Page 7070
1 Le jeudi 8 février 2007
2 [Audience publique]
3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]
4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 06.
5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame la Greffière, d'audience,
6 bonjour. Pourriez-vous appeler la cause, s'il vous plaît.
7 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. C'est
8 l'affaire IT-05-88-T, le Procureur contre Vujadin Popovic et consorts.
9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Tous les accusés sont
10 là, toutes les équipes de Défense sont également présentes, au complet. M.
11 McCloskey, pour l'Accusation.
12 Je comprends c'est la raison pour laquelle nous commençons un petit peu de
13 retard. Je comprends qu'il y a un problème logistique qui se pose. En ce
14 sens qu'il y a un témoin qui est bloqué dans la circulation. Alors, dans
15 l'intervalle, nous avons pensé que nous pourrions néanmoins commencer tout
16 de suite. J'aimerais savoir s'il y a des questions préliminaires que vous
17 souhaitiez évoquer.
18 M. McCLOSKEY : [interprétation] Monsieur le Président. Oui, ce sont des
19 renseignements que j'ai reçus. Le témoin, enfin celui-ci était prévu,
20 devrait être on devrait aller le chercher à 9 heures 30 -- excusez-moi, 9
21 heures 15, de sorte que ce témoin devrait arriver à tout moment,
22 incessamment. Mais je pense que c'est peut-être Mme la Greffière qui a les
23 dernières informations à ce sujet. Donc, peut-être que nous pourrions
24 commencer tout de suite.
25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Mais toujours au niveau
26 logistique, qu'en est-il en ce qui concerne les arrangements pour le voyage
27 de retour des témoins que nous attendons ? Est-ce que ceci va déranger les
28 arrangements au point de vue voyage, reporter cette déposition à plus tard
Page 7071
1 ou peut-être de ne pas la terminer aujourd'hui ?
2 M. McCLOSKEY : [interprétation] D'après ce que je sais, ce n'est pas le
3 cas.
4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Je voudrais simplement
5 m'assurer que tout ceci convient, bien pour tout le monde.
6 Monsieur McCloskey, est-ce que tout va bien pour les équipes de la
7 Défense, y a-t-il des objections de l'une ou l'autre ? Je n'en entends pas
8 donc nous pouvons poursuivre.
9 Monsieur McCloskey, hier, vous avez déposé une requête de
10 l'Accusation demandant des mesures de protection pour le témoin 157 avec
11 une annexe ex parte. Quand vous proposez-vous de faire entendre ce témoin ?
12 M. McCLOSKEY : [interprétation] Je voudrais demander --
13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, nous allons donc en audience à
14 huis clos partiel. Je vous remercie.
15 [Audience à huis clos partiel]
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7072
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 [Audience publique]
19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Le deuxième témoin est ici, mais il est
20 un peu surpris -- pris par surprise quand il entendait qu'il allait faire
21 sa déposition immédiatement de sorte que les membres de la Section de la
22 protection des Victimes et Témoins sont en train de s'occuper de lui et de
23 lui parler, mais il est là et il pourrait commencer à faire très bientôt sa
24 déposition.
25 Oui, Monsieur McCloskey, a-t-il d'autres problèmes qui se posent ?
26 M. McCLOSKEY : [interprétation] Rien de particulier ou d'important.
27 Apparemment, le témoin était plus rapide et il était un peu inquiet est en
28 train de s'entretenir avec l'interprète. Nous attendons en fait
Page 7073
1 l'interprète de façon à pouvoir lui expliquer les choses, mais c'est dans
2 un moment, il faut très peu de temps.
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien, je vous remercie.
4 Oui, Monsieur Josse.
5 M. JOSSE : [interprétation] Pendant que nous attendons, est-ce que le
6 Greffier a l'intention -- est-ce que la Greffière pourrait donner un peu
7 d'aide technique à Me Krgovic, s'il vous plaît, qui a des problèmes avec
8 son ordinateur.
9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, Madame l'Huissière, ou
10 Madame la Greffière, je vous remercie.
11 Est-ce que vous avez vous-même des problèmes ? Enfin, je m'adresse aux
12 accusés, maintenant : est-ce que vous avez des problèmes avec votre
13 ordinateur ou votre écran ? Il semble que ce soit seulement le cas de Me
14 Krgovic.
15 Le Royaume-Uni et les Etats-Unis sont divisés par le même langage, mais
16 incidemment, nous avons cela à la page 3, ligne 21. Je ne veux pas qu'il y
17 ait de malentendu et je veux dire que personne ne devrait considérer que
18 les actes de violence ont été commis. Ce qu'on voulait dire,
19 essentiellement, c'était que le témoin était arrivé avant l'interprète et
20 non pas que le témoin avait battu, il avait battu de vitesse, en fait,
21 l'interprète. Oui, Monsieur McCloskey.
22 M. McCLOSKEY : [interprétation] Je pense que tout se présente bien. M.
23 Vanderpuye peut-être n'était pas tout à fait en forme, mais je crois, en
24 fait, que tout va bien.
25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je suppose que quelqu'un de la Section
26 des Victimes et Témoins parle tout de même la langue du témoin.
27 M. McCLOSKEY : [interprétation] Mais c'est sur quoi nous comptons,
28 apparemment, on l'a laissé. A un moment, donné il s'est retrouvé seul
Page 7074
1 lorsque M. Vanderpuye est arrivé. C'est tout à fait inhabituel. Je pense
2 qu'ils doivent être en train de courir dans tous les sens ce matin, de
3 sorte que --
4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, bon, mais là encore, que le témoin
5 ait été -- qu'on ait laissé tomber, le témoin a été employé de façon
6 métaphorique et non pas littéralement. D'une façon de parler.
7 M. McCLOSKEY : [interprétation] Je crois que ma façon de m'exprimer n'est
8 plus assez précise, mais je pense que d'ici 9 heures 30, je n'aurais plus
9 grand-chose à dire.
10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Pourriez-vous, s'il vous plaît,
11 procéder à de nouvelles vérifications ? Là encore, je présente des excuses
12 à tous. Nous nous efforçons de faire de notre mieux.
13 Pour le compte rendu, M. Vanderpuye est entré en salle d'audience.
14 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ceci -- nous avons là maintenant le
16 Témoin numéro 156.
17 Je voudrais juste une confirmation, s'il vous plaît, c'est bien le Témoin
18 156, n'est-ce pas ?
19 M. VANDERPUYE : [interprétation] Effectivement, Monsieur le Président.
20 Bonjour, Monsieur le Président, Madame et Messieurs les Juges. Bonjour, mes
21 confrères conseils.
22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] On a accordé au témoin un pseudonyme et
23 l'altération des traits du visage à l'écran; c'est bien cela ?
24 M. VANDERPUYE : [interprétation] C'est exact.
25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bonjour à vous, Monsieur.
26 LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.
27 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien que vous commenciez un peu plus
28 tôt que vous ne l'aviez prévu. Je vous souhaite la bienvenue au Tribunal.
Page 7075
1 Il s'agit du procès de M. Popovic et consorts, et vous êtes l'un des
2 témoins de l'Accusation. Je vous prie, de m'excuser de vous avoir fait
3 entrer un peu plus tôt que vous ne l'aviez prévu et de commencer votre
4 déposition plus tôt que prévue, mais nous avons eu un problème ce matin
5 avec le témoin précédent, de sorte que pour ne pas perdre de temps, nous
6 avons décidé que puisque vous deviez venir de toute manière, nous allions
7 commencer à entendre votre déposition. Je suis sûr que nous pouvons compter
8 sur toute votre compréhension. Bien.
9 Bonjour. Vous êtes sur le point de commencer votre déposition. M.
10 Vanderpuye va vous interroger en interrogatoire principal. Toutefois, avant
11 que vous fassiez cela, notre Règlement exige que vous fassiez une
12 déclaration solennelle selon laquelle vous allez dire la vérité. On vous
13 présente le texte. Pourriez-vous, s'il vous plaît, vous levez et le lire à
14 haute voix ? Ceci constituera votre déclaration solennelle selon laquelle
15 vous direz la vérité.
16 LE TÉMOIN : [interprétation]
17 Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité et rien
18 que la vérité.
19 LE TÉMOIN: TÉMOIN PW-156 [Assermenté]
20 [Le témoin répond par l'interprète]
21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur. Veuillez
22 vous installer confortablement. Nous avons pris certaines dispositions pour
23 protéger votre identité, à savoir que votre nom ne sera pas utilisé, nous
24 aurons recours à un pseudonyme, et également votre visage ne sera pas vu à
25 l'écran, les traits seront déformés. En d'autres termes, je pense que ceci
26 vous a été expliqué. Je voulais simplement m'assurer que ceci était bien à
27 votre convenance.
28 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
Page 7076
1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, c'est à vous.
2 Combien de temps pensez-vous qu'il va vous falloir votre interrogatoire
3 principal ?
4 M. VANDERPUYE : [interprétation] Je pense que cela va être duré environ une
5 heure et demie.
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Alors, allez-y.
7 M. VANDERPUYE : [interprétation] Je vous remercie.
8 Madame l'Huissière, pourrais-je avoir le feuillet sur lequel est inscrit le
9 pseudonyme ? Pourrait-on le présenter ?
10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Incidemment, avant que vous ne
11 poursuiviez, Monsieur McCloskey, je crois -- ou plutôt la Greffière, je
12 pense que c'est à vous que j'ai confié à cette responsabilité. Madame la
13 Greffière, je pense que nous aurons besoin d'une explication pour savoir
14 qui est responsable du transport du témoin et ce qui s'est passé. Nous
15 voulons tout de même nous assurer que c'est qui s'est passé était bien
16 justifié et n'était pas le résultat de quelque négligence.
17 Oui, Monsieur McCloskey.
18 M. McCLOSKEY : [interprétation] J'ai déjà la réponse à ces questions et je
19 peux vous les donner quand vous voudrez, Monsieur le Président.
20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Pas tout de suite. Merci. D'accord.
21 Monsieur Vanderpuye.
22 M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Bonjour,
23 Monsieur le Président, Madame, Messieurs les Juges. Bonjour, les conseils.
24 Interrogatoire principal par M. Vanderpuye :
25 Q. [interprétation] Bonjour Témoin.
26 M. VANDERPUYE : [interprétation] Madame l'Huissière, pourriez-vous, s'il
27 vous plaît, présenter le document, cette feuille de papier au témoin.
28 Q. Monsieur le Témoin, regardez, s'il vous plaît, cette feuille de papier,
Page 7077
1 pourriez-vous confirmer sans lire ce qui est écrit que c'est bien votre
2 nom, vous êtes bien la personne qui est nommée ?
3 R. Oui.
4 Q. Je vous remercie. Il faut montrer la feuille maintenant au conseil,
5 s'il vous plaît.
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant. Encore une fois, je vous
7 prie de m'excuser, Monsieur Vanderpuye, pour d'intervenir comme cela. Ce
8 n'est pas du tout dans mes habitudes, mais il y a des moments où c'est
9 nécessaire.
10 Monsieur le Témoin, dans votre déposition au cours de cette audience et des
11 procédures ce n'est pas facile pour les témoins. Il y a des moments où vous
12 pourrez avoir besoin d'une brève interruption ou d'une longue interruption
13 ou si vous vous sentez trop fatigué ou si vous ne vous sentez pas bien, à
14 ce moment-là, prévenez-nous, s'il vous plaît, de façon à ce que nous
15 puissions faire le nécessaire.
16 LE TÉMOIN : [interprétation] Je vous remercie.
17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. Merci.
18 M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
19 Q. Bonjour, Monsieur le Témoin. Je voudrais simplement vous demander d'une
20 part de parler suffisamment fort, un peu plus près du microphone de façon à
21 ce que tout le monde puisse vous entendre. Les interprètes s'efforcent de
22 faire de l'interprétation simultanée, de sorte que si vous voulez bien
23 faire une brève pause entre les questions et les réponses, à ce moment-là
24 nous aurons la possibilité de suivre.
25 Egalement, je voudrais vous faire remarquer qu'en raison des mesures que
26 nous avons prises pour protéger votre identité, si vous avez l'impression
27 que la question que je vous pose ou qu'un conseil vous poserait doit vous
28 amener à faire une réponse qui serait susceptible de révéler certains
Page 7078
1 aspects de votre identité, tel que, par exemple, où vous habitez, ou parler
2 de personnes que vous connaissez ou de lieux que vous avez vus, dites-le-
3 nous et je demanderais à la Chambre de première instance si elle veut bien
4 permettre d'aller en audience à huis clos partiel de façon à ce que nous
5 puissions discuter de ces questions plus librement.
6 Je vais maintenant vous poser quelques questions et puis, je prierais la
7 Chambre de première instance, avec son indulgence, d'aller maintenant en
8 audience à huis clos partiel.
9 Premièrement, est-ce que vous êtes bien de Bosnie du point de vue
10 nationalité ?
11 R. Je ne suis pas en très bonne santé, je tousse beaucoup, mais je vais
12 mieux qu'il y a trois jours.
13 Q. Bien. Est-ce que vous vous sentez en mesure de faire une déposition
14 dans ce procès maintenant ?
15 R. Oui, je peux.
16 Q. Bien. Alors, je voudrais vous poser la question suivante, vous êtes
17 bien un bosnien de nationalité ?
18 R. Oui.
19 Q. Votre religion c'est la religion musulmane ?
20 R. Oui.
21 M. VANDERPUYE : [interprétation] Pourrait-on aller en audience à huis clos
22 partiel, s'il vous plaît, Monsieur le Président ?
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Certainement.
24 Audience à huis clos partiel.
25 [Audience à huis clos partiel]
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7079
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page 7079 expurgée. Audience à huis clos partiel
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 7080
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 [Audience publique]
6 M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, nous y sommes.
7 Q. Maintenant, Témoin, je voudrais appeler votre attention si vous le
8 voulez bien sur les événements du 11 juillet 1995. S'agissant des
9 événements entourant Srebrenica.
10 R. Ce jour-là, le 11 juin [comme interprété] 1995, c'est ce jour-là que je
11 préparais de la nourriture pour le bétail. Ensuite, je suis parti avec mon
12 sac à dos de la maison. On nous a dit que nous allions nous rassembler à
13 Jaglici et je me suis dirigé en direction de Jaglici avec ma femme et mes
14 deux filles. Lorsque nous sommes arrivés à l'endroit où nous devions être
15 séparés les femmes, les vieillards, les civils et les hommes. De Potocari,
16 nous devions nous séparer là. Je voulais aller à Potocari, mais mon sac à
17 dos était chez mon voisin -- je suis allé en direction de la forêt.
18 Q. En fait, ralentissez un peu, le débit est que nous prenons votre récit
19 étape par étape.
20 R. D'accord.
21 Q. Vous nous avez dit qu'on vous a dit qu'il y aurait un rassemblement à
22 Jaglici, ce jour-là; est-ce exact ?
23 R. Oui, oui.
24 Q. Vous souvenez-vous de quelle façon vous avez reçu cette information ?
25 Qui vous a donné cette information ?
26 R. Ma fille est arrivée pour me dire qu'un voisin avait été tué et que
27 l'ordre a été donné pour partir parce que Srebrenica était tombée. Je suis
28 entré dans la maison, j'ai fait un petit baluchon avec des vêtements et de
Page 7081
1 la nourriture. Nous sommes partis. Lorsque nous nous sommes trouvés au-
2 dessus de Ravne Njive, les femmes, les enfants et les vieillards, on nous a
3 dit qu'il fallait qu'ils aillent à Potocari à la base de la FORPRONU. Alors
4 que je me suis dirigé -- je suis parti avec l'armée puisque mon sac à dos
5 se trouvait sur un cheval, c'est là-dedans qu'il y avait aussi de la
6 nourriture, donc, je ne suis pas allé à Potocari.
7 Q. Vous nous avez dit que vous avez appris de votre fille que Srebrenica
8 était tombée, n'est-ce pas ?
9 R. Oui, quelqu'un quelque part en haut au village a dû lui dire, je ne
10 sais pas, je n'étais pas là-bas.
11 Q. Après que votre fille vous ait dit cela, vous a appris la nouvelle, il
12 semblerait que vous aviez pris la décision de partir; est-ce exact ?
13 R. Oui.
14 Q. Pourriez-vous nous dire, Monsieur, lorsque vous avez débattu dans votre
15 fort intérieur, si vous deviez partir ou pas, est-ce que vous avez pris une
16 décision assez rapidement, ou est-ce que vous avez quand même réfléchi un
17 peu avant de partir ?
