Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 26

  1   (Mercredi 20 novembre 2002.) 

  2   (Conférence de mise en état.)

  3   (L'audience est ouverte à 14 heures 31, sous la présidence du Juge

  4   Schomburg.)

  5   (Audience publique.)

  6   M. le Président (interprétation): (Hors micro.)

  7   Bonjour.

  8   Mme Dahuron (interprétation): Affaire IT-02-59-PT; le Procureur contre

  9   Darko Mrdja.

 10   M. le Président (interprétation): Les parties peuvent-elles se présenter?

 11   L'accusation, s'il vous plaît?

 12   M. Koumjian (interprétation): Bonjour encore une fois, Monsieur le

 13   Président.

 14   Monsieur Koumjian, Nicholas Koumjian pour le Bureau du Procureur, et

 15   assisté aujourd'hui par Skye Winner présente ici.

 16   M. le Président (interprétation): La défense peut-elle se présenter?

 17   M. Dimitrijevic (interprétation): (Hors micro.)

 18   Monsieur le Président, Vojislav Dimitrijevic, avocat de M. Darko Mrdja.

 19   M. le Président (interprétation): Au début de cette conférence de mise en

 20   état, je souhaite m'adresser tout de suite à l'accusé. J'aimerais savoir,

 21   avant tout, s'il peut suivre nos travaux dans une langue qu'il comprend.

 22   Monsieur Mrdja, vous m'entendez dans une langue que vous comprenez?

 23   M. Mrdja (interprétation): Je comprends tout, Monsieur le Président.

 24   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Je vous demanderai

 25   tout de suite si vous avez eu des problèmes de santé ou s'il y a des


Page 27

  1   problèmes quels qu'ils soient en relation avec votre détention à l'Unité

  2   de détention.

  3   M. Mrdja (interprétation): Non. Je vous remercie de m'avoir posé la

  4   question.

  5   M. le Président (interprétation): Veuillez reprendre votre place, s'il

  6   vous plaît.

  7   Le conseil de la défense souhaite-il ajouter quoi que ce soit au sujet de

  8   la situation de santé ou de la situation à l'Unité de détention?

  9   M. Dimitrijevic (interprétation): Monsieur le Président, je ne peux que

 10   confirmer ce que vient de dire mon client, à savoir: à l'Unité de

 11   détention, le comportement du personnel est conforme aux règles prévues.

 12   Il n'y a rien sur quoi il faudrait attirer l'attention de la Chambre.

 13   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

 14   Heureusement, le problème concernant la requête du Bureau du Procureur a

 15   été réglé. J'espère que les parties ont reçu la décision datée d'hier, qui

 16   fait droit au retrait de la requête du Procureur du 2 octobre demandant un

 17   ordre d'enjoindre l'accusé Darko Mrdja à fournir une photographie de ses

 18   dents du haut et du bas. Ceci ne constitue pas de problème. Est-ce exact?

 19   Y a-t-il d'autres requêtes pendantes?

 20   M. Koumjian (interprétation): Non, il n'y en a pas, mais je souhaite

 21   informer la Chambre du fait que nous avons l'intention d'en rédiger une ou

 22   deux. Nous les avons dans une forme préalable, pas encore finalisée. Il

 23   s'agit d'une requête concernant les mesures de protection pour les témoins

 24   et nous la déposerons rapidement.

 25   Il y a une autre requête s'agissant d'un sujet que je souhaite aborder


Page 28

  1   aujourd'hui et, si cela est nécessaire, nous sommes prêts aussi à la

  2   soumettre par écrit. A savoir: nous souhaitons organiser une parade

  3   d'identification à laquelle assisterait l'accusé en janvier, l'année

  4   prochaine. Nous demandons que cela se passe au début du mois de janvier

  5   puisqu'un témoin sera à La Haye de toute façon, donc cela réduira les

  6   coûts de déplacement. Nous proposons que deux témoins assistent à cette

  7   parade d'identification. Nous n'avons pas encore eu l'occasion d'en parler

  8   au conseil de la défense.

