Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 11762

  1   Le jeudi 17 juin 2010

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  4   [Le témoin vient à la barre]

  5   --- L'audience est ouverte à 9 heures 02.

  6   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bonjour à tout le monde dans le

  7   prétoire et autour du prétoire.

  8   Monsieur le Greffier, veuillez appeler l'affaire.

  9   M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Bonjour à

 10   tout le monde dans le prétoire et autour du prétoire. Il s'agit de

 11   l'affaire IT-04-81-T, le Procureur contre Momcilo Perisic. Merci.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bonjour, Mesdames et Messieurs. Je

 13   demanderais aux parties de se présenter.

 14   M. SAXON : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle

 15   Dan Saxon, et je représente les intérêts du bureau du Procureur, et je suis

 16   accompagné de Bronagh McKenna et Laurent Vuillemin.

 17   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.

 18   Maître Lukic.

 19   M. LUKIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Bonjour à tous

 20   et à toutes. Je m'appelle Novak Lukic, et je suis accompagné de Boris

 21   Zorko, et nous représentons les intérêts de M. Perisic.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] La Chambre siège toujours en vertu de

 23   l'article 15 bis, étant donné que le Juge David n'est pas encore

 24   disponible.

 25   Bonjour, Monsieur Skrbic.

 26   LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour à tous.

 27   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] N'oubliez pas que vous êtes tenu par

 28   votre témoignage, à savoir que vous êtes censé dire la vérité, toute la


Page 11763

  1   vérité, rien d'autre que la vérité.

  2   Maître Lukic. Et avant que vous ne commenciez, d'ailleurs, Maître Lukic,

  3   pouvez-vous nous dire ce qu'il est advenu de votre liste 0334D [comme

  4   interprété] de la liste 65 ter ? Je ne pense pas qu'elle a été versée au

  5   dossier. Je ne sais pas si vous avez l'intention de demander le versement.

  6   M. LUKIC : [interprétation] En fait, il s'agit d'un document séparé que

  7   nous avons étudié hier, je n'ai pas terminé avec le témoin l'étude de ce

  8   document. Une fois que ce sera fait, j'en demanderai le versement, mais

  9   c'est parce qu'hier nous n'avons pas eu le temps de terminer l'étude de ce

 10   document.

 11   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Fort bien. Vous pouvez continuer. Ne

 12   soyez pas surpris si votre collègue est debout. En fait, il est assis,

 13   contrairement aux apparences.

 14   M. LUKIC : [interprétation] Il y a une chose dont nous devons de vous

 15   informer, mais pour laquelle nous devons passer en séance à huis clos

 16   partiel, soit par moi soit par M. Saxon.

 17   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Fort bien. Passons à huis clos

 18   partiel.

 19   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 20   [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité levée par une ordonnance de la Chambre]

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Oui, Maître Lukic.

 22   M. SAXON : [interprétation] Monsieur le Président, si je puis --

 23   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Saxon, allez-y.

 24   M. SAXON : [interprétation] Oui. Je regardais depuis mon bureau le

 25   témoignage du témoin, et je sais que le témoin a demandé de prendre

 26   connaissance d'un des carnets originaux, et je voudrais informer la Chambre

 27   du fait que j'ai pris des dispositions pour qu'un des originaux soit mis à

 28   disposition, et Me Lukic et moi-même sommes d'accord, si vous nous le


Page 11764

  1   permettez, qu'à la première pause et avec l'assistance de l'huissier, le

  2   témoin sera escorté à la salle des témoins, et à ce moment-là j'irais

  3   chercher ce carnet original, et Me Lukic et moi-même pourrons venir dans la

  4   salle où se trouve le témoin, et nous placerons simplement le carnet devant

  5   le témoin, si la Chambre en est d'accord.

  6   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, si Me Lukic en est

  7   d'accord.

  8   M. LUKIC : [interprétation] Oui, bien sûr.

  9   J'aimerais maintenant revenir au document que nous consultions hier. Il

 10   s'agit du 1D12-0009.

 11   LE TÉMOIN : PETAR SKRBIC [Reprise]

 12   [Le témoin répond par l'interprète]

 13   Interrogatoire principal par M. Lukic : [Suite]

 14   Q.  [interprétation] Je voudrais juste vous rappeler qu'il s'agit d'une

 15   entrée du carnet du général Mladic concernant une réunion qui s'est tenue

 16   au poste de commandement le 12 août 1994. Nous souhaitons avoir la page 10,

 17   aussi bien la version anglaise qu'en version B/C/S.

 18   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais n'avons-nous pas déjà vu cette

 19   page hier ?

 20   M. LUKIC : [interprétation] Non. Nous en étions arrivés à la page 10, qui

 21   était sous nos yeux. C'est là où nous en sommes arrêtés. Nous étions aux

 22   mots du général Skrbic. C'est à ce moment-là que nous avons levé

 23   l'audience. Alors, je reprends à ce moment-là.

 24   Q.  Monsieur Skrbic, en phase de récolement, vous avez regardé le document,

 25   donc je ne vais pas le lire à voix haute, mais simplement pour vous

 26   rappeler la chose, est-ce que vous pouvez lire cette partie.

 27   M. LUKIC : [interprétation] Est-ce que nous pouvons aussi voir la page

 28   suivante de manière à voir l'ensemble de ce qu'a dit le colonel Skrbic,


Page 11765

  1   puisqu'il était colonel à l'époque.

  2   Q.  Une fois que vous avez terminé, dites-le-nous de manière à ce que nous

  3   puissions afficher à l'écran la page suivante.

  4   Est-ce que je peux passer à la page suivante, s'il vous plaît ?

  5   R.  Oui. J'ai terminé la lecture.

  6   Q.  Je voudrais vous poser maintenant la question suivante, est-ce que

  7   cette entrée correspond à ce dont vous vous rappelez et ce que vous avez

  8   dit à cette réunion ?

  9   R.  Oui, intégralement. Tout ce que j'ai dit n'a pas été consigné par

 10   écrit, mais ce qui n'est pas là n'était pas très important.

 11   Q.  A la deuxième page il est dit :

 12   "Beaucoup de personnes dans le RS s'attendent à ce que l'on arrête de

 13   payer leurs salaires."

 14   Est-ce que vous pouvez commenter ces mots que vous avez prononcés,

 15   s'il vous plaît ?

 16   R.  Ce n'est pas le terme exact. Nous avions quelque 2 000 militaires

 17   d'active - c'est comme ça que nous les appelions dans les VRS - ainsi que 1

 18   400 civils dans la VRS que nous appelions les employés de l'armée.

 19   Alors, quant à savoir s'ils pensaient tous qu'on ne payerait pas leurs

 20   salaires, je ne sais pas. Ce qui figure ici, c'est que beaucoup pensaient

 21   cela.

 22   Q.  Pour être très précis, est-ce que ce sont des personnes qui espéraient

 23   que leurs salaires soient versés par la République fédérale de Yougoslavie

 24   ?

 25   R.  Oui.

 26   Q.  Alors, juste en dessous de vos mots, nous voyons le nom du colonel

 27   Miletic. Est-ce que vous pouvez nous dire qui était M. Miletic à l'époque,

 28   et dans quelle armée il servait.


Page 11766

  1   R.  Je puis confirmer que dans les deux versions les noms de famille sont

  2   bien orthographiés. Son prénom c'est Radivoje. Il était colonel à l'époque,

  3   chef de l'administration en charge des opérations et des affaires d'état-

  4   major dans le secteur opérationnel au sein de l'état-major principal de la

  5   VRS.

  6   Q.  Il y a une phrase qui lui est attribuée, et j'aimerais que vous me la

  7   commentiez, et dites-nous si cela correspond bien à ce qu'il a dit à

  8   l'époque. La deuxième phrase :

  9   "Exiger que tous les officiers se retournent contre les responsables

 10   serbes, voilà qui est contre le peuple, et c'est ça le plus grand crime."

 11   Est-ce que cela correspond avec le souvenir de ce qu'il a dit à l'époque ?

 12   R.  Oui, c'est exactement ce qu'il a dit. D'ailleurs, cette entrée me

 13   rappelait de ce qu'il avait dit. Il y a des choses que l'on peut oublier,

 14   mais une fois qu'on les voit coucher sur le papier, cela vous aide à vous

 15   remémorer des termes, et ça c'est quelque chose que je n'ai pas pu oublier.

 16   M. LUKIC : [interprétation] Est-ce que l'on peut passer à la page suivante,

 17   qui concerne la réunion d'après, pas celle à laquelle nous nous référons

 18   maintenant, mais puisque cela aborde le témoignage du témoin, je pense que

 19   nous pouvons les verser au dossier ensemble. Nous restons toujours dans le

 20   cadre du même document.

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Avant de faire cela, je

 22   voudrais revenir à ce qu'a dit le témoin au moment où lui-même s'exprimait.

 23   Monsieur Skrbic, évidemment vous parliez à vos collègues qui connaissent

 24   bien le contexte dans lequel s'inscrit cette situation, mais pour moi la

 25   lecture de ce que vous avez dit, je ne peux pas savoir où vous vous placez.

 26   Est-ce que vous dites que vous êtes pour la désobéissance des responsables

 27   hiérarchiques de la RS, ou est-ce que vous êtes contre le fait de désobéir

 28   au leadership du RS, qui est le sujet de la discussion ce jour-là, le


Page 11767

  1   passage que vous avez cité ? Qu'en est-il ?

  2   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, j'essayais d'être très

  3   prudent et essayais d'éviter explicitement de dire ce en quoi je croyais.

  4   Mon hypothèse c'est que les deux leaderships, les responsables de la

  5   Republika Srpska, les responsables de l'armée de Yougoslavie,

  6   n'appréciaient pas l'armée à sa propre valeur. Je pense que le président de

  7   la Republika Srpska et le reste des leaders auraient dû donner plus de

  8   crédit à l'armée, auraient dû mieux respecter, plus respecter l'armée que

  9   ce qu'ils concédaient. Si vous souhaitez me demander exactement ce que je

 10   pensais à l'époque, je puis vous dire même si à l'époque je n'ai pas dit

 11   explicitement les mots, et qu'ils ne sont pas consignés nulle part, je peux

 12   vous donner une phrase générale.

 13   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Non, je veux que vous me disiez ce que

 14   vous avez pensez, mais que vous n'avez pas explicité. Je veux que vous nous

 15   expliquiez simplement ce que vous voulez dire. Vous vous plaigniez du fait

 16   que la VJ et les responsables de la Republika Srpska n'appréciaient pas la

 17   VRS à sa juste valeur ?

 18   L'INTERPRÈTE : Le témoin hoche la tête.

 19   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 20   M. LUKIC : [interprétation] Est-ce que l'on peut passer à la page suivante,

 21   s'il vous plaît. Ici, nous avons terminé avec la déclaration de général

 22   Miletic, et nous avons une entrée pour une autre réunion, mais qui

 23   correspond à ce dont le témoin parlait, correspondant au jour où il a pris

 24   ses fonctions. Je voudrais demander à M. Skrbic de nous dire si cela

 25   correspond bien à la date à laquelle il a repris ces fonctions de son

 26   prédécesseur.

 27   Q.  Est-ce que c'est bien le moment où vous avez assuré vos nouvelles

 28   fonctions à l'état-major principal ?


Page 11768

  1   R.  Tout ce qui figure ici est exact. L'auteur de ce texte, le général

  2   Mladic, était présent au moment de la passation de fonctions.

  3   Q.  Merci.

  4   M. LUKIC : [interprétation] Monsieur le Président, j'aimerais verser cette

  5   pièce au dossier. Est-ce qu'on peut lui donner une cote, et est-ce qu'on

  6   peut la garder confidentielle jusqu'à ce que la Chambre tranche sur son

  7   sort.

  8   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Lukic, est-ce que cela fait

  9   partie de la liste au 65 ter 03334D, ou est ce que c'est 0009 [comme

 10   interprété].

 11   M. LUKIC : [interprétation] Oui. Non. C'est ce que nous avions commencé à

 12   analyser hier, juste avant que la Chambre ne lève l'audience, qui avait été

 13   marqué 03334D.

 14   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je comprends fort bien, mais ce matin

 15   vous avez parlé de l'ID0009. C'est une page qui figure dans le 0333.

 16   [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]

 17   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Fort bien, j'ai compris. J'ai

 18   l'explication. La pièce est versée au dossier. Est-ce que l'on peut lui

 19   donner une cote.

 20   M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la pièce D344, sous pli

 21   scellé. Merci.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 23   M. LUKIC : [interprétation] Est-ce que l'on peut repasser en audience

 24   publique. J'ai encore quelques questions à poser au sujet de cette réunion,

 25   mais je pense que nous pouvons le faire, désormais, en audience publique.

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Est-ce que nous pouvons passer en

 27   audience publique.

 28   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à nouveau en audience


Page 11769

  1   publique, Monsieur le Président.

  2   [Audience publique]

  3   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

  4   M. LUKIC : [interprétation]

  5   Q.  Monsieur Skrbic, la réunion des responsables de l'état-major principal

  6   de la VRS, avec le général Perisic et ses associés, tenue le 12 août 1994,

  7   à l'occasion des discussions portant sur l'acceptation du plan du Groupe de

  8   contact par la VRS, pourquoi est-ce que cette réunion était tellement

  9   importante, et pourquoi est-ce qu'elle vous a tellement marquée ? Pourquoi

 10   est-ce que vous vous en souvenez si clairement ? Qu'est-ce qu'il y avait de

 11   particulièrement important à cette réunion ?

 12   R.  Je m'en souviens parce qu'elle a été extrêmement ouverte et parce que

 13   les messages très clairs envoyés par le président Milosevic. En fait, il

 14   nous envoyait un ultimatum. Pour ce que je pensais moi-même à l'époque, je

 15   ne comprends pas comment on peut laisser une armée en la laissant

 16   totalement coupée et laisser seule, comment on peut la laisser tomber. Par

 17   conséquent, mon avis correspond à ce que je considérais comme étant des

 18   menaces et des ultimatums.

 19   Q.  Il y a-t-il eu des sanctions ou des menaces qui ont été imposées

 20   particulièrement concernant les salaires et autres avantages liés au statut

 21   des personnels ?

 22   R.  Oui. Parmi les plus notoires on peut relever le fait que les salaires

 23   n'étaient plus versés aux personnes que j'ai mentionnées tout à l'heure, et

 24   je puis d'ailleurs vous donner le nombre exact des personnes concernées.

 25   Q.  Une fois que ces sanctions étaient imposées à l'encontre de la

 26   Republika Srpska et l'armée de la Republika Srpska, est-ce que vous avez

 27   poursuivi le processus de vérification des grades qui existait précédemment

 28   entre la VRS et la VJ ?


Page 11770

  1   R.  Non. Ce processus a été stoppé.

  2   Q.  Et quelles incidences ont eu ces mesures sur votre moral par rapport à

  3   ce qui existait précédemment avant que cet ultimatum n'ait été donné par le

  4   président Milosevic ? Est-ce que vous avez changé de position, ou est-ce

  5   que vous avez conservé le même point de vue ?