18 R. J'ai préparé la nourriture et je me suis dirigé en direction de
19 l'étable pour faire sortir le bétail. Je me suis souvenu ce que mon beau-
20 frère a dit : "Ne fais pas sortir le bétail, laisse le bétail dans
21 l'étable." Ensuite, j'ai laissé le bétail dans l'étable, ensuite nous
22 sommes partis. Il était peut-être 7 heures ou 7 heures 30 de la soirée.
23 Q. Est-ce que vous avez vu d'autres personnes partir ce jour-là vers ces
24 heures-là ?
25 R. Ils sont partis avant moi, les autres. Ils sont partis avant que je ne
26 parte. Les colonnes étaient déjà en route. Avant moi, il y a des gens qui
27 sont partis, après moi, aussi d'ailleurs.
28 Q. Est-ce que vous n'avez jamais réfléchi ou pensé que c'était peut-être
Page 7082
1 une bonne idée de rester là où vous vous trouviez ?
2 R. J'ai cru qu'étant donné que c'était une enclave protégée que nous
3 devrions rester et que là où les femmes, les enfants et les personnes âgées
4 se rendaient c'était en sécurité. Dans mon village à moi, il y avait des
5 voisins qui -- neuf voisins sont allés à Potocari à la base de la FORPRONU.
6 C'était une enclave protégée mais aucun n'a survécu, aucun de ces neuf
7 voisins n'est en vie aujourd'hui.
8 Q. Lorsque votre fille vous a dit que Srebrenica était tombée, je présume
9 que vous avez sans doute compris que Srebrenica était tombée entre les
10 mains des forces serbes; est-ce que c'est exact ?
11 R. Oui, bien sûr, si Srebrenica n'était pas tombée entre les mains des
12 forces serbes nous nous ne serions pas partis de là où on était.
13 Q. Dites-moi, est-ce que vous êtes partis ce jour-là parce qu'on vous a
14 donné l'ordre de partir, ou est-ce que les raisons sont autres ?
15 R. Srebrenica était une enclave protégée. Lorsqu'on nous a dit que les
16 forces serbes étaient entrées dans Srebrenica, dès que la ville est tombée,
17 les villages sont tombés aussi. Nous avions peur et nous nous sommes mis
18 d'accord pour que nous nous retirions de la zone où nous étions.
19 Q. Vous nous avez dit que les femmes et les enfants ainsi que les
20 personnes âgées sont allés à Potocari. Parmi les membres de votre famille,
21 y avait-il des personnes de votre famille qui sont allés à Potocari ?
22 R. Mon frère, mon neveu et deux autres voisins, mais il n'y a plus
23 personnes en vie aujourd'hui. Pour ce qui est de la famille immédiate, mon
24 frère, mon neveu et deux autres cousins, ils ne sont pas en vie
25 aujourd'hui.
26 Q. Vous nous avez dit que ces personnes se sont rendues à Potocari -- sont
27 allées à Potocari parce que c'était plus sûr. Est-ce qu'à l'époque vous
28 saviez que c'était plus sûr d'aller là-bas ?
Page 7083
1 R. Bien sûr que oui. Bien sûr que c'était plus sûr, puisque c'était une
2 enclave protégée par la FORPRONU. Ils ont cru que ce serait beaucoup plus
3 sûr d'aller là-bas. Voyez-vous à quel point c'était sûr. Ils ne sont plus
4 revenus.
5 Q. Vous nous avez également dit qu'après votre départ vous vous êtes
6 séparé de certaines personnes avec lesquelles vous étiez. Est-ce que vous
7 pourriez nous dire quelque chose là-dessus ?
8 R. Oui. Nous étions beaucoup d'entre nous dans la colonne, qui allions
9 vers Jaglici et il y avait un très grand nombre de personnes qui se
10 rendaient à Potocari. Je me suis séparé de ma famille au-dessus du village
11 appelé Ravne Njive. Je suis allé en direction de Jaglici et ils se sont
12 dirigés vers Potocari.
13 Q. Est-ce que vous êtes allé à Jaglici seul ou -- je sais que vous étiez
14 membre d'une colonne, mais est-ce que vous êtes allé avec des amis ou des
15 personnes que vous connaissiez ? Je vous prierais, de ne pas nous donner
16 leurs noms. Est-ce que vous étiez accompagné de personnes que vous
17 connaissiez ?
18 R. Dans la colonne dans laquelle j'étais, toutes les personnes étaient des
19 voisins. Je les connaissais tous.
20 Q. Dites-nous, ce qui s'est passé lorsque vous vous êtes dirigé vers
21 Jaglici.
22 R. Sur la route nous menant à Jaglici nous avons parcouru ce chemin sans
23 aucun problème. Lorsque nous sommes arrivés à Jaglici, nous avons passé la
24 nuit à Jaglici et le matin -- dans la matinée du 12, je suis allé -- je
25 suis parti de Jaglici vers midi 30.
26 Q. Où êtes-vous allé après Jaglici ?
27 R. De Jaglici vous voulez dire ?
28 Q. Oui, où êtes-vous allé après Jaglici ?
Page 7084
1 R. Nous sommes partis de Jaglici à 1 heure moins 20. J'avais demandé un
2 gardien forestier, donc je lui ai demandé quelle heure il est, il m'a dit 1
3 heure moins 20. Je me souviens très bien qu'il était 1 heure moins 20 de
4 l'après-midi. Nous nous sommes dirigé en direction de Buljim. C'était la
5 première embuscade, et c'est là qu'on nous a chassé. Je suis allé avec mes
6 deux voisins le long de la rivière -- en contrebas de la rivière. Je ne
7 savais pas du tout où j'allais. Nous avions rencontré sur ce cours d'eau,
8 sur cette rivière des morts, des blessés. Nous sommes arrivés enfin vers
9 une forêt. Je ne savais pas du tout où nous allions. Ensuite, là, il y
10 avait un voisin de Kamenica qui a surgit de la forêt et je lui ai demandé :
11 "Où est-ce que nous sommes ?" Il nous a dit : "Voilà, nous sommes tout près
12 de Kamenica." La nuit avait commencé à tomber.
13 Ensuite, dans la nuit, on a commencé à entendre des coups de feu. Nous
14 allions commencer à nous diriger en direction de ces tirs parce que nous ne
15 savions pas qui tiraient. On entendait des coups de feu et nous sommes
16 retournés sur nos pas, six à sept personnes. C'était une Praga qui tirait.
17 On entendait des sifflements autour des oreilles, je me suis allongé par
18 terre. Je croyais que nous ne pouvions plus échapper. Je croyais que mes
19 amis eux aussi s'étaient couchés.
20 Donc, lorsque je me suis réveillé -- lorsque je me suis relevé,
21 lorsqu'on a arrêté de tirer, j'ai commencé à appeler leurs noms, mais
22 personne n'a répondu. Ensuite, il y avait encore quelques rafales, là, on
23 m'a dit -- j'ai entendu quelqu'un dire : "Ne tire plus. C'est les nôtres."
24 Je me suis levé et j'ai dit : "C'est qui ?" Ils m'ont dit : "Est-ce que
25 c'est toi ?" J'ai dit : "Oui." Je me suis assis à côté de lui. Il m'a dit :
26 "Tu as quelque chose dans le sac à dos." J'ai dit : "Oui. Il y a de la
27 viande et du pain." Il m'a dit : "J'ai faim." J'ai dit : "Voilà, manges."
28 Ensuite, il a mangé et il a dit : "Partons." Nous sommes partis de là. Il y
Page 7085
1 avait tellement de morts que l'on pouvait marcher sur eux.
2 Cinq mètres plus loin quelque avait dit : "Au secours." Ensuite, nous
3 sommes allés vers là-bas. Il y avait trois ou quatre personnes. Personne ne
4 répondait. Il y avait des blessés. J'ai passé toute la nuit à essayer de
5 trouver quelqu'un de connu, mais je n'ai pas trouvé les hommes que je
6 connaissais. On a pensé que cela serait peut-être une bonne idée de faire
7 sortir les blessés derrière une colline à Kamenica.
8 Ensuite, à l'aube, je me suis trouvé tout près de ce monticule, cette
9 montagne. Je ne connaissais pas le terrain. Ensuite j'ai remarqué qu'il y
10 avait un alignement de personnes. J'ai reconnu une personne venant d'un
11 village voisin. Ensuite plus loin, j'ai rencontré trois autres voisins.
12 J'ai dit : "Où est-ce que vous allez ?" Il a dit : "Nous allons revenir."
13 Ensuite, nos quatre nous sommes revenus derrière, la plupart d'entre eux
14 c'étaient des gars de notre village provenant d'une colline. Ensuite, là-
15 bas, en bas, nous avons retrouvé un énorme -- un groupe de personnes. Nous
16 ne pouvions plus compter combien il y avait de personnes. J'ai rencontré un
17 infirmier, un professeur, son père était là, et j'ai rencontré un imam qui
18 avait travaillé dans la municipalité de Vlasenica. Ensuite, dans mon
19 village j'ai rencontré un policier.
20 Nous avons passé un certain temps là-bas. Cet infirmier pansait
21 les plaies des blessés. Nous étions assis là. Je ne sais plus quelle heure
22 il était, ensuite de l'autre colline au-dessus de nous, il y avait une
23 forêt et on a entendu des rafales et une voix qui disait : "Rendez-vous,
24 rendez-vous." Nous avons commencé à courir, mais les tirs étaient croisés.
25 On était en embuscade. On disait : "Rendez-vous, rendez-vous." Nous, on
26 disait : "Ne tirez pas, nous nous rendons." Nous avions accroché des t-
27 shirts sur des bâtons de bois. Il y avait des blessés. Ils nous ont dit
28 d'apporter les blessés.
Page 7086
1 Ensuite, le garde forestier est sorti, celui qui m'avait dit qu'il était
2 une heure moins 20, il avait une couverture sur le dos et il a dit : "Mujo,
3 s'il te plaît, je t'en prie, comme un frère, ne me laisse pas là." On nous
4 a donné l'ordre d'emmener les blessés. Je connaissais celui-là, ce garde
5 forestier. Ensuite nous sommes descendus vers une rivière. Nous essayons de
6 transporter ces blessés en passant par la rivière et il y avait des soldats
7 serbes. Ils nous ont fouillés, ils ont fouillé nos poches pour voir si on
8 n'avait pas des pistolets, des revolvers, de grenades à main. Ils ont
9 regardé dans mon sac à dos. Ils nous ont demandés de leur donner de
10 l'argent.
11 J'avais 100 marks allemands, et j'avais 600 marks allemands, en fait,
12 j'avais 400 francs et 200 mars allemands que j'avais cousu dans la doublure
13 de mon manteau et j'ai dit : "Je n'ai plus d'autre argent. J'ai cela. C'est
14 tout ce que j'ai."
15 J'ai mis ma main derrière la nuque. Nous sommes descendus vers un pré,
16 ensuite, lorsque je suis sorti de ce -- j'ai su que c'était à Lolici. Je ne
17 savais pas que c'était Lolici à l'époque, mais par la suite, on m'a dit que
18 c'était Lolici. Nous avons traversé la route en courrant. Nous nous sommes
19 assis sur le pré. Il y avait énormément de gens, je ne pouvais pas les
20 compter, je n'ai même pas essayé de les compter. J'ai entendu les personnes
21 parlées autour de moi. L'infirmier, le professeur -- le professeur,
22 l'infirmier et le policier, ils disaient entre eux qu'il devait y avoir
23 près de 2 000 personnes sur le pré. Je n'avais pas compté parce que je
24 n'avais pas eu l'idée de penser de les compter.
25 Je ne sais pas qu'est-ce qui leur a permis d'en arriver à ce chiffre.
26 Je ne sais pas s'il y avait plus ou moins de personne, je ne le sais pas.
27 Q. Excusez-moi de vous interrompre.
28 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, Monsieur Haynes.
Page 7087
1 M. HAYNES : [interprétation] Excusez-moi, je ne voulais pas interrompre le
2 récit du témoin, mais il semblerait qu'on parle en détail de la colonne.
3 C'est un sujet qui a fait l'objet de plusieurs stipulations dans cette
4 affaire par le Procureur. Vous avez déjà expliqué que ce n'était pas un
5 sujet adéquat pour un interrogatoire principal. Je ne sais pas si c'est
6 pertinent peut-être oui pour ce témoin mais je ne vois pas vraiment quelle
7 est la nécessité de cet interrogatoire principal mené de cette façon.
8 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Haynes.
9 Qu'est-ce que vous avez à répondre, je vous prie.
10 M. McCLOSKEY : [interprétation] Excusez-moi, Monsieur le Président, je sais
11 que cela a trait au dernier témoin, en fait, voilà nous sommes maintenant -
12 - le récit nous a amené vers le pré --
13 M. Vanderpuye, et le témoin essaieront de parler que de choses importantes.
14 Je crois que nous essayons de faire de notre mieux.
15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] En même temps, ayant entendu ce que
16 vous nous avez dit, Maître Haynes, je voudrais vous dire que je ne veux
17 certainement pas que vous pensiez que la colonne ou la composition de la
18 colonne sont des questions qui ne sont pas pertinentes à l'affaire. Ce que
19 j'ai dit hier, je le maintiens encore. Ce qui a été dit et ce qui a fait
20 l'objet d'une décision par la Chambre de première instance s'agissant de la
21 décision sur les faits admis et que cette décision doit être respectée et
22 qu'il faudrait éviter un interrogatoire et un contre-interrogatoire qui
23 n'est pas nécessaire.
24 Monsieur Vanderpuye, cela dit, allez droit au but.
25 M. VANDERPUYE : [interprétation] Excusez-moi, Monsieur le Président, je
26 n'avais pas -- je n'étais pas au courant de cette discussion qui a eu lieu
27 hier comme vous le dites.
28 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, oui, bien sûr vous n'étiez pas là
Page 7088
1 hier, mais je vous prierais de poursuivre.
2 M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui.
3 Q. Monsieur, je voudrais appeler votre attention sur la période qui suit
4 votre reddition, depuis votre reddition jusqu'au moment où vous êtes sur le
5 pré. Je voudrais que l'on revienne un petit un peu en arrière. Vous avez
6 dit que vous vous êtes rendus. Est-ce qu'on vous a escorté vers une route
7 goudronnée, ou est-ce que c'est l'endroit où vous vous êtes rendus ?
8 R. Nous nous sommes livrés là-bas sur le pré, ensuite, ils nous ont dit de
9 transporter les blessés. Ils nous ont suivis, quand on a descendu la
10 rivière, ils nous ont fouillés -- les deux nous ont fouillés. Ils ont pris
11 notre argent. Ils ont lié nos mains derrière nos nuques et on nous a fait
12 traverser la route goudronnée. Ensuite, nous nous sommes assis sur le pré.
13 Par la suite, on a emmené un groupe de personnes et plus tard j'ai vu qu'un
14 de mes voisins étaient là également. Un très grand nombre de personnes
15 s'était rassemblé sur ce pré.
16 Q. Maintenant --
17 R. Il y avait énormément de personnes. Il y avait des soldats. Je ne peux
18 pas dire qu'ils nous ont battus.
19 Q. Un instant je vous prie. Est-ce que vous avez vu ce qui est arrivé aux
20 blessés lorsque vous vous êtes livrés ou rendus ?
21 R. Lorsque nous nous sommes assis sur ce pré, ils ont emmené les blessés
22 dans une maison qui se trouvait à notre droite. Je ne sais pas ce qui s'est
23 passé une fois qu'ils se sont retrouvés à l'intérieur de la maison, je ne
24 sais pas, car nous étions assis sur le pré. Il y avait une tente à gauche -
25 - il y avait un char à droite et un autre à gauche. A deux reprises, ils
26 ont emmené une citerne d'eau qui nous a aspergés d'eau puisqu'il faisait
27 très chaud. Le tuyau de la citerne s'est tourné vers nous à deux reprises.
28 Il y avait un civil en uniforme qui a dit : "Toi, homme stupide, emmène ou
Page 7089
1 dirige le camion vers eux." Ensuite, il y avait une autre personne qui nous
2 a donné des cigarettes. Ils ne nous ont pas battus mais ils ont joué un peu
3 avec notre -- ils s'en sont pris un petit peu à notre -- à nous. On a fait
4 l'objet de mauvais traitements psychologiques.
5 Il y avait un soldat serbe qui a donné un coup à la tête d'un homme,
6 ensuite un autre lui a donné un autre coup. Ce pauvre homme a commencé à
7 perdre du sang. L'un l'a pris par les pieds et l'autre par la tête et ils
8 lui ont tiré dessus avec plusieurs rafales. Ils l'ont laissé là, ils l'ont
9 jeté sur le pré.
