Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 10872

  1   (Lundi 6 mai 2002.)

  2   (L'audience est ouverte à 14 heures 30.)

  3   (Audience publique.)

  4   (Questions relatives à la procédure.)

  5   M. le Président (interprétation): Veuillez citer l'affaire, je vous prie,

  6   Madame la Greffière.

  7   Mme Thompson (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, Mesdames

  8   les Juges. Affaire IT-98-34-T, le Procureur contre Naletilic et Martinovic.

  9   M. le Président (interprétation): Avant de commencer, je crois qu'il nous

 10   faut traiter de deux questions.

 11   Oui, Maître Krsnik.

 12   M. Krsnik (interprétation): (Hors micro.)

 13   M. le Président (interprétation): Vous voulez essayer une fois de plus,

 14   s'il vous plaît?

 15   (Les interprètes signalent qu'ils n'entendent rien.)

 16   M. le Président (interprétation): Il me semble que tout cela fonctionne

 17   maintenant. Avant de commencer, il y aurait deux questions à traiter.

 18   Tout d'abord, le calendrier du procès. Nous allons entendre cinq témoins

 19   au cours des six dernières semaines.

 20   Le dernier témoin a témoigné pendant deux semaines alors que Me Krsnik

 21   m'avait promis que l'interrogatoire principal ne durerait que six heures!

 22   On peut donc dire que nous avons pris beaucoup de retard qu'il faudra

 23   rattraper. Ce qui veut dire qu'il faudra en fait diminuer le temps qui

 24   sera accordé à chaque témoin à l'avenir.

 25   Pour le témoin qui vient maintenant, le conseil a demandé quatre heures et


Page 10873

  1   demie pour l'interrogatoire principal, si j'ai bien compris. J'espère que

  2   cet interrogatoire principal pourrait être terminé aujourd'hui. Ce qui

  3   permettra d'y consacrer plus de trois heures.

  4   Deuxième question, pour ce qui est du huis clos demandé par le conseil de

  5   la défense. Sur ce, j'aimerais donner la parole à Me Krsnik.

  6   M. Krsnik (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, Mesdames les

  7   Juges. Merci.

  8   Nous avons motivé cette requête dans la requête que nous vous avons déjà

  9   soumise. Je vais répéter mes raisons en deux phrases, alors pourrions

 10   passer alors à huis clos partiel?

 11   M. Krsnik (interprétation): Le témoin qui va être appelé...

 12   M. le Président (interprétation): Sommes-nous à huis clos partiel?

 13   (Huis clos partiel à 14 heures 35.)

 14 (expurgé)

 15 (expurgé)

 16 (expurgé)

 17 (expurgé)

 18 (expurgé)

 19 (expurgé)

 20 (expurgé)

 21 (expurgé)

 22 (expurgé)

 23 (expurgé)

 24 (expurgé)

 25 (expurgé)


Page 10874

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Pages 10874 à 10880 – expurgées – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10881

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16   (Audience publique.)

 17   M. le Président (interprétation): Maître Krsnik, pour éviter les retards,

 18   la Chambre de première instance vous a demandé de nous communiquer une

 19   liste de témoins pour ce qui est des cinq à dix témoins prochains, et de

 20   nous dire également quelles sont les mesures de protection qui seraient

 21   requises pour que nous puissions informer le Greffe aux fins de préparer

 22   les mesures nécessaires pour que les choses se fassent.

 23   M. Krsnik (interprétation): Oui, Monsieur le Président, en effet. Je crois

 24   que pour ce témoin-ci, et à la vitesse à laquelle les choses se font,

 25   j'aurais dû demander une session à huis clos, il y a une dizaine de jours.


Page 10882

  1   Mais je dois vous dire que nous avons communiqué une liste des nouveaux

  2   témoins aujourd'hui, c'est une liste partielle. Mercredi, nous allons vous

  3   communiquer une autre liste.

  4   M. le Président (interprétation): Merci. S'agissant de ces deux autres

  5   témoins, avez-vous demandé des mesures de protection de votre côté?

  6   M. Krsnik (interprétation): Non, Monsieur le Président, je pense que non.

  7   M. le Président (interprétation): Ces témoins, si je comprends bien,

  8   témoigneront donc en session publique?

  9   M. Krsnik (interprétation): Oui, en session publique.

 10   M. le Président (interprétation): Merci beaucoup.

 11   M. Krsnik (interprétation): Comme je vous l'ai déjà expliqué, Monsieur le

 12   Président, à chaque fois qu'un témoin ne sous-entend pas un péril

 13   quelconque pour ce qui est de son témoignage à lui-même et les siens, il

 14   sera entendu en session publique. Seulement pour les Bosniens musulmans,

 15   nous avions dès le départ demandé qu'il y ait des huis clos.

 16   M. le Président (interprétation): Allons-nous revenir maintenant en

 17   session publique?

 18   M. Krsnik (interprétation): Oui, Monsieur le Président, mais nous allons

 19   faire entrer le témoin, si vous le voulez bien et nous allons commencer

 20   par un huis clos partiel.

 21   M. le Président (interprétation): Oui, nous allons faire quelques instants

 22   de session publique, puis nous siégerons 90 minutes et nous ferons une

 23   pause, ce qui nous ramène à 5 heures 30.

 24   Faites entrer maintenant le témoin, je vous prie.

 25   (Audience publique avec mesures de protection.)


Page 10883

  1   (Le témoin ND est introduit dans le prétoire.)

  2   Bonjour, Monsieur le Témoin, est-ce que vous m'entendez?

  3   Témoin ND (interprétation): Oui.

  4   M. le Président (interprétation): Veuillez nous donner, je vous prie,

  5   lecture de la déclaration solennelle.

  6   Témoin ND (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

  7   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  8   M. le Président (interprétation): Merci beaucoup. Veuillez vous asseoir.

  9   Maître Krsnik, à vous.

 10   (Interrogatoire principal du Témoin ND par Me Krsnik.)

 11   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Témoin, je me propose de vous

 12   expliquer certaines règles. Vous allez recevoir une feuille de papier avec

 13   un nom inscrit dessus. Je vous demande de ne pas le lire, mais de nous

 14   dire par oui ou non si c'est bien le vôtre.

 15   Témoin ND (interprétation): Oui, c'est bien mon nom.

 16   Question: Monsieur le Témoin, je me propose d'abord de vous parler de

 17   certaines règles qui sont les nôtres. Tout d'abord, compte tenu des

 18   mesures de protection, je vous demanderai de ne pas prendre la parole

 19   pendant que vous voyez la lumière rouge de mon micro allumée. Une fois que

 20   j'aurais éteint cette lumière, vous serez en mesure de commencer à

 21   répondre.

