huis clos
27 partiel. Dans ce cas-là, nous pouvons passer en audience publique, parce
28 que je ne veux pas poser la question de savoir quels étaient les noms des
Page 4720
1 voisins.
2 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Passons en audience
3 publique.
4 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience publique.
5 [Audience publique]
6 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
7 Q. Vous nous dites qu'il y avait aussi des gens d'autres appartenances
8 ethniques, mais la plupart des gens étaient tout de même Serbes; est-ce
9 exact ?
10 R. Je ne peux pas vous dire s'ils l'étaient tous, la plupart quand même,
11 mais il y avait des gens qui avaient une autre nationalité.
12 Q. Dans le courant du mois d'avril, vous avez rencontré Milan Lukic à
13 plusieurs reprises, trois fois dans le courant du mois de juin et une fois
14 après.
15 M. ALARID : [interprétation] Je soulève une objection quant à la forme de
16 la question puisqu'il y a plusieurs questions en une.
17 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Je ne vois pas de problème
18 dans la formulation de la question. Vous pouvez continuer.
19 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
20 Q. Quand vous nous dites que Milan Lukic était un homme si gentil, en
21 fait, votre opinion se base sur ces quelques rencontres avec lui; est-ce
22 exact ?
23 R. Oui, à la base de cela, à la base des contacts que j'ai eus avec lui,
24 et sur cette base-là, je peux affirmer que je n'ai pas vu ni aperçu quoi
25 que ce soit de mauvais, je n'ai que des bonnes choses le concernant.
26 Q. Finalement, pendant ces quelques occasions vous n'étiez même pas en
27 mesure de vivre quelque chose de mauvais, n'est-ce pas ?
28 R. Non.
Page 4721
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 4722
1 Q. Mais il n'y a pas eu d'autres occasions; est-ce exact ?
2 R. Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? D'autres occasions ? Dans quel
3 sens ?
4 Q. Pendant votre interrogatoire principal, vous nous avez donné toutes les
5 fois où vous avez rencontré Milan Lukic, c'était bien ces occasions-là, il
6 n'en a pas eu d'autres; est-ce exact ?
7 R. Non.
8 Q. Et quand vous avez rencontré Milan Lukic, est-ce qu'il vous a jamais
9 posé des questions à vous ou peut-être à votre époux sur Novi Pazar ?
10 R. Non.
11 Q. Vous avez dit que votre appartement était un appartement militaire.
12 Etait-ce quelque chose qui était lié au travail de votre mari ?
13 R. Oui. Je vais dire, mon mari et moi-même.
14 M. IVETIC : [interprétation] Si nous allons parler ici de son travail, nous
15 devons passer à huis clos partiel, il s'agit de mesures de protection
16 accordées par cette Chambre.
17 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Passons à huis clos
18 partiel.
19 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.
20 [Audience à huis clos partiel]
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 4723
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 [Audience publique]
7 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
8 Q. Vous vous êtes toujours souvenue de cette date à la quelle vous avez
9 organisé votre fête, à savoir le 7 juin -- ou est-ce que c'est une date de
10 laquelle vous vous êtes rappelée ultérieurement ?
11 R. Non. C'est une date qui est vraiment restée gravée dans ma mémoire. Et
12 je vous ai dit pour quelle raison.
13 Q. Avez-vous parlé avec Milan Lukic depuis qu'il est en détention ?
14 R. Non.
15 Q. Est-ce que vous avez jamais reçu un message ou une lettre de la part de
16 Milan Lukic ?
17 R. Non.
18 Q. Vous êtes un témoin pour la Défense. De quelle façon vous êtes rentrée
19 en contact avec la Défense ?
20 M. ALARID : [interprétation] Je soulève une objection. La question a déjà
21 été posée et la réponse a déjà été donnée.
22 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je n'ai pas demandé qui était le contact
23 pour la Défense.
24 M. ALARID : [interprétation] Je pense que le témoin a déjà donné la réponse
25 en disant qu'elle avait eu un contact via le numéro de téléphone.
26 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Elle nous a dit que Draginja Lukic avait
27 demandé son numéro de téléphone, mais ce n'était pas elle le contact avec
28 la Défense.
Page 4724
1 M. ALARID : [interprétation] J'estime que ceci n'a aucune pertinence.
2 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Poursuivez, Madame
3 Mazzocco.
4 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
5 Q. De quelle façon êtes-vous entrée en contact avec l'équipe de la Défense
6 ?