  6   R.  Il m'est très difficile de vous donner une réponse courte à cette

  7   question, mais je ferai de mon mieux néanmoins. La plus grande partie des

  8   membres de la VRS - et je parle des militaires d'active - il y avait une

  9   certaine colère qui grondait. Nous étions prêts à défendre notre peuple,

 10   même si nous avions faim.

 11   Deuxièmement, la plus grosse charge qui pesait sur nous consistait à

 12   prendre soin de nos familles, car sur le plan social elles étaient en

 13   mauvaise passe, et c'est ça qui nous inquiétait le plus, car nous avions

 14   bien sûr des vivres. Nous avions des vêtements d'une certaine manière, et

 15   cetera, mais d'une certaine manière je ne pense pas qu'on prenait bien soin

 16   de nous, et donc même si nous avions plus ou moins ce qu'il nous fallait,

 17   nous n'avions plus d'argent, et nous étions inquiets parce que nous nous

 18   trouvions dans une posture de pauvreté finalement et d'incertitude.

 19   Ma famille, mon épouse par exemple, a dû emprunter de l'argent de son

 20   frère, et c'est quelque chose d'ailleurs qu'elle m'a caché, qu'elle a

 21   refusé de me dire. Je l'ai appris uniquement plus tard.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je voudrais vous poser une question

 23   avant que l'écran ne disparaisse.

 24   Vous avez dit, Monsieur Skrbic, qu'après l'imposition des sanctions à

 25   l'encontre de la Republika Srpska et de la VRS, ce processus de

 26   vérification des grades a été stoppé.

 27   LE TÉMOIN : [interprétation] Pas seulement cela, d'ailleurs. Tous ce qui

 28   concernait le 30e Centre --


Page 11771

  1   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ma question est la suivante : quel

  2   était l'effet de cet arrêt ? Si les gens avaient des promotions au sein de

  3   la VRS et qu'ils pouvaient prétendre à des salaires plus confortables,

  4   qu'est-ce qui s'est passé à partir de là ? Car les salaires devaient être

  5   payés de la VJ, ou est-ce que les salaires de la VJ n'étaient plus payés

  6   non plus pour le personnel du 30e Centre ?

  7   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, c'est un embargo qui a

  8   duré cinq mois, et je parle de cette période particulière. Nous n'avons pas

  9   perçu nos salaires, et il n'y a pas eu non plus de vérification de grade

 10   pendant cette période. Et je me souviens très bien que mon grade a fait

 11   l'objet d'une vérification, mais simplement en décembre 1995, une fois que

 12   l'embargo a été levé.

 13   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie. Voilà qui m'éclaire.

 14   Vous pouvez poursuivre, Maître Lukic.

 15   M. LUKIC : [interprétation]

 16   Q.  Alors puisque nous sommes sur cette question, à quoi

 17   correspondait votre salaire pendant la guerre ? Comment est-ce qu'il était

 18   corrélé avec vos états de service dans l'armée de la Republika Srpska ?

 19   R.  La plus grande partie des officiers de la VRS mettait l'accent sur le

 20   fait de nourrir leurs familles et de subvenir à leurs besoins. Sur ce plan-

 21   là, nous ne nous sentions pas menacés que nous percevions nos salaires ou

 22   pas. Pendant la guerre, nous étions en situation de danger pour d'autres

 23   raisons.

 24   Si un économiste analysait les tendances concernant les traitements

 25   aussi bien en Yougoslavie et en Republika Srpska, qui je crois étaient

 26   inclus dans le système de paiement de l'ex-république de Yougoslavie, cet

 27   économiste arrivera à la conclusion que les salaires, aussi bien dans la VJ

 28   que dans la VRS, étaient plutôt maigres et qu'ils étaient même pratiquement


Page 11772

  1   humiliants tellement ils étaient faibles.

  2   Pour illustrer mon propos, je vous dirais qu'un salaire dans la VRS était,

  3   mettons, de 2 deutschemarks d'aujourd'hui, mais du fait de

  4   l'hyperinflation, le lendemain il était réduit à un mark allemand.

  5   Certaines personnes d'ailleurs n'ont pas perçu de traitement pendant la

  6   phase d'hyperinflation, mais on constatait le même niveau d'inflation en

  7   Yougoslavie. Donc personnellement, nous ne dépendions pas énormément de nos

  8   traitements, de nos salaires, mais nos familles, elles, oui. Je pense avoir

  9   retrouvé des données statistiques pendant le récolement qui me rappelaient

 10   quelque chose que je savais déjà, à savoir qu'environ 68 % de nos familles

 11   vivaient en dehors du territoire de la Republika Srpska, alors qu'un petit

 12   40 % vivaient en Republika Srpska et se trouvaient essentiellement autour

 13   de Banja Luka. Mais je voudrais rajouter que Banja Luka n'était pas

 14   alimenté ni en eau, ni en électricité, ni en carburant, et par conséquent

 15   les familles qui vivaient à Banja Luka dépendaient de ces aumônes, si je

 16   puis parler ainsi, des salaires très maigres qui étaient payés.

 17   Q.  Les familles d'officiers --

 18   R.  Pas uniquement des officiers, mais aussi des familles de sous-officiers

 19   d'ailleurs. Même le pire était réservé aux familles des réservistes. Nous

 20   parlons de quelque 2 000 officiers au sujet desquels vous m'avez posé cette

 21   question.

 22   Q.  Mon Général, est-ce que vous savez qu'après cette réunion le général

 23   Mladic est allé à Belgrade, et s'il avait rencontré les dirigeants de la

 24   République socialiste fédérale de Yougoslavie ? Vous en a-t-il informé, si

 25   effectivement cette réunion a eu lieu, est-ce qu'il vous a parlé des

 26   entretiens qu'il aurait eus avec des personnes concernant l'adoption du

 27   plan du Groupe de contact ?

 28   R.  Maître Lukic, je dois réfléchir à ce que je vais vous dire, puisque


Page 11773

  1   nous sommes en audience publique. Mais voici. Je sais comment vous

  2   répondre.

  3   Certains documents m'ont rappelé du fait qu'il était effectivement allé à

  4   Belgrade, mais il ne nous informait pas de ses allées et venues. En fait,

  5   il nous informait de ce qui s'est passé lors d'une réunion seulement

  6   lorsqu'il revenait.

  7   Q.  Très bien. Mais en fait, je voulais simplement savoir s'il vous a dit

  8   par exemple : "Je suis allé à Belgrade, nous nous sommes entretenus sur ce

  9   sujet" et cetera, et cetera. Donc est-ce que vous vous en souvenez de ce

 10   qu'il vous a dit ?

 11   R.  Oui effectivement, il nous a dit : Je ne vais pas vous raconter toutes

 12   ces histoires politiques, mais vous pouvez prendre très au sérieux la

 13   situation, et vous devriez savoir que la tranchée sur la Drina, c'est une

 14   réalité par la suite s'agissant de nos secteurs, il nous a informés de ce

 15   que nous devrions faire.

 16   Q.  Lorsque vous parlez de cette tranchée sur la Drina, pouvez-vous nous

 17   expliquer ce que cela veut dire exactement, cette image.

 18   R.  Maître Lukic, c'est une métaphore qui ressemble à une métaphore, mais

 19   ce n'est pas du tout une métaphore en fait. Sur la frontière il y avait un

 20   blocus total, cette tranchée, ça voulait dire cela également, non pas

 21   seulement qu'un blocus avait été érigé ou existait, mais qu'il pouvait

 22   également y avoir des conflits armés entre la VRS et la VJ. Qu'il y avait

 23   une menace potentielle, et c'est ce qui arrive.

 24   Donc d'après ce que je savais, d'après ce que le commandant nous avait dit,

 25   nous savions que l'armée yougoslave avait prise des mesures militaires sur

 26   la frontière.

 27   M. LUKIC : [interprétation] Monsieur le Président, Madame le Juge, je crois

 28   que nous allons devoir de nouveau passer à huis clos partiel, s'il vous


Page 11774

  1   plaît.

  2   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Passons à huis clos partiel, s'il vous

  3   plaît.

  4   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience à huis clos

  5   partiel.

  6   [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité levée par une ordonnance de la

  7   Chambre]      M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

  8   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais que l'on affiche à l'écran la

  9   pièce 756. Dernière page en B/C/S et dernière page en anglais. Je crois que

 10   ce document comporte trois pages. Mais en fait il nous faudra d'abord

 11   analyser la première page.

 12   Nous voyons à l'écran le PV de la 25e Session du conseil de Défense suprême

 13   tenu le 30 août 1994, je demanderais également que l'on affiche la page 3.

 14   Q.  S'agissant de la conclusion en page 5, cette question se lit comme suit

 15   :

 16   "Les officiers militaires qui se trouvent dans la Republika Srpska,

 17   et qui n'acceptent pas la politique des dirigeants de la Republika Srpska,

 18   et demandent que l'on leur permette de revenir en la SFRY…"

 19   J'imagine que vous n'aviez pas le PV à votre disposition, car il s'agissait

 20   d'une réunion du conseil suprême, mais j'aimerais savoir si durant la

 21   période quand on a introduit ce blocus, ou quand on a bloqué les payes,

 22   est-ce que c'était parce que justement les officiers cherchaient de revenir

 23   et n'obéissaient pas aux politiques de la Republika Srpska, quelle était la

 24   position de l'état-major principal ?

 25   R.  L'état-major principal comme jusqu'à cette date-là avait reçu des

 26   requêtes portant transfert. Dans aucune de ces requêtes, les personnes

 27   n'avaient dites je n'accepte pas la politique des dirigeants de la

 28   Republika Srpska, on énumérait d'autres situations, soit état médical,


Page 11775

  1   situation médicale personnelle, situation médicale des membres de la

  2   famille, autres problèmes dans la famille.

  3   Nous examinions tous ces problèmes, un par un, de façon individuelle, au

  4   cas par cas, et nous n'empêchions personne à regagner sa famille, si cette

  5   personne était réellement gravement malade, ou si la situation familiale

  6   était difficile.

  7   Q.  J'aimerais vous demander s'il serait possible de nous donner un peu

  8   plus de précision. Vous nous avez dit qu'il y avait un très grand nombre de

  9   personnes, j'aimerais savoir mensuellement combien de requêtes receviez-

 10   vous pour ces transferts, pour les retours dans l'armée yougoslave, quel

 11   était le nombre de demandes régulières, et lorsque les choses ont augmenté,

 12   combien y avait-il de personnes par mois ?

 13   R.  De mon point de vue, je peux vous dire que nous ne tenions pas un

 14   registre, nous ne comptions pas ceci, nous recueillons les requêtes, mais

 15   nous ne pouvions pas traiter toutes ces demandes régulièrement une fois par

 16   mois, nous n'avions pas non plus le temps de tenir des réunions sur ce fait

 17   étant donné que nous ne nous réunissions jamais pour débattre de ces

 18   questions à l'extérieur de ces sessions de l'état-major.

 19   Donc par exemple, il y avait de cinq à dix demandes par mois, ou tous

 20   les deux mois. Et donc nous examinions toujours ces demandes, et le

 21   commandant écoutait toujours les propositions, il lisait les requêtes

 22   écrites, et il écoutait ce que nous avions à dire, et à certaines personnes

 23   il accordait ces requêtes, à d'autre personnes non.

 24   Après l'embargo après la situation en question, il y avait sur

 25   presque chaque requête, il mettait : "Non, son peuple est ici."

 26   Q.  Pourriez-vous me dire, s'il vous plaît, la chose suivante. Vous

 27   nous avez dit que bon, il y avait un certain nombre de requêtes, et puis

 28   régulièrement, une fois pas mois ou tous les deux mois, c'était cinq à dix


Page 11776

  1   requêtes par mois. Quel était le nombre de requêtes par la suite, vous avez

  2   dit qu'il y a eu beaucoup plus de demandes faites à un certain moment

  3   donné.

  4   R.  Je crois qu'il y en avait de dix à 20 à ce moment-là, mais je ne peux

  5   pas vous donner de chiffre précis.

  6   M. LUKIC : [interprétation] Fort bien, revenons maintenant en audience

  7   publique. Maintenant qu'il n'est plus nécessaire d'examiner ce document,

  8   vous pouvez l'enlever de l'écran.

  9   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je demanderais que la

 10   Chambre revienne en audience publique, s'il vous plaît.

 11   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes de retour en audience

 12   publique, Monsieur le Président, Madame le Juge.

 13   [Audience publique]

 14   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 15   M. LUKIC : [interprétation]

 16   Q.  Pouvez-vous nous dire si le général Perisic, ou autre personne de la

 17   VRS aurait pu vous ordonner de revenir dans la VJ sans en avoir

 18   préalablement l'aval de Ratko Mladic ?

 19   R.  D'abord et avant tout, il ne pouvait pas donner cet ordre, puisque ce

 20   rapport n'existait pas entre le général Perisic et la VRS, il était tout à

 21   fait possible toutefois de faire une demande si jamais réellement il avait

 22   besoin d'un officier, donc il aurait pu demander au commandement de l'état-

 23   major principal de l'armée de la VRS si cette personne pouvait venir, et

 24   c'est tout, on ne pouvait pas faire d'autres demandes. Pour être encore

 25   plus clair, le général Perisic ne pouvait absolument pas donner d'ordres à

 26   moi, le général Skrbic, de revenir dans la VJ par exemple.

 27   Q.  J'aimerais que l'on passe à un autre sujet, mais j'aimerais vous

 28   demander de nous dire où vous vous trouviez pendant la guerre, en fait


Page 11777

  1   j'aimerais savoir si pendant toute la durée de la guerre vous étiez à Han

  2   Pijesak, et si vous étiez dans vos locaux qui étaient situés aux arrières

  3   de l'état-major principal de la VRS ?

  4   R.  Le poste de commandement qui était situé dans les arrières à Han

  5   Pijesak, c'était l'état-major principal de la VRS. Le général Djukic et

  6   moi-même étions là-bas. En fait, on peut dire que notre séjour se faisait

  7   de façon continue. Toutefois, nous ne restions pas là de façon continue à

  8   cause de la nature de notre travail, en fait. Nous nous déplacions sur

  9   l'ensemble du territoire de la Republika Srpska, partout où il y avait des

 10   unités.

 11   A partir du 20 juillet 1995, et peut-être jusqu'à la fin de 1995, nous

 12   étions à Banja Luka et dans la partie occidentale du Republika Srpska.

 13   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais que l'on affiche à l'écran la

 14   pièce 1624.

 15   Voici une autre décision du président de la Republika Srpska, Radovan

 16   Karadzic, sur la proclamation de l'état de guerre sur le territoire de la

 17   Republika Srpska.

 18   J'aimerais que l'on passe à huis clos partiel, s'il vous plaît, pour

 19   quelques instants.

 20   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Fort bien. Passons à huis clos

 21   partiel, s'il vous plaît.

 22   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience à huis clos

 23   partiel.

 24   [Audience à huis clos partiel] 

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 11778

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Page 11778 expurgée. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 11779

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20   [Audience publique]

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, Maître Lukic, continuez.

