Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 196

  1   Le vendredi 23 janvier 2009

  2   [Audience d'appel]

  3   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 9 heures 00.

  5   M. LE JUGE MERON : [interprétation]

  6   Monsieur le Greffier, pourriez-vous, s'il vous plaît, citer l'affaire.

  7   M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Messieurs, Madame le Juge.

  8   Il s'agit de l'affaire IT-95-13/1-A, l'Accusation contre Mile Mrksic et

  9   Veselin Sljivancanin.

 10   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie.

 11   J'aimerais demander à MM. Mrksic et Sljivancanin s'ils m'entendent et s'ils

 12   me comprennent dans leur langue.

 13   L'ACCUSÉ MRKSIC : [interprétation] Oui, je peux suivre.

 14   L'ACCUSÉ SLJIVANCANIN : [interprétation] Bonjour, Madame, Messieurs les

 15   Juges. Oui, en effet, je peux suivre.

 16   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie. Vous pouvez vous

 17   asseoir.

 18   Puis-je avoir les présentations, s'il vous plaît, pour l'Accusation.

 19   Mme BRADY : [interprétation] Bonjour. Je suis Helen Brady pour

 20   l'Accusation. Avec moi, mon co-conseil, M. Paul Rogers, M. Marwan Dalal,

 21   Mme Najwa Navti et notre commis aux affaires, Mme Alma Imamovic.

 22   Je vous remercie.

 23   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Madame Brady.

 24   Pouvons-nous avoir les présentations maintenant pour M. Mrksic.

 25   M. VASIC : [interprétation] Bonjour, Madame, Messieurs les Juges. Bonjour à

 26   tous dans le prétoire. Pour la Défense de M. Mile Mrksic, aujourd'hui, nous

 27   avons M. Vasic et Me Domazet.

 28   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Très bien. Qu'en est-il pour M.

Page 197

  1   Sljivancanin.

  2   M. BOURGON : [interprétation] Bonjour, Madame, Messieurs les Juges. Pour M.

  3   Sljivancanin aujourd'hui, Novak Lukic qui est le conseil principal; Maja

  4   Dokmanovic, notre juriste; Mme Marie-Claude Fournier, assistante et moi-

  5   même, Me Bourgon.

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Très bien.

  7   Vous savez que nous allons reprendre maintenant cette audience en appel en

  8   l'affaire de l'Accusation contre Mile Mrksic et Veselin Sljivancanin. Je

  9   tiens à remercier les parties qui vont répondre à certains points bien

 10   précis qui avaient été soulevés dans l'addendum, l'ordre portant calendrier

 11   du 12 décembre 2008. Nous invitons donc maintenant les parties à répondre

 12   aux questions qui n'ont pas encore été couvertes dans les plaidoiries de

 13   mercredi dernier.

 14   Donc aujourd'hui cette audience va se dérouler selon l'ordre du jour

 15   modifié qui a été diffusé au prétoire mercredi. Nous allons commencer

 16   d'abord par la réplique de l'appelant Sljivancanin, 30 minutes.

 17   Le conseil de M. Sljivancanin a donc 30 minutes pour sa réponse.

 18   M. BOURGON : [interprétation] Merci. J'ai l'honneur de commencer

 19   aujourd'hui au nom de M. Sljivancanin. Mais avant de faire cela, il y a un

 20   point sur lequel on a attiré mon attention.

 21   Mercredi, ma collègue, Mme Marie-Claude Fournier était avec moi, nous

 22   l'avons présentée, certes, mais on m'a dit qu'il y avait peut-être quelques

 23   difficultés. En effet, elle n'a pas été officiellement nommée sur

 24   l'affaire. Elle travaille avec moi et donc j'aimerais avoir l'autorisation

 25   qu'elle reste en prétoire, même s'il y a des parties de l'audience qui

 26   seront à huis clos. Sachez qu'elle travaille toujours avec moi.

 27   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Très bien.

 28   [La Chambre d'appel se concerte]

Page 198

  1   M. LE JUGE MERON : [interprétation] J'imagine que Mme Brady ne voit aucune

  2   objection à cela.

  3   Mme BRADY : [interprétation] Pas d'objection.

  4   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Très bien.

  5   Vous avez le droit de rester en prétoire, Madame.

  6   M. BOURGON : [interprétation] Je vous remercie beaucoup. Je remercie aussi

  7   mes confrères de l'Accusation.

  8   Bonjour, Madame, Messieurs les Juges. Bonjour à tous dans la salle.

  9   Tout d'abord, j'aimerais parler de la réplique de Sljivancanin à la réponse

 10   de l'Accusation, porte sur le troisième moyen d'appel, c'est-à-dire cette

 11   notion d'obligation. J'ai le transcript, j'ai compris de ce que ma consoeur

 12   avait cité mercredi, pages 174 et suite, ainsi que vos propres observations

 13   aux pages 151 à 153. Et je tiens à vous assurer ce matin que je ne voudrais

 14   pas que cette Chambre d'appel ait une mauvaise impression en ce qui

 15   concerne les exigences. Il faut absolument évidemment qu'il y ait une

 16   exigence de traiter correctement les prisonniers à tout moment, c'est

 17   évident. Mais cela dit, j'aimerais maintenant clarifier notre position sur

 18   ce point, et voici notre position :

 19   En application de l'article 13 de la convention de Genève 3, les

 20   prisonniers de guerre doivent être traités de façon humaine en tout temps,

 21   à tout moment. Ce qui signifie, bien sûr, qu'ils doivent être protégés

 22   particulièrement contre tout acte de violence envers eux. En application de

 23   l'article 12 de la convention de Genève 3 et du commentaire de cette

 24   convention, la responsabilité du traitement et de la protection des

 25   prisonniers de guerre est une responsabilité qui est double. Une

 26   responsabilité qui repose, bien sûr, sur l'état détenteur de ces

 27   prisonniers de guerre ainsi que sur les agents de cet état.

 28   Tous membres des forces armées, des militaires, donc d'un Etat, sont des

Page 199

  1   agents de cet état. Et de fait, on peut dire que tous membres des forces

  2   armées d'un Etat ont l'obligation de traiter les prisonniers de guerre de

  3   façon humaine. Et d'ailleurs dans certaines circonstances, ils ont

  4   l'obligation de les protéger. Donc pour l'Etat, cette obligation est

  5   enclenchée dès que les prisonniers de guerre sont sous sa garde, la garde

  6   de cet Etat. Pour les membres des forces armées, cette obligation de

  7   protéger peut être enclenchée de deux façons : tout d'abord, si un membre

  8   des forces armées capture un prisonnier de guerre, donc un prisonnier de

  9   guerre sous sa propre garde, il a tout de suite l'obligation de protéger ce

 10   prisonnier de guerre.

 11   Deuxièmement, les membres des forces armées peuvent recevoir de la part de

 12   leur commandant, le commandant qui est la personne de jure qui a la

 13   responsabilité des prisonniers de guerre, mais cette responsabilité peut

 14   être déléguée aux membres des forces armées qui se trouvent dans son unité.

 15   Le meilleur exemple de cela, ce sont les soldats qui sont affectés pour

 16   monter la garde auprès d'un centre de détention, des prisonniers de guerre.

 17   Alors comment peut-on donner cette responsabilité à un soldat ou comment

 18   peut-on donner cette responsabilité à un membre des forces armées ? De deux

 19   façons. Tout d'abord les membres des forces armées peuvent avoir

 20   l'obligation de protéger uniquement de par de leur position au sein de

 21   l'unité ou ils peuvent aussi avoir l'obligation du protégé en application à

 22   des missions qui leur ont été données et des ordres qui leur ont été donnés

 23   par leur commandant.

 24   Et nous avançons que la responsabilité qui découle de cette obligation de

 25   protéger qui aurait pu être donnée à un membre des forces armées est

 26   limitée à l'une chose ou l'autre; soit le fait que c'est la position même

 27   du poste même de ce membre qui lui donne cette obligation ou les ordres qui

 28   ont été donnés de façon très limitée par son commandant.

Page 200

  1   Et ici, en l'espèce, les prisonniers de guerre étaient sous la garde du

  2   Groupe opérationnel sud, ce qui implique que c'était le commandant de cette

  3   unité de par sa position même, qui avait la responsabilité de jure de les

  4   protéger.

  5   Pour ce qui est de M. Sljivancanin, il était organe de sécurité du Groupe

  6   opérationnel sud, et nous avançons donc que par ce poste, il n'avait aucune

  7   obligation précise de protéger les prisonniers de guerre. Et d'ailleurs,

  8   l'Accusation est tout à fait d'accord avec cette affirmation, nous l'avons

  9   entendue mercredi.

 10   De fait, si M. Sljivancanin avait bel et bien l'obligation de protéger des

 11   prisonniers de guerre le 20 novembre 1991 s'il avait eu ou s'il aurait eu.

 12   De toute manière, elle aurait été limitée, comme nous l'avons entendu

 13   mercredi, à la responsabilité qui lui avait été déléguée par son

 14   commandant, Mile Mrksic. De fait, nous considérons qu'au mieux M.

 15   Sljivancanin se devait de protéger les prisonniers de guerre dans l'hôpital

 16   de Vukovar et lors de l'opération de triage dans ce même hôpital.

 17   Au paragraphe 391 du jugement, contrairement à notre troisième moyen

 18   d'appel, premier sous-moyen, la Chambre de première instance a fait la

 19   constatation suivante : elle a dit que la responsabilité de M. Sljivancanin

 20   était allée jusqu'à s'assurer que les suspects de crimes de guerre allaient

 21   être transportés à la prison de Sremska Mitrovica alors que les civils,

 22   eux, devaient aller à Sid en Serbie ou devaient être envoyés sur la

 23   frontière croate. Dans les deux cas, suite aux conclusions de la Chambre de

 24   première instance, M. Sljivancanin devait les transporter à destination.

 25   Et nous considérons, Monsieur le Président, que si la Chambre d'appel

 26   confirme cette constatation de la Chambre de première instance,

 27   contrairement d'ailleurs à notre moyen d'appel, une fois que les

 28   prisonniers de guerre se sont retrouvés à la caserne de la JNA et qu'on a

Page 201

  1   modifié le plan puisqu'il a été décidé que plutôt que de les envoyer à

  2   Sremska Mitrovica - et d'ailleurs c'est Mile Mrksic qui a décidé - que

  3   plutôt que de les envoyer à Sremska Mitrovica, il allait les envoyer à

  4   Ovcara. Et à ce moment-là, M. Sljivancanin n'avait plus d'obligation

  5   spécifique et précise envers ces prisonniers de guerre, obligation de les

  6   protéger. A partir de ce moment-là, M. Sljivancanin était complètement hors

  7   de circuit. Et c'est son commandant qui lui, était responsable, comme

  8   d'ailleurs la Chambre de première instance a trouvé au paragraphe 300,

  9   c'est lui qui était responsable du transport des prisonniers de guerre, de

 10   leur sécurité et de leur destination finale.

 11   Le commandant du Groupe opérationnel sud donnait des ordres à d'autres

 12   officiers, recevait des informations par rapport à ce qui se passait et ce

 13   qui arrivait à ces prisonniers de guerre par le biais d'autres officiers.

 14   Donc à ce moment-là, M. Sljivancanin n'avait plus aucune responsabilité qui

 15   lui aurait été déléguée en ce qui concerne ces prisonniers de guerre.

 16   J'aimerais maintenant --

 17   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Monsieur Bourgon, est-ce que vous

 18   pensez que ça a du bon sens, ce que vous êtes en train de dire, on a une

 19   unité, l'unité avec son officier supérieur doit s'occuper des prisonniers

 20   de guerre, on lui donne cette tâche, cette mission. Sa première destination

 21   est A, ensuite c'est modifié pour aller à B. Alors, il est censé dire, Bien

 22   non, je m'en vais, j'ai plus de responsabilités, je peux laisser ces

 23   personnes, comme ça, à la merci de n'importe qui. Alors qu'il y a des

 24   paramilitaires qui rodent dans les environs, des paramilitaires qui hurlent

 25   à la mort, qui veulent se venger. On est en guerre. En guerre il faut quand

 26   même être un peu souple au niveau de l'interprétation aux termes des plans.

 27   On sait bien que les plans sont extrêmement mouvants pendant les périodes

 28   de guerre.

Page 202

  1   Alors on peut juste s'en tenir au texte et dire, Non, ça y est, j'en ai

  2   terminé, je m'en lave les mains, je m'en vais, je vais me reposer ? Il faut

  3   quand même appliquer du bon sens. Et il y a certains instruments qui sont

  4   bien profondément ancrés dans les conventions de Genève et il y a cette

  5   obligation de soins qui est absolument essentielle. Il faut, en fait, que

  6   cette obligation soit remplie jusqu'à ce qu'on puisse la transmettre à

  7   quelqu'un d'autre qui la remplira de façon parfaitement honnête et

  8   correcte.

  9   M. BOURGON : [interprétation] Je suis ravi de vos observations, je suis

 10   content que vous ayez parlé de ces deux points. D'abord, le fait qu'en

 11   guerre, il faut être souple, c'est vrai. Et il est vrai qu'une fois qu'une

 12   personne n'a plus une obligation, cette personne n'a plus d'obligation.

 13   Et en l'espèce, c'est exactement ce qui s'est passé quand

 14   même : M. Sljivancanin avait une mission, il avait une responsabilité bien

 15   précise à un moment en ce qui concerne le triage à l'hôpital de Vukovar et

 16   après les autocars sont partis, il savait où partaient les autocars. Les

 17   faits établissent d'ailleurs que c'est son adjoint qui était assis dans le

 18   bus même. Donc à partir de ce moment-là, pas de problème. Mais une fois

 19   qu'on a fait cessé cette obligation, parce qu'on a transmis l'obligation à

 20   quelqu'un d'autre et le devoir à quelqu'un d'autre pour une autre raison,

 21   c'est ça qui est établi ici. C'est qu'à partir du moment où une décision a

 22   été prise que ces personnes n'iraient pas finalement à Sremska Mitrovica

 23   mais qu'ils seraient remis aux membres de la TO et aux membres des

 24   paramilitaires, et ce, à Ovcara. Donc à partir de ce moment-là, Monsieur le

 25   Président, quand cette décision a été prise, M. Sljivancanin n'avait plus

 26   aucune responsabilité. Ce n'est pas qu'il ait négligé sa responsabilité. Il

 27   était à l'hôpital, on l'a bien vu, les faits l'ont montré. Il s'occupait

 28   des civils qui étaient sur place. Il agissait selon les responsabilités

Page 203

  1   qu'on lui avait déléguées, qu'on lui avait données en s'occupant d'ailleurs

  2   de ces civils, et il l'a fait jusqu'à 14 heures 30. Mais à ce moment-là, il

  3   avait plus de responsabilité puisqu'elle a été donnée à quelqu'un d'autre,

  4   elle a été passée à quelqu'un d'autre. Je vous remercie.

  5   Maintenant, j'aimerais répondre aux arguments de l'Accusation en ce qui

  6   concerne le moyen 2 de notre appel. Donc il s'agit là de savoir si la

  7   complicité par omission, forme spécifique reconnue par la Chambre de

  8   première instance est reconnue dans notre Statut aussi.

  9   A la page 163, l'Accusation sait la chose suivante. A notre avis, il sait

 10   ce que la Chambre de première instance a fait. Elle confond complètement la

 11   responsabilité par omission de l'auteur principal en tant qu'omission

 12   coupable et l'aide et l'encouragement en fournissant encouragement et

 13   soutien moral aux auteurs du crime, donc en étant présent sur la scène du

 14   crime. Nous considérons que c'est ce problème qu'il faut que vous résolviez

 15   en tant que Chambre d'appel.

 16   A notre avis, l'omission en tant qu'auteur principal demande trois choses :

 17   tout d'abord, que l'accusé ait l'obligation d'agir en application à une

 18   règle du droit pénal; qu'il a délibérément échoué à agir, et que de ce

 19   fait, il connaissait qu'elles étaient les conséquences de ces manquements -

 20   - remplir son devoir; il acceptait parfaitement ses conséquences.

 21   Donc même si la Chambre d'appel confirmait que M. Sljivancanin avait bel et

 22   bien une obligation de protéger les prisonniers de guerre à Ovcara, il n'y

 23   a aucun élément de preuve qui montre qu'il avait l'intention de ces

 24   conséquences et même qu'il savait que ces conséquences allaient arriver et

 25   qu'il les avait pleinement acceptées en toute connaissance de cause. De ce

 26   fait, la Chambre de première instance n'aurait jamais dû le déclarer

 27   coupable, ne pouvait pas le déclarer coupable pour une omission en tant

 28   qu'auteur principal. Et nous considérons aussi que la Chambre d'appel, sur

Page 204

  1   la base des faits et des moyens de preuve présentés, ne peut pas modifier

  2   le verdict de la Chambre de première instance qui était complicité par

  3   omission à omission coupable.

  4   Cela dit, il y a aussi commission par omission, où là l'accusé encourage et

  5   donne le soutien moral à l'auteur. Mais il faut que l'accusé soit présent

  6   ou très proche de la scène du crime. Il faut aussi que la présence de

  7   l'accusé à la scène du crime ou près de la scène du crime encourage de fait

  8   les auteurs de crimes ou leur donne un soutien moral, c'est-à-dire qu'il

  9   faut que cela contribue de façon substantielle à la commission de ce crime;

 10   et enfin, il faut que l'accusé sache qu'en sa présence même à la scène ou

 11   dans la scène du crime ou près de la scène du crime va aider les auteurs à

 12   commettre leur crime.

 13   Donc en ce qui concerne la commission par omission, il faut remarquer qu'il

 14   n'est pas nécessaire, à notre avis, que l'accusé ait l'obligation positive

 15   d'agir. Je l'ai expliqué pourtant mercredi, cela peut parfois devenir

 16   pertinent.

 17   Mais ici, en l'espèce, la Chambre de première instance parfaitement et

 18   justement a trouvé que M. Sljivancanin n'avait fourni aucun encouragement,

 19   aucun soutien moral aux auteurs des sévices infligés aux prisonniers de

 20   guerre à Ovcara. De ce fait, la Chambre de première instance n'a pas pu le

 21   déclarer coupable de commission par omission. Et très respectueusement,

 22   nous déclarons que la Chambre d'appel, en se basant sur les faits, en se

 23   basant sur le dossier, ne peut absolument pas modifier le verdict de cette

 24   Chambre de première instance pour le transformer en commission par

 25   omission.

 26   Et pour étayer tout ceci, nous vous référons aux pages 162 et 163, quand ma

 27   consoeur de l'Accusation a parlé de l'affaire Blaskic, disant que sa

 28   situation était absolument similaire à notre affaire. Or, ce n'est

Page 205

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 206

  1   absolument pas le cas. En effet, la Chambre de première instance en

  2   l'espèce a bien précisé que les faits devaient être parfaitement distingués

  3   de ce qui s'était passé dans Blaskic. Vous verrez au paragraphe du

  4   jugement, 667, ainsi que dans les paragraphes 553 et 554 du jugement.

  5   Ensuite - et d'ailleurs c'est encore plus important, lorsque Blaskic a

  6   complètement négligé de prendre toute action en ce qui concerne les civils

  7   qui étaient utilisés comme boucliers humains, les personnes qui ont commis

  8   les délits, le crime, étaient ses subordonnés directs. Les civils qui

  9   étaient détenus devant son QG étaient sous sa propre garde immédiate. Son

 10   manquement d'agir portait sur lui uniquement et était lié à lui-même et à

 11   ses subordonnés. La seule chose qu'il devait faire, c'était de donner un

 12   seul ordre à ses subordonnés ou annuler son propre ordre et renvoyer les

 13   civils dans leur village. Il n'y avait pas d'aspect d'action à prendre par

 14   rapport à un parti tiers qui aurait été en train d'essayer d'infliger des

 15   sévices à ces civils. C'est pour cela que le fait qu'il n'ait pas agi a été

 16   considéré par la Chambre d'appel comme étant une omission délibérée et

 17   intentionnelle, puisque lorsque Blaskic a quitté son QG ce jour-là, il a

 18   bien dû voir les civils qui étaient détenus par ses subordonnés devant son

 19   QG. Il savait qu'on utilisait ces civils comme boucliers humains. C'était

 20   en cours, et la seule chose qu'il avait à faire pour protéger ces civils

 21   c'était de donner un ordre. Il avait le droit de le faire. Il a décidé de

 22   ne pas faire. Il est parti sans rien faire.

 23   Donc Blaskic a été déclaré coupable de complicité et, de notre avis,

 24   en se basant sur l'acte d'accusation, ce n'est pas très clair, mais c'est

 25   parce qu'il a enfin fourni un soutien moral et un encouragement à ses

 26   subordonnés qui gardaient les civils qui étaient sous leur garde. Les

 27   subordonnés savaient bien qu'il était présent, et il a accepté ce qu'ils

 28   faisaient. Mais ces deux scénarii n'ont absolument rien à voir avec celle

Page 207

  1   qui nous intéresse, celle de M. Sljivancanin.

  2   En ce qui concerne maintenant pour l'encouragement, par omission ma

  3   collègue de l'Accusation a fait référence à l'affaire Essen lynching, soi-

  4   disant extrêmement proche de notre affaire. Page 165. Or, ici il s'agit

  5   d'une omission coupable dans l'affaire Essen lynching, et celui d'une

  6   incitation de ce lynchage d'Essen.

  7   Ensuite --

  8   [Le conseil de la Défense se concerte]

  9   M. BOURGON : [interprétation] Je manque de temps, donc je vais m'arrêter.

 10   Maintenant, c'est mon confrère qui va prendre le relais.

 11   Je vous remercie.

 12   M. LUKIC : [interprétation] Je vous remercie, Madame, Messieurs les Juges.

 13   Bonjour à tous. Bonjour.

 14   Pour répondre au premier moyen d'appel considérant l'erreur de la

 15   Chambre de première instance lorsqu'elle a établi que Sljivancanin était à

 16   Ovcara, sachez que le bureau du Procureur n'a pas pu présenter quoi que ce

 17   soit. Le bureau du Procureur ne fait que répéter ce que la Chambre de

 18   première instance a dit dans le jugement, sans faire référence à ce qui a

 19   été dit dans l'appel, dans les moyens d'appel.

 20   De plus, ce bureau du Procureur donne sa propre interprétation des moyens

 21   de preuve. Par exemple, il compare le témoignage de Dodaj et de P-009 en

 22   disant qu'ils étaient dans de différents endroits et qu'ils n'ont pas

 23   aperçu les événements de la même façon, et que c'était quelque chose que

 24   l'Accusation ne devrait pas faire.

 25   En ce qui concerne le témoignage de P-009, il n'est pas fiable. On ne peut

 26   pas faire de comparaison entre le témoignage de ces deux témoins. C'est une

 27   erreur ici qui concerne la fiabilité de ce témoignage.

 28   Nous savons que la Chambre de première instance n'est pas là pour s'occuper

Page 208

  1   de chaque moyen de preuve, mais il faut voir ce qui est en Kvocka,

  2   paragraphe 23, que nous avons évoqué d'ailleurs au paragraphe 76. Cela

  3   confirme -- donc on intime d'un témoin qu'il a en même temps été un témoin

  4   qui est celui qui n'a pas vu Sljivancanin.

  5   Pour ce qui est de la conclusion de l'arrêt Nata-Kira-Timana, on voit

  6   l'importance de ce qui est établi en l'espèce mais pas ici.

  7   Maintenant, pour le transcript de mercredi, à la page 190,

  8   l'Accusation déclare que la Chambre de première instance a bien pris en

  9   compte tous ces points de vue différents, mais ça ne se retrouve pas dans

 10   le jugement, alors comment est-ce que le bureau du Procureur est arrivé à

 11   cette conclusion ?

 12   La pièce 238 et la pièce 282 confirment uniquement que la thèse de la

 13   Défense sur la manque de fiabilité de P-009. On voit bien que son

 14   témoignage n'est pas fiable. Il déclare de façon très stricte qu'il n'y

 15   avait aucun officier à ce moment-là ni de groupe de prisonniers, y compris

 16   Dodaj. C'est ce qu'il a dit. On le voit à la page 6 283 du compte rendu

 17   d'audience.

 18   L'Accusation fait référence au témoignage de Berghofer, témoignage aussi

 19   d'autres personnes à propos de la présence de M. Sljivancanin. Soi-disant,

 20   c'est un visage qu'on ne peut pas oublier. C'est ce qu'a dit Berghofer.

 21   Alors ce type de visage tout d'un coup n'est plus reconnaissable du tout

 22   quand on se trouve là où se trouve Dodaj ? Pourtant, Dodaj y est resté une

 23   heure. Il a observé des sévices, des passages à tabac, il a aussi dit que

 24   les colonels qui étaient avec lui lui ont montré les champs devant le

 25   hangar. Ça c'est la page 5 537. Il explique aussi qu'il a vu le bulldozer,

 26   qu'il  a vu démarrer le bulldozer, l'arrivée des officiers dans la jeep à

 27   la page 5 539. Il a dit voir partir les autocars à la page 5 540. Il

 28   confirme il n'a jamais vu le moindre trou être creusé devant le hangar de

Page 209

  1   l'autre côté de la route. Donc il a quand même réussi à observer énormément

  2   de choses, et il en a parlé d'ailleurs dans sa déposition quand il a

  3   répondu aux questions de l'Accusation.

  4   L'Accusation déclare que le témoignage de P-009 est parfaitement cohérent

  5   avec la chronologie des événements de l'époque, ce qui devrait confirmer

  6   d'ailleurs sa crédibilité. Mais nous ne disons pas que P-009 n'était pas

  7   présent sur place, mais nous avançons qu'il ne pouvait pas voir

  8   Sljivancanin sur place. Pourquoi ? Tout simplement parce que Sljivancanin

  9   ne pouvait pas être là à ce moment-là. Un témoin, un témoin oculaire, a

 10   témoigné dans ce sens. Et on voit bien que là, ça tombe bien dans le

 11   déroulement des événements et de la chronologie, mais ce n'est pas pour

 12   cela qu'on peut dire qu'il est crédible. Ça n'étaye pas suffisamment sa

 13   crédibilité.

 14   Regardez le témoignage du P-022, qui lui aussi est aux points

 15   différents et qui aurait vu des exécutions. Mais lui n'a pas été

 16   suffisamment fiable pour établir la responsabilité du capitaine Radic.

 17   P-009 était présent et était actif sur place lorsque ces crimes ont été

 18   commis. Nous ne sommes pas en train de dire qu'il a participé à la

 19   commission de ces crimes, mais il dit qu'il n'a pas vu les passages à tabac

 20   dans le hangar, par exemple, au compte rendu, 6 284. Il avait quand même un

 21   intérêt fort à ne pas dire la vérité alors que Dodaj, lui, il n'en avait

 22   pas.

 23   Pour ce qui est maintenant de toutes les autres erreurs commises par

 24   la Chambre de première instance et auxquelles la Défense a fait référence

 25   dans son premier moyen d'appel, dans son argument oral en réponse,

 26   l'Accusation n'a fait que répéter ce qui avait déjà été dit par la Chambre

 27   de première instance. Elle n'a donné aucune réponse précise à quoi que ce

 28   soit. Ils ont préféré, en fait, citer les paragraphes du jugement qui sont

Page 210

  1   contestés. Cela se voit aux paragraphes [comme interprété] 186 et 187.

  2   Je vous remercie. Nous avons terminé avec nos plaidoiries. J'aimerais que

  3   M. Bourgon maintenant nous parle d'un autre sujet uniquement cinq minutes,

  4   si vous pouvez nous autoriser à ce la.

  5   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Nous vous accordons cinq minutes, mais

  6   pas plus, s'il vous plaît.

  7   M. BOURGON : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Je me bornerai

  8   d'évoquer le moyen 5, qui a fait l'objet d'un commentaire en réponse de

  9   l'Accusation.

 10   Nous avons fait valoir dans nos motifs d'appel qu'il était raisonnable de

 11   déduire de l'ensemble des éléments de preuve du dossier de première

 12   instance, que si M. Sljivancanin était bien à Ovcara le 20 novembre 1991 et

 13   est parti sans rien faire auparavant, c'est bien ce qu'il a fait et il ne

 14   savais pas que, ce faisant, il aidait à la commission d'un crime.

 15   Je vous en ai donné la première raison, les actions déjà entreprises à

 16   Ovcara qu'il a dû voir, actions prises par le chef de l'état-major du GO

 17   Sud et par le commandant de la 80e Brigade motorisée, qui étaient présents

 18   tous les deux. Mais à notre avis, la Chambre de première instance aurait dû

 19   aussi tenir compte de ceci : ce qu'il savait ce jour-là, à ce moment-là,

 20   Sljivancanin, la connaissance qu'il avait, c'était que tant que les

 21   prisonniers de guerre étaient gardés sur l'autorité de la JNA, toute

 22   tentative que pourrait faire des membres de la TO de commettre des crimes

 23   pouvait être enrayée et la situation pouvait être maîtrisée. Ça s'était

 24   passé ce jour-là, le matin, à la caserne, même si nous affirmons que

 25   Sljivancanin n'était pas à la caserne de la JNA. Mais il y avait eu

 26   auparavant un autre incident. Gardé par la JNA, un groupe de prisonniers

 27   avait été conduit à Ovcara avant d'aller sans problème à Sremska Mitrovica.