7 R. L'avocat m'a contacté par téléphone, il s'agit de Danny, et il m'a
8 demandé si je pouvais venir à un endroit où il avait loué un local, et à
9 cet endroit-là, il voulait parler avec moi, un entretien concernant Milan.
10 Il m'a demandé ce que je savais. Cela n'a pas duré longtemps, quelque 30 ou
11 40 minutes, et quand j'avais parlé avec l'avocat, il y avait aussi un jeune
12 homme. On m'a dit que ce jeune homme était Américain. Il ne parlait
13 qu'anglais, et de temps à autre, quand l'avocat parlait avec moi, cet
14 avocat s'adressait à lui en anglais. Je ne sais pas ce qu'il lui disait.
15 Q. Merci, mais c'est à quel moment que vous avez eu un premier contact ?
16 R. C'était quelque part vers la mi-décembre 2008.
17 Q. Vous nous avez dit qu'un avocat prénommé Danny vous a contactée par
18 téléphone, et j'ai également compris que vous avez donné votre numéro de
19 téléphone à Draginja ?
20 R. Oui.
21 Q. Donc la première personne qui vous a demandé de venir déposer était
22 bien Draginja ?
23 R. Oui. Elle a pris mon numéro de téléphone, elle m'a dit que l'avocat
24 Danny allait m'appeler au téléphone pour qu'il puisse prendre rendez-vous
25 avez moi pour un entretien.
26 Q. Et c'est à quel moment que Draginja vous a demandé pour la première
27 fois de venir déposer ?
28 M. ALARID : [interprétation] Je soulève une objection, puisqu'on dit qu'on
Page 4725
1 émet la suggestion que ce témoin savait dès le départ qu'elle allait venir
2 déposer.
3 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je reformule ma question.
4 Q. Quand est-ce qu'on vous a, pour la première fois, contactée pour venir
5 déposer pour la Défense ?
6 M. ALARID : [interprétation] C'est une objection que je soulève. C'était
7 déjà posé et répondu.
8 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Poursuivez.
9 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je ne me souviens pas d'avoir entendu la
10 date ou de l'avoir demandée.
11 M. ALARID : [interprétation] Oui, ça a déjà été consigné au compte rendu
12 d'audience. Page 21, lignes 1 à 3.
13 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
14 Q. Est-ce que Draginja vous avait dit que le procès de Milan Lukic se
15 déroulait déjà ?
16 R. Elle ne me l'avait pas dit. Elle ne m'a rien dit là-dessus, mais moi,
17 je regarde les informations. Et c'est aux informations que je l'ai appris.
18 Je ne suis pas le procès en tant que tel puisque ça passe tard le soir et
19 je travaille. Je n'ai pas le temps, mais on en avait parlé dans les
20 informations télévisées, c'est là que je l'avais appris.
21 Q. Avez-vous eu des contacts avec Draginja avant le mois de décembre ?
22 R. J'ai eu un contact avec Draginja pendant que Milan était dans
23 l'appartement, c'est là où je l'ai rencontré, et j'ai dit que j'ai
24 rencontré le frère de Milan, Novica, qui venait dans l'appartement, c'était
25 les seules personnes que j'ai rencontrées dans son appartement, et personne
26 d'autre.
27 Q. A partir de 1992, vous n'avez pas rencontré Draginja jusqu'au mois de
28 décembre 2008, n'est-ce pas ?
Page 4726
1 R. Oui.
2 Q. Avez-vous jamais dit à Draginja que vous vous souveniez d'avoir vu
3 Milan Lukic en juin ?
4 R. Non. Je ne lui ai pas dit cela. J'ai déjà dit que je ne l'avais pas
5 contactée.
6 Q. Donc si j'ai bien compris votre témoignage, vous avez dit que
7 vous aviez des contacts téléphoniques avec l'équipe de la Défense, mais que
8 vous ne les avez pas rencontrés en personne, n'est-ce pas ?
9 M. ALARID : [interprétation] Objection, on présente le témoignage du témoin
10 d'une façon erronée, donc elle a dit qu'elle a rencontré quelqu'un qui
11 était Américain.
12 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je vais reformuler ma question.
13 Q. Est-ce que lorsque vous avez rencontré cet avocat américain, est-ce
14 qu'il prenait des notes ?
