Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 103

  1   Le jeudi 15 février 2007

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [Audience publique]

  4   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 15 heures 01.

  6   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Bonjour. Je vais demander à ce que

  7   l'on donne le numéro de l'affaire.

  8   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, affaire IT-98-32/1-PT, le

  9   Procureur contre Milan Lukic et Sredoje Lukic.

 10   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Merci, Madame la Greffière d'audience.

 11   Avant de poursuivre, je souhaiterais me tourner vers les accusés et

 12   m'assurer qu'ils comprennent ce qui est en train de se dire dans le

 13   prétoire. Il vous suffit de hocher de la tête pour m'indiquer que vous

 14   comprenez ce que je suis en train de vous dire dans une langue que vous

 15   comprenez. Je vois que oui. Vous Monsieur, vous m'indiquez du pouce que

 16   tout va bien. Puis vous-même vous opinez du chef, pour dire que tout va

 17   bien.

 18   Maintenant l'Accusation va se présenter, s'il vous plaît.

 19   M. HARMON : [interprétation] Mark Harmon avec Carmela Javier, qui est notre

 20   commis à l'affaire.

 21   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Pour les accusés.

 22   M. YATVIN : [interprétation] Alan Yatvin de Philadelphie.

 23   J'interviens dans l'intérêt de M. Milan Lukic, et je suis accompagné de Me

 24   Jelena Lopicic.

 25   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Pour l'autre accusé.

 26   M. CEPIC : [interprétation] Bonjour, je m'appelle Djuro Cepic. Je

 27   défends Sredoje Lukic en compagnie de Me Jens Dieckmann qui est mon co-

 28   conseil.

Page 104

  1   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Comme vous le savez, nous sommes

  2   réunis à l'occasion de la première Conférence de mise en état que j'ai

  3   l'occasion de présider en tant que Juge de la mise en état. Cette affaire

  4   se distingue par le fait qu'il existe une procédure parallèle en cours en

  5   vertu de l'article 11 bis, une procédure de renvoi. Je voudrais dire

  6   d'emblée qu'il est un peu regrettable que ceci se produise parce que si la

  7   formation de renvoi rendait sa décision rapidement, cette situation ne

  8   serait pas nécessaire. Je ne dis pas ceci pour critiquer le Tribunal, je

  9   voudrais simplement prendre note du fait que cette procédure 11 bis dure

 10   depuis février dernier. Il y a eu une réunion le 15 septembre l'an dernier

 11   au cours de laquelle les parties ont présenté leurs arguments. Depuis lors,

 12   la formation de renvoi est saisie de l'affaire mais n'a encore annoncé

 13   aucune décision.

 14   Une fois encore, je le répète, je n'ai pas connaissance des activités

 15   précises de cette formation de renvoi. J'ai pris une décision avant les

 16   audiences et les débats devant la formation de renvoi, j'avais pris cette

 17   décision parce que je pensais que la formation de renvoi allait bientôt

 18   rendre sa décision. Cette décision, elle consistait simplement à suspendre

 19   la procédure de mise en état. Je sais que les conseils sont au courant de

 20   cette décision. Ceci d'autant plus que Me Yatvin, excusez-moi, Me Sredoje

 21   Lukic a contesté ma décision. Il a demandé une certification pour faire

 22   appel, ce qui lui a été refusée.

 23   Voilà où nous en sommes à ce stade de la procédure. D'après le

 24   rapport qui m'a été fait par la juriste de la Chambre hier, je sais

 25   qu'après la réunion 65 ter qui a eu lieu hier, que les deux accusés

 26   souhaiteraient que l'ordonnance aux fins de suspension soit annulée.

 27   Pourquoi ? Parce que les conseils de la Défense des deux accusés se sont

 28   montrés préoccuper, ils ont dit qu'ils n'étaient pas en mesure de faire

Page 105

  1   leur travail correctement, faute d'éléments suffisants communiqués par

  2   l'Accusation.

  3   Ce que je dis je le fais pour faciliter la discussion. Je résume l'état des

  4   choses, et je vous permettrai, bien entendu, d'intervenir pour apporter des

  5   commentaires. L'Accusation dit qu'il ne faut pas se lancer dans un travail

  6   qui pourrait être considéré comme inutile si l'affaire est renvoyée. A ce

  7   moment-là, tout le travail de la mise en état pourrait être considéré comme

  8   superflu. Cet argument a un certain mérite parce que s'il n'y avait pas

  9   cette procédure parallèle, il y a longtemps que nous aurions mis en place

 10   un plan de travail et que nous aurions commencé à l'exécuter, à  commencer

 11   par toutes les procédures de communication prévues par les articles 65 et

 12   66 du Règlement. Nous aurions à ce moment-là sans doute déjà décidé à quel

 13   moment il faudrait déposer les mémoires préalables au procès.