10 Ensuite, j'ai reconnu un policier serbe, je l'ai appelé par son nom
11 et il s'est approché d'eux et il leur a dit bonjour. Ensuite, il y avait
12 deux hommes qui lui ont dit bonjour et l'ont embrassé. Je me sentais bien.
13 Je pensais que voilà c'était des amis et ils allaient nous laisser partir.
14 Ensuite, ils l'ont emmené vers la maison à gauche. Il est resté là pendant
15 une heure, une heure et demie. Ensuite, il est ressorti avec trois soldats.
16 Il s'est tenu à côté du char et il a appelé son frère. Il a dit : "Donne-
17 moi mon manteau." Son frère lui a donné son manteau, il a dit quel est cet
18 homme ? Il a dit : "C'est mon frère." Ensuite, il s'est retourné et il a
19 appelé son troisième frère. Ensuite, ils ont demandé de nouveau, de qui
20 s'agit-il ? Qui est-ce ? Il a dit : "C'est mon frère." Ensuite, j'ai dit :
21 "Vous pouvez tous partir." Les trois personnes avaient été emmenées au-
22 dessus de la maison, il y avait les blessés. Les trois soldats, ces trois
23 personnes étaient là et personne n'a jamais plus entendu parler d'eux. Je
24 n'ai plus jamais entendu parler d'eux. Je n'ai pas entendu de coups de feu
25 mais jusqu'à ce jour, ces personnes demeurent disparues.
26 Nous avons continué de rester assis sur ce pré, ensuite le général
27 Mladic est arrivé.
28 Q. Je m'arrête ici. Pouvez-vous, je vous prie, nous décrire les soldats.
Page 7090
1 D'abord dites-nous si ces soldats portaient des uniformes ensuite dites-
2 nous si vous vous rappelez de l'apparence des uniformes. Est-ce que vous
3 pouvez nous décrire leurs uniformes ?
4 R. Tous les hommes portaient des uniformes de camouflage. Ils étaient
5 jeunes. Ils avaient des cheveux assez courts. Ils étaient bien rasés.
6 C'était l'armée régulière. Lorsque Mladic est arrivé, il s'est placé devant
7 nous et il nous a parlé. La première chose qu'il avait dit c'est : "Est-ce
8 que vous me connaissez ?" Certaines personnes ont dit oui, d'autres
9 personnes n'ont pas répondu. Je ne savais rien. Je n'ai pas parlé. Tout ce
10 que je pensais c'était à mon sort, à mon destin. Je pensais à mon destin.
11 Ces premières paroles étaient les suivantes : "Naser vous a abandonné. Il
12 s'est enfui vers Tuzla. Ce n'est pas une bonne idée de vous battre contre
13 la Serbie. Nous avons presque complètement évacué vos familles. Vos
14 familles se trouvent à Tuzla, à Kladanj et ailleurs. Demain ou après
15 demain, vous suivrez. Vous tous vous allez pouvoir retrouver vos familles.
16 Personne ne vous battra. Personne ne vous fera de mal. Suivez-nous. C'est
17 très chaud ici, nous allons trouver un endroit plus frais pour vous placer,
18 pour vous héberger."
19 Des personnes ont dit : "Merci, commandant général." J'ai levé ma
20 main et il a dit : "Quoi ?" J'ai dit : "Camarade général, vous pouvez voir
21 que je suis pieds nus. J'ai des souliers dans mon sac à dos et j'aimerais
22 les mettre." Il m'a dit : "Tu auras eu vos souliers." Je dis : "Merci,
23 camarade."
24 Ensuite, 15 à 20 minutes plus tard, l'homme qui portait un uniforme
25 civil, celui qui portait un uniforme civil, avait dit que nous devrions
26 être fouillé. Ensuite, je l'ai entendu parler à un homme comme étant
27 Madzarevic. Je ne le connaissais pas. L'un d'eux avait des cheveux blonds,
28 ses cheveux étaient en une queue de cheval et ils nous ont fouillé, ils
Page 7091
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 7092
1 trouvé de l'argent dans ma doublure. Ils ont trouvé 600 marks allemands.
2 Ils ont trouvé également le collier de ma fille et 10 pièces d'or. Ils ont
3 confisqué tout ceci. Ensuite, l'homme en civil en uniforme en civil avait
4 avec lui un berger allemand, il avait également une mitrailleuse et se
5 trouvait de 60 à 70 mètres de moi. Je ne savais pas si c'était une
6 mitrailleuse 53 ou 84. Ensuite il a dit que nous devrions nous aligner en
7 colonne quatre par quatre, une colonne a commencé à être formée. Je me
8 trouvais peut-être vers le milieu de la colonne et des deux extrémités de
9 la colonne, il y avait un soldat.
10 Q. Je vous interromps encore une fois, avec votre permission.
11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui. Monsieur Lazarevic.
12 M. LAZAREVIC : [interprétation] Excusez-moi, je ne voulais interrompre le
13 témoin, surtout pas mon collègue mais une petite intervention. Monsieur le
14 Président, quant au transcript à la page 21, ligne 4, le témoin a dit, en
15 citant les paroles de Mladic, il a dit que Mladic a dit : "Ce n'est pas une
16 bonne idée de se battre contre les Serbes." Mais, en fait, le témoin a dit
17 contre la Serbie.
18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je ne peux pas confirmer cela puisque
19 je ne parle pas la langue, bien sûr.
20 Mais Monsieur le Témoin, dites-nous, lorsque vous nous rapportiez les
21 paroles de Mladic, que le général Mladic aurait prononcé selon vous à
22 l'époque, est-ce qu'il a dit que ce n'est pas une bonne idée de se battre
23 contre la Serbie, ou ce n'était pas une bonne idée de se battre avec les
24 Serbes ou contre les Serbes ?
25 LE TÉMOIN : [interprétation] Lorsqu'il est arrivé et lorsqu'il nous a
26 parlé, la première chose qu'il a dit, mais je vais le répéter, c'était :
27 "Naser vous a abandonné, il s'est enfui vers Tuzla. Ce n'est pas une bonne
28 idée de vous battre avec un Serbe. Ce n'est pas une bonne idée." Plus tard,
Page 7093
1 j'ai compris ce qu'il voulait dire car ils nous ont laissés partir en
2 triangle et ils ont coupé la route. Donc, il avait raison parce que ce
3 qu'il avait dit c'est que le bétail ne pouvait pas partir jusqu'à ce qu'une
4 ouverture ne soit ouverte tout comme nous. On ne pouvait pas sortir de ce
5 cercle jusqu'à ce qu'ils ne fassent une ouverture pour nous laisser partir.
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci.
7 LE TÉMOIN : [interprétation] Pourrais-je avoir une interruption, s'il vous
8 plaît ?
9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, combien de temps vous faut-il ?
10 LE TÉMOIN : [interprétation] Au moins dix à 15 minutes, s'il vous plaît.
11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. Il lui faut 15 minutes.
12 [La Chambre de première instance se concerte]
13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. Donc, au lieu d'avoir la
14 suspension de séance habituelle à 10 heures 30, nous allons l'avoir
15 maintenant et ce sera une suspension de 25 minutes. Je vous remercie.
16 --- L'audience est suspendue à 10 heures 01.
17 --- L'audience est reprise à 10 heures 28.
18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur le Témoin, est-ce que vous
19 vous sentez mieux ?
20 LE TÉMOIN : [interprétation] Ça va, ce n'est pas aussi bien que cela
21 pourrait être, mais ça va.
22 L'INTERPRÈTE : Est-ce que le témoin pourrait parler un peu plus fort ?
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, je suis sûr qu'il le fera. Lorsque
24 vous répondrez aux questions, essayez s'il vous plaît, de vous rapprocher
25 autant que possible des microphones.
26 Monsieur Vanderpuye, c'est à vous.
27 M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Pourrions-
28 nous aller en audience à huis clos partiel un instant, s'il vous plaît ?
Page 7094
1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, nous y sommes.
2 [Audience à huis clos partiel]
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7095
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 [Audience publique]
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous y sommes.
15 M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
16 Q. Témoin, avant la suspension, vous avez commencé à parler du fait que
17 vous vous étiez trouvé dans une colonne, là où il y avait le pré. On vous
18 avait fait aligner en groupe de quatre, en rang de quatre. Pourriez-vous
19 nous reparler de cela s'il vous plaît ?
20 R. Dans le pré, il y a eu un ordre qui était de se former en colonne par
21 rang de quatre. La colonne s'est formée et j'étais probablement dans la
22 deuxième moitié de cette colonne. Nous nous sommes mis en direction de
23 Kravica, mais je ne savais pas c'était la première fois que je venais à
24 Kravica.
25 Alors que nous nous approchions de Kravica, il y a eu un véhicule de
26 la FORPRONU sur le côté droit de la route et des soldats se trouvaient là,
27 personne n'a réagi. Nous sommes passés devant un entrepôt puis un car s'est
28 garé devant l'entrepôt et nous en sommes passés entre le car et l'entrepôt.
Page 7096
1 Je suis passé par l'entrée et je suis entré par la deuxième entrée. C'est
2 alors que je suis allé à la porte de la deuxième entrée, je suis allé --
3 une personne m'a appelé, il m'a dit, "entre assieds-toi à côté de moi." Il
4 y avait un soldat qui se trouvait près de l'entrée et il a juré des jurons
5 quelque chose de ce genre, il a dit : "Assieds-toi." J'ai dit que je
6 voulais m'appuyer contre le mur parce que j'avais mal au dos. Je suis
7 entré, je me suis mis dans un coin et je me suis assis. Je me suis appuyé
8 contre le mur.
9 Puis l'entrepôt s'est rempli lorsque la dernière personne est entrée,
10 il n'y avait aucun endroit pour s'asseoir. Ce soldat lui a donné des coups
11 de pied dans le bas du dos, il a juré, il a dit : "Vous voyez bien, il n'y
12 a aucun droit pour s'asseoir." Il a tiré un coup de feu et l'a assommé.
13 Puis, il y a eu un nouveau coup de feu de toute sorte d'arme et j'ai
14 simplement baissé la tête dans mon coin, j'ai fermé les yeux.
15 Les coups de feu ont continué pratiquement toute la nuit. Ils
16 arrêtaient seulement de temps en temps, on ne pouvait rien voir dans
17 l'entrepôt parce qu'il y avait beaucoup de poussière. J'ai vu ce dernier
18 homme qui était entré, puis lorsque la nuit est tombée, les coups de feu se
19 sont calmés. On pouvait les entendre devant l'entrepôt, on pouvait entendre
20 les hommes qui riaient, qui parlaient. Je gisais dans l'entrepôt et il y
21 avait du sang en dessous de moi. Du côté droit, j'étais --j'avais plein de
22 sang. J'ai emmené cette chemise et ce tricot à Zepa et ils ont pu voir
23 comment était mon tricot. Je me suis trouvé là pendant toute la nuit.
24 J'ai été emmené là le 13 dans cet entrepôt, le 14 pendant toute la
25 journée je l'ai passé dans l'entrepôt, un temps presque mort. Ensuite, une
26 fois que le 14 était passé, la nuit, j'ai eu cette sorte d'image comme
27 s'ils étaient en train de boire de l'eau, ensuite, je me suis levé. Je me
28 suis déplacé entre les morts et j'ai rencontré un de mes voisins, il m'a
Page 7097
1 dit : "Où vas-tu ?" J'ai dit que je voulais boire de l'eau. Il a dit : "N'y
2 pense même pas. Reste allongé." Donc, je suis resté allongé et il est resté
3 à côté de moi. J'ai dit que --
4 Il était presque l'aube, on pouvait le voir par la fenêtre ou la vitre de
5 la porte que c'était l'aube qui venait. Il s'est levé, j'ai dit : "Où vas-
6 tu ?" Il a dit qu'il voulait aller uriner, excusez-moi. Je lui dis : "Reste
7 allongé," mais il a eu un coup de feu et il est tombé et pris pendant -- au
8 genou pendant dix ou 15 minutes son corps était raide et il ne pouvait pas.
9 J'ai tiré deux cadavres sur moi et j'ai passé toute la journée à cet
10 endroit-là.
11 Dans la matinée lorsqu'il a fait jour, on pouvait voir qu'il y avait
12 du jour. Ils m'ont demandé s'il y avait là des gens qui n'étaient pas
13 blessés. Ils sont sortis. Ils peuvent sortir et rejoindre l'armée. Il y a
14 des gens qui sont sortis. Je ne sais pas qui est sorti et combien ils
15 étaient. Je n'ai pas vu. Je n'ai pas regardé. Un camion a été entendu. Je
16 ne sais pas dans quelle direction il est parti. Je ne sais pas ce qu'il se
17 passait à l'extérieur. Simplement, il n'y avait que ce que je pouvais
18 entendre. Je ne sais pas quelle heure il était.
19 Ils ont redit : "Y a-t-il des blessés ? Ils peuvent sortir et nous
20 les emmèneront à l'hôpital." Je suis sorti. Je ne sais pas combien sont
21 sortis, mais ceux qui sont sortis ont été tués. On ne pouvait pas entendre
22 qui que ce soit dans l'entrepôt pas même un gémissement ou un cri. L'un
23 d'entre eux a commencé à crier : "Salko, Salko, Salko." Il a crié cela dix
24 ou 15 fois, en jurant contre sa mère turque. On ne pouvait entendre
25 personne gémir ou crier. Peut-être une heure et demie après cela, quelqu'un
26 a demandé de l'eau, donc, il était épuisé. En fait, il a été tué par une
27 rafale. Ensuite, on ne pouvait plus entendre quiconque à nouveau. Je n'ai
28 pas bougé. Je n'ai pas regardé.
Page 7098
1 Puis ensuite, il a fait à nouveau sombre et j'ai entendu un ordre :
2 "Garez la chargeuse. Nettoyez l'asphalte. Couvrez les morts avec du foin."
3 Ils ont, à ce moment-là, mis du foin sur nous tous et j'ai pensé --
4 réfléchi pourquoi je n'avais pas été tué. J'ai pensé qu'ils allaient mettre
5 le feu et que j'allais brûler vivant. Ils n'ont pas fait brûler le foin.
6 Ils ne l'ont pas allumé. Quand il a fait nuit, on ne pouvait plus entendre
7 personne devant l'entrepôt. On entendait ni parler ni des bruits de
8 machine. Temps en temps, un véhicule passait sur la route, mais ce n'était
9 pas très fréquent. Peut-être qu'il était minuit et demi.
10 Après minuit, j'ai commencé à bouger et je me suis dégagé entre les
11 cadavres parce que je ne pouvais plus supporter cette montagne de sang.
12 J'étais extrêmement raide. Je me suis levé et j'ai commencé à bouger un
13 petit peu. Je me suis assis. Si quelqu'un m'avait pris par les mains et
14 m'avaient dit : "Allons-y," je n'aurais pas été capable de partir, j'étais
15 tellement raide. Je suis resté assis pendant une heure ou deux à me frotter
16 les bras et les jambes pour en quelque sorte conscience, connaissance
17 jusqu'à ce que je sois capable de bouger, mais je ne savais pas où aller.
18 C'est comme si quelqu'un m'avait jeté d'un avion et j'étais en train de me
19 demander ce que je devais faire. Je pouvais entendre chuchoter et je me
20 suis déplacé vers ceux qui chuchotaient. J'ai pensé que je risquais d'être
21 tué aussi, mais j'ai trouvé deux personnes qui étaient également assises à
22 l'intérieur. L'un d'entre eux était jeune et grand. Un autre, bon, il y
23 avait un autre qui était de mon âge, peut-être. Bien, j'ai dit : "Bien,
24 essayons de fuir." Ce jeune homme grand a
25 dit : "Nous ne pouvons pas aller ensemble. D'où es-tu ?" Il a dit qu'il
26 était de Lolici. J'ai dit : "Bon, bien, laisse-moi aller avec toi. Tu
27 connais la région ici." Il a dit : "Non, nous ne pouvons pas aller
28 ensemble." J'ai dit : "Je ne sais pas, nous pouvons aller --" Il a dit :
Page 7099
1 "Je te dis qu'on ne peut pas aller ensemble." Alors, je lui ai demandé à
2 l'autre : "D'où es-tu ?" Il a fait un geste et il a dit : "Je te dis qu'on
3 ne peut pas aller ensemble. Traverse l'asphalte, tu trouveras un sentier
4 qui va vers la rivière. Puis, au bout de 15 ou 20 minutes je te suivrai."