 22   (Signe affirmatif de la tête du témoin.)

 23   Je tiens aussi à vous préciser que nous parlons tous les deux la même

 24   langue. Aussi faudra-t-il ralentir en raison des interprètes. Si nous

 25   allons trop vite, ils sont en mesure de se déconnecter, ce qui risque de


Page 10884

  1   ralentir votre témoignage. Il vaut donc mieux aller lentement et faciliter

  2   la tâche des interprètes.

  3   Monsieur le Président, je ne sais pas si nous sommes à huis clos partiel à

  4   présent, mais je me proposerai de commencer avec mes questions.

  5   M. le Président (interprétation): Nous allons passer, pour quelques

  6   instants, à huis clos partiel.

  7   (Huis clos partiel à 15 heures 55.)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10885

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 10885 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10886

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 10886– expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10887

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 10887– expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10888

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17   (Audience publique avec mesures de protection à 15 heures 58.)

 18   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Témoin, veuillez préciser à

 19   l'intention de la Chambre quelle a été la structure ethnique dans la ville

 20   de Mostar et sur le territoire de la communauté de Mostar, donc de toute

 21   la municipalité de la ville de Mostar?

 22   Témoin ND (interprétation): Dans la ville même de Mostar, selon les

 23   recensements effectués avant la guerre, il y avait donc dans la ville-même

 24   une majorité de Musulmans, majorité de 1% par rapport aux autres, et il en

 25   va de même pour les zones qui faisaient partie de la banlieue de Mostar.


Page 10889

  1   Je crois que les Croates avaient 0,7 à 1% de plus que d'autres, alors que

  2   les Serbes étaient 17%, et le reste de la population se déclarait

  3   appartenir à d'autres groupes ethniques, voire se déclaraient être

  4   yougoslaves.

  5   Question: Pouvez-vous nous dire quelle a été la répartition des mandats au

  6   sein de l'assemblée municipale de Mostar?

  7   Réponse: Eh bien, cette répartition des mandats a été faite parce qu'une

  8   grande partie des votes musulmans étaient partis vers les partis de

  9   gauche. Quand je dis "partis de gauche", j'entends le parti des

 10   réformistes et le parti social-démocrate, alors que sur les 100 mandats

 11   que l'on pouvait obtenir, il y avait 19 mandats qui avaient été attribués

 12   au parti de l'action démocratique.

 13   Nos partenaires, dans la coalition, qui étaient le HDZ et le SDS, avaient

 14   bénéficié d'un support, je dirai, pratiquement total de leurs corps

 15   électoraux respectifs.

 16   Question: Pouvez-vous nous dire qui était à la tête du parti réformiste à

 17   l'époque en Bosnie-Herzégovine?

 18   Réponse: Je pense qu'au niveau de la Yougoslavie, c'était Mr Markovic; et

 19   son homme n°1, en Bosnie-Herzégovine, était Nenad Kecmanovic, Dr Nenad

 20   Kecmanovic, si mes souvenirs sont bons.

 21   Question: Qui était Mr Ante Markovic?

 22   Réponse: Ante Markovic était auparavant Président du conseil exécutif de

 23   la République socialiste de Croatie; c'était donc le Premier ministre du

 24   gouvernement croate. C'était un homme qui avait bénéficié de beaucoup de

 25   considération en Croatie à l'époque, parce qu'auparavant, il avait été


Page 10890

  1   directeur d'une entreprise qui s'appelait Rade Koncar; il l'avait été

  2   pendant très longtemps.

  3   Question: Mais quand il a créé le parti des réformistes, le Parti

  4   réformiste, à quel parti a-t-il appartenu et quelle était son origine

  5   ethnique?

  6   Réponse: Pour autant que je m'en souvienne, il avait été président de ce

  7   parti réformiste. Je crois qu'il s'était à chaque fois déclaré être

  8   yougoslave.

  9   Question: Je ne pense pas que nous nous soyons bien compris. Dites-nous

 10   quelles étaient ses fonctions en Yougoslavie à l'époque?

 11   Réponse: Il avait été président du Conseil exécutif fédéral, à savoir du

 12   Gouvernement fédéral de Yougoslavie.

 13   Question: Continuons. J'avais posé la question pour que les Juges de la

 14   Chambre saisissent le contexte de la situation, comme cela est le cas pour

 15   nous autres qui connaissons le contexte.

 16   Je voudrais que vous nous parliez du parti SDA et des fonctions que vous

 17   accomplissiez au sein de ce parti. Avant que vous ne répondiez, je

 18   demanderais un petit huis clos partiel pour ce faire.

 19   M. le Président (interprétation): Oui, nous allons repasser à huis clos

 20   partiel.

 21   (Huis clos partiel à 16 heures 02.)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10891

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 10891 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10892

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 10892 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10893

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 10893 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10894

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 10.)

  8   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Témoin, quelles avaient été les

  9   relations entre le parti HDZ et le parti SDA à Mostar en Bosnie-

 10   Herzégovine à l'époque, à savoir en 1991, 1992?

 11   Témoin ND (interprétation): Le SDA et le HDZ ont formé une coalition après

 12   les élections, comme je l'ai déjà dit. Pendant toute l'année 1991 et en

 13   1992, le SDA et le HDZ ont formé une coalition pour des raisons bien

 14   connues. Le SDS, pour l'institution de la Région autonome d'Herzégovine en

 15   automne 1991, et en raison de ses activités destructrices en Bosnie-

 16   Herzégovine, a quitté la coalition. Mais le SDA et le HDZ ont préservé

 17   leur coalition tant à l'échelon national qu'à l'échelon de l'Herzégovine

 18   et de Mostar.

 19   M. Krsnik (interprétation): Vous avez évoqué la Région autonome

 20   d'Herzégovine, mais je dois dire que c'est la première fois que l'on

 21   entend parler de cela dans ce prétoire, le SAO Herzegovina. Voudriez-vous

 22   bien nous expliquer ce que cela veut dire: SAO Herzegovina? Est-ce que

 23   vous voulez bien expliquer cela à la Chambre? Quand de telles régions

 24   autonomes ont-elles été proclamées?

 25   Témoin ND (interprétation): Je dois dire que cela me rappelle des


Page 10895

  1   souvenirs très pénibles. (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Témoin, veuillez ne pas mentionner

  6   des données personnelles telles que votre lieu de naissance.

  7   En deuxième lieu, est-ce que vous voudriez bien nous expliquer ce que

  8   signifie l'acronyme "SAO"? Les interprètes pourront donc traduire cela.

