Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 6156

  1   Le mercredi 12 décembre 2012

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 9 heures 31.

  5   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bonjour à toutes et à tous.

  6   Le témoin pourrait être accompagné jusqu'à devant la porte du prétoire, et

  7   ensuite nous passerons à huis clos. Je vais vous demander, Madame

  8   l'Huissière, de nous informer de son arrivée.

  9   Madame la Greffière, veuillez citer l'affaire.

 10   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Affaire IT-09-92-T, le Procureur contre

 11   Ratko Mladic.

 12   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Merci.

 13   Alors, pour commencer, brièvement deux points. J'informe les parties que la

 14   Chambre a pris la décision que nous aurons trois semaines sans audience

 15   dans l'affaire Mladic, qui commenceront la semaine du lundi, 4 mars; la

 16   semaine du 25 mars; et la semaine du 5 avril, donc la semaine qui suit les

 17   fêtes de Pâques, du 4 au 8 mars, donc sera l'autre semaine.

 18   Alors, ensuite, est-ce que les parties ont pu se mettre d'accord sur le

 19   calendrier pour le reste de la semaine ?

 20   Monsieur Groome.

 21   M. GROOME : [interprétation] Nous semblions tous être d'accord sur le fait

 22   qu'il nous faudrait deux heures supplémentaires. Hier, j'ai pu avoir un

 23   échange avec Me Lukic il n'avait pas d'objection à ce que deux heures

 24   soient ajoutées à notre temps d'audience.

 25   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je pense que nous avons besoin que les

 26   parties se prononcent de manière tout à fait déterminée sur cette

 27   possibilité-là, je ne voudrais pas que nous ayons des problèmes à la fin de

 28   la semaine avec le deuxième témoin de la semaine.


Page 6157

  1   Mais je comprends donc que vous avez un accord sur le fait que des heures

  2   supplémentaires seraient prévues pour que nous ayons la possibilité de

  3   terminer la déposition des deux témoins.

  4   M. GROOME : [interprétation] À partir du moment où la Chambre aura rendu sa

  5   décision ou elle aura précisé les horaires, je verrais avec Me Lukic et Me

  6   Stojanovic et on se mettra d'accord sur les horaires.

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien, alors nous avons un accord.

  8   Me Ivetic confirme.

  9   M. IVETIC : [interprétation] Oui, tout à fait.

 10   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Alors passons à huis clos.

 11   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos.

 12   [Audience à huis clos]

 13   (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   (expurgé)

 16   (expurgé)

 17   (expurgé)

 18   (expurgé)

 19   (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   (expurgé)

 22   (expurgé)

 23   (expurgé)

 24   (expurgé)

 25   (expurgé)

 26   (expurgé)

 27   (expurgé)

 28   (expurgé)

 


Page 6158

  1   [Audience à huis clos partiel]

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé)

 13   (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   (expurgé)

 16   (expurgé)

 17   (expurgé)

 18   (expurgé)

 19   (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   (expurgé)

 22   (expurgé)

 23   (expurgé)

 24   (expurgé)

 25   (expurgé)

 26   (expurgé)

 27   (expurgé)

 28   (expurgé)


Page 6159

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 6159-6160 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 6161

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé)

 13   [Audience publique]

 14   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie.

 15   M. IVETIC : [interprétation]

 16   Q.  Encore une fois, Monsieur, si vous avez la sensation que nous avons

 17   besoin de revenir à huis clos partiel, pour protéger votre identité dans le

 18   cadre d'une réponse, n'hésitez pas à nous le dire, s'il vous plaît.

 19   R.  Merci.

 20   Q.  Alors je voudrais que l'on parle du tunnel que les forces de Bosnie-

 21   Herzégovine ont creusé, et s'en sont servi près de l'aéroport de Butmir.

 22   Êtes-vous au courant, Monsieur, de l'existence d'un tel tunnel ?

 23   R.  Je sais, j'ai entendu parler du tunnel creusé sous l'aéroport de

 24   Sarajevo.

 25   Q.  Un autre témoin est venu témoigner ici, M. David Fraser, page 5824 du

 26   compte rendu d'audience correspond à sa déposition où il dit que le tunnel

 27   était déjà en place avant son arrivée à Sarajevo. Alors est-ce que vous

 28   savez, est-ce que vous avez entendu dire à quel moment les forces


Page 6162

  1   musulmanes de Bosnie ont construit cet aéroport ?