5 J'ai décidé d'y aller. J'ai décidé -- je me suis levé parce qu'il ne
6 voulait pas que j'aille avec lui. Je suis parti par la même porte par
7 laquelle j'étais entré. Il y avait là une chargeuse qui était garée. Il
8 faisait nuit. J'ai passé la chargeuse. Je me suis levé d'abord la jambe
9 droite sur l'asphalte. Je me rappelle cela. Je n'ai vu personne du côté
10 droit sur la route asphaltée jusqu'à quelqu'un ait crié, stop, je ne
11 l'avais vu avant. Il a crié, "stop," et je me suis arrêté, la deuxième fois
12 -- il a -- je me suis couché et il a dit : "Lèves-toi, lèves-toi." J'ai
13 resté couché.
14 La troisième fois il a dit : "Lèves-toi," je me suis levé d'un bond.
15 J'ai vu à côté de l'entrepôt que j'avais laissé du côté gauche -- je suis
16 allé dans la rivière. J'ai juste pu mettre ma tête dans l'eau pour boire
17 parce que j'avais la bouche complètement desséchée à cause la poussière. Je
18 ne pouvais pas parler. L'autre homme à côté de moi est entré dans la
19 rivière. Nous avons traversé la rivière. Nous sommes allés vers le mais.
20 Nous avons quitté le mais. Il y avait une route entre la mais et les bois.
21 Je l'ai pris par la main. Il ne pouvait pas m'entendre. "Où allons-nous ?"
22 a-t-il dit. "Reste à gauche."
23 Je ne pouvais pas communiquer avec lui. Il ne pouvait pas m'entendre
24 et je ne pouvais pas parler fort. Nous avons pris la route et il avait un
25 virage dans la route autour du champ de mais. Là, encore, je me suis penché
26 j'ai bu de l'eau. Je suis retourné. Nous nous sommes assis sous un arbre et
27 nous pouvions entendre des coups de feu à l'entrepôt, un coup de feu puis
28 un autre, mais personne ne nous a poursuivi et nous sommes partis. Il n'y
Page 7100
1 avait pas de balle tirant derrière nous. Personne n'a été entendu. Personne
2 ne nous a dit de nous arrêter. Je ne peux pas le dire mais peut-être que
3 quelqu'un avait été suffisamment humain. Ils auraient pu nous tirer dessus.
4 Ils auraient pu nous tuer avec une simple pierre, même pas un fusil. Mais
5 personne ne nous a tiré de dessus et personne ne nous a crié de nous
6 arrêter.
7 J'ai commencé -- il a commencé à pleuvoir. Nous sommes allés jusqu'à
8 un arbre qui avait été renversé. Nous étions très mouillés. Pendant un
9 certain nombre de jours, nous avons marché dans la région. Nous ne pouvions
10 pas traverser l'asphalte. Il m'a emmené à un endroit où j'ai trouvé un
11 certain nombre de voisins de mon village qui m'ont dit qu'il y avait un
12 forestier à Srebrenica qu'il avait une radio transistor de poche et il a
13 dit que Zepa n'était pas encore tombée ou était tombée hier. Ceci n'est pas
14 clair. Bien, je voulais voir ce forestier parce qu'il connaissait le
15 terrain. Ce forestier n'est pas sorti.
16 Pendant la nuit une trentaine de personnes se sont réunies dans ce
17 coin où il y avait -- ils étaient en train de faire frire des champignons
18 et d'autres aliments. Puis dans la matinée j'ai trouvé ces personnes de la
19 municipalité de Bratunac. Je les ai appelées. Je leur ai dit : "Allons-y."
20 Puis, cet homme de mon village, un voisin, m'a dit : "Mon enfant ne doit
21 pas rester avoir faim comme cela." Il avait également un fils d'environ 15
22 ans. Il était épuisé par la faim, mais il allait mourir de faim. Il n'y
23 avait pas de blé. Il n'y avait pas de pomme de terre. Allons-y. Il a dit :
24 "Mon fils ne peut pas continuer à avoir faim comme cela."
25 Puis, il y avait ces deux de la municipalité de Bratunac. On leur a
26 demandé : "Connaissez-vous la route ? Je la connais pas." Il y avait deux
27 hommes qui étaient sourds-muets. Tous les deux de Cerska. Ils connaissaient
28 cet homme. Je leur ai dit : "Au revoir." Je suis parti avec ces deux de la
Page 7101
1 municipalité de Bratunac. Je ne connaissais pas la route. Ils ne
2 connaissaient pas la route. On pouvait entendre des coups de feu au-dessus
3 du village. Nous nous sommes cachés à un moment donné dans un jardin, puis
4 dans une forêt de chênes.
5 Nous avons rencontré un jeune homme qui a dit : "Où allez-vous ?"
6 Nous avons dit: "Nous allons à Srebrenica." Il a dit -- mon premier voisin
7 c'était également mon voisin, je ne sais pas qui était, à ce moment-là,
8 avec qui on allait. Il y avait plusieurs enfants. Il m'a dit le nom de sa
9 femme. Il y avait ces personnes et quatre d'entre nous se sont réunis. Il y
10 avait ce jeune homme de Jagodnja, qui a réussi à s'échapper. J'ai dit :
11 "Est-ce que vous savez où est-ce qu'il est ?" Bien, là-bas, c'est là où se
12 trouvait --
13 [aucune interprétation]
14 Q. Est-ce que je pourrais vous arrêter un moment, s'il vous plaît ? S'il
15 vous plaît, je voudrais si vous le permettez, je sais, je sais que vous
16 avez beaucoup à dire, et tout cela est très important. Je souhaiterais vous
17 montrer certaines photographies si possibles de l'entrepôt. Simplement pour
18 que vous puissiez dire aux membres de la Chambre, donner une idée aux
19 membres de la Chambre de l'endroit où vous vous trouviez lorsqu'il y a eu
20 cet incident.
21 M. VANDERPUYE : [interprétation] La première chose que je voudrais vous
22 montrer c'est sur la liste 65 ter, la pièce 1565. Si on pouvait voir cela
23 s'il vous plaît à l'écran.
24 Q. Pouvez-vous voir la photographie sur votre écran ?
25 M. VANDERPUYE : [interprétation] Je souhaiterais également que le témoin
26 puisse apposer les marques sur cette photographie, s'il vous plaît. Je
27 pense qu'il va avoir besoin d'un peu d'aide.
28 Q. (reprise 2,00) Bien, vous allez bien, Monsieur le Témoin ?
Page 7102
1 R. Oui, cela va.
2 Q. Bien, pour commencer, vous reconnaissez ce qui est sur cette photo,
3 cette pièce à conviction ?
4 R. Oui.
5 Q. Pourriez-vous juste dire de ce qu'il s'agit pour que ce soit bien clair
6 dans le compte rendu ?
7 R. Je venais de cette direction-là. Je suis passé devant cette entrée.
8 Q. Dites-nous simplement ce que c'est, ce que vous voyez ?
9 Est-ce que c'est là qu'on vous a emmené ? Répondez simplement à cette
10 question.
11 R. D'après moi, oui, mais cette porte ne me semble pas être la porte en
12 question. La porte semble être différente de ce qu'elle était lorsque nous
13 étions là.
14 Q. Je vais vous demander de mettre une marque sur cette photographie. Est-
15 ce que vous reconnaissez sur cette photographie, la porte par laquelle vous
16 êtes entrée ou par laquelle vous partie ?
17 R. Sur cette photographie, voilà l'endroit où le car était garé. Je suis
18 passé par cette porte d'entrée. Je suis entré par cette entrée.
19 Q. Bien, je voudrais vous demander simplement si vous pouviez marquer.
20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.
21 M. VANDERPUYE : [interprétation]
22 Q. Est-ce que c'est bien cela que je vois ? Y a-t-il une marque-là ?
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il n'y a pas de marque.
24 M. VANDERPUYE : [interprétation] C'est une toute petite marque.
25 Q. Bien, pourriez-vous, voyons les lettres, mettre I-n.
26 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mettons un E pour "entrée."
27 M. VANDERPUYE : [interprétation] Bien d'accord, c'est seulement parce que -
28 -
Page 7103
1 Q. Si vous pouvez écrire E pour "entrée." Pourriez-vous écrire la lettre
2 E, s'il vous plaît, à l'endroit de la porte par laquelle vous êtes entré ?
3 R. C'est ici que je la mets ?
4 [Le témoin s'exécute]
5 Q. Bien, est-ce que vous pourriez mettre une flèche qui désigne cette
6 porte s'il vous plaît ?
7 R. Celle-ci c'est la porte par laquelle je suis sortie.
8 Q. Bien.
9 R. Quand je suis entré, je suis passé par là, je suis arrivé à cette porte
10 et je suis entré par cette porte-ci. Il y avait un soldat qui se trouvait
11 là et un autre ici et je suis passé entre eux. Je suis allé au coin qui se
12 trouvait au bout de l'entrepôt près de la rivière.
13 Q. Bon, allons-y, une chose à la fois, s'il vous plaît d'accord ? Parlons,
14 de la porte. Si vous pouvez marquer, il me semble que vous avez marqué à la
15 porte par laquelle vous êtes entré, bien.
16 R. Excusez-moi, je suis passé par celle-ci, c'est la première porte puis
17 je suis entré par cette deuxième porte. Je suis également ressorti par
18 cette même porte.
19 Q. Bien, ce que je souhaiterais que vous marquiez maintenant, si on
20 pouvait faire cela, c'est un "I/O" sur cette porte, à l'endroit de cette
21 porte. Si vous voulez bien marquez cela, s'il vous plaît ?
22 R. Ici ?
23 Q. S'il vous plaît. Je vous remercie.
24 R. [Le témoin s'exécute]
25 Q. Il se peut qu'on est peut-être besoin d'une autre photographie pour
26 faire cela. Pourriez-vous marquer les lettres PW et les chiffres 156 en
27 haut à gauche, il me semble que ce soit l'endroit qui convienne le mieux
28 pour mettre cela.
Page 7104
1 R. P, c'est bien cela que vous avez dit ?
2 Q. Oui, c'est bien cela, Monsieur le Témoin.
3 R. C'est très bien, P.
4 [Le témoin s'exécute]
5 Q. Bien, serait-il possible d'avoir une autre image de la même
6 photographie, parce que nous souhaiterions qu'il rajoute.
7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais il faut encore qu'il écrive 156.
8 M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, il va le faire.
9 Q. Voulez-vous, s'il vous plaît, écrire 156 après la lettre P que vous
10 avez déjà écrite.
11 R. [Le témoin s'exécute]
12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Témoin.
13 M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Je pense que
14 maintenant nous pouvons enlever celle-ci et je pense avoir un autre
15 exemplaire de la même photographie pour qu'il puisse la marquer.
16 Q. Merci, Monsieur le Témoin. Pourriez-vous, s'il vous plaît, marquer sur
17 cette photographie, l'endroit où vous avez vu la chargeuse. Vous pourriez
18 simplement la désigner avec la lettre L.
19 R. Il faisait nuit, c'était la nuit, je m'en souviens bien. La chargeuse
20 se trouvait à ce moment-là de ce côté-ci. Je suis sorti par cette porte et
21 la chargeuse se trouvait là.
22 Q. Pourriez-vous, s'il vous plaît, mettre la lettre L, à cet endroit-là,
23 s'il vous plaît ?
24 R. [Le témoin s'exécute]
25 Q. Bien, pourriez-vous s'il vous plaît aussi mettre la lettre B, à
26 l'endroit où vous avez vu le car sur cette image ?
27 R. Le car probablement était ici. Nous ne passions pas là, et le car était
28 peut-être ici. Nous sommes juste passés entre les deux, entre l'entrepôt et
Page 7105
1 le car.
2 Q. Bien, pourriez-vous inscrire la lettre B à cet endroit-là s'il vous
3 plaît ?
4 R. [Le témoin s'exécute]
5 Q. Bien, pourriez-vous également écrire en haut à gauche, PW-156 ?
6 R. T ?
7 Q. P, comme vous l'avez fait pour l'image précédente, ensuite, 156.
8 R. [Le témoin s'exécute]
9 Q. Bien.
10 M. VANDERPUYE : [interprétation] Je pense que nous pouvons enlever ce
11 cliché. Je voudrais maintenant demander qu'on présente la pièce 1563 de la
12 liste 65 ter, pour que le témoin puisse la voir. Très bien, merci.
13 Q. Je vous demanderais, Monsieur le Témoin, de nous indiquer, sur cette
14 photo, quelle était la direction -- d'où êtes-vous venu lorsque vous êtes
15 entré sur le périmètre de cet entrepôt ? Donc, vous pourriez peut-être
16 l'indiquer avec une flèche.
17 R. Nous sommes arrivés depuis ici, donc, de là, en empruntant cette
18 direction. Je crois ce que j'ai indiqué ici c'est la porte.
19 Q. Pourriez-vous je vous prie, mettre une flèche au bout de la ligne ?
20 R. A l'intérieur ou --
21 [Le témoin s'exécute]
22 Q. Non, c'est bien, merci. Bien comme cela. Sur cette photo, pourriez-vous
23 je vous prie, nous indiquer l'endroit où vous avez vu la chargeuse et
24 l'endroit où vous avez vu le bus ? Bien sûr, si vous le pouvez.
25 R. L'autobus se trouvait ici, lorsque nous sommes arrivés. Mais lorsque je
26 suis parti, l'autobus ou l'autocar n'était plus là mais la chargeuse y
27 était encore.
28 Q. Donc, vous savez, vous ne pouvez pas simplement indiquer sans faire un
Page 7106
1 dessin. On ne voit pas ce que vous nous montrez. Pourriez-vous l'indiquer
2 avec le stylo ?
3 R. Voilà, la chargeuse était ici. Je suis sorti par là, la chargeuse était
4 ici, je me suis dirigé vers l'autre route goudronnée. Ensuite, je suis allé
5 ici et la maison était à ma gauche.
6 Q. Fort bien. Pourriez-vous indiquer sur cette photographie à gauche, PW-
7 156, je vous prie ?
8 R. [Le témoin s'exécute]
9 Voilà, P -- quoi d'autre V --
10 Q. PW-156.
11 R. 156 [Le témoin s'exécute]
12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Soyons pratique, laissez-le.
13 M. VANDERPUYE : [interprétation] En fait, le témoin pourrait peut-être
14 simplement écrire 156. Pour le compte rendu d'audience, le témoin nous a
15 montré pour que le tout soit clair, pour que l'on puisse voir ce qu'est sur
16 la photo, ce qui se trouve à droite de la photo, il nous a montré que la
17 chargeuse est indiquée avec deux lignes verticales, c'est l'emplacement de
18 la chargeuse. A l'extérieur de la structure qui se trouve au milieu de la
19 photo, vers le -- dehors, c'est l'entrée, C'est donc la porte par laquelle
20 il est entré et par laquelle il est ressorti de cette structure. Je crois
21 que cela décrit la photo. Voilà, ce qui est pour cette photo-là.
22 M. VANDERPUYE : [interprétation] Pourrait-on passer à huis clos partiel, je
23 vous prie, Monsieur le Président, pour quelques instants ?
24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Passons à huis clos partiel
25 pour quelques instants.
26 [Audience à huis clos partiel]
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7107
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page 7107 expurgée. Audience à huis clos partiel
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 7108
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 [Audience publique]
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Voilà, nous sommes en audience
15 publique.
16 Pour ce qui est des équipes de la Défense, qui va commencer ?
17 Monsieur Stojanovic, je vois que c'est vous qui vous vous levez.
18 M. STOJANOVIC : [interprétation] Bonjour, Madame, Messieurs les Juges.
19 Contre-interrogatoire par M. Stojanovic :
20 Q. [interprétation] Bonjour, Monsieur le Témoin.
21 R. Bonjour.
22 M. STOJANOVIC : [interprétation] Avec votre permission, Monsieur le
23 Président, avant de commencer le contre-interrogatoire et avant de donner
24 les instructions au témoin quant à l'usage de certains termes, je voudrais
25 passer à huis clos partiel, je vous prie.
26 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien, passons à huis clos partiel.
27 [Audience à huis clos partiel]
28 (expurgé)
Page 7109
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 [Audience publique]
26 M. STOJANOVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
27 Q. Monsieur le Témoin, il y a quelque temps lorsque vous avez témoigné,
28 vous avez mentionné une personne s'appelant Ejub Golic. Est-ce que vous
Page 7110
1 vous souvenez de lui ? Est-ce que vous vous souvenez de ce que vous avez
2 dit le concernant ?