  9   Témoin ND (interprétation): "SAO", cela veut dire "Région autonome

 10   d'Herzégovine, "Région autonome autogérée d'Herzégovine".

 11   Question: Et l'autogestion, est-ce que cela ne veut pas dire "région

 12   autonome serbe"?

 13   Réponse: Oui, oui, excusez-moi. C'est bien "Région autonome serbe

 14   d'Herzégovine" -toutes mes excuses-, qui a donc proclamé son pouvoir

 15   exécutif en octobre 1991. Ainsi, ils ont proclamé qu'il s'agissait de

 16   régions serbes qui comprenaient Trebinje, Gacko, Bileca, Ljubinje,

 17   Nevesinje. Ils ont commencé à émettre des communiqués de presse qui

 18   indiquaient que la ligne de démarcation se trouvait sur la rive gauche de

 19   la Neretva en direction de Capljina et puis en direction de la République

 20   croate.

 21   Question: Toutes ces villes que vous avez mentionnées, où se trouvent-

 22   elles? Dans quelle partie de Bosnie-Herzégovine ou d'Herzégovine?

 23   Réponse: En Herzégovine orientale, à l'est donc, la partie orientale de la

 24   Bosnie.

 25   M. Krsnik (interprétation): Et quel impact cela a-t-il eu sur l'exercice


Page 10896

  1   du pouvoir à Mostar et en Herzégovine occidentale? Comment est-ce que les

  2   développements dans la République croate ont affecté la vie à Mostar, en

  3   Bosnie-Herzégovine et au sein du SDA?

  4   Témoin ND (interprétation): Monsieur le Président, Mesdames les Juges, il

  5   s'agit là d'un détail fondamental. Des membres des forces serbes sont

  6   arrivés à Mostar en tant que réservistes, si l'on peut s'exprimer ainsi.

  7   Ils ont déployé leur artillerie autour du village de Ravno et ont dirigé

  8   ces armes vers la République de Croatie, vers la République de Croatie,

  9   vers Ravno, Stano et Dubrovnik. Ils ont déployé ces forces de réserve, à

 10   Mostar, à l'aéroport et ont eu un comportement très arrogant dans toute la

 11   région. Ils ont chanté des chants chetniks. Toute la population se sentait

 12   effrayée. Les premiers réfugiés musulmans et croates ont commencé à

 13   affluer depuis les municipalités que j'ai énumérées, sont arrivés à

 14   Mostar, à Capljina et en direction de la Croatie.

 15   C'est à partir de là que les premières divergences sont apparues entre les

 16   Croates et les Bosniens, les différentes factions politiques, quant à la

 17   nature de ces réservistes. Pour le HDZ et le SDA, à Mostar, ces

 18   réservistes étaient une force occupante qui avait un seul objectif,

 19   notamment poursuivre ce qu'ils avaient déjà commencé à faire en Slovénie

 20   et ce qu'ils avaient déjà entrepris lorsqu'ils ont attaqué Dubrovnik le 23

 21   octobre 1991.

 22   M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, je comprends très

 23   bien que vous avez très envie de déposer, mais si le conseil de la défense

 24   a besoin d'informations supplémentaires, il vous posera d'autres

 25   questions. Mais, pour l'instant, veuillez vous contenter de répondre aux


Page 10897

  1   questions de la manière la plus concise possible afin de ne pas perdre de

  2   temps.

  3   Maître Krsnik, vous pouvez poursuivre.

  4   M. Krsnik (interprétation): Merci. Nous allons essayer de nous conformer à

  5   vos instructions. Veuillez nous dire, Monsieur le Témoin, qui apportait

  6   son soutien à la JNA dans la région, à l'époque?

  7   Témoin ND (interprétation): Les forces réformistes à Mostar et certaines

  8   autorités à Stolac. Le SDA, Alija Rizvanbegovic, des membres du SDP,

  9   Muhamed Dizdar, et puis Mirsad Mahmutcehajic. Voilà les personnes

 10   concernées et les partis concernés.

 11   Question: Savez-vous quand le HZ-HB a été créé et pour quelle raison,

 12   selon vos connaissances?

 13   Réponse: Le HZ-HB a été créé le 18 novembre 1991. L'objectif principal de

 14   cette création était d'assurer la protection contre l'agression, la

 15   protection des civils parce que tout était en train de tomber en panne,

 16   tout était immobilisé. Les autorités de Sarajevo étaient convaincues qu'il

 17   devait rester neutre dans ce contexte politique, ces mouvements politiques

 18   concernant l'Herzégovine, Ravno, etc..

 19   Question: L'une des raisons n'était-elle pas le fait que la région

 20   autonome serbe, en Herzégovine, avait été créée?

 21   Réponse: Cette Région autonome d'Herzégovine et les réservistes menaçaient

 22   les Musulmans et les Croates.

 23   Question: Est-ce que le HZ-HB avait l'intention de protéger tous les

 24   citoyens ou seulement certains d'entre eux?

 25   Réponse: Le HZ-HB voulait assurer la défense de ces territoires et ce,


Page 10898

  1   pour tous les citoyens. C'étaient les premiers qui ont commencé à préparer

  2   la défense.

  3   Question: D'après ce que vous savez, le SDA et le HDZ, au sein du HZ-HB,

  4   s'entendaient-ils bien? Quels étaient leurs rapports? Les rapports

  5   étaient-ils les mêmes que lors des rapports initiaux, lors la création de

  6   la coalition? Etaient-ils toujours partenaires et alliés?

  7   Réponse: Oui, à l'époque, ils étaient toujours partenaires.

  8   Question: Et d'après vos connaissances, est-ce que des objections ont été

  9   formulées quant à l'institution du HZ-HB? Des objections de la part du SDA

 10   ou de tout autre parti ou organe?

 11   Réponse: Le SDA n'a formulé aucune objection à cet égard. Lorsque quelques

 12   petits problèmes ont surgi, ils ont tenté d'aplanir tout cela par la voie

 13   des négociations mais les parties de gauche ainsi que les réformistes et

 14   le SDP y étaient opposés.

 15   Question: Savez-vous ce qui a eu lieu dans la municipalité de Polog et à

 16   quelle date?

 17   Réponse: Les événements ont eu lieu au mois de mai, si je ne m'abuse. Des

 18   chars sont arrivés, ont été bloqués. Ces chars étaient censés couper les

 19   voies de communication. C'était censé être un exercice militaire: ils

 20   étaient censés couper la voie, la route qui menait vers Split et puis les

 21   Croates ont affronté ces chars parce qu'ils présumaient qu'ils se

 22   dirigeaient vers Split.