 22   M. LUKIC : [interprétation]

 23   Q.  Je vais maintenant passer à un autre sujet, il s'agit des accords de

 24   Dayton. J'aimerais savoir quelle était la position par rapport aux

 25   autorités et aux autorités militaires de la Republika Srpska par rapport à

 26   cet accord. Vous nous avez dit vous-même que vous connaissiez que les

 27   accords de Dayton avaient été signés. Maintenant, quelle était la position

 28   de votre état-major principal par rapport à ces accords ?


Page 11780

  1   R.  Avant la signature des accords de Dayton, je dois vous dire que d'un

  2   point de vue militaire et de tout autre point de vue de toute façon, la

  3   situation de la VRS était particulièrement complexe, la situation était

  4   même critique, si vous le souhaitez, puisqu'il y avait énormément

  5   d'attaques menées par le HVO et l'ABiH, avec l'appui aérien et électronique

  6   de l'OTAN. Alors, la situation était clairement celle qui nous a placés en

  7   position d'une réflexion réelle. Cela nous a fait vraiment réfléchir et

  8   nous a fait voir les choses de façon plus réaliste.

  9   Nous n'avions pas le temps de nous réunir pendant la période lorsque

 10   nous étions à Banja Luka, mais le commandant nous avait dit qu'il y avait

 11   un certain accord qui était en train d'être préparé, et que fort

 12   probablement les dirigeants politiques et civils de la Republika Srpska

 13   n'allaient pas prendre part à ceci, mais que la VRS allait peut-être avoir

 14   l'occasion de prendre part à ces accords.

 15   Nous lui avions demandé : "Qu'est-ce que vous pensez ? Que peut nous

 16   apporter cet accord ?" Il nous a dit : "Vous êtes intelligents. Vous pouvez

 17   tout à fait très bien conclure par vous-mêmes. Cet accord ne va pas nous

 18   apporter rien de particulièrement bien, mais nous aurons la paix."

 19   Et le général Tolimir -- puis-je mentionner son nom ? Il a dit le général

 20   Tolimir va fort probablement participer à la délégation à la tête de

 21   laquelle se trouvera M. Slobodan Milosevic, et il essayera de faire en

 22   sorte que cet accord soit acceptable pour nous, et lorsque l'accord sera

 23   signé, nous verrons ce que nous ferons.

 24   Q.  Est-ce qu'à un certain moment donné vous avez pris connaissance des

 25   documents ? Est-ce que vous les avez analysés ?

 26   R.  A la différence du plan élaboré par le Groupe de contact que nous

 27   n'avions pas analysé de façon détaillée, à l'exception de la carte dont je

 28   vous ai parlé, les accords de Dayton, effectivement nous les avons analysés


Page 11781

  1   presque à la loupe, puisque le général Tolimir, lorsqu'il est revenu de

  2   Dayton, il s'est présenté à l'état-major principal et il a dit au

  3   commandant : Voilà, Mon Général. Expliquez-nous, expliquez à vos hommes

  4   l'accord, et il a expliqué l'accord dans son ensemble.

  5   Le commandant a donné l'ordre pour que l'armée se plie à ses obligations,

  6   et je vous donnerai un exemple. Par exemple, nous lui avons demandé de

  7   quelle façon est-ce que nous allons pouvoir enregistrer les hommes et les

  8   moyens techniques. Ma position était la suivante, c'est-à-dire que je

  9   pensais que l'ensemble du personnel de la VRS, de A à Z, qu'il fallait

 10   enregistrer toutes les personnes, à savoir quel était le chiffre exact, car

 11   à l'époque il y avait 209 000 soldats de la VRS. Il m'a dit : Skrbic,

 12   pourquoi fais-tu cette proposition ? Je lui ai dit : Parce que je pensais

 13   que de cette façon-là nous dirons la vérité et personne ne pourra nous

 14   accuser d'avoir menti.

 15   Vous m'avez demandé de vous expliciter la question et je n'ai pas

 16   encore terminé.

 17   S'agissant des désaccords, il y en avait, effectivement. Il y en

 18   avait plus particulièrement lorsqu'on prend le district de Brcko. Nous

 19   estimions, quelques-uns d'entre nous, que de cette façon-là nous n'allons

 20   pas pouvoir établir des liens militaires en coupant le corridor, mais

 21   j'affirme, si vous voulez, personne était contre la paix. Alors, nous

 22   étions tous d'accord pour que la paix se fasse.

 23   Q.  Pourriez-vous nous dire, s'agissant des accords de Dayton, quels

 24   étaient les rapports entre les dirigeants de la Republika Srpska et l'armée

 25   de la Republika Srpska ? Est-ce que votre position était unanime face à

 26   l'acceptation de l'accord de Dayton ?

 27   R.  Nous étions en désaccord continu s'agissant des dirigeants de la

 28   Republika Srpska, mais nous acceptions leurs décisions. Il y avait des


Page 11782

  1   points d'accord aussi. Il y avait plusieurs points de désaccord et certains

  2   points d'accord, effectivement. Il y avait certains écarts également entre

  3   nous. Donc, nous étions d'accord sur les accords de Dayton. Là où nous

  4   n'étions pas d'accord, c'était sur la division de certains territoires.

  5   M. LUKIC : [interprétation] Il me faudra passer à huis clos partiel, s'il

  6   vous plaît, Monsieur le Président.

  7   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel, Monsieur

  9   le Président.

 10   [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité levée par une ordonnance de la Chambre]

 11   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie. Maître Lukic, je

 12   vous écoute. Poursuivez, je vous prie.

 13   M. LUKIC : [interprétation] Je vais demander l'affichage d'un document du

 14   recueil, du carnet de notes de Ratko Mladic pour M. Saxon. Je cite la

 15   référence, il s'agit de l'intercalaire 32. Et puisque ce document figure

 16   sur la liste 65 ter, je vais demander la permission aux Juges de la Chambre

 17   de me permettre de couvrir ce sujet avec le témoin, donc nous allons passer

 18   en revue la pièce 0337D, et c'est sous sa forme électronique.

 19   L'INTERPRÈTE : Les interprètes demandent à Me Lukic de répéter la cote.

 20   M. LUKIC : [interprétation] Ce document porte sur deux réunions qui sont

 21   inscrites dans le carnet de notes.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Lukic, est-ce que vous demandez

 23   que la Chambre décide de quelque chose ?

 24   M. LUKIC : [interprétation] Non. Effectivement, ce n'est pas de vous que

 25   j'attendais une réponse mais de M. Saxon, puisque, de toute façon,

 26   normalement c'est la façon dont nous nous étions mis d'accord pour

 27   procéder. Je voudrais savoir si M. Saxon est d'accord, mais je crois qu'il

 28   n'était pas là lorsque la procédure a été établie.


Page 11783

  1   M. SAXON : [interprétation] Aucune objection, Monsieur le Président.

  2   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci, Monsieur Saxon.

  3   M. LUKIC : [interprétation]

  4   Q.  Nous avons sous les yeux ce qui suit :

  5   "Réunion qui s'est tenue avec les dirigeants de la RFY, du Monténégro, de

  6   la Republika Srpska et de Dobanovci, 27 novembre 1995." Les personnes

  7   présentes sont Lilic, Milosevic, Bulatovic, Perisic, Tolimir et Mladic.

  8   M. LUKIC : [interprétation] J'aimerais maintenant que l'on passe à la page

  9   8 de ce document. Dans la partie du bas, nous pouvons voir les annotations

 10   suivantes :

 11   "Réunion du corps interne de l'état-major principal de la VRS. Poste de

 12   commandement, 30 novembre 1995."

 13   Ensuite on peut voir : "Ordre du jour."

 14   Et au point 2 nous pouvons lire :

 15   "Etude des documents signés à Dayton."

 16   Par la suite au point 2, on peut lire :

 17   "Briefing de l'état-major principal de la VRS et de ses membres concernant

 18   la réunion qui a eu lieu avec les dirigeants de la RFY le 27 novembre

 19   1995."

 20   M. LUKIC : [interprétation] J'aimerais maintenant que l'on passe à la page

 21   suivante.

 22   Q.  Pour ne pas donner lecture de l'ensemble du document, vous voyez bien,

 23   Mon Général, n'est-ce pas, que l'on retrouve ici votre nom qui figure parmi

 24   les personnes présentes à cette réunion restreinte de l'état-major

 25   principal ?

 26   R.  Oui. Effectivement, j'y étais présent.

 27   Q.  Il n'y a pas beaucoup de notes quant à cette réunion-ci, mais il y a

 28   quand même plusieurs notes concernant le briefing de la réunion précédente,


Page 11784

  1   et puisque la réunion était assez longue, je vais vous demander de nous

  2   faire un commentaire sur deux annotations de la réunion précédente, et

  3   j'aimerais vous demander si vous pourriez nous faire quelques commentaires.

  4   M. LUKIC : [interprétation] Je voudrais que l'on revienne à la page 5.

  5   C'est la réunion précédente, et c'est une présentation faite par le

  6   président Milosevic. Je crois qu'il n'est pas nécessaire non plus de passer

  7   en revue chaque page. Malheureusement, les pages ne correspondent pas.

  8   Q.  Monsieur Skrbic, voilà je lis ce qui est écrit au centre. Ce sont les

  9   propos tenus par le président Milosevic --

 10   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, Monsieur --

 11   M. SAXON : [interprétation] Excusez-moi, mais là je ne comprends pas

 12   exactement où nous en sommes. Qu'est-ce que nous sommes en train de lire ?

 13   Est-ce que nous sommes en train de lire les extraits du cahier pour la

 14   réunion du 27 novembre 1995; est-ce bien cela ? Car les pages qui sont sur

 15   l'écran en anglais, est-ce que c'est la page dont on parle à présent ?

 16   M. LUKIC : [interprétation] Oui. Ce que je voudrais demander au témoin

 17   c'est de savoir s'il se souvient que lors de cette réunion le commandant

 18   Mladic les a informés de ce qui suit. Je cite :

 19   "Pour nous, ce qui importe le plus est que l'armée ait une position

 20   positive, favorable, par rapport au processus de paix.

 21   "Ces cartes sont fixes --"

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Qu'est-ce que vous citez exactement ?

 23   M. LUKIC : [interprétation] "La chose qui nous importe le plus."

 24   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 25   M. LUKIC : [interprétation]

 26   Q.  "Ces cartes et ces frontières sont fixes et ne peuvent pas être

 27   modifiées par une opération militaire localisée ou globalisée. Nous ne

 28   considérerions pas cela comme résultat de la guerre, mais pour nous il


Page 11785

  1   s'agirait d'une opération terroriste, et rien d'autre. On ne peut plus

  2   couper les cartes en fonction de la guerre."

  3   Est-ce que j'ai bien lu cela ?

  4   R.  Oui.

  5   Q.  Donc là je vous ai donné lecture des propos tenus par le président

  6   Milosevic. Il dit pour nous ce qui nous importe le plus, alors qui est ce

  7   "nous" ? Et puis avant tout, est-ce que le général Mladic, lors de la

  8   réunion de l'état-major principal, vous a fait part de cela, à savoir de ce

  9   qui est écrit dans son journal ?

 10   M. SAXON : [interprétation] Ecoutez, là c'est une question extrêmement

 11   complexe, et je suis véritablement perdu.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous savez, c'est vraiment difficile

 13   de vous suivre, Maître Lukic. Donc un fait à la fois, pas plus, s'il vous

 14   plaît.

 15   M. LUKIC : [aucune interprétation]

 16   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Qui parle ici ? Mladic ou

 17   Slobodan Milosevic ?

 18   M. LUKIC : [interprétation] Je vous ai montré deux procès-verbaux, donc ici

 19   nous avons les propos tenus par Slobodan Milosevic lors d'une réunion à

 20   laquelle Mladic a participé. Ensuite, Mladic informe les membres de son

 21   état-major de la réunion avec Milosevic.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Eh bien, vous avez un document sur

 23   l'écran et parlez-en. Ensuite, si vous voulez vous référer à un autre

 24   document, mettez-le sur l'écran, et ensuite vous pouvez en parler. Donc un

 25   document à la fois, s'il vous plaît.

 26   M. LUKIC : [interprétation] Bien sûr. J'ai voulu être précis, Monsieur le

 27   Président. J'ai montré le procès-verbal de l'autre réunion pour démontrer

 28   que le général a été présent à cette deuxième réunion, et maintenant je


Page 11786

  1   vais revenir sur la réunion à laquelle le général Mladic a participé,

  2   justement pour vérifier si le général Skrbic a été au fait de cette

  3   réunion, mais peut-être que je n'aurais pas dû en parler.

  4   Q.  Donc, Mon Général, ce que je viens de lire ici, et je vous ai dit que

  5   là c'était les propos tenus par le président Milosevic lors de sa réunion

  6   avec le général Mladic. Est-ce que le général Mladic vous a parlé de cela,

  7   vous a relaté cela ?

  8   R.  Maître, non, il ne nous l'a pas dit de cette façon-là, mais je me

  9   souviens de ce qu'il nous a dit. Est-ce que vous me permettez de vous le

 10   dire ?

 11   Q. [aucune interprétation]

 12   R.  Donc lors de cette réunion, nous avons étudié en détail les

 13   accords de Dayton. Après cela - car c'est une analyse qui a pris pas mal de

 14   temps - à la fin de cette analyse, donc de cette discussion, il a dit comme

 15   suit :

 16   "Mes généraux, Slobodan Milosevic s'est rendu compte du fait que l'armée a

 17   le rôle le plus important dans la mise en œuvre de cet accord, et je pense

 18   qu'il a raison. L'armée de la Republika Srpska contrôle toujours la

 19   situation, et Slobodan Milosevic craint, et là je vous cite les propos de

 20   Mladic, il craint que l'armée ne provoque des incidents. Vous ne devez pas

 21   le permettre. Pas parce que Milosevic l'a dit, mais parce que moi je vous

 22   ordonne d'empêcher tout incident."

 23   Voilà, je l'ai paraphrasé évidemment, je n'ai pas pu le citer. Il n'aime

 24   pas parler des détails politiques, il n'aimait pas parler de la politique.

 25   Mais je vois maintenant qu'il aimait les noter. On est bien à huis clos ?

 26   M. LUKIC : [interprétation] Oui, oui, allez-y. Mais je vais encore vous

 27   lire une phrase et vous demander ce que vous en pensez, et ensuite j'en

 28   aurai terminé avec ce document.


Page 11787

  1   Donc c'est tout en bas de l'écran, une phrase qui commence par "Convoquez

  2   l'état-major, s'il vous plaît".

  3   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, oui, ça va.

  4   M. LUKIC : [interprétation] Donc là c'est encore Slobodan Milosevic qui

  5   parle.

  6   "Je te demande de convoquer ton état-major pour leur dire ceci et pour leur

  7   dire que ceci représente la solution politique définitive. Il faut qu'ils

  8   se comportent de façon amicale et qu'ils respectent le plan de paix."

  9   Q.  Est-ce que ceci rafraîchit votre mémoire ? Est-ce que le général Mladic

 10   vous a parlé de cela ?

 11   R.  Oui, surtout ce dernier propos, à savoir qu'il fallait respecter le

 12   plan de paix, même si le général Ratko Mladic a ajouté ceci : même si nous

 13   ne sommes pas vraiment contents avec ce plan, nous devons le respecter.

