Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 5522

  1   Le mardi 17 mars 2009

  2   [Audience publique]

  3   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 8 heures 59.

  5   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Vous avez sans doute remarqué que le

  6   chef de la Section chargée de la Protection des Victimes et des Témoins est

  7   ici. J'aimerais demander que l'on passe à huis clos partiel, s'il vous

  8   plaît.

  9   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 10   [Audience à huis clos partiel]

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5523

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 5523-5535 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 5536

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10   [Audience publique]

 11   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Veuillez prononcer la déclaration

 12   solennelle, s'il vous plaît, Madame.

 13   LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la

 14   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 15   LE TÉMOIN : TÉMOIN CW1 [Assermentée]

 16   [Le témoin répond par l'interprète]

 17   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît.

 18   [La Chambre de première instance se concerte]

 19   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Madame, vous venez de prononcer la

 20   déclaration solennelle indiquant que vous allez dire la vérité, toute la

 21   vérité et rien que la vérité, avant cela vous avez répondu à de nombreuses

 22   questions posées par M. Groome, moi-même et M. Alarid, et j'ai voulu

 23   m'assurer qu'au moment où vous avez répondu à ces questions que vous avez

 24   aussi dit la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.

 25   LE TÉMOIN : [interprétation] La vérité, toute la vérité, rien que la

 26   vérité, effectivement.

 27   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Très bien. Donc pour le compte rendu

 28   d'audience, nous allons considérer le début de sa déposition comme étant

Page 5537

  1   une déposition faite sous serment.

  2   Monsieur Alarid, vous pouvez donc poser vos questions au témoin à présent.

  3   M. ALARID : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

  4   Q.  Madame, vous allez signer cette feuille avec les pseudonymes, et à

  5   partir de ce moment-là je vais vous appeler, à partir du moment où je

  6   m'adresse à vous comme CW1, je ne vais pas vous appeler par votre nom et

  7   tout ceci pour protéger votre identité. Est-ce que vous me comprenez ?

  8   R.  Oui.

  9   Q.  Je vais prendre mon temps, parce que les interprètes ont besoin de

 10   terminer mon interprétation, donc c'est pour ça que le processus est un

 11   petit peu plus long.

 12    R.  Oui, oui, pas de problème.

 13   Q.  Je vais aussi procéder lentement, parce que je vais éteindre mon micro

 14   à chaque fois que j'arrête de parler de sorte que vous, vous puissiez

 15   parler et que nos voix ne se chevauchent, et comme cela je vais protéger

 16   votre identité aussi, parce qu'on ne va pas vous entendre sur le canal

 17   anglais.

 18   R.  Oui, très bien.

 19   Q.  Tout ceci va être consigné au compte rendu d'audience, et je vois que

 20   vous ne parlez pas très fort, mais il faudrait parler quand même

 21   suffisamment fort et suffisamment près du micro pour que les interprètes

 22   puissent vous entendre.

 23   R.  Oui, très bien.

 24   Q.  Avant de commencer, je voudrais vous présenter mes excuses pour vous

 25   avoir demandé à venir pour rouvrir ces blessures qui ne devaient pas être

 26   réouvertes, donc c'est pour cela que je vous présente toutes mes excuses,

 27   parce que vous allez déposer au sujet de choses qui vous ont blessée et qui

 28   vont continuer à vous blesser, je vais essayer d'avoir à l'esprit cela. Si

Page 5538

  1   jamais je vous blesse par mégarde ou par méprise, veuillez m'excuser

  2   d'avance.

  3   R.  Je vous remercie de votre attention.

  4   M. ALARID : [interprétation] Nous allons passer à huis clos partiel à

  5   présent.

  6   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui.

  7   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

  8   [Audience à huis clos partiel]

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5539

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 5539-5559 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 5560

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8   [Audience publique]

  9   M. ALARID : [interprétation]

 10   Q.  Si on regarde la liste des victimes qui apparaît dans le deuxième acte

 11   d'accusation modifié, le premier nom est Mula Ajanovic. Connaissez-vous ce

 12   ou cette Mula Ajanovic ?

 13   R.  Oui.

 14   Q.  Dans quelle mesure la connaissez-vous ?

 15   R.  C'était une voisine. On se rendait visite. Evidemment que je la

 16   connais. Je la connais.

 17   Q.  Pour autant que vous sachiez, était-elle à Koritnik avant que vous ne

 18   partiez le 29 mai 1992 ?

 19   R.  Ils étaient à Koritnik quand j'étais à Visegrad. C'est tout ce que je

 20   sais. En dehors de moi, évidemment, je ne sais pas ce qui s'est passé, je

 21   ne sais que pour moi.

 22   Q.  Je voulais simplement que vous nous disiez si vous savez qu'ils étaient

 23   chez eux à Koritnik. Evidemment, je ne m'attends pas à ce que vous sachiez

 24   tout ce qui s'est passé à Koritnik après votre départ.

 25   R.  Je ne sais pas. Honnêtement, je ne sais pas. Je ne sais pas. Je n'étais

 26   pas là. J'étais déjà à Visegrad.

 27   Q.  Qui est Adis Delija ?

 28   R.  Adis Delija vient de Pionirska, Visegrad.

Page 5561

  1   Q.  Savez-vous qui est sa mère ?

  2   R.  Oui, Jasmina Delija.

  3   Q.  Le numéro 3, Ajnija Delija.

  4   R.  Ajnija Delija. C'est sa grand-mère.

  5   Q.  Habitait-elle à Koritnik ou à Visegrad ?

  6   R.  A Visegrad, Pionirska.

  7   Q.  Le numéro 4, Jasmina Delija, est-ce que c'est la Jasmina dont vous

  8   venez de dire que c'était la mère de numéro 2 ?

  9   R.  Je crois.

 10   Q.  Quel est le nom de jeune fille de Jasmina ?

 11   R.  Kurspahic.

 12   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Maître Alarid, quelles sont vos

 13   attentes en la matière ? Parce qu'à mon sens ce qui est important c'est de

 14   savoir si le témoin pouvait nous dire si telle ou telle autre personne de

 15   cette liste est toujours en vie, je pensais que c'était ça l'intérêt. Est-

 16   ce que vous y venez ?

 17   M. ALARID : [interprétation] Ecoutez, Monsieur le Président, il y a des

 18   différences effectivement entre ce qu'on a découvert en Bosnie et ce qui a

 19   été présenté dans le P119. Je pense que vous avez une liste des familles

 20   qui pourrait permettre d'aider la Chambre à comprendre P119, ce qui

 21   représente des données très importantes pour savoir si ces gens sont

 22   effectivement des gens qui sont sur la liste et s'ils ont véritablement

 23   existé. Parce que c'est très important, il faut soupeser les informations

 24   pour les familles et pour les noms des gens qui sont sur cette liste. Donc

 25   à mon sens, les références qui sont portées sur la liste sont parfois

 26   fausses.