 28   De plus, au paragraphe 672, la Chambre constate quelque chose de très

Page 211

  1   important. Si les prisonniers de guerre étaient restés sous la sécurité et

  2   la tutelle de la JNA à Ovcara, il était raisonnable, vu les circonstances,

  3   que Sljivancanin pense que les membres de la Défense territoriale et

  4   paramilitaires n'allaient sans doute pas se livrer à des crimes. Il n'avait

  5   pas vu, c'est ce que nous disons, les sévices, il était raisonnable qu'une

  6   fois dès lors que la situation était maîtrisée.

  7   Merci, Monsieur le Président. Ceci met fin à nos plaidoiries en ce qui

  8   concerne la réponse de l'Accusation.

  9   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci, Monsieur Bourgon.

 10   Est-ce que mes confrères et ma consoeur ont des questions ? Ce n'est

 11   pas le cas. Je donne dès lors la parole à l'Accusation.

 12   Vous avez à votre disposition une heure, Madame Brady.

 13   Mme BRADY : [interprétation] Merci.

 14   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Vous êtes prête, Madame Brady ?

 15   Mme BRADY : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

 16   Est-ce que je peux esquisser les grandes lignes de nos réquisitions en

 17   appel ce matin.

 18   Vous le savez, nous avons présenté quatre motifs d'appel; le premier porte

 19   sur l'application de l'article 5, crimes contre l'humanité aux faits du

 20   dossier; motif 2, l'acquittement pour meurtre accordé à Sljivancanin;

 21   troisième et quatrième motif, à notre avis, les insuffisances manifestes eu

 22   égard aux peines de 5 ans et de 20 ans, respectivement, imposées à MM.

 23   Sljivancanin et Mrksic.

 24   J'ai peu de temps, une heure, et nous voulons faire la meilleure

 25   utilisation de ce temps. Nous n'allons pas revenir sur les motifs 3 et 4

 26   pour la peine infligée à M. Sljivancanin. Pour cela, nous vous présentons

 27   nos arguments écrits. Ce matin, nous allons nous concentrer sur

 28   l'acquittement pour meurtre, c'est le deuxième motif. Et le motif 5 - je

Page 212

  1   pense que l'essentiel de cette première heure - va être consacré à

  2   l'acquittement qui a été déclaré pour meurtre. Le deuxième motif, c'est moi

  3   qui vous présenterai ces arguments. Mais je vais aussi, ce faisant,

  4   répondre aux deux questions posées par vous, Madame et Messieurs les Juges,

  5   dans l'addendum à ce motif d'appel. Il y a d'abord la question de savoir si

  6   c'était un devoir permanent que le sien; deuxième question, est-ce qu'il

  7   avait été informé de l'ordre de retrait donné par Mrksic, retrait des

  8   effectifs de la JNA. Puis, M. Dalal, mon co-conseil, répondra brièvement à

  9   la question que vous avez posée sur l'application de l'article 5 du Statut,

 10   l'application de cet article de ces disponibles aux faits de l'espèce.

 11   Commençons, si vous le voulez bien, si vous me le permettez, par l'examen

 12   du motif que M. Sljivancanin a été acquitté des inculpations de complicité

 13   de meurtre.

 14   Il était condamné pour avoir aidé et encouragé à des faits de torture de

 15   quelque 200 prisonniers de guerre détenus à Ovcara le 20 novembre 1991. Le

 16   premier jour de l'audience, nous avons fait la preuve de la raison pour

 17   laquelle cette condamnation pour crimes de complicité de meurtres doit être

 18   maintenue. Mais à notre avis, sa responsabilité pénale ne devait pas être

 19   considérée comme terminée là. Il aurait dû être condamné non seulement pour

 20   la torture subie par les prisonniers ce tragique jour dans l'après-midi,

 21   mais aussi pour les meurtres commis dans la nuit; 194 personnes ont ainsi

 22   été assassinées alors qu'il avait le devoir de protéger ces 194 personnes.

 23   Il disposait de pouvoirs considérables, d'une autorité considérable. En

 24   dépit de cela, il n'a rien fait pour empêcher ces événements et c'est là

 25   l'objet de notre appel.

 26   Nous soutenons que la seule conclusion ou les seules conclusions

 27   raisonnables sont les suivantes : tout d'abord, que Sljivancanin savait dès

 28   le moment où il se trouvait à Ovcara que s'il ne faisait rien pour protéger

Page 213

  1   les prisonniers, les violences qu'il avait vu commettre sur les prisonniers

  2   par la Défense territoriale et par les paramilitaires allaient subir une

  3   escalade et finir par des meurtres.

  4   Deuxièmement, il est entré ce soir-là au poste de commandement de

  5   Negoslavci, et il a de plus en plus su qu'il allait y avoir des meurtres,

  6   parce qu'il a reçu des messages de la sécurité et il a appris que les

  7   derniers hommes de la JNA devaient être retirés de l'endroit. Je vais m'y

  8   consacrer à ce point, surtout en raison de la troisième question que vous

  9   avez posée.

 10   Troisièmement, la seule autre conclusion raisonnable, c'est que

 11   Sljivancanin avait l'obligation de protéger les prisonniers, et ce devoir,

 12   il l'avait pendant toute la journée, pendant la nuit aussi. Et là, je parle

 13   d'après 21 heures, quand on a commencé à assassiner ces personnes. A cet

 14   égard, je vais aborder par le détail cet argument pour répondre à la

 15   deuxième question que vous avez posée.

 16   Enfin, parce qu'il a manqué à l'obligation de prendre des mesures de

 17   protection pour éviter qu'on nuise aux prisonniers cet après-midi et ce

 18   soir-là. Ce faisant, par cette omission, il a contribué de façon

 19   substantielle aux sévices, de tortures qu'ils ont subies, mais aussi aux

 20   assassinats dont ils furent victimes.

 21   La Chambre a acquitté Sljivancanin de meurtre pour des raisons qui nous

 22   semblent déraisonnables. Je le dis en quelques mots d'abord, parce que la

 23   Chambre n'a pas conclu qu'il savait lorsqu'il se trouvait à Ovcara que des

 24   meurtres allaient être commis, parce que dans leur raisonnement, les

 25   prisonniers étaient sous la garde de la JNA. C'est ce qu'on trouve pour ce

 26   qui est de l'élément moral au paragraphe 673. Et là, il y a eu une erreur

 27   de fait commise par la Chambre. Et en raison de cette erreur de fait, la

 28   Chambre n'a pas tenu compte de la totalité de ses omissions coupables dans

Page 214

  1   l'après-midi, en début de soirée aussi, donc avant le retrait de la JNA et

  2   la Chambre n'a pas considéré que cette omission coupable était une

  3   contribution substantielle au meurtre.

  4   Autre erreur factuelle, puisque ces meurtres ont été commis après le

  5   retrait de la JNA. La Chambre a considéré que du coup, il n'avait plus

  6   cette autorité que lui avait déléguée Mrksic, la Chambre a dit qu'il

  7   n'était pas possible de dire qu'il avait manqué à l'obligation de quelque

  8   devoir légal qu'il avait envers les prisonniers. C'est l'erreur en ce qui

  9   concerne l'élément matériel, paragraphe 673, et là c'est une erreur de

 10   droit que commet ainsi la Chambre de première instance.

 11   Enfin, la Chambre n'a pas tiré de conclusions en ce qui concerne l'état de

 12   la connaissance qu'il avait à partir de 20 heures, lorsqu'il est rentré à

 13   Negoslavci. Quels sont les endroits où on aurait dû trouver ces conclusions

 14   dans le jugement, c'est au paragraphe 339 [comme interprété], mais il n'y a

 15   pas de conclusion montrant qu'il savait qu'on avait donné à la JNA l'ordre

 16   de se retirer, et c'est important ce point-là pour voir que la Chambre

 17   s'est fourvoyée pour ce qui est de son obligation d'agir. En effet, la

 18   Chambre a commis une erreur de droit en pensant que son obligation à lui

 19   avait cessé. Puisqu'elle avait tiré cette conclusion, et la Chambre a dû

 20   conclure que ce devoir demeurait, elle aurait dû appliquer les critères

 21   juridiques d'examen et les normes pertinentes, ce qu'elle n'a pas fait,

 22   parce qu'il savait, il savait qu'à partir de 20 heures, à partir de 20

 23   heures, il savait que les prisonniers allaient être assassinés. Et je vous

 24   le montrerai, c'était la seule conclusion raisonnable à tirer.

 25   Voyons l'erreur commise pour ce qui est de l'élément moral sous son volet,

 26   le volet que nous appelons "l'erreur de connaissance." Imaginons

 27   Sljivancanin, la Chambre a conclu qu'il a dû voir les prisonniers dans

 28   l'après-midi, parce qu'on a fait descendre des autobus en groupes les

Page 215

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 216

  1   personnes qui étaient malades, qui étaient blessées. Ils ont été dépouillés

  2   de leurs objets de valeur, de leurs pièces d'identité, après quoi ils ont

  3   dû franchir une double haie de membres de la Défense territoriale, de

  4   paramilitaires. Il y avait entre 10 et 50 [comme interprété] personnes de

  5   chaque côté, alors qu'ils étaient roués de coups, de coups de bâton, de

  6   fusil, de chaînes en métal et d'autres moyens. Déjà ceci, pris de façon

  7   isolée pour un observateur qui se trouve sur les lieux, il doit en être

  8   alarmé, mais d'abord ce n'était pas un événement isolé et il n'était pas là

  9   par hasard, comme un passant ordinaire.

 10   Voyons ce qui s'est passé. Il était commandant dans ce qu'on appelait à

 11   l'époque où on considérait l'unité d'élite la plus élevée d'une armée qui

 12   était déjà très disciplinée, qui avait une bonne réputation. Il avait été

 13   chargé par Mrksic ce jour-là de transférer, d'évacuer les prisonniers de

 14   l'hôpital. Il devait aussi assurer leur sécurité, leur sûreté, il avait été

 15   autorisé à utiliser tous les hommes dont il pensait avoir besoin pour cette

 16   mission.

 17   Nous voyons ce qu'il savait déjà lorsqu'il fut témoin de ces scènes

 18   brutales à Ovcara alors qu'elles se produisaient. La Chambre l'a constaté,

 19   il était au courant, il avait connaissance des propensions criminelles de

 20   la TO, mais la Chambre a aussi conclu raisonnablement qu'ils n'étaient pas,

 21   qu'ils ne couraient pas le risque d'être tués parce qu'ils étaient sous la

 22   garde de la JNA. Ça ce sont les conclusions qu'on trouve au paragraphe 672.

 23   Mais il était tout à fait déraisonnable de penser ce que la Chambre, c'est-

 24   à-dire  qu'au cours des mois précédents, il savait que la TO serbe, de plus

 25   en plus s'était montrée hostile par rapport aux défenseurs croates. Il dit

 26   qu'il avait lu un rapport qui faisait état de meurtres sadiques. La veille,

 27   pendant la nuit, il savait ce qui s'était passé à Velepromet, alors qu'il y

 28   avait là des membres de la JNA régulière, c'étaient des gardes de la police

Page 217

  1   militaire, de la Brigade motorisée qui surveillaient les prisonniers. En

  2   dépit de cela, la TO serbe et des paramilitaires avaient non seulement

  3   infligé des sévices mais avaient tué des gens.

  4   Qu'est-ce qu'il savait aussi alors qu'il voyait ce qui se passait sous ses

  5   yeux ? Ce jour-là, quelques heures plus tôt à peine, il savait qu'il y

  6   avait des effectifs réguliers de la JNA qui s'étaient trouvés à la caserne

  7   de la JNA, c'était la police militaire de la Brigade motorisée. Pourtant la

  8   TO, les paramilitaires harcèlent, brutalisent ces prisonniers qui se

  9   trouvent, pour le moment, à la caserne avant d'être emmenés à Ovcara. Ce

 10   qui est encore plus important, ce qu'il a vu lui-même, il a vu une fois de

 11   plus que les paramilitaires, la TO est présente à Ovcara. Et en dépit de la

 12   présence de soldats -- une défense régulière de la JNA, la TO, les

 13   paramilitaires parviennent à brutaliser sauvagement les prisonniers alors

 14   qu'ils descendent des bus, paragraphe 235, et on dit qu'il y a peut-être

 15   des membres de forces régulières de la JNA qui s'y sont mis aussi.

 16   Il y a des conclusions qui montrent que la police militaire de la JNA, elle

 17   est restée dans les bus alors que ces sévices brutaux étaient commis, et 15

 18   à 20 soldats de la JNA qui étaient censés sécuriser le périmètre de cette

 19   même 80e n'ont pas essayé d'empêcher ces brutalités.

 20   Nous l'avons reconnu, comme l'a dit la Défense, parfois la JNA régulière

 21   avait réussi à maintenir un certain ordre, une certaine sécurité dans une

 22   certaine mesure; un exemple, finalement à Velepromet, la veille, lorsque la

 23   JNA avait fait monter les prisonniers dans des bus. Pareil, à la caserne de

 24   la JNA et aussi pendant une brève période de temps à Ovcara. Mais, au

 25   mieux, la sécurité, comment la décrire et comment Sljivancanin a dû la

 26   voir, comme étant tout à fait précaire, tout à fait fragile, en dépit de

 27   brèves accalmies dans ces scènes de brutalité. La totalité des éléments de

 28   preuve le prouve dans son ensemble, la police militaire de la JNA ainsi que

Page 218

  1   d'autres unités régulières de la JNA avaient été tout à fait inefficaces

  2   face à la détermination, à la résolution de la TO et des paramilitaires qui

  3   étaient de se venger, de trouver les moyens de se venger et ça,

  4   Sljivancanin, il le savait.

  5   Quand il était à Ovcara, il savait non seulement que la TO, les

  6   paramilitaires étaient tout à fait capables de tuer - c'est ce que la

  7   Chambre constate au paragraphe 672 - mais ce qui est tout à fait important

  8   - et là, c'est là que nous sommes en porte-à-faux avec les conclusions de

  9   la Chambre - il savait que la seule présence d'un groupe assez petit de

 10   soldats de la JNA, qui n'a pas reçu d'instructions précises, qui n'est pas

 11   bien dirigé, ce n'était qu'un semblant, un semblant de protection pour les

 12   prisonniers, et que si on ne faisait rien, si on restait impassible, la

 13   situation ne serait pas maîtrisée, les sévices allaient se poursuivre, mais

 14   la probabilité était réelle qu'il y ait une escalade de la violence comme

 15   ça avait été le cas la veille à Velepromet et que les paramilitaires, la TO

 16   parviendraient à leurs fins, à se venger des prisonniers, qu'il y ait sur

 17   place des soldats de la JNA ou pas.

 18   Jusqu'à présent, je vous ai parlé de l'état de connaissance qu'avait dans

 19   l'après-midi Sljivancanin, c'est important de le dire parce que ceci dresse

 20   le décor de ce que je vais dire, de ce qu'il savait à propos de ce soir-là.

 21   Que savait-il lorsqu'il est rentré dans la soirée à

 22   Negoslavci ? C'est ainsi que je veux répondre à la troisième question que

 23   vous avez posée : A quel moment a-t-il appris que Mrksic avait donné

 24   l'ordre à la JNA de se retirer d'Ovcara ? La seule déduction raisonnable

 25   possible, vu tous les éléments de preuve, c'était lorsque Sljivancanin est

 26   rentré au poste de commandement de Negoslavci ce soir-là. Il a dû prendre

 27   connaissance de l'ordre donné par Mrksic de retirer tous les hommes qui

 28   restaient à Ovcara, d'Ovcara ? Il est tout à fait et simplement

Page 219

  1   inimaginable, vu la mission qui lui avait été confiée, vu la doctrine

  2   militaire de la JNA, vu les discussions précises, concrètes, qu'il avait

  3   eues à propos des prisonniers, avec ses deux subordonnés, Vukasinovic et

  4   Vukosavljevic et avec son supérieur Mrksic, à son retour, il est

  5   inconcevable de penser qu'il n'aurait pas été informé.

  6   Parcourons ces éléments de preuve. Commençons, si vous le voulez bien, par

  7   ce que dit Sljivancanin lui-même lorsqu'il dépose à propos des

  8   conversations qu'il a eues à son retour à Negoslavci. Je vais d'abord

  9   commencer par Vukasinovic, la discussion qu'il a eue avec Vukasinovic, page

 10   du compte rendu 13 663. D'après Sljivancanin, Vukasinovic lui a dit que les

 11   prisonniers avaient été emmenés ce jour-là à Ovcara et que lui,

 12   Vukasinovic, avait été témoin de comportement brutal de la TO et des

 13   paramilitaires à l'égard des prisonniers. Il avait réussi à rétablir

 14   l'ordre et les prisonniers avaient été emmenés dans le hangar sous la

 15   sécurité de la police militaire de la 80e, et Sljivancanin a dit qu'à ce

 16   point il avait été surpris d'apprendre que ces hommes avaient été emmenés à

 17   Ovcara.

 18   Nous savons que la Chambre n'a pas cru sa surprise quand au changement

 19   d'itinéraire, parce que la Chambre a conclu qu'il s'était trouvé à Ovcara

 20   l'après-midi, et qu'il avait été impliqué dans la transmission de l'ordre

 21   ordonnant que les prisonniers soient emmenés à Ovcara.

 22   Maintenant, nous avons une deuxième conversation de Sljivancanin avec

 23   maintenant son subordonné à Negoslavci Borisavljevic, et celui-ci lui

 24   aurait dit qu'il y avait une réunion de ce qu'on appelait le gouvernement

 25   de la SAO. Lors de cette réunion - et là je cite ce qu'a dit Sljivancanin

 26   pendant sa déposition, page du compte rendu 13 664, je cite :

 27   "Une décision avait été prise concernant les prisonniers emmenés de

 28   l'hôpital. Ils devaient être remis au gouvernement pour que ces prisonniers

Page 220

  1   puissent être échangés contre des Serbes qui avaient été capturés."

  2   Donc il a deux conversations. Après avoir eu ces deux conversations,

  3   qu'est-ce qu'il fait ? Il dit qu'il est allé faire rapport à Mrksic. On lui

  4   a demandé pourquoi il avait été rendre compte de cela à Mrksic, et il

  5   répond ceci, page du compte rendu d'audience 13 986. Je cite :

  6   "Vous m'avez demandé pourquoi j'ai été voir Mrksic pour faire rapport.

  7   C'est précisément ce que j'essaie d'expliquer. C'est en raison de ce que

  8   lui," Vukasinovic, "m'avait dit. Quand Vukasinovic m'a parlé de ces gens

  9   qui avaient été emmenés non pas à Mitrovica [comme interprété] mais à

 10   Ovcara, mais ça aussi en raison de ce que Vujic avait dit à Borisavljevic,

 11   c'est que quelqu'un plus haut dans la hiérarchie avait donné l'ordre que

 12   ces gens soient livrés ou donnés au gouvernement, et j'ai été voir le

 13   commandant pour voir si c'était vrai."

 14   Reprenons la chronologie des événements. Alors d'après Sljivancanin, que

 15   lui a dit Mrksic ? Rappelons-nous les conclusions de la Chambre à ce stade.

 16   Mrksic, d'après les conclusions de la Chambre, Mrksic avait déjà donné

 17   l'ordre de retrait des restes des hommes de la JNA, à savoir la police

 18   militaire de la 80e, retrait d'Ovcara. La Chambre a conclu que cet ordre a

 19   été transmis via Karanfilov, qui est le propre adjoint de Sljivancanin.

 20   Gardons ceci a l'esprit pour savoir ce que Mrksic, d'après Sljivancanin,

 21   lui a dit. Je cite de nouveau la déposition de Sljivancanin, page du compte

 22   rendu d'audience 13 665. Voilà la réponse de Sljivancanin à propos de ce

 23   que Mrksic lui a dit :

 24   "Nous avions terminé notre mission. La Brigade de la Garde se retire

 25   pour se reposer. Tous les engagements dans cette région avaient été repris.

 26   Donc toutes les missions avaient été reprises par la 80e. Maintenant, il y

 27   a une réunion qui a eu lieu du gouvernement à Velepromet. Ils vont

 28   commencer à établir une autorité civile. Ils vont se charger d'un groupe de

Page 221

  1   suspects de l'hôpital qui ont été emmenés à la caserne pour après être

  2   échangés contre des Serbes capturés."

  3   Donc il a reçu toutes ces informations. Qu'est-ce qu'il fait ? Qu'est-ce

  4   qu'il pense, Sljivancanin ? Une question lui est posée à ce propos au

  5   contre-interrogatoire. Il a conclu --

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Excusez-moi.

  7   [La Chambre d'appel se concerte]

  8   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Veuillez poursuivre.

  9   Mme BRADY : [interprétation] Je vous remercie.

 10   Il a reçu toutes ces informations. Qu'est-ce qu'il fait ? Qu'est-ce

 11   qu'il pense, Sljivancanin ? Il a conclu, je cite : "Que maintenant, la

 12   sécurité, elle va être assurée par une nouvelle unité fraîche, que cette

 13   unité aura la responsabilité de la zone, et qu'il n'y aura pas d'autres

 14   émeutes."

 15   Alors que fait Sljivancanin à ce stade ? Il ne s'est plus occupé de la

 16   question des prisonniers. Il n'en a plus parlé avec Mrksic. Il n'a pas posé

 17   de questions de suivi à Mrksic à propos de leurs destins et de leurs

 18   destinations. Non, au contraire, il est allé pour appeler le général

 19   Vasiljevic, qui est son chef au SSNO, à propos d'une question tout à fait

 20   différente, à propos de documents, après quoi, il est allé regarder la

 21   télévision ce soir-là, parce qu'il avait appris qu'on allait voir des

 22   images de Vukovar ce jour-là, et qu'il allait peut-être se voir lui, à la

 23   télévision ce soir-là.

 24   Imaginons cette situation : il est allé voir Mrksic pour dire qu'il

 25   était inquiet du fait qu'on avait emmené ces prisonniers à Ovcara. Il a

 26   fait rapport de brutalités. Il voulait voir si c'était bien vrai que ces

 27   personnes allaient être remises au gouvernement, à ce soi-disant

 28   gouvernement, gouvernement que lui avait du mal à considérer comme

Page 222

  1   légitime. Mrksic a effectivement confirmé que cette passation allait bien

  2   ou s'était bien passée. Dans l'esprit de Sljivancanin, ceci ne pouvait

  3   avoir qu'une signification. C'était que la situation des prisonniers ne

  4   devenait que plus précaire. Or, il ne pose aucune question, et il le dit

  5   lui-même, il conclut que : "Les gens étaient en sécurité." Page de compte

  6   rendu d'audience 13 982. Apparemment, parce qu'on lui aurait dit que la 80e

  7   Brigade motorisée était sur les lieux.

  8   Il témoigne et il dit qu'il croyait que la police militaire de la 80e

  9   s'occupait de la situation. Or, dire cela, c'est un mensonge patent. C'est

 10   aussi mentir quand il dit qu'il n'est pas allé à Ovcara ce jour-là. C'est

 11   un nouvel exemple de mensonge qu'il a proféré dans ce procès pour prendre

 12   cette distance, pour minimiser l'importance de sa participation aux

 13   événements de ce jour-là. Il est inconcevable que Mrksic, qui parle

 14   précisément à Sljivancanin des prisonniers, qu'il confirme que les

 15   prisonniers dont il avait la garde se trouvent maintenant sous la garde du

 16   gouvernement. Il est inconcevable que Mrksic oublie de communiquer cet

 17   élément important à Sljivancanin, à savoir qu'il a donné l'ordre à la JNA

 18   de se retirer. Il est inconcevable de penser que délibérément, il va

 19   essayer d'induire en erreur Sljivancanin pour qu'il croie que la JNA, la

 20   80e, va rester à Ovcara alors que Mrksic a déjà donné l'ordre de retrait de

 21   la 80e. Alors que Mrksic, à ce stade - c'est ce que conclut la Chambre - il

 22   avait déjà posé des questions à Vojnovic ce soir-là et ont dit pourquoi les

 23   unités de la 80e étaient encore sur place. Il est tout aussi inconcevable

 24   que Sljivancanin, à qui on avait spécialement confié la responsabilité,

 25   c'était Mrksic qui lui avait confiée pour le transfert et la sécurité de ce

 26   groupe de prisonniers - ça c'est la conclusion de la Chambre de première

 27   instance - et même alors qu'il savait que la Défense territoriale passait à

 28   tabac, torturait les prisonniers ce jour-là - autre conclusion de la

Page 223

  1   Chambre de première instance - et même alors qu'il était au courant de

  2   l'existence d'un ordre donné par la 1ère Région militaire, le 19 novembre

  3   1991 interdisant qu'il y ait échange de prisonniers - ceci c'est la pièce

  4   442 - il n'a pas suivi et donné des comptes rendus à Mrksic concernant les

  5   prisonniers alors que ceci faisait partie de ses obligations ce jour-là.

  6   Le compte rendu de Sljivancanin va tout simplement à l'encontre de toute

  7   doctrine militaire. Il était en train de commander l'évacuation. En tant

  8   que tel, il aurait dû être au courant à tout moment de ce que faisaient ces

  9   unités alors qu'elles effectuaient l'évacuation, y compris la police

 10   militaire.

 11   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Madame Brady, supposons que nous

 12   fassions une séparation de la question pour laquelle Sljivancanin avait

 13   raison de croire que les prisonniers seraient tués avant qu'il apprenne

 14   qu'il y avait eu l'ordre de retrait, vous plaidez maintenant en ce qui

 15   concerne ce que vous aviez répondu, vous aviez, en fait, posé la question

 16   et répondu à la question pour qui était de savoir quand Sljivancanin avait

 17   appris l'existence de l'ordre de Mrksic de se retirer. Est-ce que vous

 18   pourriez, s'il vous plaît, préciser pour nous ce que cette conclusion fait

 19   ou ce que ferait cette conclusion, de cet argument que vous avez fait en ce

 20   qui concerne le moment où Sljivancanin a appris qu'il y avait cet ordre de

 21   retrait concernant l'élément de l'intention coupable de mens rea pour ce

 22   qui est d'aider et d'encourager en ce qui concerne donc le mens rea.

 23   Et deuxièmement, en ce qui concerne l'argument précis concernant le fait

 24   que Sljivancanin, en ce qui concernait ses obligations qui persistaient en

 25   dépit de l'ordre de Mrksic de retirer les forces de la JNA.

 26   Mme BRADY : [interprétation] Oui, je vais traiter des deux questions. Je

 27   répondrai directement notamment à la question connexe sur la base du fait

 28   qu'il avait connaissance de cet ordre et comment ceci correspond à son

Page 224

  1   intention coupable. Et je vous assure que je traiterai de la question de

  2   façon détaillée en ce qui concerne le fait que ses obligations se

  3   poursuivaient, continuaient. Je le ferai dans cet ordre et je vais

  4   simplement suivre notre plan ce matin.

  5   Notre argument est très simple. Dès qu'il a appris que la JNA avait reçu

  6   l'ordre de se retirer, il a dû savoir à ce moment-là que les meurtres de

  7   prisonniers allaient être une certitude, ceci, parce qu'il savait à ce

  8   moment-là que leur dernier espoir, leur dernier vestige de protection déjà

  9   insuffisant tel qu'il était, ce dernier élément de protection allait être

 10   ôté laissant les prisonniers complètement exposés à la violence sans limite

 11   de leurs ennemis qui voulaient se venger. C'est comme ça que le mens rea

 12   est constaté à partir du moment où il a eu connaissance de cet ordre. Il a

 13   été dit dans l'après-midi qu'il était au courant de la probabilité qu'il y

 14   aurait des meurtres. Mais à partir du moment où il a appris qu'il y avait

 15   l'ordre de retrait, à ce moment-là, il devait avoir une vraie certitude à

 16   ce stade.

 17   Donc ceci sont nos arguments sur les raisons pour lesquelles, la

 18   conclusion de la Chambre concernant la [imperceptible] coupable n'était pas

 19   raisonnable et devrait être écarté. Je voudrais maintenant passer à la

 20   deuxième partie de l'équation qui était de savoir pourquoi la Chambre de

 21   première instance l'a acquitté. C'est parce qu'ils ont constaté que son

 22   devoir de protéger les prisonniers avait pris fin au moment où il a été

 23   tué, de sorte qu'il ne pouvait pas être pénalement responsable de ne pas

 24   avoir fait le nécessaire pour empêcher leur mort.