  2   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Ivetic, il faut tout d'abord

  3   poser la question, ensuite si cela s'avère nécessaire, vous citez d'autres

  4   dépositions. Mais vous n'inversez pas l'ordre. Merci.

  5   Mais vous pouvez répondre à la question : Est-ce que vous savez à quel

  6   moment on a creusé ce tunnel ?

  7   LE TÉMOIN : [interprétation] On a parlé du tunnel à partir de [inaudible] à

  8   partir de mon arrivée à Sarajevo, c'est-à-dire (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   M. IVETIC : [aucun interprétation]

 11   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

 12   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez continuer, Maître Ivetic.

 13   M. IVETIC : [interprétation] Merci.

 14   Q.  Donc Monsieur, est-ce que vous avez eu l'occasion d'apprendre que la

 15   FORPRONU avait un poste d'observation à 200 mètres de l'entrée du tunnel,

 16   et que des forces des Nations Unies traversaient l'aéroport et passaient

 17   devant cette entrée du tunnel de manière régulière ?

 18   R.  Je n'ai jamais su et je n'ai jamais [inaudible]. Mais il y avait des

 19   emplacements supposés d'entrée et de sortie [inaudible].

 20   Q.  Saviez-vous que l'armée musulmane de Bosnie utilisait ce tunnel pour

 21   transporter de l'équipement, des armes et des munitions militaires ?

 22   R.  Ce sont des rumeurs qui étaient colportées, mais je n'en ai jamais été

 23   témoin personnellement.

 24   Q.  S'il y a eu de tel transport d'équipement militaire, de munitions,

 25   d'armes, est-ce que la FORPRONU considérerait que cela constitue une

 26   violation des différents accords qui étaient en place à l'époque ?

 27   R.  [inaudible] à ma connaissance des résolutions ou des prescriptions

 28   concernant la surveillance d'un tel tunnel. Chaque partie avait utilisé


Page 6163

  1   toutes les ressources de son intelligence, de sa technologie pour assurer

  2   le soutien de ses forces. Ça, ce sont les règles de l'engagement en guerre.

  3   Q.  Oui, je comprends cela en temps de guerre. Mais pendant cette période,

  4   il y a eu plusieurs accords qui étaient en vigueur, à savoir l'accord de

  5   cessez-le-feu, l'accord sur l'exclusion des armes lourdes, aussi l'accord

  6   sur le point de rassemblement des armes. Est-ce que vous pensez que ces

  7   accords ont permis aux Musulmans de Bosnie de gagner un avantage militaire

  8   pour leur partie, à l'intérieur de la ville de Sarajevo ?

  9   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur, pourriez-vous retourner vers

 10   les faits plutôt que de nous parler de façon générale au sujet des accords

 11   ou règles qui existaient ou non ? Parlez-nous des incidents, qu'est-ce qui

 12   s'est passé exactement, quelle a été la règle en vigueur plutôt que de

 13   rester dans la sphère du général.

 14   M. IVETIC : [interprétation] Eh bien, dans ce cas-là, je vais passer --

 15   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous faites comme vous voulez.

 16   M. IVETIC : [interprétation] -- peut-être à un autre thème --

 17   Q.  Par rapport au tunnel, avez-vous eu la possibilité d'entendre parler

 18   des activités d'un certain général de brigade musulman qui s'appelait

 19   Fikret et qui commandait les forces de Bosnie-Herzégovine autour de Butmir

 20   ?

 21   R.  Oui, Fikret était un des commandants des unités des Musulmans de Bosnie

 22   [inaudible] Butmir. Il était présenté comme l'homme [inaudible] passage,

 23   [inaudible] tunnel, le passage, [inaudible] tunnel.

 24   Q.  Est-ce que -- vous-même personnellement, est-ce que vous avez eu

 25   affaire avec cet individu directement ?

 26   R.  Je l'ai rencontré une fois parce que [inaudible] rencontre avec Fikret.

 27   [inaudible]. [inaudible] rencontre de la présidence de Bosnie-Herzégovine.

 28   [inaudible] je me souviens de lui avoir [inaudible] main, c'est pour ça que


Page 6164

  1   je me souviens très bien de l'avoir rencontré [inaudible] mais nous n'avons

  2   pas échangé de propos.