 23   Monsieur Izetbegovic est arrivé pour discuter avec les officiers de

 24   l'armée. Il a promis au peuple croate, en tant que Président de la

 25   présidence, qu'il ne s'agissait que d'un exercice militaire et qu'ils se


Page 10899

  1   dirigeaient vers Kupres, qu'ils n'avaient aucune intention agressive,

  2   qu'ils n'avaient pas l'intention de mener une offensive. Et les Croates

  3   ont accepté cela en tant que geste.

  4   M. le Président (interprétation): Vous avez dit qu'il s'agissait du mois

  5   de mai, mais de quelle année: 1991 ou 1992?

  6   Témoin ND (interprétation): En 1991.

  7   M. Krsnik (interprétation): Tout à l'heure, vous avez parlé du Président

  8   de la présidence, M. Alija Izetbegovic. Savez-vous -mais soyez concis, je

  9   vous prie- comment la présidence de Bosnie-Herzégovine était organisée?

 10   Quelle en était la structure? Etait-il président, chef ou le "primus inter

 11   pares", si l'on peut dire, le membre prééminent de la présidence

 12   collective?

 13   M. le Président (interprétation): Nous avons déjà abordé ce sujet à

 14   maintes reprises. Pourrions-nous peut-être sauter cette question?

 15   M. Krsnik (interprétation): Oui, Monsieur le Président, mais je le fais

 16   pour la Chambre parce qu'il y a eu des difficultés quand nous avons tenté

 17   d'expliquer ce qu'était la présidence collective. Mais tant pis, nous

 18   allons passer outre.

 19   Pouvez-vous nous expliquer quelle était l'organisation bosnienne, qui en

 20   était le dirigeant et quels étaient ses objectifs?

 21   Réponse: Ce parti était organisé par Adil Zulfikarpasic; ils se sont

 22   séparés de M. Alija Izetbegovic. Mais jusqu'à ce qu'ils divergent, ils

 23   étaient collègues, membres du même parti. Donc il y avait un parti

 24   musulman en Bosnie-Herzégovine.

 25   Question: Quels étaient ses objectifs et qui en était le dirigeant?


Page 10900

  1   Réponse: Je viens de dire qu'il s'agissait d'Adil Zulfikar Pasic et les

  2   objectifs, à mon avis, était de promouvoir la coexistence des Musulmans et

  3   des Serbes en Yougoslavie.

  4   M. Krsnik (interprétation): Et savez-vous s'ils se sont rendus à Belgrade

  5   et s'ils ont conclu un accord historique entre les Musulmans et les

  6   Serbes, dont le secrétaire était M. Milosevic?

  7   Témoin ND (interprétation): Oui, il s'agissait de l'été 1991 et je crois

  8   bien qu'un accord historique a été conclu entre les Serbes et les

  9   Musulmans, qui ont décidé de rester en Yougoslavie, de continuer à faire

 10   partie de la Yougoslavie. Le Président du parti, Izetbegovic, était

 11   également favorable à cet accord pendant les négociations, mais je crois

 12   qu'il a renoncé à prendre d'autres mesures parce qu'il voyait que cela

 13   n'allait pas aboutir à ce qu'il souhaitait.

 14   Mme Clark (interprétation): Je suis désolée de vous interrompre, mais à la

 15   ligne 33, au 2316, il y a un mot important qui a été omis. Donc au 2316,

 16   sur le compte rendu, un mot manque avant le mot "conditionnellement". A la

 17   ligne 23, apparemment.

 18   M. Krsnik (interprétation): Essayons d'expliciter cela. Cet accord

 19   historique devait être conclu entre quels partis? Et quel allait en être

 20   l'impact en Bosnie-Herzégovine, si l'accord avait été mis en œuvre? Et qui

 21   était favorable à cet accord?

 22   Témoin ND (interprétation): Permettez-moi de préciser. Cet accord

 23   historique avait été proposé par les Musulmans et les Serbes, et on allait

 24   offrir aux Croates également la possibilité de continuer à faire partie de

 25   la Yougoslavie.


Page 10901

  1   Question: Voilà pour 1991; nous pouvons passer à 1992.

  2   Comment le Parlement de Bosnie-Herzégovine a-t-il réagi à tous ces

  3   développements en Bosnie-Herzégovine? Qu'a fait le Parlement? Est-ce qu'il

  4   a formulé des propositions? Comment la vie politique a-t-elle évolué?

  5   Réponse: Je crois qu'il s'agit là de questions très importantes.

  6   Les autorités de Sarajevo sont restées indifférentes à nos appels, à nos

  7   demandes d'aide. Nous avions demandé l'adoption de règles juridiques qui

  8   proclameraient un état de guerre, un danger imminent de guerre qui aurait

  9   permis de préparer la défense, mais il n'y a eu aucune réaction à celui

 10   qui présidait la présidence. De même, le SDP et les réformistes à Mostar

 11   ne nous ont pas autorisés à prendre une décision faisant état du danger

 12   imminent de guerre à Mostar, qui nous aurait permis de proclamer la

 13   guerre.

 14   Et au début de l'année 1991, les Serbes ont proclamé de façon définitive

 15   la Republika Srpska. Ainsi, de fait et de droit, ils ont renoncé à toutes

 16   les institutions de Bosnie-Herzégovine.

 17   Question: J'aimerais maintenant vous soumettre le document D1/320.

 18   Est-ce que l'huissier voudrait bien mettre la version anglaise sur le

 19   rétroprojecteur? Il s'agit d'un document public, donc il n'y a pas de

 20   problème à ce niveau-là.

 21   (Intervention de l'huissier.)

 22   Maintenant que vous avez ce document sous les lieux, est-ce un document

 23   que vous reconnaissez, tout d'abord? En deuxième lieu, quand cette

 24   décision a-t-elle été prise et selon quelles modalités?

 25   Réponse: Nous pensions que cette décision allait être adoptée au mois


Page 10902

  1   d'octobre ou novembre 1991, mais vous pouvez constater combien de temps

  2   cela a pris, en fin de compte, combien de temps cela a pris avant que les

  3   réformistes, les partis de gauche et les autres se rendent compte du

  4   danger qu'il y avait, du grand nombre de réfugiés qui étaient déjà arrivés

  5   à Mostar en provenance d'Herzégovine orientale. C'est à ce moment-là

  6   qu'une alliance entre Croates et Musulmans a été créée, ou elle a été

  7   renforcée afin d'assurer la défense de ces zones.

  8   Voici donc la décision légitime adoptée par le conseil qui avait été élu

  9   pendant les élections de 1990. On y voit bien ce qui a été décidé.