 27   M. GROOME : [interprétation] Monsieur le Président, il semblerait que M.

 28   Alarid pourrait poser deux questions, à savoir s'il y a des personnes dont

Page 5562

  1   elle a vu les noms sur la liste qui n'ont jamais existé. Deuxièmement, est-

  2   ce qu'elle aurait vu ces personnes depuis le 14 juin 1992 ? Cela pourrait

  3   nous faire gagner beaucoup plus de temps.

  4   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui, je suis tout à fait

  5   d'accord avec le Procureur. Il n'est pas nécessaire d'employer toutes ces

  6   méthodes contournées.

  7   M. ALARID : [interprétation] Non, ce ne sont pas des méthodes contournées.

  8   C'est très précis, Monsieur le Président, je crois que le bureau du

  9   Procureur n'a pas tout à fait présenté toute la preuve. C'est ainsi que je

 10   voudrais présenter ma défense, cela prendra un certain temps, ça ne durera

 11   pas très longtemps, à savoir d'aborder cette liste en procédant nom par

 12   nom. Vous avez vu, nous avons mentionné les trois premiers noms jusqu'à

 13   maintenant et cela n'a pas duré trop longtemps.

 14   [La Chambre de première instance se concerte]

 15   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Alors, essayons de passer rapidement

 16   en revue cette liste.

 17   M. ALARID : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

 18   Q.  S'agissant du numéro 5 [comme interprété] sur la liste, est-ce que vous

 19   savez qui était la mère de Jasmina Delija du côté Kurspahic ?

 20   R.  Besira Kurspahic.

 21   Q.  Passons maintenant au numéro 5, il y a une Hasena dont le nom de

 22   famille est inconnu. Est-ce que vous connaissez une Hasena, soit qu'il

 23   s'agisse d'une Hasena provenant de la famille Kurspahic de Koritnik ou

 24   peut-être une autre Hasena originaire de Koritnik ?

 25   R.  Hasan Kurspahic avait une fille qui s'appelait Hasena, mais elle est en

 26   vie, elle est en Bosnie, elle s'appelait Hasena. Il y avait également Edhem

 27   Kurspahic, il avait une fille qui s'appelait Hasa. Je ne sais pas si c'est

 28   en réalité Hasena, je ne sais pas. Ce nom ne m'est pas très clair. Je ne le

Page 5563

  1   sais pas. Je ne connais pas de Hasena. Non, je ne connais pas de Hasena. Je

  2   ne sais pas si Hasena est la fille d'Hasan. Elle est en vie celle-là, la

  3   Hasena dont je vous parle. Mais je ne sais pas si ici on parle d'une autre

  4   personne.

  5   Q.  Merci beaucoup. La personne suivante au numéro 6, on voit le nom de

  6   Tima Jasarevic. Est-ce que vous savez si cette personne est une personne

  7   originaire de Koritnik ou peut-être appartient-elle au groupe des personnes

  8   de Koritnik ?

  9   M. GROOME : [interprétation] Monsieur le Président, de dire si cette

 10   personne appartient au groupe de Koritnik, je crois pas que le témoin

 11   puisse réellement nous le dire.

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne le sais pas. Je ne le sais vraiment pas.

 13   M. GROOME : [interprétation] Le témoin peut simplement nous dire si elle

 14   connaît cette personne. Elle n'est peut-être pas là quand le groupe de

 15   Koritnik a été emmené à Visegrad.

 16   M. ALARID : [interprétation] Très bien, je vais reformuler ma question.

 17   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Fort bien.

 18   M. ALARID : [interprétation]

 19   Q.  Est-ce que vous connaissiez une Tima Jasarevic de

 20   Koritnik ?

 21   R.  Non, je ne la connaissais pas.

 22   Q.  Est-ce que vous connaissiez une certaine Hajra Jasarevic de Koritnik ?

 23   R.  Non.

 24   Q.  Est-ce que vous connaissiez Meho Jasarevic de Koritnik ?

 25   R.  Non.

 26   Q.  Est-ce que vous connaissiez Mujo Jasarevic de Koritnik ?  

 27   R.  Non.

 28   M. ALARID : [interprétation] Nous avons une autre liste qui comporte neuf

Page 5564

  1   noms. C'est la même liste mais je voudrais, Madame l'Huissière, la page

  2   suivante.

  3   Q.  Si l'on prend le numéro 10 de la liste, je lis le nom d'Aisa Kurspahic.

  4   R.  Il y avait plusieurs Kurspahic. Je la connaissais.

  5   Q.  Qui était son père, et qui était son mari ?

  6   R.  J'ignorais quel était son père. Mais je sais que c'était la femme de

  7   Dzemail Kurspahic.

  8   Q.  Est-ce que vous connaissez une personne au numéro 11, Aida Kurspahic

  9   qui était âgée d'environ 12 ans ?

 10   R.  Oui, oui. Je la connais.

 11   Q.  Comment la connaissez-vous ?

 12   R.  Je la connaissais depuis qu'elle était enfant.

 13   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Est-ce que vous pouvez dire si elle

 14   en vie encore ou pas ?

 15   LE TÉMOIN : [interprétation] Quand j'y étais, elle était en vie. Elle était

 16   en vie lorsque je suis partie.

 17   M. ALARID : [interprétation]

 18   Q.  Qui était sa mère ?

 19   R.  Ismeta Kurspahic.

 20   Q.  Qui était son père ?

 21   R.  Kurspahic, Hidajit.

 22   Q.  Au numéro 12, connaissez-vous Ajka Kurspahic ?

 23   R.  Je connais Ajka Kurspahic. C'était la grand-mère d'Aida.

 24   Q.  C'est également donc la mère d'Ismeta ?

 25   R.  Non, la belle-mère d'Ismeta.

 26   Q.  Merci beaucoup. D'après ce que vous savez, est-ce qu'elle était à

 27   Koritnik le 29 mai 1992 ?

 28   M. GROOME : [interprétation] Monsieur le Président, je ne suis pas tout à

Page 5565

  1   fait certain qu'on ait établi d'abord que CW1 était à Visegrad. D'abord il

  2   faudrait savoir sur quelle base elle pouvait se fonder pour dire que cette

  3   personne aurait pu être à Koritnik le 29 mai ?

  4   M. ALARID : [interprétation] Monsieur le Président, je crois que la

  5   question n'est pas tout à fait appropriée étant donné que je demanderais au

  6   témoin de se livrer à des conjectures. Donc je retire ma question, Monsieur

  7   le Président.

  8   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Très bien. Merci.

  9   M. ALARID : [interprétation]

 10   Q.  Maintenant, au numéro 13 nous voyons le nom d'Alija Kurspahic, âgé

 11   d'environ 55 ans. Le connaissez-vous ?

 12   R.  C'est Kurspahic, Alija. C'est un homme. Oui, je le connais, il était à

 13   Koritnik lorsque je suis partie.

 14   Q.  Numéro 14, Almir Kurspahic, âgé d'environ 10 ans. Connaissez-vous cet

 15   enfant ?

 16   R.  Almir Kurspahic est le fils d'Ismeta Kurspahic.

 17    Q.  Est-ce qu'il avait également un frère ?

 18   R.  Oui. Il avait un frère, Vahid.

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21   M. ALARID : [interprétation] Expurgation, Monsieur le Président.