  3   Q.  Est-ce que vous avez appris des allégations concernant cet individu, ce

  4   Fikret, qui indiquerait qu'il se livrait aux activités de marché noir et

  5   qui faisait passer la marchandise par le tunnel ?

  6   R.  Comme [inaudible], il y a rumeur disant que Fikret [inaudible] le

  7   passage, [inaudible] passage dans le tunnel. Voilà ce que je sais de ses

  8   activités.

  9   Q.  Est-ce que vous avez appris que c'était lui qui était, par exemple,

 10   derrière un transport considérable de carburant entre Igman et la ville de

 11   Sarajevo et ceci par les forces de l'ABiH ?

 12   R.  Je vous l'ai dit, nous n'avions jamais contrôlé [inaudible] tunnel.

 13   Nous en avions entendu parler. Nous avons entendu dire qu'ils passaient

 14   [inaudible] passage [inaudible], mais nous n'avions jamais contrôlé ni les

 15   entrées ni la sortie de ce tunnel.

 16   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je pense que ce que voudrait savoir Me

 17   Ivetic c'est si ces rumeurs que vous avez évoquées, si parmi ces rumeurs on

 18   parlait aussi de ce transport dissimulé de carburant à partir du mont

 19   d'Igman, donc est-ce que vous avez appris cela au cours ou dans le cadre de

 20   ces rumeurs.

 21   LE TÉMOIN : Bien sûr, on imaginait [inaudible], des munitions, et peut-être

 22   [inaudible] carburant mais --

 23   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce que vous avez entendu cela

 24   précisément ? Est-ce que vous l'avez entendu dans le cadre de ces rumeurs,

 25   ou bien est-ce que vous dites tout simplement, eh bien, je n'exclus la

 26   possibilité que ?

 27   LE TÉMOIN : Je l'ai entendu.

 28   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous pouvez poursuivre, Maître


Page 6165

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

12   versions anglaise et française

13  

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 6166

  1   Ivetic.

  2   LE TÉMOIN : [inaudible]

  3   M. IVETIC : [interprétation]

  4   Q.  Eh bien, je vais vous poser une question au sujet de votre déposition -

  5   c'est la pièce P628 - mais je vais vous demander de ne pas montrer le

  6   document au public puisque c'est un document qui est placé sous pli scellé.

  7   Et je voudrais vous poser une question au sujet du paragraphe 41 de cette

  8   déposition. En français, il s'agira de la page 15. Page 12 en anglais. Et

  9   page 12 en B/C/S.

 10   M. IVETIC : [interprétation] Et je vais demander que l'on montre cela au

 11   témoin.

 12   M. SHIN : [aucune interprétation]

 13   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je pense que nous avons un exemplaire de

 14   cela, c'est tout à fait prêt.

 15   M. IVETIC : [interprétation] Eh bien, je vous remercie de fournir cela au

 16   témoin.

 17   M. LE JUGE ORIE : [aucune interprétation]

 18   M. IVETIC : [interprétation]

 19   Q.  Monsieur, donc c'est la page 15 en français, page 12 en anglais, et

 20   page 12 en langue serbe.

 21   Nous avons parlé de ce général de brigade Fikret. Est-ce la même personne

 22   que la personne que vous décrivez dans le paragraphe 41 vous dites que

 23   c'était un bosniaque qui ne prenait ces ordres qu'auprès du président ?

 24   R.  Oui, je l'ai dit tout à l'heure, puisque j'ai rencontré

 25   particulièrement Fikret à la présidence dans Sarajevo, et [inaudible] a la

 26   réputation au sein du 1er Corps des Musulmans de Bosnie [inaudible] très

 27   indépendant [inaudible] indiscipliné [inaudible] référé de la présidence.

 28   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vais vous demander de préciser cela


Page 6167

  1   en français. Et je vais citer ce qui est écrit en français :

  2   [en français] " … qu'il y avait là un Bosniaque qui ne prenait ces ordres

  3   qu'auprès du président."

  4   [interprétation] Ce qui est écrit en français. Est-ce que vous vouliez dire

  5   qu'il n'acceptait que les ordres du président, ou bien qu'il ne recevait

  6   les ordres que du président ? Que vouliez-vous dire précisément ?