  9   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Nous reviendrons à

 10   cela plus tard, lorsque nous discuterons du début du procès.

 11   Mais premièrement, comme cela est prévu par le Règlement, conformément à

 12   l'Article 66A)i), nous aimerions savoir si tous les documents annexes ont

 13   été communiqués à la défense dans leur totalité. Si j'ai bien compris,

 14   ceci a été fait et ceci ne pose pas problème?

 15   M. Dimitrijevic (interprétation): Si vous me le permettez, Monsieur le

 16   Président, tout d'abord, concernant la requête du Procureur, vous avez

 17   accordé le droit au Procureur de retirer cette requête. Je tiens à

 18   souligner que dans un premier temps, il n'y a pas eu de requête et il y a

 19   eu néanmoins une tentative de procéder à cette prise de photographie de la

 20   dentition de mon client. Après mon intervention orale à l'Unité de

 21   détention, le Bureau du Procureur a néanmoins soumis sa requête, à

 22   laquelle je me suis opposé. Je pense que nous avons mis une fin à cela.

 23   Pour ce qui est de la requête du Procureur au sujet de laquelle j'ai été

 24   informé aujourd'hui pour la première fois, il s'agirait donc d'une parade

 25   d'identification, à en juger d'après l'interprétation que j'ai entendue.


Page 29

  1   Je ne comprends pas très bien de quoi il s'agit, donc j'aimerais que le

  2   Procureur m'en informe plus en détail.

  3   Quant à la communication des documents, peu avant le début de la

  4   conférence de mise en état, j'ai reçu un certain nombre de documents de la

  5   part du Procureur. J'espère que cela correspond à son obligation qui

  6   relève donc de l'Article du Règlement qui régit cela, donc concernant la

  7   communication des documents, mais il me faut encore examiner ces documents

  8   et vérifier si tout m'a été communiqué. Je vous remercie.

  9   M. le Président (interprétation): Conformément à l'Article 68, le

 10   Procureur est obligé de fournir des documents à décharge. Quelles sont les

 11   observations de l'accusation?

 12   M. Koumjian (interprétation): Madame Chana aura peut-être des éléments

 13   complémentaires à ce sujet, puisque c'est elle qui s'en occupe. Mais,

 14   parmi les documents que nous avons communiqués aujourd'hui, nous avions

 15   l'impression qu'il y en avait qui relèvent de l'Article 68.

 16   Le Bureau du Procureur a également lancé une recherche informatique sur la

 17   base des critères systématisés afin de chercher les documents qui

 18   relèveraient de l'Article 68. Nous espérons que ceci sera beaucoup plus

 19   simple que dans de nombreux autres cas, puisque nous avons ici un acte

 20   d'accusation qui se limite à une date précise, à un endroit précis, et le

 21   rôle joué par l'accusé est assez clair.

 22   L'accusation considère que donc le rôle de l'accusé est tout à fait clair.

 23   Nous, nous sommes en train de mener une recherche systématique dans notre

 24   base de données informatisée et nous avons déjà pu identifier un certain

 25   nombre de documents qui sont potentiellement des documents relevant de


Page 30

  1   l'Article 68.

  2   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Est-ce qu'il y a des

  3   plaintes de la défense, s'agissant de l'Article 68?

  4   M. Dimitrijevic (interprétation): Je voulais précisément aborder la

  5   question aujourd'hui, la question qui concerne la communication de

  6   l'ensemble des pièces de la part du Procureur. Je me félicite que le

  7   Procureur l'ait fait aujourd'hui. Cependant, je regrette qu'il ne l'ait

  8   pas fait auparavant; je ne vois pas quelles sont les raisons qui auraient

  9   pu l'empêcher de le faire.

 10   Par ailleurs, pour ce qui est de la communication des documents au titre

 11   de l'Article 68 de notre Règlement de procédure et de preuve, nous ne

 12   pouvons pas nous prononcer là-dessus puisque nous ne connaissons pas le

 13   volume de ces documents. Et nous nous attendons à ce que le Procureur

 14   agisse conformément à l'obligation qu'il a acceptée aujourd'hui.