 22   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Très bien.

 23   M. ALARID : [interprétation]

 24   Q.  Aner Kurspahic était-il en vie le 29 mai 1992 ?

 25   R.  C'est très difficile de vous le dire parce qu'il était en vie jusqu'à 4

 26   heures.

 27   Q.  Je vous remercie. Numéro 16.

 28   R.  Becar Kurspahic. Je le connais. Il est resté derrière moi à Koritnik.

Page 5566

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21   

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 5567

  1   Q.  Qu'en est-il de Bisera Kurspahic, numéro 17 ?

  2   R.  Bisera Kurspahic est la mère de Jasmina Delija.

  3   Q.  Merci. Numéro 18, Bula Kurspahic.

  4   R.  Je connais Bula Kurspahic. Elle est restée derrière moi à Koritnik.

  5   Q.  Numéro 19, Dzheva Kurspahic, âgée d'environ 22 ans ?

  6   R.  Dzevah Kurspahic est la belle-fille de Bula.

  7   Q.  Est-ce que vous savez qui était la fille et le fils de Dzevah ?

  8   R.  Sa fille s'appelait Mirela, et son fils s'appelait Ismet. Tous les deux

  9   portaient le nom de famille de Kurspahic, bien sûr.

 10   Q.  Merci. Au numéro 20, Enesa Kurspahic, âgée d'environ deux ans.

 11   R.  Oui, oui, je la connais. C'est la fille de ma tante Kurspahic. Je la

 12   connais en tant qu'enfant.

 13   Q.  Est-ce qu'elle avait une soeur ?

 14   R.  Oui. Sa sœur s'appelle Halida.

 15   Q.  Qu'en est-il du numéro 21, un bébé de deux jours dont le nom de famille

 16   est Kurspahic, prénom inconnu. Est-ce que vous auriez connu un bébé âgé de

 17   deux jours ?

 18   R.  Oui. Je crois que c'est le petit enfant de Mme Aisa Kurspahic et

 19   l'enfant de Sadita.

 20   Q.  Merci. Au numéro 22, Hasa Kurspahic, âgée d'environ

 21   18 ans ?

 22   R.  Oui, je la connais. Elle est restée à Koritnik derrière moi.

 23   Q.  Merci beaucoup. Au numéro 23, Hajrija Kurspahic, âgé d'environ 60 ans,

 24   selon nos rapports cette personne était née en 1914.

 25   R.  C'est peut-être une erreur. C'est peut-être Hajro Kurspahic, un homme.

 26   Je ne connaissais pas de Hajrija Kurspahic. Je ne connais que Hajra

 27   Kurspahic, c'était une personne qui est décédée de mort naturelle lorsque

 28   je suis retournée.

Page 5568

  1   Q.  Quand est-ce qu'il est décédé de cause naturelle?

  2   R.  Je ne sais pas, je n'étais pas là. Je n'étais pas même pas encore

  3   mariée, je ne sais pas.

  4   Q.  Il est décédé avant que vous ne vous mariiez ?

  5   R.  Oui, oui. Il n'était pas au village, je crois que c'est Hajra, que ce

  6   n'est pas Hajrija. C'est une personne de sexe masculin et non pas de sexe

  7   féminin. Je crois qu'il y a une erreur dans le prénom.

  8   Q.  Merci beaucoup. Au numéro 24, Halida Kurspahic, âgée d'environ 10 ans.

  9   R.  Oui. C'est la fille de Mujesira Kurspahic, je la connais.

 10   Q.  Numéro 25, Hana Kurspahic.

 11   R.  Oui, je connais Kurspahic Hana.

 12   Q.  Elle a une parenté avec qui ?

 13   R.  Elle a des liens de parenté avec Hata Kurspahic, je crois qu'il figure

 14   également sur la liste.

 15   Q.  Est-ce qu'elle est une parente de Huso Kurspahic ?

 16   R.  Oui, c'est la sœur de Huso.

 17   Q.  Numéro 26, Hasan Kurspahic ?

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23   Nous avons besoin d'une expurgation à la page 14, ligne 15 -- pardon, à la

 24   page 15, lignes 1 à 3.

 25   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui, oui.

 26   M. ALARID : [interprétation] Pourrait-on passer également à huis clos

 27   partiel, s'il vous plaît.

 28   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Fort bien. Passons à huis clos

Page 5569

  1   partiel.

  2   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

  3   [Audience à huis clos partiel]

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5570

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10   [Audience publique]

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] En effet.

 26   M. ALARID : [interprétation]

 27   Q.  Passons maintenant au numéro 28 : Hasnija Kurspahic, âgée d'environ 62

 28   ans.

Page 5571

  1   R.  Je ne la connais pas.

  2   Q.  Y a-t-il jamais eu de Hasnija Kurspahic de Koritnik ou de la région où

  3   vous vous êtes mariée ?

  4   R.  Il y avait une Hasnija Kurspahic, mais elle s'était mariée avec

  5   quelqu'un de Zepa, elle n'était pas aussi âgée que ça. Je ne sais

  6   réellement pas du tout à qui on fait référence ici.

  7   Q.  Qu'en est-il du numéro 29, Hata Kurspahic, âgé d'environ 68 ans ?

  8   R.  Hata Kurspahic est la mère de Hana Kurspahic.

  9   Q.  Qu'en est-il du numéro 30, Ifeta Kurspahic, âgée d'environ 17 ans ?

 10   R.  Oui, elle venait de se marier à Koritnik, ça ne faisait que quelques

 11   mois qu'elle était là et elle est restée à Koritnik.

 12   Q.  Qu'en est-il du numéro 31, Igabala Kurspahic, âgée d'environ 58 ans ?

 13   R.  Oui, je la connais.

 14   Q.  Ismet Kurspahic, âgé d'environ 3 ans ?

 15    R.  Oui, Ismet Kurspahic était le fils de Dzehva Kurspahic.

 16   Q.  Au numéro 33 : Ismeta Kurspahic, âgée d'environ 26 ans.

 17   R.  Ismeta Kurspahic est la mère d'Aida Kurspahic. Il y avait Aida et

 18   Vahida, et ils sont tous restés derrière moi à Koritnik.

 19   Q.  Merci.

 20   Au numéro 34, Izeta Kurspahic d'âgée d'environ 24 ans. Est-ce que vous la

 21   connaissiez ?

 22   R.  Izeta, je ne la connais pas. Je ne connais pas d'Izeta Kurspahic.

 23   Q.  Numéro 35, Kada Kurspahic, âgée d'environ 40 ans. Est-ce que vous la

 24   connaissiez ?

 25   R.  Kada Kurspahic, c'est peut-être Sejic Kada qui était mariée avec Sehic,

 26   ils vivaient à Koritnik. C'est la sœur de Hana et la fille de Hata.

 27   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] C'est la fille de qui ?

 28   Pourriez-vous répéter.

Page 5572

  1   LE TÉMOIN : [interprétation] La fille de Hata Kurspahic.

  2   M. ALARID : [interprétation]

  3   Q.  Le nom de jeune fille de Kada est Sehic; est-ce exact ?

  4   R.  Kurspahic et son nom de femme mariée est Sehic.

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5573

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Très bien.

