IZDVOJENO MIŠLJENJE SUDIJE SHAHABUDDEENA
-
Slažem se sa današnjom odlukom. U pogledu glavnog pitanja,
ona jednoglasno i ispravno sledi prethodno presuđenje ovog Veća
u predmetu Tadić[1] da
je udruženi zločinački poduhvat deo međunarodnog
običajnog prava. No, kao i u većini, ako ne i svim predmetima
pred Međunarodnim sudom, argumentacija u toj odluci (u donošenju
koje sam i sām učestvovao)[2] mogla bi
da se još doradi. Uz napomenu da mi je koncept izdvojenog mišljenja
sudije Hunta bio od velike pomoći, u nastavku ću obraditi
tri pitanja vezana za tri područja koja bi mogla još da
se dorade.
- Prva tačka odnosi se na pitanje da li se u presudi u predmetu
Tadić koristi previše termina za pojam "udruženog
zločinačkog poduhvata". Druga tačka odnosi se na
pitanje da li, u tom slučaju, mišljenje Žalbenog veća
treba protumačiti u smislu da je učesnik u udruženom
zločinačkom poduhvatu neko ko samo pomaže i podržava.
Treća tačka odnosi se na pitanje da li je dictum Žalbenog
veća u predmetu Tadić da institut udruženog zločinačkog
poduhvata postoji u međunarodnom običajnom pravu obiter.
A. Brojnost termina
-
Što se tiče prve tačke, istina je da se u presudi
u predmetu Tadić koriste brojni termini. Jedan od tih
termina je i "udruženi zločinački poduhvat",[3] ali javljaju
se i drugi. Svi ti termini pobrojani su u paragrafu 24 odluke Pretresnog
veća u predmetu Brđanin i Talić.[4]
Mora se priznati da ovako, poređani jedni do drugih, izgledaju
čudno.
-
No, čini se da, čak i unutar nacionalnih sistema, koji
jesu koherentniji, postoji određena fleksibilnost. Krivični
žalbeni sud Engleske i Walesa /Court of Criminal Appeal of
England and Wales/ u jednom te istom predmetu, na istoj stranici
odluke, govori o "udruženom poduhvatu" i o "zajedničkom
poduhvatu".[5]
U predmetu koji se vodio pred Privatnim većem /Privy Council/,
pominju se, uz navođenje brojnih citiranih izvora, termini kao
što su: "udruženi poduhvat" /joint enterprise/,
"zajednički protivpravni poduhvat" /common unlawful
enterprise/, "zajednički poduhvat" /common enterprise/,
"planirani poduhvat" /planned enterprise/, "zajednički
plan" /common plan/ i "zajednički cilj"
/common purpose/.[6]
U jednom važnom delu sa područja common law može
se pročitati naslov: "Udruženi poduhvat/zajednička
zamisao".[7] Vodeći autori iz sistema
common law govore o "zajedničkom cilju".[8] Čini se da je taj
izraz prihvatljiv i u Kanadi[9] i Južnoj
Africi.[10]
U Australiji, kako se čini, može da se koristi izraz "doktrina
zajedničkog cilja - ili drugi nazivi, kao što su (udruženo
preduzeće) /joint venture/, (zajedničko preduzeće)
/common venture/ odnosno /common enterprise/ i dr."[11]
- U kontekstu presude u predmetu Tadić, u kojoj se iznosi
razvoj te doktrine u međunarodnom običajnom pravu, korišteni
termini bili su razumljivi i nisu predstavljali teškoću, barem
ne takvu koja bi bila nepremostiva. Sudija Cassese, koji je takođe
zasedao u tom predmetu, u svojim novijim tekstovima koristi izraz "učestvovanje
u zajedničkom cilju ili zamisli".[12] Ne smatram
da je trebalo da koristi neki drugi termin.