 14   M. LUKIC : [interprétation] Monsieur le Président, je vais proposer que ce

 15   document soit versé au dossier sous pli scellé.

 16   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Pourriez-vous lui accorder

 17   une cote et sous pli scellé, s'il vous plaît.

 18   M. LE GREFFIER : [interprétation] Monsieur le Président, ce document

 19   va recevoir la cote D345, sous pli scellé.

 20   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 21   M. LUKIC : [interprétation] Je pense que nous pouvons revenir en audience

 22   publique.

 23   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Est-ce que nous pouvons revenir en

 24   audience publique.

 25   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience publique.

 26   [Audience publique]

 27   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci beaucoup.

 28   M. LUKIC : [interprétation]


Page 11788

  1   Q.  Monsieur Skrbic, nous poursuivons en suivant la chronologie des

  2   événements et de votre déposition. Est-ce que vous avez participé de

  3   quelque façon que ce soit aux négociations portant sur la libération des

  4   pilotes français vers la fin de l'automne 1995 ? Si c'est le cas, je vous

  5   prie de bien vouloir nous expliquer cela.

  6   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Et bien une question à la fois. Tout

  7   d'abord, avez-vous participé aux négociations ? Oui ou non. Si c'est "oui",

  8   vous pouvez poser la question suivante : "Parlez-nous en, s'il vous plaît."

  9   M. LUKIC : [interprétation]

 10   Q.  Veuillez répondre, s'il vous plaît, vous avez compris la question.

 11   R.  En ce qui concerne les pilotes français, on en a parlé même au niveau

 12   du quartier général principal de la Republika Srpska. Le quartier général

 13   principal du général Ratko Mladic niait l'existence des pilotes français.

 14   Et après que l'on a organisé cette réunion à laquelle j'ai participé, on a

 15   commencé à discuter des négociations au sujet des pilotes français.

 16   Q.  A quel moment la réunion a eu lieu ? Est-ce que vous vous en souvenez ?

 17   R.  Je ne me souviens pas de toutes les dates, mais je sais que c'était

 18   dans le restaurant Jela qui se trouve sur le mont de Romanija. Le président

 19   de la RFY, Lilic, est venu. Le général Perisic est venu aussi, et puis un

 20   autre général de l'armée yougoslave, je ne me souviens pas de son nom en

 21   revanche. Donc je sais que le président de la RFY était là ainsi que le

 22   général Perisic, qui était à l'époque le chef de l'état-major. De l'autre

 23   côté, vous aviez le général Ratko Mladic et tous ses assistants.

 24   Q.  Pourriez-vous nous décrire cette réunion, que s'est-il passé au cours

 25   de la réunion ?

 26   R.  Eh bien, ce n'est pas la peine de vous raconter les préliminaires, les

 27   salutations, et cetera, les propos de courtoisie, cela n'a aucune

 28   importance. Le président Lilic, le président de la République fédérative de


Page 11789

  1   Yougoslavie avait parlé le plus, ainsi que Ratko Mladic. Ratko Mladic a,

  2   pendant presque une heure, continué à affirmer qu'il n'était pas au courant

  3   de l'existence des pilotes et il prétendait de ne pas comprendre pourquoi

  4   ils étaient arrivés là, pourquoi ils étaient venus. Il parlait de Perisic

  5   et de Lilic. Et puis à un moment donné, il s'est oublié, et puis il dit

  6   qu'il a joué aux échecs avez eux. Et là le président Lilic lui a demandé :

  7   "Mais comment avez-vous pu jouer aux échecs avec eux si vous ne savez pas

  8   qui ils sont et où ils sont ?" Et là il a dit : "Eh bien je sais où ils

  9   sont", ils sont avec moi et ils se portent bien. Ils sont en vie. Veuillez

 10   m'attendre je dois voir avec les assistants ce que je dois faire." Et là,

 11   le président Lilic et le général Perisic sont sortis, parce qu'il faisait

 12   beau. Ils pouvaient rester à l'intérieur, mais ils ont préféré sortir parce

 13   qu'il faisait beau.

 14   Vous savez c'est très important ce que je vous dis, donc ils attendaient à

 15   l'extérieur.

 16   Alors que nous, nous étions avec le commandant de l'état-major

 17   principal dans une petite pièce pour essayer de nous mettre d'accord sur ce

 18   qu'il fallait faire. Mais nous avons tous demandé au commandement :

 19   "Pourquoi vous ne vous aviez pas dit que vous étiez au courant des pilotes

 20   ?" Et là, il nous a répondu : "Ecoutez, je savais ce que je devais faire,

 21   je n'ai rien à vous expliquer."

 22   Q.  Qui dit cela ?

 23   R.  Le commandement de l'état-major de l'armée de la Republika Srpska, le

 24   général Ratko Mladic, c'est lui qui a dit cela : "Nous savons ce que nous

 25   avons à faire."

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Est-ce que vous lui avez répondu ?

 27   LE TÉMOIN : [interprétation] Eh bien justement, je voulais vous raconter la

 28   suite, et voilà je vais résumer cela en une seule phrase.


Page 11790

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

12   versions anglaise et française

13  

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 11791

  1   Nous lui avons dit : "Commandant --" nous l'appelions chef, c'est comme ça

  2   qu'on l'interpellait à l'époque. Donc "Chef, nous pensons que la RFY doit

  3   intervenir pour libérer les pilotes, pour améliorer leur image dans le

  4   monde. Promettez à ces gens qu'ils allaient intervenir, servir

  5   d'intermédiaires et livrez les pilotes aux Français." Donc, il ne fallait

  6   pas remettre les pilotes ni aux Russes, ni à Chirac, le président français.

  7   Justement, il fallait que ça passe par les Yougoslaves." Il n'a rien

  8   répondu, il est sorti. Ensuite, nous nous sommes réunis à nouveau avec le

  9   président Lilic, avec Momcilo Perisic -- Alors que voulez-vous que je vous

 10   raconte maintenant, est ce que je parle trop vite ?

 11   Donc, le commandant de l'état-major principal de l'armée de la Republika

 12   Srpska a dit à ce moment-là : "Monsieur le Président, Monsieur Lilic, vous

 13   pouvez compter sur nous, vous allez recevoir les pilotes, ils sont en bonne

 14   santé, et vous allez pouvoir les livrer. Je vous le garantie."

 15   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, est-ce que vous avez un

 16   temps opportun ?

 17   M. LUKIC : [interprétation] Oui.

 18   M. LE JUGE MOLOTO : [aucune interprétation]

 19   M. SAXON : [interprétation] Est-ce que je peux demander à l'huissier de

 20   rester avec le témoin pour que j'aborde la question dont on a parlé tout à

 21   l'heure.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Eh bien, que l'huissier le fasse

 23   alors.

 24    --- L'audience est suspendue à 10 heures 16.

 25   --- L'audience est reprise à 10 heures 46.

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Allez-y, Monsieur Lukic.

 27   M. LUKIC : [interprétation] J'ai encore une question en audience publique,

 28   ensuite on va devoir passer encore à huis clos partiel.


Page 11792

  1   Q.  Mon Général, tout à l'heure j'avais parlé de cette réunion. Est-ce que

  2   vous pouvez nous dire si après cette rencontre vous avez participé de

  3   quelque façon que ce soit à la question de la libération des pilotes

  4   français, si vous avez d'autres informations à ce sujet ?

  5   R.  Non, je n'ai participé d'aucune autre façon, je n'ai aucune autre

  6   information à ce sujet.

  7   M. LUKIC : [interprétation] Nous sommes obligés de passer à nouveau à huis

  8   clos partiel, Monsieur le Président.

  9   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Passons à huis clos

 10   partiel.

 11   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 12   [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité levée par une ordonnance de la Chambre]

 13   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie. Vous pouvez

 14   continuer. Maître Lukic.

 15   M. LUKIC : [interprétation] Je vais suivre la même méthode. Je voudrais

 16   demander que l'on examine une entrée du journal du général Mladic. Il ne

 17   figure pas sur la liste 65 ter. Il s'agit du document 1D12-0142, et nous

 18   demandons qu'on lui accorde le numéro 65 ter 03338D, et si M. Saxon le

 19   permet, je vais demander d'introduire ce document de cette façon-ci sur

 20   notre liste 65 ter.

 21   M. SAXON : [interprétation] Pas d'objection, Monsieur le Président.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci, Monsieur Saxon.

 23   M. LUKIC : [interprétation] On va le voir sur l'écran. C'est une réunion,

 24   la réunion avec le président Lilic et le général Perisic à leur demande.

 25   "Jela." Je demande que l'on descende un peu l'exemplaire. Il s'agit de

 26   dimanche le 10 décembre 1995, et ici on voit qui sont les participants à la

 27   réunion. Le général Skrbic -- il n'existe qu'un seul général Skrbic.

 28   Q.  Je pense que c'est un typo, que le général Mladic s'est trompé. Il a


Page 11793

  1   écrit à deux reprises votre nom.

  2   R.  Oui, Maître. Général Skrbic, c'est moi-même. Il n'y en avait pas

  3   d'autre, pas dans l'armée de la Republika Srpska, en tout cas.

  4   Q.  Pour ne pas parcourir toutes les pages, ici on voit qui a participé à

  5   la réunion. On voit G. Milovanovic. Pour les autres, on sait qui ils sont.

  6   Mais est-ce que vous pouvez nous dire qui était ce Milovanovic qui a

  7   insisté à cette réunion ?

  8   R.  Bien que je vous aie répondu à la question précédente, autrement dit,

  9   qui a participé au nom du quartier général principal, vous aviez le général

 10   Milovanovic, le chef du secteur de l'état-major au sein de l'armée de la

 11   Republika Srpska.

 12   Q.  A nouveau, nous avons le général Djukic et le général Dimitrijevic.

 13   Est-ce que ce sont les mêmes personnes que celles dont vous avez parlé

 14   hier, que vous avez pu identifier hier ?

 15   R.  Oui. Est-ce que je dois en parler ?

 16   Q.  Non.

 17   M. LUKIC : [interprétation] Je vais demander que l'on examine la quatrième

 18   page de ce document.

 19   Q.  Je suis intéressé d'entendre votre point de vue par rapport aux propos

 20   tenus par le général Perisic. Ceci figure à la quatrième page en B/C/S.

 21   Voilà, je vais vous lire cela :

 22   "Il parle de l'encerclement."

 23   Les propos tenus par le général Perisic.

 24   "Le peuple serbe n'est pas contre le nouvel ordre mondial.

 25   "Les émissaires ont été envoyés dans la Bosnie occidentale et ils ont

 26   soulevé le peuple. Ce n'est pas l'armée qui a perdu là-bas.

 27   "Empêcher la division de la serbitude s'est produite à cause de la

 28   livraison des pilotes."


Page 11794

  1   Est-ce que vous pouvez m'expliquer un peu cette deuxième phrase.

  2   Quels sont ces émissaires auxquels on fait référence, auxquels M. Perisic

  3   fait référence ?

  4   R.  Je peux vous dire qui étaient ces émissaires. Ils faisaient partie de

  5   la police de la Republika Srpska qui, au début, étaient vêtus des uniformes

  6   de la police. C'est comme ça qu'on pouvait les reconnaître. Ils arrivaient

  7   à l'ouest de Bosnie, à Glamoc par exemple, là d'où je viens, en disant aux

  8   gens : "Fuyez, fuyez. Nous avons perdu ce territoire." Et quand nous, et là

  9   je fais référence aux membres de l'état-major principal de l'armée de la

 10   Republika Srpska, quand nous nous sommes rendu compte de cela, c'était

 11   assez facile de s'en rendre compte puisqu'ils étaient vêtus des uniformes

 12   de la police, et dès que nous nous sommes rendu compte de cela, ils ont

 13   changé leurs uniformes de police pour les uniformes de l'armée. Ils ont

 14   continué à œuvrer dans ce sens. Mais nous savions qu'ils étaient encore

 15   actifs, car ils se sont servis. C'était un prétexte pour eux, cet uniforme

 16   de l'armée de la Republika Srpska, pour mener à bien leur mission, à savoir

 17   faire fuir de ce territoire le peuple qui y habitait.

 18   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Et les uniformes de police étaient les

 19   uniformes de quel pays, les uniformes qu'ils portaient ?

 20   LE TÉMOIN : [interprétation] Je l'ai dit, Monsieur le Président. Il

 21   s'agissait de la police de la Republika Srpska.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ils ont changé d'uniformes pour

 23   revêtir l'uniforme de quelle armée ?

 24   LE TÉMOIN : [interprétation] C'étaient des uniformes de camouflage de

 25   l'armée de la Republika Srpska.

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Mais finalement, ce n'était pas

 27   les soldats de l'armée de la Republika Srpska, n'est-ce pas ?

 28   LE TÉMOIN : [interprétation] Non.


Page 11795

  1   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais est-ce que vous saviez qui ils

  2   étaient ?

  3   LE TÉMOIN : [interprétation] C'étaient des policiers du MUP de la Republika

  4   Srpska.

  5   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Merci.

  6   M. LUKIC : [interprétation] Retournons la page pour voir qui parle.

  7   Q.  Ici, nous avons les propos tenus par le président Lilic, et tout à fait

  8   en bas de la page, on peut lire :

  9   "Nous avons aujourd'hui deux options :

 10   "1. De remettre les pilotes en vie.

 11   "2. De les remettre morts."

 12   Maintenant, je demanderais que l'on tourne la page, et je vais vous poser

 13   la question, parce que cela met en contexte la phrase que je viens de lire.

 14   C'est la suite de ces propos, la dernière phrase :

 15   "J'ai besoin d'une phrase :

 16   "Nous avons les pilotes ou nous ne les avons pas."

 17   Après, il n'y a plus rien dans le document.

 18   Je vous pose une question au sujet de ce que vous avez dit en audience

 19   publique, est-ce que cela s'est produit après cet entretien avec Lilic et

 20   Perisic ? Est-ce que vous vous souvenez de ces propos, à quel moment a-t-on

 21   dit cela ?

 22   R.  Oui, je me souviens de ces propos. Quand on a dit cela, au moment où on

 23   l'a dit, on était toujours en train de discuter lors de cette réunion pour

 24   savoir si les pilotes étaient là, oui ou non. Ensuite, on est arrivés à la

 25   conclusion que les pilotes étaient bien là, vu que le général Mladic a dit

 26   qu'il jouait aux échecs avec eux, et ensuite on s'est retirés pour discuter

 27   de la suite des événements pour faire une proposition au commandant par

 28   rapport à ce qu'il nous restait à faire.


Page 11796

  1   Q.  Ce que vous avez dit avant la pause en audience publique, à savoir la

  2   proposition que l'on remette les pilotes aux autorités de la RFY, est-ce

  3   que vous vous souvenez qui exactement a formulé cette proposition au nom de

  4   l'état-major principal ? Est-ce qu'il s'agissait-là d'une proposition

  5   commune, ou est-ce que quelqu'un a particulièrement favorisé cette option ?

  6   R.  C'était une proposition commune, une décision prise à l'unanimité.

  7   M. LUKIC : [interprétation] Je vais demander que ce document soit versé au

  8   dossier sous pli scellé.