  6   M. ALARID : [interprétation]

  7   Q.  Quand est-il du numéro 39, Medena Kurspahic.

  8   R.  Oui je la connais. Elle est restée derrière moi à Koritnik. C'est la

  9   fille de Medo Kurspahic.

 10   Q.  Medo Kurspahic, c'est le nom qu'on voit au numéro 40 ?

 11   R.  Oui.

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5574

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3   M. ALARID : [interprétation]

  4   Q.  Nous passons maintenant au numéro 43, Mina Kurspahic.

  5   R.  Mina Kurspahic, je ne sais pas qui c'est. Il y avait Jasmina Kurspahic,

  6   qui était mariée avec un Delija, dont le nom de femme mariée était Delija.

  7   Je ne connais aucune autre Mina.

  8   Q.  Est-ce que vous pensez que Mina Kurspahic est le doublon de Jasmina

  9   Delija ?

 10   R.  Non, je ne sais pas parce que je ne connais absolument aucune Mina

 11   Kurspahic. Jasmina nous l'appelions Mina, mais je ne sais pas si c'est la

 12   même personne. Je ne connaissais pas de Mina.

 13   Q.  Est-ce que normalement on appelle les Jasmina Mina, est-ce que c'est

 14   quelque chose qui est habituel ?

 15   R.  Oui.

 16   Q.  Au numéro 44, Mirela Kurspahic, âgée d'environ 3 ans.

 17   R.  Mirela Kurspahic est la fille de Dzeho Kurspahic.

 18   Q.  Le numéro 45, Mujesira Kurspahic, 35 ans à peu près.

 19   R.  Mujesira est la mère de Enisa. Elle est restée à Koritnik derrière moi.

 20   Q.  Le numéro 46, Munevera Kurspahic ?

 21   R.  Oui, c'est la fille d'Alija Kurspahic. Elle est restée à Koritnik, je

 22   la connais.

 23   Q.  Numéro 47, Munira Kurspahic, 12 ans à peu près.

 24   R.  Munira Kurspahic, 12 ans, je ne la connais pas.

 25   Q.  Numéro 48, Munira Kurspahic qui a à peu près 55 ans.

 26   R.  Oui, c'est la mère de Munevera Kurspahic.

 27   Q.  Le numéro 49, Osman Kurspahic.

 28   R.  C'est le beau-père de Ismeta Kurspahic. Il est resté derrière moi à

Page 5575

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 5576

  1   Koritnik.

  2   Q.  Le numéro 50, Pasana Kurspahic, 56 ans à peu près.

  3   R.  Pasija, oui. C'était la femme d'Edhem, Edhem Kurspahic.

  4   Q.  Pensez-vous que le numéro 28, Hasnija Kurspahic, est un doublon

  5   avec Pasija ou Pasana Kurspahic ?

  6   R.  Non, non. Elle ne peut être que la fille de Pasija.

  7   Q.  Le numéro 51, Ramiza Kurspahic.

  8   R.  C'est l'épouse de Becar Kurspahic.

  9   Q.  Savez-vous si elle était à Koritnik et en vie au moment où vous

 10   êtes partie ?

 11   R.  Elle est restée à Koritnik.

 12   Q.  Numéro 52, Sabiha Kurspahic, elle a à peu près 14 ans.

 13   R.  C'est la fille d'Hasan Kurspahic. Elle est restée à Koritnik.

 14   Q.  Numéro 53, Sadeta Kurspahic, elle avait à peu près 18 ans.

 15   R.  Oui. C'est justement celle qui avait un bébé âgé de deux jours.

 16   Quand je suis partie, elle était encore enceinte et quand je suis partie,

 17   le bébé est arrivé.

 18   Q.  Le numéro 54, Safa Kurspahic.

 19   R.  C'est l'épouse de Medo Kurspahic. Elle est restée à Koritnik

 20   derrière moi.

 21   Q.  Numéro 55, Saha Kurspahic, qui avait à peu près 70 ans.

 22   R.  Saha Kurspahic, c'est peut-être Hasa, mais alors elle était

 23   jeune. Saha, je ne la connais pas.

 24   Q.  Merci. Numéro 56, Sajma Kurspahic.

 25   R.  C'est la fille d'Hasan Kurspahic. Elle est restée à Koritnik

 26   derrière moi.

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5577

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3   R.  Oui, bien sûr, mais elles n'ont pas le même âge.

  4   Q.  Mais vous ne connaissiez aucun autre enfant qui avait à peu près cet

  5   âge-là, 2 ans ?

  6   R.  Non.

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13   Q.  Merci. Numéro 59, Sumbula Kurspahic, elle avait à peu près 65 [comme

 14   interprété] ans.

 15   R.  Oui, oui, je la connais. Elle est restée derrière moi à Koritnik.

 16   Q.  Numéro 60, Vahid Kurspahic, qui avait à peu près 8 ans.

 17   R.  Oui. C'est le fils d'Ismet Kurspahic.

 18   Q.  Numéro 61, Fazila Memisevic.

 19   R.  Je la connais. Elle est restée à Koritnik après que je sois partie.

 20   Q.  Et Redzo Memisevic.

 21   R.  C'est l'époux de Fazila. Il est resté à Koritnik.

 22   Q.  Merci. Numéro 63, Rabija Sadikovic.

 23   R.  Je la connais. Elle habitait à Pionirska. Rabija Sadikovic. C'était la

 24   voisine de Jasmina Delija, qui habitait dans la maison de Rabija.

 25   Q.  Numéro 64, Enver Sehic.

 26   R.  Je le connais. C'est le fils de Kada Sejic.

 27   Q.  Le numéro 65, Faruk Sehic.

 28   R.  Oui, c'est le frère d'Enver.

Page 5578

  1   M. ALARID : [interprétation] Il faudrait expurger le nom qui se trouve à la

  2   page 52, ligne 19.

  3   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui.

  4   M. ALARID : [interprétation]

  5   Q.  Maintenant numéro 66, Haraga Sehic.

  6   R.  Non, je ne le connais pas.

  7   Q.  Où habitaient les Sehic à l'époque ?

  8   R.  Cette famille habitait à Musici.

  9   Q.  Numéro 67, Kada Sejic.

 10   R.  C'est la mère d'Enver et de Faruk.

 11   Q.  Vous pensez que c'est un doublon par rapport au numéro 35, Kada

 12   Kurspahic, n'est-ce pas ?

 13   R.  Oui, oui, oui.

 14   Q.  Le numéro 68, Nurka Velic.

 15   R.  Je ne la connais vraiment pas.

 16   Q.  Est-ce que vous connaissez une certaine Tima Velic ?

 17   R.  Non, je ne connais aucune des deux.

 18   Q.  Jasmina Vila, la connaissez-vous ?

 19   R.  Non, je ne la connais pas, j'ai entendu dire qu'elle était de Musici.

 20   J'ai entendu dire qu'elle existait, mais je ne l'ai jamais rencontrée.

 21   M. ALARID : [interprétation] Merci, Madame, merci d'être venue déposer ici.

 22   Et je m'excuse à nouveau pour les problèmes que vous avez dû affronter pour

 23   venir déposer ici et je vous souhaite tout le bien que je peux vous

 24   souhaiter pour le reste de votre vie.