B. Da li je Žalbeno veće
mislilo da kaže da je učesnik u udruženom zločinačkom
poduhvatu samo pomagač i podržavalac
-
Drugo pitanje odnosi se na zaključak u paragrafu 220 presude
u predmetu Tadić da je "koncept zajedničkog
plana kao oblik saučesničke odgovornosti čvrsto ukorijenjen
u međunarodnom običajnom pravu...". Da li je time Žalbeno
veće htelo da kaže da je učesnik u udruženom zločinačkom
poduhvatu neko ko samo pomaže i podržava?
-
Nije ispravno za učesnika u udruženom zločinačkom
poduhvatu reći da je samo pomagač i podržavalac. No,
ne verujem da se Žalbenom veću može pripisati namera
da ga tako opiše. Čini se da se mislilo da su učesnici
u udruženom zločinačkom poduhvatu sa-učesnici
- saučesnici u odnosu jedni na druge - što povlači
neki "oblik saučesničke odgovornosti". Da li u
merodavnom pravu postoji nešto što isključuje takvu
interpretaciju? Konkretno, da li pravo onemogućuje da se glavni
počinioci nekog krivičnog dela smatraju međusobnim
saučesnicima?
-
Pitanje je da li definicija "saučesnika" /accomplice/
uključuje i saučesnike nakon izvršenja dela /accessories
after the fact/, ali to u ovom slučaju nije bitno. Blackov
pravni rečnik /Black's Law Dictionary/, 7. izdanje, str.
16, na sledeći način definiše "saučesnika":
"Lice koje je na bilo koji način sa drugim licem uključeno
u počinjenje krivičnog dela, bilo kao glavni izvršilac
u prvom ili drugom stepenu, bilo kao sapočinilac". Na str.
925, isti izvor navodi da se "odgovornost saučesnika"
definiše kao "krivična odgovornost lica koje deluje
zajedno sa drugim licem pre, za vreme ili nakon počinjenja krivičnog
dela".
-
Može se reći da je pomagač i podržavalac saučesnik
glavnog izvršioca, no time nisu iscrpljene sve mogućnosti.
Uzmimo, na primer, predmet u kojem nema pomagača i podržavalaca
nego samo glavni izvršioci. Za svakog glavnog izvršioca
može se reći da je "sa drugim licem uključen u
počinjenje krivičnog dela" odnosno da je "lice
koje deluje zajedno sa drugim licem ... za vreme ... krivičnog
dela" u smislu definicije "saučesnika" koju daje
Blackov rečnik, te da je, dakle, saučesnik drugih glavnih
izvršilaca.
-
U svakom slučaju, čini se da u opštim pravnim odredbama
o izvođenju dokaza u krivičnim stvarima nema ništa
što bi pojam "saučesnika" ograničilo na pomagače
i podržavaoce. Naprotiv, mnogo šta govori u prilog tome
da taj pojam obuhvata glavne izvršioce krivičnog dela. U
predmetu Davies protiv javnog tužioca,[13] lord Simonds
je, u svom govoru pred Domom lordova, rekao da termin "saučesnik"
uključuje sledeća lica, ako su pozvana kao svedoci optužbe:
"... lica koja su participes criminis za konkretno krivično
delo koje se tereti, bilo kao glavni izvršioci bilo kao saučesnici
pre ili posle izvršenja dela (kod težih krivičnih dela)
ili lica koja su počinila, posredovala ili pomagala i podržavala
(kod lakših krivičnih dela /misdemeanours/). To je,"
dodao je, "sigurno prirodno i prvotno značenje termina “saučesnik“".
U Engleskoj je u međuvremenu ukinuta razlika između težih
krivičnih dela /felonies/ i lakših krivičnih
dela /misdemeanours/, ali to ne utiče na činjenicu
da glavni izvršilac može da bude saučesnik drugog glavnog
izvršioca.