 10   Question: Les Musulmans et les Croates avaient-ils des troupes, une armée,

 11   des armes? Comment avez-vous pu envisager d'organiser une résistance?

 12   Réponse: Une décision devait aussi être prise au niveau de la République

 13   de la Bosnie-Herzégovine afin de mobiliser la Défense territoriale. Cela

 14   dit, à Mostar, les réservistes s'étaient approprié toutes les armes de la

 15   Défense territoriale qui se trouvaient dans les entrepôts de la Défense

 16   territoriale. Et la présidence à Sarajevo, donc les organes de la

 17   République, ont pris quelques décisions, ont choisi certaines

 18   personnalités ou désigné certaines personnalités qui n'ont pas contribué à

 19   organiser la défense. Et ainsi, à Mostar, nous n'avons plus rien trouvé

 20   dans les entrepôts de la Défense territoriale, mais c'était contraire aux

 21   statuts parce que, selon les statuts, ces biens appartenaient à tous les

 22   citoyens, donc aux termes de la loi.

 23   Question: La HZ-HB existait donc, la décision avait été prise alors que la

 24   HZ-HB existait déjà. Dites-moi, est-ce que la HZ-HB a adopté des

 25   politiques discriminatoires contre les Musulmans et les non-Croates?


Page 10903

  1   Réponse: Non. A l'époque, les Croates et les Musulmans étaient alliés. Ils

  2   ont organisé ensemble leurs premières unités armées, un bataillon

  3   indépendant qui était l'émanation de la Ligue patriotique musulmane, et le

  4   Bataillon du HVO dans lequel les Croates étaient majoritaires, mais qui

  5   rassemblait également un nombre assez important de Musulmans.

  6   Question: Savez-vous quand le HVO a été créé? Et qu'est-ce que le HVO au

  7   juste?

  8   Réponse: Le HVO a une aile militaire, donc qui fait partie des forces

  9   armées de Bosnie-Herzégovine. Le HVO désigne également l'autorité civile

 10   provisoire. A l'époque, je crois que c'était au mois d'avril. Voilà quelle

 11   était la structure, l'organisation du HVO, en 1992, j'entends.

 12   Question: Est-ce qu'il y avait une armée pour les Musulmans et les

 13   Croates, dans le même sens que celle qui existe aujourd'hui?

 14   Réponse: La composante croate aujourd'hui est toujours une partie de cette

 15   armée conjointe, des forces conjointes de l'armée de Bosnie-Herzégovine

 16   qui se compose de tant de composantes.

 17   Question: Quelles sont ces composantes?

 18   Réponse: Il y a l'armée de Bosnie-Herzégovine et le HVO.

 19   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Témoin, nous allons poursuivre

 20   notre discussion s'agissant de la HZ-HB, mais j'aimerais vous montrer tout

 21   d'abord le document qui porte la cote D1/318.

 22   Pourriez-vous expliquer aux Juges la signification que revêt ce document?

 23   Je vais demander que la version en anglais soit posée sur le

 24   rétroprojecteur.

 25   (Intervention de l'huissier.)


Page 10904

  1   Tout d'abord, qui a délivré ce document et quand a-t-il été émis? Quelles

  2   sont les circonstances qui ont permis que vous entriez en possession de ce

  3   document? Est-ce que vous êtes au courant de son existence? Est-ce que

  4   vous le reconnaissez? Qui en est l'auteur et à quel moment ce document a-

  5   t-il été établi?

  6   Témoin ND (interprétation): Je reconnais ce document. Je l'ai obtenu alors

  7   que j'étais déjà membre du conseil exécutif.

  8   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Président, Mesdames les Juges, je

  9   crois qu'il est préférable de passer à huis clos partiel pour un instant.

 10   M. le Président (interprétation): Oui.

 11   (Huis clos partiel à 16 heures 39.)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10905

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 42.)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10906

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19   M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, dites-nous quelle

 20   est l'origine, la source de ce document?

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10907

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24   M. Krsnik (interprétation): Est-ce que tous les signataires de ce document

 25   étaient présents? Est-ce, ici, le document, le communiqué de presse qui a


Page 10908

  1   été appuyé par toutes les personnes présentes à l'occasion de cette

  2   réunion et par tous les signataires?

  3   Témoin ND (interprétation): Oui.

  4   Question: Il nous faut préciser certains éléments concernant la HZ-HB. Je

  5   crois que nous avançons bien, nous ne perdons pas trop de temps.

  6   Cependant, dites-nous ceci: quels étaient les rapports qui prévalaient

  7   entre les trois peuples constitutifs au sein de la HZ-HB?

  8   Réponse: Eh bien, la HZ-HB -si vous me permettez d'apporter une précision

  9   à l'intention des Juges de cette Chambre en leur fournissant mon

 10   interprétation des faits-, c'était une administration établie qui

 11   régissait une région; un peu comme on peut dire que la République de

 12   Bosnie-Herzégovine était une entité administrative imposée sur la région

 13   qui, au départ, était tenue par les Musulmans. Et de la même façon que la

 14   Republika Srpska était une entité administrative, établie dans une zone où

 15   il y avait une majorité serbe. Si vous voulez, le HVO était le bras armé

 16   de la Bosnie-Herzégovine, la composante croate, l'armée de Bosnie-

 17   Herzégovine en était la composante musulmane et l'armée de la Republika

 18   Srpska, c'est la force armée de la Republika Srpska. Ceci signifie qu'on a

 19   trois administrations, trois entités administratives qui disposaient

 20   chacune de leur drapeau provisoire, de leur emblème provisoire.

 21   C'est ainsi que se présentait la situation à l'époque qui nous intéresse.

 22   Question: Quelle était la monnaie utilisée au sein de la HZ-HB? Le savez-

 23   vous?

 24   Réponse: Toutes les valeurs étaient calculées en marks allemands, mais la

 25   lire, le dollar américain, la kuna croate, toutes ces monnaies ont été


Page 10909

  1   utilisées. Cependant la valeur se calculait en mark allemand.

  2   Question: Est-ce qu'on a utilisé aussi le dinar de Bosnie?

  3   Réponse: Oui. Mais cette monnaie, cette devise n'était pas acceptée parce

  4   qu'elle était sans valeur, on ne pouvait pas s'en servir pour acheter quoi

  5   que ce soit.

  6   Question: Quelle était la langue parlée au sein de la HZ-HB?

  7   Réponse: Au moment où la guerre a éclaté, et même auparavant, nous

  8   parlions tous le serbo-croate ou le croato-serbe. Le serbe et le croate

  9   étaient en fait les deux noms officiels qu'on utilisait pour qualifier

 10   cette langue avant 1990. Puis la HZ-HB s'est simplement débarrassé de ce

 11   deuxième élément, de cet élément serbe, et est demeurée la langue croate

 12   qu'on utilise. C'est comme ça qu'on la qualifie.