 25   LE TÉMOIN : [interprétation] Je vous remercie.

 26   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Monsieur Groome.

 27   Contre-interrogatoire par M. Groome : 

 28   Q.  [interprétation] Bonjour. Je m'appelle Dermot Groome, et je suis le

Page 5579

  1   Procureur en l'espèce. Je vais vous appeler CW1, moi aussi, pour protéger

  2   votre identité. Ma première question, vous avez parcouru la liste des noms,

  3   et vous en avez mentionné pas mal et que vous avez dit connaître. Mais mis

  4   à part ceux dont on a parlé à huis clos partiel, qui ont un lien de parenté

  5   avec vous, il y en a combien parmi eux que vous avez vus depuis le mois de

  6   juin 1992 ?

  7   R.  Je les ai tous vus à Koritnik. Ils sont tous restés vivants quand je

  8   suis partie de Koritnik.

  9    Q.  Maintenant je regarde votre passeport et il me semble qu'on voit un

 10   certain nombre de cachets qui démontrent que vous êtes revenue en Bosnie

 11   depuis, et lors de ces visites, est-ce que vous avez rencontré qui que ce

 12   soit qui figurait sur cette liste, est-ce que qui que ce soit sur cette

 13   liste est jamais venu vous visiter en Autriche ?

 14   R.  Oui, mais bien sûr que j'y suis allée. Je suis allée à Visegrad, je

 15   suis allée à Sarajevo. Mais je n'ai jamais rencontré qui que ce soit.

 16   Q.  La Défense a affirmé que certaines de ces personnes étaient encore en

 17   vie. Nous, nous continuons à enquêter là-dessus, et il serait utile si vous

 18   pourriez nous donner d'autres informations au sujet de personnes que vous

 19   connaissez. La première personne qui fait l'objet de cette demande est la

 20   personne qui figure au numéro 4, Jasmina Delija. Connaissez-vous le nom de

 21   son père et de sa mère ?

 22   R.  Je connais son père. C'est Safet Kurspahic. Sa mère c'est Bisera

 23   Kurspahic.

 24   Q.  Vous connaissez son année de naissance, n'est-ce pas, de Jasmina Delija

 25   ?

 26   R.  Je n'en suis pas sûre, mais je pense qu'elle est née à peu près en

 27   1967, mais il faudrait le vérifier.

 28   Q.  Il y a un groupe de personnes qui figure sur la liste et ils ont tous

Page 5580

  1   le nom de famille de Jasarevic. Vous avez dit que vous ne les connaissiez

  2   pas, mais est-ce que vous savez s'il y avait d'autres villages dans la

  3   municipalité de Visegrad où se trouvaient des gens dont le nom de famille

  4   était Jasarevic ?

  5   R.  Non. Je ne connais personne. Je n'ai jamais eu de contact avec qui que

  6   ce soit de la famille Jasarevic.

  7   M. GROOME : [interprétation] Je voudrais passer à huis clos partiel.

  8   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui.

  9   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel,

 10   Monsieur le Président.

 11   [Audience à huis clos partiel]

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5581

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22   [Audience publique]

 23   M. GROOME : [interprétation]

 24   Q.  Le numéro 22, Hasa Kurspahic, vous avez dit que vous la connaissiez.

 25   Est-ce que vous connaissez le nom de sa mère, de son père ?

 26   R.  Il y avait Hasan Kurspahic et c'était son père, ensuite sa mère était

 27   Mejra. Je pense que là c'est Hasa, avec un signe diacritique.

 28   Q.  Très bien. Le numéro 32 sur la liste, vous avez dit que vous

Page 5582

  1   connaissiez cette personne, Ismet Kurspahic. Est-ce que vous connaissez sa

  2   mère, son père.

  3   R.  Dzeva Kurspahic, sa mère, et le père s'appelait Fehret Kurspahic.

  4   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Sur ce, Monsieur Groome, si vous

  5   passez au numéro 60, Vahid Kurspahic, à peu près 8 ans, le témoin a dit à

  6   M. Alarid, je pense, que c'était le fils d'Ismet Kurspahic.

  7   LE TÉMOIN : [interprétation] Non, sa mère s'appelait Ismeta, et son père

  8   s'appelait Hidajit.

  9   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Très bien. Merci.

 10   LE TÉMOIN : [interprétation] Je vous en prie.

 11   M. GROOME : [interprétation] Pourrions-nous repasser à nouveau à huis clos

 12   partiel.

 13   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui.

 14   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 15   [Audience à huis clos partiel]

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5583

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 5583-5586 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 5587

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7   [Audience publique]

  8   M. GROOME : [interprétation]

  9   Q.  Madame, je voudrais vous demander de nous parler de la rue Pionirska.

 10   Vous nous avez déjà donné l'adresse où vous habitiez, ne la répétez pas, je

 11   vous prie, puisque nous sommes en audience publique. Mais dites-nous

 12   plutôt, est-ce que vous connaissiez des personnes du nom de Sevko et Rasima

 13   Kurspahic ?

 14   R.  Non.

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui.

 26   M. GROOME : [interprétation]

 27   Q.  Madame, j'aimerais vous demander de nous dire, toutes les personnes que

 28   vous avez évoquées, est-ce que ce sont toutes des personnes venant de la

Page 5588

  1   famille élargie Kurspahic de Koritnik ?

  2   R.  Oui.

  3   Q.  Y avait-il d'autres régions ou d'autres quartiers du centre de la ville

  4   où les membres de la famille Kurspahic habitaient ou étaient-ils tous dans

  5   le même quartier ?

  6   R.  Il y avait une famille de Ramo Kurspahic avec sa famille dans la zone

  7   de Srnice et c'était tout.

  8   Q.  Outre Ramo Kurspahic, tous les Kurspahic avaient déménagé de Koritnik

  9   et habitaient tous dans la rue Pionirska; est-ce que c'est exact ?

 10   R.  Oui. Pour ceux que je m'en souviens, oui. Pour Ramo, il était à Srnice

 11   de l'autre côté de la rivière Drina. Il travaillait à la compagnie Alhos.

 12   Q.  Madame, j'aimerais que l'on vous montre la pièce 61. C'est une planche

 13   photographique nous permettant de voir les photos de membres de la famille.

 14   Est-ce que vous avez eu l'occasion de regarder ces photos pendant la pause

 15   ?

 16   R.  Oui.

 17   Q.  Est-ce que vous étiez en mesure de reconnaître certaines des personnes

 18   sur ces photographies ?

 19   R.  Pour la plupart, oui.

 20   M. GROOME : [interprétation] Je voudrais demander que l'on utilise de

 21   nouveau le rétroprojecteur.

 22   Q.  Madame, j'aimerais vous demander de placer la photo des personnes que

 23   vous reconnaissez sur le rétroprojecteur afin que nous puissions tous

 24   suivre à l'écran.