  7   LE TÉMOIN : [inaudible] bien sûr [inaudible] avait une relation personnelle

  8   avec la présidence de Bosnie-Herzégovine. Et [inaudible] j'ai vu de son

  9   commandant du corps d'armée, quand je l'ai entendu -- [inaudible] son

 10   commandant du corps d'armée se plaindre [inaudible] présidence.

 11   [inaudible] j'ai clarifié clairement cette déclaration.

 12   M. LE JUGE ORIE : Je vous remercie pour cette clarification.

 13   M. IVETIC : [interprétation]

 14   Q.  Et je vais vous poser une autre question, une autre précision. Donc le

 15   tout dernier paragraphe, du paragraphe 41 vous parlez toujours de cet

 16   individu. Vous dites :

 17   "C'est un ancien garde du corps du président qui a fait énormément de

 18   provocations contre la FORPRONU."

 19   Donc, tout d'abord, est-ce que vous pouvez confirmer que là encore vous

 20   parlez de Fikret ?

 21   R.  [inaudible]. Puisqu'il commandait la Brigade de Butmir -- ou le

 22   Bataillon de Butmir, [inaudible] l'aéroport [inaudible] les positions

 23   tenues par les soldats de Fikret, [inaudible] "sniping" en direction de

 24   l'aéroport. [inaudible] en direction des [inaudible] Ilidza, il était en

 25   contact avec les forces serbes de Bosnie. Donc c'était un homme très actif

 26   sur le terrain.

 27   Q.  Merci, Monsieur. Et maintenant je voudrais aborder le paragraphe 90 de

 28   cette déclaration. Et là, à nouveau, je vais demander que l'on ne montre


Page 6168

  1   pas cela au public. Il s'agit de la page 32 en français, page 24 en

  2   anglais, et page 23 en serbe. et là, vous parlez de ces zones d'exclusion

  3   totale et des points de regroupement d'armes, en disant qu'ils étaient

  4   liés, que les deux notions étaient liées. Est-ce que vous avez l'impression

  5   que vous étiez une partie de cet accord qui a établi aussi bien les zones

  6   d'exclusion totale, ainsi que les points de rassemblement d'armes.

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Shin.

  8   M. SHIN : [interprétation] Je voudrais vous rappeler que l'on est toujours

  9   en audience publique.

 10   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Mais on est supposé rester en

 11   audience publique.

 12   M. SHIN : [interprétation] Oui, mais je me dis que par rapport au contenu

 13   de l'article 90.

 14   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc vous nous mettez en garde donc à

 15   l'avance en nous disant qu'on va peut-être entrer dans les eaux troubles.

 16   Eh bien, on va avoir cela à l'esprit.

 17   Maître Ivetic, ayez ceci à l'esprit.

 18   M. IVETIC : [interprétation] Eh bien, dans ce cas, je préférais passer en

 19   audience à huis clos, comme ça, on va éviter tout problème éventuel.

 20   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Ecoutez, je ne peux pas deviner vos

 21   pensées, mais si vous pensez qu'il faut le faire, faites-le donc. On va le

 22   faire donc on passe en audience à huis clos partiel.

 23   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] On est en à huis clos partiel.

 24   [Audience à huis clos partiel]

 25   (expurgé)

 26   (expurgé)

 27   (expurgé)

 28   (expurgé)


Page 6169

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 6169-6172 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 6173

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   [Audience publique]

 13   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Madame la Greffière.

 14   M. IVETIC : [interprétation] Merci.

 15   Alors, tout d'abord, Messieurs les Juges, j'aimerais verser ce document

 16   comme pièce à conviction.

 17   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Madame la Greffière.

 18   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Le document 08139 de la liste 65 ter

 19   devient la pièce D110.

 20   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La pièce D110 est versée comme élément

 21   de preuve.

 22   M. IVETIC : [interprétation] Merci.

 23   Q.  Donc, Monsieur, nous voyons sur ce document la signature de M. Akashi

 24   ainsi que celle de M. Karadzic. A ce moment-là, est-ce que M. Akashi,

 25   était-il habilité à passer des accords contraignant pour la FORPRONU ?