  9   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Le document est versé au

 10   dossier. Veuillez lui accorder une cote et le verser sous pli scellé.

 11   M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira du document D346, versé sous

 12   pli scellé.

 13   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.

 14   M. LUKIC : [interprétation] Nous pouvons revenir en audience publique.

 15   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Veuillez revenir en audience publique.

 16   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes de retour en audience

 17   publique.

 18   [Audience publique]

 19   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie. Vous pouvez

 20   poursuivre, Maître Lukic.

 21   M. LUKIC : [interprétation]

 22   Q.  Je vais poursuivre de façon chronologique, mais je vais revenir sur

 23   votre service et certaines choses que nous avons pu remarquer par rapport à

 24   votre service, par exemple la mise à retraite, mais avant je vais vous

 25   poser une autre question. Là, je me lance dans une question bien complexe,

 26   donc je vous présente mes excuses. Est-ce qu'il y a eu des décorations, des

 27   mérites, dans l'armée de la Republika Srpska ?

 28   R.  Oui. Il y en a eu. De telles décorations ont été distribuées, et


Page 11797

  1   c'étaient des décorations de mérite de l'armée de la Republika Srpska.

  2   Q.  Conformément à quelle loi ?

  3   R.  Conformément aux règles applicables dans la Republika Srpska, parce

  4   qu'il n'y avait pas de médailles en RFY à l'époque, il n'y avait pas de

  5   décorations en RFY.

  6   Q.  Comment se fait-il que ces distinctions soient remises aux membres de

  7   la VRS, et le fait que ces décorations soient remises, quelle incidence y

  8   avait-il sur le moral des militaires ?

  9   M. SAXON : [interprétation] Monsieur le Président.

 10   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Saxon.

 11   M. SAXON : [interprétation] La manière dont cette question est posée

 12   indique que c'est une question directrice. Peut-être que Me Lukic pourrait

 13   la reposer.

 14   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Lukic.

 15   M. LUKIC : [interprétation] Bien. Je vais reposer ma question.

 16   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.

 17   M. LUKIC : [interprétation]

 18   Q.  Le fait est que ces distinctions aient quoi que ce soit à faire avec le

 19   moral des unités --

 20   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais ça aussi, c'est une question

 21   directrice. Quel est l'effet de ces distinctions ?

 22   M. LUKIC : [interprétation] Parfait. Mes excuses. J'essaie d'en tirer les

 23   enseignements.

 24   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Il faut que vous suiviez un cours,

 25   Maître Lukic.

 26   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Juge, j'ai bien compris la

 27   question. La décoration est donnée par décret. Les décrets proviennent du

 28   président en Republika Srpska, qui donne l'autorisation. Ces décrets sont


Page 11798

  1   annoncés et publiés. La forme de la distinction n'est, pour sa part, pas

  2   encore décidée. Ces décrets constituent une incitation pour les militaires,

  3   un encouragement, en particulier sur le plan moral, en particulier lorsque

  4   l'ensemble de l'unité était distinguée conjointement. C'était un processus

  5   de promotion, et ces décrets étaient lus publiquement à tous les militaires

  6   qui pouvaient ainsi entendre tout ce que le président disait dans ces

  7   décrets.

  8   Et comme je vous disais tout à l'heure, on ne peut pas rassembler

  9   tous ensemble toutes les unités parce que les unités étaient dépêchées sur

 10   le terrain, mais on peut néanmoins rassembler un certain nombre de

 11   personnes et leur dire qu'elles étaient décorées. Les médailles, pour leur

 12   part, n'ont été remises qu'après la guerre ou après 1995, une fois qu'elles

 13   ont été frappées.

 14   M. LUKIC : [interprétation]

 15   Q.  Pendant la guerre, si un officier de la VRS répond à toutes les

 16   conditions, quelles sont les procédures appliquées au sein de votre secteur

 17   ?

 18   R.  Il y a un certain nombre de membres de la VRS qui, de par la loi de la

 19   VRS, répondaient à tous les critères en vue de leur retraite. Pour prévoir

 20   les besoins en personnel, nous ne nous en tenions pas strictement aux

 21   règlements, parce que la loi nous permettait que même après avoir atteint

 22   l'âge de la retraite, ces personnes pouvaient être conservées au sein de

 23   l'armée si on en avait besoin. Ceux ou celles qui avaient des problèmes de

 24   santé pouvaient prendre leur retraite, et là nous donnions leur

 25   autorisation pour qu'elles partent à la retraite.

 26   Q.  Ces retraites avaient-elle une incidence sur le statut de ces personnes

 27   ultérieurement ?

 28   R.  C'était là la fin de leur service au sein de la VRS, et suite à cela,


Page 11799

  1   ces personnes n'avaient pas à faire une nouvelle demande de transfert.

  2   Elles avaient la possibilité de s'installer sur l'ensemble du territoire de

  3   l'ex-République de Yougoslavie, parce qu'à partir de ce moment-là, ils

  4   cessaient d'être des membres de la VRS.

  5   Q.  Quant aux officiers qui percevaient des soldes par le biais du 30e

  6   Centre du personnel, les soldes de l'ex-République de Yougoslavie, est-ce

  7   que ces personnes continuaient à percevoir leurs pensions de l'ex-

  8   République de Yougoslavie de la même manière ?

  9   R.  Oui.

 10   Q.  Quel était le rôle joué par votre secteur, le cas échéant, concernant

 11   la procédure visant à placer ces personnes sur le tableau des retraites et

 12   à les inscrire au budget de l'ex-République de Yougoslavie pour les

 13   retraites ?

 14   R.  Ce n'était plus le budget de l'ex-Yougoslavie. Cela faisait partie du

 15   budget de la sécurité sociale des personnels militaires, et les fonds

 16   étaient recueillis par le biais de cotisations effectuées par tous les

 17   militaires en service. Il suffisait de donner une liste de noms au 30e

 18   Centre de manière à ce qu'ils sachent que ces personnes prenaient leur

 19   retraite. Après cela, ils prenaient leur propre décision en matière de

 20   retraite parce qu'il fallait que cela s'intègre dans le cadre juridique de

 21   l'ex-Yougoslavie.

 22   Q.  Au moment où vous travailliez dans le secteur de l'état-major de la

 23   VRS, y a-t-il eu des demandes de la part de général Perisic ou d'autres

 24   personnes visant un départ à la retraite de telle ou telle personne ?

 25   R.  Non, il n'y a pas eu de telles requêtes.

 26   Q.  Y a-t-il peut-être eu des requêtes visant à demander à ce qu'une

 27   personne soit maintenue, alors que vous aviez décidé qu'une telle personne

 28   doive partir à la retraite ?


Page 11800

  1   R.  Non, cela n'a pas été fait. Tous ceux qui souhaitaient prendre leur

  2   retraite pouvaient partir à leur retraite, et personne n'a remis en cause

  3   cette décision.

  4   M. LUKIC : [interprétation] Est-ce que vous voulez bien m'accorder quelques

  5   instants, s'il vous plaît.

  6   Q.  Poursuivons maintenant sur d'autres questions liées au statut, mais en

  7   les plaçant dans un contexte. Est-ce que vous savez combien de temps

  8   Radovan Karadzic est resté président de la Republika Srpska, et qui l'a

  9   remplacé ?

 10   R.  Cela s'est produit en décembre 1996. Je ne me souviens pas du jour

 11   exact. Il a été remplacé en tant que président de la république par Mme

 12   Biljana Plavsic.

 13   Q.  Lorsqu'elle est arrivée à la tête de la Republika Srpska, y a-t-il eu

 14   des changements au sein de l'armée de la Republika Srpska ?

 15   R.  Oui. Il y a eu un certain nombre de changements de personnel. Mme

 16   Plavsic, la présidente, a pris un décret pour limoger le général Mladic en

 17   tant que chef de l'état-major principal de la VRS. Certains d'entre nous

 18   qui ne remplissions pas les conditions aux fins de prendre notre retraite

 19   ont été mis en réserve.

 20   Q.  Qu'est-ce que vous entendez par là, "mis en réserve" ou "mis en

 21   disponibilité" ? Est-ce que vous voulez bien expliquer à la Chambre de

 22   première instance ce que vous entendez par là.

 23   R.  Etant donné que nous étions relativement jeunes, nous n'avions pas

 24   acquis assez d'années de service, et nous ne pouvions pas être mis à la

 25   retraite en vertu du cadre juridique. Donc ils ont décidé de nous placer en

 26   disponibilité, ce qui est aussi permis par la Loi de l'armée de la

 27   Republika Srpska.

 28   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] En disponibilité vis-à-vis de qui ?


Page 11801

  1   LE TÉMOIN : [interprétation] Dans les définitions qui figuraient dans ce

  2   décret pris par le président, il y avait deux décisions. Une stipulait que

  3   la personne était mise à disposition de l'armée de la Republika Srpska, et

  4   dans une autre décision, il était précisé que cette personne était mise à

  5   la disposition de l'armée de la République fédérale de Yougoslavie.

  6   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bien, ceux d'entres vous qui étiez

  7   assez jeunes et qui n'aviez pas assez cotisé en terme d'années de service,

  8   vous étiez donc mis en disponibilité. Est-ce que certains d'entre vous ont

  9   été mis à disposition de la VJ ?

 10   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. D'ailleurs, j'en

 11   faisais partie, général Skrbic.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Comment expliquez-vous que Mme Plavsic

 13   a pu mettre des soldats de la VRS à la disposition d'une armée étrangère ?

 14   Est-ce que vous êtes en mesure de répondre à cette question, sinon vous ne

 15   pouvez pas, et c'est ainsi.

 16   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui. Monsieur le Président, je dois vous dire

 17   quelque chose qui me paraît particulièrement essentiel dans ce cadre. C'est

 18   Biljana Plavsic, en qualité de commandant en chef de la VRS, qui m'a invité

 19   à une conversation à laquelle le nouveau chef d'état-major, le général Pero

 20   Colic, a participé. Le général Miletic était là.

 21   Elle m'a demandé si je souhaitais rester au sein de la VRS, et j'ai répondu

 22   : "Madame le président, je ne souhaite plus rester au sein de la VRS. Je

 23   vous remercie de ce que vous dites, mais je préférerais être à disposition

 24   de la VJ." La guerre est terminée, et je ne pense pas que j'avais encore

 25   une tâche à remplir.

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ce que je ne comprends pas c'est

 27   pourquoi elle ne vous a pas tout simplement mis à la retraite, et là c'est

 28   vous qui auriez pu prendre l'initiative de vous mettre à disposition de la


Page 11802

  1   VJ. Pourquoi est-ce que c'est elle en tant que président de la Republika

  2   Srpska -- comment est-ce qu'elle est en mesure de vous mettre à disposition

  3   de la VJ, qui est l'armée de l'ex-Yougoslavie ?

  4   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, elle ne pouvait pas me

  5   placer à la retraite puisque je n'avais pas acquis mes droits à la

  6   retraite, n'ayant pas assez cotisé d'années.

  7   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, mais vous auriez pu démissionner.

  8   Comme vous lui avez déclaré, la guerre est terminée. Je ne veux plus

  9   servir. Et vous auriez pu démissionner, et ensuite vous auriez pu aller à

 10   la VJ en disant : "Vous savez, finalement, je suis encore un jeune

 11   militaire. Est-ce que vous êtes disposé à me  recruter ?"

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, c'est exactement ce que

 13   j'ai dit. J'ai dit que je ne voulais plus rester au service de la VRS. Elle

 14   m'a dit : "Merci, Général, de vos états de service. Je vais trouver une

 15   solution pour vous." Et c'est justement ce qu'elle a fait en me plaçant à

 16   disposition de la VJ.

 17   Monsieur le Président, je n'étais plus officier des affaires de personnel.

 18   Je ne sais pas qui a rédigé ces décrets en son nom. Je fais de mon mieux.

 19   J'essaie de vous expliquer les choses, mais il semble que moi-même je n'ai

 20   pas entièrement compris la chose.

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Témoin.

 22   M. LUKIC : [interprétation] Est-ce que l'on peut tirer un document de la

 23   liste 65 ter de la Défense, il s'agit du 119D.

 24   Q.  Puisque nous attendons que le document s'affiche à l'écran, est-ce que

 25   vous pouvez nous rappeler, Mon Général, hier nous avons pris connaissance

 26   des ordres qui traitaient des compétences au sein de la VRS. Qui était

 27   compétent en la matière ?

 28   R.  Maître Lukic, est-ce que vous voulez bien répéter la question. Je


Page 11803

  1   n'étais plus concentré. Je vous prie de me pardonner.

  2   Q.  Alors, les ordres portant sur les compétences qui régentaient le statut

  3   des services au sein de la VRS concernant les généraux, qui avait

  4   compétence en la matière ?

  5   R.  Eh bien, voilà la question qui est source de confusion. Peut-être que

  6   ce n'est même pas une question de concentration. Cet ordre sur les

  7   compétences couvrait les compétences au sein de la VRS. Et pour le

  8   président de la RS, la loi stipulait que c'était lui qui était compétent

  9   pour décider du statut des colonels qui étaient promus au grade de généraux

 10   et divers généraux promus à des grades supérieurs.

 11   Q.  Vous avez tout à fait raison. Il s'agit de l'article 369 de la Loi sur

 12   l'armée de la Republika Srpska. Est-ce que c'est le document auquel vous

 13   faites référence lorsque vous avez répondu à la question du Président de la

 14   Chambre ?

 15   R.  Je peux confirmer que c'est un document qui a été signé par Mme le

 16   président Biljana Plavsic et qu'il s'agit d'un décret présidentiel en date

 17   du 28 janvier 1997. La teneur de ce décret a été traduite en anglais de

 18   manière fidèle, d'après ce que je peux en voir.

 19   M. SAXON : [interprétation] Monsieur le Président.

 20   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Saxon.

 21   M. SAXON : [interprétation] Pour clarifier les choses, il semble que le

 22   général Skrbic et Me Lukic, dans cette échange, parlent d'une question qui

 23   a été posée soit hier soit la veille, et qui vient du Juge Moloto. Est-ce

 24   que Me Lukic pourrait nous dire où se trouve la référence à cette question

 25   dans le compte rendu.

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Moi, je pensais que l'on faisait

 27   référence à la question que je venais de poser.

 28   M. SAXON : [aucune interprétation]


Page 11804

  1   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous voyez, où il est marqué que : "La

  2   personne est libérée de ses attributions, qu'elle est placée à disposition

  3   de l'armée de Yougoslavie." Mais ce qui est intéressant c'est qu'on voit

  4   que la personne est libérée de ses fonctions, et c'est pourquoi je posais

  5   la question de la disposition. Si on est libéré, on est libéré, et après on

  6   est libre d'aller chercher un travail ailleurs, par exemple, pour la VJ.

  7   M. LUKIC : [interprétation]

  8   Q.  Eh bien, toujours au sujet de cette question --

  9   M. LUKIC : [interprétation] Monsieur le Président, d'abord, est-ce que l'on

 10   peut verser cette pièce au dossier.

 11   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui. Monsieur le Greffier, donnez-nous

 12   une cote.