 25   M. GROOME : [interprétation] Avec l'aide de Mme l'Huissière, s'il vous

 26   plaît.

 27   Q.  Pourriez-vous nous dire, s'il vous plaît, qui reconnaissez-vous sur

 28   cette photographie de la planche photographique P61 ?

Page 5589

  1   R.  Je reconnais Ifeta Kurspahic, mariée à Dzevad Kurspahic. C'est la

  2   belle-fille de Becar Kurspahic.

  3    Q.  Et la photographie qui se trouve à l'endos de la page. Est-ce que vous

  4   reconnaissez également la personne ?

  5   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Monsieur Alarid.

  6   M. ALARID : [interprétation] Non, Monsieur le Président.

  7   LE TÉMOIN : [interprétation] Non, je ne reconnais pas la personne qui se

  8   trouve à l'endos de la photo.

  9   M. ALARID : [hors micro]

 10   M. GROOME : [interprétation]

 11   Q.  Pouvez-vous dire quelles personnes vous reconnaissez ?

 12   R.  Je reconnais seulement Jesira Kurspahic.

 13   Q.  Est-ce que c'est une des personnes dont vous avez parlé aujourd'hui ?

 14   R.  Oui.

 15   M. GROOME : [interprétation] J'aimerais demander à Mme l'Huissière de nous

 16   montrer la photo suivante.

 17   Q.  Dites-nous, est-ce que vous reconnaissez sur cette photo l'une des

 18   personnes dont vous avez déjà parlé aujourd'hui, dans le cadre de votre

 19   témoignage ?

 20   R.  Je n'ai pas compris votre question.

 21   Q.  En passant en revue ces photographies, pourriez-vous donner à Mme

 22   l'Huissière la photo que vous connaissez et elle mettra la photographie sur

 23   le rétroprojecteur.

 24   R.  D'accord. Voilà, ici.

 25   Q.  Nous avons ici une photographie tirée de la planche photographique P61,

 26   pourriez-vous nous dire qui reconnaissez-vous sur cette photographie ?

 27   R.  Je reconnais Osman Kurspahic ainsi que leur petit-fils Vahid Kurspahic.

 28   M. ALARID : [interprétation] Objection, Monsieur le Président. Désolé

Page 5590

  1   d'interrompre, mais simplement pour préciser, j'aimerais savoir quels sont

  2   les numéros de la photographie. Vous les appelez photographies de la

  3   planche photographique de P61, mais je crois qu'il serait plus précis de

  4   faire référence au numéro de la photographie lorsque le témoin les aura

  5   identifiées.

  6   M. GROOME : [interprétation] Oui, il s'agit de la photographie numéro 4 de

  7   la pièce P61.

  8   Q.  Vous avez déjà témoigné à cet effet. Pourriez-vous, s'il vous plaît,

  9   nous dire si vous reconnaissez des personnes qui se trouvent à l'endos de

 10   la photographie, c'est la photographie numéro 5. Reconnaissez-vous la

 11   personne qui se trouve sur cette photo ?

 12   R.  Non.

 13   Q.  Pourriez-vous, je vous prie, nous montrer, Madame l'Huissière la

 14   photographie suivante, montrant la photographie d'une personne que vous

 15   reconnaissez, dont vous avez parlé dans le cadre de votre témoignage

 16   aujourd'hui. Pourrait-on montrer sur le rétroprojecteur le numéro de la

 17   photographie, il s'agit du numéro 12.

 18   Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, qui reconnaissez-vous sur cette

 19   photographie ?

 20   R.  Je reconnais Kada Kurspahic dont le nom de femme mariée est Sehic.

 21   Q.  Merci. Est-ce que vous reconnaissez une quelconque des personnes à

 22   l'endos de cette page, il s'agit de la photo numéro 11.

 23   R.  Oui. Bula Kurspahic. Un instant, s'il vous plaît. Non c'est Hata, ce

 24   n'est pas Bula. Voilà Hata Kurspahic, voilà Ramiza Kurspahic, la femme de

 25   Becar. Voilà maintenant la grand-mère, c'est la mère de Hasan Kurspahic

 26   mais je ne connais pas son nom, je la reconnais toutefois. Les autres

 27   personnes je ne sais pas qui elles sont.

 28   Q.  Fort bien. Merci. Je voudrais vous demander de nous montrer la

Page 5591

  1   photographie suivante montrant des personnes que vous reconnaissez, dont

  2   vous avez parlé aujourd'hui. Il s'agit de la photographie numéro 3. Qui

  3   reconnaissez-vous sur la photo 3 de la pièce P61 ?

  4   R.  Voici Osman Kurspahic, Aida Kurspahic, Almir Kurspahic juste ici il y a

  5   Ajka Kurspahic et Ismeta Kurspahic.

  6   Q.  Merci.

  7   M. GROOME : [aucune interprétation]

  8   Q.  Reconnaissez-vous les personnes qui se trouvent à l'endos de cette

  9   photo, il s'agit de la photo numéro 2. A l'endos de cette page, il s'agit

 10   de la photographie numéro 2. Reconnaissez-vous ces personnes ?

 11   R.  Oui, c'est Rabija Sadikovic et les enfants Haris et Mirsada.

 12   Q.  Merci. Est-ce que vous pouvez reconnaître d'autres personnes se

 13   trouvant sur les photos que je vous ai demandé de regarder pendant la pause

 14   ?

 15   R.  C'est Kada Kurspahic, mariée avec un homme qui s'appelle Sehic. Le nom

 16   de famille est Sehic et c'est le père de Kada, Asim Kurspahic.

 17   Q.  Reconnaissez-vous les personnes qui sont à l'endos de cette photo ?

 18   R.  Non.

 19   Q.  Pour que le compte rendu d'audience soit tout à fait clair, vous n'avez

 20   pas reconnu les personnes se trouvant à la photo 1 de la pièce P61 ?

 21   R.  Non.

 22   Q.  Reconnaissez-vous d'autres photos, des personnes dont vous avez parlé

 23   aujourd'hui ?

 24   R.  Oui. Voici une photo que je reconnais.

 25   Q.  C'est la photo numéro 8.

 26   R.  Voici Bula Kurspahic.

 27   Q.  A l'endos, reconnaissez-vous les personnes ? Il s'agit de la photo

 28   numéro 9.

Page 5592

  1   R.  Oui, oui. Voici Dzheva Kurspahic, Mirela et son mari Fehret.

  2   Q.  Très bien. Merci. S'agissant de la photographie numéro 11, (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9   M. ALARID : [interprétation] Expurgation, Monsieur le Président.

 10   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Très bien.

 11   M. GROOME : [interprétation]

 12   Q.  Je voulais vous poser quelques questions pour ce qui des efforts

 13   déployés par vous-même dans l'espoir de partir. Vous avez mentionné, vous

 14   vous êtes rendue à plusieurs reprises au poste de police pour obtenir votre

 15   permis pour partir de Visegrad. A combien de reprises êtes-vous allée au

 16   poste de police de Visegrad pour obtenir ce permis ?