 26   R.  Pour moi, M. Akashi était le représentant spécial du Secrétaire-

 27   général, et il avait tout pouvoir pour passer des accords avec les

 28   autorités des Serbes de Bosnie, ou avec les autorités politiques des


Page 6174

  1   Musulmans de Bosnie.

  2   Q.  Monsieur, seriez-vous d'accord avec moi pour dire que cet accord que

  3   nous avons sous les yeux entre M. Akashi et M. Karadzic a également contenu

  4   un protocole additionnel qui a été respecté par M. Akashi et M. Karadzic et

  5   qui prévoyait d'octroyer le droit aux Serbes de retirer des armes de ces

  6   points de regroupement de l'armement et d'agir en légitime défense au cas

  7   où une attaque aurait lieu du côté musulman de Bosnie, attaque que la

  8   FORPRONU ne pourrait pas empêcher ou arrêter immédiatement ?

  9   R.  Je ne suis pas du tout d'accord avec votre interprétation. Il n'y a

 10   jamais eu d'accord additionnel signé par la FORPRONU. Je sais très bien à

 11   quoi vous faites allusion. C'est une réunion qui s'est tenu le lendemain,

 12   le 19 février, au cours de laquelle les autorités des Serbes de Bosnie ont

 13   proposé un accord additionnel faisait allusion à ce que vous dites, d'avoir

 14   le droit d'utiliser les armes lourdes en réplique à une attaque. Ce

 15   protocole n'a jamais été signé par la FORPRONU, mais je pense que les

 16   Serbes de Bosnie ont considéré qu'ils en avaient le droit. Mais, ça n'a

 17   jamais été accepté.

 18   Donc, il n'y a pas, je répète, il n'y a pas de points d'accord

 19   additionnels, hormis le document du 18 février.

 20   Q.  Seriez-vous d'accord avec moi pour dire, Monsieur, que les Serbes de

 21   Bosnie, à plusieurs reprises et après le mois de février 1994, s'étaient

 22   plaints d'attaques des Musulmans de Bosnie et avaient menacé la FORPRONU

 23   qu'ils reprendraient leurs armes si la FORPRONU n'arrêtait pas les attaques

 24   des Musulmans ?

 25   R.  Je suis tout à fait d'accord avec cela. Presque tous les jours, les

 26   Serbes de Bosnie [inaudible] de violation de l'accord par les Musulmans, et

 27   nous menacer fortement de reprendre [inaudible]. (expurgé)

 28   (expurgé)

 


Page 6175

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

12   versions anglaise et française

13  

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 6176

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   Q.  [aucune interprétation]

  4   M. IVETIC : [interprétation] Désolé.

  5   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

  6   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez continuer.

  7   M. IVETIC : [interprétation]

  8   Q.  Seriez-vous d'accord pour dire que ces demandes du côté serbe étaient

  9   particulièrement fortes, et ce, à partir du mois de mars 1994 jusqu'au mois

 10   d'août 1994, lorsque les Musulmans ont commencé une offensive autour de

 11   Visoko, Olovo, Kladanj ?

 12   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Shin.

 13   M. SHIN : [interprétation] A la lumière de la voie sur laquelle nous nous

 14   engageons, j'aimerais faire remarquer que nous sommes encore en audience

 15   publique, et rappeler aux parties --

 16   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous revenons en audience à huis clos

 17   partiel.

 18   M. SHIN : [interprétation] Merci.

 19   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 20   [Audience à huis clos partiel]

 21   (expurgé)

 22   (expurgé)

 23   (expurgé)

 24   (expurgé)

 25   (expurgé)

 26   (expurgé)

 27   (expurgé)

 28   (expurgé)


Page 6177

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 6177-6201 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 6202

  1   (expurgé)

  2   [Audience publique]

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] S'il vous plaît, faites entrer le témoin

  4   dans le prétoire.

  5   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

  6   [Audience à huis clos partiel]

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé)

 13   (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   (expurgé)

 16   (expurgé)

 17   (expurgé)

 18   (expurgé)

 19   (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   (expurgé)

 22   (expurgé)

 23   (expurgé)

 24   (expurgé)

 25   (expurgé)

 26   (expurgé)

 27   (expurgé)

 28   (expurgé)


Page 6203

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 6203-6236 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 6237

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   [Audience publique]

  8   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Par rapport à votre rapport concernant

  9   le partage de temps entre les parties dans les deux journées à suivre, vous

 10   n'avez pas mentionné des questions supplémentaires, mais je suppose

 11   qu'elles font partie de votre calcul.