3 R. Je n'avais rencontré ce Golic. Lorsque nous sommes venu à Buljim, nous
4 avons rencontré notre première embuscade, c'est à ce moment-là que j'ai vu
5 cet homme pour la première fois. Mais, encore une fois, je n'aurais pas su
6 qui c'était, mais c'est mon voisin qui m'a dit. C'est un homme qui est
7 arrivé par une route goudronnée. La colonne s'était arrêtée sur cette route
8 goudronnée. Au-dessus de la route un homme est arrivé et a dit : "Qu'est-ce
9 que vous attendez ?" Quelqu'un devant nous a dit, 200 mètres devant nous,
10 ils ont dit : "On a perdu la trace de la colonne." Il a dit : "Je vais te
11 donner la trace de la colonne." J'ai dit : "C'est qui lui ?" "C'est Golic,"
12 il m'a dit. J'étais sur la route goudronnée. Du côté gauche de la colline,
13 il a dit : "Vous attendez quoi ?" J'ai dit - excusez-moi pour ces termes :
14 "Il est en train de necker [phon] de l'amante." On a commencé à tirer.
15 Un groupe est parti vers un ruisseau. Nous avons descendu le cours
16 d'eau. Il y avait des gens à gauche, à droite. Des personnes blessées. Le
17 cours d'eau était jonché de part et d'autre de personnes blessées et
18 mortes, donc de cadavres.
19 Q. Je vous remercie. Je vous demanderais de ralentir quelque peu le débit,
20 car nous parlons la même langue. Dites-nous combien y avait-il de soldats
21 avec Ejub Golic ?
22 R. Il y avait une colonne assez longue. Ejub était arrivé l'avant-dernier.
23 Derrière lui, il n'y avait presque personne. Je crois qu'il a dû sans doute
24 partir de Jaglici presque le dernier. -- justement pourquoi la colonne
25 s'était arrêtée. Bien je n'en ai aucune idée, je me demande. Lorsque Ejub
26 est arrivé il a dit : "Vous attendez quoi ?" Quelqu'un a dit : "On a perdu
27 la trace de la colonne." Il a dit : "Je vais te donner, moi, la trace de la
28 colonne. Qu'est-ce qu'on attend ? Il est en train de necker de l'amante."
Page 7111
1 On a commencé à tirer de part et d'autre. Les gens ont commencé à
2 fuir. Personne ne regardait plus personne. On ne portait plus attention ni
3 aux blessés, ni aux morts. Tout à chacun essayait de sauver sa tête.
4 Q. D'accord, est-ce qu'à un moment donné on a demandé aux gens d'aller à
5 droite vers Siljkovici, Lolici, Sandici ? Est-ce que vous vous souvenez
6 d'avoir reçu un tel ordre ?
7 R. Je n'ai pas entendu un tel ordre de personne. Quelqu'un a peut-être
8 entendu cet ordre, mais je peux simplement vous dire ce que j'ai vu et
9 entendu. J'étais arrivé sur cette route goudronnée avec mon voisin, mon
10 voisin immédiat, et c'est lui que c'était Ejub Golic. Lorsque le feu a été
11 ouvert sur nous, les gens ont commencé à courir de part et d'autre et je
12 n'ai plus jamais revu Ejub. Je ne l'avais jamais vu avant ce jour-là, ni
13 après. Nous sommes allés en aval de la rivière, nous avons tourné à gauche.
14 Nous avons trouvé une forêt.
15 Q. D'accord, je vous arrête ici. Je vous demandais de vous arrêter pour
16 vous poser la question suivante. Vous avez dit que vous êtes sortis sur une
17 route goudronnée et que quelqu'un de votre groupe vous a dit qu'il
18 s'agissait du village de Lolici, vous étiez là, à côté du village ?
19 R. Je ne suis pas sorti sur la route goudronnée. On nous a, au-dessus de
20 Kamenica encerclés. Nous nous sommes rendus. Après lorsqu'on nous a dit
21 d'aller à Lolici, c'est là que je suis passé de l'autre côté de la route
22 goudronnée pour arriver sur le pré. La personne qui est sortie de
23 l'entrepôt avec moi m'a dit qu'il s'agissait de Lolici. C'est lui qui
24 connaissait le nom de l'endroit.
25 Q. Donc, cet endroit-là, sur ce pré, est-ce que c'est à ce moment-là qu'il
26 vous a dit que le nom du village était Lolici ?
27 R. Oui.
28 Q. Est-ce que vous aviez déjà entendu parler du village de Sandici ? Est-
Page 7112
1 ce que vous savez où ce village se trouve ?
2 R. Lorsque j'ai demandé que l'on me remette mes biens, je suis passé par
3 là, en allant de Sandici à Bratunac. Jusqu'à ce jour-là, je n'avais jamais
4 vu ce village. J'avais entendu dire que cette région était composée de
5 plusieurs villages mais je n'étais jamais allé là-bas.
6 Q. Maintenant que vous avez passé par là, vous avez vu que c'était indiqué
7 village de Sandici, est-ce que vous maintenez encore que c'était Lolici,
8 que vous étiez à Lolici ?
9 R. Je maintiens que ce qu'il m'a dit que c'était Lolici. Je ne savais pas
10 si c'était Lolici, Sandici, Hrncici, je l'ignorais. Mais lui, cet homme,
11 m'a dit que nous étions à Lolici.
12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant je vous prie. Monsieur le
13 Témoin, la procédure est la suivante ici dans ce Tribunal. Ce que vous
14 dites dans votre langue et ce que M. Stojanovic dit dans sa langue
15 maternelle, tout ceci doit être traduit en anglais et en français. Il est
16 très important que, lorsque Me Stojanovic termine sa question -- termine de
17 vous poser sa question, je vous demanderais de ne pas immédiatement
18 commencer à répondre à la question sans lui permettre une pause. Vous devez
19 ménager une toute petite pause avant de répondre afin que les interprètes
20 puissent terminer ce que dit M. Stojanovic. Est-ce que vous m'avez compris,
21 Monsieur le Témoin ?
22 LE TÉMOIN : [interprétation] Très bien.
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie de votre coopération.
24 LE TÉMOIN : [interprétation] C'est moi qui vous remercie.
25 M. STOJANOVIC : [interprétation]
26 Q. Monsieur, je vous demanderais de nous donner une évaluation
27 approximative de la chose suivante. Vous dites qu'il était une heure moins
28 20, lorsque vous êtes arrivés. Vous êtes partis à Lolici. Combien de temps
Page 7113
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 7114
1 est-ce que vous avez passé à Lolici ?
2 R. Je n'avais pas de montre sur moi, selon une évaluation personnelle,
3 nous devions être assis-là environ quatre à cinq heures. A quelle heure
4 nous étions arrivés, je l'ignore aussi. Je crois que toutes les personnes
5 qui se trouvaient dans cette situation-là auraient du mal à évaluer quelle
6 heure il était. Vous savez, ces moments étaient très difficiles.
7 Q. Alors, permettez-moi de vous poser la question de cette façon-ci.
8 Combien de temps après le départ de Mladic, êtes-vous parti pour le village
9 de Kravica ?
10 R. Après Mladic, nous sommes restés 20 minutes. En fait, après le départ
11 de Mladic, une demi-heure plus tard, nous sommes repartis nous aussi.
12 Q. Lorsque vous avez été aligné et lorsque vous êtes parti de la façon
13 dont vous nous l'avez expliqué, est-ce que tous les prisonniers qui étaient
14 présents sont partis du pré ?
15 R. Lorsque je suis parti, j'étais vers le milieu de la colonne. C'est tout
16 à fait normal de dire que ceux qui me suivaient sont partis aussi. Sur un
17 virage, j'ai vu la première -- la dernière enfin la queue de la colonne,
18 mais il était certain qu'ils sont entrés, je crois qu'ils sont entrés
19 derrière moi, parce que l'entrepôt s'est rempli. Après, je crois, qu'il ne
20 restait plus personne sur le pré.
21 Q. Lorsque vous avez témoigné il a un certain temps, vous avez décrit un
22 homme qui se trouvait à la tête de la colonne, vous l'avez décrit comme
23 étant une personne de taille moyenne avec des cheveux noirs, qu'il portait
24 un pull bleu et un blouson.
25 Est-ce qu'il portait un blouson ?
26 R. Il était un uniforme civil. Il avait un chien avec lui. Il avait une
27 mitrailleuse, soit une 53 ou une 84 millimètres. Je n'ai pas dit qu'il
28 portait de blouson.
Page 7115
1 Q. Est-ce que son visage était peint avec une couleur noire ?
2 R. Je crois qu'il est bronzé ou foncé naturellement. Ce n'est pas moi qui
3 lui ai peint le visage. Je ne peux pas vous décrire ses dents et ses yeux.
4 Son visage était couvert d'une certaine peinture noire.
5 Q. Oui, j'essaie simplement de vous rafraîchir la mémoire, est-ce que cet
6 homme-là avait donné l'ordre après le départ de Mladic, de vous aligner et
7 d'aller à Srebrenica ?
8 R. C'est lui qui avait donné l'ordre de former une colonne, donc une
9 colonne avec quatre personnes -- une colonne quatre par quatre.
10 M. STOJANOVIC : [interprétation] Pour le compte rendu d'audience, page 43,
11 ligne 16, le témoin et moi-même avons mentionné le mot de "Kravica" et non
12 pas "Srebrenica."
13 Q. Monsieur le Témoin, est-ce que nous sommes d'accord pour dire qu'on
14 avait parlé de Kravica, non pas de Srebrenica ?
15 R. Bien sûr, que ce n'était pas Srebrenica. Pourquoi voulez-vous que
16 j'aille à Srebrenica, c'est de Srebrenica qu'on était parti. On fuyait
17 Srebrenica.
18 Q. Très bien. Merci. Vous avez également dit que cette colonne était
19 suivie par encore un groupe de personnes en vêtement civil avec des armes;
20 est-ce que vous vous souvenez de cela ?
21 R. Je n'ai jamais parlé de vêtement civil, si je me souviens bien. J'ai
22 parlé d'uniformes militaires, tout le monde portait des fusils automatiques
23 des deux côtés de la colonne. Chacun d'eux avaient des munitions, des
24 ceintures de munition en X sur leurs épaules, ils étaient prêts à tirer.
25 M. STOJANOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer
26 à huis clos partiel pour quelques instants ?
27 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Passons à huis clos partiel.
28 [Audience à huis clos partiel]
Page 7116
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 [Audience publique]
24 M. STOJANOVIC : [interprétation]
25 Q. Lorsque vous êtes parti pour Kravica vous vous trouviez dans cette
26 colonne que vous avez décrite, est-ce que vous étiez lié, est-ce que vous
27 aviez des mains liées ?
28 R. Non, non. Je n'ai vu personne avec les mains liées.
Page 7117
1 Q. Est-ce que vous étiez -- est-ce qu'on vous a lié les mains alors que
2 vous étiez assis sur le pré de Lolici ?
3 R. Non, non. Je n'ai pas dit que nous avions les mains liées. Seulement
4 lorsque nous traversions la rivière, on nous a attaché les mains derrière
5 la nuque, ensuite nous étions assis -- nous nous sommes assis à un endroit
6 et c'est là que les soldats nous ont fouillés, nous ont fouillés nos poches
7 et ils nous ont fouillés.
8 Q. Lorsque vous nous dites que les mains étaient liées, vous ne pensez pas
9 les mains liées avec quelque chose -- avec une corde ?
10 R. On m'a simplement demandé de mettre mes mains derrière la nuque.
11 Q. Non, non, mais ce n'est pas ce que j'avais compris.
12 R. Vous m'avez très bien compris, mais vous faites cela simplement pour
13 m'énerver.
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur le Témoin, je comprends très
15 bien que vous ne vous sentez peut-être pas tout à fait bien et que vous
16 pouvez être un peu irrité. Mais, vous savez,
17 M. Stojanovic - et tout comme les autres avocats de ce Tribunal - ne fait
18 que faire son travail. Vous devez comprendre qu'il doit vous poser des
19 questions car il essaie de défendre son client.
20 LE TÉMOIN : [interprétation] Je comprends très bien
21 M. l'avocat, mais M. l'avocat doit me comprendre aussi. Car si je lui avais
22 demandé -- j'aimerais bien savoir comment il se sentirait s'il avait été
23 dans ma peau.
24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] D'accord.
25 M. STOJANOVIC : [interprétation] Je ne sais pas si l'heure de la pause est
26 peut-être venue.
27 [La Chambre de première instance se concerte]
28 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Voilà. Il faut calmer les esprits,
Page 7118
1 donc, prenons une pause de dix minutes. Cela vous permettra de repenser à
2 vos questions et réfléchir sur ce qui a été dit.
3 Monsieur le Témoin, nous allons prendre une pause de dix minutes -- une
4 pause courte de dix minutes et nous continuerons après.
5 --- La pause est prise à 11 heures 27.
6 --- La pause est terminée à 11 heures 40.
7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, Maître Stojanovic.
8 M. STOJANOVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
9 Q. Témoin, avant de poursuivre, j'aimerais vous présenter mes excuses
10 encore une fois si je vous ai dérangé d'une manière ou d'une autre. Je
11 voulais vous dire simplement que mon objectif est d'établir la vérité sur
12 ce qui s'est passé et d'éliminer toute sorte ou quelque incohérence qui
13 soit. Je n'ai pas d'autre intention.
14 R. Merci.
15 Q. Merci. La question suivante que j'aimerais vous poser, c'est si vous
16 pouvez nous dire d'après votre souvenir, pendant combien de temps ou sur
17 quelle distance en kilomètre, vous vous êtes déplacé pour vous rendre du
18 pré à l'entrepôt de Kravica ?
19 R. Je ne peux pas vous dire l'heure exacte parce que je n'avais pas de
20 montre quand je suis parti et quand je suis arrivé. Je ne peux même pas
21 vous dire combien de kilomètres, c'était. Je ne pourrai même pas vous dire
22 combien de temps nous avons marché parce que j'avais peur et je ne pouvais
23 penser à autre chose qu'à ce qui allait m'arriver.
24 Q. Merci.
25 R. Je ne pourrai vraiment pas vous dire pendant combien de temps nous
26 avons marché.
27 Q. Bien. Donc, maintenant, je vais vous poser la question suivante,
28 auparavant vous avez dit qu'en route vers l'entrepôt vous avez vu un
Page 7119
1 véhicule blindé de transport des troupes. Un véhicule de transport de
2 troupes des Nations Unies ?
3 R. Oui.
4 Q. Pouvez-vous nous dire approximativement où vous l'avez vu, était-ce à
5 proximité de l'entrepôt de Kravica ?
6 R. La distance entre Lolici et Kravica n'est pas énorme, donc c'était plus
7 près de Kravica que de Lolici et il se trouvait sur le côté droit.
8 Q. Est-ce qu'il vous suivait ou est-ce qu'il était immobilisé ?
9 R. Il était immobilisé sur la droite. Il y avait des soldats qui étaient
10 postés autour qui ils étaient ou ce qu'ils faisaient, je ne sais pas. Ils
11 n'ont pas réagi lorsque nous sommes passés, ils sont restés sur la route.
12 Q. Merci. Maintenant, j'aimerais vous montrer une photographie que vous
13 avez eu l'occasion de voir auparavant. Je crois que nous pouvons le faire
14 sur le e-court, il s'agit de la pièce 02435, peut-être que nous pourrions
15 examiner cette pièce. J'aimerais demander à Mme l'Huissière de nous aider
16 et donner au témoin les markers pour qu'il puisse annoter la photo tel que
17 je lui ai demandé.
18 Lorsque vous verrez la photographie s'afficher à l'écran, j'aimerais
19 vous demander avant que vous la voyiez, j'aimerais vous poser une question
20 sur le moment où vous êtes arrivé devant l'entrepôt de Kravica ?
21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant. Maître Stojanovic, ce
22 document ou cette photographie que vous avez choisie a déjà des annotations
23 à l'encre bleue. Quelle est votre position sur ce point-là en particulier,
24 Monsieur Vanderpuye ? Est-ce que nous avons une photographie vierge, parce
25 que nous pouvons raccourcir ceci en utilisant une photographie vierge. Je
26 ne connais pas le numéro de référence.
27 M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, nous n'avons pas
28 une version non annotée de cette photographie. D'après ce que j'ai compris,
Page 7120
1 cette photographie a été utilisée dans les procédures de la Cour d'État et
2 il nous a été donné en rapport à ce témoignage.
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien, arrêtez.
4 Monsieur Stojanovic, je pense que nous pouvons continuer. Ayant entendu
5 ceci, posez votre question.
6 M. STOJANOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, Madame, Messieurs
7 les Juges, peut-être pour être plus efficace parce qu'il s'agit d'une
8 photographie, elle a été marquée par le témoin au cours de l'affaire
9 précédente et donc la question que je voudrais lui poser porte sur ceci.