 15   M. le Président (interprétation): Cela va sans dire et ceci est conforme à

 16   l'Article 68.

 17   Alors, le point du jour qui nous intéresse le plus aujourd'hui, c'est de

 18   prévoir le début du procès. Vous savez que nous avions l'intention

 19   d'entendre cette affaire pendant l'interruption d'une autre affaire, mais,

 20   pour des raisons que nous avons déjà évoquées, ceci n'a pas été possible.

 21   Qui plus est, il y a des raisons pour lesquelles nous n'avons pas pu

 22   entendre cette affaire pendant ce laps de temps, en particulier parce que

 23   l'un des Juges a dû quitter La Haye pour des raisons de santé et a été

 24   remplacé par un autre Juge dans cette affaire.

 25   Néanmoins, au sein de la Chambre de première instance II, nous nous sommes


Page 31

  1   mis d'accord d'entendre deux, trois, voire même quatre affaires plus

  2   brèves, aussi vite que possible et dans l'enchaînement. C'est pour cela

  3   qu'il nous faut entendre avoir toutes les affaires prêtes pour les

  4   audiences aussi vite que possible. Il ne faudrait pas qu'il y ait des

  5   délais. De notre point de vue, cette série de trois ou quatre affaires

  6   serait entendue immédiatement à la fin de la deuxième ou troisième affaire

  7   qui est devant nous. Autrement dit, les parties devaient être prêtes pour

  8   une audience, au fond, au plus tard, quoi qu'il en soit, au plus tard au

  9   mois de mai ou juin de l'année prochaine. Dans une autre affaire, nous

 10   avons déjà réussi à prévoir cela et cette autre affaire plus brève est

 11   déjà prête.

 12   Tout d'abord, j'aimerais savoir si le Procureur a toujours l'intention de

 13   ne citer à la barre qu'environ 15 témoins et d'avoir quelques déclarations

 14   conformément à l'Article 92bis, que la présentation des éléments de preuve

 15   du Procureur ne durerait pas plus qu'un mois, plus ou moins. Est-ce une

 16   anticipation réaliste?

 17   M. Koumjian (interprétation): Oui.

 18   M. le Président (interprétation): Pendant la dernière conférence de mise

 19   en état et la réunion au titre de l'Article 65ter, nous avons abordé la

 20   question suivante: qu'en est-il des points d'accord? Et la défense a

 21   affirmé tout d'abord qu'elle devait mener sa propre enquête. Elle avait

 22   besoin de trois mois.

 23   Je pense que ce délai a expiré maintenant. Pouvez-vous nous informer de

 24   votre position? Etes-vous prêt à trouver des points d'accord dans cette

 25   affaire?


Page 32

  1   M. Dimitrijevic (interprétation): Monsieur le Président, conformément à

  2   une décision prise par le Greffe, nous avons, depuis le 11 octobre de

  3   cette année, un enquêteur et un assistant juridique. Nous n'avons, qui

  4   plus est, reçu la communication des pièces qu'aujourd'hui. Ce que je peux

  5   dire, c'est que la défense sera entièrement prête à la date que vous venez

  6   d'évoquer, à savoir au mois de mai ou juin de l'année prochaine.

  7   Mais quant aux points d'accord sur des faits, je pense qu'il nous faudra

  8   environ un mois, voire un mois et demi, pour entamer des entretiens

  9   approfondis avec le Procureur pour pouvoir consentir à ces points

 10   d'accord.

 11   M. le Président (interprétation): La Chambre vous demanderait de trouver

 12   des points d'accord dans cette affaire en vous limitant à ce qui concerne

 13   la responsabilité criminelle individuelle pour des crimes cités à l'Acte

 14   d'accusation et liés à M. Mrdja seulement. Il est dans l'intérêt d'un

 15   procès juste, y compris d'un jugement rapide de procéder ainsi. Par

 16   conséquent, il est dans l'intérêt de la défense et de l'accusé lui-même de

 17   se concentrer sur des points essentiels concernant les crimes commis par

 18   l'accusé dans cette affaire.