 25   Alors, nous avons souligné, nous avons développé cet argument de façon très

 26   complète dans nos mémoires et dans nos plaidoiries, et qu'il y a deux

 27   aspects concernant l'actus reus et la conclusion à ce sujet, et les raisons

 28   pour lesquelles elles sont incorrectes et pourquoi la Chambre de première

Page 225

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26   

27  

28  

Page 226

  1   instance s'est fourvoyée à cette question. Premièrement, cette conclusion

  2   ne tient aucun compte du fait que Sljivancanin n'avait pas pris de mesure

  3   précédemment, ce qu'il n'avait pas fait précédemment dans la journée, dans

  4   l'après-midi et dans la soirée. Et ici, je pense du moment où la JNA s'est

  5   retirée. Celle-ci n'a pas pris en considération ceux qui avaient contribué

  6   de façon substantielle aux meurtres et que nous avons expliqué dans notre

  7   mémoire pour être bien clair - j'espère que c'est clair - l'erreur de

  8   contribution.

  9   La deuxième erreur que vous-même, Monsieur le Président Meron, avez exprimé

 10   avec des inquiétudes concernant la procédure, concernant le devoir qui

 11   était le sien, à notre avis, il avait une autorité déléguée particulière de

 12   Mrksic qui avait pris fin à partir du moment où la JNA s'était retirée, ce

 13   que la Chambre de première instance dit - ça s'est passé vers 9 heures du

 14   soir - son obligation à l'égard des prisonniers n'avait pas pris fin. Cette

 15   obligation continuait même après que la JNA se soit retirée. Et après avoir

 16   appris qu'il y avait eu l'ordre de retrait, voulant dire que maintenant les

 17   prisonniers se trouvaient gardés uniquement par la Défense territoriale, il

 18   n'a fait rien pour les protéger, et le fait de ne pas s'acquitter de son

 19   devoir juridique, a contribué de façon substantielle à leurs meurtres.

 20   Là encore, je pense qu'il serait plus facile de suivre la séquence des

 21   événements de façon chronologique. Et je voudrais reprendre le deuxième

 22   point concernant cette obligation qui était la sienne dans un instant, donc

 23   je vais d'abord répondre à la question numéro 2 du Juge Meron, telle que

 24   vous l'avez posée aux parties. Je voudrais dire que sur l'erreur de

 25   contribution, comme nous avons appelée, parce que c'est apparent lorsque

 26   vous regardez le paragraphe 673 que la Chambre de première instance est

 27   effectivement parvenue à cette conclusion et que ceci a contribué aux

 28   meurtres, à un moment donné, à partir du moment où les meurtres ont eu

Page 227

  1   lieu, notre dernier argument, c'est que cette approche était en fait

  2   artificielle et erronée. Parce que sa contribution aux meurtres a commencé

  3   - je parle de ses omissions coupables - a commencé à partir du moment où il

  4   était à Ovcara et ceci a continué jusqu'au moment où les prisonniers ont

  5   été tués après 9 heures du soir. La Chambre de première instance n'a pas

  6   tenu compte du fait que c'était le fait qu'il n'a pas agi, il n'a pas

  7   rempli ses obligations juridiques à l'égard des prisonniers tout au long de

  8   l'après-midi et au début de la soirée, c'est-à-dire des omissions avant que

  9   la JNA ne se soit retirée, qui a contribué de façon substantielle aux

 10   meurtres qui ont eu lieu par la suite. Voici la raison pour laquelle son

 11   inaction complète depuis environ 14 heures 30 ou 15 heures, d'après ce qu'a

 12   constaté la Chambre, pendant les cinq ou six heures qui ont suivi, non

 13   seulement voulait dire que les passages à tabac et les tortures se sont

 14   poursuivis sans arrêt, mais ce qui est plus important, c'est ce qui voulait

 15   dire qu'un environnement de criminalité et d'impunité s'est installé et

 16   s'est développé à Ovcara. En fait, ceci préparait les choses pour que la

 17   Défense territoriale et les paramilitaires puissent déchaîner leur

 18   brutalité et aller jusqu'au bout.

 19   Vous vous rappelez que tout au long de cet après-midi, Sljivancanin

 20   avait tous les pouvoirs et l'autorité donnés par Mrksic. Il aurait pu faire

 21   plusieurs choses pour empêcher la situation et pour qu'il n'y ait pas moyen

 22   de la contrôler. Je ne les répéterai pas, c'est dans notre mémoire. Je ne

 23   répéterai pas de façon détaillée. Voilà toutes les choses qu'il aurait pu

 24   faire. Il aurait pu amener les prisonniers à un endroit où ils auraient été

 25   en sûreté. Il aurait donné des ordres à la police militaire qui était

 26   présente. Il aurait pu augmenter le nombre de policiers militaires sur

 27   place et il aurait pu faire partir les paramilitaires et la Défense

 28   territoriale. Mais à aucun moment il n'est intervenu. Il n'a pris aucune de

Page 228

  1   ces mesures fondamentales. Son inaction veut dire qu'au cours de l'après-

  2   midi, Ovcara est devenue en quelque sorte le prélude à un champ

  3   d'extermination.

  4   Nous savons que la Chambre de première instance n'a pas trouvé d'éléments

  5   de preuve selon lesquels les auteurs aient perçu la présence de

  6   Sljivancanin comme étant une approbation tacite de son encouragement, mais

  7   notre argument est différent; le fait qu'il ait de façon abjecte pas rempli

  8   ses devoirs à l'égard des prisonniers de guerre dans cet après-midi,

  9   voulait dit qu'Ovcara est devenue de plus en plus un endroit où la violence

 10   pouvait se déchaîner. N'oublions pas que c'était pendant l'après-midi que

 11   les passages à tabac et les tortures se sont poursuivis et que la fosse

 12   commune a été creusée. Le nombre est allé de 30 à 300. C'est juste avant

 13   que cette violence se déchaîne complètement, sans pouvoir être contrôlée,

 14   que c'est exactement ce qui s'est passé. Donc ça c'est la première erreur

 15   de l'actus reus, la conclusion au paragraphe 673, le fait de ne pas avoir

 16   pris en considération son inaction au cours de l'après-midi.

 17   La Chambre de première instance a commis une deuxième erreur au paragraphe

 18   673; c'est tout simplement que son obligation à l'égard des prisonniers

 19   avait pris fin lorsque la JNA s'est retirée vers 9 heures et qu'il n'avait

 20   plus d'obligation à leur égard à partir de cette heure lorsqu'ils ont été

 21   tués. Et à cet égard, dans cette conclusion, la Chambre de première

 22   instance s'est trompée sur le plan juridique.

 23   Et enfin, je voudrais répondre à votre question numéro 2 dans l'additif.

 24   Vous avez demandé si la Chambre d'appel devait constater que Sljivancanin

 25   avait l'obligation de protéger les prisonniers de guerre, est-ce que cette

 26   obligation s'est poursuivie du point de vue du droit international

 27   humanitaire ?

 28   A notre avis, en tant que personne qui avait reçu cette mission de Mrksic

Page 229

  1   de garder et de contrôler les prisonniers pour assurer leur sécurité,

  2   Sljivancanin est obligé, d'après les droits et coutumes de la guerre de

  3   protéger les prisonniers de tout mal, et ce devoir de protéger les

  4   prisonniers s'est poursuivi même après que Mrksic ait donné l'ordre de

  5   retirer les membres de la JNA. Ça c'est notre proposition de base que je

  6   vais développer.

  7   Me Bourgon, ce matin, a parlé d'une des conclusions de la Chambre de

  8   première instance - paragraphe 391, si je ne me trompe pas - à savoir que

  9   le devoir qui lui était confié n'allait que jusqu'à Sremska Mitrovica. Mais

 10   ceci est une interprétation beaucoup trop étroite de la conclusion de la

 11   Chambre de première instance, et je vous réfère au paragraphe 467 [comme

 12   interprété]. Il est clair d'après ces conclusions que la responsabilité qui

 13   lui était confiée n'était pas et n'a pas été interprétée de façon aussi

 14   étroite par la Chambre de première instance, à savoir qu'il devait être

 15   responsable en fait du transport, y compris de la sécurité des prisonniers

 16   jusqu'à leur destination. C'est ce que dit le paragraphe 400, et c'est la

 17   conclusion de la Chambre de première instance.

 18   Et je pense que votre question, Monsieur le Président Meron, concernant la

 19   souplesse et une interprétation de bon sens, doit ici être appliquée. Les

 20   choses ne pouvaient pas être cristallisées ou fixées de façon si simple en

 21   disant qu'une fois la destination A, si la destination a changé et est

 22   devenue une destination B, ceci ne pouvait pas également comprendre la

 23   destination B, c'est-à-dire clairement la conclusion de la Chambre de

 24   première instance, à savoir cette destination B, Ovcara, était englobée par

 25   l'autorité qui lui avait été confiée.

 26   Donc il ne peut pas être vraiment question de cela, à savoir que

 27   Sljivancanin avait le devoir de protéger les prisonniers de guerre. La

 28   Défense ne conteste pas la proposition fondamentale, à savoir qu'il y a un

Page 230

  1   devoir de protéger les prisonniers qui sont sous votre garde et sous votre

  2   direction. Ceci a été dit plus clairement encore ce matin.

  3   Au cours de la première journée d'audience, nous n'avons pas dit que

  4   Sljivancanin n'avait pas de devoir. En fait, notre position sait qu'il

  5   avait une obligation. Avec la connaissance du fait que ça n'entrait peut-

  6   être pas dans les fonctions normales d'un organe de sécurité d'être

  7   dépositaire et d'être la personne qui avait la garde et le contrôle des

  8   prisonniers. Toutefois, de cette manière en l'espèce, Mrksic lui a confié

  9   précisément cette tâche, en l'occurrence. Il avait cette tâche qui lui

 10   était spécialement confiée.

 11   Et pour clarifier les choses, d'où est issu ce devoir ? Ce devoir, comme

 12   nous en avons discuté ici, vient de l'article 13 de la convention de Genève

 13   numéro 3, le devoir de traiter les prisonniers de guerre de façon humaine à

 14   tout moment et de les protéger de toute violence ou intimidation, et de

 15   l'article 12 de la convention de Genève numéro 3, le devoir de ne pas

 16   transférer des prisonniers de guerre dans une partie hostile, violente dans

 17   des situations de non- droit. Ces obligations étaient reflétées dans les

 18   règlements de la JNA, en particulier les règles 202 et 210, ainsi que

 19   d'autres directives de la JNA, en particulier la pièce 856, paragraphes 255

 20   à 261, et la pièce 581.

 21   L'arrêt d'appel de l'affaire Blaskic au paragraphe 663, ainsi que le

 22   paragraphe 304 de première instance, reconnaît que le fait de ne pas

 23   remplir une telle obligation peut faire encourir une responsabilité pénale

 24   en vertu de l'article 7(1), et ceci correspond bien aux procès de la

 25   Deuxième Guerre mondiale tels qu'ils ont été évoqués, où des accusés ont

 26   été considérés comme coupables pour ne pas avoir protégé des prisonniers

 27   qui se trouvaient sous leur garde et sous leur contrôle, y compris le fait

 28   de permettre que des prisonniers tombent entre les mains d'autres personnes

Page 231

  1   qui leur ont fait du mal, qui leur ont infligé des sévices.

  2   Le vrai problème ici c'est de savoir qu'est devenu ce devoir ou cette

  3   obligation à partir du moment où il y avait spécialement une délégation de

  4   surveiller et de protéger les prisonniers et que ce contrôle a pris fin

  5   lorsque les unités de la JNA se sont retirées d'Ovcara. D'après nous, cette

  6   obligation a persisté, toujours basée sur la source d'origine de cette

  7   obligation, en d'autres termes, comme une obligation résiduelle en vertu

  8   des articles 12 et 13 de la convention de Genève numéro 3, je note à ce

  9   sujet que la Défense concède, dans sa réponse au paragraphe 254, que

 10   l'article 12 de la troisième convention de Genève concernant le transfert

 11   des prisonniers peut être pertinent par analogie pour le transfert de

 12   prisonniers de guerre entre les autorités militaires au sein des mêmes

 13   forces armées. Donc je ne vais pas développer ce point en particulier

 14   maintenant. Et si des questions sont posées par les Juges de la Chambre

 15   d'appel, bien entendu, je tâcherai d'y répondre.

 16   Mais notre proposition, notre argument fondamental c'est qu'un militaire à

 17   la garde de qui des prisonniers de guerre ont été confiés doit s'assurer

 18   qu'il y ait une transition en toute sécurité de ces prisonniers de guerre

 19   et qu'ils soient remis à une garde qui soit sûre, même s'il n'est pas

 20   matériellement responsable de ce transfert. Lorsqu'il apprend que leurs

 21   vies seront en danger, il demeure à ce moment-là sous l'obligation de

 22   prendre des mesures raisonnables qui dépendent de lui pour corriger la

 23   situation. Et permettez-moi, si vous le permettez, de développer ceci un

 24   peu plus pour ce qui est des faits actuels.

 25   Premièrement, il est nécessaire de considérer la nature et la portée de ces

 26   obligations en vertu des articles 12 et 13. Comme je l'ai dit, au cours de

 27   l'après-midi, lorsque Sljivancanin agissait en fonction de son autorité

 28   déléguée sur les prisonniers, il avait l'obligation au titre de l'article

Page 232

  1   13, de les traiter de façon humaine, ces prisonniers de guerre et de

  2   s'assurer qu'ils étaient protégés contre toute violence. Garantie

  3   fondamentale prévue par les conventions de Genève.

  4   En outre, l'article 12 exigeait qu'il se soit assuré de la possibilité et

  5   du fait que toute partie qui ferait un transfert applique les conventions

  6   de Genève à ses prisonniers, et sur la base de ce qu'il avait vu et de ce

  7   qu'il savait concernant la Défense territoriale, une personne se trouvant

  8   dans la position de Sljivancanin n'aurait peut-être pas pu en être assurée.

  9   Là encore, je parle de l'après-midi, au début de l'après-midi.

 10   Alors, ceci se liant au fait qu'après que les prisonniers aient été

 11   transférés, c'est-à-dire qu'après que la JNA se soit retirée vers 9 heures

 12   du soir, les laissant donc ainsi à la seule garde de la Défense

 13   territoriale, ces obligations qui étaient les siennes en vertu des articles

 14   12 et 13, n'ont pas pris fin automatiquement. Comme étant la personne qui

 15   avait la garde et la direction de ces prisonniers, il continuait à avoir

 16   une obligation résiduelle à leur égard. Le point de départ fondamental est

 17   celui-ci : c'est une règle fondamentale du droit international que des

 18   prisonniers de guerre doivent à tout moment être traités de façon humaine

 19   et protégés contre les meurtres ou autres formes de violence. C'est un

 20   axiome et j'ai à peine besoin de citer des références, mais si vous

 21   regardez les règles 87, 89 et 90 du CICR, en matière du droit international

 22   coutumier.

 23   Il est tout aussi clair, d'après les conventions de Genève et leur

 24   interprétation, par le commentaire du CICR à ces conventions de Genève,

 25   qu'il ne peut pas y avoir de solution de continuité dans cette protection

 26   des prisonniers de guerre et d'autres personnes protégées. Comme le

 27   commentaire à l'article 45 de la convention de Genève numéro 4 le dit

 28   clairement, lorsqu'elle traite d'une disposition tout à fait analogue pour

Page 233

  1   les personnes protégées, quatrième convention de Genève qui s'applique à

  2   des civils, on le sait, mais c'est dans des termes presque analogues à

  3   l'article 12 de la convention de Genève numéro 3, je cite le commentaire à

  4   la page 268 :

  5   "La puissance par laquelle les personnes protégées ont été transférées ne

  6   pourra toutefois se désintéresser de leur sort. Bien qu'elles ne se

  7   trouvent plus 'en son pouvoir,' la responsabilité à leur égard reste

  8   engagée dans la mesure où la puissance d'accueil à ses obligations sur tout

  9   point important de la convention, à condition que ce manquement fasse

 10   l'objet d'une notification de la puissance protectrice."

 11   En d'autres termes, notre argument c'est qu'en vertu du devoir énoncé à

 12   l'article 12, celui qui transfert à une responsabilité connexe pour les

 13   prisonniers de guerre qui est mise en œuvre à partir du moment où il

 14   apprend que celui qui doit transférer ne remplit pas ses obligations à un

 15   point de vue -- que la partie transférante est au courant de cela, par

 16   rapport à la partie d'accueil. A partir du moment où la partie transférante

 17   a cet avis, elle est obligée de prendre des mesures efficaces pour corriger

 18   la situation, ou si ces mesures se révèlent inefficaces, il doit demander à

 19   ce moment-là de reprendre les prisonniers. Ceci est dans le commentaire à

 20   la page 138 à 139 de la convention de Genève.

 21   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Si je vous comprends bien, Madame

 22   Brady, vous êtes en train de plaider que ceci est une situation dans

 23   laquelle il y a conflit entre l'obligation résultant de la troisième

 24   convention de Genève et l'ordre de Mrksic de retrait. Donc quelle est la

 25   situation pour ce qui est de la portée des obligations de Sljivancanin ?

 26   Mme BRADY : [interprétation] Je vais vous répondre, Monsieur le Président,

 27   immédiatement.

 28   Selon nous, un membre des forces militaires chargé de protéger des

Page 234

  1   prisonniers de guerre demeure obligé de les protéger à partir du moment où

  2   il sait que sans ça, ils ne vont plus avoir de protection. En revenant au

  3   cas d'espèce, il est clair que cette situation s'est bien produite.

  4   Sljivancanin savait que les prisonniers ne seraient pas traités de façon

  5   humaine conformément à l'article 13. Effectivement, il savait que les

  6   prisonniers avaient été déjà passés à tabac et torturés par la Défense

  7   territoriale et les paramilitaires serbes dans l'après-midi. Il savait

  8   maintenant que leurs vies étaient en grave danger s'ils partaient avec son

  9   groupe.

 10   A 8 heures du soir, il a appris, en outre, que la JNA partait, et comme

 11   vous l'avez dit, il y a ce conflit maintenant entre les obligations et la

 12   troisième convention de Genève et cet ordre que Mrksic avait donné de

 13   partir d'Ovcara. Quand il a appris cela, il a dû savoir que ceci condamnait

 14   presque certainement à une mort presque certaines ces prisonniers. Ceci

 15   suffit pour nous dire que ceci engageait sa responsabilité, la nécessité

 16   qu'il prenne des mesures efficaces. Même Sljivancanin, même s'il avait dit

 17   qu'il savait qu'il y avait ce danger pour les prisonniers, il pouvait et

 18   devait agir pour les protéger. Pages 13 751 et 13 759.

 19   Pour répondre à la deuxième partie de votre question, ceci, en fait, est de

 20   savoir quelle mesure efficace il aurait dû prendre. Nous reconnaissons que

 21   quels qu'aient pu être les mesures ou les pouvoirs qui étaient les siens,

 22   ceci avait pu être changé, vu qu'il n'agissait plus à ce moment-là -- au

 23   moment où l'ordre a été donné, il n'agissait plus sous l'autorité déléguée

 24   de Mrksic avec des pouvoirs complémentaires qui lui avaient été donnés.

 25   Toutefois, tout au moins, aurait-il dû rendre compte par la voie

 26   hiérarchique. N'oublions pas qu'il a une structure parallèle pour rendre

 27   compte. Il aurait dû rendre compte de la véritable probabilité que des

 28   meurtres aient lieu si la JNA se retirait et si les prisonniers étaient

Page 235

 1  

 2  

 3  

 4   

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 236

  1   laissés uniquement à la garde de ce groupe qui voulait se venger. Or, il

  2   n'a pris aucune mesure. A ce moment critique, avant que les exécutions ne

  3   commencent, ensuite tout au long de la nuit, il aurait pu faire un certain

  4   nombre de choses pour protéger leur sort. J'ai déjà dit qu'il aurait pu

  5   rendre compte au général Vasiljevic dans la procédure parallèle, et

  6   n'oublions pas que le fait de détecter et de rendre compte des crimes

  7   faisait partie inhérente de ses devoirs en tant qu'organe de sécurité. Donc

  8   page 13 742 et pièce 107. Mais il n'a même pas mentionné Vasiljevic. Il

  9   aurait pu convaincre Mrksic de ne pas retirer la JNA, et là encore, je vous

 10   indique le paragraphe 21 des règlements de la JNA, qui imposent une

 11   responsabilité personnelle à un officier qui violerait les lois de la

 12   guerre s'il savait ou aurait pu savoir, non seulement que des unités qui

 13   lui étaient subordonnées commettaient des crimes et ne les empêchaient pas,

 14   mais que d'autres unités ou individus étaient en train de planifier de

 15   commettre de telles violations à un moment où il était encore possible

 16   d'empêcher qu'ils soient commis.

 17   Or, qu'a-t-il fait ? Reprenant le cas que vous avez évoqué, est-il permis

 18   de lire le New York Times, de s'en aller. Ce n'est pas très différent ici.

 19   Il est allé regarder la télévision.

 20   En suivant ce qu'a dit la Chambre de première instance --

 21   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je voulais simplement vous rappeler

 22   qu'il vous reste dix minutes.

 23   Mme BRADY : [interprétation] Merci. Je vous remercie beaucoup.

 24   Donc suivant l'approche limitative et rigide de la Chambre de première

 25   instance, ceci laissait à une solution de continuité importante pour ce qui

 26   est de la protection des prisonniers de guerre, et le fait que c'était

 27   incompatible avec l'intention même des articles 10 [comme interprété] et 13

 28   de la troisième convention de Genève en matière de protection. Ceci irait à

Page 237

  1   l'encontre de l'objet même du droit international humanitaire si ce retrait

  2   d'autorité agissait en quelque sorte comme un couperet pour interrompre

  3   l'obligation de Sljivancanin à l'égard des prisonniers. A cet égard,

  4   l'injustice commise par l'approche limitative de la Chambre de première

  5   instance est évidente. L'acte même qui a condamné les prisonniers à leur

  6   sort final a été le retrait de la JNA, aurait été aussi l'acte qui pouvait

  7   l'absoudre de la responsabilité criminelle. La garantie de traitement

  8   humain pour des prisonniers de guerre serait à ce moment-là lettre morte si

  9   cette conclusion devait être maintenue.

 10   Pour conclure, Monsieur le Président, la seule conclusion raisonnable est

 11   que Sljivancanin avait une obligation qui continuait à l'égard des

 12   prisonniers tout au long de cette journée et de cette nuit. Il aurait pu

 13   prendre un certain nombre de mesures dans l'après-midi avant que la JNA ne

 14   se retourne, mais il ne l'a pas fait. Ensuite, dans la soirée, après avoir

 15   appris qu'elle s'était retirée, il aurait pu faire un certain nombre de

 16   choses, et il ne l'a pas fait. Il a donc totalement abdiqué ses obligations

 17   tout au long de cette journée. Ceci a contribué de façon substantielle aux

 18   meurtres, et il en était pleinement conscient.

 19   Nous vous demandons d'écarter la conclusion de la Chambre de première

 20   instance et de reconnaître Sljivancanin coupable d'avoir aidé et encouragé

 21   les meurtres de 194 prisonniers à Ovcara. Nous soutenons que la gravité de

 22   ce crime exige qu'une peine de pas moins de 30 ans lui soit imposée.

 23   Ceci complète mes conclusions. Si vous avez d'autres questions à poser,

 24   Monsieur le Président, je suis à votre disposition.

 25   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vois qu'il n'y a pas de questions.

 26   Mme BRADY : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.

 27   J'ai pris connaissance de l'heure qu'il est. Je crois qu'il nous reste

 28   encore cinq minutes. M. Marwan Dalal va maintenant brièvement exposer la

Page 238

  1   position de l'Accusation en ce qui concerne l'article 5 et répondra à la

  2   question que vous avez posée à cet égard.

  3   Je vous remercie.

  4   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Vous avez la parole, Monsieur Dalal.

  5   M. DALAL : [interprétation] Bonjour. Comme Mme Brady vient de le dire, je

  6   vais vous parler de la position de l'Accusation en ce qui concerne notre

  7   premier moyen d'appel pour ce qui est de la déclaration de culpabilité pour

  8   crimes contre l'humanité.

  9   Deux points, tout à d'abord. Le statut de la victime individuelle au titre

 10   de l'article 5. La Chambre de première instance n'a pas déclaré coupable

 11   l'accusé de crimes contre l'humanité, parce qu'elle a considéré que les

 12   victimes ne pouvaient pas être assimilées à des civils, et ce, aux

 13   paragraphes 463 et 481 du jugement.

 14   L'Accusation fait valoir que ce point a déjà été résolu par l'arrêt Martic.

 15   La Chambre d'appel a d'ailleurs donné un raisonnement juridique,

 16   extrêmement détaillé, et a conclu que la personne hors de combat peut être

 17   assimilée à des victimes de crimes contre l'humanité du moment que les

 18   autres conditions de l'article 5 sont satisfaites, et c'est aux paragraphes

 19   303 à 314 de l'arrêt Martic.

 20   Ensuite, en ce qui concerne les questions que vous avez posées, vous

 21   avez demandé aux parties d'aborder les éléments de preuve du dossier

 22   portant sur tout d'abord les critères qui; (a), une attaque  de grande

 23   envergure et systématique contre la population civile, et particulièrement

 24   en ce qui concerne ce qui s'est passé à Vukovar et ensuite, (b), le lien

 25   entre les actes de l'accusé et cette attaque.

 26   En ce qui concerne une attaque de grande envergure et systématique contre

 27   la population, nous vous référons aux paragraphes 465 à 472 du jugement. Au

 28   paragraphe 472, la Chambre a conclu que :

Page 239

  1   "La période pertinente à l'acte d'accusation, il y avait une attaque

  2   systématique et de grande envergure, de la JNA et d'autres forces serbes,

  3   dirigée contre les Croates et les autres civils non- Serbes à Vukovar et

  4   dans ses environnements."

  5   Nous vous référons aussi aux paragraphes 17 à 59 du jugement.

  6   En ce qui concerne maintenant le critère de lien entre les actes de

  7   l'accusé et cette attaque systématique, nous considérons que ce lien est

  8   satisfait. Les accusés savaient bien que l'attaque était en cours

  9   puisqu'ils y ont participé depuis octobre 1991. Vous avez cela au

 10   paragraphe 465 du jugement.

 11   De façon objective, les crimes ont fait partie de l'attaque. Les mêmes

 12   crimes ont été commis contre des civils pour le même groupe d'auteurs

 13   faisant partie de la TO et des paramilitaires serbes; et par exemple, vous

 14   pouvez vous référer au paragraphe 47 et aux pièces 312 et 636. L'élément de

 15   punition est comme à la fois aux crimes qui ont été perpétrés et à

 16   l'attaque systématique; paragraphes 471, 532, 535 et 510.

 17   De plus, Sljivancanin et Mrksic étaient parfaitement au courant de la

 18   conduite violente et désordonnée, des volontaires de la TO et des

 19   paramilitaires, dirigée contre les civils et les prisonniers de guerre au

 20   cours de l'attaque contre Vukovar et ses environnements. Cette conduite

 21   comprenait le meurtre et le traitement très brutal de civils et de

 22   prisonniers de guerre, ainsi que le pillage et d'autres actes et conduites

 23   désordonnés. Pour ce qui est de la connaissance que Sljivancanin avait de

 24   cela, il suffit de se référer au paragraphe 664. Pour ce qui est de la

 25   connaissance de Mrksic, il faut se référer au paragraphe 621 et aux

 26   rapports qu'il a reçus en tant que commandant du 1er District militaire,

 27   c'est-à-dire les pièces 718, 823, 636, 819, 415 et 847.

 28   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Monsieur Dalal, y a-t-il eu des crimes

Page 240

  1   contre des civils, je parle de "civils," commis à Ovcara ?

  2   M. DALAL : [interprétation] Dans Vukovar ?

  3   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Non, je parle d'Ovcara

  4   uniquement.

  5   M. DALAL : [interprétation] A Vukovar ?

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Y a-t-il eu des crimes perpétrés contre

  7   des civils à Ovcara ?

  8   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

  9   M. DALAL : [interprétation] Pour répondre à votre question, je tiens à dire

 10   qu'un groupe de victimes - d'ailleurs la Chambre de première instance a

 11   laissé cela tout à fait ouvert, auraient très bien pu être des civils

 12   puisqu'il n'avaient pas participé aux combats au sein des forces croates

 13   lorsque les combats ont eu lieu à Vukovar. Donc, en effet, on peut dire

 14   qu'il y a eu des crimes contre les civils commis à Ovcara.