 13   M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la pièce D347.

 14   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Ce n'est pas une pièce qui est

 15   sous pli scellée. Non.

 16   M. LUKIC : [interprétation]

 17   Q.  Le premier jour de votre témoignage, nous avons procédé à l'analyse de

 18   votre dossier personnel, et nous avons vu quelle a été la progression de

 19   vos états de service dans l'armée, et donc nous voyons qu'il y a trois

 20   entrées où il est dit dans votre dossier que vos étiez au poste de chef en

 21   exercice de l'administration du personnel au sein de l'état-major de

 22   l'armée de Yougoslavie. Est-ce que c'était bien cela ?

 23   R.  Tout à fait.

 24   Q.  A cette époque, en plus de cet ordre qui vous nomme chef en exercice,

 25   est-ce que vous aviez un autre poste au sein de l'armée de Yougoslavie ?

 26   R.  Je n'ai pas été nommé par décret à aucun poste que ce soit avec l'armée

 27   de Yougoslavie. Lorsque je parle de "décret", je fais référence au décret

 28   présidentiel du président de l'ex-Yougoslavie.


Page 11805

  1   Q.  Et pourquoi ces ordres parlaient du fait que vous étiez déclaré chef en

  2   exercice ?

  3   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous avez une objection ?

  4   M. SAXON : [interprétation] Oui. Mon objection porte aux lignes 12 à 13, la

  5   question étant :

  6   "Est-ce que vous aviez un autre poste au sein de l'armée de

  7   Yougoslavie ?"

  8   Et le témoin a répondu :

  9   "Je n'ai pas été nommé par décret à aucun poste que ce soit au sein

 10   de l'armée de Yougoslavie."

 11   Et je ne pense pas que cela réponde à la question.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, je pense souvent que ce n'est pas

 13   la base d'une objection, mais c'est une base permettant de dire que : "Il

 14   n'y a pas la réponse à la question posée." D'ailleurs, je voulais vous

 15   demander de clarifier cela, Maître Lukic, dans cette même phrase dont parle

 16   M. Saxon, vous commencez en disant, "A cette époque-là…" Et pour nous

 17   aider, est-ce que vous pouvez nous donner la période en question en nous

 18   donnant les années, s'il vous plaît ?

 19   M. LUKIC : [interprétation] Monsieur le Président, peut-être serait-il bien

 20   de revenir sur ce document pour que nous puissions les voir.

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais nous avons déjà étudié ces

 22   dossiers. Bornez-vous à nous dire quelle est la période en termes d'années

 23   pendant laquelle s'inscrit votre propos.

 24   M. LUKIC : [interprétation] Fort bien.

 25   Q.  Général Skrbic, quand avez-vous été nommé à un poste au sein de l'armée

 26   de Yougoslavie ?

 27   R.  Un règlement concernant les généraux qui était un décret présidentiel

 28   m'a nommé à un poste au sein de l'armée de Yougoslavie à nouveau en 2002.


Page 11806

  1   Q.  Entre 1997 --

  2   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Moi ce que je veux savoir, quand vous

  3   dites vous-même, Maître Lukic, "pendant cette période", vous faites

  4   référence à la période qui précède la formation de la VRS ou est-ce que

  5   vous êtes encore avec la VJ une fois qu'il a été mis à la disposition de la

  6   VJ ? C'est ça que je vous posais comme question.

  7   Alors, le témoin a dit qu'il a été nommé à nouveau en 2002 [comme

  8   interprété]. Mais en quelle année est-ce qu'il a été mis en disponibilité -

  9   - à quelle année ce décret a-t-il été fait par Mme Plavsic ?

 10   M. LUKIC : [interprétation] J'étais sur le point justement d'éclaircir

 11   cette question-là.

 12   Q.  Donc à partir de janvier 1997 jusqu'en 2002, est-ce que vous avez été

 13   nommé à un poste au sein de l'armée de Yougoslavie ?

 14   M. LUKIC : [interprétation] C'est ça la question que je voulais poser en

 15   premier.

 16   Q.  Est-ce que vous voulez bien répondre à la question du président.

 17   Qu'avez-vous fait entre 1997 jusqu'en 2000 ?

 18   R.  Au début 1997, j'ai été transféré à l'armée de Yougoslavie. De 1997

 19   jusqu'en l'an 2000, je n'ai pas été nommé par le biais officiel qui, pour

 20   les généraux, est concédé par un décret. Et donc mes états de service

 21   étaient réglementés par des ordres et cette situation a perduré jusqu'en

 22   l'an 2000.

 23   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Skrbic.

 24   M. LUKIC : [interprétation]

 25   Q.  Est-ce qu'il y avait d'autres officiers de l'armée de la Republika

 26   Srpska dont le service au sein de la VRS avait cessé et qui ont été menés

 27   au sein de la VJ, mettant l'accent juste sur les généraux.

 28   R.  Maître Lukic, votre question est claire. Ne vous compliquez pas la vie


Page 11807

  1   en me donnant des explications complémentaires et je suis désolé de faire

  2   ce commentaire.

  3   Alors en plus de moi-même, il y avait d'autres officiers, des généraux, qui

  4   bénéficiaient des mêmes statuts. Il n'y a pas eu de décret présidentiel et

  5   même alors qu'ils y auraient eu droit. Leur statut était réglementé par des

  6   ordres ou des ordonnances.

  7   Moi, la seule différence, c'est que je travaillais au sein de

  8   l'administration de la VJ, et eux ne faisaient rien de particulier. Ils

  9   n'avaient pas de travail en particulier alors que moi j'étais maintenu.

 10   Q.  Essayez de voir cela. Que faisiez-vous au sein de l'administration du

 11   personnel de l'état-major de l'armée de Yougoslavie ?

 12   R.  J'assistais le chef de l'administration et du personnel à certaines

 13   tâches concernant le personnel au sein du 30e centre du Personnel. Plus

 14   tard, lorsqu'ils ont vu que j'avais d'autres aptitudes, ils m'ont aussi

 15   demandé de les aider à faire des analyses de la situation au sein de

 16   l'armée de Yougoslavie, parce que j'étais en mesure d'analyser les

 17   indicateurs et que je pouvais leur donner une analyse intéressante. Je suis

 18   désolé de le dire. Donc ils comptaient sur moi pour rédiger un certain

 19   nombre d'analyses. Mais je n'étais pas tenu de le faire par devoir, je

 20   n'avais pas d'obligation.

 21   Q.  Aviez-vous l'obligation d'aller au travail, de vous rendre au travail

 22   chaque jour pendant cette période-là ?

 23   R.  Non, je n'étais pas obligé de me rendre au travail, y aller tous les

 24   jours. Néanmoins, je me présentais au travail chaque jour.

 25   Q.  Est-ce que vous pouvez dire à la Chambre de première instance pourquoi

 26   les autres généraux qui n'avaient pas été nommés à des postes au sein de

 27   l'armée de Yougoslavie ont reçu ces ordres les nommant comme remplaçants de

 28   certaines personnes. Pourquoi est-ce qu'ils ont eu ce statut ?


Page 11808

  1   R.  C'est pour qu'ils puissent bénéficier de droits qui allaient de paire

  2   avec leur grade et leur poste, celui qu'ils avaient au sein de la VRS.

  3   Q.  Lorsque vous parlez de ceci, que voulez-vous dire exactement ?

  4   R.  Voilà, j'ai parlé de "droits" parce que qu'il ne s'agit pas seulement

  5   de salaire, mais il y a également l'assurance sociale, il y a également la

  6   pension qui est payée et du total de la paie en question on enlevait un

  7   certain pourcentage qui était appelé "paie." Et ce qu'ils reçoivent, c'est

  8   réellement le salaire et donc ceci est tout à fait conforme au système.

  9   Q.  Pour ce qui est de ces généraux qui avaient l'âge de la retraite, que

 10   se passait-il ?

 11   R.  Dans l'armée yougoslave, il y avait plusieurs clauses concernant la

 12   fin, la cessation d'emploi. Donc il y avait une clause selon laquelle on

 13   pouvait prendre sa retraite si on avait plus de 35 ans d'années de travail.

 14   Si cette personne rencontrait les conditions, cette personne pouvait

 15   prendre sa retraite. Dès qu'une personne rencontrait l'une de ces

 16   conditions, elle pouvait prendre sa retraite.

 17   Alors qu'il y avait des personnes qui pouvaient acheter leur stage de

 18   travail jusqu'à 40 ans de travail par le biais d'un paiement dans un fond

 19   d'assurés militaire.

 20   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais que l'on affiche à l'écran la

 21   P2024, s'il vous plaît.

 22   Q.  Vous avez parlé des saisies tout à l'heure, nous avons un acte du Dr

 23   Biljana Plavsic, en date du 8 novembre 1996. Il porte sur Ratko Mladic et

 24   Manojlo Milovanovic. Selon cet acte, si je vois bien, ces personnes sont

 25   placées à la disposition de l'état-major principal de la VRS.

 26   J'aimerais savoir, Mon Général, si Ratko Mladic n'a jamais été mis à

 27   la disposition de l'armée yougoslave après qu'il ait cessé d'être

 28   commandant de la VRS ?


Page 11809

  1   R.  Oui, effectivement, je sais qu'il n'a jamais été mis à la disposition

  2   de l'armée yougoslave.

  3   Q.  Très bien. Merci. Pourrait-on maintenant--

  4   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Si je peux simplement poser une

  5   question. Je vois maintenant qu'on a parlé de la disposition de la VRS dans

  6   la VRS, est-ce que la VRS les a rappelés, les a employés après cette date ?

  7   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, d'abord et avant tout,

  8   la personne au numéro 1 n'a jamais été rappelée.

  9   La personne au numéro 2, le général Manojlo Milovanovic, étant donné

 10   que cette personne, par le biais du système de sélection, et vous savez de

 11   quelle façon on choisit, on procède à la sélection des membres du

 12   gouvernement, il a été nommé par le président de la république, et donc il

 13   faisait partie du gouvernement. Il était ministre de la Défense de la

 14   Republika Srpska, donc lui non plus n'a plus servi dans l'armée, n'a plus

 15   été rappelé à l'armée, mais il était dans le ministère de la Défense, il

 16   était au ministère de la Défense.

 17   M. LUKIC : [interprétation]

 18   Q.  Monsieur le Président, pour être plus clair, pour ce qui est de la

 19   terminologie militaire, j'aimerais savoir si le général Mladic a jamais été

 20   nommé à un poste quelconque dans la VRS par la suite. Puisque ceci concerne

 21   en partie sur le statut de son service.

 22   LE TÉMOIN : [interprétation]

 23   R.  Non, jamais, non.

 24   Q.  Merci. Un instant, je vous prie.

 25   M. LUKIC : [interprétation] Pourrait-on montrer à l'écran le document

 26   P1905.

 27   Q.  Il s'agit ici du décret du président de la SRY, et de l'autre côté,

 28   nous verrons la signature de Vojislav Kostunica, document du 16 juin 2001.


Page 11810

  1   Comme on le voit à la première page, les personnes suivantes sont enlevées

  2   de la liste de soldats professionnels de l'armée Yougoslave.

  3   Et donc je vais vous demander la chose suivante : est-ce que vous

  4   savez si l'une quelconque de ces personnes mentionnées ici après la fin de

  5   la guerre a occupé un quelconque poste au sein de l'armée yougoslave.

  6   Lorsque vous aurez terminé la lecture de la première page, dites-nous, nous

  7   passerons à la page 2.

  8   LE TÉMOIN : [interprétation] Excusez-moi, j'ai besoin de quelque temps,

  9   j'ai besoin d'analyser ce document.

 10   Vous pouvez maintenant passer à la page 2. Très bien, pourriez-vous répéter

 11   votre question, s'il vous plaît.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Veuillez répéter votre question Maître

 13   Lukic.

 14   M. LUKIC : [interprétation]

 15   Q.  Mon Général, est-ce que vous savez si l'une quelconque de ces personnes

 16   énumérées dans ce document, sur cette liste, a occupé une quelconque

 17   fonction au sein de l'armée yougoslave ?

 18   R.  A la suite d'une analyse du document que vous m'avez montré, j'en ai

 19   conclu qu'aucune de ces personnes n'a fait partie de l'armée yougoslave,

 20   n'a occupé quelque fonction que ce soit dans l'armée yougoslave.

 21   Q.  Pourriez-vous expliquer aux Juges de la Chambre pourquoi est-ce que ces

 22   personnes figurent sur la liste de la barre de l'armée yougoslave, et par

 23   la suite pourquoi sont-elles enlevées de la liste ce jour-là.

 24   R.  Monsieur le Président, Madame le Juge, ces personnes étaient

 25   enregistrées auprès du 3e centre chargé du personnel, jusqu'à cette date, à

 26   la suite de ce décret de Vojislav Kostunica, elles ont cessé de faire

 27   partie des membres de l'armée yougoslave pour ce qui est du 30e centre du

 28   Personnel.


Page 11811

  1   Q.  Pourriez-vous nous dire, s'il vous plaît, pourquoi ces personnes

  2   étaient-elles enregistrées auprès du 30e centre du Personnel ?

  3   R.  Parce que ces personnes recevaient des salaires de l'armée yougoslave

  4   même en temps de paix.

  5   M. LUKIC : [interprétation] D'accord. Alors, je demanderais que l'on

  6   affiche à l'écran la pièce P2033.

  7   Q.  Ce document est un document du 16 juin 2001. Le document que nous avons

  8   sous les yeux est un document du 7 mars 2002.

  9   Il se lit comme suit : décret du président de la Republika Srpska, Mirko

 10   Sarovic, concernant M. Ratko Mladic, mettant fin à son emploi, sa période

 11   militaire professionnelle, et on peut lire : "Ayant été déployé à l'état-

 12   major principal de la VRS." Est-ce que vous voyez cela?

 13   R.  [aucune interprétation]

 14   Q.  Juste en dessous des dates de naissance, voyez vous cela ? Né le 12

 15   mars, voyez-vous ce qui suit ?

 16   R.  Vous pensez à la première page ?

 17   Q.  On pourrait peut-être agrandir ?

 18   R.  Non, je vois très bien, mais je n'arrive pas à voir l'endroit.

 19   Q.  On peut voir Mladic, Ratko, général de brigade.

 20   R.  Oui, voilà. Effectivement, c'est ce que l'on peut y lire.

 21   Q.  Donc ma question est de savoir, le général Ratko Mladic, d'après ce

 22   document, que faisait-il lorsque son service, son emploi au sein, à la fin

 23   de sa période militaire ?

 24   R.  Il était dans l'armée de la Republika Srpska.

 25   Q.  Merci.

 26   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Lukic, vous dites que ce

 27   document porte la date du 7 mars 2002.

 28   M. LUKIC : [interprétation] Peut-être la deuxième page, lorsque vous avez


Page 11812

  1   la deuxième page de ce document, vous voyez cette date. Je suis désolé.