 19   Ainsi donc, je vous serais reconnaissant d'informer la Chambre, dès que

 20   possible, des points d'accord que vous avez pu trouver, en particulier

 21   pour ce qui est des éléments principaux des crimes allégués à l'Acte

 22   d'accusation.

 23   M. Koumjian (interprétation): Monsieur le Président, les seuls faits, à

 24   notre avis, qui pourraient raccourcir la durée du procès seraient les

 25   allégations figurant à l'Acte d'accusation qui sont des éléments clés, à


Page 33

  1   savoir: il s'agit des crimes qui se sont produits dans le contexte d'un

  2   conflit armé et des attaques à grande échelle et systématiques menées à

  3   l'encontre de la population civile, avec une stipulation de tous les

  4   éléments de preuve reliés aux crimes à l'extérieur de ce cadre. Et il ne

  5   serait pas nécessaire… en fait, nous procéderons par le truchement de

  6   l'Article 92bis autant que possible; nous demanderons au Tribunal de

  7   reconnaître les faits jugés. Donc tout simplement, les éléments de preuve

  8   doivent se concentrer sur la date du 21 août.

  9   M. le Président (interprétation): Ceci intensifierait le rythme de la

 10   procédure et il ne serait pas nécessaire de parcourir l'ensemble des faits

 11   historiques et d'entendre des experts sur des questions relatives à

 12   l'histoire ou à d'autres points. Donc je vous prie de vous réunir aussi

 13   vite que possible et de débattre de ces points en vous concentrant sur des

 14   allégations concrètes seulement.

 15   Dans cette phase préalable au procès au fond, parfois j'ai l'impression

 16   qu'il y a une sorte de déséquilibre. Le Bureau du Procureur a une équipe

 17   importante, beaucoup plus grande que ne l'est celle de la défense. Lors de

 18   la dernière conférence de mise en état, nous avons abordé ce point; nous

 19   avons demandé s'il était nécessaire de nommer un coconseil. Avez-vous

 20   débattu de cela avec le Greffe?

 21   M. Dimitrijevic (interprétation): Monsieur le Président, je n'ai pas eu

 22   l'occasion d'évoquer cette question avec le Greffe. La question d'un

 23   coconseil, à mon sens, est importante dans cette affaire. Quoi qu'il en

 24   soit, nous allons nommer un coconseil bien avant le début du procès au

 25   fond.


Page 34

  1   Nous sommes en train de nous entretenir avec quelques-uns de nos confrères

  2   qui sont susceptibles d'accepter de devenir coconseils dans cette affaire

  3   et nous cherchons en particulier à contacter des collègues qui connaissent

  4   bien le système du droit anglo-saxon afin de pouvoir compléter l'équipe

  5   sur ce point.

  6   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

  7   Puis-je savoir s'il y a d'autres questions relevant de la procédure que

  8   nous devrions résoudre aujourd'hui?

  9   Le Procureur?

 10   M. Koumjian (interprétation): Pas en ce moment, Monsieur le Président.

 11   Nous attendrons le moment où le conseil aura eu le temps d'examiner ces

 12   questions et de recueillir l'avis de son client au sujet, donc, de la

 13   parade d'identification qui pourra donc, à partir de ce moment-là, être

 14   organisée en janvier, lorsque le témoin sera ici.

 15   M. le Président (interprétation): La Chambre invite les parties à se

 16   mettre d'accord sur cette identification puisque, me semble-t-il, dans

 17   tous les principaux systèmes juridiques, ceci est quelque chose d'habituel

 18   et n'est pas considéré et n'est jamais considéré comme autodétermination

 19   lorsqu'un accusé participe à ce genre de parade d'identification.