 15   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Mais la Chambre de première instance

 16   n'a pas été très claire à ce propos, je vous repose la question. Y a-t-il

 17   eu des crimes commis à Ovcara contre des civils ? Avez-vous des exemples,

 18   des éléments qui étayeraient cela que vous pourriez retrouver dans le

 19   jugement ?

 20   M. DALAL : [interprétation] Non, pas nécessairement, mais nous considérons

 21   qu'il n'est pas nécessaire d'établir que ces crimes faisaient partie d'une

 22   attaque systématique et de grande envergure contre la population civile.

 23   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Oui, ça si vous parlez de Vukovar. Vous

 24   parlez de Vukovar là. Mais je pense qu'il n'a pas vraiment été prouvé, en

 25   fait, il y a proximité géographique certes entre Ovcara et Vukovar, mais

 26   c'est tout. A Ovcara on ne sait pas si des crimes ont été commis contres

 27   des civils. En fait, les preuves semblent indiquer que c'était

 28   pratiquement, uniquement des prisonniers de guerre qui ont été exécutés.

Page 241

  1   M. DALAL : [interprétation] Ovcara est très près de Vukovar.

  2   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je sais bien.

  3   M. DALAL : [interprétation] Le droit ne demande pas si l'attaque et les

  4   crimes aient lieu au même endroit du moment que l'on peut établir qu'il y a

  5   un lien, or il y a un lien, puisque ce sont les mêmes auteurs, c'est le

  6   même thème d'attaque, c'est le même endroit. Donc même si on prend

  7   l'hypothèse qu'à Ovcara, il n'y a pas eu d'attaque contre les civils, cela

  8   ne signifie pas que les crimes d'Ovcara ne faisaient pas partie de

  9   l'attaque systématique et de grande envergure dirigée contre les civils de

 10   Vukovar. Je pense que la jurisprudence du Tribunal l'établit bien.

 11   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Donc vous parlez uniquement de

 12   proximité géographique, c'est ça votre lien ?

 13   M. DALAL : [interprétation] Oui, à la proximité, mais il y a aussi le fait

 14   que c'est les mêmes auteurs, ce sont les TO et les volontaires.

 15   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Nous avons une attaque sur Vukovar,

 16   attaque qui est dirigée contre la population civile. On a un groupe de

 17   prisonniers de guerre, et les prisonniers de guerre, eux, sont transportés

 18   à Ovcara. Des crimes additionnels ont eu lieu ensuite à Ovcara. J'aimerais

 19   bien entendre une démonstration me prouvant qu'il s'agit de la même

 20   attaque, l'attaque contre la population civile.

 21   M. DALAL : [interprétation] Je n'ai pas beaucoup de temps, mais je peux

 22   vous montrer qu'il y a quand même un schéma qui est toujours identique,

 23   c'est toujours les mêmes auteurs pendant l'attaque qui s'attaquent à la

 24   fois aux civils et aux personnes qui sont sous la garde la JNA. Je pourrais

 25   vous lire tout cela, je pourrais me référer à toutes les pièces

 26   nécessaires.

 27   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Oui, très bien.

 28   Avez-vous fini avec votre présentation ?

Page 242

  1   M. DALAL : [interprétation] Oui, tout à fait.

  2   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci.

  3   Maintenant nous allons faire une pause de 15 minutes, nous reprendrons à 11

  4   heures moins 05.

  5   --- L'audience est suspendue à 10 heures 37.

  6   --- L'audience est reprise à 10 heures 55.

  7   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Très bien.

  8   Nous allons maintenant entendre la réponse du conseil de M. Mrksic. Vous

  9   avez une heure et 30 minutes.

 10   M. VASIC : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.

 11   Je pense que nous n'aurons pas besoin de cette heure 30, nous serons peut-

 12   être très rapides.

 13   M. LE JUGE MERON : [interprétation] C'est une bonne nouvelle.

 14   M. VASIC : [interprétation] Je vous remercie.

 15   Donc je vais répondre à la question numéro 1 sur la responsabilité au titre

 16   de l'article 5 du Statut, et mon collègue, mon confrère, Me Domazet,

 17   parlera, lui, d'autres points et des certaines circonstances qui seront

 18   importantes dans le cadre de la peine.

 19   Pour ce qui est des critères nécessaires pour qu'il y ait crime contre

 20   l'humanité, nous faisons valoir que les cinq éléments nécessaires n'ont pas

 21   été remplis en l'espèce tels qu'ils sont prévus au titre du droit coutumier

 22   international. Nous devons donc en conclure que la Chambre de première

 23   instance devait établir au-delà de tout doute raisonnable que toute attaque

 24   qui aurait pu avoir lieu était une attaque qui aurait été dirigée tout

 25   d'abord et en priorité contre la population civile; ensuite, il fallait

 26   qu'elle établisse au-delà de tout doute raisonnable qu'il y avait un lien

 27   entre les agissements de l'accusé et l'attaque contre la population civile

 28   pour que les conséquences de son action constituent une partie objective de

Page 243

  1   cette attaque et que l'accusé savait, en fait, qu'il y avait l'attaque en

  2   cours et que ses actions en faisaient partie.

  3   Après le 18 novembre 1991, sur le territoire de Vukovar, il n'y avait plus

  4   de combats en cours ni aucune autre activité que l'on aurait pu libeller

  5   attaque. Ça peut être conclu d'ailleurs directement des paragraphes 55 et

  6   465 du jugement qui traitent des mois d'août -- du 18 août à novembre 1991.

  7   Au paragraphe 472 du jugement, la Chambre de première instance ne prend en

  8   compte qu'une période assez limitée, et de l'avis de la Défense, il

  9   s'ensuit qu'après le 18 novembre 1991, il n'y avait plus d'attaques en

 10   cours dans cette région, et certainement pas des attaques dirigées contre

 11   la population civile.

 12   Donc la Défense avance tout ceci et ceci est étayé par certaines pièces, le

 13   rapport de la mission d'observation de la Communauté européenne. Pièces

 14   314, 316, 320, 321 et 322; rapports de la commission supervisant les

 15   cessez-le-feu, c'est-à-dire les pièces 331, 332, 333, 334 et 865; les

 16   rapports du commandement du Groupe opérationnel sud, pièces 416, 417 et

 17   autres, 418 et 421; et les pièces émanant du commandement du 1er District

 18   militaire.

 19   Il y n'avait plus d'attaques en cours et ceci est prouvé par la présence

 20   sur le sol de la Mission des observateurs de l'Union européenne, le fait

 21   que le secrétaire général avait envoyé son envoyé spécial, M. Cyrus Vance,

 22   il était sur place, et il y avait les négociations en cours portant sur

 23   l'arrivée des forces de maintien de la paix dans la zone. S'il y avait eu

 24   des attaques en cours à l'époque, aucune de ces activités n'aurait eu lieu,

 25   bien sûr.

 26   Certes, tout ce qui s'est passé précédemment à Vukovar, principalement à

 27   Vukovar d'ailleurs, doit être étudié au vu de la situation très spéciale

 28   qui y régnait, il faut prendre en compte, bien sûr, la tactique des forces

Page 244

  1   armées croates. Car la pièce 844 est l'ordre du président Tudjman qui

  2   exigeait que les civils, les femmes, les enfants et les vieillards restent

  3   à Vukovar. Donc de ce fait, pendant toutes les activités de combat, il y

  4   avait les civils à Vukovar, mais ça c'était sur ordre de Tudjman, et

  5   d'ailleurs parmi ces civils il y avait beaucoup de Serbes. Donc ces

  6   opérations auraient pu être conduites différemment et c'est d'ailleurs

  7   montré par le fait qu'au cours de la nuit entre le 6 et le 7 [comme

  8   interprété] novembre, les membres du commandement de la défense du Vukovar

  9   ont pu quitter la ville sans encombres.

 10   A la fin des activités de combat, il n'y a donc plus eu d'activités de

 11   combat dans la région, mais les civils ont été séparés des personnes qui

 12   avaient fait partie des combats et qui étaient soupçonnées de crimes de

 13   guerre. La plupart des personnes tombant dans cette catégorie s'étaient

 14   d'ailleurs réfugiées dans l'hôpital de Vukovar. Comme la Chambre de

 15   première instance l'a établi dans son jugement, ils essayaient de se cacher

 16   et essayaient de quitter Vukovar parmi le convoi de civils et de blessés,

 17   et même Vesna Bosanac a témoigné à cet égard et il y a de nombreux autres

 18   témoins qui ont témoigné de la sorte.

 19   L'ordre donné par le commandement du Groupe opérationnel sud, pièce 419,

 20   établit clairement quel était le traitement à réserver aux civils, aux

 21   blessés et aux malades. D'ailleurs dans le paragraphe 474 du jugement,

 22   c'est mentionné par la Chambre de première instance. La colonne a été

 23   dirigée par le colonel Pavkovic et est arrivée à sa destination.

 24   Il y a un autre groupe de personnes qui a été séparé par l'organe de

 25   sécurité pour être ensuite interrogées et soit poursuivies pour crimes,

 26   soit échangées contre d'autres prisonniers. Il s'agissait de personnes

 27   soupçonnées d'avoir commis des crimes de guerre, alors eux ils ont emprunté

 28   un chemin différent. Au paragraphe 476 du jugement, on peut lire la

Page 245

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 246

  1   conclusion portant sur ce triage. Les personnes qui ont été triées, les

  2   personnes éventuellement soupçonnées de crimes de guerre, ont été séparées

  3   des civils et des blessés, donc les personnes qui ont procédé au triage

  4   étaient persuadées qu'ils étaient en train de trier d'un côté les civils et

  5   les blessés et d'un autre côté les personnes qui avaient fait partie des

  6   membres des forces armées croates et qui avaient éventuellement pu

  7   commettre des crimes de guerre. Ceci est d'ailleurs dans le paragraphe 480

  8   du jugement en l'espèce. Donc les personnes qui ont trié ces personnes

  9   étaient persuadées qu'ils agissaient contre des membres des forces croates

 10   armées. Aux paragraphes 480 et 82 [comme interprété], la Chambre de

 11   première instance en conclut qu'aucun juge raisonnable n'aurait pu conclure

 12   que les auteurs savaient que leurs actions étaient dirigées contre la

 13   population civile de Vukovar.

 14   La Défense de M. Mrksic considère donc que la Chambre de première instance

 15   a eu tout à fait raison en concluant que les auteurs ne savaient absolument

 16   pas qu'il y avait une attaque de grande envergure et systématique dirigée

 17   contre la population civile, parce qu'il ne pouvait pas être établi que les

 18   accusés auraient su que leurs actions faisaient partie d'une attaque de ce

 19   type ou que leurs actions risquaient de faire partie de ce type d'attaque.

 20   Selon les conclusions de la Chambre de première instance --

 21   Donc selon les conclusions de la Chambre de première instance appliquant la

 22   règle 51(A), étant donné qu'il y avait plusieurs structures des forces de

 23   défense de Vukovar qui étaient incluses dans le groupe - et ceci est basé

 24   sur les documents qui ont été présentés ici par les forces croates citées

 25   par l'une des parties au procès. Il s'agit des pièces 345 et 346, mon

 26   éminent confrère, M. Stéphane Bourgon, d'ailleurs y reviendra en détail.

 27   Mais du fait de tout ceci, nous considérons qu'aucun juge raisonnable

 28   n'aurait pu trouver qu'il y avait lien entre les agissements de l'accusé

Page 247

  1   Mrksic et l'attaque ou une attaque qui aurait eu lieu contre une population

  2   civile ni que ce qui s'est passé à Ovcara ait fait partie de cette dite

  3   attaque ni que l'accusé aurait eu raison de savoir qu'une telle attaque

  4   était en cours et qu'il aurait pu avoir un lien entre leurs actions et

  5   cette attaque, donc ces activités mentionnées dans la Chambre de première

  6   instance au paragraphe 472 du jugement.

  7   Nous considérons donc qu'il n'y a rien qui puisse établir la responsabilité

  8   de l'accusé Mrksic au titre de crimes commis en application de l'article 5

  9   du Statut.

 10   Si vous n'avez pas de questions, j'en ai terminé avec ma présentation.

 11   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Donc c'était votre réponse; c'est cela

 12   ?

 13   M. VASIC : [interprétation] Oui, tout à fait. J'en ai terminé avec ma

 14   partie de la réponse qui portait sur l'article 5 du Statut. Et maintenant -

 15   -

 16   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Me Domazet en a pour combien de temps ?

 17       M. VASIC : [interprétation] Dix à 15 minutes, pas plus.

 18   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Dans ce cas-là, Maître Domazet, vous

 19   pouvez commencer.

 20   M. VASIC : [interprétation] Je vous remercie.

 21   M. DOMAZET : [interprétation] Madame, Messieurs les Juges, je vais

 22   maintenant analyser la partie de l'appel ayant trait à la peine, et je vais

 23   vous parler maintenant de quelques points factuels.

 24   Puisque l'appel du bureau du Procureur conteste la décision sur la peine de

 25   Mile Mrksic, ils considèrent que sa peine n'est pas assez lourde, pas

 26   uniquement parce que l'Accusation considère que l'accusé aurait dû être

 27   déclaré coupable en cumulant aussi les actes commis au titre de l'article 5

 28   du Statut, mais ils considèrent aussi que même en l'espèce la peine était

Page 248

  1   trop faible.

  2   La Défense Mrksic a répondu à cet appel dans ses écritures du 18 juin 2008,

  3   et aux paragraphes 56 à 87 de sa réponse et, bien sûr, nous ne souhaitons

  4   pas répéter ce qui est écrit dans notre réponse. Mais nous allons aborder

  5   certains des arguments soulevés par la Chambre de première instance et qui

  6   font l'objet de l'appel de l'Accusation. Même ici, on parle des arguments

  7   présents.

  8   Lorsqu'on parle maintenant de la peine, et selon les lois qui

  9   tiennent compte de l'ex-Yougoslavie - paragraphe 59 du jugement - nous

 10   tenons à dire que tout d'abord la peine la plus longue qui puisse être

 11   infligée pour ce type de crime dans l'ex-Yougoslavie n'était que de 15 ans,

 12   mis à part dans le cas de l'existence d'une peine de mort qui existait à un

 13   moment et qui pouvait être substituée par 20 ans de prison. Mais ce qui est

 14   important c'est que les complices, ceux qui ont aidé, encouragé aux crimes,

 15   reçoivent toujours des peines qui sont bien moins lourdes que les

 16   véritables auteurs des crimes, donc les articles. Bien sûr, ici, nous avons

 17   dans notre Tribunal les articles portant sur l'entreprise criminelle

 18   commune. Mais la Chambre de première instance n'a pas fait de différence

 19   ici entre le punissement [phon] infligé aux co-auteurs et aux participants

 20   d'une entreprise criminelle commune qui, de toute façon, n'a pas été établi

 21   dans le cas de Mrksic, en ce qui concerne la peine infligée pour complicité

 22   où, en revanche, l'accusé Mrksic a été déclaré coupable.

 23   Maintenant, vous savez qu'il y a en ce moment le Tribunal spécial de

 24   Belgrade qui juge un grand nombre de personnes qui sont les auteurs directs

 25   des crimes commis à Ovcara. Eux, ils ont reçu une peine de plus de 200 ans

 26   de prison en tout, mais aucun auteur individuel n'a reçu une peine

 27   supérieure à 15 ans de prison, parce que le Tribunal a considéré qu'il

 28   s'agissait de la peine maximum que l'on pouvait infliger au titre des lois

Page 249

  1   en vigueur à l'époque. La peine a été annulée pour une raison quelconque.

  2   Il y a un nouveau procès en cours et il va y avoir un nouveau jugement.

  3   Nous l'attendons dans un avenir proche. Les peines peut-être risquent

  4   d'être un peu plus lourdes, parce que dans l'intervalle certains auteurs

  5   ont été arrêtés et sont maintenant jugés avec les auteurs qui avaient été

  6   jugés la première fois.

  7   Quand on parle d'une peine de 20 ans prononcée, une peine de 20 ans

  8   contre Mrksic - la Défense ne va pas répéter ces arguments, elle les a déjà

  9   présentés dans ses écritures - elle considère que cette peine est beaucoup

 10   trop lourde et beaucoup trop longue. Même pour les actes plus graves pour

 11   lesquels Mrksic a été trouvé coupable, ce serait une peine trop lourde.

 12   Même s'il y avait eu l'intention qui avait été prouvé, et cetera, 20 ans

 13   c'est trop lourd. Même si ce qu'avance l'Accusation en ce qui concerne le

 14   cumul des peines est accepté, s'il y avait pris motif l'article 5 du

 15   Statut, cette peine serait de toute façon beaucoup plus longue. La peine

 16   qu'a reçue mon client, cette peine de 20 ans de prison ne peut en aucun cas

 17   être considérée comme trop légère; elle est, au contraire, beaucoup trop

 18   lourde.

 19   D'abord, Mile Mrksic a été déclaré coupable de complicité, et d'après les

 20   conclusions de la Chambre de première instance, du fait de l'assistance

 21   pratique apportée aux membres de la TO et aux paramilitaires, mais

 22   simultanément, la Chambre de première instance a aussi conclu qu'elle ne

 23   pouvait établir que Mile Mrksic était coupable d'avoir ordonné ces crimes.

 24   La Chambre de première instance n'a jamais établi non plus qu'il ait

 25   participé à une entreprise criminelle commune dont le but aurait été de

 26   commettre ces crimes. Cette partie-ci de la décision de la Chambre n'a pas

 27   été reprise par l'Accusation dans son appel. En dépit de cela, l'Accusation

 28   requiert une peine plus lourde. Nous pensons qu'une telle requête, qu'une

Page 250

  1   telle réquisition est sans fondement, n'a pas lieu d'être, car si on fait

  2   un examen réel et réaliste de tous les faits présentés à la Chambre, il

  3   serait impossible d'imposer une telle peine. La Chambre elle-même l'a

  4   établi. Elle a dit qu'une peine ne serait être arbitraire ni excessive.

  5   Paragraphe 683 du jugement de première instance.

  6   S'agissant de la gravité des infractions, la Chambre de première instance a

  7   dit qu'une peine doit traduire la gravité inhérente ou la totalité du

  8   comportement répréhensible reprochées à l'accusé, en tenant dûment compte

  9   des circonstances de l'espèce et de la forme comme du degré de

 10   participation de l'accusé. Je mentionne là le paragraphe 684 du jugement de

 11   première instance.

 12   Pour bien appliquer ces principes, étant donné que Mrksic a appris qu'il y

 13   avait mis en danger et harcèlement des prisonniers après le fait, et qu'il

 14   a ordonné un renforcement nécessaire de la police militaire mis à part ce

 15   fait, après ça, rien n'est venu prouver qu'il y aurait brutalité à

 16   l'encontre des prisonniers, en tout cas pas jusqu'à la période qui a suivi

 17   22 heures 35, moment où les membres de la TO et les paramilitaires qui

 18   étaient présents sur les lieux ont commencé à tuer ces personnes.

 19   Si le fait d'avoir connaissance de ces violences à l'entrée du hangar, une

 20   fois entré dans le hangar, s'il avait eu connaissance des mauvais

 21   traitements infligés aux prisonniers, si c'est pour ça qu'on va le

 22   condamner pour le fait d'aider et d'encourager, il faudrait une peine bien

 23   plus légère que celle qui lui a été imposée. La Chambre de première

 24   instance a établi que dans la matinée il avait omis d'empêcher que de

 25   nouveaux crimes de traitements cruels et de tortures soient commis à

 26   Ovcara, crimes dont il avait été informé. La Chambre a déclaré sa

 27   culpabilité eu égard à deux chefs de l'acte d'accusation. La Chambre a

 28   conclu que le lieutenant-colonel Panic et le commandant Vukasinovic

Page 251

  1   l'avaient informé des faits.  D'après le jugement, il le savait à partir ou

  2   avant 17 heures. C'est ce que Vukasinovic lui avait dit. Mais s'il n'avait

  3   pas reçu ces informations quant à la torture, quant au comportement cruel à

  4   l'égard des prisonniers, s'il avait seulement appris que les civils et la

  5   TO faisaient courir des risques aux prisonniers, ce qui se serait passé

  6   plus tard, du côté de 17 heures, il a néanmoins pris des mesures pour

  7   empêcher que ceci ne se poursuive. Vezmarovic, ce témoin, l'a dit à la

  8   Chambre, et la Chambre a prêté foi aux dires de ce témoin. Ce témoin dit

  9   qu'à partir du moment où il a pris le contrôle avec ses hommes de la police

 10   militaire, et jusqu'à la fin, jusqu'au moment où il a quitté le hangar, il

 11   n'y a pas eu de mauvais traitements, il n'y a pas de tortures des

 12   prisonniers, il n'y a pas eu de contact entre les prisonniers et la TO et

 13   les paramilitaires, parce que ces derniers avaient été sortis du hangar.

 14   Page de compte rendu d'audience 8 428, de la ligne 8; jusqu'à la page 8

 15   480; page 8 498, ligne 10; page 8 501; et page 8 504. Si à partir de ce

 16   moment-là, d'après le compte rendu il devait être alors 17 heures 30

 17   lorsque Vezmarovic a pris le contrôle complet de ces prisonniers, qu'il n'y

 18   a pas eu de mauvais traitements des prisonniers jusqu'à la fin, à ce

 19   moment-là il n'y a pas eu non plus de meurtre. C'est ce que ce témoin a dit

 20   de façon tout à fait catégorique.

 21   Par conséquent, la Défense est très claire là-dessus, la Chambre a infligé

 22   cette peine, car elle fut d'avis que Mrksic avait donné l'ordre au retrait

 23   de la police militaire d'Ovcara, et que ce faisant, il s'était rendu

 24   coupable de complicité de meurtre. Mais il n'a pas commis un tel ordre car

 25   jamais Mrksic n'a émis cet ordre. Il n'a même pas donné ce genre d'ordre au

 26   capitaine Karanfilov, qui n'a pas du tout vu ce jour-là. Aucun élément de

 27   preuve n'a été apporté pour prouver qu'il y aurait eu entre ces deux hommes

 28   le moindre contact ce jour-là. Mais la Chambre a conclu que Mrksic avait

Page 252

  1   donné directement un ordre à Karanfilov.

  2   Lorsque quelqu'un a finalement pris cette décision, lorsqu'on a ainsi rendu

  3   possible ce qui s'est passé, hélas les assassinats d'Ovcara, Mrksic n'était

  4   plus à Negoslavci. C'est pour ça qu'on ne peut pas lui reprocher la moindre

  5   responsabilité de complicité. Sa responsabilité aurait pu être engagée à

  6   cause de ce qu'il a découvert à propos des mauvais traitements infligés à

  7   Ovcara, c'est-à-dire à l'arrivée des prisonniers, à leur entrée dans le

  8   hangar aussitôt après, parce que ça, de cela il en avait été informé post

  9   factum et pas dans la mesure qui correspondait à la réalité des faits,

 10   parce qu'on lui a dit que c'était les soldats qui constituaient un danger,

 11   qu'on avait besoin de renforts. On ne lui a pas dit complètement quel était

 12   le vécu des prisonniers lorsqu'ils sont arrivés au hangar et aussitôt

 13   après. La Chambre de première instance, par conséquent, de l'avis de la

 14   Défense, n'a pas bien soupesé toutes les circonstances atténuantes. Elle

 15   n'a pas bien évalué. Elle n'a pas donné la valeur probante qui s'imposait

 16   au comportement impeccable de Mrksic dans sa carrière. La Chambre n'a pas

 17   tenu compte de sa situation familiale, n'a pas tenu compte non plus du fait

 18   qu'il s'était livré volontairement au Tribunal dès que la Serbie avait

 19   décidé de coopérer avec ce Tribunal.

 20   La Chambre n'a pas non plus du tout tenu compte de son état de santé. Vous

 21   savez qu'il a été opéré à cœur ouvert, intervention qu'il a dû subir alors

 22   qu'il se trouvait en détention au quartier pénitentiaire.

 23   Si la Chambre d'appel n'accueille pas l'appel que nous avons interjeté, si

 24   la Chambre d'appel n'acquitte pas Mrksic de tous les chefs retenus à l'acte

 25   d'accusation, si elle conclut à sa responsabilité pour complicité, que ce

 26   soit en application de tous les chefs de l'acte d'accusation pour lesquels

 27   il a été reconnu coupable, pour tous ou pour uniquement certains d'entre

 28   eux, à notre avis, la peine que la Chambre d'appel peut lui imposer devrait

Page 253

  1   être bien plus réduite.

  2   M. VASIC : [interprétation] C'est ainsi que nous terminons notre réponse à

  3   l'appel interjeté par l'Accusation.

  4   Je vous remercie. Je ne sais pas si vous avez des questions

  5   supplémentaires.

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci beaucoup. Vous n'avez pas utilisé

  7   tout le temps qui vous avait été imparti. Je vous en remercie. Ceci nous

  8   permettra sans plus tarder d'entendre la réponse des conseils de M.

  9   Sljivancanin. Une heure et 45 minutes pour ce faire. Peut-être pourrez-vous

 10   utiliser 45 minutes maintenant, et une heure après la pause déjeuner.

 11   Je rappelle également aux parties, comme au greffe, que nous allons sans

 12   doute terminer plus tôt que prévu par l'ordonnance portant calendrier. La

 13   Conférence de mise en état se tiendra plus tôt que prévu par cette

 14   ordonnance. Nous aurons après la fin de l'audience une petite pause de dix

 15   ou 15 minutes, mais nous n'allons pas attendre l'heure qui avait été prévue

 16   au départ.

 17   Maître Bourgon, vous avez la parole.

 18   M. BOURGON : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 19   Je vais vous présenter le premier volet de notre réponse, et mes arguments,

 20   mes plaidoiries portent sur crimes contre l'humanité, premier motif

 21   d'appel. Je voudrais aussi répondre aux questions que vous avez proposées.

 22   Cet après-midi, mon confrère donnera ses réponses au deuxième motif, et si

 23   le temps nous le permet, nous allons terminer par quelques remarques

 24   concernant la peine, ce qui constitue le troisième motif interjeté par

 25   l'Accusation.

 26   Sans plus tarder, je vais aborder le premier motif d'appel : crimes contre

 27   l'humanité.

 28   Il y a eu un arrêt de la Chambre d'appel dans l'affaire Martic.

Page 254

  1   Normalement, l'Accusation avait deux branches à ce motif. Elle en a retiré

  2   la deuxième qui avait trait à la définition de la notion de "civil" à

  3   l'article 50 du protocole additionnel numéro I, et en ce qui concerne la

  4   possibilité d'appliquer cette définition à des crimes contre l'humanité

  5   visés à l'article 5 du Statut.

  6   De ce fait, ce matin l'Accusation n'a présenté sa réquisition que sur un

  7   point, celui de savoir si l'article 5 du Statut nécessite que des victimes

  8   individuelles soient des civils, et l'Accusation s'est contentée pour dire

  9   que l'arrêt Martic résout la question.

 10   Voici la structure de mes arguments : d'abord, je vais revenir sur l'arrêt

 11   Martic, qui aborde la même problématique que celle  présentée par

 12   l'Accusation dans son premier motif d'appel. Ainsi, je pourrai vous

 13   esquisser notre position sur ce point. Après quoi, l'essentiel de mon

 14   intervention ce matin se concentrera sur la question posée par la Chambre

 15   d'appel à propos des éléments du dossier évoquant la nécessité qu'il y ait

 16   une attaque généralisée et systématique dirigée contre une population

 17   civile, et comme le dit la Chambre d'appel, surtout en ce qui concerne les

 18   événements survenus à Vukovar et, bien sûr, la connexité entre les actes et

 19   comportements de l'accusé et une telle attaque.

 20   Je viens tout de suite à l'arrêt Martic, paragraphe 302 de cet arrêt, la

 21   Chambre conclut que la définition de "civil," trouvée à l'article 50 du

 22   protocole additionnel numéro I, traduit bien la définition de "civil" qu'il

 23   faut utiliser pour appliquer l'article 5 du Statut. La Chambre conclut

 24   également que le terme de "civil" dans le contexte de l'article 5 du

 25   Statut, n'inclut pas des personnes hors de combat. Ceci correspond à un de

 26   nos principaux arguments contenus dans notre mémoire de réponse, et nous

 27   sommes tout à fait d'accord, bien entendu, avec ces conclusions de la

 28   Chambre d'appel qui, à notre avis, sont essentielles pour régler la

Page 255

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 256

  1   question qui se pose ici en appel.