  2   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci bien. Monsieur Skrbic, pourriez-

  3   vous, je vous prie, m'expliquer quelque chose. Nous avons vu un peu plus

  4   tôt dans le décret de Mme Plavsic, qui est un décret de l'année 1997, que

  5   Ratko Mladic et M. Milovanovic étaient démis de leurs fonctions. Par la

  6   suite, ils ont été placés sur la liste des disponibilités de la VRS, et par

  7   la suite vous nous avez dit que Ratko Mladic n'a plus jamais travaillé par

  8   la suite.

  9   LE TÉMOIN : [interprétation] C'est exact.

 10   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Comment cela se fait-il alors qu'en

 11   2002 la RS a mis fin à son emploi auprès de la VRS alors qu'il avait déjà

 12   été démis de ses fonctions en 1997 ?

 13   LE TÉMOIN : [interprétation] C'est simplement pour la forme, Monsieur le

 14   Président. Il fallait bien que l'on régisse de façon formelle son statut

 15   puisqu'il n'avait pas pris sa retraite. Il n'était pas dans l'armée

 16   yougoslave, alors automatiquement il est considéré comme étant membre de la

 17   VRS. A prime abord, cela semble être un non-sens, cela ne semble pas être

 18   logique. Mais pour la forme, à la suite de ceci, de cet acte, on dit qu'il

 19   était formellement -- donc par ce décret qui a été adopté, apporté, selon

 20   lequel on met fin à son service dans la VRS, mais il n'était plus dans

 21   l'armée de la Republika Srpska après cela.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Non pas seulement que c'est illogique

 23   d'après ce que vous dites, mais cela va encore plus loin. D'après moi, si

 24   une personne qui travaille et qui est employée quelque part, il n'est pas

 25   encore à l'âge de la retraite, et si cette personne est démise de ses

 26   fonctions, sa personne accumule les années de pension jusqu'à la date de la

 27   démission de ses fonctions. On ne peut pas démettre une personne de ses

 28   fonctions et dire par la


Page 11813

  1   suite : D'accord, alors si on avait pas licencié cette personne, elle

  2   aurait travaillé encore dix ans, donc dix ans plus tard nous allons

  3   maintenant faire en sorte que pour les fins de sa pension, qu'on lui donne

  4   quand même dix années qu'il n'a pas faites. Donc la pension de retraite

  5   qu'une personne peut obtenir est seulement la pension de vieillesse pour

  6   les dix années ou la période de temps pendant laquelle la personne a

  7   travaillé quelque part et non pas pour plus d'années.

  8   Donc il me semble que d'après ce document que nous voyons à l'écran,

  9   qui porte la date de 2002, il semblerait que ce document a été fait pour

 10   lui permettre d'obtenir une pension de retraite jusqu'en 2002, alors qu'en

 11   réalité il ne travaillait plus depuis 1997. Pour moi, c'est illogique. Donc

 12   j'aimerais comprendre pourquoi cela est le cas. Dites-le simplement, si

 13   vous êtes en mesure de nous l'expliquer, sinon, ce n'est pas grave. Dites-

 14   le-nous.

 15   LE TÉMOIN : [interprétation] Je n'arrive pas à vous expliquer ceci,

 16   puisqu'il m'est bien difficile de vous l'expliquer.

 17   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Poursuivez, je vous prie,

 18   Maître Lukic.

 19   M. LUKIC : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît.

 20   J'aimerais que l'on examine un autre document maintenant appartenant à la

 21   liste 65 ter de la Défense qui porte la cote suivante, 00148D. Ce document

 22   est composé de quatre pages. Lorsque le général aura vu la première page,

 23   aura examiné la première page, on pourrait passer à la page 2. Mais en

 24   fait, Mon Général, puisque vous regardez déjà cette liste, je n'aurai

 25   qu'une question pour vous, et c'est de savoir :

 26   Q.  Où se trouvaient ces personnes qui étaient membres de quelle armée au

 27   moment où on a apporté ce décret relatif à la cessation de leur emploi ?

 28   R.  Ces personnes étaient employées par la VRS. Je pourrais presque vous


Page 11814

  1   dire pour certaines personnes en détail quels étaient les postes qu'elles

  2   occupaient. Pour certaines d'autres personnes, je ne pourrais pas vous le

  3   dire. Mais effectivement, ces personnes étaient employées par l'armée de la

  4   Republika Srpska.

  5   Q.  D'accord. Passons maintenant à la dernière page pour voir la date.

  6   R.  Et on pourrait voir la signature aussi.

  7   Q.  Voici, nous pouvons apercevoir que le document date de 2002 et qu'il a

  8   été signé par le président de la Republika Srpska de l'époque, Mirko

  9   Sarovic.

 10   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais également que cette soit versée

 11   au dossier.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Avez-vous dit 2002 ou

 13   2003 ?

 14   M. LUKIC : [interprétation] 2002. Mais effectivement, vous avez raison. En

 15   anglais c'est indiqué 2003. Nous voyons qu'en B/C/S c'est indiqué 2002.

 16   Nous pouvons seulement constater qu'il y a une erreur de frappe quant au

 17   chiffre, quant à l'année. Il n'est peut-être pas nécessaire de faire

 18   retraduire tout le document.

 19   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Donc ce n'est pas du tout le 7 mars

 20   2003, mais bien 2002. Très bien. Ce document est versé au dossier.

 21   M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce document portera la cote D348.

 22   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais que l'on passe à huis clos

 23   partiel pour quelques instants, s'il vous plaît.

 24   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

 25   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel, Monsieur

 26   le Président, Madame le Juge.

 27   [Audience à huis clos partiel]

 28  (expurgé)


Page 11815

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Page 11815 expurgée. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 11816

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15   [Audience publique]

 16   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie. Vous pouvez

 17   continuer, Maître Lukic.

 18   M. LUKIC : [interprétation] Très bien. Je voudrais également qu'on consulte

 19   un dernier document de cette série de documents portant sur les statuts

 20   divers. Donc il s'agit du document 65 ter 00115D. Je crois que le document

 21   en anglais ne correspond pas au B/C/S.

 22   Q.  Décret du président de la Republika Srpska du 7 novembre 1997, signé

 23   par Biljana Plavsic. Selon cet acte, Krstic Radislav et Lizdek Vlado ont

 24   été nommés au poste d'officier de l'état-major principal de la Republika

 25   Srpska en temps de guerre.

 26   D'après donc ce document, le général Krstic était en date du 7

 27   novembre membre de quelle armée ?

 28   R.  Le général Radislav Krstic, à l'époque, était membre de la VRS.


Page 11817

  1   Q.  Est-ce qu'à un certain moment donné, a-t-il jamais cessé d'occuper

  2   cette fonction soit pendant la guerre ou après la guerre, a-t-il pris sa

  3   retraite ?

  4   R.  Non. Il n'a pas été démis de ses fonctions. Il n'a pas non plus pris sa

  5   retraite, Monsieur Lukic.

  6   Q.  Je vous remercie. Vous avez raison. Il s'est fait arrêter alors qu'il

  7   était encore officier d'active de la VRS, n'est-ce pas ?

  8   R.  Monsieur le Président, après un certain temps il a pris sa retraite.

  9   Lorsqu'il s'est fait arrêter, il était officier d'active de la VRS.

 10   M. LUKIC: [interprétation] Monsieur le Président, je demanderais que ce

 11   document soit versé au dossier.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Le document est versé au dossier.

 13   Quelle en sera la cote, s'il vous plaît.

 14   M. LE GREFFIER : [interprétation] La cote sera D350. Merci.

 15   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie. J'aimerais toutefois

 16   poser une petite question. Ces deux personnes étaient dans la VRS pendant

 17   tout le temps, n'est-ce pas ? Ou bien, s'agissait-il simplement d'un

 18   transfert à l'interne dans l'armée ?

 19   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, c'est tout à fait exact, Monsieur le

 20   Président.

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Parce qu'on a utilisé ici le

 22   mot "nommé au poste de," comme s'il s'agissait d'une nouvelle nomination.

 23   On n'a pas employé le mot "transfert" ici.

 24   M. LUKIC : [interprétation] J'aimerais que l'on affiche un autre document,

 25   et après cela on pourra prendre la pause. Il s'agit du document 65 ter

 26   00116D.

 27   Q.  Mon Général, en fait, vous nous avez dit que pendant la guerre aucun

 28   des officiers supérieurs de la Republika Srpska n'avait fait d'études


Page 11818

  1   militaires supérieures. Nous avons un document sous les yeux du 7 novembre

  2   1997. Donc concernant ce document, ma question est la suivante, puisque le

  3   document parle pour lui-même : est-ce que ces personnes, Vinko Pandurevic

  4   et Bogdan Sladojevic, étaient-ils encore membres de la VRS pendant qu'ils

  5   allaient à l'école militaire et pendant qu'ils étaient formés dans la VJ ?

  6   R.  Monsieur Lukic, non. Ils ont d'abord été démis de leurs fonctions; par

  7   la suite, ils ont été envoyés aux fins d'études. C'était la pratique dans

  8   toutes les armées. La JNA éduquait les officiers de plusieurs pays, ou de

  9   toutes sortes de pays. Lorsque ces derniers ont commencé à être membres de

 10   la JNA, ces personnes commençaient à ce moment-là de devenir membres et

 11   n'étaient membres qu'à ce moment-là et pendant la durée de leur formation

 12   professionnelle.

 13   M. LUKIC : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.

 14   J'aimerais que ce document soit versé au dossier.

 15   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien.

 16   M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la pièce D351.

 17   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 18   M. LUKIC : [interprétation] Je crois qu'il est l'heure de la pause,

 19   Monsieur le Président.

 20   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Nous allons prendre la pause et

 21   reviendrons à midi trente.

 22   --- L'audience est suspendue à 12 heures 02.

 23   --- L'audience est reprise à 12 heures 30.

 24   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, Monsieur Lukic.

 25   M. LUKIC : [interprétation]

 26   Q.  Mon Général, est-ce que vous avez participé à un entretien avec les

 27   dirigeants politiques de la RSFY concernant le statut des officiers de

 28   l'armée de la Republika Srpska, et le cas échéant, est-ce que vous pouvez


Page 11819

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

12   versions anglaise et française

13  

14  

15  

16  

17  

18  

19   

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 11820

  1   nous dire qui vous avez rencontré et quand ?

  2   R.  Oui. C'était en 1995. J'ai rencontré le conseil supérieur de la

  3   Défense, composé du président Lilic et du président Milosevic de la Serbie,

  4   ainsi que le président Bulatovic du Monténégro. Et ensuite, nous avons

  5   rencontré aussi le président Milosevic.

  6   Q.  Pourriez-vous nous dire quelle était la position générale des

  7   dirigeants de la RFY par rapport au statut des officiers de la VRS après la

  8   fin de la guerre ?

  9   R.  Après que les salaires ont été débloqués en 1995, le Conseil suprême de

 10   la Défense de la RFY est revenu sur la situation d'avant en garantissant

 11   leurs droits aux membres de l'armée de la Republika Srpska par rapport à la

 12   rémunération qui émanait du ministère de la Défense de la RFY.

 13   Q.  Est-ce que les dirigeants de la RFY ont gardé la même position après

 14   les accords de Dayton ?

 15   R.  Oui.

 16   Q.  Quelle était la position des dirigeants de la RFY par rapport à l'armée

 17   de la Republika Srpska après Dayton ? Est qu'ils ont souhaité que l'armée

 18   de la Republika Srpska reste telle quelle, ou bien que cette armée change ?

 19   Est-ce que vous savez quoi que ce soit à ce sujet ?

 20   R.  Oui. Ils ont garanti que le statut allait rester le même. En revanche,

 21   ils nous ont dit que nous n'avions aucune chance de rejoindre l'armée

 22   yougoslave. 

 23   Q.  Est-ce que vous savez quelle était la position du général Perisic en ce

 24   qui concerne la possibilité de retransférer, en quelque sorte, les généraux

 25   de l'armée yougoslave vers l'armée de la Republika Srpska ?

 26   R.  Monsieur Lukic, il ne m'en a pas parlé personnellement, mais je l'ai

 27   entendu se prononcer lors de ces réunions. Voilà ce qu'il pensait : les

 28   généraux de l'armée de la Republika Srpska ne devaient pas retourner dans


Page 11821

  1   l'armée yougoslave, sans doute parce qu'il n'y avait pas de postes

  2   disponibles dans l'armée yougoslave. Donc s'il voulait faire une

  3   proposition auprès du président, il fallait auparavant qu'il mette

  4   quelqu'un à la retraite ou bien qu'il le démette de ses fonctions. Donc il

  5   n'y avait pas de postes de disponibles tout simplement au niveau de général

  6   dans l'armée yougoslave.

  7   Q.  Est-ce que vous étiez un membre d'une délégation de l'armée de la

  8   Republika Srpska au mois de novembre 1996 avec la présence de M. Milosevic;

  9   est-ce que vous vous en souvenez ?

 10   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Les interprètes n'ont pas entendu

 11   l'année.

 12   M. LUKIC : [interprétation]

 13   Q.  Au mois de novembre 1996.

 14   R.  Oui, je m'en souviens. Je me souviens de cette rencontre, et si vous le

 15   souhaitez, je peux même vous dire dans quelle rue de Belgrade cette réunion

 16   a eu lieu. Si toutefois cela ne vous intéresse pas, je peux vous dire qu'au

 17   moment de cette réunion chez M. Milosevic étaient présents le général

 18   Perisic de l'armée yougoslave; le général Milovanovic; moi-même, Petar

 19   Skrbic; et le général Milan Gvero, qui venait de l'armée de la Republika

 20   Srpska.

 21   Q.  Et pourquoi vous souvenez-vous de cette réunion ? Quel était le thème

 22   de la réunion et quelles étaient les opinions exprimées par les

 23   participants ?

 24   R.  Pour être vraiment bref, le président Milosevic, au moment de cette

 25   réunion, a garanti le statut des membres de l'armée de la Republika Srpska

 26   uniquement aux militaires de carrière, en garantissant que ce statut allait

 27   être tel que prévu après qu'il y ait eu le déblocage des salaires. En même

 28   temps, il a dit - et je m'en souviens très bien - qu'il n'était pas en


Page 11822

  1   mesure en ce qui concerne donc les généraux de l'armée de la Republika

  2   Srpska. Parce que vous vous souvenez du contexte quand même. La présidente

  3   avait démantelé le QG principal de l'armée de la Republika Srpska. Et donc

  4   il a dit qu'il n'était pas en mesure de les transférer à l'armée

  5   yougoslave.

  6   Q.  Justement, c'est pour cela que je voulais vous poser la question

  7   pourquoi vous teniez à en parler au mois de novembre 1996. Je pense que

  8   vous avez répondu en quelque sorte à cette portion. Mais dites-moi quand

  9   même pourquoi vous avez rencontré Perisic et Milosevic à ce moment-là ?

 10   R.  Est-ce que je peux répondre ? Donc je vous rappelle que nous avons déjà

 11   abordé ce thème, à savoir les changements au niveau du personnel dans le

 12   quartier général principal de l'armée de la Republika Srpska, et moi,

 13   puisque j'ai été responsable et commandant qui prend des décisions, il

 14   fallait décider ce qu'on allait faire avec ce grand nombre de généraux qui

 15   n'ont pas réuni toutes les conditions pour prendre la retraite, et en même

 16   temps, qu'il fallait garder au service en quelque sorte.

