1 Tuesday, 29 September 2009
2 [Open session]
3 [The accused entered court]
4 [The accused Coric not present]
5 --- Upon commencing at 9.01 a.m.
6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Registrar, could you please
7 call the case.
8 THE REGISTRAR: Good morning, Your Honours. Good morning,
9 everyone in and around the courtroom.
10 This is case number IT-04-74-T, the Prosecutor versus Prlic et
11 al. Thank you, Your Honours much.
12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you, Mr. Registrar.
13 This is Tuesday, September 29th, 2009, and I greet the accused,
14 members of the -- the counsel for Defence, all members of the OTP, and
15 everyone helping us.
16 I believe that the Registrar has an IC number for us.
17 THE REGISTRAR: Thank you, Your Honour.
18 Some parties have submitted lists of documents to be tendered
19 through Witness Zvonimir Skender. The list submitted by 3D shall be
20 given Exhibit IC1055, the list submitted by 2D shall be given Exhibit
21 IC105 -- sorry, the previous number is actually 1053, and the list
22 submitted by 2D shall be given Exhibit IC1054, and the list submitted by
23 the OTP shall be given Exhibit IC1055.
24 If I can take that again, the list submitted by 3D shall be given
25 Exhibit IC1053, and the list submitted by 2D shall be given
1 Exhibit IC1054, while the list submitted by the OTP shall be given
2 Exhibit IC1055.
3 Thank you, Your Honours.
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you, Mr. Registrar.
5 Let's bring the witness into the courtroom. Could the usher
6 please go and get him.
7 [The witness entered court]
8 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Good morning, sir.
9 THE WITNESS: [Interpretation] Good morning.
10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Could you please give us your
11 last name, first name, and date of birth.
12 THE WITNESS: [Interpretation] My name is Zrinko Tokic, and I was
13 born on the 18th of October, 1960.
14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] What is your current
16 THE WITNESS: [Interpretation] I am a professor of defence.
17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Where do you work?
18 THE WITNESS: [Interpretation] That's the profession I once did.
19 I was in school, I taught at school, but I'm retired now and receive a
20 military pension.
21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You receive a military pension.
22 Could you tell us what your rank was when you left -- before you retired?
23 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that's right, Your Honour. I
24 retired as a brigadier in 2001.
25 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Have you already testified in
1 court or is this the first time you're testifying?
2 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, this is the first
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Could you please read the
5 solemn declaration on the card.
6 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will
7 speak the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
8 WITNESS: ZRINKO TOKIC
9 [The witness answered through interpreter]
10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you. You may sit down.
11 You have been called by the Defence, and you will be answering
12 questions put to you by the Defence counsels first. Please try and be
13 very specific in your answers. If you do not understand a question, just
14 ask the person putting it to you to reformulate it. The four Judges on
15 the Bench can also ask questions. It will all depend of -- on your
16 answers and also mainly of documents that we will be shown. And then
17 after the examination-in-chief, we'll have the cross-examination by the
18 Prosecution. After that, there might be some redirect.
19 You have been scheduled to be testifying all week, until
20 Thursday. You have taken the oath. You're now a witness of justice.
21 You're not supposed to contact the Defence any longer, so for the few
22 evenings that you'll spend in The Hague, please be very silent and do not
23 tell anyone what you've been testifying about, especially not to the
24 media. Of course, you can talk with your relatives to tell them that --
25 to tell them what's going on, but don't contact the media.
1 I wanted to say all this to make sure that this hearing would run
2 as smoothly as possible.
3 For some technical reasons, we break every hour and a half for 20
4 minutes, usually. Of course, if at any moment you feel poorly, just
5 raise your hand and we'll have a break.
6 I see that Ms. Alaburic has her lectern, she's ready, so we'll
7 give her the floor immediately.
8 MS. ALABURIC: [Interpretation] Good morning, Your Honours. Good
9 morning to you, too, Mr. Tokic. Good morning to the Prosecutor and
10 everybody else in the courtroom.
11 Examination by Ms. Alaburic:
12 Q. Mr. Tokic, during the proofing session we discussed your life,
13 your CV, and we'd like to place on the ELMO your curriculum vitae. And
14 I'd like to ask the usher's help for us to do that.
15 The Trial Chamber has your CV, and I've handed a copy over to the
16 Prosecutor, and I think we'll save some ten minutes if we put it on the
17 ELMO and are able to look through it quickly.
18 Mr. Tokic, tell us, you've seen your CV. Just tell us whether it
19 corresponds to the basic information you provided us about your
20 education, career, and other aspects of your life.
21 A. Counsel, this CV is completely accurate and corresponds to what I
22 told you.
23 Q. Would you then sign the documents and place today's date there,
24 which is the 29th of September, 2009.
25 And I'd like an IC number for the document after that, please.
1 Thank you.
2 If you have a pen, you can sign the paper to your right.
3 A. [Marks]
4 MS. ALABURIC: [Interpretation] And an IC number now, please.
5 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Registrar, please.
6 THE REGISTRAR: Yes, Your Honour. The witness's CV shall be
7 given Exhibit IC1056. Thank you, Your Honours.
8 MS. ALABURIC: [Interpretation]
9 Q. Mr. Tokic, I'm just going to ask you some brief questions about
10 your CV. It says here that in December 1997, you performed the duties of
11 commander of the HVO for the Military District of Tomislavgrad, and my
12 question to you is: Is it the same HVO that existed in 1992 and 1993?