  2   Ceci dit, la Chambre d'appel poursuit, au paragraphe 303 de l'arrêt Martic,

  3   elle se demande si le chapeau de l'article 5 du Statut, à savoir que

  4   l'attaque doit être dirigée contre une population civile, et on se demande

  5   si ce chapeau veut dire aussi que toutes les victimes de chaque crime

  6   individuel visé à l'article 5 du Statut doit avoir un statut de civil. La

  7   Chambre d'appel conclut à cet égard au paragraphe 307 qu'il n'y a rien dans

  8   le texte de l'article 5 du Statut ou dans d'autres sources mentionnées par

  9   la Chambre d'appel qui nécessite que des victimes du crime contre

 10   l'humanité soient des civils. La Chambre poursuit au paragraphe 313 [comme

 11   interprété], elle dit qu'une personne hors de combat peut être victime d'un

 12   acte qui équivaut à un crime contre l'humanité pour autant, bien entendu,

 13   que toutes les autres conditions soient également réunies; notamment, que

 14   l'acte en question, le crime en question, fasse partie d'une attaque

 15   généralisée et systématique dirigée contre une population civile quelle

 16   qu'elle soit.

 17   Monsieur le Président, pour les raisons énoncées dans l'arrêt et comme nous

 18   l'avons dit de façon plus étoffée dans notre mémoire en réplique, nous nous

 19   permettons de marquer notre désaccord avec cette conclusion de la Chambre

 20   d'appel. Comme le disent le paragraphe 102 et le paragraphe 120 de notre

 21   réponse, nous disons qu'aux fins d'analyse l'article 5 du Statut, les

 22   victimes de crime à la base de l'acte d'accusation doivent être des civils

 23   comme le définit l'article 51 du protocole additionnel numéro I, lequel

 24   exclut spécifiquement, nous le savons, des soldats, des membres de groupes

 25   de résistance, d'anciens combattants qui ont déposé les armes ou des

 26   combattants qui sont désormais hors de combat. Par conséquent, Monsieur le

 27   Président, nous nous permettons de demander à la Chambre d'appel de revoir

 28   la conclusion qu'elle a tirée dans l'arrêt Martic vu les arguments

Page 257

  1   supplémentaires que nous présentons dans notre mémoire en réplique.

  2   Mais pour nous intéresser de façon plus précise aux questions posées par la

  3   Chambre d'appel, nous n'allons pas nous attarder sur cette question, nous

  4   allons l'aborder directement.

  5   Voici la question posée : la prémisse de cette question, c'est que l'arrêt

  6   Martic sera maintenu; à savoir qu'une personne hors de combat peut être

  7   victime d'un crime contre l'humanité pour autant que toutes les autres

  8   conditions signées qu'on donne soient réunies, en particulier que l'acte

  9   d'accusation en question intervienne en tant que partie d'une attaque

 10   généralisée et systématique dirigée contre toute population civile. Pour

 11   répondre à la question de la Chambre, je vais d'abord vous présenter notre

 12   position, vous dire si nous estimons qu'ici en l'espèce les conditions

 13   requises par le chapeau de l'article 5 sont réunies. Puis je vous donnerai

 14   les principes de droit à la base qu'il faut prendre en compte, et enfin, je

 15   vais voir quels sont les éléments de preuve du dossier qui sont à l'appui

 16   de notre position.

 17   Quelle est cette position ? La voici en quelques mots : tout d'abord, le 20

 18   novembre 1991, alors que des crimes se commettaient à Ovcara, étaient

 19   commis par des membres de la TO et des paramilitaires, il n'y avait pas

 20   d'attaque généralisée ou systématique dirigée contre la population civile

 21   ce jour-là. Par conséquent, à notre avis, ceci suffit pour que les

 22   conditions du chapeau générique ne soient pas réunies et pour aboutir à un

 23   verdict d'acquittement, ce qu'a fait la Chambre de première instance pour

 24   les chefs 1, 2, 3, et 5 ainsi que le chef 6.

 25   Si la Chambre d'appel estime, au vu des éléments du dossier de première

 26   instance qu'il y avait attaque généralisée et systématique dirigée contre

 27   la population civile le 20 novembre 1991, nous disons alors que les actes

 28   commis par les auteurs ne s'inscrivaient pas dans une attaque généralisée

Page 258

  1   et systématique dirigée contre la population civile ce jour-là. Bien

  2   entendu, il n'y avait pas non plus de lien de connexité entre les actes des

  3   auteurs et l'attaque. Par conséquent, les conditions chapeau générique de

  4   l'article 5 ne sont pas réunies. Une fois de plus, ceci justifie le

  5   maintien de l'acquittement déclaré par la Chambre de première instance pour

  6   les chefs 1, 2, 3, 5 et 6.

  7   Enfin, Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, si la Chambre

  8   d'appel, au vu des éléments du dossier de première instance, si la Chambre

  9   estime qu'il y avait attaque systématique et généralisée dirigée contre la

 10   population civile, si elle pense qu'il y avait le lien de connexité requis

 11   entre les actes des auteurs et l'attaque, à ce moment-là, nous faisons

 12   valoir que les auteurs soit ne savaient pas que leurs actes s'inscrivaient

 13   dans le cadre d'une attaque systématique et généralisée dirigée contre une

 14   population civile, pas plus qu'ils ne savaient que ces actes constituaient

 15   une attaque généralisée. Par conséquent, l'élément mental requis par

 16   l'article 5 n'est pas réuni. Une fois de plus, il faut maintenir

 17   l'acquittement décidé par la Chambre de première instance.

 18   A cet égard, nous estimons que l'élément moral doit être évalué ici dans

 19   l'optique de M. Sljivancanin, mais aussi du point de vue des auteurs.

 20   Quels sont les principes de droit à la base de notre position.

 21   Tout d'abord, le premier est l'élément de droit qui compte, à notre avis,

 22   c'est la nécessité de comprendre la différence qu'il y a entre les concepts

 23   suivants : conflits armé; attaque en vertu de l'article 5 du Statut;

 24   attaque en application de l'article 49(1) du protocole additionnel numéro

 25   I; et attaque illicite contre une population civile en application des

 26   articles 51(2) et 85(3)(A) du protocole additionnel numéro I.

 27   C'est connu, conformément à l'article 5 du Statut, il y a une condition

 28   qu'il faut remplir à titre exceptionnel, à savoir qu'un crime contre

Page 259

  1   l'humanité doit être commis en situation de conflit armé, qu'il soit

  2   international ou pas. De plus, en application de la jurisprudence établie

  3   par le TPY, nous savons qu'il y a conflit armé chaque fois qu'on recourt à

  4   des forces armées, que des Etats le font ou qu'il y a poursuite de violence

  5   armée entre des autorités gouvernementales et des groupes armés organisés

  6   ou entre ces groupes à l'intérieur d'un Etat. Arrêt Tadic, paragraphe 407,

  7   décision portant sur la compétence du 2 octobre 1995, paragraphe 70.

  8   Prenons l'article 5 du Statut, l'attaque y est définie comme un

  9   comportement qui comporte des actes de violence et qui ne se limite pas au

 10   recours aux forces armées, qui peut englober aussi tout mauvais traitement

 11   de la population civile. Arrêt Kunarac, paragraphe 86. A cet égard, il

 12   s'ensuit que le concept du conflit armé, le concept de l'attaque tel que

 13   l'entend l'article 5 du Statut, ce ne sont pas les mêmes concepts; arrêt

 14   Tadic, paragraphe 251. Ce sont des concepts forcément distincts même si,

 15   comme le dit l'article 5 du Statut, l'attaque contre toute population

 16   civile peut faire partie d'un conflit armé; arrêt Kunarac, paragraphe 86.

 17   Je passe rapidement à la définition de l'attaque pour le droit

 18   international humanitaire. Article 49(1), il définit "l'attaque" comme

 19   étant un acte de violence dirigé contre un adversaire, que ce soit à titre

 20   d'attaque ou de défense. Pour le dire autrement, une "attaque," d'après le

 21   protocole additionnel I, fait référence à l'utilisation d'une partie contre

 22   une autre qui est forcément une partie hostile, adversaire.

 23   Dernier concept qu'il nous faut étudier c'est celui d'une attaque illégale

 24   ou illicite contre une population contre une population civile d'après les

 25   lois et coutumes de la guerre comme le définit la référence à l'article

 26   51(2) et 85(3) du protocole additionnel I. Une attaque illicite contre une

 27   population civile c'est une attaque, comme le dit l'article 49(1) du

 28   protocole, qui est illicite parce que c'est dirigé contre une population

Page 260

  1   civile tel que défini à l'article 51(2) et, bien entendu, ce qui a pour

  2   résultat d'entraîner des morts de civils. Ceci a été confirmé par l'arrêt

  3   de la Chambre de Kordic, paragraphe 67.

  4   Ces définitions nous permettent de tirer la conclusion

  5   suivante : tout d'abord, c'est qu'en vertu de l'article 5 du Statut, une

  6   attaque ne va pas forcément entraîner ou comprendre une attaque comme le

  7   comprend l'article 49(1) du protocole additionnel I. Une attaque peut se

  8   produire pendant un conflit armé, et une attaque de l'article 5 peut se

  9   produire en temps de conflit armé, mais peut durer plus longtemps que

 10   celui-ci. Deuxièmement, le terme de "conflit armé" peut, mais ne va pas

 11   nécessairement comprendre une attaque visée à l'article 5 du Statut.

 12   Troisièmement, un conflit armé, c'est plus que probable, va signifier aussi

 13   une attaque, comme le disent les lois et coutumes de la guerre, article

 14   49(1) du protocole additionnel I, mais d'après l'article 49(1), la présence

 15   de l'attaque peut se faire sans qu'il y ait une attaque comme l'entend

 16   l'article 5 du Statut.

 17   Il sera important de rassembler ces concepts lorsque nous examinons,

 18   faisons une analyse des faits de l'espèce, les éléments de preuve.

 19   Deuxième élément de droit important à nos yeux, c'est le sens qu'il faut

 20   donner à l'idée de "diriger contre," comme le dit l'article 5 du Statut. La

 21   Chambre d'appel a apporté des précisions, elle a dit que ce terme, "diriger

 22   contre," c'est une expression qui dit que quand il y a un crime contre

 23   l'humanité, la population civile c'est l'objet primaire de l'attaque.

 24   Qu'est-ce qui est important ici, ce sont les critères énoncés par la

 25   Chambre d'appel. Si nous les examinons, nous pourrons déterminer s'il y a

 26   eu effectivement une attaque dirigée contre une population civile. Quels

 27   sont ces

 28   éléments ? Les moyens et les méthodes utilisés pendant l'attaque; le statut

Page 261

  1   des victimes - c'est très important; le nombre de victimes; le caractère

  2   discriminatoire de l'attaque; la nature des crimes commis pendant

  3   l'attaque; la résistance contre les assaillants; la mesure dans laquelle on

  4   peut dire que les forces assaillantes ont respecté ou ont tenté de

  5   respecter les règles de précision infligées par les lois et coutumes de la

  6   guerre; et enfin, dans la mesure où il y aurait eu des crimes contre

  7   l'humanité commis pendant un conflit armé, les lois et coutumes de la

  8   guerre énoncent les critères à respecter pour déterminer s'il y a eu

  9   légalité ou pas des actes commis. Ce sera important aussi lorsque nous

 10   allons soupeser et étudier les éléments du dossier.

 11   Troisième concept de droit important ici, c'est le sens à donner au

 12   caractère "généralisé et systématique." Mais nous pensons que la

 13   jurisprudence du TPI et du TPIR a très bien énoncé ceci, inutile de

 14   s'attarder.

 15   Dernier élément de droit important à étudier, à notre avis, c'est le

 16   sens à donner à l'article 5 du Statut lorsqu'on dit que les actes de

 17   l'auteur doivent constituer une partie de l'attaque, cette condition-là.

 18   Dans Kunarac, la Chambre d'appel a confirmé que ceci porte sur le lien, la

 19   connexité qu'il faut qu'il y ait entre les actes des accusés et les

 20   attaques. La Chambre a ajouté que ce lien requis se compose de deux

 21   éléments; tout d'abord, les actes commis qui, en raison de leur nature et

 22   de leurs conséquences, font objectivement partie de l'attaque;

 23   deuxièmement, il faut que l'accusé sache qu'il y a une attaque dirigée

 24   contre une population civile et que les actes qui sont les siens font

 25   partie de l'attaque.

 26   Pour ce qui est du troisième [comme interprété] élément, faire partie

 27   d'eux, à savoir que le fait de commettre un acte, puis en raison de sa

 28   nature et de ses conséquences le rendent objectivement partie de l'attaque,

Page 262

  1   la Chambre d'appel a dit qu'il ne faut pas nécessairement que l'acte se

  2   commette en plein milieu de l'attaque, mais qu'il y ait un lien suffisant

  3   pour que cet acte soit considéré comme faisant partie de l'attaque. La

  4   Chambre d'appel a ajouté qu'il ne faut pas non plus que ce soit une

  5   infraction isolée.

  6   Par conséquent, à notre avis, pour déterminer si le crime fait partie

  7   de l'attaque, il faut étudier la nature du crime, ses conséquences, le

  8   contexte et les circonstances du crime, et le lien entre le crime et

  9   l'attaque.

 10   Pour ce qui est du deuxième élément, "faire partie de," il faut que

 11   deux conditions soient remplies. L'accusé doit savoir qu'il y a une attaque

 12   dirigée contre une population civile, il faut aussi qu'il sache que ses

 13   actes à lui s'inscrivent ou font partie de cette attaque dirigée contre la

 14   population civile. Cette connaissance fait partie des conditions requises

 15   pour établir l'élément moral du crime contre l'humanité. Même s'il n'est

 16   pas nécessaire que l'accusé ait eu connaissance des détails de l'attaque

 17   proprement dite, l'attaque a été dirigée contre la population civile, à

 18   l'évidence, l'accusé doit avoir su quelle était la nature et les

 19   conséquences de l'attaque dirigée contre la population civile. Plus

 20   particulièrement ce qui est d'une importance essentielle c'est que

 21   l'objectif, le but victime comprenait des civils tel que défini à l'article

 22   51 du protocole additionnel I. Pourquoi est-ce que c'est si important ?

 23   Tout simplement parce que lorsque le moment vient de déterminer si l'accusé

 24   savait que son crime faisait partie de l'attaque contre une population

 25   civile, il sera nécessaire de comparer la connaissance qu'il avait lui-même

 26   du fait que ce groupe était pris pour cible par ce crime et ce qu'il savait

 27   du groupe qui faisait l'objet d'une attaque contre la population civile. Il

 28   sera également nécessaire de comparer la connaissance que l'accusé avait

Page 263

  1   des conséquences de ses actes, en l'occurrence ses crimes, avec la

  2   connaissance qu'il avait des conséquences de l'attaque contre la population

  3   civile.

  4   Ayant examiné les considérations de droits qui ont de l'importance

  5   pour apprécier notre argumentation, nous pouvons passer maintenant aux

  6   questions précises qui nous ont été posées par les membres de la Chambre

  7   d'appel.

  8   Premièrement, la question était : y avait-il un conflit armé le 20

  9   novembre 1991 ? La Chambre de première instance estimait - et c'est au

 10   paragraphe 300 -- 432 [comme interprété] - qu'un conflit armé existait dans

 11   la zone élargie de la municipalité de Vukovar et ailleurs en Croatie, qui a

 12   commencé par la fin du mois d'août 1991 et s'est poursuivi jusqu'à après

 13   les événements qui font l'objet de l'acte d'accusation. Par conséquent, il

 14   n'est pas contesté dans cet appel qu'il y avait bien un conflit armé le 20

 15   novembre 1991, mais la question plus importante encore est de savoir si le

 16   20 novembre 1991 il y avait une attaque généralisée ou systématique visant

 17   la population civile de Vukovar. Pour répondre à cette question, nous avons

 18   tout d'abord examiné quels étaient les événements jusqu'au 18 novembre 1991

 19   sur la base des conclusions auxquelles est parvenue la Chambre de première

 20   instance.

 21   La Chambre de première instance est parvenue à la conclusion au paragraphe

 22   465 du 23 août 1991 jusqu'au 18 novembre 1991. La ville de Vukovar et ses

 23   alentours faisaient de plus en plus l'objet de tirs d'artillerie, de

 24   pilonnages et d'autres tirs, et que les dommages en ville étaient

 25   dévastateurs. Le siège de Vukovar a commencé le 25 août 1991, ceci au

 26   paragraphe 37. Et au paragraphe 465, pour l'essentiel, la ville de Vukovar

 27   a été encerclée et en état de siège jusqu'à ce que les forces croates aient

 28   capitulé le 18 novembre.

Page 264

  1   Je voudrais également me référer aux conclusions de la Chambre de

  2   première instance au paragraphe 468, selon lesquelles la bataille de

  3   Vukovar a entraîné un très grand nombre de victimes, à la fois des morts et

  4   des blessés, à la fois des combattants et des civils, et la Chambre a

  5   estimé qu'on pouvait se fier à un nombre de 60 à 75 % de victimes civiles.

  6   Au paragraphe 466, que les bâtiments avaient été pris pour cibles, y

  7   compris des écoles et les jardins d'enfants, et qu'il y avait également des

  8   puits qui avaient été pris pour cibles. Au paragraphe 470, que l'attaque

  9   avait consciemment et délibérément été dirigée contre la ville de Vukovar

 10   elle-même, et sa population civile sans défense, encerclée comme elle

 11   l'était par le blocus militaire de Vukovar. Le paragraphe 472 montre que

 12   les dommages très développés aux biens civils et à l'infrastructure, et le

 13   nombre de civils tués ou blessés au cours de l'opération militaire et le

 14   nombre élevé de civils déplacés ou forcés de s'enfuir indique clairement

 15   que l'attaque a été effectuée sans discrimination, contrairement au droit

 16   international.

 17   En conséquence, la Chambre de première instance a constaté qu'au

 18   moment correspondant à l'acte d'accusation, il y avait non seulement une

 19   opération militaire en cours contre les forces croates à Vukovar et autour

 20   de Vukovar, mais aussi une attaque généralisée et systématique de la JNA et

 21   d'autres forces serbes contre les Croates et autres membres de la

 22   population civile non-Serbes dans le secteur de Vukovar, au paragraphe 472.

 23   Sur la base de ces éléments de preuve, les conclusions suivantes

 24   peuvent être tirées : premièrement, que dès la fin d'août 1991 jusqu'au 18

 25   novembre 1991, il y a eu une attaque illicite contre la population civile,

 26   comme le dit l'article 51(2) et 51(1) [comme interprété] du protocole

 27   additionnel I et le droit de la guerre. Deuxièmement, parallèle à cette

 28   attaque pendant la même période, il y a eu une attaque généralisée et

Page 265

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 266

  1   étendue dirigée contre la population civile au sens de l'article 5 du

  2   Statut. Troisièmement, d'après la Chambre de première instance, que les

  3   actes de violence et actes illicites qui ont constitué l'attaque illicite

  4   contre la population civile et les objectifs civils, conformant au droit de

  5   la guerre ou au protocole additionnel numéro I, sont les mêmes actes de

  6   violence et d'actes illicites qu'elle qualifie d'attaque généralisée ou

  7   systématique visant la population civile de Vukovar.

  8   Ceci étant dit, nous passons à la période de ce qui s'est passé entre le 18

  9   novembre et le 20 novembre. Là encore, un processus en deux étapes est

 10   nécessaire. Premièrement, nous avons besoin de voir les conclusions de la

 11   Chambre de première instance qui a constaté que les forces croates à

 12   Vukovar et autour de Vukovar ont capitulé le 18 novembre 1991, que le 18

 13   novembre, 4 000 civils -- ont cherché à quitter Vukovar et que l'évacuation

 14   a été aidée par la JNA, au paragraphe 157. Aux paragraphes 130 à 144,

 15   l'accord de Zagreb avait été conclu le 18 novembre 1991. Un accord a été

 16   fait concernant un convoi humanitaire pour évacuer les blessés et les

 17   malades de l'hôpital de Vukovar, ainsi qu'un cessez-le-feu dans le secteur

 18   de l'hôpital de Vukovar, et selon l'itinéraire d'évacuation convenu. Les

 19   préparatifs d'évacuation de l'hôpital ont été effectués entre le 18

 20   novembre 1991 - paragraphes 180 à 189 - et dans la matinée, à 7 heures, il

 21   y a eu le début de l'évacuation de l'hôpital, le paragraphe 199.

 22   Il faut également examiner les éléments de preuve suivants au dossier. Nous

 23   référons la Chambre aux pièces suivantes : 368, 417, 418, 419, 421, 425,

 24   734 et 735. Ces pièces sont des rapports de combat présentés par le Groupe

 25   opérationnel sud et envoyés au commandement de la 1ère Région militaire, au

 26   commandement de la 1ère Région militaire, ainsi que du commandement de la

 27   1ère Région militaire, adressés au centre d'Opérations de la République

 28   fédérative de Yougoslavie, ceci donc du 18 au 22 novembre 1991.

Page 267

  1   Nous voudrions également prier les membres de la Chambre de prendre en

  2   considération les pièces 314, 315, 316, 320, 321, 322, 323, 333, 334, 339,

  3   340, 341 et 344. Ce sont des rapports qui ont été préparés par la mission

  4   militaire -- la Mission de surveillance européenne pendant la période

  5   allant du 16 au 27 novembre 1991. Bien entendu, nous prions la Chambre

  6   également de se référer à la pièce 40, qui est l'accord de Zagreb, document

  7   qui énonce l'accord entre la République de Croatie et l'armée de la

  8   République fédérale de Yougoslavie, le comité international de la Croix-

  9   Rouge, Médecins sans frontières, et la Croix-Rouge maltaise. Ceci concerne

 10   un convoi pour évacuer les blessés et les malades de l'hôpital de Vukovar.

 11   Ce document a trait à l'évacuation du 20 novembre et comprend notamment

 12   l'engagement à la fois par les deux parties, la Croatie et l'armée de la

 13   République fédérale de Yougoslavie de garantir un cessez-le-feu dans le

 14   secteur de l'hôpital de Vukovar et le long des itinéraires d'évacuation.

 15   Monsieur le Président, notre thèse est que ces documents établissent

 16   notamment les efforts continus et l'intention continue de l'armée populaire

 17   de la Yougoslavie au cours de cette période d'organiser l'évacuation des

 18   civils, d'évacuer les blessés et les malades et de veiller à la population

 19   civile. Ces documents établissent également qu'il n'y a plus de tirs

 20   d'artillerie ni d'opérations offensives, bien qu'il y ait eu, selon les

 21   rapports, quelques escarmouches où les forces croates ont refusé de se

 22   rendre.

 23   En conséquence, notre thèse, et sur la base de ces éléments de preuve, y

 24   compris les pièces évoquées et les conclusions de la Chambre de première

 25   instance, et en gardant, bien sûr, à l'esprit les critères mentionnés plus

 26   tôt qui doivent être pris en considération pour déterminer s'il y a eu une

 27   attaque généralisée et systématique visant la population civile ou dirigée

 28   contre la population civile, selon nous c'est l'attaque illicite contre la

Page 268

  1   population civile. D'après ce livre, le protocole additionnel 1 a pris fin

  2   le 18 novembre 1991 avec la reddition des forces croates, aussi que

  3   l'attaque généralisée et systématique visant la population civile aux

  4   termes de l'article 5, a également pris fin le 18 novembre 1991, comme le

  5   prouve le fait qu'il n'y avait plus, quels que soient les comportements, la

  6   commission d'actes de violence visant la population civile, ou dirigée

  7   contre elle. Et, bien sûr, il n'y avait plus non plus de comportements

  8   résultant de la maltraitance de la population civile.

  9   En d'autres termes, au cours de la période du 18 au 20 novembre, il y

 10   a eu une modification complète de la situation qui a évolué depuis des

 11   combats où la force armée était utilisée entre l'armée populaire de

 12   Yougoslavie et les forces croates pour aboutir à une situation dans

 13   laquelle les deux parties, et c'est ce qui est plus important, l'armée

 14   populaire yougoslave avait manifesté la volonté de protéger la population

 15   civile et de ne causer aucun dommage ou mauvais traitement à la population

 16   civile, en aucune manière. Nous parlons, bien entendu, des efforts

 17   humanitaires déployés. Sur cette base, nous faisons valoir respectueusement

 18   que le 20 novembre 1991, il n'y avait pas d'attaque généralisée ou

 19   systématique dirigée contre la population civile dans le secteur de

 20   Vukovar, et pour cette raison, les exigences aux conditions posées au

 21   chapeau de l'article 5 ne sont pas réunies.

 22   Ce qui est important ici, Monsieur le Président, c'est que le parallèle qui

 23   a été établi par la Chambre de première instance entre l'attaque illicite,

 24   d'après le droit de la guerre, et l'attaque généralisée contre la

 25   population civile, selon l'article 5 du Statut, les éléments de preuve

 26   montrent clairement que les deux ont pris fin le 18 novembre 1991.

 27   La troisième question qui doit être examinée est la suivante :  est-ce que

 28   les actes illicites commis à Ovcara le 20 novembre 1991 faisaient-ils

Page 269

  1   partie d'une attaque généralisée ou systématique dirigée contre la

  2   population civile et qui aurait pris fin le 18 novembre 1991 ? Sur la base

  3   d'éléments de preuve et du dossier, la réponse à cette question est

  4   assurément non. D'après l'Accusation, un lien suffisant existe entre les

  5   événements d'Ovcara, parce qu'ils ont eu lieu deux jours après la fin de la

  6   reddition des forces croates dans le même secteur géographique, et ont été

  7   commis par des personnes qui étaient impliquées dans les combats, les mêmes

  8   personnes, il s'agit des mêmes personnes impliquées dans les combats, des

  9   personnes qui avaient des sentiments d'animosité ou d'hostilité à l'égard

 10   des forces croates ennemies. Notre argument, Monsieur le Président, est que

 11   ceci n'est tout simplement pas suffisant pour établir le lien nécessaire.

 12   Comme nous l'avons vu précédemment, ce lien comporte deux éléments :

 13   premièrement, que les actes commis à Ovcara aient dû, objectivement, faire

 14   partie de l'attaque, visés l'article 5, de par leur nature et leurs

 15   conséquences. Et deuxièmement, que l'accusé ait su qu'il y avait une

 16   attaque, que ces crimes faisaient partie d'une attaque visant la population

 17   civile.

 18   En appréciant le premier de ces éléments sur la base des éléments de preuve

 19   et du dossier, nous constatons ceci : premièrement, la nature du crime,

 20   torture des prisonniers de guerre à Ovcara, est quelque chose de tout à

 21   fait différent. Au cours des combats, précédant le 18 novembre, l'emploi de

 22   la force armée visait sans discrimination la population civile et une

 23   infrastructure civile. Vukovar était assiégée et les combats contre les

 24   forces croates à ce moment-là étaient légitimes.

 25   Si on examine les conséquences du crime, elles sont complètement

 26   différentes. Les victimes à Ovcara étaient exclusivement des prisonniers de

 27   guerre tandis que les victimes de l'attaque généralisée et systématique

 28   contre une population civile avant le 18 novembre étaient au premier chef

Page 270

  1   essentiellement des civils et les conséquences étaient la dévastation

  2   d'infrastructure civile. Examinant le contexte et les circonstances dans

  3   lesquelles les crimes d'Ovcara ont été commis, ils n'ont aucun lien avec

  4   l'attaque illicite contre la population civile à un moment où Vukovar était

  5   assiégée, où des combats avaient activement lieu entre les parties au

  6   conflit et où les forces croates ne s'étaient pas encore rendues. Tandis

  7   qu'à Ovcara, les prisonniers de guerre ont été détenus et maltraités, il

  8   n'y avait plus de combats et l'armée populaire yougoslave portait tous ses

  9   efforts sur l'évacuation et les soins apportés aux civils. En l'occurrence,

 10   une distinction très claire peut être établie entre les actes illicites des

 11   paramilitaires et de la Défense territoriale et les actes et l'intention

 12   des forces de la JNA au même moment. Par conséquent, les crimes de la

 13   Défense territoriale et des paramilitaires à Ovcara, de façon exclusive

 14   contre les prisonniers de guerre, ne visaient pas la population civile de

 15   Vukovar.

 16   Appréciant le deuxième élément sur la base des éléments de preuve, nous

 17   constatons ceci : premièrement, on peut dire que sur la base d'éléments de

 18   preuve et du dossier, que les auteurs des mauvais traitements à Ovcara

 19   savaient et avaient connaissance de l'attaque généralisée systématique

 20   dirigée contre une population civile jusqu'au 18 novembre 1991. Mais ceci

 21   étant dit, ils savaient qu'à la fois l'attaque illicite contre la

 22   population civile, au sens du droit de la guerre, le pilonnage, et ainsi de

 23   suite, ainsi que l'attaque généralisée et systématique visant la population

 24   civile au sens de l'article 5, toutes deux avaient pris fin le 18 novembre

 25   1991, et que les auteurs savaient que l'objectif essentiel de la JNA après

 26   cette date était l'évacuation et le fait de veiller à la sécurité à la fois

 27   des civils, des malades et des blessés. La question véritable est donc de

 28   savoir s'ils savaient si leurs crimes, les crimes qu'ils ont commis à

Page 271

  1   Ovcara, faisaient ou non partie de l'attaque au sens de l'article 5.

  2   Les constatations suivantes de la Chambre de première instance sont les

  3   suivantes : Ces personnes qui ont été déplacées par les forces de la JNA

  4   depuis l'hôpital de Vukovar le 20 novembre 1991 et emmenées à Ovcara par

  5   des forces serbes avaient été identifiées de façon précise, puisqu'on

  6   savait ou on croyait qu'ils avaient eu une activité dans les forces

  7   croates; paragraphe 480. Ils ont été identifiés et emmenés en détention par

  8   la JNA en tant que prisonniers de guerre; paragraphe 480. Les auteurs des

  9   infractions contre les prisonniers à Ovcara les 20 et 21 novembre 1991 ont

 10   agi en comprenant que leurs actes étaient dirigés contre des membres des

 11   forces croates et pas contre la population civile. Les membres des forces

 12   serbes qui assuraient la garde des victimes du 20 novembre 1991 et ceux qui

 13   ont été exécutés dans cette soirée, cette nuit à Ovcara, ont agi en

 14   connaissance du fait ou en croyance du fait que les victimes étaient des

 15   prisonniers de guerre et non pas des civils, ainsi que comprenant que leurs

 16   actes étaient dirigés contre des membres des forces croates; paragraphes

 17   480 et 481.