 20   Je ne voudrais pas en préjuger, mais je pense pouvoir vous dire dès à

 21   présent que les résultats en seraient tout à fait clairs. Nous avons déjà

 22   appliqué cette méthode dans une autre affaire; ceci ne constitue pas un

 23   problème juridique, à la différence d'autres questions que vous avez

 24   soulevées lorsqu'il s'agit d'enjoindre votre client à agir. Enfin, il peut

 25   participer activement à cette parade d'identification et ceci n'aura rien


Page 35

  1   à voir à une forme quelconque d'auto incrimination.

  2   Donc je vous demanderai de faire en sorte que votre client soit prêt à

  3   prendre part, au mois de janvier, à cette parade d'identification. Seriez-

  4   vous d'accord avec moi?

  5   M. Dimitrijevic (interprétation): Monsieur le Président, comme je l'ai

  6   déjà fait remarquer, je tiens simplement à être saisi d'une requête par

  7   écrit émanant du Procureur en ce sens avant d'adopter une décision. Je

  8   dois vous dire que les choses sont un peu plus claires pour le moment;

  9   peut-être qu'il s'agit simplement d'une question de compréhension, parce

 10   que le premier mot que j'ai entendu en langue BCS est le mot "parade", et

 11   en fait, il s'agit simplement d'une procédure standard qui est commune à

 12   l'ensemble des systèmes juridiques. Au sein de n'importe quelle parade,

 13   voire d'identification, je pense qu'il serait bon de participer en qualité

 14   de conseil de la défense.

 15   M. le Président (interprétation): Je tiens à souligner que la Chambre

 16   première instance voudrait éviter, dans toute la mesure du possible, le

 17   dépôt de documents inutiles et de requêtes inutiles; et je pense que les

 18   choses peuvent être réglées dans le cadre des conférences de mise en état

 19   en l'application de l'Article 65ter I). Par conséquent, je pense qu'il

 20   n'est pas nécessaire de déposer une requête concrète s'il existe encore la

 21   possibilité de régler des différents.

 22   Je vous invite à demander à la Chambre de première instance de convoquer

 23   une réunion en application de l'Article 65ter I). De la sorte, nous

 24   pourrions non seulement régler ce problème mais traiter d'éventuels autres

 25   problèmes qui pourraient découler par la suite.


Page 36

  1   Par conséquent, si je n'entends rien de la part de l'une ou de l'autre des

  2   parties, j'en déduis que cette parade se déroulera en janvier en présence

  3   du conseil de la défense?

  4   M. Koumjian (interprétation): Oui, j'aimerais simplement, afin de

  5   permettre aux uns et aux autres de préparer leur calendrier, dans la

  6   mesure du possible le Procureur aimerait que cette parade d'identification

  7   se déroule à partir du 14 janvier. Le calendrier actuel est que le témoin

  8   pourrait se déplacer pour arriver aux Pays-Bas le 13 et être donc

  9   disponible à partir du 14.

 10   Par conséquent, nous voudrions demander au Tribunal d'envisager une

 11   procédure similaire à celle qui avait été adoptée dans l'affaire Stakic, à

 12   savoir que nous demanderions au témoin de ne pas être visible, de telle

 13   sorte que nous puissions discuter par la suite de la logistique. Mais

 14   peut-être que ceci pourrait se dérouler dans le cadre d'une cabine où ils

 15   peuvent voir l'accusé sans que l'accusé puisse les identifier.

 16   M. le Président (interprétation): Si ceci constitue un problème, la

 17   Chambre de première instance et le Juge de la mise en état seront en

 18   mesure si vous demandez la tenue d'une telle réunion. Mais s'agissant de

 19   la parade d'identification, ceci ne constitue pas un problème.

 20   Est-ce que cette date vous convient?

 21   M. Dimitrijevic (interprétation): Monsieur le Président, cette date ne

 22   convient pas à la défense ou le client, étant donné que le 14 janvier

 23   c'est le Nouvel An orthodoxe et, de manière générale, pendant le mois de

 24   janvier il y a de nombreuses fêtes orthodoxes. C'est la raison pour

 25   laquelle je vous serais gré de faire preuve de compréhension et d'inviter,


Page 37

  1   notamment, l'accusation à ne pas suggérer une date quelconque au cours du

  2   mois de janvier.