 12   M. GROOME : [interprétation] M. Shin pense qu'il aura besoin d'à peu près

 13   une dizaine de minutes. Donc pas de problème pour caser cela quelque part

 14   dans ce programme.

 15   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien.

 16   M. GROOME : [interprétation] Eh bien, je voudrais remercier les Juges de la

 17   Chambre de nous avoir donné la possibilité d'atteindre le temps de travail.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Une dernière question, Monsieur Ivetic.

 19   Par rapport au rapport de combat régulier du 21 septembre quand nous avons

 20   examiné les pages 1, 2, et 3, la question que vous avez posée - à la page

 21   71, lignes 14 - vous avez demandé au témoin s'il y avait des informations

 22   indiquant que les forces de Musulmans de Bosnie avaient tiré pas seulement

 23   sur les positions de l'armée des Serbes de Bosnie et ceci à partir de la

 24   zone d'exclusion mais aussi sur les villages serbes, les zones habitées par

 25   des civils.

 26   Je n'étais pas vraiment au clair à quoi vous faisiez référence. Est-ce que

 27   ça avait un rapport avec quelque chose dans les documents ou bien était-ce

 28   une question ouverte ?


Page 6238

  1   M. IVETIC : [interprétation] Dans le document on dit qu'on a tiré sur les

  2   positions de l'armée des Serbes de Bosnie mais aussi sur des zones habitées

  3   par des civils, comme, par exemple, Mrkovici.

  4   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'ai du mal à le trouver. Pourriez-vous

  5   nous montrer cela. On parlait de la page 1 à 3, la conclusion figure sur le

  6   paragraphe 8.

  7   M. IVETIC : [interprétation] Monsieur le Président, c'est quelque chose qui

  8   figure à la deuxième page.

  9   M. LE JUGE ORIE : [aucune interprétation]

 10   M. IVETIC : [interprétation] C'est l'a où on dit qu'il y avait des tirs des

 11   pièces d'artillerie d'un calibre plus gros que 12,7 millimètres à partir de

 12   la zone d'exclusion vers nos positions et nos habitations à l'intérieur de

 13   cette même zone d'exclusion --

 14   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais on parle de quel paragraphe.

 15   M. IVETIC : [interprétation] Mais je n'ai pas de document, je suis désolé.

 16   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Parce que vous nous avez dit de regarder

 17   la page 2 --

 18   M. IVETIC : [interprétation] Je suis désolé. Ça doit être sur la première

 19   page. Parce que je me réfère à mes notes et c'est dans mes notes que c'est

 20   écrit. Donc normalement c'est la page 1 et ensuite il y a une partie aussi

 21   à la page 3 où on parle d'un accord avec les forces musulmanes ou on

 22   demande si les mises en garde du général Rose étaient sans intérêt --

 23   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord. Je le vois.

 24   M. IVETIC : [aucune interprétation]

 25   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Et là, je vois effectivement qu'on parle

 26   des positions et des lieux d'habitation, et cetera.

 27   M. IVETIC : [interprétation] Oui, on parle de Mrkovici --

 28   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Non. On parle plutôt du secteur de


Page 6239

  1   Mrkovici, pas vraiment de Mrkovici. C'est ce qui est écrit dans le document

  2   :

  3   "Ils ont tiré avec les mortiers et avec des PAT sur la zone de Mrkovici --"

  4   M. IVETIC : [interprétation] Au troisième alinéa du premier paragraphe, on

  5   parle aussi d'autres habitations sur lesquelles on a tiré --

  6   M. LE JUGE ORIE : [aucune interprétation]

  7   M. IVETIC : [aucune interprétation]

  8   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'essaie de retrouver cela.

  9   M. IVETIC : [interprétation] Oui, voyez on parle encore de l'utilisation de

 10   cette arme, de cette pièce PAT qu'on a utilisé contre le village de Kuta.

 11   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous comprenez qu'il n'est pas facile de

 12   trouver tout de suite quelle est la référence que vous avez à l'esprit vu

 13   que nous avons une multitude de documents --

 14   Et nous allons donc lever la séance et reprendre nos travaux demain, le 13

 15   décembre, à 12 heures 40 dans cette même salle d'audience, la salle

 16   d'audience numéro II.

 17   --- L'audience est levée à 13 heures 17 et reprendra le jeudi 13 décembre

 18   2012, à 12 heures 40.

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28