13 A. Yes, that's right. During my professional career, in 1997 I was
14 appointed commander of the Tomislavgrad Military District, as a component
15 part of the Croatian Defence Council, in the army of the federation.
16 Q. You mean the Federation of Bosnia-Herzegovina; right?
17 A. Yes.
18 Q. It also says here that from October 2005 you were deputy chief,
19 then chief of the municipality of Gornji Vakuf-Uskoplje. Can you tell us
20 who appointed you to that post?
21 A. After I had completed my professional career as a soldier, an
22 opportunity presented itself for me to work in the Uskoplje-Gornji Vakuf
23 municipality, and quite simply, as the OHR saw to the integration of two
24 municipalities, Uskoplje and Gornji Vakuf, I was appointed in 2001 to the
25 position of deputy chief, and Mr. Zero [phoen] Dragisa was appointed
1 chief, but we rotated and took up that position every year.
2 Q. The abbreviation you mentioned was not recorded. It was OHR,
3 right, the abbreviation you mentioned? Can you tell us whether the OHR
4 appointed you to that post?
5 A. No. The transitional municipal council for the
6 Gornji Vakuf-Uskoplje municipality, with 39 councillors, and this
7 transitory municipal council had 23 Bosniaks, 16 -- and 16 Croats. And
8 by general acclamation, that is to say, unanimously, they lifted up their
9 hands to vote me in for that position.
10 Q. Tell us, please, did the representatives of the Bosniaks vote for
11 you too?
12 A. Yes, all 23 councillors from the Bosniak people voted to have me
14 Q. Can you just tell us briefly, Mr. Tokic, what OHR stands for?
15 What is OHR?
16 A. It is the Office of the High Commissioner, who, in Bosnia and
18 Bosnia-Herzegovina when the domestic politicians were not able to resolve
19 something. Then the high commissioner had supreme authority and was able
20 to make the decision.
21 Q. Tell us, please, is that the representative of the international
22 community; is that what you mean?
23 A. Yes, he is a representative of the international community.
24 Q. Thank you. Now, tell us, please, Mr. Tokic, during the conflict
25 with the BH Army in 1993, did you attend a celebration of the BH Army of
1 some kind on the territory of Gornji Vakuf?
2 A. After the January conflict, at the invitation of
3 Mr. Okrakin [phoen] Agic and Fikret Musa for Army Day, which was the 15th
4 of April, 1993, I was present at the cultural centre for these
5 festivities and for commemorating Army Day, and I addressed everybody
6 present on behalf of the HVO, everybody present in the hall, and I
7 congratulated them on Army Day and said what their duties would be in the
8 period to come.
9 Q. All right, fine. Thank you. Now, in your CV, Mr. Tokic, you say
10 that you were never prosecuted. Now, do you have any knowledge that at
11 the present time in Bosnia-Herzegovina there are criminal proceedings
12 against you with respect to the events of January 1993 in the area of
13 Gornji Vakuf?
14 A. Well, with respect to communication with my soldiers and friends
15 from the Bosniak people, with my communications with them, I have
16 information that investigators are investigating my role in those events,
17 the events of 1993, but for the moment I haven't had any official
18 confirmation of that. But that is what I heard.
19 Q. Mr. Tokic, you did not seek any protective measures to testify
20 here in The Hague
21 A. Well, I have no need to ask for protective measures. Everything
22 I did, as an officer of the Croatian Defence Council, I did in conformity
23 with the rules and regulations, so I have nothing to be ashamed of or to
24 be afraid of, and for those reasons I consider that I don't need
25 protection of any kind.
1 Q. Thank you. So we see once again from your CV that already in
2 1992, you were the commander, first of all, of the Municipal Staff of the
3 HVO and then of the brigade, of a brigade. Can you tell us, Mr. Tokic,
4 how the army was organised, the HVO army was organised at that time?
5 A. Well, the army, the HVO, was organised at the beginning into
6 municipal staffs pursuant to a decision of the Croatian Community of
7 Herceg-Bosna dated the 8th of April, 1992. And after receiving orders
8 for the establishment of brigades, the brigades were, indeed,
9 established, and that was -- that whole process was to be completed by
10 September 1992.
11 Q. According to what principle?
12 THE INTERPRETER: Could the speakers kindly slow down and pause
13 between question and answer. Thank you.
14 THE WITNESS: [Interpretation] The brigade was organised according
15 to the territorial principle.
16 MS. ALABURIC: [Interpretation]
17 Q. Can you explain, taking the example of Gornji Vakuf, what that
18 means in practice?
19 A. It meant that for the Gornji Vakuf-Uskoplje municipality, the
20 Dr. Ante Starcevic Brigade is the brigade covering that territory, and it
21 has its mobilisational deployment and is made up of military conscripts
22 from the Gornji Vakuf area.
23 THE INTERPRETER: Kindly slow down for the record. Thank you.
24 MS. ALABURIC: [Interpretation]
25 Q. In line 19 -- yes, everything is there, the full name of the
1 brigade. Now, take a look at the next document, please. It is an
2 excerpt from the Territorial Division of Bosnia-Herzegovina. It is a
3 Prosecution document, and we're interested in the Gornji Vakuf
4 municipality for the time being.
5 Can you, Mr. Tokic, tell us, in 1992, what area of Gornji Vakuf
6 municipality was your brigade active in and what did it do there?
7 A. The Dr. Ante Starcevic Brigade held the defence line facing the
8 Army of Republika Srpska on Mount Radus
9 front-line in such a way as to ensure that Radus and the Rama Brigade, to
10 its left, and its neighbouring Eugen Kvaternik Brigade on the right,
11 acted along that line.