 13   M. Krsnik (interprétation): On a déjà dit dans ce prétoire, Monsieur le

 14   Témoin, que, dans la HZ-HB, des Musulmans avaient perdu leur emploi et

 15   qu'ils n'étaient pas autorisés à utiliser leur propre langue, qu'ils

 16   étaient en butte à toutes sortes de mesures discriminatoires. Pourriez-

 17   vous nous faire un commentaire à ce propos?

 18   M. Poriouvaev (interprétation): Monsieur le Président?

 19   M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur le Procureur?

 20   M. Poriouvaev (interprétation): Je pense que le conseil de la défense

 21   devrait poser une question concrète: il nous faut une réponse à une

 22   question. On n'a pas besoin de commentaire.

 23   M. le Président (interprétation): Maître Krsnik, essayez de reformuler

 24   votre question. Vous pouvez aussi scinder votre question en plusieurs

 25   parties.


Page 10910

  1   M. Krsnik (interprétation): D'accord, d'accord. Soyons plus précis. Est-il

  2   exact de dire que des Musulmans ont perdu leur emploi?

  3   Témoin ND (interprétation): Mais tout le monde a perdu son travail, parce

  4   qu'il n'y avait pas de travail. Ce n'est pas quelque chose qui a été le

  5   seul apanage des Musulmans: des Croates aussi ont perdu leur emploi.

  6   Question: Est-ce qu'il est vrai qu'ils n'étaient pas autorisés à utiliser

  7   leur propre langue?

  8   Réponse: Ils ont parlé leur propre langue et tout le monde pouvait les

  9   comprendre.

 10   Question: Qu'en est-il d'une éventuelle discrimination à l'égard des

 11   Musulmans de la part de la HZ-HB?

 12   Réponse: Ils ont reçu tous les documents dont ils avaient besoin, ils

 13   étaient en mesure de vivre et de travailler dans la région. Ils

 14   partageaient la même destinée, le même sort que les autres. Je n'y vois

 15   aucune discrimination. Ils travaillaient à l'école, à l'université, à

 16   l'hôpital, à la société de distribution électrique "Elektroprivreda", dans

 17   l'administration publique. Pratiquement, c'était à égalité si l'on parle

 18   de la répartition des postes et des fonctions, pour ce qui était des chefs

 19   de bureau, par exemple, et des postes de responsabilité.

 20   Question: Vous avez mentionné des documents. A quels documents pensiez-

 21   vous au sein de la HZ-HB?

 22   Réponse: Ici, je parle des cartes avez besoin dans votre vie ordinaire

 23   civile.

 24   Question: Excusez-moi, Monsieur le Témoin, c'est la première fois qu'on en

 25   parle. Vous voulez dire que les Croates et les Musulmans avaient les mêmes


Page 10911

  1   documents au sein de la HZ-HB? Nous parlons des documents qui régissent la

  2   vie quotidienne: les cartes d'identité, les permis de conduire, les

  3   papiers de voiture, ce genre de choses?

  4   Réponse: Tout à fait exact: tous ces documents restent valables

  5   aujourd'hui, sont encore utilisés de nos jours, parce qu'il y a certaines

  6   lois qui n'ont pas encore été adoptées. Je pense que la législation qui

  7   fait de la carte d'identité le document de base en matière

  8   d'identification de chaque citoyen est en train d'être adoptée au

  9   Parlement.

 10   Question: Est-ce que vous avez toujours la même carte d'identité?

 11   Témoin ND (interprétation): Oui.

 12   M. Krsnik (interprétation): Est-ce que nous pouvons passer à huis clos

 13   partiel?

 14   M. le Président (interprétation): Oui.

 15   (Huis clos partiel à 16 heures 54.)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10912

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Pages 10912 à 10920 – expurgées – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10921

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 59.)

 17   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Président, juste un petit point de

 18   détail. Toute la défense de M. Mladen Naletilic souhaite présenter des

 19   excuses à la Juge Diarra. Nous sommes très inquiets parce que nous avons

 20   compris tout à l'heure que nous n'avions fait traduire aucun document de

 21   la défense en langue française, et je voulais demander de l'aide.

 22   Les documents qui ont été traduits vers l'anglais, peut-être M. le

 23   Président de la Chambre pourrait-il nous aider en demandant au personnel

 24   du Tribunal de faire traduire ces documents-là en français?

 25   M. le Président (interprétation): Oui, la question sera résolue dès que


Page 10922

  1   possible. Vous pouvez continuer, Maître Krsnik.

  2   M. Krsnik (interprétation): Merci beaucoup.

  3   Monsieur le Témoin, je voudrais que vous me disiez si vous êtes au courant

  4   du fait que M. Arif Pasalic -si l'on excepte la situation et l'expérience

  5   que vous avez eues vous-même-, êtes-vous donc au courant du fait que M.

  6   Arif Pasalic avait exercé des pressions analogues sur d'autres personnes?

  7   Témoin ND (interprétation): Pour autant que je sache...

  8   M. Poriouvaev (interprétation): Monsieur le Président, objection, il

  9   s'agit d'une question directrice.

 10   M. le Président (interprétation): Oui, en effet. Je vous demanderai de

 11   reformuler, Maître Krsnik.

 12   M. Krsnik (interprétation): Monsieur le Témoin, seriez-vous au courant,

 13   vous-même, d'une manière générale, de quelques pressions qui auraient été

 14   exercées conformément à l'expérience que vous avez eue?

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23   Donc veuillez nous dire si vous êtes au courant vous-même de la chose

 24   suivante. Vous avez dit que le mufti était le chef spirituel des

 25   Musulmans. Vous avez dit qu'Arif Pasalic exerçait des pressions. Veuillez


Page 10923

  1   nous préciser: sous pression de qui se trouvaient-ils eux-mêmes? Quelle

  2   était la personne qui dirigeait l'ensemble?

  3   Réponse: Je crois avoir dit, il y a une demi-heure, qu'il s'agissait d'une

  4   action coordonnée consistant à affaiblir les positions du Parti de

  5   l'action démocratique. Au sein de ce parti légal du SDA, du peuple

  6   musulman, il y a toujours eu des tentatives de déstabilisation de la part

  7   de M. Demirovic et de M. Rusevic.

  8   Des trois parts, l'on avait donc essayé de faire chuter cette oasis de

  9   partenariats et ce, en détériorant les relations avec les partenaires.