10 Q. Voyez-vous cette photographie devant vous, Témoin ?
11 R. Oui, je la vois, mais ce n'est pas exactement la même que les autres
12 photographies. Elle est prise un peu plus près, l'angle est un peu plus
13 fermé.
14 Q. C'est une photographie que vous avez annotée, lors du procès qui est en
15 datant derrière nous.
16 R. Oui, je vois qu'elle est marquée à l'encre mais cela apparaît un petit
17 peu différent maintenant, un peu différent maintenant.
18 Q. Je vais vous aider avec mes questions, peut-être ceci va vous aider.
19 Serait-il vrai de dire que vous êtes arrivé le long de la route qui a été
20 marquée à l'encre ?
21 R. Je venais de Lolici en suivant cette route et je vois bien où la ligne
22 est écrite. Je vois également l'entrée qui a été marquée à l'encre.
23 Q. Bien. Ma question est la suivante, ce qui est marqué là à l'encre, est-
24 ce que c'est là que vous avez tourné pour vous diriger vers l'entrepôt ?
25 R. Oui, c'est là que nous avons quitté la route asphaltée et que nous
26 avons tourné vers l'entrepôt. Il y avait un bus entre l'entrepôt et la
27 route, donc, nous avons marché entre le bus et l'entrepôt.
28 Q. Je vous remercie. Maintenant j'aimerais vous demander de nous aider
Page 7121
1 avec la chose suivante : selon nos informations et des pièces à conviction
2 que l'on vous a transmises, il y a une clôture en fil de fer qui sépare la
3 route de l'entrepôt. Je vais maintenant vous montrer mes documents et nous
4 allons pouvoir l'avoir.
5 R. La clôture n'existait pas à l'époque. Quand je suis entré dans
6 l'entrepôt, la clôture n'était pas là.
7 M. STOJANOVIC : [interprétation] Alors, peut-être pouvez-vous nous
8 permettre de la voir ensuite -- nous reviendrons sur ces points. Monsieur
9 le Président, Madame et Messieurs les Juges, peut-être que nous pourrions
10 voir donc c'est quoi ce que nous avons reçu de l'Accusation. Il s'agit de
11 la pièce V0002024. Il s'agit du compteur de 32 minutes 23 secondes jusqu'à
12 32 minutes 49 secondes. C'est une séquence de 26 secondes. (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 [Diffusion de cassette vidéo]
16 L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]
17 "Des combats entre Musulmans ont tué des tas de civils. Il y avait des
18 mauvais souvenirs, des souvenirs très amers de ce qui s'est passé à
19 Kravica. Les prisonniers ont été emmenés dans un grand entrepôt agricole de
20 la région."
21 [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]
22 LE TÉMOIN : [interprétation] Dans les conditions dans lesquelles j'entrais
23 dans l'entrepôt, je n'ai pas vu la clôture. Je ne sais pas si elle avait
24 été installée avant ou après, je ne sais pas. Tout ce que je peux dire
25 c'est que je ne l'ai pas vu.
26 M. STOJANOVIC : [interprétation]
27 Q. Bien. Je vous remercie. Maintenant, nous allons examiner --
28 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît. Je crois
Page 7122
1 que nous devons décider si ceci doit être expurgé ou non. Je vais bien sûr
2 devoir consulter mes collègues.
3 Passons à huis clos partiel, s'il vous plaît.
4 [Audience à huis clos partiel]
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7123
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 [Audience publique]
21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Maître Stojanovic.
22 M. STOJANOVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, Madame et
23 Messieurs les Juges. Nous allons poursuivre. Nous n'allons plus utiliser
24 cette pièce, sauf maintenant. Avec votre permission, j'aimerais soumettre
25 une photographie qui a été prise plus près dans le temps des événements,
26 c'est-à-dire qu'elle provient de la collection de M. Ruez. Pourrions-nous
27 montrer au témoin la pièce 4D74 d'avoir une idée d'où ceci se trouve. Nous
28 ne pensons pas que nous pouvons avancer avec ce témoin sur ce qui est de
Page 7124
1 l'endroit exact de la clôture à l'époque. Nous avons besoin de voir la
2 pièce 4D74, s'il vous plaît.
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Si nécessaire, parce que le témoin,
4 auparavant, a déjà dit qu'il n'a jamais vu de clôture de qui laisse la
5 place, qui nous permet de tirer certaines conclusions. Le fait qu'il n'en
6 ait pas vue ne veut pas dire qu'il n'y en avait pas.
7 M. STOJANOVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, Madame et
8 Messieurs les Juges. Je vais conclure sur ce point en posant une autre
9 question au témoin.
10 Q. Témoin, nous avons entendu votre réponse. Nous nous attendons pas à une
11 autre réponse. Mais, maintenant, en regardant cette photographie, en voyant
12 l'entrepôt à partir d'un angle différent, pourriez-vous ré-envisager ce que
13 vous avez dit et qu'il y avait peut-être une clôture à l'époque où vous y
14 étiez ? Voyez-vous l'entrepôt ?
15 R. Oui, je vois l'entrepôt, je vois la route. Je vous ai dit que je n'ai
16 pas vu de clôture. Une clôture n'existait à l'époque. Je ne peux pas dire
17 que je l'ai vue.
18 Q. Bien. Je n'ai plus de questions à vous poser sur ce sujet.
19 M. STOJANOVIC : [interprétation] Je vous remercie de votre assistance,
20 Monsieur le Président, Madame et Messieurs les Juges.
21 Q. J'aimerais vous demander ceci, Témoin. Alors que vous marchiez en
22 direction de l'entrepôt, et alors que vous entriez dans l'entrepôt, dans
23 les collines avoisinantes et autour de l'entrepôt, avez-vous entendu des
24 coups de feu ?
25 R. Oui. Nous pouvions entendre des coups de feu alors que nous
26 étions assis dans les collines, il y avait également le char dont je vous
27 ai parlé sur la gauche. Il tirait en direction de la forêt. On avait dit
28 que des gens de Srebrenica étaient dans la forêt, donc il a tiré en
Page 7125
1 direction de la forêt.
2 Q. Merci. Ce que je veux vous demander maintenant c'est au moment où les
3 coups de feu ont commencé. D'après ce que je comprends d'après votre
4 témoignage, quand le dernier homme est entré à travers la même porte que
5 vous avez empruntée, il ne pouvait pas vraiment entrer --
6 R. Non, non, il est entré, mais il ne pouvait s'asseoir nulle part. Le type
7 lui a dit de s'asseoir, lui a ordonné de s'asseoir, et il lui a donné un
8 coup de pied. Alors, il s'est tourné vers lui et il a dit : "Tu vois, il
9 n'y a nulle part où je puis m'asseoir." Ensuite, il a tiré un coup de feu
10 sur lui et c'est à ce moment-là que les coups de feu ont commencé et j'ai
11 juste baissé la tête et les coups de feu ont continué pendant toute la
12 nuit.
13 Q. Je veux vous demander pendant combien de temps à votre avis ont duré les
14 coups de feu.
15 … R. Lorsque nous sommes entrés dans l'entrepôt, je ne vous ai pas dit
16 quelle heure il était quand je suis entré. C'était l'après-midi peut-être
17 15 heures, 16 heures, peut-être 17 heures. Il y avait des coups de feu
18 tirés jusqu'à la tombée de la nuit. Quand la nuit est tombée, les coups de
19 feu ont cessé.
20 Q. Au cours de la nuit, là je parle de la nuit du 13 au 14, est-ce que les
21 coups de feu se sont arrêtés ?
22 R. Oui, il y a eu une trêve pendant la nuit. Il n'y avait pas de coup de
23 feu tiré. Je pouvais les entendre parler, rire devant l'entrepôt, mais il
24 n'y avait pas de coup de feu.
25 Q. Vous avez dit que vous ne saviez pas qui étaient les soldats qui ont
26 tiré sur les prisonniers parce que vous ne pouviez pas les voir.
27 R. Bien, je ne les voyais pas. Je n'avais pas la possibilité d'identifier
28 qui que ce soit. Je ne pouvais pas pointer vers un individu et dire que
Page 7126
1 c'est cette personne qui avait tiré.
2 Q. Merci, alors vous avez dit à un moment que vous aviez entendu le bruit
3 d'un fusil -- des engins lourds.
4 R. Oui, le 14, je ne pourrais pas vous dire à quelle heure du jour c'était
5 parce que je ne suis pas sorti. Quand je suis sorti, je ne suis jamais
6 revenu. Je ne sais pas à quelle heure du jour c'était lorsque j'ai entendu
7 du bruit commis par des engins lourds. Je ne pouvais pas voir le soleil.
8 Q. Pouvez-vous nous donner une idée de si c'était le matin ou l'après-midi
9 du 14 ?
10 R. Environ midi, je pouvais entendre les bruits commencés aux alentours de
11 midi. Avant cela, ils ont dit : "S'il y a qui que ce soit en bonne santé,
12 sortez."
13 Q. Non, non, je vais vous interrompre. Nous passons à huis clos partiel
14 pendant un instant s'il vous plaît parce que je vais mentionner un nom.
15 Monsieur le Président, Madame, Messieurs les Juges.
16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, passons à huis clos partiel, s'il
17 vous plaît.
18 [Audience à huis clos partiel]
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7127
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Pages 7127-7129 expurgées. Audience à huis clos partiel
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 7130
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 [Audience publique]
Page 7131
1 M. STOJANOVIC : [interprétation]
2 Q. Vous avez mentionné le fait qu'à un moment donné, les frères que vous
3 avez nommés sont partis en direction de Potocari, depuis votre village et
4 qu'on ne sait pas ce qui leur était arrivé par la suite; vous rappelez-vous
5 de cela ?
6 R. Oui, je m'en souviens.
7 Q. Pourriez-vous nous dire quel était leur âge ?
8 R. Mon frère était plus âgé que moi, de quatre ans. Mon voisin n'avait
9 qu'un an plus que moi. Tous les autres étaient plus âgés, neuf d'entre eux
10 sont allés à Potocari. Ce cousin était le -- mon cousin était le plus jeune
11 d'entre eux.
12 Q. Lorsque votre fille vous a informé, est-ce qu'on vous a dit que les
13 personnes âgées poursuivaient en direction de Potocari ?
14 R. Oui, c'est exact.
15 Q. Je vous remercie, Monsieur le Témoin. Je n'ai pas d'autres questions à
16 vous poser.
17 R. Merci beaucoup.
18 [La Chambre de première et la Greffière instance se concertent]
19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, allez-y. Excusez-moi pour
20 l'interruption.
21 Madame Fauveau ou Maître Zivanovic ?
22 M. ZIVANOVIC : [interprétation] Oui.
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous sommes en train d'essayer de
24 calculer le moment qui convient pour une suspension d'audience, étant donné
25 que nous siégeons maintenant depuis 10 heures 30 avec cette très brève
26 interruption.
27 M. ZIVANOVIC : [interprétation] Je vais être très bref moi-même, Monsieur
28 le Président.
Page 7132
1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Alors, très bientôt, nous avons notre
2 suspension.
3 [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]
4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] On suggère, en fait, de suspendre
5 maintenant et nous pourrions nous limiter à 20 minutes -- 25 minutes, à
6 cause des expurgations. Oui, 25 minutes, s'il vous plaît. Je vous remercie.
7 --- L'audience est suspendue à 12 heures 12.
8 --- L'audience est reprise à 12 heures 44.
9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Maître Zivanovic, c'est à vous.
10 M. ZIVANOVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
11 Contre-interrogatoire par M. Zivanovic :
12 Q. [interprétation] Bonjour, Témoin.
13 R. Bonjour.
14 Q. Je vais vous demander de clarifier un point. (expurgé)
15 (expurgé), que vous êtes parti de Jaglici le 12 juillet
16 entre --
17 R. Oui --
18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je crois, qu'il faut immédiatement
19 procéder à une expurgation du nom du lieu d'où il vient. Depuis la ligne
20 16, page 61, ou peut-être n'était-il nécessaire de supprimer qu'à partir de
21 la ligne 15, où vous avez dit jusqu'à cette virgule ?
22 Oui, Monsieur Vanderpuye. Excusez-moi, je pensais que c'était
23 --
24 M. VANDERPUYE : [interprétation] Pourrions-nous aller un instant en
25 audience à huis clos partiel, Monsieur le Président ?
26 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.
27 Nous y sommes, Monsieur Vanderpuye.
28 [Audience à huis clos partiel]
Page 7133
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 [Audience publique]
21 L'INTERPRÈTE : L'interprète signale qu'il y a chevauchement des voix.
22 M. ZIVANOVIC : [interprétation] Précédemment, je n'avais pas demandé que
23 nous allions en audience à huis clos partiel parce que je pensais que ceci
24 -- le fait de mentionner ce nom et l'heure pourrait -- ne risquait pas de
25 révéler l'identité du témoin parce qu'il y avait environ 20 000 personnes
26 qui étaient là, comme cela a été dit. Je n'ai rien contre le fait que nous
27 soyons en audience à huis clos partiel et que l'on traite de la question.
28 Q. Ce dont je veux vous parler c'est le point suivant : hier au compte
Page 7134
1 rendu, tel que je l'ai noté, c'était à la page 14, ligne 1, il a été que :
2 "Il est parti de cet endroit --" que j'ai mentionné : "Avec un groupe plus
3 important de personnes à 20 heures, de 20 à
4 1 --" et tout ce que je voulais faire c'était demandé au témoin de
5 clarifier s'il y avait à 1 heure moins 20 dans l'après-midi, ou est-ce que
6 c'était 1 heure moins 20 de la nuit, par rapport à minuit ?
7 R. C'était 1 heure moins 20 dans l'après-midi.
8 Q. Un autre point sur lequel je vais vous demander des éclaircissements,
9 vous avez dit en parlant de Golic que vous ne le connaissiez pas avant cela
10 qu'il était parti avant. Donc, pourriez-vous, s'il vous plaît, préciser ce
11 que vous voulez dire lorsque vous dites qu'il est parti ? Ce que vous
12 voulez dire personnellement en ce qui concerne ce groupe de personnes qu'il
13 conduisait, c'est un groupe de soldats ?
14 R. Je pense que son groupe était le dernier était le dernier à partir de
15 Jaglici d'après ce que j'ai pu voir.
16 Q. Je vous remercie. À lire vos précédentes déclarations et entendre votre
17 déposition d'aujourd'hui, j'ai eu l'impression que de l'endroit où vous
18 étiez parti jusqu'à l'endroit où vous avez été fait prisonnier, vous êtes
19 tombé dans deux embuscades; est-ce que c'est exact ?
20 R. Oui, c'est exact. La première embuscade se trouvait près de l'endroit
21 appelé Jaglici, où j'ai vu Golic. C'est là que ces personnes ont commencé à
22 courir et la deuxième embuscade, c'est quand je suis arrivé près de la
23 rivière, j'ai vu un de mes voisins, j'étais avec lui tout le temps. Il y a
24 eu des cris à ce moment-là, ils ont commencé en fait depuis la colline un
25 groupe d'entre nous, sept ou huit d'entre nous ont décidé d'aller vers
26 l'endroit où nous pouvions entendre ces personnes. Il faisait presque nuit,
27 il commençait à faire très sombre. Ils ont commencé à crier, on ne savait
28 pas qui c'était, on ne savait pas qui tirait, ce qui se passait.
Page 7135
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 7136
1 Tout ce que nous savions c'est qu'on avait été touché par une Praga,
2 un coup qui venait d'une colline voisine. C'était comme des lucioles, puis
3 nous sommes retournés en descendant la pente. Là encore, il y a eu des
4 coups de feu. Je me suis rendu compte que je ne pouvais pas échapper. Donc,
5 j'ai trouvé cet arbre, je me suis mis à côté de cet arbre qui était tombé.
6 J'ai pensé qu'ils tiraient, ils tiraient. Lorsque cela s'est arrêté, je me
7 suis levé et a continué à appeler des noms. Aucun d'entre eux n'était là
8 lorsque je me suis levé. J'ai vu que je n'avais pas -- je n'avais plus de
9 casquette sur ma tête. Donc, jusqu'à ce jour même, je ne sais pas ce qui
10 s'est passé. Parfois, il y avait des coups de feu. Je suis allé vers eux.
11 J'ai dit : "Ne tirez pas, ce sont nos gens." Il a dit : "Qui est-ce ?" J'ai
12 dit mon nom. Il a redit mon nom là-haut : "Attends-moi ici."