12 Q. That second brigade that you mentioned, you said Eugen Kvaternik
13 Brigade; right?
14 A. Right.
15 Q. Eugen, E-u-g-e-n, Kvaternik, K-v -- et cetera, we'll put that
16 right later on. But, Mr. Tokic, could you draw on that map where the
17 line was, the line held by your brigade in 1992?
18 A. [Marks]
19 Q. No, you're drawing in the line at Bugojno.
20 A. I apologise, but my brigade, in 1992, held part of the line in
21 Gornji Vakuf-Uskoplje municipality and part of the line in the Bugojno
22 municipality area.
23 Q. Sir, what about the border between Gornji Vakuf and Kupres, the
24 one that you marked now? Was that an area in which your brigade was
25 active, the relatively short border, Gornji Vakuf-Kupres?
1 A. Yes, that's right. I directly deployed my brigade along the
2 defence line covering the border area between Gornji Vakuf, Uskoplje, and
3 Kupres municipality.
4 Q. And in addition to the front-line, itself, did your brigade have
5 an area of combat activity in Gornji Vakuf town, itself, or anywhere
6 deeper into the territory of Gornji Vakuf municipality?
7 JUDGE PRANDLER: Mr. Tokic, let me interrupt you. You have
8 already been asked by the interpreters and also by Maitre Alaburic that
9 you have to wait after the questions and you have to wait for the
10 interpreters, and then to start with your answer. Please kindly
11 cooperate on this matter. Thank you.
12 MS. ALABURIC: [Interpretation]
13 Q. Mr. Tokic, my question was: What about deeper into the territory
14 of Gornji Vakuf and Gornji Vakuf town, itself, back in 1992. Was that to
15 an area in which your brigade was carrying out combat activities back in
17 A. My unit was defending the front-line. The front-line is what it
18 says, the front-line, as well as settlements deeper into the territory
19 behind the front-line. When we soldiers use that expression, when we say
20 "a task to be carried out deeper into the territory," we normally mean
21 about three kilometres' deep. The line to the light [as interpreted] was
22 Raduski Kamen, to the right Srpski Brdo, and then further into the
23 territory, the Voljice settlement.
24 Q. Mr. Tokic, can you please mark today's date on this map and sign
25 the map, please.
1 And if we can please have a number for the map as well.
2 A. [Marks]
3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Registrar.
4 THE REGISTRAR: Your Honour, the map just marked by the witness
5 shall be given Exhibit IC1057. Thank you, Your Honours.
6 MS. ALABURIC: [Interpretation]
7 Q. The next map, Mr. Tokic --
8 JUDGE TRECHSEL: Excuse me. I would like you, Mr. Tokic, to
9 clearly answer the question of counsel. Did you have troops of your
10 brigade in Gornji Vakuf, itself, or not?
11 THE WITNESS: [Interpretation] The command post of my brigade,
12 Your Honour, was in Gornji Vakuf-Uskoplje, only elements of command. All
13 my units in defensive activities were brought to the front-lines facing
14 the Army of Republika Srpska.
15 JUDGE TRECHSEL: And I would suppose you had a small group of
16 soldiers for the protection of the command post; is that correct?
17 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, there was a security
18 platoon at the command post, a solid security unit, for the purposes of
19 the command.
20 JUDGE TRECHSEL: Thank you.
21 MS. ALABURIC: [Interpretation]
22 Q. Mr. Tokic, another question about this.
23 THE INTERPRETER: Interpreters note: Could counsel please move
24 closer to the microphone. We can't hear her properly. Thank you.
25 MS. ALABURIC: [Interpretation]
1 Q. In 1993 -- it appears that someone else's microphone is on, not
2 being used.
3 Mr. Tokic, let us try to be specific about this and tell the
4 Chamber what our position is, what your position is, regarding the area
5 of combat activity of your brigade in January 1993, during the clashes
6 with the BH Army. Where was the front-line at the time during those
8 A. The Dr. Ante Starcevic Brigade was at the time holding a defence
9 line facing the VRS from two different directions along which logistical
10 assistance was arriving. One of them was Raduski Kamen-Oglavak-Nisan,
11 and logistical assistance was arriving down the
12 Gornji Vakuf-Doljica [phoen]-Radus line. The other line was
13 Humac-Vukova Glava-Skrtsko Brdo, down the depth, down the depth,
14 Jazvenik. The logistical assistance was arriving from Gornji Vakuf,
15 Uskoplje, Gracanica, Kordici, Jazvenik.
17 front-line was facing the BH Army?
18 A. The front-line facing the BH Army was the entire area of
19 Gornji Vakuf-Uskoplje municipality, where the forces of the
20 Dr. Ante Starcevic Brigade were deployed.
21 Q. Mr. Tokic, at the time the entire municipality, in a way, became
22 an area of combat activity. You, as the commander of the municipal
23 brigade, would have assumed the powers normally associated with civilian
24 authorities; would that have been the case?
25 A. Most certainly not.
1 Q. Fine. I would now like to go back to this chart regarding the
2 position of Gornji Vakuf. Could you please tell us what the significance
3 of Gornji Vakuf was, in terms of traffic connections, if any?