 14   Est-ce que j'ai correctement résumé l'état de la procédure ?

 15   Monsieur Harmon.

 16   M. HARMON : [interprétation] Oui, tout à fait, Monsieur le Juge. Votre

 17   résumé nous convient tout à fait.

 18   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Vous, Maître Yatvin, est-ce la manière

 19   dont vous voyez les choses ?

 20   M. YATVIN : [interprétation] Oui, tout à fait, Monsieur le Juge. Cela

 21   correspond tout à fait à la réalité. C'est très succinct et tout à fait

 22   exact.

 23   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Vous, Maître Cepic ?

 24   M. CEPIC : [interprétation] Oui, c'est un résumé tout à fait fidèle.

 25   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] D'après ce que je comprends,

 26   lors de la réunion d'hier on a évoqué de nouveau la question de la

 27   communication des pièces. Pour ne pas perdre de temps, je pense qu'il faut

 28   se demander si la situation a évolué depuis le 14 septembre. Selon moi, le

Page 106

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 107

  1   temps est maintenant devenu un facteur prédominant. Il y a cinq mois que

  2   cette décision a été rendue. Pour savoir si cette période écoulée suffit à

  3   justifier une modification de la décision et pour savoir si la Chambre de

  4   renvoie à l'intention de rendre une décision, j'ai ordonné ce matin au

  5   conseil des deux accusés de présenter par écrit les arguments à l'appui de

  6   leurs requêtes aux fins de réexamen de la décision. Je vous ai donné sept

  7   jours pour présenter ces arguments motivés.

  8   L'Accusation, quant à elle, aura sept jours pour répondre à la

  9   Défense.

 10   Est-ce qu'il y a des questions au sujet de cette ordonnance, Monsieur

 11   Harmon ?

 12   M. HARMON : [interprétation] Non, pas de questions. Merci beaucoup.

 13   M. YATVIN : [interprétation] Il ne s'agit pas d'une question mais un point

 14   technique, dirons-nous. La requête a été déposée par Me Cepic. Par manque

 15   de temps, je ne me suis pas joint à lui. J'en ai parlé à M. Harmon. Plutôt

 16   que de déposer une requête de mon côté, je vais me joindre à la requête

 17   déjà déposée. Nous allons probablement déposer des arguments motivés

 18   communs pour perdre le moins de temps possible.

 19   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Des questions, Maître Cepic ?

 20   M. CEPIC : [interprétation] Non.

 21   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Merci de ces précisions.

 22   Maître Yatvin, bien entendu. il sera tout à fait souhaitable que nous

 23   recevions une requête conjointe de la part des deux accusés. Je pense qu'il

 24   n'y a aucune raison, selon moi, de se pencher sur d'autres questions

 25   relevant de la Conférence de mise en état.

 26   La fumée s'est peut-être maintenant dissipée. D'ici 15 jours quand

 27   les parties auront déposé leurs écritures respectives, les choses seront

 28   plus claires.

Page 108

  1   Est-ce que les parties ont d'autres commentaires à faire à l'occasion de

  2   cette Conférence de mise en état ?

  3   M. HARMON : [interprétation] Non, nous n'avons rien à dire.

  4   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] La Défense.

  5   M. YATVIN : [interprétation] Je pense que la raison pour laquelle nous

  6   avons demandé une Conférence de mise en état c'était pour traiter

  7   essentiellement des questions de communication des pièces.

  8   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Merci, Maître Cepic.

  9   M. CEPIC : [interprétation] Non, Monsieur le Juge.

 10   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Bien, merci. Il me reste

 11   simplement à demander aux accusés, puisque nous avons l'occasion de le

 12   faire, s'ils ont quoi que ce soit à évoquer, soit par l'intermédiaire de

 13   leurs conseils ou directement. Il vous suffit de faire non de la tête. Je

 14   vois qu'on fait non de la tête des deux côtés, aussi bien chez l'un des

 15   accusés que chez l'autre.

 16   Ceci étant, nous en sommes arrivés à la fin de nos débats et

 17   l'audience est suspendue.

 18   --- L'audience de la Conférence de mise en état est levée à 15 

 19   heures 11.

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28