13 Je suis allé vers les bois, j'ai trouvé ce jeune homme à qui j'avais
14 dit de m'attendre. Je me suis assis à côté de lui, j'avais du pain dans un
15 sac, j'avais un peu de viande. "Vous avez quelque chose dans votre sac,
16 puis alors, allons-y." Il fallait enjamber des cadavres on pouvait entendre
17 des cris à l'aide, des frères, cinq ou six personnes sont allées là-bas, il
18 y a eu des coups de feu. Personne ne revenait de là-bas. Nous étions avec
19 ceux qui étaient blessés pendant toute la nuit. Il y avait des blessés, il
20 y avait des morts. Il a dit que les blessés avaient été emmenés dans une
21 colline du côté de Kamenica.
22 Dans la matinée, lorsque je suis allé vers cette colline, je ne sais
23 pas où étaient ces gens de Kamenica. J'ai remarqué que l'un des personnes
24 d'un village voisin, un homme faisait s'aligner des gens. Je suis passé par
25 là. Il s'est trouvé sur ma gauche, des gens de mon village pratiquement,
26 mes voisins. Ils ont dit : "Descendons la colline à Suceska. Nous sommes
27 passés à quelque 500 mètres de là. Nous avons trouvé un grand groupe de
28 personnes. Un infirmier qui se trouvait là qui était en train de soigner
Page 7137
1 les blessures et il y avait des gens de mon village, un très grand nombre
2 et j'ai pensé que c'était plus facile parce que je voyais mes voisins.
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, je comprends.
4 [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]
5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur le Témoin, je suis désolé de
6 vous arrêter parce que je sais que vous avez toute une histoire à raconter.
7 Toutefois, si nous continuons comme cela, nous allons être ici pendant des
8 jours et des jours.
9 La question était une question très simple, je veux dire,
10 Me Zivanovic vous a demandé s'il y avait eu deux embuscades pendant la
11 période où vous êtes parti de l'endroit où vous aviez démarré jusqu'à
12 l'endroit où vous avez été fait prisonnier. Votre réponse a été oui, il y
13 avait deux ou il y en avait un ici et là, et ainsi de suite.
14 Nous n'avons pas vraiment besoin de tous ces renseignements. Si vous
15 continuez comme cela, nous allons être encore ici demain et après demain,
16 la semaine prochaine. Je veux dire, nous faisons de notre mieux pour
17 essayer de faire en sorte que vous puissiez rentrer chez vous le plus tôt
18 possible.
19 LE TÉMOIN : [interprétation] Je crois que j'ai dit qu'il y avait eu deux
20 embuscades de Jaglici jusqu'à l'endroit où j'ai été fait prisonnier.
21 M. ZIVANOVIC : [interprétation]
22 Q. Je vous remercie. Ce que je voulais vous demander, si vous savez si
23 dans ces embuscades il y a eu de nombreuses personnes tuées et blessées du
24 groupe avec lequel vous vous déplaciez ?
25 R. Oui, c'est exact.
26 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Une autre chose. Je pense
27 qu'aujourd'hui, nous allons arrêter les débats un peu plus tôt. On vient de
28 faire une annonce officielle que la météo empire et que l'on fait en sorte
Page 7138
1 que chacun puisse rentrer chez soi dès que possible. Donc, je pense que
2 nous allons arrêter l'audience à 13 heures 30 -- vers 13 heures 30 environ;
3 cela dépendra un peu d'où nous en sommes. Tout le monde devrait pouvoir
4 quitter le Tribunal vers 14 heures.
5 Oui, Maître Zivanovic, excusez-moi d'avoir interrompu.
6 L'INTERPRÈTE : Microphone, s'il vous plaît.
7 M. ZIVANOVIC : [interprétation]
8 Q. J'ai lu la déclaration que vous avez faite aux autorités de Bosnie-
9 Herzégovine, à savoir une déclaration faite à la Commission d'Etat pour
10 réunir des informations concernant les crimes de guerre et c'était le 21
11 septembre 1995. Dans cette déclaration, je vais juste lire une seule phrase
12 qui a avoir avec les victimes de la deuxième embuscade. Il s'agit de --
13 c'était à Bratunacka Kamenica, vous dites : "Il m'a semblé qu'il y avait
14 500 cadavres et d'innombrables blessés. Nous avons dû enjamber les cors ou
15 marcher sur les corps." Vous rappelez-vous cette déclaration ?
16 R. Oui, je me souviens très bien. On ne pouvait pas compter personne ne
17 pouvait les compter, ni les blessés ni les morts. Ils étaient là comme des
18 chiens crevés.
19 Q. Est-ce que c'était la même situation pour la première embuscade ?
20 R. Il y avait moins de morts et moins de blessés dans la première. J'ai vu
21 moins de morts et moins de blessés dans la première embuscade.
22 Q. Je vous remercie.
23 M. ZIVANOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je n'ai pas d'autres
24 questions à poser.
25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci, Maître Zivanovic.
26 Qui vient ensuite, Maître Meek ?
27 M. MEEK : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président, nous
28 n'avons pas de questions à poser à ce témoin.
Page 7139
1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Meek.
2 Maître Fauveau.
3 Contre-interrogatoire par Mme Fauveau :
4 Q. Monsieur -- [aucune interprétation] -- en 1992 ?
5 R. [aucune interprétation]
6 Q. Vous étiez démobilisé en 1996 ?
7 R. [aucune interprétation]
8 Q. Lorsque vous étiez à Srebrenica avant la chute de l'enclave -- [aucune
9 interprétation]
10 R. [aucune interprétation]
11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame Fauveau, [aucune interprétation]
12 --
13 Mme FAUVEAU :
14 Q. Monsieur, vous m'avez déjà répondu, mais en raison du compte rendu, je
15 dois vous reposer la question.
16 Etait-il donc exact que lorsque vous étiez dans l'enclave de Srebrenica --
17 avant la chute de l'enclave, vous étiez sous le commandement de Zulfo
18 Tursunovic ?
19 R. Oui.
20 Q. Savez-vous où se trouvait le quartier général de l'unité dont le
21 commandant était Zulfo Tursunovic ?
22 R. Pardon, de quoi vous parlez ?
23 Q. Le siège de l'unité dont le commandant était Zulko Tursunovic.
24 R. Le siège était -- son siège à lui c'était Brdo, dans la colline, en
25 fait.
26 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] En fait, est-ce que vous nous dites,
27 Monsieur, qu'il n'avait pas de QG ?
28 LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne sais pas quoi vous dire. Le commandement
Page 7140
1 était là. Il y avait une cuisine. C'était le commandement. C'est là qu'on
2 cuisinait pour l'armée. C'est là qu'on faisait de la cuisine pour les
3 réfugiés de Vlasenica, de Bratunac, de Rogatica. Ils ne pouvaient pas
4 cultiver les terres, et cetera. Ils ne pouvaient, eux, s'occuper de la
5 nourriture. C'était -- c'est le siège effectivement et le QG était là.
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] C'était où ?
7 LE TÉMOIN : [interprétation] C'était à Suceska dans la colline.
8 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.
9 Madame Fauveau, c'est à vous.
10 Mme FAUVEAU :
11 Q. Est-il exact que le 11 juillet 1995 vous avez reçu l'information par le
12 messager que Srebrenica était tombée et que les femmes et les enfants et
13 les personnes âgées devaient aller à Potocari, et ils ont dit que les
14 autres devaient aller dans les forêts ?
15 R. Oui, effectivement. C'est ce que l'on nous a dit, mais je crois que je
16 l'ai déjà dit.
17 Q. -- reçu l'information de votre commandant Zulfo Tursunovic que vous
18 devez percer le corridor vers Tuzla ?
19 R. Oui.
20 Q. Quand vous êtes parti vers Jaglici est-il exact que les hommes se sont
21 séparés de leurs familles à Ravni Gore ?
22 R. Ravne Njive, non pas Ravni Gore. Au-dessus du village Ravne Njive.
23 Q. Je m'excuse, Monsieur, c'était vraiment ma faute. Est-il exact que
24 lorsque vous êtes parti à Jaglici le 11 juillet 1995, vous aviez un fusil
25 avec vous ?
26 R. Oui, c'est vrai. J'avais un fusil de chasse parce que j'étais chasseur.
27 Q. -- un civil ?
28 R. Oui, c'est cela. Je portais un uniforme civil.
Page 7141
1 Q. Est-il exact qu'avant la chute de l'enclave de Srebrenica, Monsieur --
2 Mme FAUVEAU : Je vous remercie, Monsieur le Juge.
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant, je vous prie. Oui. Un
4 instant, je vous prie. Page 68, je vous demanderais de prendre la ligne 6.
5 Vous dites à plusieurs reprises vous mentionnez le nom de Zulfo Tursunovic.
6 On mentionne son nom à plusieurs reprises et nous n'avons pas ce nom au
7 compte rendu d'audience. C'est pour que le compte rendu que je dis cela. Le
8 seul endroit où il est mentionné à la ligne 6 de la page 68. On voit son
9 nom mal transcrit. On voit Zulfo Salilovic, alors que Mme Fauveau a bien
10 dit Zulfo Tursunovic. C'est ce que je voudrais que l'on corrige.
11 LE TÉMOIN : [interprétation] Il en vaut de même pour qui était Zulfo
12 Salilovic qui était avec moi lorsqu'on m'a fusillé. C'était (expurgé), et
13 lui, il était avec moi dans l'entrepôt.
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, mais nous parlions de Zulfo
15 Tursunovic. A la ligne 24, c'est la même chose, donc, Salilovic doit être
16 substitué par Zulfo Tursunovic.
17 Oui, Monsieur Vanderpuye.
18 M. VANDERPUYE : [interprétation] Nous sommes en audience publique. Je crois
19 que le tout dernier commentaire fait par le témoin doit être expurgé. Je ne
20 sais pas si vous avez entendu son commentaire, Monsieur le Président.
21 M. LE JUGE KWON : [interprétation] Sa réponse n'était pas interprétée
22 lorsque Mme Fauveau a demandé s'il portait des vêtements civils.
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui. En fait, il faudrait expurger les
24 lignes 20 et 21 de la page 69. En fait, les deux derniers mots de la ligne
25 21. Cela serait suffisant. Je remercie le Juge Kwon de nous avoir dit que
26 le témoin devait encore répéter la question.
27 Madame Fauveau, pourriez-vous, je vous prie, répéter votre question ?
28 Ensuite, il nous donnera sa réponse. Merci.
Page 7142
1 Mme FAUVEAU :
2 Q. Encore une fois, je dois vous reposer la question. Est-il exact que
3 vous étiez en vêtements civils lorsque vous êtes parti à Jaglici ?
4 R. Je portais des vêtements civils parce que je n'avais pas de vêtements
5 militaires. Il avait peut-être 10 % de personnes qui portaient des
6 uniformes militaires. Nous étions tous en civil. Il y avait très peu de
7 personnes qui avaient des uniformes militaires.
8 Q. Pourriez-vous juste répondre à ma question suivante.
9 Mme FAUVEAU : Je n'ai pas d'autres questions.
10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie, Maître Fauveau.
11 Qui sera le prochain ? Bon. C'est Me Bourgon.
12 M. BOURGON : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Nous n'avons
13 pas de questions pour le témoin.
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.
15 Monsieur Josse ou Maître Krgovic.
16 M. JOSSE : [interprétation] Pas de questions.
17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur Haynes.
18 M. HAYNES : [interprétation] Non, Monsieur le Président.
19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.
20 Y a-t-il des questions supplémentaires, Monsieur Vanderpuye ?
21 M. VANDERPUYE : [interprétation] Non, Monsieur le Président.
22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je me tourne vers mes collègues. Bien.
23 Les Juges de la Chambre n'ont pas de questions pour vous, Monsieur.
24 Cela veut dire que votre témoignage a pris fin et nous souhaitons
25 vous remercier de vous être déplacé pour témoigner. Au nom du Tribunal je
26 vous souhaite un bon voyage et un bon retour à la maison.
27 LE TÉMOIN : [interprétation] Je vous remercie aussi, vous qui m'avez permis
28 de venir ici pour que l'on sache la vérité sur le génocide des Musulmans de
Page 7143
1 Bosnie dans la zone protégée de Srebrenica. Tout un chacun peut aller voir
2 le cimetière de Potocari car c'est un témoin important et principal, le
3 cimetière.
4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie beaucoup.
5 Vous pouvez maintenant faire sortir le témoin, Madame l'Huissière.
6 [Le témoin se retire]
7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Le témoin d'hier --
8 M. LE JUGE KWON : [interprétation] Pensez-vous que nous devrions
9 arrêter maintenant ?
10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Faisons une évaluation du temps qu'il
11 nous faut pour conclure le contre-interrogatoire.
12 Mme FAUVEAU : Je crois 15 minutes, Monsieur le Président.
13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Après vous, je ne sais pas qui d'autre
14 procédera au contre-interrogatoire du témoin d'hier.
15 M. HAYNES : [interprétation] Nous n'allons pas contre-interroger ce témoin.
16 Mme NIKOLIC : [interprétation] Nous, non plus, Monsieur le Président.
17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur Meek.
18 M. MEEK : [interprétation] Non, Monsieur le Président.
19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur Stojanovic a terminé.
20 M. JOSSE : [interprétation] Nous avions terminé.
21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Terminons l'audition de ce témoin. Je
22 ne sais pas si on sera en mesure d'aborder les questions du versement au
23 dossier des documents. Mais nous pouvons procéder au versement au dossier
24 des documents maintenant si vous voulez.
25 M. VANDERPUYE : [interprétation] Les documents à être versés au dossier ont
26 été communiqués à la Défense.
27 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-ce que vous avez la liste ? Y a-t-
28 il des objections de la part des membres de l'équipe de la Défense quant à
Page 7144
1 l'admission de ces documents au cas ? Bien. Ces documents seront versés au
2 dossier.
3 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Le premier document sera versé sous pli
5 scellé. Pour ce qui est des autres membres de l'équipe de la Défense,
6 Monsieur Stojanovic, vous voulez nous demander de verser au dossier des
7 documents ?
8 M. STOJANOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, puisque la plupart
9 des documents que nous avons utilisés ont déjà été versés au dossier. Nous
10 proposons le versement de la partie de la vidéo que nous avons indiqué
11 comme étant le document 4D76. C'est le document P002024. J'aimerais que cet
12 extrait, ce clip vidéo soit versé au dossier sous pli scellé, pour les
13 raisons que j'ai déjà évoquées.
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je ne crois pas qu'il est nécessaire
15 que ce document soit versé sous pli scellé, puisque la partie que vous nous
16 avez montrée est soi tout à fait bénigne. La partie que vous avez
17 identifiée du transcript ne doit pas être versée sous pli scellé. Est-ce
18 que vous avez des objections, Monsieur Vanderpuye ?
19 M. VANDERPUYE : [interprétation] En fait, pas d'objection.
20 Monsieur le Président, mais la partie qui est indiquée ici semble porter le
21 numéro 32.23 à 32.49. Si je me souviens bien, on avait figé l'image à un
22 certain moment donné, je voulais juste m'assurer que cela correspond avec.
23 Est-ce que c'est le cas ?
24 [La Chambre de première instance se concerte]
25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien, d'accord, je crois que ceci est
26 versé au dossier.
27 M. VANDERPUYE : [interprétation] Très bien.
28 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous allons procéder aux vérifications.
Page 7145
1 M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Si cela présente ce témoin, alors
3 évidemment on ne montrera pas cette partie.
4 Oui, Monsieur McCloskey, je vois que vous demandez la parole.
5 M. McCLOSKEY : [interprétation] Nous avons un autre témoin qui est
6 également disponible après celui-ci. Si la Chambre veut envisager cette
7 possibilité.
8 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je ne pense pas que nous allons
9 entendre ce témoin aujourd'hui.
10 LE TÉMOIN: TÉMOIN PW-111 [Reprise]
11 [Le témoin répond par l'interprète]
12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bonjour, Témoin, nous allons essayer de
13 terminer votre déposition d'aujourd'hui. Mme Fauveau va vous interroger en
14 contre-interrogatoire, et ensuite, vous pourrez partir.
15 Contre-interrogatoire par Mme Fauveau :
16 Q. Monsieur, est-il exact que vous étiez à Zepa et lorsque vous avez
17 entendu que l'évacuation des civils devait commencer, vous avez décidé de
18 partir dans les montagnes ?
19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je pense qu'il y a quelque chose, un
20 problème. Son microphone est bien branché, oui ? Alors, allez-y.
21 LE TÉMOIN : [interprétation] J'ai juste appris que les blessés devaient
22 partir en premier. Ce serait les premiers à être évacués. J'ai appris cela
23 à l'hôpital où je me trouvais. Ce matin-là, je suis allé à la montagne.