4 A. Geographically speaking, Gornji Vakuf-Uskoplje municipality
5 constituted a link between Central Bosnia and Herzegovina. Many people
6 say that the area constitutes a gate to Central Bosnia. For that reason,
7 it has an exceptional significance for all people living in Central
9 Q. All right. Can we move on to the next map, please.
10 The map shows the Gornji Vakuf-Uskoplje municipal territory, the
11 situation as it was on the 8th of January, 1993. Marked in blue, we see
12 the territory held by the Croats, and marked by green the territory held
13 by the Muslims, which to a large extent tallied with the population in
14 these two respective areas. Mr. Tokic, was this map drawn based on your
15 instructions? Were you, essentially, the person who drew this map?
16 A. Madam, while preparing my evidence here, I produced this map.
17 Q. Fine. I think we best just explain to the Chamber right away
18 about the portions that are important to us. Next to place names
19 mentioned in the indictment, we have the village of Zdrimci
20 map marked in green, meaning it was BH Army held. The BH Army was in
21 that village. Would that be right, Mr. Tokic?
22 A. Madam, Zdrimci is a mixed village with both Croats and Bosniaks
23 living there. Right in the middle of the village, there is simply a
24 higher concentration of Bosniak population.
25 Q. We need to spell the name correctly, since it's important and
1 it's mentioned in the indictment. Zdrimci.
2 Mr. Tokic, were there any BH Army units in that village or not?
3 JUDGE TRECHSEL: Excuse me, Ms. Alaburic. I cannot help noticing
4 that the spelling on the map is different from the one that we have on
5 the transcript. It is Zdrimci with an M like "Maria" and not an N, like
6 "Nicholas"; is that correct?
7 MS. ALABURIC: [Interpretation] The letter is M, but we've tried
8 to correct the name several times and we failed, so we simply took down
9 the reference to get it corrected later on. Z-d-r-i-m-c-i. The first
10 letter is a Z, like "Zagreb
11 the English language.
12 Be that as it may, the name on the map is correct, and we find
13 the same name on the indictment. Therefore, there is no problem with
15 All right. And now the same question in relation to the villages
16 of Dusa and Uzricje, and Uzricje. That's right, fine, it's been entered
18 Were there any BH Army units in those villages?
19 A. In those villages, too, there were organised BH Army units.
20 Q. Mr. Tokic, could you please indicate Hrasnica on the map?
21 A. Hrasnica, in relation to Gornji Vakuf municipality, is eight
22 kilometres towards Bugojno.
23 Q. Were there any BH Army units in that area as well?
24 A. In Hrasnica itself, there were some organised BH Army units?
25 Q. The Hrasnica area, if we looked closely at it, we see that the
1 area controlled by the Croats is cut across by a BH Army-held corridor.
2 Could you tell us which road runs through that area from Uskoplje towards
3 the north?
4 A. Madam counsel, the road connecting Gornji Vakuf, Uskoplje, and
5 Bugojno, this is M-62, and it runs just there.
6 Q. Mr. Tokic, could you underline the Hrasnica area? Just circle
7 it. It doesn't matter what it ends up looking like.
8 A. [Marks]
9 Q. Fine. Can you please mark the road to Bugojno, cut across by
10 this Muslim-controlled corridor?
11 A. [Marks]
12 Q. You'll be given a better marker.
13 JUDGE TRECHSEL: Excuse me. I would like to ask a question.
14 Witness, you made this map, and in the map there is a no-man's
15 zone, as it were, in my view, the white area. Counsel, however, says
16 that that area was Muslim no -- yes, Muslim controlled, I think. Could
17 you clarify, if counsel is right, why, then, did you leave it this white?
18 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, when units go to the
19 field, they take up certain lines within this area, and there is an area
20 of firing -- small-arms firing within that area. For that reason, any
21 army approaching a position there would very much make sure they didn't
22 put their men in harm's way. This was a buffer zone that was created for
23 that reason.
24 JUDGE TRECHSEL: As a buffer zone, wouldn't it be controlled, in
25 a way, by -- from both sides?
1 THE WITNESS: [Interpretation] I do agree, Your Honour.
2 JUDGE TRECHSEL: Thank you.
3 MS. ALABURIC: [Interpretation]
4 Q. Mr. Tokic, tell us, please, this area coloured green that I
5 referred to, so it is the green area that cuts across the
6 Gornji Vakuf-Bugojno line, was that territory that was Muslim held?
7 A. Counsel, you're absolutely right, that was the area controlled by
8 the Bosniaks.
9 MS. ALABURIC: [Interpretation] May I just give an explanation to
10 Judge Trechsel.
11 My question referred to the area which is coloured in, not the
12 area which is left without colour. And that would have been my next
13 question, but the witness has already told us that it was a buffer zone.
14 Q. Now, Mr. Tokic, could you sign this map, too, with today's date,
15 and then I'd like to ask for an IC number for the map.
16 A. [Marks]
17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Registrar, can we have an
18 IC number, please.
19 THE REGISTRAR: Yes, Your Honour. The second map just marked by
20 the witness shall be given Exhibit IC1058. Thank you, Your Honours.
21 MS. ALABURIC: [Interpretation]
22 Q. And now, Mr. Tokic, the last little map that we have prepared for
23 you and that you were shown during the proofing session, it shows the
24 area of the town of Gornji Vakuf, itself. It's an old map, so it does
25 not show all the buildings and facilities that were built after this map
1 was compiled 30 years ago. Anyway, Mr. Tokic, it serves its purpose.
2 Did you draw this map in preparation for your testimony here
4 A. Yes, I did draw this map.
5 Q. On this map, we have a group of facilities and buildings and the
6 MUP building, because these are mentioned separately in the indictment.
7 So, Mr. Tokic, I'm first of all going to ask you about these factories in
8 the industrial zone. When did the HVO and your brigade come into
9 possession of those facilities?