-
Preostaje samo da se taj zaključak primeni na formulacije koje
je koristilo Žalbeno veće u par. 220 presude u predmetu
Tadić. U tom paragrafu Žalbeno veće, u stvari,
ne govori o običnom pomagaču i podržavaocu. Veće
je imalo na umu samo one koji učestvuju u udruženom zločinačkom
poduhvatu. Smisao te rečenice jeste da je svaki od učesnika
u udruženom zločinačkom poduhvatu saučesnik ostalih
učesnika, te, dakle, snosi "neki oblik odgovornosti saučesnika".[14]
-
Ukratko, izraz "saučesnik" u paragrafu 220 presude
Žalbenog veća u predmetu Tadić odnosi se samo
na učesnike u udruženom zločinačkom poduhvatu
i ne obuhvata obične pomagače i podržavaoce. Dakle,
Žalbeno veće nije htelo da kaže da su učesnici
u udruženom zločinačkom poduhvatu obični pomagači
i podržavaoci. Da je Žalbeno veće to htelo da kaže,
to bi bilo u protivrečju sa onim što je reklo u paragrafu
229, gde je izričito istaklo razliku između ove dve kategorije,
izjavivši da je prikladno uočiti "razliku između
djelovanja prilikom sprovođenja zajedničke nakane ili plana
da se počini krivično djelo, i pomaganja i podržavanja",
i konkretno navevši osnove za to razlikovanje.
-
Isto važi i za par. 192 presude, u kojem je Žalbeno veće
ocenilo da, "ovisno o okolnostima, smatrati [saizvršioce]
odgovornim samo kao pomagače i podržavatelje moglo bi potceniti
stepen njihove krivične odgovornosti". Pitanje da li to
znači da pomagače i podržavaoce nužno treba kazniti
nižom kaznom od saizvršilaca nije potrebno ovde obrađivati.[15]
Ovde je bitno to da se iz ove ocene jasno vidi razlika koju Žalbeno
veće pravi između saizvršilaca i pomagača i podržavalaca,
a onda a fortiori i između izvršilaca i pomagača
i podržavalaca.
- Moguće je da Žalbeno veće samo sebi protuslovi, ali
se može prepostaviti da to nije nameravalo da učini. Izričiti
stav zauzet u par. 192 i 229 u skladu je sa ocenom iz par. 220 ako je
protumačimo kako je gore sugerisano. Po mom mišljenju, ovi
paragrafi nisu međusobno protivurečni.
C. Da li je dictum u predmetu
Tadić bio obiter
-
Treće pitanje odnosi se na činjenicu da je Tadić
osporio jedino primenu doktrine udruženog zločinačkog
poduhvata u njegovom predmetu, te se može smatrati da je on prihvatio
njeno postojanje u međunarodnom običajnom pravu.[16] Pitanje je da li zbog tog očitog
ustupka presuđenje Žalbenog veća da je ta doktrina
deo međunarodnog običajnog prava postaje obiter,
što bi imalo za posledicu to da Pretresno veće nije dužno
da ga se pridržava.
-
U nekim je predmetima ocenjeno da je činjenica da jedna od
strana nije osporila određeno pitanje sama po sebi dovoljan razlog
da zaključak suda o tom pitanju postane obiter dictum,
čak i ako bi inače bio ratio decidendi. No, moguća
su i drugačija mišljenja; moje je izneseno u nastavku.
-
Ovo je do sad formulisano na različite načine, no uglavnom
se smatra da je ratio decidendi nekog predmeta "razlog
zašto je u tom predmetu odlučeno kako je odlučeno".[17] Razlog zašto je u nekom predmetu
odlučeno kako je odlučeno logički ne zavisi od toga
da li je premisa na kojoj ta odluka počiva prihvaćena bez
osporavanja ili se o njoj uopšte nije diskutovalo. Ta premisa
može da bude ratio decidendi bez obzira na to što
o njoj strane nisu iznosile argumente ili su je prihvatile bez osporavanja;
to automatski ne pretvara zaključak koji bi inače bio ratio
decidendi u obiter dictum. Ratio decidendi ostaje
ratio decidendi.