 17   R.  J'y suis allée un lundi, un mardi, mercredi et jeudi et j'ai obtenu mon

 18   permis le vendredi de cette même semaine-là.

 19   Q.  Pendant les journées où on vous a dit que vous ne pouviez pas obtenir

 20   de permis, est-ce que l'on vous a expliqué pourquoi vous ne pouviez pas

 21   avoir de permis ?

 22   R.  C'est parce que nous étions toujours nombreux, nous attendions tous les

 23   documents et on nous avait dit, Voilà nous fermons, retournez demain matin.

 24   Q.  Pourriez-vous expliquer aux Juges de la Chambre quelle était la

 25   procédure adoptée, pourquoi avez-vous besoin de documents pour quitter la

 26   ville ?

 27   R.  Chaque fois qu'il fallait sortir de la ville et franchir une frontière,

 28   il nous fallait montrer un document du SUP nous permettant de franchir les

Page 5593

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 5594

  1   frontières. J'étais allée au SUP et le vendredi en question, on m'a donné

  2   ce permis.

  3   Q.  Est-ce qu'on vous posait des questions ? Il s'agit de la photographie

  4   numéro 3. Qui reconnaissez-vous sur la photo 3 de la pièce P61 ? --

  5   Procédure pour obtenir un tel permis ?

  6   R.  Oui, ils m'ont posé des questions. Ils m'ont demandé où j'allais. Je

  7   leur ai dit que je voulais aller à Belgrade, parce que j'avais des membres

  8   de la famille de mon mari. Ils m'ont dit, Combien de temps est-ce que tu

  9   vas rester ? Réponse, Deux mois, lorsque tout sera fini, je vais rentrer

 10   après. Ils m'ont dit de mettre mon nom, mon prénom et le numéro de ma carte

 11   d'identité, et c'est tout.

 12   Q.  Vous avez dit que vous aviez vu au moins à une reprise pendant ces

 13   jours en question Milan Lukic. Quand avez-vous vu Milan Lukic ?

 14   R.  Je ne me souviens pas exactement si c'était lundi ou une autre journée,

 15   mais en tout cas je sais qu'il était là pendant ces deux jours-là.

 16   Q.  Est-ce que vous ne l'avez vu qu'une journée dans cette semaine-là, ou

 17   bien est-ce que vous l'avez vu à d'autres moments ?

 18   R.  Non. Je ne l'ai vu que cette fois là, je ne l'ai pas vu à d'autres

 19   reprises, je ne l'ai vu qu'à une reprise ce jour-là.

 20   Q.  Vous avez déclaré qu'il faisait partie d'un groupe. Est-ce que vous

 21   savez combien de personnes étaient présentes dans ce groupe avec lui ?

 22   R.  Je ne connais pas le nombre précis. Je me suis retournée, je les ai vus

 23   marcher, ensuite il a commencé à nous crier dessus immédiatement. Il était

 24   accompagné de trois ou quatre hommes. Ils regardaient comment on était.

 25   Q.  Qu'est-ce qui vous a fait penser qu'ils étaient ensemble ?

 26   R.  Quand je les ai vus marcher ensemble. Alors je ne sais pas s'ils

 27   étaient vraiment ensemble, s'ils étaient venus, en tout cas ils sont venus

 28   ensemble devant le poste de police.

Page 5595

  1   Q.  Vous avez décrit la façon dont il était habillé. Est-ce qu'il y avait

  2   quelque chose de remarquable concernant les autres personnes qui

  3   l'accompagnaient et concernant la façon dont ils étaient habillés ?

  4   R.  Non. Je n'ai rien remarqué de particulier.

  5   Q.  Est-ce que vous avez reconnu d'autres personnes qui se trouvaient dans

  6   son groupe à ce moment-là ?

  7   R.  Non. Parce que je dois dire que je n'ai pas osé les regarder

  8   directement. Mais dès qu'il est arrivé il a commencé à hurler, donc j'ai

  9   caché mon visage.

 10   Q.  Vous avez parlé d'une conversation que vous avez tenue avec lui.

 11   J'aimerais que vous nous disiez de façon aussi précise que possible ce que

 12   vous lui avez dit et ce qu'il vous a dit.

 13   R.  On était dans la queue et il m'a reconnue. Il m'a prise par le bras et

 14   il m'a dit, Attends, qu'est-ce que tu fais là ? Il m'a appelée voisine ou

 15   camarade de classe. J'ai dit que je venais pour un permis de Visegrad et il

 16   m'a dit, Où est-ce que tu veux aller ? (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25   M. ALARID : [interprétation] Objection, conjecture.

 26   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Ne répondez pas.

 27   M. GROOME : [interprétation] Je veux simplement savoir ce qu'elle pensait

 28   de ce qu'il voulait dire, simplement par rapport à l'agression, la façon

Page 5596

  1   dont il s'était positionné. Donc je pense que j'ai le droit de lui demander

  2   ce qu'elle pense qu'il voulait dire quand il lui a dit cela.

  3   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui. Répondez à la question, Madame.

  4   M. GROOME : [interprétation]

  5   Q.  Dans le contexte de ces jours-ci et étant donné votre conservation avec

  6   M. Milan Lukic, qu'est-ce que vous avez compris qu'il voulait dire

  7   lorsqu'il a dit qu'il avait des ordres comme quoi il ne devait pas laisser

  8   la moindre oreille sur la tête d'un des membres de la famille Kurspahic ?

  9   R.  Qu'est-ce qu'il y avait d'autre à comprendre ? Sinon le pire, à savoir

 10   qu'on n'allait plus pouvoir exister. J'ai été tétanisée, j'ai eu peur qu'il

 11   me tue.

 12   Q.  Est-ce que vous pensez qu'il avait des ordres ou qu'il avait

 13   l'intention de tuer toute la famille Kurspahic ?

 14   M. ALARID : [interprétation] Objection, conjecture.

 15   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui. Retenue.

 16   M. GROOME : [interprétation]

 17   Q.  Lorsqu'il a fait sa déclaration sur la moindre oreille des Kurspahic,

 18   est-ce que vous avez compris qu'il voulait parler des hommes uniquement ou

 19   des femmes, des enfants ?

 20   M. ALARID : [interprétation] Objection, conjecture.

 21   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Monsieur Groome, inutile d'aller

 22   plus loin. A mon avis la réponse est suffisamment claire comme cela. Il va

 23   falloir que l'on se détermine sur la base de la réponse telle qu'elle nous

 24   a été fournie pour l'instant concernant ce que voulait dire M. Lukic.

 25   M. GROOME : [interprétation] Bien, Monsieur le Président.

 26   Q.  Est-ce qu'il vous a dit qui lui avait donné les ordres de faire cela à

 27   la famille Kurspahic ?

 28   R.  Je ne lui ai pas demandé, il ne me l'a pas dit.

Page 5597

  1   Q.  Vous avez dit qu'il portait un uniforme de police. Est-ce que vous

  2   pensez qu'il travaillait pour la police au moment où il vous a dit cela ?