 18   Sur la base de ces conclusions, voilà ce que nous devons examiner : deux

 19   éléments. Premièrement, la connaissance qu'avaient les membres de la

 20   Défense territoriale et les paramilitaires concernant l'attaque généralisée

 21   ou systématique dirigée contre la population civile avant le 18 novembre;

 22   puis, la connaissance et la compréhension que les membres de la Défense

 23   territoriale et des paramilitaires concernant leurs propres crimes commis

 24   le 20 novembre. Cette comparaison doit être effectuée sur la base des

 25   conséquences, le contexte, les circonstances, et les liens, s'il en existe

 26   un, entre les crimes dans les deux cas. Par conséquent, sur ces bases, sur

 27   la base de l'ensemble des éléments de preuve au dossier, il n'y a qu'une

 28   conclusion qui soit possible, c'est que les membres de la Défense

Page 272

  1   territoriale et des paramilitaires qui ont commis des crimes à Ovcara le 20

  2   novembre, n'étaient pas au courant du fait que ces crimes s'adaptaient ou

  3   faisaient partie de l'attaque généralisée et systématique dirigée contre la

  4   population civile de Vukovar, qui a pris fin le 18 novembre 1991.

  5   Enfin, il est nécessaire d'examiner ces événements du point de vue de M.

  6   Sljivancanin. Est-il raisonnable de penser que Sljivancanin savait que les

  7   mauvais traitements des prisonniers de guerre à Ovcara, considérant la

  8   nature, les conséquences ainsi que le contexte et les circonstances dans

  9   lesquelles ces crimes ont été commis, est-il raisonnable de penser qu'il

 10   savait que ceci faisait partie de l'attaque généralisée systématique visant

 11   la population civile qui avait pris fin le 18 novembre 1991 ? Bien sûr que

 12   non, Monsieur le Président. D'après la Chambre de première instance, M.

 13   Sljivancanin s'était vu confier par son commandant l'organisation,

 14   l'évacuation de civils de l'hôpital de Vukovar, y compris la direction de

 15   l'opération de tri, pour s'assurer que les membres des forces croates

 16   seraient traités conformément au droit. Avec l'aide d'autres personnes, il

 17   a personnellement sélectionné et s'est assuré, pour autant qu'il le

 18   pouvait, qu'aucun membre des forces croates n'échapperait à leurs

 19   responsabilités en tant que criminel de guerre potentiel en étant évacué

 20   avec des civils dont il avait la charge et aucun civil n'aurait à faire

 21   face à des poursuites avec les membres des forces croates qui n'étaient pas

 22   des prisonniers de guerre.

 23   A un moment donné, lorsque 12 à 15 personnes ont été renvoyées depuis la

 24   caserne de la JNA à l'hôpital de Vukovar, il n'a pas hésité à réexaminer

 25   ses décisions antérieures pour s'assurer, savoir s'il s'agissait de civils

 26   évacués. D'autres ont été renvoyés à la caserne de la JNA où ils se sont

 27   retrouvés avec des prisonniers de guerre.

 28   Bien que nous soutenions qu'il n'a jamais été à Ovcara, si la Chambre

Page 273

  1   d'appel estime qu'il est allé là-bas et qu'il a vu des mauvais traitements,

  2   il n'y avait certainement aucun doute dans son esprit que les prisonniers

  3   de guerre étaient maltraités et pas des civils, par les membres de la

  4   Défense territoriale et les paramilitaires qui, à ce moment-là, n'étaient

  5   pas d'accord ou n'agissaient pas conformément aux efforts humanitaires de

  6   l'armée populaire yougoslave, mais que ceci était sans lien avec l'attaque

  7   généralisée systématique dirigée contre la population civile de Vukovar qui

  8   a pris fin le 18 novembre 1991.

  9   Pour toutes ces raisons, Monsieur le Président, respectueusement nous vous

 10   demandons que la Chambre d'appel rejette le premier moyen d'appel de

 11   l'Accusation et confirme le verdict d'acquittement de la Chambre de

 12   première instance pour les chefs d'accusation 1, 2, 3, 5 et 6.

 13   Merci, Monsieur le Président.

 14   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci, Maître Bourgon.

 15   Nous allons maintenant suspendre la séance pendant une heure et 15 minutes,

 16   donc ceci nous amènera à 13 heures 30. Nous allons nous retrouver à 13

 17   heures 30. A ce moment-là, votre équipe disposera encore d'une heure pour

 18   plaider. J'espère que vous n'aurez pas besoin de tout ce temps, on vous

 19   donne une heure. Je ne sais pas si nous aurons besoin d'une suspension

 20   d'audience dans l'après-midi. Je vérifierai, pour ce qui est des

 21   enregistrements. Ensuite, l'Accusation disposera de 45 minutes pour

 22   répondre. Après quoi, nous aurons des déclarations personnelles si les

 23   appelants souhaitent faire de brèves déclarations personnelles. Après cela,

 24   nous aurons une suspension de séance de quelques minutes, après quoi nous

 25   aurons une Conférence de mise en état.

 26   Pour le moment, je lève la séance jusqu'à 13 heures 30.

 27   --- L'audience est levée pour le déjeuner à 12 heures 13.

 28   --- L'audience est reprise à 13 heures 28.

Page 274

  1   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Si je ne me trompe pas, c'est le

  2   conseil de M. Sljivancanin qui a 60 minutes maintenant pour nous présenter

  3   ses arguments.

  4   M. LUKIC : [interprétation] En effet. Je vous remercie, Monsieur le

  5   Président.

  6   Je vais maintenant vous présenter notre argument qui porte sur le deuxième

  7   moyen d'appel de l'Accusation. L'essence se trouve dans la soi-disant

  8   erreur qu'aurait faite la Chambre de première instance au paragraphe 672.

  9   D'après l'Accusation, aucun juge raisonnable n'aurait pu conclure ce qu'a

 10   conclu la Chambre de première instance, c'est-à-dire que Sljivancanin avait

 11   raison de croire que des membres de la Défense territoriale et des

 12   paramilitaires n'allaient pas essayer de se livrer aux meurtres, en effet,

 13   parce que la JNA assurait la sécurité des prisonniers. Il s'agit du

 14   paragraphe 99 de l'appel. Cette argumentation se base sur le fait que

 15   Sljivancanin avait connaissance préalable des actions des paramilitaires et

 16   de la TO, et qu'il savait aussi que la JNA n'avait pas empêché ces

 17   personnes de commettre des crimes au préalable. En tout cas, c'est ce

 18   qu'affirme le bureau du Procureur.

 19   Le bureau du Procureur qui n'a aucun argument en ce qui concerne cette

 20   erreur alléguée qu'aurait fait la Chambre de première instance, ne fait que

 21   répéter les conclusions, les constatations de la Chambre de première

 22   instance montrant que Sljivancanin connaissait le comportement des membres

 23   de la TO, il savait que c'étaient des personnes parfaitement capables de

 24   meurtre.

 25   Toutes les affirmations faites par l'Accusation à propos de la soi-disant

 26   connaissance que Sljivancanin aurait eu à avoir du comportement criminel

 27   précédent des paramilitaires et de la TO, sont un élément que la Chambre de

 28   première instance a pris en compte qu'ils ont conclu au paragraphe 672 et

Page 275

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 276

  1   d'ailleurs ils ont dit : Il est vrai que Sljivancanin se devait d'être au

  2   courant, sur la base de sa connaissance de ce qui s'était passé à

  3   Velepromet le 19 novembre 1991, qu'au moins certains membres de la TO et

  4   des paramilitaires étaient capables de meurtre.

  5   Mais cela dit, ce que la Chambre de première instance a établi comme étant

  6   un élément essentiel dans ses conclusions expliquant pourquoi Sljivancanin

  7   aurait pu se dire qu'il n'y aurait pas eu de meurtre c'est parce qu'il y

  8   avait la présence de la JNA sur place. L'Accusation n'a pas montré que la

  9   Chambre de première instance a fait une erreur en ce qui concerne cette

 10   conclusion.

 11   L'Accusation n'a pas, en fait, remis en cause les éléments-clés

 12   conclus par la Chambre de première instance qui ont une conséquence directe

 13   sur ce dont on parle au paragraphe 672. Donc aux paragraphes 620 et 621 du

 14   jugement, la Chambre de première instance a conclu que le danger en ce qui

 15   concerne la vie des prisonniers n'est arrivé qu'après le retrait des forces

 16   de sécurité de la JNA, ces prisonniers qui étaient dans le hangar.

 17   L'Accusation n'a pas remis en cause ces éléments de preuve auxquels fait

 18   référence la Chambre de première instance. Et d'ailleurs les éléments de

 19   preuve montrent bien que les meurtres ont été commis après le retrait des

 20   forces de sécurité; paragraphes 252 et 294.

 21   Il est clair que les éléments de la JNA qui sont les éléments de la 4e

 22   Brigade motorisée se trouvaient entre les auteurs et les victimes. La

 23   Chambre de première instance n'a pas établi que les meurtres ont eu lieu

 24   dans la période où la JNA assurait la sécurité à Ovcara; paragraphes 494 et

 25   508. Ceci n'a pas été mis en cause par l'Accusation dans leur appel.

 26   Si la Chambre de première instance avait conclu sur la base des preuves

 27   présentées qu'en effet, même en présence de la JNA, la vie des prisonniers

 28   était en danger et que ces prisonniers risquaient leurs vies, il y aurait

Page 277

  1   pu avoir un lien entre la connaissance préalable qu'avait Sljivancanin du

  2   comportement meurtrier de la TO et le fait qu'il serait sans doute

  3   impossible d'assurer la sécurité de ces prisonniers.

  4   Mais contrairement à ce qu'affirme l'Accusation, la Chambre de première

  5   instance a bel et bien démontré que les meurtres avaient commencé après 21

  6   heures, après le retrait de la JNA. La police militaire de la 80e Brigade

  7   était en fait un tampon, a fait le tampon, et en présence de ces membres de

  8   la 80e Brigade, les membres de la TO ne pouvaient pas menacer la vie des

  9   prisonniers cette après-midi-là.

 10   L'Accusation au paragraphe 186 déclare d'ailleurs que c'est parce que la

 11   JNA s'est retirée d'Ovcara que les prisonniers se sont retrouvés entre les

 12   mains de la TO et des paramilitaires qui se sont livrés à des meurtres

 13   ensuite. Le paragraphe 199 de leur appel, le bureau du Procureur déclare

 14   qu'après l'ordre que la sécurité se retire à 21 heures, les prisonniers

 15   sont restés entre les mains des paramilitaires et de la police et qu'en ce

 16   moment-là, ils sont livrés à leur désir de vengeance et ce, sans aucune

 17   restriction.

 18   Vous pouvez trouver référence au paragraphe 620. Dans ce paragraphe, voici

 19   ce qui est dit en ce qui concerne le retrait déjà des gardes de la JNA. Le

 20   retrait des gardes de la JNA a enlevé, en fait, cette dernière contrainte

 21   qui restait. Ce qui s'en est suivi a montré de façon tragique que jusqu'à

 22   présent la sécurité assurée par la JNA avait été efficace et que

 23   l'intensité de la haine et du désir de revanche a ensuite pu se déchaîner

 24   sans aucune restriction.

 25   Donc le bureau du Procureur ne remet en cause cette conclusion de la

 26   Chambre de première instance, et d'ailleurs ils l'étayent puisque dans leur

 27   propre appel, dans leur troisième moyen, ils y font référence. Il y a deux

 28   jours, l'Accusation a suivi exactement la même thèse lorsque M. Rogers a

Page 278

  1   dit pour ce qui est de M. Mrksic :

  2   "Quand il a ordonné le retrait de la 80e Brigade motorisée, la seule force

  3   qui était la seule force protectrice permettant d'empêcher les tueurs de se

  4   livrer à leurs crimes."

  5   Ensuite, à la page 87, ligne 11, il a dit :

  6   "Quand il a agi, la seule chose qu'il a faite, c'était pour retirer la

  7   seule sécurité qui leur restait, ce qui du fait, les a livré à leur sort

  8   tragique."

  9   Dans le jugement, la Chambre de première instance a conclu que

 10   Sljivancanin, sur la base de la connaissance qu'il avait précédemment de ce

 11   qui s'était passé à Ovcara, ne pouvait que savoir que certains de ces TO

 12   allaient se livrer à des crimes, y compris des assassinats.

 13   La Défense, dans sa réponse aux paragraphes 188 à 198, ainsi que dans notre

 14   mémoire d'appel, paragraphes 441 à 467 inclus, a abordé en détail cette

 15   argumentation où nous contestons en fait les conclusions de la Chambre en

 16   ce qui concerne le mens rea de Sljivancanin.

 17   Dans son appel, l'Accusation, pour étayer les conclusions de la Chambre,

 18   fournit certains éléments de preuve qui corroborent tout cela. Il base le

 19   fait que Sljivancanin avait connaissance préalable de tout cela par le

 20   biais de rapports écrits, qui ont été écrits avant le 18 novembre 1991, le

 21   fait aussi de ce qu'il avait appris du colonel Vujic deux jours avant, donc

 22   ce qui s'est passé à Velepromet, il savait aussi ce qui s'était passé dans

 23   la caserne et à Ovcara lorsque soi-disant il y était et il était aussi soi-

 24   disant au courant du retrait de l'ordre qui avait été donné de retirer les

 25   forces de sécurité.

 26   Mais en ce qui concerne ces points, nous tenons à vous dire que la Défense

 27   de Sljivancanin affirme que tout d'abord Sljivancanin n'était pas présent,

 28   n'était pas à la caserne non plus, n'a pas été informé par Vujic sur ce qui

Page 279

  1   s'était passé à Velepromet, qu'il ne savait absolument pas que les forces

  2   de sécurité allaient être retirées d'Ovcara. Nous avons présenté nos

  3   arguments en détail là-dessus d'ailleurs dans notre réplique et ce, à

  4   plusieurs paragraphes.

  5   Cela dit, si la Chambre d'appel accepte l'une ou l'autre de ces assertions

  6   faites par la Défense, alors la thèse selon laquelle il avait une

  7   connaissance préalable du comportement des membres de la TO devient

  8   parfaitement inacceptable. Même si vous acceptiez les arguments de la

  9   Chambre de première instance et les constatations surtout de la Chambre de

 10   première instance en ce qui concerne ceci, cela ne devrait en aucun cas

 11   modifier les conclusions de la Chambre de première instance telles qu'elles

 12   sont au paragraphe 672 du jugement, c'est-à-dire qu'il n'aurait pu

 13   raisonnablement croire qu'au vu des circonstances les membres de la TO et

 14   les paramilitaires allaient se livrer à des meurtres.

 15   Ici il y a une erreur dans le transcript, puisque ce n'est pas en fait la

 16   "déclaration," mais "paragraphe 672 du jugement" et non de la

 17   "déclaration."

 18   Nous tenons à faire remarquer aussi que l'Accusation dit que

 19   Sljivancanin avait peur qu'il y ait un conflit entre les membres de la JNA

 20   et le premier groupe de prisonniers le 18 novembre. Ils se sont basés là-

 21   dessus, puis il y avait Karanfilov, et cetera. Donc si Sljivancanin avait

 22   bel et bien raison de s'inquiéter, s'il voulait empêcher tout conflit, il

 23   faudrait que l'on sache exactement ce qui s'est passé, parce que cela

 24   contribue aussi à ce que connaissait Sljivancanin au préalable et cela fait

 25   aussi partie de ce qu'il savait à propos du fonctionnement de la JNA.

 26   Parce que jusqu'au 18 novembre, tout a fonctionné de façon parfaite.

 27   Le lendemain, les prisonniers ont été transférés d'Ovcara à la prison de

 28   Mitrovica et aucun incident n'a eu lieu à ce moment-là. Nous tenons à faire

Page 280

  1   remarquer que c'était exactement les mêmes forces de sécurité, même

  2   endroit, même groupe de prisonniers, que ceux qui sont intervenus deux

  3   jours plus tard lorsque le crime en l'espèce est intervenu.

  4   Donc après ce qui s'est passé le 18 novembre, la seule chose que

  5   Sljivancanin pouvait se dire c'est que tout allait se passer très bien et

  6   qu'il n'y avait aucun danger puisque les membres de la police militaire de

  7   la 80e Brigade étaient parfaitement capables d'assurer la sécurité dans ce

  8   hangar pour un aussi grand nombre de prisonniers.

  9   De plus, selon le jugement, les membres de la JNA ont empêché l'entrée des

 10   membres de la TO et des paramilitaires aux alentours de l'hôpital le 19

 11   novembre. Ça se trouve au paragraphe 184 du jugement.

 12   Ensuite la Chambre de première instance a établi que les crimes avaient eu

 13   lieu à Velepromet, si on ne les voit pas en tant qu'incident isolé, mais si

 14   on s'en sert comme élément permettant de dire que Sljivancanin aurait pu

 15   croire que des crimes auraient lieu à Ovcara, dans ce cas-là quand même on

 16   en arrive à une conclusion parfaitement différente que les conclusions

 17   qu'en tire l'Accusation. Les membres de la JNA à Velepromet ont empêché que

 18   ces crimes se passent justement. L'installation à Velepromet était sous le

 19   contrôle de la Défense territoriale quand un grand nombre de civils sont

 20   arrivés le 19 novembre 1991; là il y a eu un peu de chaos et certes

 21   certains crimes ont eu lieu. Tout comme lorsque les prisonniers sont

 22   arrivés au départ à la caserne ou à Ovcara, les choses ne se sont pas

 23   passées correctement. Mais ça ne voulait absolument pas dire que la JNA est

 24   restée parfaitement passive par rapport à des meurtres éventuels.

 25   On voit bien par les conclusions de la Chambre de première instance que

 26   toute activité de la JNA a toujours permis de maîtriser la TO et les

 27   paramilitaires, les empêcher de se livrer à quoi que ce soit. Et cela se

 28   trouve d'ailleurs dans plusieurs paragraphes du jugement pour ce qui

Page 281

  1   concerne, par exemple, Velepromet. A un moment un officier de la JNA est

  2   arrivé, c'est le paragraphe 163, il n'y a plus eu de sévice. A un autre

  3   paragraphe, on voit qu'un autre officier de la JNA est arrivé, et a fait

  4   partir les membres de la TO afin qu'ils n'attaquent plus, qu'ils ne

  5   s'attaquent plus au témoin Vujic. Vous trouverez cela au paragraphe 171.

  6   Cela signifie donc en fait qu'après l'intervention de la JNA, le bus est

  7   parti sans encombre.

  8   Ensuite dans la soirée, certains prisonniers ont été transférés à la prison

  9   de Sremska Mitrovica sous la garde de la JNA; paragraphe 168. Même chose

 10   aussi pour ce qui s'est passé à la caserne. Donc le soi-disant -- on ne

 11   peut pas dire que -- on ne doit pas prendre ces éléments de façon isolée.

 12   Et d'ailleurs c'est énoncé au paragraphe 216 du jugement qui n'est

 13   d'ailleurs pas contesté par le bureau du Procureur. Il est écrit que 30

 14   minutes après que le bus soit arrivé à la caserne, l'ordre était rétabli

 15   lorsque les membres de la police militaire de la JNA ont réussi à chasser

 16   la TO et les forces paramilitaires de l'enceinte de la caserne.

 17   Les témoins de l'Accusation, les prisonniers qui étaient à bord des bus,

 18   ont témoigné et on dit que les soldats de la JNA n'avaient permis à

 19   personne de rentrer dans les autocars. Et d'ailleurs le Témoin P-O12 en a

 20   parlé page 3 732; Dodaj en a parlé à la page 5 598; le Témoin Karlovic

 21   aussi, le témoin P-030, page 9 741. Karlovic a confirmé qu'à ce moment-là,

 22   alors qu'il était à bord du bus, qu'il se sentait en sécurité puisqu'il y

 23   avait présence de la JNA, il y a des gardes de la JNA. Vous trouverez ça à

 24   la page 6 335. Le témoin Berghofer a dit qu'il n'a pas été maltraité à la

 25   caserne, et vous avez aussi -- et d'ailleurs la conclusion atteinte par les

 26   Juges de la Chambre, au paragraphe 216, étaye parfaitement ce qu'ont dit

 27   ces témoins.

 28   Donc il est évident que la JNA a réussi efficacement à rétablir l'ordre en

Page 282

  1   chassant les membres de la TO et de la paramilitaire des bus et de la

  2   caserne. C'est une information que Sljivancanin avait obtenue de

  3   Vukasinovic qui était son adjoint et auquel fait référence la Chambre de

  4   première instance au paragraphe 374 du jugement. On doit tirer exactement

  5   les mêmes conclusions à propos de ce qui s'est passé à Ovcara au cours de

  6   l'après-midi. Au départ, certes, les forces de sécurité n'ont pas réagi

  7   correctement, mais quand on voit le déroulement des événements par la suite

  8   et les conclusions de la Chambre de première instance, on voit que la

  9   sécurité a été assurée de façon parfaitement efficace en ce qui concerne la

 10   vie des prisonniers. Je tiens à le dire.

 11   Lorsqu'à un moment, lorsque le capitaine Vezmarovic est arrivé, capitaine

 12   de la police militaire, la sécurité est encore assurée. La Chambre de

 13   première instance au paragraphe 265 déclare d'ailleurs : "Qu'ensuite il n'y

 14   a plus que les membres de la police militaire dans le hangar. Le témoin

 15   Vezmarovic en a parlé, et mon collègue Me Domazet en a aussi parlé. C'est

 16   important, parce qu'au travers de ses ordres, il a rétabli l'ordre dans le

 17   hangar - vous le retrouverez d'ailleurs aux pages 8 421, ligne 19 - et il a

 18   bien dit que c'est à ce moment-là que la sécurité a recommencé à

 19   fonctionner correctement; et vous le trouverez aussi aux pages 8 568, ligne

 20   15.

 21   Les conclusions de la Chambre de première instance que nous avons déjà

 22   mentionnées n'ont aucune ambiguïté. Ce paragraphe, le paragraphe 620,

 23   déclare, et je cite : "La JNA était une force disciplinée, bien disciplinée

 24   et bien dirigée." Ensuite, il est écrit que la présence des gardes de la

 25   JNA à Ovcara ce jour-là avait permis de maîtriser de façon efficace les

 26   membres de la TO et les forces paramilitaires.

 27   Et enfin, ce qui est absolument essentiel en l'espèce, c'est que c'est le

 28   retrait d'Ovcara des seuls soldats de la JNA qui gardaient les prisonniers

Page 283

  1   de guerre qui a eu un effet direct et immédiat sur la commission des

  2   meurtres qui se sont suivis. Et cette thèse présentée dans le jugement est

  3   tout à fait soutenue par l'Accusation parce qu'elle le mentionne, elle

  4   mentionne cette thèse, nous l'avons dit dès le début dans son propre appel.

  5   L'Accusation ne saurait accepter certaines conclusions du jugement en ce

  6   qui concerne un accusé, et les rejeter et trouver mauvaises pour l'autre

  7   accusé. L'Accusation n'a pas attaqué les conclusions de la Chambre eu égard

  8   à ce paragraphe, le paragraphe 628 [comme interprété]. Que dit la Chambre,

  9   au maximum, il aurait pu savoir que des crimes pourraient être commis et

 10   les TO et les paramilitaires étaient autorisés à s'approcher des

 11   prisonniers de guerre sans qu'il y ait la sécurité nécessaire, et c'est ce

 12   passage-là que je souligne, "sans qu'il y ait la sécurité voulue." Le

 13   bureau du Procureur n'attaque pas du tout non plus ces constatations-là.

 14   Permettez-moi de terminer la présentation de ce volet en disant ceci.

 15   Dans aucun argument l'Accusation ne prouve que la Chambre se serait

 16   trompée en disant au paragraphe 672 du jugement que Sljivancanin aurait pu

 17   objectivement penser que vu la situation, les paramilitaires et la TO

 18   n'allaient pas se livrer à des meurtres. Au contraire, l'Accusation, à

 19   partir du paragraphe 620, montre l'exactitude, même la justesse des

 20   conclusions de la Chambre.

 21   Je vais maintenant vous faire part de notre position en réponse à votre

 22   troisième question. La Chambre d'appel avait demandé ceci : Que pensions-

 23   nous du moment où Sljivancanin a découvert que Mrksic avait donné l'ordre

 24   des retraits ? Notre réponse sera simple. Jamais, à aucun moment des faits

 25   relevant de l'acte d'accusation, Sljivancanin n'a appris que Mrksic avait

 26   donné l'ordre de retirer les éléments de sécurité. La Chambre de première

 27   instance, dans son jugement, accueille cette position de la Défense. Au

 28   paragraphe 661, elle fournit tous les arguments opposés à la thèse de

Page 284

  1   l'Accusation. Car la Chambre de première instance dit ceci :

  2   "Rien n'indique dans les éléments de preuve que Sljivancanin se trouvait à

  3   Negoslavci au moment où Mile Mrksic donne cet ordre."

  4   Il aurait pu avoir été informé par d'autres moyens, mais ceci relève de la

  5   conjecture, uniquement.

  6   L'Accusation, dans son appel, n'attaque pas le paragraphe 661. Tout ce

  7   paragraphe relate les conclusions de la Chambre, qui fait une évaluation

  8   tout à fait différente des éléments de preuve, différente de ce que

  9   l'Accusation essaie de faire. Maintenant dans sa réponse, l'Accusation ne

 10   cesse de répéter qu'il est inacceptable de faire quelque chose en procédure

 11   d'appel, et que l'Accusation fait sa propre évaluation des éléments, une

 12   évaluation contraire à celle de la Chambre. Tout ça s'agissant de ce que

 13   savait Sljivancanin du retrait des éléments chargés de la sécurité, que

 14   ceci, ce serait la déduction d'un élément déjà apprécié par la Chambre.

 15   L'Accusation essaie de s'appuyer dans ses réquisitions sur le fait qu'en

 16   fait elle se sert d'éléments de preuve indirects, de conclusions de la

 17   Chambre qui, elles, pourtant, parlent de choses tout à fait différentes.

 18   Alors l'Accusation affirme qu'il devait savoir qu'il y avait un ordre de

 19   retrait de la police militaire. Or, on ne trouve rien à l'appui de tout

 20   ceci dans les conclusions tirées par la Chambre de première instance.

 21   La Défense, quant à elle, affirme que la connaissance qu'il doit avoir se

 22   base sur les devoirs qu'il a envers les prisonniers et pas sur le moment où

 23   on a retiré les éléments chargés de la sécurité. C'est la raison pour

 24   laquelle la Chambre a estimé que sa responsabilité s'arrête au moment où

 25   les forces chargées de la sécurité sont retirées du terrain. De notre avis,

 26   les conclusions de la Chambre ne soutiennent pas les affirmations de

 27   l'Accusation. Par conséquent, la Chambre a établi à quel moment il n'avait

 28   plus d'obligation envers les prisonniers et elle n'a pas parlé du moment où

Page 285

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16   

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 286

  1   il avait connaissance du retrait des effectifs.

  2   L'Accusation dit que Sljivancanin a appris qu'on avait retiré les éléments

  3   chargés de la sécurité à Negoslavci dans la soirée parce qu'il y est

  4   rentré. Mais Vukasinovic a déposé, Borisavljevic aussi, et aucun de ces

  5   deux témoins n'a dit que lorsqu'ils ont été en contact avec Vukasinovic et

  6   Sljivancanin, ils n'ont jamais dit qu'on savait déjà que les effectifs

  7   chargés de la sécurité se retiraient.