15 R. Oui. J'ai parlé avec Danny, et de temps en temps il s'adressait à Danny
16 en anglais, et je vous ai dit que --
17 Q. Oui. Avez-vous signé quoi que ce soit ?
18 R. Non. C'était tout simplement un entretien.
19 Q. Est-ce qu'un membre de votre famille témoignera ?
20 M. IVETIC : [interprétation] Je soulève une objection, parce que cela
21 concerne les connaissances du témoin pour ce qui est des plans de la
22 Défense quant aux témoins et en particulier quant aux témoins protégés.
23 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Pour ce qui est de cette
24 question, vous pouvez demander qu'on passe à huis clos partiel, mais je ne
25 vois pas de problème pour ce qui est de cette question. Elle peut répondre
26 par un oui ou par un non. Mais nous pouvons, si vous le voulez, passer à
27 huis clos partiel pour lui poser cette question.
28 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos
Page 4727
1 partiel.
2 [Audience à huis clos partiel]
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 [Audience publique]
15 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
16 Q. Madame le Témoin, le 21 janvier, le bureau du Procureur a demandé à
17 avoir un entretien avec vous. Et il y avait une raison pour laquelle vous
18 n'avez pas voulu parler au représentant du bureau du Procureur ?
19 R. Le 21 janvier ? Non, on ne m'a informée là-dessus.
20 Q. Je vais vous poser une dernière question, à savoir plusieurs questions
21 pour en finir avec les questions. Vous avez témoigné que vous vous souvenez
22 d'avoir vu Milan Lukic en juin 1992; c'est vrai ?
23 R. Oui.
24 Q. Et que c'était au moment ou pendant la période dans laquelle vous avez
25 organisé cette petite fête en juin 1992 ?
26 R. Oui.
27 Q. Et dans ces circonstances, l'équipe de la Défense est apparue seulement
28 en décembre 2008 ?
Page 4728
1 M. ALARID : [interprétation] Objection pour ce qui est de la forme de la
2 question posée.
3 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Je ne vois pas la raison pour cette
4 objection.
5 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Quelle est la raison pour
6 votre objection, Maître Alarid ?
7 M. ALARID : [interprétation] C'est la forme de la question posée. Je pense
8 que -- enfin, je n'ai pas compris la question même, j'ai compris
9 l'interprétation par contre.
10 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Pouvez-vous répéter votre
11 question, s'il vous plaît.
12 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
13 Q. La Défense a appris que vous avez rencontré Milan Lukic seulement en
14 décembre 2008. La Défense a appris cela seulement en décembre 2008 ?
15 M. IVETIC : [interprétation] Je soulève une objection pour ce qui de ces
16 hypothèses et pour ce qui est des bases de cette question. Comment le
17 témoin pouvait-elle savoir quelles ressources étaient à la disposition de
18 la Défense pour localiser les témoins ?
19 M. ALARID : [interprétation] Objection, pour ce qui est de la pertinence de
20 cette question.
21 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Madame la Présidente, elle vient de dire
22 qu'elle n'a pas parlé à la Défense avant le mois de décembre.
23 M. ALARID : [interprétation] Mais la question a été posée et la réponse a
24 été donnée à cette question.
25 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Je vais permettre à
26 l'Accusation de poser cette question. Répéter votre question.
27 Mme MAZZOCCO : [interprétation]
28 Q. Savez-vous si la Défense était au courant de votre rencontre que vous
Page 4729
1 avez eue en 1992 avant le mois de décembre 2008 ?
2 R. Je n'en sais rien.
3 Q. Donc je suis obligée de vous dire, d'avancer la chose suivante : la
4 position de l'Accusation par rapport à votre témoignage est la suivante :
5 ce n'est pas fiable et cela a été inventé après l'événement pour fournir à
6 Milan Lukic un faux alibi. Qu'est-ce que vous en dites ?
7 R. Je suis surprise que depuis ce Tribunal, que quelqu'un depuis ce
8 Tribunal peut insulter le témoin en lui disant qu'il dit des mensonges.
9 J'ai prononcé la déclaration solennelle et j'ai signé ce document pour dire
10 que je dirai la vérité, et vis-à-vis de mon âge j'avance que tout ce que
11 j'ai dit est vrai.
12 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Merci. J'en ai fini avec mes questions.
13 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. Des questions
14 supplémentaires, Maître Ivetic ?
15 M. IVETIC : [interprétation] Je serai très bref, j'ai à peu près cinq
16 questions. Je pense qu'il est venu le moment pour faire la pause.
17 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] De combien de temps avez-
18 vous besoin encore.
19 M. IVETIC : [interprétation] J'ai cinq questions à poser.
20 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Si vous pouvez être bref,
21 voyons si --
22 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
23 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Bien, nous allons avoir une
24 pause de 20 minutes et nous allons continuer à midi, et j'espère que vous
25 serez bref dans vos questions supplémentaires. Merci.