10 A. Counsel, the Dr. Ante Starcevic Brigade took control of these
11 facilities in the second conflict on the 23rd of October, 1992.
12 Q. Tell us, please, how long were these facilities under the control
13 of your brigade?
14 A. We based -- were based in these facilities until the 27th of
15 October, 1992.
16 Q. Do I understand you correctly, that's four days?
17 A. That's right.
18 Q. Tell me, please, was there any fighting going on with the BH Army
19 over those facilities at all?
20 A. Counsel, we didn't need to fight for those facilities because my
21 units -- the men in my units live next to these factories, so we didn't
22 have to fight for them with anyone.
23 Q. And did the BH Army have any units of its own in those factories?
24 A. The BH Army never had any of its units in those factories.
25 Q. Tell us, please, the MUP building, how did the HVO come to
1 control the MUP building?
2 A. The Ante Starcevic Brigade's units, in a conflict on the 24th of
3 October, managed to take control of the MUP building.
4 Q. When you say "took," what do you mean? It implies some combat,
5 does it not, if you take a building?
6 A. When the clash broke out between the BH Army and the
7 Dr. Ante Starcevic Brigade in the municipality of Gornji Vakuf, and that
8 was in October 1992, what happened then was that the units of the
9 Ante Starcevic Brigade reached this position, the building, to stop the
10 further advance of the BH Army towards the area where the Dr. Starcevic
11 Brigade was organised.
12 Q. Tell us, please, was the building empty or were there BH Army
13 soldiers inside, or some civilians, perhaps, or anybody else?
14 A. There was nobody in the building. The facility -- well, we took
15 control of the facility without any fighting.
16 Q. All right, thank you. We've completed that introductory part,
17 but let's just round it off.
18 There's an incident mentioned with a flag in the indictment at
19 the beginning of January 19 -- can you tell us, Mr. Tokic, what flag,
20 whose flag? What was this flag which led to this armed incident?
21 A. Counsel, it was the flags of the Croatian nation in
22 Bosnia-Herzegovina, and those flags were hoisted for Christmas, the
23 biggest Catholic religious feast.
24 Q. I apologise for interrupting you, but the date was January 1993?
25 I'm not asking about Christmas 1992, but the incident which led to an
1 armed intervention of this kind. It didn't have any major consequences,
2 but just tell us who hoisted what flag which led to the incident breaking
4 A. In January 1993, members of HOS, H-O-S, on a lamp post in the
5 street, raised a HOS flag.
6 Q. And was it that flag which gave rise to the incident that
8 A. Yes, that's right, the flag caused the incident.
9 MS. ALABURIC: [Interpretation] Thank you, and I'd like to thank
10 the usher, too. We're done with the maps, and we'll move on to
12 I do apologise. I need a number for the document, so would you
13 sign your name there, too, please, with today's date, and then may we
14 have an IC number for this document. And I'd like to thank Mr. Kovacic,
15 my colleague, for reminding me of that.
16 THE WITNESS: [Marks]
17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Registrar, please.
18 THE REGISTRAR: Yes, Your Honour.
19 The third map just marked by the witness shall be given
20 Exhibit IC1059. Thank you, Your Honours.
21 MS. ALABURIC: [Interpretation]
22 Q. Let's now try, Mr. Tokic, to get through the documents as quickly
23 as possible, and I'll probably reduce the list.
24 The first document that you have, in my set of documents, is
25 4D1667. It is a command -- an order from Zeljko Siljeg, dated September
1 1992. Tell us, please, Mr. Tokic, are you familiar with the document?
2 Did you receive it in 1992?
3 A. Madam, I am familiar with this document, and I did receive it on
4 the date specified.
5 Q. Mr. Siljeg mentions a possible attack by the Chetniks on Bugojno.
6 Tell us, please, in September 1992 were there, indeed, battles with the
7 Army of Republika Srpska or the Chetniks, or whatever we want to call
8 them? So what I'm asking you is: Is what it says in the document
10 A. Counsel, a little before this document was written, an attack was
11 stopped against our defence lines, and this document is a warning to us,
12 telling us that the Army of Republika Srpska wants to continue attacking
13 our lines.
14 Q. Very well, thank you. Now, in point 3 of this document,
15 Colonel Siljeg is asking for cooperation between the HVO and the TO or,
16 rather, the BH Army. Tell us, please, did the HVO and BH Army cooperate
17 and join forces in fighting a common enemy when this order was issued?
18 A. Counsel, when this order was issued, along the defence lines
19 facing the Army of Republika Srpska, the lines were jointly held by the
20 Dr. Ante Starcevic Brigade and the 317th Brigade of the BH Army.
21 Q. Let's move on to the next document, which is 4D --
22 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I would like to discuss the
23 fourth paragraph that is before us. On reading it, one has the feeling
24 that according to a number of reports coming from the intelligence
25 services, the Serbs would have infiltrated some troops who would be
1 working to generate a conflict between the HVO and the Territorial
2 Defence, and the Territorial Defence is represented here by the Muslims.
3 I tried to visualise the following situation: If the Serbs sent some of
4 their men in depth who are dressed in camouflage uniforms and who, over
5 night, infiltrate the ABiH lines and shoot at the HVO, the HVO may
6 believe that Muslims are firing at them, or vice versa -- or, vice versa,
7 the Serbs infiltrate the HVO lines and fire at the Muslims, and the
8 Muslims have every reason to believe that the HVO are firing at them.
9 This situation, i.e., infiltration by the Serbs, was this something you
10 actually witnessed with your own eyes?