  8   [Le conseil de la Défense se concerte]

  9   M. LUKIC : [interprétation] Ce qui veut dire, pour être plus précis, qu'on

 10   n'a jamais eu de conversations relatant le fait qu'il y aurait retrait des

 11   effectifs chargés de la sécurité. Rien n'indique l'un ou l'autre de ces

 12   hommes - là je parle de Vukasinovic et de Sljivancanin - qu'ils savaient

 13   qu'il allait y avoir retrait de ces forces. Ils ont dit pendant qu'ils

 14   déposaient qu'ils savaient uniquement ce qui se passait à Ovcara pendant

 15   qu'ils y étaient, ce qu'a confirmé Mrksic.

 16   La Chambre de première instance a dit que ce serait formulé de

 17   véritables hypothèses que de dire que Sljivancanin avait eu connaissance de

 18   cette décision de retrait à un autre moment que quand cette décision a été

 19   prise, et je suis sûr que la Chambre pensait à cet élément-là aussi

 20   lorsqu'elle a tiré ses conclusions, mais l'Accusation se livre à une

 21   tentative d'interprétation différente. L'Accusation dit que Sljivancanin a

 22   reconnu qu'il avait discuté de l'issue de la réunion du gouvernement de la

 23   SAO, qui portait sur le transfert des prisonniers de guerre et de leur

 24   garde.

 25   L'Accusation a cité aujourd'hui ce que Mrksic a dit à Sljivancanin. Il le

 26   dit dans sa propre déposition. On a cité les pages du compte rendu y

 27   afférentes. Mais il n'y a aucun doute quant à ce qu'il a dit dans sa

 28   déposition. Vous ne trouverez aucune référence qui dirait qu'il savait que

Page 287

  1   Mrksic ou quelqu'un d'autre aurait ordonné le retrait d'Ovcara. On a les

  2   paragraphes 213 et 214 de notre réponse. Vous y verrez que Sljivancanin

  3   n'est pas concerné parce que lui, il avait reçu des informations disant que

  4   la police était sur place ainsi que le commandant de l'unité. C'est ce

  5   qu'il a dit, littéralement.

  6   Alors que l'Accusation, en contre-interrogatoire, essayait de savoir le fin

  7   mot de l'histoire, à savoir de quoi elle avait parlé avec Mrksic,

  8   l'Accusation n'a pas recherché un complément d'information. Il n'y a pas eu

  9   de contestation sur cette partie-là de sa déposition; pages 13 983 jusqu'à

 10   13 990.

 11   Regardons le montage qu'essaie de faire l'Accusation. L'Accusation dit

 12   qu'il avait une situation de commandant supérieur. Il n'avait aucune raison

 13   de penser que le commandant lui dissimulait quoi que ce soit. Il l'a dit

 14   plusieurs fois dans sa déposition, la Chambre de première instance était

 15   parfaitement informée et a pris des décisions en raison de cela.

 16   Paragraphe 389, mentionné en note de bas de page par l'Accusation

 17   dans son appel à titre de référence, mais ici, ça ne dit pas du tout qu'il

 18   avait connaissance du retrait des éléments chargés de la sécurité.

 19   D'après ce qu'a dit M. Sljivancanin, les mots mêmes qu'il a employés pour

 20   le dire, si vous l'examinez vous ne trouverez aucun autre sens que ce que

 21   véhiculent les mots. Or, l'Accusation essaie précisément de trouver une

 22   autre interprétation à ces éléments de preuve, essaie de trouver sa propre

 23   interprétation des conclusions de la Chambre. 

 24   Nous devons souligner ici que Sljivancanin était prêt à subir un

 25   contre-interrogatoire de quatre jours par l'Accusation, quatre jours au

 26   cours desquels l'Accusation aurait pu demander des explications à la suite

 27   de ce qu'il avait dit en interrogatoire principal, notamment à propos de sa

 28   conversation avec Mrksic. L'Accusation l'a longuement interrogé sur cette

Page 288

  1   conversation, mais aucune question ne fut posée pour avoir une réponse de

  2   Sljivancanin. L'Accusation essaie plutôt maintenant de substituer sa propre

  3   interprétation. La Chambre ne pouvait pas fonder sa décision sur des

  4   suppositions. On peut tirer plusieurs conclusions d'une déposition de celle

  5   de Sljivancanin aussi, mais toute Chambre doit maintenir ou appliquer le

  6   principe in dubio pro reo. C'est mentionné au paragraphe 11. L'Accusation

  7   dit qu'il savait qu'il y avait retrait des éléments, mais ceci n'a jamais

  8   été étayé par les éléments de preuve ni par les conclusions de la Chambre.

  9   J'aimerais aussi exciper de certains des aspects évoqués par Me Bourgon ce

 10   matin, certains faits qui touchent à une autre question aussi. Je voudrais

 11   aussi réagir à ceux de l'Accusation.

 12   L'Accusation établit un lien entre l'obligation qu'a Sljivancanin

 13   d'agir dans le respect du droit international l'après-midi, le soir et

 14   pendant la nuit du 20 au 21 novembre, y compris après la décision de

 15   retirer les éléments chargés de la sécurité. L'Accusation pense qu'il était

 16   informé de cette décision de retrait et que c'était Mrksic qui lui avait

 17   dit. Paragraphe 113 du mémoire en appel de l'Accusation.

 18   Nous avons répondu à la question 3, et nos arguments contestent la thèse de

 19   l'Accusation, car la Chambre de première instance n'a pas conclu que

 20   Sljivancanin avait connaissance de cette décision à quelque moment que ce

 21   soit au cours de la journée du 20 novembre 1991. Par conséquent,

 22   l'obligation d'agir qu'il a en vertu du droit international humanitaire

 23   après le retrait de la sécurité ne saurait découler d'une information qu'il

 24   aurait obtenue sur le retrait de ces éléments chargés de la sécurité. Son

 25   obligation d'agir conformément au droit international humanitaire peut

 26   venir de la mission qui lui confie Mrksic, celle de transférer les

 27   prisonniers de guerre à une prison à Mitrovica. Une fois le plan modifié,

 28   Sljivancanin n'avait plus de mission par rapport à ce convoi.

Page 289

  1   Nous soutenons qu'il n'a pas du tout participé à la décision de

  2   transfert de prisonniers à Ovcara. Même si la Chambre a conclu qu'il n'y

  3   aucun élément de sa responsabilité pénale engagée par ces activités,

  4   paragraphe 660, les constatations que nous trouvons au paragraphe 659 ne

  5   sauraient être maintenues. C'est la raison pour laquelle nous avons

  6   présenté des arguments à l'appui de notre thèse aux paragraphes 324 [comme

  7   interprété] à 365 de notre mémoire en appel. Nous y disons que la mission

  8   que lui confie Mrksic, lui est retirée lui tard. Nous allons reprendre à

  9   notre compte l'argument présenté par l'Accusation il y a deux jours, et que

 10   vous retrouvez dans notre mémoire en clôture.

 11   La Chambre conclut clairement que tous les ordres, les rapports

 12   donnés à l'issue ou après la réunion du gouvernement de la SAO pour ce qui

 13   est de l'itinéraire, de l'endroit où doivent se trouver les prisonniers de

 14   guerre, ceci a été fait en contournant Sljivancanin. Mrksic a retiré cette

 15   décision de transfert à Mitrovica. Je cite les conclusions de la Chambre au

 16   paragraphe 607. Le colonel Mrksic rend alors une décision disant qu'il faut

 17   amener les prisonniers à Ovcara, décision exécutée en passant par le chef

 18   d'état-major du GO à Negoslavci; paragraphe 305. Je vous rappelle qu'à

 19   l'époque  Sljivancanin était à l'hôpital.

 20   Le colonel Mrksic donne l'ordre au capitaine Susic d'assurer la

 21   sécurité des bus lorsqu'ils se trouvent à la caserne; paragraphe 298. Le

 22   lieutenant-colonel Panic va à Ovcara pour donner à Mrksic des informations

 23   sur ce qu'il a vu; paragraphe 307. Le lieutenant-colonel Vojnovic informe

 24   le lieutenant-colonel Panic des mesures qu'il a prises à Ovcara; paragraphe

 25   309. Le commandant de la 80e informe le chef d'état-major du GO sud sur

 26   place. Voilà les conclusions de la Chambre de première instance. Le

 27   commandant Vukasinovic informe le colonel Mrksic de ce qui s'est passé à

 28   Ovcara; paragraphe 311 du jugement. Enfin, au paragraphe 661, la Chambre

Page 290

  1   dit ceci : Rien ne prouve la participation de Sljivancanin au retrait des

  2   éléments chargés de la sécurité à Ovcara. En conséquence, le devoir qu'a

  3   Sljivancanin à l'égard des prisonniers de guerre, ce devoir, il cesse

  4   lorsque la mission initiale qui lui a été confiée par Mrksic est modifiée.

  5   Enfin, pour répondre à ce qu'affirmait l'Accusation aujourd'hui, si la

  6   Chambre d'appel conclut que Sljivancanin se trouvait à Ovcara, comme l'a

  7   dit la Chambre de première instance, nous allons demander ce qu'il aurait

  8   bien pu y voir à Ovcara en ce qui concerne d'éventuels meurtres, parce que

  9   c'est de cela que parle l'Accusation. Qu'est-ce qu'il aurait pu voir ? Il a

 10   peut-être vu ses officiers supérieurs sur place qui prenaient des mesures

 11   en matière de sécurité; les lieutenants-colonels Panic et Vojnovic en

 12   l'occurrence. Parce que le hangar c'était leur zone de responsabilité. A ce

 13   moment-là, personne ne pouvait prévoir qu'il allait y avoir des meurtres.

 14   Ses actions, c'est ce que semble dire l'Accusation, sa présence devant le

 15   hangar n'aurait pu avoir aucun effet sur les meurtres qui allaient être

 16   commis plus tard.

 17   L'Accusation a parlé des mesures qu'il aurait pu prendre. Ce danger de voir

 18   les prisonniers de guerre assassinés, ce danger est apparu, comme le dit la

 19   Chambre de première instance, après le retrait des éléments de sécurité.

 20   L'Accusation accepte cet argument, nous l'avons vu. Alors la question se

 21   pose. Les mesures suggérées par l'Accusation, comment auraient-elles pu

 22   empêcher les meurtres. Comme l'a dit Mme Brady, comment aurait-il pu

 23   transférer les prisonniers à un autre endroit, en quoi est-ce que ceci

 24   aurait empêché les meurtres si après, dans cet ailleurs, dans cet autre

 25   endroit, on avait ordonné d'enlever les éléments de sécurité-là ? Elle dit,

 26   il aurait pu demander un renforcement de la sécurité en faisant venir plus

 27   de policiers, et que les meurtres se sont peut-être commis au moment où les

 28   éléments chargés de la sécurité se sont retirés. Mais qu'est-ce qu'il y a

Page 291

  1   comme lien entre la venue de fort renfort de polices ou d'autres effectifs

  2   pour protéger les prisonniers si quelqu'un a pris une décision plus tard

  3   pour dire qu'il fallait renvoyer tous ces hommes, ou s'il a pris des

  4   mesures pour chasser tous les membres de la Défense territoriale, des

  5   paramilitaires, et si, à ce moment-là, quelqu'un d'autre décide de retirer

  6   les éléments chargés de la sécurité ?

  7   La Chambre comme le bureau du Procureur pensent que parce qu'on a retiré

  8   les éléments chargés de la sécurité, les membres de la Défense territoriale

  9   et les paramilitaires ont eu libre accès aux prisonniers, ce qui entraînait

 10   plus tard les meurtres. Ce devoir d'empêcher de tels meurtres, si on avait

 11   compris qu'il y avait danger véritable après le retrait, ceci ne peut se

 12   voir qu'en rapport avec la décision, l'ordre de retrait de ces hommes

 13   chargés de la sécurité. Nous l'avons vu, la Chambre n'a pas conclu que

 14   Sljivancanin eut aucunement connaissance de cette décision.

 15   C'est ainsi que se termine la présentation de nos plaidoiries. Nous

 16   n'allons pas parler de la peine. Tout ceci est déjà présenté par écrit, et

 17   vous avez reçu nos arguments par écrit en guise de réponse au mémoire de

 18   l'Accusation sur la peine. Si vous avez des questions, je suis tout à fait

 19   prêt à y répondre.

 20   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci beaucoup.

 21   Les Juges n'ont pas de questions. Merci d'avoir présenté vos

 22   arguments et de les avoir présentés dans les temps prévus.

 23   M. LUKIC : [interprétation] Ce sera la dernière fois que je peux m'adresser

 24   à vous, et permettez-moi de saisir de cette occasion pour vous remercier au

 25   nom de l'équipe de la Défense, merci de nous avoir donné la possibilité de

 26   vous soumettre nos arguments. Je tiens aussi à remercier tous ceux qui ont

 27   participé à cette procédure, et je voudrais exprimer la gratitude qui est

 28   la mienne pour les interprètes qui ont eu un dur labeur aujourd'hui.

Page 292

  1   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci de ces aimables paroles. Nous

  2   allons maintenant entendre Mme Brady, qui dispose de 45 minutes, et

  3   j'espère qu'elle va suivre le bon exemple de l'utilisation du temps qui lui

  4   a été donné par les autres parties à cette procédure.

  5   Mme BRADY : [interprétation] Merci. Nous allons essayer de respecter ce que

  6   vous demandez.

  7   Je serai brève pour répondre à certains des arguments présentés cet après-

  8   midi par Me Lukic lorsqu'il réagissait au deuxième motif de l'Accusation

  9   pour complicité de meurtre.

 10   Je vais présenter ces arguments sous forme télégraphique, et je pense que

 11   c'est surtout M. Dalal qui répondra surtout aux arguments présentés par Me

 12   Bourgon sur la question de l'article 5 du Statut.

 13   La connaissance qu'avait Sljivancanin au cours de l'après-midi, premier

 14   sujet, nous comprenons parfaitement que c'est une question qui ne revient

 15   pas, à savoir s'il savait que les membres de la Défense territoriale

 16   étaient capables de commettre des meurtres. Ça, nous le savons déjà en

 17   lisant les conclusions de la Chambre. Ce que nous disons, c'est qu'il

 18   devait être clair que la JNA, dans une grande mesure, était incapable ou

 19   impuissante, sans efficacité lorsqu'il s'agissait de mettre terme aux

 20   violences.

 21   Il a dit que nous n'avions pas contesté, par exemple, les paragraphes 620

 22   et 621. Nous savons, ici, c'est un point tout en nuance. Je l'ai dit ce

 23   matin, nous reconnaissons que la JNA était capable à un certain moment

 24   d'avoir une certaine maîtrise de la situation, un certain contrôle sur la

 25   TO et les paramilitaires, par exemple, à la caserne de la JNA pendant un

 26   certain temps, pendant un certain temps aussi à Velepromet. Mais je pense

 27   que la meilleure synthèse qu'on peut faire de la difficulté de cette

 28   situation c'est Ovcara. Pour la dire en deux mots, on va trouver ces mots

Page 293

  1   au paragraphe 625 du jugement. Bien sûr, cette partie concerne Mrksic, mais

  2   le paragraphe est long, très long. Je n'ai pas le temps de vous en donner

  3   lecture complète, mais ce paragraphe est une très bonne description de la

  4   situation. Vous avez la TO et de l'autre côté la JNA. C'était une situation

  5   vraiment très chargée. Il y avait des moments où la JNA prenait le dessus

  6   sur la TO, mais très souvent, la plupart du temps, elle était inefficace.

  7   On a parlé de zones tampon ou d'éléments tampon - ce sont les termes mêmes

  8   de Me Lukic - mais est-ce que c'était vraiment la JNA, cet élément tampon ?

  9   Ce que nous lisons aujourd'hui n'est pas du tout en contradiction avec ce

 10   que nous disons s'agissant de l'appel interpellé par Mrksic, ce

 11   qu'affirmait pourtant Me Lukic disant qu'on disait à un moment une chose et

 12   à un autre, pour l'autre accusé, l'autre. Pas du tout.

 13   C'est bien Mrksic qui a donné l'ordre de maintenir ces derniers éléments,

 14   ces dernières bribes de protection. Oui, il y avait quelques effectifs de

 15   la JNA. Mais c'est la question de savoir qui a ordonné que ces hommes

 16   soient enlevés. Mais ceci est insuffisant. C'est Mrksic qui donne l'ordre à

 17   ceux qui restent de cet organe manifestement insuffisant, la Police

 18   militaire de la 80e, qui va permettre à la TO serbe et aux paramilitaires

 19   de nuire aux prisonniers croates.

 20   Deuxième point de Me Lukic : il nous a dit que la JNA était là pour

 21   empêcher que des crimes soient commis. Par conséquent, on ne peut pas

 22   s'appuyer sur le fait qu'il avait connaissance que des gens avaient été

 23   tués pour dire que la JNA n'était pas efficace. Velepromet était, en fait,

 24   surveillée par la JNA à l'époque, même s'il y avait des membres de la TO

 25   qui administraient Velepromet. Velepromet, c'était un centre

 26   d'interrogatoire servant à détecter d'éventuels membres du MUP qui ont été

 27   déguisés, des gens de la ZNG. Ils étaient dirigés par Borisavljevic. A cet

 28   égard, Sljivancanin en personne l'a dit au cours de sa déposition, son

Page 294

  1   subordonné, Borisavljevic, un membre de la 80e, avait été, je cite :

  2   "chargé de veiller à ce qu'il règne suffisamment d'ordre et de discipline."

  3   C'est une mission qu'il lui a donnée en personne. Là, je cite les pages du

  4   compte rendu d'audience.

  5   A la page 4 502, effectivement, on dit que la JNA était à Velepromet

  6   lorsque ces crimes sont commis dans la nuit du 19. Les meurtres ont été

  7   commis cette nuit-là à Velepromet, et les événements vous montrent où était

  8   la JNA à l'époque.

  9   Troisième point que j'aimerais mentionner, c'est la connaissance

 10   qu'il avait à 20 heures. Nous disons, bien sûr, que c'est la seule

 11   conclusion raisonnable : Il est inconcevable que Mrksic ait omis ou ait

 12   délibérément induit en erreur Sljivancanin en lui disant que la JNA, la 80e

 13   en l'occurrence, était encore à Ovcara. Voyez le paragraphe 661 du

 14   jugement. Regardons ce paragraphe de plus près. Il fait deux pages, il est

 15   très long, mais lorsque vous pourrez examiner ce paragraphe de façon

 16   complète, vous verrez que c'est là que la Chambre dit s'il a participé à la

 17   transmission de cet ordre de retrait. Là, la Chambre tire une conclusion

 18   favorable à Sljivancanin. Elle ne conclut pas au-delà de tout doute

 19   raisonnable qu'il était partie prenante à la transmission de cet ordre qui

 20   est passé par son adjoint, Karanfilov.

 21   Comme l'a dit Me Lukic, la Chambre dit que :

 22   "Il aurait pu être informé par d'autres moyens, mais là c'est de la pure

 23   conjecture."

 24   Et c'est précisément à cet endroit que nous vous demandons à vous, Madame

 25   et Messieurs les Juges, de tirer la seule conclusion possible au vu des

 26   éléments. Ce n'est pas ici de la conjecture, à l'égard des éléments de

 27   preuve, tirer des conclusions, des déductions, la seule possible. Elle vous

 28   convaincra, et la Chambre de première instance ne tire jamais cette

Page 295

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 296

  1   conclusion. Si vous regardez le paragraphe 389, c'est l'autre paragraphe

  2   qui établit un lien avec le paragraphe 661, la Chambre de première

  3   instance, au 389, ne dit pas s'il est informé de l'ordre de retrait. C'est

  4   là que nous vous demandons de conclure que la Chambre a commis une erreur

  5   en droit quant au moment où cesse une obligation, et vous, vous serez

  6   intimement convaincus qu'il devait avoir connaissance de l'existence de cet

  7   ordre.

  8   Il y a peut-être une erreur d'interprétation ou peut-être mon

  9   collègue s'est-il trompé, mais il a parlé de la déposition de Borisavljevic

 10   à propos de ce qu'il aurait dit à Sljivancanin. Borisavljezic n'a pas

 11   témoigné. Les seuls à témoigner à propos de cette conversation sont

 12   Sljivancanin, et nous avons une toute petite partie de Vukasinovic. Je vois

 13   que M. Lukic opine du chef. Il est donc d'accord avec moi.

 14   Dernier point; l'erreur en matière d'obligation. Notre argumentation

 15   découle de la prémisse, du postulat selon lequel il avait eu connaissance

 16   de l'ordre de retrait, ainsi que du fait que Mrksic lui avait confié une

 17   mission qui ne se limitait pas à séparer, à identifier les gens soupçonnés

 18   de crimes de guerre à l'hôpital. Il avait aussi été chargé du transport et

 19   de la sécurité. Maintenant, la Défense essaie de couper l'herbe sous les

 20   pieds de cette constatation. Mais nous, nous avons le droit de nous appuyer

 21   sur cette constatation, à savoir que cette autorité lui avait été déléguée,

 22   pas seulement là mais au paragraphe 660 aussi. Il a participé à l'ordre de

 23   transmission d'envoi des prisonniers à Ovcara. Il y a donc deux conclusions

 24   de la Chambre qui sont favorables à l'Accusation.

 25   C'était ma réponse, Madame et Messieurs les Juges. M. Dalal,

 26   maintenant, va vous présenter notre réponse sur les autres points.

 27   Je vous remercie.

 28   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci. Nous allons donner la

Page 297

  1   parole à M. Dalal.

  2   M. DALAL : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président, Madame et

  3   Monsieur les Juges.

  4   Je vais maintenant traiter des arguments de répondre à l'Accusation

  5   dans le contexte de notre appel au titre du moyen numéro 1. Avant d'évoquer

  6   ces arguments, j'ai des commentaires à faire concernant la question des

  7   heures de l'attaque, les horaires qui étaient évoqués par mon confrère.

  8   Le premier point, c'est le fait que l'attaque militaire a pris fin le 18

  9   novembre selon la conclusion de la Chambre de première instance, ne veut

 10   pas dire que l'attaque au sens de l'article 5 ait également pris fin. Je ne

 11   pense pas qu'il y ait contestation entre les parties sur ce point.

 12   Effectivement, le fait est que la population civile était prise pour

 13   victime a continué après le 18 novembre. Par exemple, à Velepromet il y a

 14   eu des centaines de civils non-Serbes qui ont été emmenés de l'hôpital de

 15   Vukovar à Velepromet. Un grand nombre ont fait l'objet de graves sévices,

 16   et certains d'entre eux ont même été tués, et ceci est au paragraphe 167 du

 17   jugement de première instance. Vous pouvez voir également les paragraphes

 18   130, 161, 163, 164 et 177, où les civils ont été victimes, comme je l'ai

 19   dit, au-delà du 18 novembre.

 20   Deuxièmement, dire qu'après la dévastation de Vukovar et de ses alentours

 21   l'évacuation de civils ait été volontaire et basée sur un accord n'est pas

 22   rendre justice à la vérité. Il y avait un vainqueur à Vukovar et dans ses

 23   alentours qui contrôlait tout le terrain, la géographie et la population

 24   civile locale, la population civile non-serbe. Cette population a été

 25   forcée, en fait, d'évacuer à la suite d'un incessant bombardement de leurs

 26   domiciles. Ils faisaient toujours l'objet d'une attaque au sens de

 27   l'article 5.

 28   Le troisième et dernier point sur cet aspect, c'est le fait que si nous

Page 298

  1   devions accepter aux fins de débat que ces attaques au sens de l'article 5

  2   avaient vraiment pris fin le 18 novembre, il ne reste que les conditions

  3   posées à l'article 5, à savoir le lien qui est exigé demeure basé sur la

  4   jurisprudence du Tribunal, et, effectivement, les reconnaissances de

  5   culpabilité pour les crimes contre l'humanité devraient être retenues

  6   contre l'accusé, comme nous l'avons exposé dans notre mémoire en appel.

  7   Je voudrais maintenant passer à l'argument qui a trait directement à la

  8   question que vous avez posée.

  9   L'attaque par la JNA et d'autres forces serbes à Vukovar et les

 10   alentours a eu des conséquences absolument épouvantables. La JNA a attaqué

 11   avec des avions, des pièces d'artillerie, des chars et des roquettes, au

 12   paragraphe 52, et de 60 à 75 % des victimes au cours du conflit étaient des

 13   civils. L'hôpital de Vukovar, les écoles, des bâtiments publics, des

 14   bureaux, des puits, l'eau et la fourniture de l'électricité et les routes

 15   ont été gravement endommagés. Des jardins d'enfants ont été pris pour

 16   cibles. Je cite les paragraphes.

 17   Comme résultat direct de l'attaque de la JNA, il y a eu des

 18   destructions dans de nombreuses villes et villages du secteur de Vukovar,

 19   pas seulement la ville de Vukovar; par exemple, les villes et les villages

 20   tels que Luzac, Opatovac, Stompajvci, Tolonik, Trpinja, Brsadin, Petrovci,

 21   Negoslavci, Borovo Naselje.

 22   L'ambassadeur Herbert Okun, qui a visité Vukovar le 19 novembre 1991,

 23   a observé que la ville était complètement démolie et l'a comparée à

 24   Stalingrad. L'ambassadeur Kypr de la Mission militaire de l'Union

 25   européenne, en novembre 1991 a noté que chacune des maisons avait subi des

 26   dommages; paragraphe 56 et pièce 320. L'ambassadeur Kypr de la Mission de

 27   l'Union européenne a décrit le type d'attaque contre la population non-

 28   serbe à Vukovar et ses alentours; paragraphe 43, pièce 312, datés du 8

Page 299

  1   novembre 1991.

  2   Il y a eu quatre étapes dans la description faite par l'ambassadeur :

  3   la tension, confusion et crainte a intensifié par une présence militaire

  4   autour d'un village ou une plus grande communauté et un comportement de

  5   provocation; deuxièmement, il y a eu des tirs d'artillerie ou de mortiers

  6   pendant plusieurs jours, visant essentiellement les parties croates du

  7   village. A ce stade, des églises ont souvent été touchées et détruites;

  8   troisièmement, dans tous les cas, les ultimatums de la JNA avaient été émis

  9   à l'égard de la population du village en exigeant que soient réunies et

 10   livrées toutes les armes à la JNA. Les délégations des villages sont

 11   formées, pas leurs consultations avec les militaires de la JNA, et n'ont

 12   pas conduit, à l'exception --

 13   Je vais ralentir.

 14   -- à l'exception d'Ilok, n'ont pas conduit à des arrangements

 15   pacifiques, qu'il s'agisse d'attendre les résultats des ultimatums, qu'on

 16   les attend oui ou non, une attaque militaire a eu lieu.

 17   En même temps, ou peu de temps après l'attaque, des paramilitaires

 18   serbes sont entrés dans le village. Ensuite, il s'en est suivi des

 19   meurtres, des tueries, des incendies et du pillage.

 20   La pièce 317 est une vidéo de la vue aérienne de Vukovar. Cette pièce

 21   a été présentée par le truchement de l'ambassadeur Kypr, et montre les

 22   dommages résultant de l'attaque généralisée et systématique contre Vukovar

 23   et ses alentours.

 24   M. DALAL : [interprétation] Une autre pièce, la pièce 136, est un rapport

 25   de la chaîne Sky qui illustre certains des résultats de l'attaque. Nous

 26   pouvons y voir les effets sur la population civile de Vukovar, y compris

 27   les dommages à l'hôpital de Vukovar. Nous allons vous en présenter les

 28   premières quatre minutes et 40 secondes, au total, avec ça qui fait au

Page 300

  1   total six minutes 20 secondes.

  2   Les deux pièces incidemment ont été acceptées par la Chambre de

  3   première instance.

  4   Je demande qu'on présente la pièce 136.

  5   [Diffusion de la cassette vidéo]

  6   M. DALAL : [interprétation] Il devrait également y avoir un commentaire. Il

  7   devrait y avoir un commentaire avec cette pièce.

  8   [La Chambre d'appel et le Greffier se concertent]

  9   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Peut-être que dans l'intervalle, vous

 10   pourriez poursuivre avec vos arguments et quand le système fonctionnera, on

 11   y reviendra, n'est-ce pas.

 12   M. DALAL : [interprétation] Nous y reviendrons.

 13   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Donc poursuivez votre plaidoirie.

 14   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Il semble que ça fonctionne maintenant.

 15   [Diffusion de la cassette vidéo]

 16   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Qu'est-ce qui manque, c'est le

 17   commentaire ?

 18   M. DALAL : [interprétation] Il semble que ça fonctionne maintenant.

 19   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Oui.

 20   [Diffusion de la cassette vidéo]

 21   L'INTERPRÈTE : La cabine française ne dispose pas de la transcription du

 22   commentaire.