-
Međutim, korisno je napraviti distinkciju između ratio
decidendi i obavezujuće snage koju on ima kod donošenja
odluka u drugim predmetima. Iako neki zaključak može da
bude ratio decidendi, on ne mora nužno da ima veću
obavezujuću snagu nego obiter dictum, ali je onda u pitanju
izuzetak od obavezujuće snage koju inače ima ratio
decidendi.[18]
-
Osnov za izuzetak od obavezujuće snage koju inače ima
ratio decidendi nije samo činjenica da o tom pitanju nisu
izneti argumenti, odnosno da je jedna od strana premisu prihvatila
bez osporavanja. Kao što se vidi iz navedenih predmeta,[19] opravdanje
je to da, iako je dotična premisa bila ratio decidendi,
sud je naprosto postupio pod pretpostavkom da je ona ispravna zato
što se o njoj nije raspravljalo, odnosno zato što je prihvaćena
bez osporavanja; sud nije tu izreku doneo nakon pomnog istraživanja
i promišljenog zaključivanja. Kao ilustraciju navodimo dva
predmeta.
-
U predmetu Baker protiv kraljice, gde se pred Privatnim većem
našlo pitanje obavezujuće snage njegovog ranijeg zaključka,
Komisija /Board/ je ocenila da su okolnosti u kojima je taj
zaključak donet takve da veoma snažno upućuju na zaključak,
ne da je Komisija postupala per incuriam, nego da je premisu
- sa kojom su se pravni zastupnici u konkretnom predmetu ili složili
ili, u skladu sa praksom Sudskog odbora /Judicial Committee/
nisu bili u položaju da je ospore - naprosto prihvatila kao ispravnu
u kontekstu donošenja odluke u tom konkretnom predmetu".[20]
-
U predmetu pokojni Hetherington sudija je rekao da "pravni
izvori ... jasno određuju da, čak i ako je mišljenje
o nekom konkretnom pravnom pitanju bilo ključno za donošenje
neke ranije odluke višeg suda, ali je taj viši sud naprosto
uzeo kao datost da je to mišljenje ispravno, sudija u kasnijem
predmetu nije obavezan da postupa kao da je o tom pravnom pitanju
doneto merodavno autoritativno mišljenje."[21]
-
Dakle, ako je mišljenje bilo "ključno" za donošenje
odluke, ono je očito ratio decidendi i to i ostaje. No,
iako to mišljenje ostaje ratio decidendi, njegovo važenje
kao presedana umanjeno je činjenicom da je ispravnost premise
uzeta kao datost u okolnostima kad je jedna od strana premisu prihvatila
bez osporavanja ili kad o njoj uopšte nisu iznošeni argumenti.
No, prihvatanje bez osporavanja, odnosno činjenica da uopšte
nisu iznošeni argumenti nužno ne znači da je sud premisu
prihvatio zato što je podrazumevao da je ta premisa tačna.
-
Žalbeno veće može nekad naprosto postupiti na osnovu
činjenice da je pravna premisa prihvaćena bez osporavanja.
No ono može i da zauzme stav da, bez obzira na to što je
premisa prihvaćena, želi da se uveri u stvarno stanje prava
pre nego što krene da ga primenjuje. Princip jura curia novit,
koji vuče poreklo iz nacionalnog prava[22] ali važi i za međunarodno sudovanje,
Žalbenom veću daje tu nadležnost, ako ga već i
ne obavezuje da prouči pravo. Dakle, čak ako je premisa
i prihvaćena bez osporavanja, to ne sprečava Žalbeno
veće da istraži pravo. Gde Veće to učini, premisa
izneta u konačnom mišljenju nije uzeta kao plod pretpostavke:
ona je proizašla iz nezavisno sprovedene analize i zaključaka
Veća.