11 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, may I be allowed to
12 explain and say that in June 1992, the 8th of June, in actual fact, there
13 was an ambush along the approach to Raduski Kamen, and in that ambush my
14 assistant -- artillery assistant, Hajrudin Salihovic, was killed, and the
15 chief of my operations department, [indiscernible], too, the commander of
16 the 120th, too, and the line linking the HVO and Bugojno municipality,
17 Gornji Vakuf-Uskoplje, Marko Juric.
18 For a long time, there were suspicions that this was carried out
19 by members of the Patriotic League. It was only when they entered Kupres
20 in 1994 was the situation clarified, and for that reason there was the
21 fear that the Serbs might use this misunderstanding on our part and that
22 we might be included in conflicts, but what we really needed to do was to
23 strengthen our lines and defend Gornji Vakuf and Uskoplje.
24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, according to my
25 assumption, you explained that in June 1992, you had some of your
1 comrades who were killed, and you believed for a long time that these
2 were Muslims, and you discovered in 1994, when you entered Kupres, that,
3 in fact, these were Serbs. Is that what you are telling us?
4 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, that's what I wanted
5 to say, yes.
6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you.
7 MS. ALABURIC: [Interpretation]
8 Q. Mr. Tokic, in the meantime my colleagues have told me that one of
9 your answers was not recorded, so I'll repeat the question and ask you to
10 repeat your answer.
11 The question referred to the village of Zdrimci
12 Zdrimci, and the question was whether, in that village, there were any
13 members of the BH Army. So could you repeat your answer, please?
14 A. Counsel, in the village of Zdrimci
15 organised there of soldiers belonging to the BH Army.
16 Q. Very well. Now let's look at the next document, which is 4D399,
17 399. It's a document dated November 1992. It is an order from
18 Brigadier Milivoj Petkovic, and towards the end of that order he is
19 instructing that they come into contact with the BH Army Command in
20 Gornji Vakuf in order to overcome the mistrust, and to send units to the
21 defence lines in Bugojno. Did you receive an order to that effect?
22 A. Yes.
23 Q. Tell us, please, did you carry it out?
24 A. Yes, in full. I acted upon it and ensured that the order was
25 carried out.
1 Q. At that time, who was the commander of the BH Army in
2 Gornji Vakuf?
3 A. The commander of the BH Army in Gornji Vakuf was Fahrudin Agic.
4 Q. Is that November 1992?
5 A. I'm not 100 per cent certain, but I think that in November
6 Mr. Agic came and took up that post. But until October, it was
7 Mr. Fikret Musa.
8 Q. If you were to compare those two men, looking at their will to
9 cooperate with the Croats and the HVO, who would you say was more
11 A. Well, Fikret Musa, certainly, who, together with me, solved all
12 the problems and incidents that broke out in the field.
13 Q. All right, thank you. Let's look at the next document briefly,
14 please, P778. This is an exhibit already. I would like to briefly draw
15 your attention to the following. It was a document produced by you,
16 Mr. Tokic, about, as it says, a beastly murder of a Muslim citizen. In
17 this letter, you address your colleagues from the BH Army to express your
18 condolences, to apologise, and to point out that steps will be taken or
19 have already been taken, judicial steps, against the perpetrator of this
20 gruesome murder.
21 Mr. Tokic, is this a document that you produced?
22 A. Yes, that's right.
23 Q. I will now be asking you several questions about raising combat
25 To begin with, can we please look at 4D416, 4D416.
1 This is an order by Colonel Siljeg, dated 9th of January, 1993,
2 sent to all the operation zones' brigades. Mr. Tokic, did you, too,
3 receive this order?
4 A. Yes.
5 Q. Item 1 is about combat readiness being raised, having received
6 information that the Chetniks had brought reinforcements to certain
7 sectors. Does that claim tally with what you knew at the time,
8 Mr. Tokic?
9 A. Yes, fully.
10 Q. In the introductory part of this order, Colonel Siljeg invokes an
11 order by the Main Staff, numbered 33; is that right, Mr. Tokic?
12 A. Yes, that's right. It says: "Pursuant to 01-33."
13 Q. Let's try to cross-reference this and find out what the document
14 actually is. It's P1087, 1087, the Main Staff document, an order by
15 Brigadier Petkovic, Chief of the Main Staff, dated the 9th of January.
16 The filing number is the same; right?
17 A. Yes.
18 Q. Based on this document, what is your conclusion? Was it
19 dispatched to all the operative zones or was it only dispatched about the
20 incidents in Gornji Vakuf or the developments in Gornji Vakuf?
21 A. If we look closely, it was, in fact, dispatched to all operative
23 Q. All right. The next one up is 4D1403, the document issued by
24 Arif Pasalic, the commander of the BH Army's 4th Corps. The date is the
25 3rd of January, 1993. If we look at the main body of the order, which is
1 quite lengthy, we see that the BH Army has information indicating that
2 the VRS is planning certain combat activities. For this reason, they are
3 raising their own combat readiness and preparing for certain activities.
4 We'll be looking at another document before I ask you a question about
6 The next document is 4D394, again an Arif Pasalic document. The
7 date is the 6th of January, 1993, taking measures to ensure maximum
8 combat readiness in relation to the Geneva
9 paragraph, the document says it is to be expected that the aggressor will
10 continue to try and score a military success, in relation to the talks,
11 and also be stepping up combat activities. And then there are references
12 to particular front-lines there.