 23   [Diffusion de la cassette vidéo]

 24   M. DALAL : [interprétation] Monsieur le Président, Madame, Monsieur les

 25   Juges, à l'époque, le général Zivota Panic était le commandant de la 1ère

 26   Région militaire et le commandant de l'ensemble des membres de la JNA qui

 27   participaient aux combats qui ont eu lieu à Vukovar. Le 1er avril 1998, dans

 28   un magazine de Belgrade est publiée une interview avec lui. On lui a posé

Page 301

  1   la question suivante, je cite :

  2   "Vous êtes le vainqueur de Vukovar. Est-ce qu'au sens militaire, du

  3   point de vue militaire, cette question aurait pu être résolue autrement,

  4   sans tant de destructions ?"

  5   Le général Panic a répondu de façon très claire et a dit notamment ceci, je

  6   cite :

  7   "Si vous voulez prendre une ville, il vaut mieux la démolir avec

  8   aussi peu de victimes que possible, qu'il y ait des gens tués et perdre la

  9   ville."

 10   Il s'agit de la pièce 696, aux pages 5 et 6.

 11   En conclusion de cette partie de mes arguments, l'attaque contre Vukovar a

 12   été à la fois généralisée et systématique. Ce n'était pas purement une

 13   opération militaire. Les civils ont eu à faire face avec les choix les

 14   pires : la mort, les blessures ou être déplacés. Les dommages couvraient

 15   l'ensemble de Vukovar et des villes avoisinantes. La force qui attaquait

 16   voulait punir la population et la prendre pour victime. Pour toutes ces

 17   raisons, l'attaque, la condition prévue de l'article 5 a été réunie.

 18   Je passe maintenant à la question du lien entre les actes de l'accusé et

 19   l'attaque généralisée systématique. Du point de vue juridique, les actes de

 20   l'accusé doivent faire partie de l'attaque généralisée et systématique.

 21   Deux éléments doivent être établis de façon à pouvoir conclure que les

 22   actes de l'accusé faisaient partie de cette attaque. Premièrement,

 23   objectivement, il faut que ces actes soient suffisamment liés à l'attaque

 24   et ne soient pas un acte isolé. Il n'est pas nécessaire qu'ils aient eu

 25   lieu au milieu de l'attaque. Ils peuvent précéder ou suivre l'attaque;

 26   Kunarac arrêt d'appel, paragraphe 99 à 100; Tanic arrêt d'appel, paragraphe

 27   251.

 28   Dans Martic au paragraphe 318, la Chambre conclut que l'horaire

Page 302

  1   proche entre l'attaque et le crime étant donné que les mêmes auteurs ont

  2   exécuté à la fois l'attaque et les crimes, la seule déduction raisonnable

  3   devrait être que les crimes ont été commis comme faisant partie de

  4   l'attaque.

  5   Je me réfère aussi au jugement de première instance Krstic

  6   paragraphes 61 à 67 et au mémoire en appel de l'Accusation, paragraphes 29

  7   et 30.

  8   Dans la présente affaire, la conduite de l'accusé fait objectivement partie

  9   de l'attaque. Premièrement, la Chambre de première instance a estimé qu'au

 10   moment pertinent, au moment correspondant à l'acte d'accusation, il y avait

 11   eu une attaque généralisée, systématique qui avait eu lieu contre Vukovar

 12   et ses alentours. Deuxièmement, le contexte de la conduite de l'accusé, y

 13   compris l'endroit où il se trouvait, était lié de façon inhérente à

 14   l'attaque contre Vukovar. Les crimes avaient été commis dans le secteur de

 15   Vukovar par les volontaires et les membres de Défense territoriale qui ont

 16   joué un rôle significatif dans l'attaque contre Vukovar. Troisièmement, les

 17   séries ininterrompues de crimes sont de caractère analogue pour les membres

 18   de la Défense territoriale et les crimes des volontaires commis au cours de

 19   l'attaque contre les civils et les prisonniers de guerre. Voir le

 20   paragraphe 47 au jugement de première instance se fondant sur la déposition

 21   de l'ambassadeur Kypr selon laquelle le 10 octobre 1991, des volontaires

 22   serbes à Lavoc [phon] avaient attaqué les maisons précises et tué 22

 23   Croates et un Serbe. Voir également paragraphe 83 [comme interprété] et la

 24   pièce 312 du rapport Kypr que j'ai mentionné et également la pièce 636 à la

 25   page 2.

 26   Le deuxième élément qui a trait à la question du lien entre les actes de

 27   l'accusé et l'attaque est la connaissance ou la mens rea. L'accusé devait

 28   savoir qu'il y avait une attaque contre la population civile et que ses

Page 303

  1   actes feraient partie de ces attaques ou tout au moins, il devait prendre

  2   le risque que ses actes faisaient de cette attaque; Kunarac arrêt d'appel,

  3   paragraphe 102.

  4   Dans la présente affaire, Sljivancanin et Mrksic savaient que l'attaque

  5   avait lieu puisqu'ils se trouvaient à Vukovar dès le début d'octobre 1991;

  6   paragraphes 465, 664 et le transcript 13460 à 13461 pour Sljivancanin.

  7   Sljivancanin et Mrksic savaient tous deux, ils étaient au courant de la

  8   conduite illicite des membres de la Défense territoriale et des volontaires

  9   visant la population civile et des prisonniers de guerre au cours de

 10   l'attaque contre Vukovar et ses alentours. Cette conduite comprenait le

 11   fait de tuer et de traiter avec brutalité des civils et des prisonniers de

 12   guerre ainsi que de se livrer aux pillages et autres actes violents et

 13   conduites illicites.

 14   Je voudrais également maintenant me référer à certain nombre de pièces qui

 15   démontrent la connaissance qu'avait l'accusé de la conduite violente de la

 16   Défense territoriale et des paramilitaires, les auteurs des crimes.

 17   Premièrement, la pièce 718. Dans cette pièce, Sljivancanin a admis qu'il

 18   l'avait lue, et c'est la conclusion de la Chambre de première instance, au

 19   paragraphe 664. Et il y a également le rapport de la 1ère Région militaire

 20   qui a également atteint l'organe de sécurité qui était l'unité de

 21   Sljivancanin. Dans ce document, la première page, il est dit que les

 22   paramilitaires, les hommes d'Arkan étaient en train de commettre des

 23   meurtres illicites de membres ZNG qui avaient été arrêtés, de Croates qui

 24   étaient arrêtés et commettaient certains actes contre eux; ceci étant daté

 25   du 18 octobre 1991.

 26   La deuxième pièce, la 636, qui est adressée à la 1ère Région militaire,

 27   celle du Groupe opérationnel sud et mentionne à la page 2 explicitement

 28   d'une conduite meurtrière et violente visant pas seulement la zone de

Page 304

  1   Mrksic et Sljivancanin, mais qu'ils devraient être conscients du fait que

  2   ceci avait lieu, de cette conduite, et nous ajoutons également d'autres

  3   rapports. A ceci, il dit dans un libellé très clair : 

  4   "Dans la zone d'activité de combat de la 1ère Région militaire, le

  5   motif principal de la présence de plusieurs groupes de formation

  6   paramilitaire de Serbie, des Chetniks, de détachement de Dusan Silni et des

  7   divers types de volontaires autonomes, ce n'était pas de combattre

  8   l'ennemi, mais de piller et d'infliger des sévices sadiques à des civils de

  9   nationalité croate."

 10   La pièce 415 est un ordre qui a été diffusé provenant du commandement à la

 11   fois de Mrksic et de Sljivancanin, Panic, le commandant de la 1ère Région

 12   militaire où il mentionne la conduite illicite de la Défense territoriale

 13   et des paramilitaires et demande que des mesures soient prises. A la page 4

 14   de cette pièce, au paragraphe 8, et je cite :

 15   "Chacune des unités doit pleinement contrôler la situation sur le

 16   territoire de son secteur de responsabilité. Les commandants à  tous les

 17   niveaux seront responsables de ceci. Les lois de la guerre ne sont pas

 18   entrées en vigueur et, par conséquent, comme toujours, personne n'a le

 19   droit à une rétribution ou d'autres types de vengeance que certains types

 20   de membres de la Défense territoriale et la Défense ont effectué."

 21   Ceci est du 18 novembre 1991.

 22   Les deux derniers rapports ont été rédigés par Sljivancanin même. Le

 23   premier est du 23 octobre 1991, pièce 823, où il parle de la Défense

 24   territoriale et des volontaires et de leur conduite illicite dans le

 25   contexte de ce pillage. Il mentionne cela à la première

 26   page : 

 27   "Ils cherchent à trouver des effets personnels découverts en grande

 28   quantité qui ont été pillés ainsi que des objets de valeur qui montrent

Page 305

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 306

  1   quel était leur but essentiel."

  2   Et probablement ce qui est encore plus important, un rapport de

  3   Sljivancanin qui, incidemment, ces rapports sont adressés à Mrksic, son

  4   supérieur, et qui parviennent à Mrksic. Il y a un rapport qui est la pièce

  5   843 du 10 décembre 1991 de Sljivancanin où il parle du fait qu'il est

  6   conscient de ce qui se passe pendant les combats, au cours de l'attaque au

  7   sens de l'article 5, il écrit à la 2 de son texte :

  8   "En plus de la Brigade des Gardes, un grand nombre de volontaires a

  9   également participé au combat. Ces volontaires sont venus en groupe ou

 10   individuellement et sans aucune organisation. Notre unité a eu les plus

 11   grandes difficultés à recevoir, vérifier et les équiper et à les employer

 12   au combat. Un grand nombre de volontaires est arrivé avec des insignes de

 13   parti qui auraient pu avoir des effets importants sur l'ordre et la

 14   discipline des unités effectuant des tâches de combat."

 15   Ces rapports, Monsieur le Président, selon nous, démontrent qu'il y avait

 16   connaissance de la conduite, du comportement criminel violent de la Défense

 17   territoriale qui était constante au cours de l'attaque de Vukovar et les

 18   accusés, tous les deux, étaient au courant de cette conduite, de ce

 19   comportement.

 20   Il y a un thème commun de la criminalité de la Défense territoriale et de

 21   la JNA, c'est le thème de la punition. Les auteurs - et ça c'est la

 22   conclusion de la Chambre de première instance - c'est que leur motivation

 23   était effectivement de punir les victimes pour des raisons culturelles,

 24   probablement, mais ce thème donc de punition était très clair, et je prie

 25   la Chambre d'appel de se reporter au paragraphe 671 pour ce qui est du

 26   thème de la punition pour l'attaque, au paragraphe 47 532 [inaudible] pour

 27   le thème de la punition pour les crimes eux-mêmes qui ont été perpétrés.

 28   En conclusion, Monsieur le Président, Madame, Monsieur les Juges, les

Page 307

  1   conditions posées à l'article 5, à savoir que l'attaque soit généralisée et

  2   systématique, ainsi que celles du lien entre les attaques et l'accusé selon

  3   nous sont remplies, et nous prions votre Chambre de bien vouloir prononcer

  4   la culpabilité des crimes contre l'humanité en ce qui concerne les deux

  5   accusés, comme ceci a été exposé dans le mémoire d'appel de l'Accusation en

  6   son moyen numéro 1.

  7   Si vous avez des questions à poser, sinon j'ai terminé la présentation de

  8   mes conclusions, Monsieur le Président.

  9   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie.

 10   M. DALAL : [interprétation] Nous avons encore une présentation en ce qui

 11   concerne la peine de Mrksic et Sljivancanin. Ai-je encore le temps ?

 12   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Vous avez encore six à sept minutes.

 13   M. DALAL : [interprétation] Je vous remercie.

 14   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci, Monsieur Dalal.

 15   M. ROGERS : [interprétation] Je vais essayer, Madame, Messieurs les Juges,

 16   d'être aussi rapide que vous me l'avez demandé. Donc en cinq à six minutes,

 17   essayer d'être au moins aussi bref et éloquent que M. Lukic.

 18   Donc pour ce qui est de la présentation de nos arguments en ce qui concerne

 19   la peine de M. Mrksic, nous tenons à dire la chose suivante : dans notre

 20   appel, nous avons fait valoir certains moyens. Tout d'abord, le fait que la

 21   Chambre de première instance n'a pas correctement pris en compte la

 22   position de responsabilité de Mile Mrksic, ce qui aurait dû être, en fait,

 23   une circonstance aggravante pour évaluer la gravité de ses crimes. Lorsque

 24   vous verrez le jugement, vous verrez qu'il y a très peu de références qui

 25   sont faites à cette position de responsabilité. On considère que c'est

 26   uniquement matériel, on n'en dit pas plus. Le jugement ne l'aborde pas, ne

 27   prend pas en compte lorsqu'il évalue la gravité du crime. Et de notre avis,

 28   pour donner leur opinion motivée, ils auraient dû le faire. Et, à noter

Page 308

  1   avis, c'est quand même l'une de ses caractéristiques principales.

  2   De plus, ils n'ont pas pris en compte, mis à part dire au passage qu'il y

  3   avait eu des déclarations de culpabilité, ils n'ont pas du tout pris en

  4   compte la torture et le traitement cruel infligé aux prisonniers au cours

  5   de l'après-midi. Certes, il y a eu une condamnation, c'est arrivé. Mais

  6   cela ne semble pas avoir été pris en compte dans la détermination de la

  7   peine. Il n'y a aucune référence faite à la façon dont ils ont pris cela en

  8   compte et l'effet que cela aurait pu avoir sur la peine imposée.

  9   Et enfin, il n'y a aucune indication selon laquelle la Chambre de première

 10   instance aurait pris en compte le fait que son inaction aurait encouragé la

 11   commission de crimes de torture, de sévice. Et donc, ceci n'a absolument

 12   pas été pris en compte en tant que circonstance aggravante. Il y a une

 13   référence rapide faite au passage mais rien de plus. Or, si la Chambre de

 14   première instance l'avait pris correctement en compte, nous considérons que

 15   la peine aurait dû être beaucoup plus lourde.

 16   Et enfin, nous considérons qu'ils sont partis, en fait, d'un point de

 17   départ qui était erroné. La Chambre de première instance a dit qu'elle ne

 18   pouvait pas trouver d'affaire comparable qui pourrait l'aider. Mais nous

 19   tenons à attirer votre attention sur l'arrêt Vasiljevic, sur la peine. A

 20   notre avis, c'est une indication extrêmement claire du point de référence

 21   correct que l'on doit prendre pour déterminer une peine en ce qui concerne

 22   la complicité de meurtre et de traitements inhumains. Ici, le juge Guney et

 23   Meron s'en souviendront sans doute, vous avez imposé 15 ans de prison. Et

 24   c'était quand même sur un auteur subalterne qui avait commis cinq meurtres

 25   et deux chefs de traitements inhumains. En fait, l'élément moral pour

 26   l'accusé était au niveau le plus bas, c'étaient des meurtres qui ont eu

 27   lieu une seule fois sur les berges de la Drina. Et vous avez quand même

 28   considéré qu'il n'y avait pas l'intention de commettre le crime et c'est

Page 309

  1   pour ça qu'il n'a été condamné que pour complicité, d'ailleurs. Mais il

  2   semble en fait qu'il a changé d'avis au dernier moment -- enfin, les

  3   auteurs des cinq meurtres ont, en fait, changé d'avis au dernier moment.

  4   L'intention de meurtre, en fait, est intervenue au tout dernier moment. Et

  5   Vasiljevic était complice dans le fait qu'il a escorté les victimes de la

  6   voiture jusqu'à la rivière, qu'il les a empêchées de s'enfuir. Ensuite, ces

  7   personnes ont été assassinées. Il ne leur a pas tiré dessus, il ne leur a

  8   rien fait mais il a été quand même condamné comme complice.

  9   Bien sûr, nous reconnaissons qu'on ne peut pas tout comparer, mais

 10   vous avez dit aussi dans l'arrêt Celebici qu'il y a quand même des affaires

 11   qui sont similaires tant dans les faits que dans la juridique. Ici, c'est

 12   la même chose en ce qui concerne, par exemple, les grades. Bien sûr, les

 13   grades et la responsabilité des accusés sont différents. Celebici, c'est un

 14   subalterne alors que pour Mrksic, c'est un supérieur. Mais il y a quand

 15   même des comparaisons qui doivent être faites et qui devraient absolument

 16   être faites. Comme le Juge Meron l'a remarqué dans son opinion en Galic

 17   quand on compare des cas qui sont comparables, quand on étudie les cas

 18   comparables, on peut savoir si une peine est clairement hors de proportion

 19   à une autre. Et, de notre avis, quand on prend Vasiljevic d'un côté et

 20   Mrksic de l'autre, on voit que la peine est complètement hors de

 21   proportion.

 22   Donc nous comprenons, certes, que Mrksic n'a pas commis les actes lui-même.

 23   Mais comme l'a dit le Juge Shahabuddeen dans son opinion séparée dans Galic

 24   au paragraphe 41, après avoir cité le tribunal du district d'Eichmann,

 25   l'appelant, en fait, avait une responsabilité supérieure, parce que le

 26   degré des responsabilité a tendance à augmenter plus on s'éloigne de la

 27   personne qui tire et qui a le revolver en main et que l'on arrive au niveau

 28   de commandement le plus supérieur. Et nous considérons que cela peut être

Page 310

  1   appliqué dans les cas de complicité comme dans tout autre cas.  

  2   Or, Mile Mrksic était commandant du Groupe opérationnel sud. Il connaissait

  3   les intentions des meurtriers, même s'il ne partageait pas, bien sûr, cette

  4   intention. La Chambre de première instance a conclu qu'il avait anticipé

  5   que "la menace se manifesterait en violence qui pouvait menacer la ville et

  6   qui risquait d'arriver à des meurtres." Que la probabilité de blessures

  7   sérieuses ou de meurtres est absolument évidente pour Mile Mrksic; et ça,

  8   c'est au paragraphe 621.

  9   Son mens rea moral, certes, n'était pas aussi élevé que l'auteur principal,

 10   mais à notre avis, c'est juste une marche en dessous, si je puis dire. Et

 11   il avait un élément moral bien plus élevé en tout cas que Vasiljevic. De

 12   plus, il faut regarder le nombre de meurtres, ici. Il y en a beaucoup plus

 13   que dans Vasiljevic, 194 personnes, quand même, et de plus, 194 victimes

 14   qui ont d'abord été torturées, qui ont été détenues dans des conditions

 15   épouvantables avec une atmosphère de terreur, qui ont été battues pendant

 16   tout l'après-midi, pendant toute la soirée avant, et ce, du 20 novembre

 17   1991. Et Mile Mrksic a d'ailleurs été condamné pour cela.

 18   Donc il y a un risque ici en l'espèce. Il est vrai que 20 ans cela semble

 19   être une peine assez lourde, mais comme le Juge Shahabuddeen l'avait déjà

 20   reconnu dans son opinion séparée dans Galic, la question à se poser est la

 21   suivante :

 22   "…Ce n'est pas la peine en tant que tel, en termes absolus, ce n'est

 23   pas ce qui est important puisque de ce fait là, bien sûr, 20 ans de prison,

 24   cela peut paraître comme étant extrêmement lourd. Mais la question c'est la

 25   façon dont la sentence, dont la peine imposée est vue par rapport à la

 26   peine qui serait raisonnable au vu de la gravité des crimes de l'appelant."

 27   Or ici, la gravité des crimes de l'appelant, lorsqu'on les compare à ce qui

 28   s'est passé dans Vasiljevic, cela montre bien que 20 ans, c'est absolument

Page 311

  1   inadéquat, cela ne permet absolument pas de refléter la gravité de sa

  2   responsabilité criminelle. Cinq ans de plus pour 194 meurtres

  3   supplémentaires et 189 meurtres et tortures et traitements cruels, pour le

  4   fait qu'il n'a rien fait. Il a encouragé à ces meurtres, parce qu'il avait

  5   une position extrêmement élevée aussi, parce qu'il avait un élément moral

  6   élevé aussi en l'espèce. Cela est une peine absolument inadéquate, et elle

  7   a choqué d'ailleurs la conscience de la communauté internationale. Nous

  8   vous demandons donc d'augmenter la peine de façon à être très prudent, bien

  9   sûr, dans votre appréciation de la peine, mais nous vous demandons, avec

 10   tout le respect que nous vous devons, d'aggraver sa peine.

 11   J'en ai terminé.

 12   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie. Je pense que ceci

 13   termine vos présentations et les présentations de l'Accusation.

 14   M. ROGERS : [interprétation] Tout à fait.

 15   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Où sommes-nous de la bande audio,

 16   Monsieur le Greffier, s'il vous plaît ?

 17   Je pense que nous avons encore du temps. Dans ce cas-là, j'aimerais

 18   demander aux appelants, M. Mrksic et M. Sljivancanin, j'aimerais leur

 19   demander s'ils ont quelque chose à dire.

 20   [La Chambre d'appel et le Greffier se concertent]

 21   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Monsieur Mrksic, avez-vous quelque

 22   chose à dire ?

 23   L'ACCUSÉ MRKSIC : [interprétation] Oui.

 24   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Très bien, mais soyez bref, s'il

 25   vous plaît. Dix minutes, pas plus.

 26   L'ACCUSÉ MRKSIC : [interprétation] Je serai bref.

 27   J'aimerais saisir cette occasion pour déclarer une fois de plus que

 28   je regrette ce qui s'est passé à Vukovar. Je tiens à exprimer toutes mes

Page 312

  1   condoléances aux familles des soldats qui ont trouvé la mort, les jeunes

  2   soldats, les combattants, les officiers, et tous les citoyens de Vukovar,

  3   tous ceux qui ont trouvé la mort, même les combattants aussi qui ont trouvé

  4   la mort en défendant Vukovar, et aussi ceux qui ont trouvé à mort à Ovcara.

  5   Cela n'aurait jamais dû arriver.

  6   Je tiens à dire que je n'ai jamais ordonné à la police militaire de

  7   se retirer. Je suis allé à Belgrade. Je me suis rendu à Belgrade en pensant

  8   que la mission allait être exécutée comme toutes les autres missions, rien

  9   de plus. Je vous remercie.

 10   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie. Je pense que vous en

 11   avez terminé. Vous pouvez vous asseoir.

 12   L'ACCUSÉ MRKSIC : [interprétation]  Oui.

 13   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie de votre déclaration.

 14   Monsieur Sljivancanin, avez-vous quelque chose à dire ? Vous avez la

 15   parole.

 16   L'ACCUSÉ SLJIVANCANIN : [interprétation] Oui.

 17   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Vous avez la parole.

 18   L'ACCUSÉ SLJIVANCANIN : [interprétation] Madame, Messieurs les Juges, je

 19   tiens tout d'abord à vous remercier de me donner la parole à la fin de

 20   cette audience. Je tiens aussi à saisir cette occasion pour exprimer toute

 21   ma gratitude envers vous tout d'abord pour m'avoir libéré provisoirement.

 22   Je respecte absolument toutes vos décisions, et je tiens à dire que je

 23   continuerai à le faire à l'avenir.

 24   Je tiens aussi à dire que j'ai extrêmement confiance qu'en l'espèce,

 25   vous serez uniquement guidés par la recherche de la vérité et de la

 26   justice. La loi ne peut pas être juge si elle s'oppose à la vérité.

 27   J'ai parlé à la Chambre de première instance au début de mon procès

 28   et à la fin aussi du procès, et j'ai ainsi pu déclarer ce que j'attendais

Page 313

  1   justement de ce procès. Je respecte tout ce que j'ai dit d'ailleurs à cette

  2   occasion. Je sais que vous êtes au courant de ce que j'ai dit précédemment,

  3   et je ne vais pas me répéter.

  4   Mais sachez que j'ai aussi déposé pendant plus d'une semaine à propos

  5   de tout ce qui m'est reproché dans l'acte d'accusation. J'ai absolument

  6   voulu déposer. C'était une condition préalable que j'avais exigée de la

  7   part de mon conseil de la Défense, et je répète à nouveau que j'ai dit tout

  8   ce que je savais sur ce qui m'est reproché.

  9   La deuxième condition que j'avais imposée à mon conseil de la Défense

 10   était que je ne voulais avoir pour témoin à ma Défense que ceux qui

 11   viendraient délibérément de leur propre volonté pour témoigner. Je ne

 12   voulais pas avoir des témoins demandant des mesures de protection. Si une

 13   personne de ce type était venue déposer, j'aurais décidé de ne pas

 14   l'appeler. En effet, je ne voulais pas que la Chambre entende des témoins

 15   qui auraient eu peur de quoi que ce soit. D'ailleurs il n'y a eu aucun

 16   témoin de ce type qui sont venus à ma défense. En effet, il n'y a que les

 17   dépositions publiques et transparentes qui peuvent laver l'honneur des

 18   membres de la JNA qui ont été tués, qui sont tombés à Vukovar dans le cadre

 19   de leur mission et de leur métier. Il n'y a que la vérité qui peut apporter

 20   la paix aux familles des victimes.

 21   Je tiens à répéter à nouveau que je regrette qu'il y ait eu tant de

 22   victimes dans le cadre de cette guerre. J'ai entendu un grand nombre de

 23   dépositions extrêmement émouvantes dans le prétoire. Les familles des

 24   victimes ont, bien sûr, le droit de savoir ce qui s'est véritablement

 25   passé. Grâce à ma déposition et ma Défense, j'ai essayé de contribuer aussi

 26   à la manifestation de la vérité.

 27   Mais malheureusement, malgré tout cela, même après le procès, il

 28   semble que la vérité n'est pas encore totalement éclatée.

Page 314

  1   J'ai passé la plus grande partie de ma vie dans l'armée. L'armée m'a

  2   façonné, a façonné mes valeurs, m'a appris à être brave. Les braves n'ont

  3   jamais peur du public. Les braves n'ont jamais peur de la vérité non plus.

  4   J'espère donc qu'aujourd'hui, en tant que femmes et hommes honnêtes,

  5   puisque c'est ce que sont les Juges, ne permettront pas à l'injustice de

  6   prévaloir plutôt que la justice.

  7   Mais Madame et Messieurs les Juges, j'ai fait tout en public. Tout ce

  8   que j'ai fait à Vukovar, je l'ai fait en public. On m'a dit que j'étais un

  9   communiste avec une étoile à cinq branches, une étoile dont j'étais très

 10   fier d'ailleurs. D'autres personnes m'ont considéré comme étant un

 11   agresseur. Ils m'ont perçu comme un agresseur. Mais moi, je voulais faire

 12   mon métier professionnellement, mon métier pour lequel j'avais été

 13   entraîné, pour lequel j'avais fait serment. Certains ont pensé qu'il

 14   s'agissait d'un péché, mais moi, j'en suis fier. Si c'est un péché de

 15   croire en son pays - je croyais en un pays dans lequel peu de personnes

 16   croyaient à l'époque visiblement. Et si j'ai fait ce que mon devoir me

 17   demandait, j'ai peut-être eu erreur de croire à tout cela. Mais je n'ai

 18   jamais perdu ma foi. Je suis certain que vous allez conclure que je ne suis

 19   absolument pas coupable.

 20   Il semble que je suis le dernier à vous parler, mais je tiens donc à

 21   répéter les mots que j'ai dit au début de mon procès, et j'espère que tous

 22   dans le prétoire les accepteront. Ils ont été écrits par Ivo Andric, notre

 23   écrivain, qui a reçu un prix Nobel et je cite :

 24   "Il n'y a pas beaucoup de justice dans le monde, mais le peu de justice

 25   qu'il y a, c'est une justice de grande valeur. C'est une justice lente,

 26   certes, et c'est une justice qui arrive souvent un peu en retard, mais

 27   c'est une justice qui arrive toujours à se manifester." C'est pour cela que

 28   je n'ai pas peur et que j'ai confiance en la justice.

Page 315

  1   Je vous remercie.

  2   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci, Monsieur Sljivancanin. Merci

  3   pour cette déclaration. Vous pouvez vous asseoir.

  4   L'ACCUSÉ SLJIVANCANIN : [interprétation] Merci.

  5   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Nous en avons maintenant terminé. Cette

  6   audience en appel est terminée. Avant de quitter le prétoire, je tiens à

  7   remercier les parties pour leur présentation, les appelants, les juristes,

  8   les conseils et, bien sûr, nos équipes de soutien, les greffes et surtout

  9   les interprètes dont le travail était très difficile et qui ont fait un

 10   travail excellent. Donc je tiens vraiment à vous remercier pour l'excellent

 11   niveau de votre interprétation, niveau excellent qui est comme

 12   malheureusement essentiel pour que l'audience en l'espèce soit utile.

 13   Nous allons reprendre à quatre heures moins quart pour la Conférence de

 14   mise en état. Je pense qu'il faut environ 30 minutes au greffe pour changer

 15   les bandes.

 16   --- L'audience est levée à 15 heures 11, suivie par la Conférence de mise

 17   en état.

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28