 10   C'est mon opinion à moi. Avec le recul que j'ai à présent, je puis porter

 11   des jugements partant de certaines connaissances acquises et dire que tout

 12   ceci s'est fait dans l'objectif d'occuper de bonnes positions de la part

 13   d'Izetbegovic pour ce qui est des négociations au niveau du partage de la

 14   Bosnie-Herzégovine étant donné que bon nombre de plans de paix avaient

 15   déjà été mis sur route.

 16   M. Poriouvaev (interprétation): Monsieur le Président, peut-être le témoin

 17   pourrait-il nous donner un cadre temporel?

 18   M. le Président (interprétation): Avez-vous entendu la question posée par

 19   l'accusation? Pourriez-vous nous préciser la période dont vous êtes en

 20   train de parler?

 21   M. Krsnik (interprétation): Ce dont vous venez de parler.

 22   Témoin ND (interprétation): Eh bien, très bonne question. Il s'agissait de

 23   l'arrivée d'Izetbegovic à Mostar. Il s'agissait de septembre 1992, la

 24   situation se radicalise et on arrive au point culminant dans les relations

 25   entre les partenaires, partenaires sur le plan politique, et alliés sur le


Page 10924

  1   plan militaire. Vous avez certainement entendu parler des événements qui

  2   s'en sont suivis. Il en a probablement été question devant ce Tribunal.

  3   Question: Mais est-ce que vous-même êtes au courant du fait d'une

  4   radicalisation sous forme d'islamisation du parti et de l'armée de Bosnie-

  5   Herzégovine?

  6   Réponse: Eh bien, je dois dire à la Chambre qu'il y a toujours eu des

  7   éléments radicaux au niveau du SDA parce qu'il y avait M. Alija

  8   Izetbegovic, Sabic Salem, Teufik Velabic qui sont proches des milieux

  9   islamiques mais, dans cette visée de mise en place de fondements

 10   équitables ou sur pied d'égalité pour ce qui est des trois peuples

 11   constitutifs, il y a eu des idées pour ce qui est de l'islamisation et de

 12   la radicalisation tant de l'armée, en tant que composante armée de la

 13   Bosnie-Herzégovine, que du parti. Il s'est donc exercé des pressions aux

 14   fins de faire venir à des fonctions des personnes qui, moyennant activités

 15   islamiques, allaient radicaliser les relations.

 16   Je dirai donc que les membres libéraux du parti ont essayé d'écarter les

 17   libéraux du comité exécutif ou des instances dirigeantes.

 18   Question: Savez-vous nous dire quels avaient été les fondateurs du SDA que

 19   vous aviez estimés être islamistes ou fondamentalistes en ex-Yougoslavie?

 20   Réponse: Eh bien, nous pourrions peut-être parler de certaines tentatives

 21   de mettre en place ou d'appliquer la déclaration islamique et la mise en

 22   place d'un islamisme en Bosnie-Herzégovine.

 23   Question: Mais au terme de l'accord entre Alija Izetbegovic et Tudjman, en

 24   novembre 1992, que diriez-vous?

 25   Réponse: Il s'agit d'un document très important pour toutes les activités


Page 10925

  1   et il s'agit d'une idée motrice, du moins à mes yeux, pour ce qui est des

  2   activités que j'avais déployées. Il s'agissait d'un document qui, sur le

  3   plan politique, était loin d'être discriminatoire pour ce qui est de

  4   l'aménagement de la Bosnie-Herzégovine et pour ce qui est aussi des vues

  5   exprimées pour l'aménagement de ces deux Etats, de ces deux Etats

  6   respectifs.

  7   Dans l'article 1, déjà, on précisait, si mes souvenirs sont bons, et je

  8   crois que ces souvenirs sont bons, que la Bosnie-Herzégovine devrait être

  9   aménagée en tant qu'Etat de trois peuples égaux en droit avec toutes les

 10   composantes culturelles, ethniques et autres. Cet accord a donc été le

 11   fondement des bonnes relations actuelles entre la Bosnie-Herzégovine et la

 12   Croatie, chose que je puis vous confirmer partant du travail que

 13   j'effectue à présent. Les gens se sont remis à vivre convenablement. Entre

 14   ces deux Etats, il n'y a plus eu de questions en suspens.

 15   Question: D'après vos connaissances, et c'est ce que nous avons ouï-dire

 16   dans ce prétoire, à savoir que le HVO avait été contrôlé par quelqu'un

 17   d'extérieur à la HZ-HB. Puis, on a affirmé que la République de Croatie

 18   s'était ingérée et avait même contrôlé le conflit survenu en Bosnie-

 19   Herzégovine. Pouvez-vous prêter main-forte à la Chambre de première

 20   instance pour ce qui est de résoudre le dilemme ou les assertions?

 21   Réponse: Avec grand plaisir. Le Président Tudjman avait un mandat au

 22   niveau de la communauté internationale, pour ce qui était des négociations

 23   internationales, de représenter les intérêts des Croates, tant en Croatie

 24   qu'en Bosnie-Herzégovine.

 25   Question: Ralentissez, je vous prie.


Page 10926

  1   Réponse: Les Croates de Bosnie-Herzégovine et leurs dirigeants avaient été

  2   signataires de tous les accords ou de la plupart des accords négociés sur

  3   le plan international. Et la République de Croatie avait, elle, accueilli

  4   un très grand nombre de réfugiés.

  5   Les décisions prises de manière autonome au sein des organes exécutifs

  6   provisoires, au sein de la composante des forces armées de Bosnie-

  7   Herzégovine, avaient été des décisions prises de façon autonome, et ce,

  8   par les bons soins du Président Mate Boban et de M. Prlic, et de leurs

  9   associés.

 10   Question: Nous allons compléter la question en vous demandant de passer à

 11   l'année 1993, à Mostar, et à la question qui avait été posée au

 12   référendum?

 13   Réponse: Monsieur le Président, Mesdames les Juges, c'est une composante

 14   très importante du même accord parce que les Croates et les Musulmans, le

 15   29 février et le 1er mars, avaient donné, accordé ensemble ce que l'on

 16   appelle le cachet des Accords de Dayton par la suite.

 17   La question avait été formulée de la façon suivante: "Etes-vous favorable

 18   à une Bosnie-Herzégovine autonome?". Plus de 60% des Croates et des

 19   Musulmans avaient répondu par l'affirmative, étant donné que les Serbes ne

 20   s'étaient pas présentés au référendum. Et sur les territoires détenus par

 21   les Serbes, il n'avait pas été possible de voter.