13 Mr. Tokic, what would seem to follow from this: Who is the
14 aggressor, the VRS or another army?
15 A. Madam counsel, it is very clear, based on these documents, that
16 the aggressor here is the VRS.
17 Q. Did you have any information indicating that the BH Army in
18 Gornji Vakuf at the time were also stepping up their combat readiness
19 because they expected activity on the part of the VRS?
20 A. I was all the time in touch with Mr. Agic. We knew about that,
21 and we issued a joint order about what was to be done along the
23 Q. Let us try to briefly run through a couple of documents about --
24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, I have a technical
1 The documents we saw show that the Serbs were listened -- were
2 listened to by the HVO and the BH Army, because it's thanks to tapping
3 that we learn that the Serbs probably intend to carry out an action in
4 the Sector number 32, and obviously the HVO doesn't really know what
5 "Sector 32" means. So given this, I'm wondering the following: I want
6 to know whether you, in the HVO, were also eavesdropping on the BH Army
7 and whether the BH Army was also tapping the HVO.
8 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, that was technically
9 possible. Nevertheless, neither we, nor the army, were listening to each
10 other. We were occupying a joint position along the front-line facing
11 the VRS instead.
12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You're telling us that there
13 was a technical possibility, but you did not do it, neither the HVO, nor
14 the BH Army, because the both -- the both of you were siding against the
15 Serbs; is that it?
16 THE WITNESS: [Interpretation] That's right.
17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.
18 MS. ALABURIC: [Interpretation]
19 Q. Mr. Tokic, let's try and go back to 4D352 to check out two
20 specific elements. This is a report from your own operative zone, the
21 Gornji Vakuf. In the second sentence, we see the following:
22 "Situation in the town in relation to the allies is still tense."
23 Can you tell us who the reference is to, when the document says
24 "the allies in Gornji Vakuf"?
25 A. Madam counsel, the BH Army units and no one but the BH Army
2 Q. The next sentence reads:
3 "The BH Army continues to deploy members of the BH Army from
4 Jajce at several locations in the municipality."
5 Mr. Tokic, was that actually the case?
6 A. Yes.
7 Q. Can you tell us whether these developments to do with the Jajce
8 Brigade affected the relations between the HVO and the BH Army in Vakuf?
9 A. Yes, to a large degree.
10 Q. All right. Next one up, P1090, 1090, a collective --
11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, earlier you told us
12 that the HVO and the BH Army were both facing the Serbs. I took due note
13 of this. But this document, 4D452 [as interpreted] show that on the HVO
14 side, there's concern. The HVO is finding out that the BH Army is
15 deploying its troops in a number of settlements in this municipality, and
16 the HVO, which has very good information, quotes three settlements,
17 Voljevac, Podvode [phoen] and Voljice, where the BH Army deployed a
18 number of men. For example, in Voljevac, there's 50 to 61 men led by a
19 man known as Herman, a man who was already well known because he'd been
20 involved in some kind of shady business earlier in 1983 or 1984, so
21 there's elements for concern.
22 Now, I'd like to know whether this was concerning enough to
23 decide to take some steps against the BH Army, or whether these were just
24 questions that the HVO had and nothing more at the time.
25 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, this was a worrisome
1 trend. I put in a word with the commander of the 317th Brigade, saying
2 that the units were not originally from Gornji Vakuf and Uskoplje and
3 that they could not be deployed in the area.
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] And what did your counterpart
5 tell you?
6 THE WITNESS: [Interpretation] He told me that this was the 305th
7 Jajce Brigade, commanded by Mr. Delic, and that about 600 of their men
8 would be deployed in Croat-only areas and that they would not be sending
9 200 of them into Voljice until further notice. That was his plan,
10 because Croats and Bosniaks were living together there.
11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you.
12 MR. KOVACIC: [Interpretation] Your Honours, it might be a good
13 idea to set the record straight immediately. We might be going back to
14 that document.
15 Page 27, line 9, that's one of your questions, you referred to
16 4D352, whereas the transcript reflects "4D452." So lest there be any
17 confusion at a later stage.
18 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Kovacic, you're right.
19 MS. ALABURIC: [Interpretation]
20 Q. Mr. Tokic, briefly on a number of other documents. P1090, a
21 collective -- a consolidated report. The third paragraph from the bottom
22 up reads, about your operative zone: Could you please comment on that?
23 "On the part of the BH Army command staff, a warning arrived," a
24 warning to the command of the HVO, "that no forces should be moving in
25 motor vehicles around Gornji Vakuf municipality without previously
1 obtaining approval from the 3rd Corps Command of the BH Army."
2 Mr. Tokic, does this report tally with what you knew about the
3 developments on the ground at the time?
4 A. Madam counsel, yes, it does, fully.
5 Q. The next one up, 4D354, 4D354, which is an order by
6 Brigadier Milivoj Petkovic on the 11th of January, 1993, dispatching it
7 to you, Mr. Tokic, requesting a report on the situation in Gornji Vakuf.
8 Mr. Tokic, did you receive this order?
9 A. Yes.
10 Q. Did you send back a report, pursuant to this order?
11 A. Yes.
12 Q. So what about the word "ally" in this document? Who is that a
13 reference to?
14 A. The BH Army units.
15 Q. The next one up, 4D355, a report from your brigade, the 11th of
16 January, sent to the Main Staff. Is that the report that was prepared
17 based on Mr. Petkovic's order?