-
Da sumiramo: u slučajevima kao što je ovaj, kada premisa
o kojoj je reč nije ni u kom smislu plod pretpostavke nego je
naprotiv rezultat pažljivog i iscrpnog razmatranja, od strane
suda, materijala relevantnih za očito bitno pitanje vezano za
nadležnost,[23] zaključak
suda ne može da se svede na puki obiter dictum samo na
osnovu toga što je dotična strana prihvatila tu premisu;
on je ratio decidendi i ima svu snagu koja obično iz toga
proizlazi.
- Sem toga, korisno je imati na umu mišljenje sudije Cairnsa u
predmetu W.B. Anderson and Sons Ltd. v. Rhodes (Liverpool)
Ltd.[24] Pitanje
je bilo koju težinu niži sud treba da prida presuđenju
najvišeg suda u pravosudnom sistemu koje je bilo šire od onoga
što je bilo stvarno potrebno za donošenje odluke o pitanju
o kojem je sud u stvari rešavao. Sudija je rekao:
Po zakonu kako se tumačio pre odluke Doma lordova u predmetu
Hedley Byrne & Co Ltd protiv kompanije Heller & Partners
Ltd, nehatno iznošenje pogrešnih navoda povlačilo
je odgovornost samo u slučajevima kad je postojala ugovorna obaveza
savesnog postupanja. U predmetu Hedley Byrne tužioci su
izgubili spor jer je zaključeno da su navodi koji su im saopšteni
izričito isključivali svaku odgovornost, no svi su se lordovi
sudije složili da u nekim okolnostima u građanskom pravu
može postojati neugovorna civilna odgovornost za nehatno iznošenje
pogrešnih navoda. Pravnik teoretičar možda bi ovde
ustvrdio da su mišljenja uvaženih lordova o odgovornosti
za iznošenje pogrešnih navoda iz nehata obiter i
da je odluka u predmetu Candler protiv kompanije Crane, Christmas
& Co i dalje obavezujuća. Zauzeti takav stav u bilo kojoj[25] presudi bilo bi nerealistično. Kad
se pet članova Doma lordova složilo, nakon pomnog ispitivanja
pravnih izvora,[26] da postoji određena vrsta neugovorne
civilne odgovornosti, držim da bi prvostepeni sudija trebalo
da prihvati da takva odgovornost postoji bez daljeg ispitivanja da
li je ono što je rečeno bilo nužno za donošenje
konačne odluke.
- Ove primedbe, po mom shvatanju, pokazuju da, čak i ako je neki
zaključak otišao dalje od onoga što je bilo stvarno nužno
za donošenje odluke po pitanju o kojem je sud u stvari rešavao,
te je dakle obiter, niži sudovi su ipak dužni da ga
uzmu u obzir ako taj zaključak predstavlja promišljene stavove
najvišeg suda u pravosudnom sistemu. Te primedbe dobivaju još
veću težinu ako se ima na umu da Međunarodni sud nije
u istom položaju kao nacionalni sud koji primenjuje ustaljeni korpus
prava; njegova pravna misija je više pionirska nego što je
to misija redovnih nacionalnih sudova.
D. Zaključak
-
U vezi s glavnim pitanjem, presuda u predmetu Tadić
bila je dakako u pravu: udruženi zločinački poduhvat
je priznat u međunarodnom običajnom pravu. Ipak, daljnja
razrada tog ili drugih pitanja može samo da pogoduje razvoju
velikog dela, ako ne i čitavog korpusa jurisprudencije Međunarodnog
suda. Ja sam sa svoje strane obratio pažnju na tri pitanja u
pogledu kojih argumentacija iz presude u predmetu Tadić
može još da se usavrši.
-
Što se tiče prvog pitanja, u presudi u predmetu Tadić
nije bilo potrebno upotrebiti toliko termina za udruženi zločinački
poduhvat. No, svi različiti korišteni izrazi su razumljivi
i ne stvaraju nikakvu veću poteškoću, barem ne takvu
koja bi bila nepremostiva. Što se tiče drugog pitanja, za
učesnika u udruženom zločinačkom poduhvatu nije
ispravno reći da je samo pomagač i podržavalac, ali
Žalbeno veće u predmetu Tadić to i nije reklo.