 22   Donc je crois que cela est une chose très importante pour ce qui est de

 23   l'histoire de la Bosnie-Herzégovine "postdaytonienne".

 24   Question: Monsieur le Témoin, année 1993. Ma question: Mostar, la

 25   situation à Mostar?


Page 10927

  1   Réponse: Le début 1993 marque une période de négociations intensives sur

  2   le plan de la proposition faite par Vance et Owen. Au fur et à mesure que

  3   les événements se suivent concernant ce concept de paix, les choses se

  4   transposent sur la Bosnie et l'Herzégovine. Les partenaires dans la

  5   coalition, le HDZ et le SDA, souhaitaient un suivi légitimement conduit

  6   pour ce qui est de l'accord. Donc il y a signature de cet accord: l'accord

  7   est paraphé, si mes souvenirs sont bons, au mois de mars, peut-être pas

  8   absolument dans tous ses détails, mais par M. Izetbegovic et par M.

  9   Tudjman, qui avait été internationalement reconnu représentant des Croates

 10   par la communauté internationale, et ce, pour ce qui est du plan proposé

 11   par Vance et Owen.

 12   S'agissant du conseil musulman et des structures autour de ce conseil,

 13   cette partie-là du parti SDA, notamment le segment qui se trouvait dans le

 14   commandement de l'armée, n'avait pas accepté la chose et était intervenu

 15   contre. Ce fait-là vient rendre la situation, dans la ville de Mostar et

 16   au-delà de la ville de Mostar, plus complexe encore. Et le SDA a commencé

 17   à perdre de son influence au niveau de son partenaire; il ne pouvait plus

 18   contrôler ces processus d'attitude plutôt rigide que l'on voyait se

 19   présenter autour du parti, et la confiance des partenaires dans la

 20   coalition venait peu à peu à être perdue.

 21   Question: Et que disait le plan Vance-Owen au sujet de Mostar? A qui

 22   devait-elle appartenir, cette ville?

 23   Réponse: Cette ville devait appartenir aux Croates: il s'agit de la

 24   province 8.

 25   M. Krsnik (interprétation): Est-ce que le SDA avait été d'accord?


Page 10928

  1   Témoin ND (interprétation): Le SDA de Mostar souhaitait une application

  2   pleine et entière de l'accord, avec tout ce que cela comportait. L'accord

  3   avait proposé une égalité en droit. Je dois dire que, de nos jours, cette

  4   unité-là se trouve être organisée de façon analogue, peut-être avec

  5   quelques légères modifications par rapport à l'année 1993; je parle de la

  6   Bosnie-Herzégovine actuelle, qui découle des Accords de Dayton.

  7   M. le Président (interprétation): (Pas de traduction.) …

  8   (La cabine française s'excuse, il y a eu une confusion de boutons.)

  9   Témoin ND (interprétation): Pour autant que je le sache, cet accord a été

 10   signé par Boban et Izetbegovic, mais n'a pas été signé par Karadzic. C'est

 11   la raison pour laquelle le plan n'a pas reçu ou obtenu une approbation

 12   internationale, parce que l'évolution de la conférence de paix avait voulu

 13   que les trois partis en présence conviennent d'une chose et que la

 14   communauté internationale l'approuve. Alors Izetbegovic et Boban, eux,

 15   avaient signé l'accord en question.

 16   M. Krsnik (interprétation): Est-ce que ce plan avait été applicable en

 17   Herzégovine, indépendamment de l'absence de la signature de Karadzic?

 18   Réponse: Nous savions, nous pensions et nous étions convaincus que cela

 19   était applicable pour ce qui était d'une application pleine et entière

 20   entre Musulmans et Croates. Et les Croates, à savoir le HDZ, avait même

 21   fourni un nom pour le gouverneur et nous étions, nous, dans un processus

 22   où des candidatures avaient déjà été déposées.

 23   Question: Savez-vous nous dire vous-même qui est-ce qui a entravé la mise

 24   en oeuvre de ce plan de Vance-Owen s'agissant de l'Herzégovine?

 25   Réponse: Pour ce qui me concerne, les connaissances que j'en ai me disent


Page 10929

  1   que l'on signait certaines choses et, une fois revenus en Bosnie-

  2   Herzégovine, on exerçait, nonobstant toute chose, des obstructions. Et les

  3   obstructions provenaient du sommet du SDA présidé par Izetbegovic, cette

  4   obstruction s'étant transmise vers les niveaux inférieurs.

  5   Question: Pourquoi?

  6   Réponse: Je pense, ou du moins je suis convaincu, en ce qui me concerne,

  7   qu'on avait cherché à gagner du temps pour se ménager des positions plus

  8   avantageuses quant au partage des territoires en Bosnie-Herzégovine.

  9   M. Krsnik (interprétation): Quand est-ce que commencent les premiers

 10   conflits entre les partis ou entre les armées à Mostar, ou en Bosnie-

 11   Herzégovine?

 12   Témoin ND (interprétation): A l'époque, je dois dire que j'avais été

 13   mécontent de cette politique conduite par le parti. En sus de tous les

 14   problèmes survenus sur le terrain, nous, ou plutôt moi-même, avions estimé

 15   qu'il fallait quitter ce parti parce que cette politique...

 16   M. le Président (interprétation): Oui?

 17   M. Poriouvaev (interprétation): Monsieur le Président, il me semble que la

 18   question avait été courte et concrète, et nous avons maintenant beaucoup

 19   de paroles pour répondre à une question concrète.

 20   M. le Président (interprétation): Oui. Monsieur le Témoin, je crois qu'il

 21   faudrait d'abord répondre à la question et puis, par la suite, si besoin

 22   est, nous fournir des explications.

 23   M. Krsnik (interprétation): Vous aviez commencé à parler de vos propres

 24   positions, de vos positions personnelles, si j'ai bien compris. Mais

 25   procédons, si vous le voulez bien, suivant un ordre. Quelles avaient été


Page 10930

  1   les décisions que vous aviez personnellement prises et quand?

  2   Témoin ND (interprétation): J'ai quitté le parti du SDA dans le courant du

  3   mois de mars 1993.

  4   M. Krsnik (interprétation): Nous allons peut-être avoir besoin d'un huis

  5   clos partiel, Monsieur le Président, puisque nous allons traiter de

  6   questions qui sont liées à la personne du témoin.

  7   M. le Président (interprétation): Oui, passons donc à huis clos partiel.

  8   (Huis clos partiel à 18 heures 21.)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10931

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Pages 10931 à 10946 – expurgées – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10947

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19   (L'audience est levée à 19 heures 03.)

 20

 21

 22

 23

 24

 25