24 Mme FAUVEAU :
25 Q. Dans les montagnes où vous êtes partis, ce trouvaient les gens qui
26 appartenaient à l'ABiH; est-ce exact ?
27 R. Je ne les ai pas vus. Je n'étais pas avec eux. Il y avait des femmes,
28 des hommes et il n'y avait que deux ou trois ou moins sans doute qui
Page 7146
1 avaient des fusils. C'était des personnes qui se trouvaient là avec leurs
2 familles. J'y suis resté pendant un moment, j'ai mangé avec cet ami qui se
3 trouvait là, puis nous sommes allés ailleurs.
4 Q. Hier, vous avez déclaré, c'est à la page 30 du compte rendu.
5 [interprétation] "J'ai décidé avec mon collègue qui se trouvait dans
6 cette pièce, j'ai décidé d'aller à la montagne où se trouvaient l'ABiH.
7 L'ABiH se trouvait là-haut. Toutefois, lorsque je suis parvenu à la
8 montagne, je n'ai pas vu d'armée du tout. Il est très probable qu'ils se
9 trouvaient dans les forêts un peu partout sur la montagne. C'est une grande
10 montagne, immense."
11 [en français] Lorsque vous avez entendu qu'un groupe de blessés était
12 évacué, vous êtes revenu à Zepa; est-ce exact ?
13 R. Oui.
14 Q. Est-il exact que lorsque vous êtes arrivés à Zepa vous n'aviez aucune
15 pièce d'identité sur vous ?
16 R. Je n'en avais pas.
17 Q. Lorsque vous étiez à Srebrenica, avant la chute de l'enclave, vous
18 étiez membre de la 282e Brigade de l'ABiH ?
19 R. Oui.
20 Q. Vous n'avez jamais eu un uniforme ?
21 R. Non, jamais.
22 Q. Beaucoup de membres de l'ABiH portaient des vêtements civils ?
23 R. Oui.
24 Mme FAUVEAU : Monsieur le Président, est-ce que l'on peut passer à huis
25 clos partiel pour une question ?
26 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, allons en audience à huis clos
27 partiel pour un moment.
28 Nous y sommes.
Page 7147
1 [Audience à huis clos partiel]
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7148
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 [Audience publique]
18 Mme FAUVEAU :
19 Q. Hier mon collègue vous a posé la question si vous vous souvenez si la
20 Croix-Rouge avait observé l'évacuation des civils et vous avez répondu que
21 vous ne vous souveniez pas. Est-ce que vous vous souvenez de cette
22 déclaration ? C'était hier à la page 84.
23 R. Je ne me rappelle pas avoir dit cela. La Croix-Rouge c'était seulement
24 dans l'enceinte de la FORPRONU. Je ne les ai pas vus aller vers les civils
25 qui devaient être évacués.
26 Q. Monsieur, mon collègue vous a présenté hier votre témoignage dans
27 l'affaire Krstic, c'était en avril 2000, et mon collègue vous a présenté -
28 je ne veux pas la citer de nouveau - elle nous a présenté la question qui
Page 7149
1 vous a été posée et la réponse dans laquelle vous avez effectivement dit
2 que la Croix-Rouge observait l'évacuation des civils. Alors, ma question :
3 est-ce que vous vous souvenez d'avoir témoigné dans l'affaire Krstic ?
4 R. Je ne me rappelle pas avoir déclaré cela.
5 Q. Pour le compte rendu donc il s'agit de l'affaire Krstic --
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je comprends -- je comprends ce que
7 vous voulez dire Maître Fauveau parce que le compte rendu -- le témoin ne
8 se souvient pas qu'il a déposé dans l'affaire Krstic, mais je suppose c'est
9 ce qu'il a dit. A l'évidence, il se réfère au détail de ce qu'il aurait dit
10 dans sa déposition il s'en souvient pas. C'est bien cela ?
11 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
12 Mme FAUVEAU :
13 Q. -- vous permettez puisque vous vous souvenez aujourd'hui de ce que vous
14 avez dit en 2000 dans l'affaire Krstic que vous ne vous souvenez pas bien
15 des événements qui ont eu lieu en 1995 et que peut-être vous avez oublié
16 que la Croix-Rouge avait observé l'évacuation ?
17 R. Je peux vous dire ceci. Cela n'était pas très loin de l'enceinte de la
18 FORPRONU l'endroit où je me trouvais et où se trouvait la Croix-Rouge.
19 Peut-être de 200 à 300 mètres, je ne suis pas absolument sûr. On pouvait
20 voir les gens de la FORPRONU -- de la base de la FORPRONU parce que la vue
21 était claire. On voyait clairement la route et l'évacuation. On pouvait
22 voir les cars. Je ne sais pas quel était le rôle de la Croix-Rouge, savoir
23 s'ils observaient l'évacuation, pourquoi ils étaient venus là ? Peut-être
24 étaient-ils venus simplement pour nous enregistrer ? Je ne sais pas.
25 Mme FAUVEAU : Est-ce qu'on peut passer à huis clos partiel ?
26 M. LE JUGE AGIUS : Passons à huis clos partiel.
27 [Audience à huis clos partiel]
28 (expurgé)
Page 7150
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 [Audience publique]
25 Mme FAUVEAU :
26 Q. Lorsque vous attendiez d'être évacué de Zepa vous avez passé deux nuits
27 à Zepa en dehors de la base de la FORPRONU dans une belle maison; est-ce
28 bien exact ?
Page 7151
1 R. Oui.
2 Q. Qui était avec vous dans cette maison ?
3 R. Juste les blessés.
4 Q. Vous pouvez librement sortir et entrer dans cette maison ?
5 R. Vous voulez dire la soirée ou pendant la journée ?
6 Q. Je pense dans n'importe quel moment ?
7 R. Pas la nuit, nous n'étions pas autorisés. Pendant la journée, oui, nous
8 pouvions aller et venir. Mais la nuit il y avait des gardes de la FORPRONU.
9 Il y avait un véhicule blindé qui était là, je ne sais pas quel type devant
10 notre entrée sur la route. Le véhicule était garé là pendant toute la nuit.
11 Q. Vous parliez hier du commandant de la Brigade de Zepa Avdo, est-il
12 exact que lorsque vous êtes arrivé sur le territoire sous le contrôle du
13 gouvernement de Bosnie-Herzégovine, vous avez entendu qu'Avdo Palic était
14 vu après la chute de Zepa dans le camp de Batkovic ?
15 M. McCLOSKEY : [interprétation] Je lève une objection. Ceci est une
16 spéculation, une hypothèse que l'on demande au témoin de faire. Il n'a pas
17 de fondement non plus, pas de base.
18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je pense que --
19 [La Chambre de première instance se concerte]
20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je pense qu'il faudrait reformuler la
21 question. Je viens de comprendre l'objection de
22 M. McCloskey. Toutefois, c'est une question légitime qui faudrait
23 reformuler et, fondamentalement, je vais la reformuler moi-même.
24 Témoin, lorsque vous êtes arrivé en territoire de Bosnie-Herzégovine, est-
25 ce que vous-même vous avez vu Avdo - le Avdo dont vous avez parlé hier -
26 après la chute de Zepa, ou savez-vous si quelqu'un d'autre a vu Avdo en vie
27 -- l'a vu vivant à ce moment-là ?
28 LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne l'ai pas vu. Lorsque les blessés ont été
Page 7152
1 évacués, il est resté dans l'enceinte de la FORPRONU et je ne sais rien de
2 son histoire après cela.
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.
4 Oui, Maître Fauveau.
5 Mme FAUVEAU : Est-ce que peut montrer au témoin, c'est toujours la pièce
6 2D57, page 4, je voudrais seulement demander que ce document ne soit pas
7 diffusé.
8 Monsieur à la fin du deuxième paragraphe, vous avez déclaré c'est toujours
9 la déclaration au bureau du Procureur, du 26 novembre 1998.
10 [Interprétation] "J'ai appris par la suite en territoire libre que
11 certains prisonniers avaient vu Avdo qui était détenu là. Pour autant que
12 je sache, personne ne l'a revu depuis que la guerre ait fini et il est
13 présumé mort."
14 [en français] Est-ce que ceci rafraîchi votre mémoire ?
15 R. Je ne me rappelle pas cela.
16 M. McCLOSKEY : [interprétation] Je lève des objections à la forme de ces
17 questions, à moins que Me Fauveau ne présente sa thèse au témoin. Je
18 suggère qu'Avdo Palic est en vie et donc si elle voulait bien présenter ses
19 arguments au témoin; sinon, ce serait simplement une question de ragot.
20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Tout à fait d'accord.
21 Oui, Maître Fauveau, je pense qu'il faut vous posiez vos questions que vous
22 les aligniez sur ce que M. McCloskey vient de faire comme objection.
23 Mme FAUVEAU : Monsieur le Président, pour répondre à
24 M. McCloskey, je ne suggère pas qu'Avdo Palic est vivant, d'ailleurs ce
25 n'est pas ce que suggère le passage que je viens de lire. Ce qu'on suggère
26 qu'il était vu dans le camp de Batkovic après, c'est tout. C'est ce qui se
27 trouve dans la déclaration du témoin.
28 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je crois qu'il vous a donné une
Page 7153
1 réponse. Je ne crois pas qu'elle va changer donc à ce moment-là passons à
2 la question suivante.
3 Mme FAUVEAU :
4 Q. Monsieur lorsque vous étiez à Srebrenica, lorsque vous étiez dans la
5 282e Brigade, pouvez-vous me dire où se trouvait le siège de cette
6 brigade ?
7 R. Le quartier général était dans l'hôtel Domavia.
8 Q. Cet hôtel se trouve au centre de Srebrenica; est-ce exact ?
9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il vous faut encore combien de temps,
10 Maître ?
11 Mme FAUVEAU : Encore une seule question, Monsieur le Président.
12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais je crois que savons tous où était
13 l'hôtel de Domavia. Passons donc à la question suivante.
14 Mme FAUVEAU :
15 Q. Est-ce que l'unité dans laquelle vous étiez, je parle de votre unité
16 pas de la brigade mais de l'unité plus petite, avait un lieu de
17 rassemblement où vous discutiez de la situation militaire où vous auriez
18 reçu les ordres ?
19 R. Oui.
20 Q. Pouvez-vous me dire où se trouvait ce lieu ?
21 R. Je ne serai pas en mesure de le dire, enfin je ne peux pas le dire.
22 Q. Est-ce qu'on peut passer à huis clos partiel, Monsieur le Président ?
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Allons en audience à huis clos partiel.
24 [Audience à huis clos partiel]
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 7154
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 [Audience publique]
4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Y a-t-il des questions supplémentaires,
5 Monsieur McCloskey ?
6 M. McCLOSKEY : [interprétation] Non, Monsieur le Président.
7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] De la part des Juges. Oui, Maître Meek.
8 M. MEEK : [interprétation] Excusez-moi, une question d'administration.
9 Monsieur le Président, je crois qu'à la page 82, à la ligne 2 avec
10 l'objection de M. McCloskey qui se termine à la ligne 5, il dit, "sinon
11 quelle est la pertinence de ces ragots." Le compte rendu dit quelle est la
12 base de ces ragots. Franchement, je suis d'accord qu'il ne devrait pas y
13 avoir de tels ragots.
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je suis d'accord avec vous. Je pense
15 que ceci est exact. Je vous remercie d'avoir fait cette remarque.
16 Témoin, nous n'avons pas d'autres questions à vous poser. Ce qui veut dire
17 que vous êtes libre de repartir. Je souhaite vous remercier a nom du
18 Tribunal d'être venu faire votre déposition dans cette affaire. Je vous
19 souhaite un bon voyage de retour chez vous.
20 LE TÉMOIN : [interprétation] Merci. J'ai juste une question à poser, si je
21 peux la poser.
22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Allez-y.
23 LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, Madame et Messieurs les
24 Juges, le conseil de la Défense qui procédait à mon contre-interrogatoire
25 hier, qui était le premier à me contre-interroger hier, il y a quelque
26 chose qui n'est pas clair à ce sujet dans mon esprit. Comme j'ai le statut
27 de témoin protégé ici, je ne sais pas si mon nom, mon prénom et mon nom de
28 famille, le nom de mon père peut être révélé ici publiquement.
Page 7155
1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Vous n'avez pas à vous inquiéter à ce
2 sujet. Cela n'a pas été révélé au public, aucun des renseignements
3 pertinents à votre personne, votre identité ou votre famille, identité de
4 votre famille n'a été traité en audience publique. Tout a été dit en
5 audience à huis clos partiel. Vous n'avez donc pas besoin de vous inquiéter
6 à ce sujet.
7 LE TÉMOIN : [interprétation] Hier, Monsieur le Président, le monsieur qui
8 m'a interrogé a dit publiquement mon prénom, le nom de mon père en public.
9 C'est pour cela que je pose la question.
10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais ce n'était pas en public c'était
11 en audience à huis clos partiel, si ces noms ont été mentionnés. C'était en
12 audience à huis clos partiel pas en audience publique.
13 LE TÉMOIN : [interprétation] Je vous remercie.
14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Je lève la séance
15 jusqu'à demain. Est-ce que nous allons voir ceci maintenant ou demain ?
16 La liste des pièces à conviction de l'Accusation a été distribuée, y a-t-il
17 des objections de la part des équipes de la Défense à ce sujet ? Nous
18 n'entendons pas. Donc toutes ces pièces sont versées au dossier. Celles qui
19 sont déposées sous pli scellé, donc elles seront conservées sous pli
20 scellé. Je comprends que l'équipe de la Défense Borovcanin souhaite
21 présenter un document, à savoir le 4D73; c'est bien cela ?
22 Maître Lazarevic.
23 M. LAZAREVIC : [interprétation] C'est exact, Monsieur le Président.
24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Y a-t-il des
25 objections de la part de l'Accusation.
26 M. McCLOSKEY : [interprétation] Non, Monsieur le Président. Mme Stewart me
27 dit que les documents 1516 était -- en fait 1563 a en fait déjà été versé
28 au dossier par le truchement d'un autre témoin de sorte qu'il n'y a pas
Page 7156
1 lieu de l'avoir sur cette liste.
2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Vous pourrez traiter
3 de cela avec notre Greffière et elle s'en occupera. Donc, le 4D73 ne fait
4 l'objet d'aucune opposition ou aucune objection par -- présentée par
5 l'Accusation, il est donc versé au dossier. Je crois que ceci a été traduit
6 en anglais, n'est-ce pas ?
7 M. LAZAREVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.
8 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien, ceci est également versé au
9 dossier. Je lève la séance.
10 Oui, Monsieur McCloskey.
11 M. McCLOSKEY : [interprétation] Juste un point, je pense tout le monde le
12 sait, nous avons deux opérateurs de conversation entendue et enregistrée et
13 nous souhaiterions pouvoir les faire entendre entièrement demain. J'espère
14 que nous pourrons le faire, mais j'espère si on peut faire face à la chute
15 de neige qu'il y a.
16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] J'espère que oui.
17 M. LAZAREVIC : [interprétation] Une autre question, je pense que pour
18 C4D73, il doit être déposé sous pli scellé parce que le témoin vient de
19 dire --
20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] D'accord. Je vous remercie d'avoir fait
21 remarquer cela. Ils seront déposés sous pli scellé.
22 Oui, Monsieur Nicholls.
23 M. NICHOLLS : [interprétation] Je viens de voir mon nom sur le compte rendu
24 de ce matin, je ne sais pas si vous avez eu confirmation encore pour votre
25 question. J'ai vérifié pour le témoin pour lequel on a ordonné une
26 communication retardée. Cette communication a été faite avec une copie
27 papier en novembre dernier. Si quelqu'un ne l'a pas reçue, qu'on me le
28 dise, mais ce n'est pas ce que j'ai entendu. Quant à la date à laquelle
Page 7157
1 nous pensons, je pense que nous pourrons discuter ici avec mes collègues.
2 C'est le 26 février et non pas [inaudible].
3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] J'ai juste besoin d'une confirmation
4 que tout le monde a bien reçu une copie de la déclaration du témoin en
5 novembre, comme ceci a été dit. C'est tout, parce que nous voulons nous
6 assurer que la période de 30 jours est strictement respectée.
7 Je lève la séance. Je vous recommande que tout le monde va aller rentrer
8 chez eux, le plus tôt possible à cause de la tempête de neige qui pourrait
9 empirer. L'audience est levée.
10 --- L'audience est levée à 13 heures 40 et reprendra le vendredi 9 février
11 2007, à 9 heures 00.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28