 17   Q.  Est-ce que vous vous souvenez quelle était la position du général

 18   Perisic ?

 19   R.  Oui, je m'en souviens, mais je ne sais pas comment vous l'expliquer.

 20   Voilà, est-ce que je peux vous dire à présent ce qui suit : j'ai remarqué

 21   que le général Perisic avait des remarques par rapport à ce que le M.

 22   Milosevic avait dit. Il n'avait pas le droit de s'exprimer, mais c'est en

 23   observant ses gestes que je l'ai compris.

 24   Il a dit : "Qu'est-ce que t'as à me dire maintenant ? T'avais qu'à me le

 25   dire plus tôt, si t'avais quelque chose à me dire." Il a répondu ceci :

 26   "Monsieur le Président, je pense que les choses ne vont pas pouvoir se

 27   dérouler comme vous venez de l'indiquer." Voilà ce dont je me souviens.

 28   Et puis, je me souviens d'un autre détail. Excusez-moi. Il a demandé de


Page 11823

  1   voir le président pendant cinq minutes, et le président lui a répondu :

  2   "D'accord, Momo, on va se parler." Mais comme il devait partir quelque part

  3   rapidement, je ne sais pas s'ils ont eu le temps de se voir.

  4   M. LUKIC : [interprétation] Maintenant, nous allons devoir passer à huis

  5   clos partiel, Monsieur le Président.

  6   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Passons à huis clos partiel, s'il vous

  7   plaît.

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel, Monsieur

  9   le Président.

 10   [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité partiellement levée par une

 11   ordonnance de la Chambre]      M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 12   M. LUKIC : [interprétation] Je vais demander que l'on place sur l'écran la

 13   pièce du Procureur P769. Donc on voit le compte rendu oral d'audience de la

 14   58e session de travail du Conseil suprême de la Défense de la RFY qui s'est

 15   tenue le 21 novembre 1996.

 16   Je vais vous demander de vous référer à la page suivante en B/C/S. Je pense

 17   que c'est aussi la page suivante en anglais.

 18   Q.  Ici, on peut lire : "Après avoir analysé la situation." Est-ce que vous

 19   le voyez, Mon Général ?

 20   Donc il parle de cette situation et il dit :

 21   "Après avoir rencontré un certain nombre des membres de l'état-major

 22   principal de la Republika Srpska concernant les divisions entre les

 23   dirigeants politiques et militaires…"

 24   Est-ce que vous vous souvenez de cela ?

 25   R.  Vous parlez de quel paragraphe ?

 26   Q.  C'est un paragraphe assez important : "Après avoir analysé la situation

 27   sur le terrain…"

 28   R.  Général Perisic a dit cela devant le Conseil suprême de la Défense sur


Page 11824

  1   la base de la réunion qu'il a eue avec moi-même, les généraux Gvero et

  2   Milovanovic la veille. Si mes souvenirs sont exacts, ils n'ont pas parlé de

  3   cela lors de la réunion chez le président.

  4   Q.  Merci.

  5   M. LUKIC : [interprétation] Pouvons-nous voir le document qui se trouve sur

  6   la page suivante, s'il vous plaît.

  7   Q.  Pouvez-vous donner lecture de la partie qui se trouve au quatrième

  8   paragraphe : "Après avoir participé à une discussion." Est-ce que vous

  9   voyez cela ?

 10   R.  [aucune interprétation]

 11   Q.  Est-ce que cela correspond à cette rencontre dont vous avez parlé tout

 12   à l'heure, que vous avez eue au mois de novembre ?

 13   R.  Quand il s'agit du fond, oui, parfaitement.

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 11825

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 11825-11842 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

 


Page 11843

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7   [Audience publique]

  8   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Merci. Oui, Maître Lukic.

  9   Poursuivez.

 10   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais que l'on affiche à l'écran le

 11   document de la Défense 65 ter 0001191D.

 12   Q.  Avant la pause, nous avons parlé de votre retour à Belgrade. Je vais

 13   répéter la cote : 01191D.

 14   Quelle a été la position générale de Ratko Mladic concernant la

 15   conservation de l'armée de la Republika Srpska après que Biljana Plavsic

 16   est devenue présidente de Republika Srpska ? Donc quelle était sa position

 17   concernant l'armée ?

 18   R.  Fondamentalement, la position du général Mladic était celle de garder

 19   l'armée. Nous, en tant qu'individus, nous ne sommes rien pour l'armée,

 20   l'armée doit survivre. Lorsque je parle de "l'armée," je pensais, bien sûr,

 21   à la VRS.

 22   Q.  De par les réunions que vous avez eues avec les dirigeants politiques

 23   de très haut niveau de la Republika Srpska et de la FRY, d'après vous, à la

 24   suite de ces informations, de ces réunions et rencontres, est-ce que

 25   Slobodan Milosevic était heureux du choix au poste Biljana Plavsic à la

 26   Republika Srpska ?

 27   R.  Cela lui faisait ni chaud ni froid. En fait, il n'était pas très

 28   content, mais il n'avait aucune influence sur elle. Mme Biljana Plavsic m'a


Page 11844

  1   dit elle-même personnellement, elle m'avait dit qu'elle était très fâchée

  2   contre M. Milosevic, car il ne lui avait pas permis de franchir la

  3   frontière.

  4   Q.  Est-ce qu'à l'époque, au cours de l'année 1996, était-il important que

  5   les accords de Dayton soient maintenus et que l'armée de la Republika

  6   Srpska respecte toutes les dispositions des accords de Dayton ?

  7   R.  Oui, oui, c'était très important. En tant qu'officiers, nous nous

  8   sommes pliés à toutes les conditions et les dispositions de cet accord,

  9   mais nous n'étions pas très contents de toutes les dispositions de

 10   l'accord. Mais je crois que personne n'a respecté cet accord mieux que

 11   nous, l'armée de la Republika Srpska.

 12   Q.  Très bien. J'aimerais que l'on passe à la page 2. En fait, elle est peu

 13   lisible. Nous avons reçu ce document sous cette forme-là.

 14   J'aimerais vous demander, Mon Général, si vous connaissiez ce

 15   document qui a été signé par le général Ratko Mladic le 27 novembre, et par

 16   cette décision il dit que Manojlo Milovanovic prendra les décisions de

 17   commandant de l'état-major principal. Est-ce que vous pourriez nous dire si

 18   vous connaissiez ce document, quelles étaient les implications du document

 19   ?

 20   R.  Monsieur le Président, deux phrases seulement liées à ce document, avec

 21   votre permission.

 22   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Fort bien. Oui, vous pouvez.

 23   LE TÉMOIN : [interprétation] Le général Ratko Mladic n'avait pas accepté le

 24   décret de la présidente Biljana Plavsic pour ce qui est de son

 25   remplacement. Je lui avais dit moi que c'est l'assemblée nationale qui

 26   l'avait nommé à ce poste. Donc l'assemblée nationale de la Republika Srpska

 27   l'avait mis à ce poste. Et dès que l'assemblée a démis de ses fonctions le

 28   général Mladic, sans aucune consultation avec ses collaborateurs, il a


Page 11845

  1   élaboré ce document tout seul.

  2   M. LUKIC : [interprétation] Je demanderais que ce document soit versé au

  3   dossier, Monsieur le Président.

  4   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous vouliez poser des questions au

  5   témoin, mais avant qu'il ne réponde, vous lui avez demandé de vous donner

  6   deux phrases.

  7   Il a répondu à la question ? La question, en fait, a été :

  8   "Nous avons un document sous les yeux --"

  9   M. LUKIC : [interprétation] Oui, oui, vous avez raison, Monsieur le

 10   Président, parce qu'il nous a donné le préambule, il nous a expliqué de

 11   quelle façon on en est venu à ce document et comment il a été élaboré.

 12   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Alors, le document est

 13   versé au dossier. Est-ce que vous aimeriez que ce document soit versé au

 14   dossier sous pli scellé ?

 15   M. LUKIC : [interprétation] Non, Monsieur le Président.

 16   M. LE GREFFIER : [interprétation] Monsieur le Président, ce document

 17   obtiendra la cote D353.

 18   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.

 19   M. LUKIC : [interprétation]

 20   Q.  Mon Général, en février 1996, le général Djukic a été arrêté. Ma

 21   question est la suivante : quelle était la position de l'état-major

 22   principal de la VRS vis-à-vis du Tribunal international de La Haye à

 23   l'époque, et quelles étaient les positions prises ? Y avait-il des

 24   activités qui avaient été prises par l'état-major principal de la VRS ?

 25   R.  La question est compliquée, mais je dois me concentrer et je vais

 26   essayer de répondre à votre question.

 27   Des rumeurs circulaient quant au Tribunal pénal international en

 28   Yougoslavie et en Republika Srpska. C'était en termes politiques, c'était


Page 11846

  1   des non-vérités. Malheureusement, nous avions cru à toutes ces non-vérités.

  2   Lorsque le général Djukic s'est fait arrêter à la date que vous avez

  3   mentionnée, il s'est fait arrêter par la police bosnienne sans acte

  4   d'accusation, et avec lui il y avait également le colonel Krsmanovic Aleksa

  5   qui s'est fait arrêter, nous étions particulièrement bouleversés. Mais je

  6   dois vous dire qu'à l'époque nous étions très conscients du fait que le

  7   Tribunal pénal de La Haye n'était certainement pas quelque chose de

  8   superflu et que c'était un fait et que le Tribunal s'occupait d'activités

  9   importantes, indépendamment de la Résolution des Nations Unies, et

 10   indépendamment de sa création en 1993, le Tribunal avait commencé à

 11   fonctionner réellement de fait.

 12   Alors ceci nous a beaucoup bouleversés. Nous étions dans la VRS, et nous

 13   cherchions une façon de réagir.

 14   Krsmanovic Aleksa, qui était colonel, contre lui il n'y avait aucun acte

 15   d'accusation. Son fils avait perdu la vie à Sarajevo en 1992. Il a été tué

 16   par les forces musulmanes. Cet homme était complètement, comme je l'ai

 17   entendu plus tard, psychologiquement vaincu. Par la suite, je ne sais pas

 18   du tout s'il avait été libéré; peut-être que oui. 

 19   Donc ce fait supplémentaire, et ce, plus précisément à cause de notre

 20   connaissance de son état, nous n'avions pas de réaction autre que de dire

 21   que nous étions réellement contre cette arrestation. Nous ne pouvions que

 22   geler les rapports avec la FORPRONU. C'est ce que nous avions proposé

 23   jusqu'à ce dernier ne soit libéré. Mais c'était également ridicule, puisque

 24   de toute façon nous avions compris que la FORPRONU n'aurait absolument

 25   aucune incidence sur le Tribunal comme tout autre tribunal au monde. Il

 26   s'agit d'un tribunal indépendant. C'était une illusion. Donc j'aimerais

 27   vous demander de m'épargner à l'avenir de questions sur nos positions

 28   concernant le Tribunal.


Page 11847

  1   Q.  Je ne vous poserai aucune autre question sur ce sujet.

  2   M. LUKIC : [interprétation] Monsieur le Président, j'ai encore 15 minutes à

  3   peu près pour poser des questions au témoin. Avec votre permission, je vous

  4   demanderais de nous arrêter ici aujourd'hui, et demain de continuer. En 15

  5   ou 20 minutes, je vais pouvoir en terminer.

  6   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci, Maître Lukic.

  7   De nouveau, Monsieur Skrbic, nous ne sommes pas censés, enfin, vous ne

  8   pouvez pas parler de cette affaire à personne, surtout pas au conseil de la

  9   Défense. Nous allons prendre une pause pour la journée. Nous reviendrons

 10   demain matin à 9 heures dans la même salle d'audience.

 11   Oui, Monsieur Skrbic.

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, voilà, il me semble que

 13   -- je voudrais vous parler, en fait. Pourrais-je savoir jusqu'à quand suis-

 14   je censé rester ici à La Haye ?

 15   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] La personne qui peut répondre à cette

 16   question, c'est M. Lukic.

 17   Monsieur Lukic, est-ce que vous pouvez répondre à la question que

 18   vous a posée le témoin ?

 19   M. LUKIC : [interprétation] Je pense que la personne qui peut répondre

 20   n'est pas ici. J'ai parlé avec M. Saxon, et si j'ai bien compris, c'est lui

 21   qui va faire le contre-interrogatoire de M. Skrbic. Et j'ai voulu justement

 22   voir quelles étaient ses intentions par rapport au témoin, et M. Skrbic m'a

 23   dit qu'il avait quelques problèmes de famille, qu'il voulait rentrer à

 24   Belgrade vers la fin du mois. C'est ce qu'il a dit. Donc j'ai voulu tout de

 25   même m'entretenir avec M. Saxon pour voir quelles sont ses intentions, pour

 26   pouvoir vous répondre.

 27   J'ai interrogé ce témoin pendant quatre journées. Moi, j'espérais pouvoir

 28   terminer plus rapidement. Nous avions effectivement quelques problèmes


Page 11848

  1   techniques au début, nous avons pris du retard. Donc je pense que c'est un

  2   témoin extrêmement important, et j'ai essayé de me concentrer sur ce qui

  3   est essentiel.

  4   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je suis désolé. Je sais que ce n'est

  5   pas très utile, mais c'est la réponse que nous avons à présent. Nous allons

  6   apprendre quelles sont les intentions de M. Saxon, on va voir combien de

  7   temps il va avoir besoin pour vous poser ses questions dans le cadre du

  8   contre-interrogatoire. Ensuite, nous allons vérifier quelles sont les

  9   intentions à nouveau de la Défense pour les questions supplémentaires.

 10   Mais ce n'est pas avant cela qu'on va pouvoir vous répondre. Mais si vous

 11   avez un besoin quelconque pour vous rendre quelque part, si on peut vous

 12   accommoder, on va essayer de le faire. Donc, si vous devez aller quelque

 13   part de façon urgente, si vous avez une obligation personnelle ou autre et

 14   si vous souhaitez donc continuer la déposition plus tard, vous pouvez nous

 15   en faire part.

 16   LE TÉMOIN : [interprétation] Ce que je peux vous dire, c'est que vous

 17   pouvez compter sur moi demain, lundi et mardi. Mais après mardi, je vous

 18   saurai gré -- même mercredi, peut-être, même mercredi, je pourrais

 19   témoigner. Mais vous savez, je ne voudrais léser personne. Cela étant dit,

 20   je n'ai pas besoin de me rendre chez moi. Je n'ai pas de raison privée pour

 21   y aller. Je me sens seul. Je n'ai pas le droit de parler avec qui que ce

 22   soit, mais je vais tenir le coup.

 23   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous comprends. Je peux comprendre

 24   votre problème, Monsieur Skrbic. On va espérer pouvoir terminer votre

 25   déposition le plus rapidement possible. Et je comprends que vous puissiez

 26   vous sentir esseulé.

 27   Cela étant dit, nous allons lever la séance à présent et reprendre nos

 28   travaux demain à 9 heures.


Page 11849

  1   --- L'audience est levée à 13 heures 48 et reprendra le vendredi 18 juin

  2   2010, à 9 heures 00.

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28