Što se tiče trećeg pitanja, presuđenje Žalbenog
veća u predmetu Tadić nije bilo obiter, nego ratio
decidendi te ima svu snagu koju taj pojam nosi.
-
Stoga sam u pogledu sva tri pitanja zadovoljan presudom izrečenom
u predmetu Tadić.
Sačinjeno na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu je merodavan
engleski tekst.
|
/potpis na originalu/ |
|
Mohamed Shahabuddeen |
|
|
|
|
Dana 21. maja 2003. |
|
U Hagu, |
|
Holandija |
|
[1]
IT-94-1-A, od 15. jula 1999.
[2]
U Veću su zasedali sudija Shahabuddeen, predsedavajući, te sudije
Cassese, Wang Tieya, Nieto-Navia i Mumba.
[3]
IT-94-1-A, od 15. jula 1999., par 220.
[4]
IT-99-36-PT, od 26. juna 2001.
[5]
R. v. Anderson ₣1966ğ 2 Q.B. 110, na 118; u izveštaju
se kao ključna reč pominje i "zajednička zamisao".
[6]
Chan Wing-Siu v. R. (1985) 80 Cr. App. Rep. 117.
[7]
Archbold, Criminal Pleading, Evidence and Practice 2000 (London,
2003), par. 18-15.
[8] Sir John Smith i Brian Hogan,
Criminal Law (London, 1996), str. 148-149.
[9]
Don Stuart, Canadian Criminal Law, A Treatise, 3. izd. (Toronto,
1995), str. 561-2.
[10]
C.R. Snyman, Criminal Law, 3. izd. (Durban, 1995), str. 249ff.
[11]
Peter Gillies, Criminal Law, 4. izd. (Novi Južni Wales, 1997),
str. 174. Vidi i "zajednički cilj" koji se pominje u Johns
v. R. ₣1980ğ 28 ALR 155, na 173.
[12]
Antonio Cassese, International Criminal Law (Oxford, 2003), str.
181.
[13]
₣1954ğ A.C.378, H.L.
[14]
Naglasak dodat.
[15]
Ako je Veće time htelo da kaže da sam Statut propisuje da pomagače
i podržavaoce treba kazniti nižom kaznom nego saizvršioce,
ta je ocena obiter. O tom pitanju nisu podneti argumenti, niti
je Žalbeno veće to pitanje zasebno obrađivalo i o njemu
donelo zaključak. Dalja razrada sledi u nastavku u odeljku o obiter
dicta.
[16]
IT-94-1-A, par. 176-177.
[17]
Ashville Investments Ltd. v. Elmer Contractors Ltd ₣1989ğ
Q.B. 488, na 494.
[18]
Vidi Baker v. The Queen ₣1975ğ A.C. 774, na 788, i In
re Hetherington Decd. (1990) Ch. 1, na 10.
[19]
Ibid.
[20]
₣1975ğ 3 All ER 55, na 64.
[21]
₣1990ğ Ch. 1, per sir Nicholas Browne-Wilkinson, V.C.
[22]
Bin Cheng, General Principles of Law as Applied by International Courts
and Tribunals (London, 1953), str. 299.
[23]
U vezi sa dužnošću suda da se uveri u postojanje nadležnosti
bez obzira na to da li je to pitanje bilo predmet argumenata strana, vidi,
po analogiji, različito mišljenje sudije Basdevanta u predmetu
Certain Norwegian Loans, I.C.J. Reports 1957, str. 9, na str. 74.
[24]
₣1967ğ 2 All E.R. 850, 857.
[25]
Reč "any" /bilo koji/ preneta je kao "my" /moj/
u izvrsnom delu Ruperta Crossa i J.W. Harrisa, Precedent in English
Law, 4. izd. (Oxford, 1991), str. 80. Ovo potonje bolje zvuči,
ali nisam siguran koja je varijanta ispravna.
[26]
Kurziv dodat.
|