26 --- L'audience est suspendue à 11 heures 40.
27 --- L'audience est reprise à 12 heures 01.
28 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Maître Ivetic, nous avons
Page 4730
1 besoin de quelques instants pour vérifier si la feuille contenant les
2 informations pour ce qui est du témoin - on est à huis clos partiel ? Il
3 faut aller à huis clos partiel pour faire cela.
4 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel
5 maintenant, Madame la Présidente.
6 [Audience à huis clos partiel]
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 [Audience publique]
12 M. IVETIC : [interprétation] Merci, Madame la Présidente. J'ai parcouru le
13 compte rendu pendant la pause et je pense que j'ai deux questions que je
14 vais poser.
15 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience publique.
16 M. IVETIC : [interprétation] Je m'excuse. Merci, j'ai examiné le compte
17 rendu et je pense que les questions que j'allais poser ont déjà été posées
18 et le témoin y a déjà répondu, donc je n'ai plus de questions pour ce
19 témoin et je la remercie pour avoir témoigné pour l'équipe de la Défense de
20 Milan Lukic.
21 Merci.
22 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci, Maître Ivetic.
23 Madame le Témoin, vous avez fini votre témoignage. Merci pour votre
24 coopération. Vous pouvez disposer maintenant.
25 Mme MAZZOCCO : [interprétation] Nous avons une pièce qu'on a utilisée
26 durant le contre-interrogatoire, nous demandons qu'un numéro aux fins
27 d'identification lui soit attribué.
28 LE TÉMOIN : [interprétation] Merci.
Page 4731
1 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Oui.
2 M. LE GREFFIER : [interprétation] C'est la carte qui portera la cote P242
3 aux fins d'identification.
4 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci. S'il n'y a pas
5 d'autres questions à soulever, nous allons lever l'audience,
6 Monsieur Groome, on ne sait pas quel est le programme pour la Défense la
7 semaine prochaine. On est mercredi aujourd'hui, et nous nous attendons que
8 la Défense nous communique la liste des témoins d'ici la fin de la journée.
9 M. ALARID : [interprétation] Nous étions en mesure de devoir des
10 informations pour ce qui est des trois témoins dans leur passeport, ce
11 qu'on nous a demandé, je pense au début du mois de janvier, mais cela a
12 duré un peu plus temps.
13 Donc nous essaierons avoir les témoins, mais nous ne pouvons pas
14 anticiper quand cela se passera, peut-être pas lundi ni mardi.
15 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Merci.
16 M. ALARID : [interprétation] A moins que la Chambre ne considère les
17 mesures de protection mentionnées hier, dans ce cas-là, nous pouvons
18 inviter ce témoin.
19 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] La décision vous a
20 été communiquée, Maître Alarid, je ne peux que réitérer encore une fois et
21 encore une fois que nous sommes préoccupés pour ce qui est de toutes ces
22 lacunes pour ce qui est de vos témoins et leur arrivée et vu les
23 difficultés que vous avez.
24 M. ALARID : [interprétation] Je respecte votre position, Madame la
25 Présidente.
26 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Monsieur Groome, vous avez
27 voulu dire quelque chose.
28 M. GROOME : [interprétation] Oui, je serai bref. Aujourd'hui, la Défense de
Page 4732
1 Milan Lukic a communiqué le rapport de l'expert du Dr Warner Anderson. Dans
2 ce rapport, il dit qu'il a reçu un certain nombre de photos et de vidéos
3 séquences de la Défense et dans le rapport, il dit :
4 "Je suppose qu'ils vont montrer toutes les blessures."
5 Le rapport lui-même ne dit pas de quelles photos, de quelles vidéos il
6 s'agit. Il serait utile à l'Accusation pour son évaluation s'il faut
7 fournir des requêtes pour ce qui est du rapport d'expert et des photos et
8 des vidéos.
9 M. ALARID : [interprétation] Monsieur Groome, vous auriez pu me demander ce
10 qui est de cela. Absolument, il n'y a pas de problème. Nous allons
11 communiquer cela.
12 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Je vois que la coopération
13 entre les deux parties est excellente.
14 M. ALARID : [interprétation] Nous essayons de faire le mieux possible.
15 Mme LE JUGE VAN DEN WYNGAERT : [interprétation] Donc l'ambiance est bonne
16 dans le prétoire. Après avoir dit cela, l'audience est levée.
17 --- L'audience est levée à 12 heures 06 et reprendra le vendredi 6 février
18 2009, à 8 heures 50.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28