  3   S'agissant à présent de la parade d'identification elle-même, j'espère que

  4   les règles qui régissent une telle parade nous seront communiquées dans un

  5   délai rapide, de telle sorte que nous puissions comprendre suffisamment

  6   tôt comment cette parade va se dérouler.

  7   M. le Président (interprétation): Je recommande que le Bureau du Procureur

  8   informe la défense de ce qui s'est passé dans l'affaire Stakic, la façon

  9   dont les choses se sont déroulées, et ce qu'ils souhaiteraient obtenir

 10   dans cette affaire plus particulière.

 11   J'invite également le Procureur à expliquer que les témoins apparaîtront

 12   dans une cabine de telle sorte qu'ils ne puissent pas être vus par

 13   l'accusé. Il s'agit là d'une pratique qui est retenue par de nombreux

 14   systèmes juridiques de par le monde et je n'envisage aucun problème à cet

 15   égard.

 16   J'invite instamment les parties à se réunir et à essayer d'arrêter une

 17   date commune afin que cette parade puisse se dérouler le plus rapidement

 18   possible.

 19   Suite à ce que je viens d'entendre, il semblerait qu'il y ait des

 20   objections à ce que cela commence au cours du mois de janvier.

 21   Je vous rappelle qu'il importe au plus haut point de respecter la séquence

 22   de trois ou quatre affaires d'affilée, le plus rapidement possible, afin

 23   que les procès puissent se dérouler en mai ou en juin de l'année

 24   prochaine.

 25   Je vous rappelle également que le Règlement prévoit un certain calendrier


Page 38

  1   concernant les mémoires préalables à l'ouverture du procès et les autres

  2   préparatifs.

  3   Il me semble, par conséquent, qu'une période de six mois peut être

  4   considérée comme étant relativement longue mais, en fait, tel n'est pas le

  5   cas.

  6   Si l'on tient en considération, et si je me rappelle exactement comme cela

  7   s'était produit, Monsieur Mrdja, vous avez comparu en juin de cette année;

  8   par conséquent, vous seriez placé au centre de détention pendant plus d'un

  9   an avant que le procès ne commence.

 10   Donc j'invite les parties à tout mettre en oeuvre afin qu'elles respectent

 11   leurs obligations prévues au titre des Articles du Règlement, à se réunir

 12   et à s'entretenir.

 13   Et je vous rappelle également que si cela s'avère nécessaire les parties

 14   peuvent demander la tenue d'une réunion supplémentaire en application de

 15   l'Article 65ter I).

 16   Sinon, la prochaine conférence de mise en état se tiendra dans un délai de

 17   120 jours, à moins que nous puissions envisager une réunion conjointe qui

 18   reprendrait un peu le style d'une conférence de mise en état.

 19   Y a-t-il d'autres questions que vous voudriez examiner aujourd'hui?

 20   La défense, je vous en prie?

 21   M. Dimitrijevic (interprétation): Monsieur le Président, comme je n'ai pas

 22   eu l'occasion d'en parler auparavant et étant donné que l'accusation a

 23   fait part de sa situation concernant les requêtes qu'elle a l'intention de

 24   déposer, je tiens simplement à informer le Tribunal et toutes les parties

 25   intéressées que le gouvernement de la Republika Srpska a fourni des


Page 39

  1   garanties concernant la mise en liberté provisoire de mon client, M.

  2   Mrdja. Je n'ai pas encore reçu ces garanties par écrit, mais dès que je

  3   les aurais obtenues, je déposerai une requête aux fins d'une mise en

  4   liberté provisoire de M. Mrdja.

  5   C'est ce que je souhaitais dire pour le moment, je vous remercie.

  6   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

  7   Y a-t-il autre chose du côté de l'accusation?

  8   M. Koumjian (interprétation): Non, Monsieur le Président. Nous allons

  9   déposer un mémoire préalable au procès avant la prochaine conférence.

 10   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. La séance est levée.

 11   (L'audience est levée à 15 heures.)

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25