  3   R.  Non, je n'ai rien pensé de tel. Je ne savais même pas quels étaient les

  4   uniformes de police et en quoi ils étaient différents des uniformes de

  5   l'armée. Tout ce que je savais c'est que j'ai vu de mes yeux vu qu'il avait

  6   un uniforme bleu; maintenant ce que ça représentait, je n'en avais aucune

  7   idée.

  8   Q.  Lorsqu'il a dit "nous," qu'avez-vous compris qu'il voulait dire par

  9   "nous" ? Qui sont les gens à qui il faisait allusion ?

 10   M. ALARID : [interprétation] Objection, conjecture.

 11   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui, elle peut répondre.

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] Veuillez répéter, s'il vous plaît.

 13   M. GROOME : [interprétation]

 14   Q.  Vous avez dit qu'il avait des ordres de ne pas laisser la moindre

 15   oreille à un membre de la famille Kurspahic. Quand il a dit "nous,"

 16   évidemment il parlait de d'autres personnes en dehors de lui puisqu'il

 17   disait "nous." De qui s'agissait-il avec ce "nous" ?

 18   R.  Evidemment. Il savait pertinemment ce qu'il voulait dire. Tout ce que

 19   j'ai pu penser c'est qu'il voulait mettre fin à la famille Kurspahic. Mais

 20   je ne sais pas ce qu'il a voulu dire pour autant.

 21   Q.  Avant l'avoir vu ce jour-là, est-ce que vous le connaissiez avant ce

 22   jour-là ?

 23   R.  Non, je ne le connaissais pas, si ce n'est pour les moments qu'on a

 24   passés ensemble à l'école, mais il était plus jeune que moi. Mais on

 25   habitait dans des villages voisins, voilà pourquoi on se reconnaissait.

 26   Q.  C'est précisément ce que je voulais dire. Lorsque vous lui avez parlé

 27   ce jour-là, vous l'avez reconnu comme étant Milan Lukic, donc vous le

 28   connaissiez d'avant, n'est-ce pas ?

Page 5598

  1   R.  Evidemment. Clairement.

  2   Q.  En dehors du fait que vous le connaissiez dans le village et à l'école,

  3   est-ce qu'il y avait un autre contexte dans lequel vous aviez connu Milan

  4   Lukic ?

  5   R.  Non. Vraiment pas.

  6   Q.  Est-ce que vous pensez que vous seriez en mesure de le reconnaître

  7   aujourd'hui ?

  8   R.  Absolument.

  9   Q.  Est-ce que je peux vous demander de regarder dans cette Chambre et de

 10   nous dire si vous reconnaissez la personne dont vous avez parlé comme étant

 11   Milan Lukic dans votre témoignage.

 12   R.  Est-ce que je peux me lever ?

 13   M. ALARID : [interprétation] Objection habituelle sur l'identité en

 14   Chambre.

 15   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Noté.

 16   M. GROOME : [interprétation]

 17   Q.  Madame, si vous avez l'impression que -- je vous demanderais, pardon,

 18   de bien vouloir regarder autour de vous dans la salle et de nous dire si

 19   vous reconnaissez la personne. Vous pouvez vous lever si le Président est

 20   d'accord.

 21   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui, vous pouvez vous lever.

 22   [Le témoin se lève]

 23   [Le témoin s'assied]

 24   M. GROOME : [interprétation]

 25   Q.  Madame, vous avez fait un geste. Il faut que les choses soient très

 26   claires dans cette Chambre. Que vouliez-vous dire par ce geste ?

 27   [Le témoin se lève]

 28   LE TÉMOIN : [interprétation] Je voulais simplement vous montrer avec ma

Page 5599

  1   main qui je voulais dire. Est-ce que c'est bon ?

  2   M. GROOME : [interprétation]

  3   Q.  Oui, absolument. Pour préciser les choses dans le procès-verbal, vous

  4   regardez sur la gauche. Il y a trois rangées, côté gauche de la Chambre.

  5   Pourriez-vous nous dire quelle est la personne que vous reconnaissez comme

  6   étant Milan Lukic dans cette salle parmi les trois personnes assises au

  7   troisième rang.

  8   R.  Dans le dernier rang. Il y a deux hommes à sa droite et un homme à sa

  9   gauche.

 10   Q.  Maintenant --

 11   R.  Est-ce que c'est bon ?

 12   Q.  Est-ce que c'est sa droite ou à droite ?

 13   R.  C'est de son côté à lui, du côté de Milan.

 14   Q.  Les choses ne sont toujours pas claires. Peut-être si vous comptez en

 15   commençant par la gauche. Etant donné qu'il y a quatre personnes sur le

 16   dernier rang, quelle est la personne à laquelle vous faites allusion ? Je

 17   vais vous demander de bien vouloir vous tourner vers ce dernier rang pour

 18   qu'il n'y ait aucune erreur dans les personnes que vous mentionnez. En

 19   commençant par la gauche, sur ces quatre personnes quelle est la personne à

 20   laquelle vous avez fait allusion ?

 21   R.  La première personne à gauche est un policier, ensuite il y a Milan,

 22   ensuite quelqu'un d'autre, ensuite un autre policier.

 23   M. GROOME : [interprétation] J'aimerais que l'on note au compte rendu

 24   d'audience que le témoin CW1 a identifié Milan Lukic en salle.

 25   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui.

 26   [Le témoin s'assied]

 27   M. GROOME : [interprétation] C'est toutes les questions que j'avais

 28   préparées. Nous allons donc écouter la bande qui dure environ trois heures

Page 5600

  1   pour découvrir de nouvelles informations. J'ai demandé à quelqu'un de

  2   l'écouter. Ils ont écouté pour l'instant environ le premier quart d'heure

  3   de cette bande, mais je pense qu'il y a encore des questions très

  4   importantes qui découleront de cette bande. Ce que j'ai entendu de très

  5   important jusqu'à maintenant c'est qu'il y a une partie de l'entretien qui

  6   a été menée avec cette femme et qui parle d'une autre personne avec le même

  7   nom de famille et prénom que cette personne. Donc j'aimerais que ce soir il

  8   me soit donné l'occasion d'écouter cette cassette, et j'aimerais peut-être

  9   que l'on puisse réentendre le témoin CW1 dès demain matin pour lui poser de

 10   nouvelles questions concernant cette cassette.

 11   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Je pense que sera l'après-midi

 12   puisqu'on est passé en audience l'après-midi.

 13   M. GROOME : [interprétation] Je ne savais pas, mais je pense que ce serait

 14   quelque chose qui serait faisable en dix minutes, un quart d'heure.

 15   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Oui, ce sera autorisé.

 16   M. GROOME : [interprétation] C'est toutes les questions que j'ai à poser au

 17   témoin pour l'instant.

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27   M. ALARID : [interprétation] Est-ce que l'on pourrait en parler sans le

 28   témoin, étant donné qu'elle a prêté serment ?

Page 5601

  1   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

  2   [Audience à huis clos partiel]

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5602

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 5602-5604 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

 

Page 5605

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23   --- L'audience est levée à 13 heures 28 et reprendra le mercredi 18 mars

 24   2009, à 14 heures 15.

 25  

 26  

 27  

 28