18 A. Yes.
19 Q. The next one up is P1101, 1101, likewise a consolidated report.
20 The part that we're looking at is the one in relation to your own
21 operative zone. It reads:
22 "The commander of the Ante Starcevic Brigade received
23 instructions to talk to the commanders," or, rather, "the commander of
24 the BH Army for Gornji Vakuf, Agic, in order to try and allay the
25 tensions and separate the warring sides, the flashing sides. Should he
1 be unable to do that and as the situation dictates, he should move on
2 with active defence activities."
3 Mr. Tokic, did you really receive an order like this?
4 A. Yes.
5 Q. Would you look at the next document, please, P1115, P1115, an
6 order by Brigadier Petkovic dated the 13th of January, 1993, saying that
7 incidents should be avoided. The order was sent to Gornji Vakuf. My
8 question, Mr. Tokic: Did you receive this order?
9 A. Yes.
10 Q. Did you act on it?
11 A. Fully.
12 Q. Next document, 4D356, 356, an interim report by Colonel Siljeg.
13 The second part of the report says:
14 "Passing through Vakuf and entering Vakuf, all blocked, they
15 sealed off the Prozor-Bugojno road in the Drazov Dolac area,
16 Duradbegov Dolac, Drasce, along the entrance to Gornji Vakuf, and our
17 forces in the sectors of Humac, Pajic Polje, Mackovac, Hasici."
18 Mr. Tokic, is the report accurate ? Was this really the case on
19 the 13th of January?
20 A. Yes.
21 Q. All right. P --
22 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, when reading this
23 document, I note that a meeting was held in Gornji Vakuf between yourself
24 and the commander of the BH Army, but there were also representatives of
25 UNPROFOR. Do you remember this meeting attended also by representatives
1 of UNPROFOR?
2 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, I do remember this
3 meeting, and the meeting was, indeed, held at the UNPROFOR base in
4 Gornji Vakuf-Uskoplje.
5 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So the UNPROFOR was present.
6 According to what you know, do you think that the UNPROFOR was trying to
7 find out who was at the source of the incident, whether it was you or
8 them? Did you feel monitored, did you feel like they were watching you,
9 and that if you were doing something wrong, UNPROFOR would automatically
10 find out -- find it out and tell everyone about it?
11 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, I did not have the
12 feeling that I was being watched. I thought it was their duty to help
13 us, and we truly wanted to resolve the whole situation in a peaceful way.
14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.
15 MS. ALABURIC: [Interpretation] The next document, P1131, is what
16 I'd like to look at now. It's a report which was drafted by Miro Andric
17 and Zeljko Siljeg, as well as Dr. Sandrk.
18 Q. From this report, which is already an exhibit, I'd just like to
19 ask you to clarify one point. It says here:
20 "Upon leaving Prozor, we were taken over by UN representatives
21 and taken, in an APC
22 Can you explain to us, Mr. Tokic, what this is all about?
23 A. Counsel, here it says -- well, none of the population or members
24 of the HVO were able to enter Gornji Vakuf-Uskoplje in any other way,
25 from the direction of Prozor, but in an armoured personnel carrier
1 belonging to the UN. That was the only way you could do it.
2 Q. Can you explain to us when that became the situation and why?
3 A. Well, it was like that since the 9th of January because of the
4 check-points that had been erected by the members of the BH Army by the
5 fire brigade tower. Paraga, commander of the Green Berets, had simply
6 blocked the main road, the M-16-2 main road at that point.
7 Q. Can you tell us what year that was? The 9th of January, but what
8 was the year?
9 A. 1993.
10 Q. Let's look at the next document now, 4D343.
11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, this document states
12 that an UNPROFOR soldier was killed by the sniper. Do you remember this?
13 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I do, Your Honour, and the
14 Croatian Defence Council units -- well, we don't know how it actually
15 happened, but, anyway, they simply sent their condolences to Major Jones
16 and Colonel Stewart.
17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes. But beyond the
18 condolences, we still have an UNPROFOR soldier killed, and, a priori, he
19 was killed by either one of the three parties, either the HVO, the
20 BH Army, or the Serbs. As far as you know, could you tell us whether
21 UNPROFOR was able to find out who -- where the shot came from, and, if
22 they managed to do so, did they know who held that sector?
23 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, as far as I know, they
24 didn't succeed in establishing with any certainty what happened here. I
25 exclude the Army of Republika Srpska here because the incident took place
1 on the bridge in the center of town, across the River Vrbas, at the
2 separation line between the BH Army units and the Croatian Defence
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] If I understand you correctly,
5 the shot either came from the HVO or from the BH Army.
6 THE WITNESS: [Interpretation] That's right.
7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Fair enough.
8 MS. ALABURIC: [Interpretation]
9 Q. Mr. Tokic, tell us, was the HVO interested in having an
10 investigation conducted and did it call for an investigation?
11 A. Counsel, the HVO did call for an investigation, and we offered to
12 have some of our people included in that investigation.
13 Q. Was the proposal accepted?
14 A. The proposal was accepted. However, the result -- the results of
15 the investigation are not known.
16 Q. Let's look at the next document now, please, which is 4D343, and
17 it's a combat report by the man on duty from your operative zone, and it
18 refers to your brigade. It says:
19 "In the area of responsibility of the Ante Starcevic Brigade,
20 yesterday an agreement was reached on a cease-fire."
21 And this is how that was put in place. There was sporadic fire
22 from small arms throughout the night, and after the HVO stopped firing,
23 the BH Army started regrouping its troops in several locations, along
24 several axes, and other locations are mentioned where the most intensive
25 regrouping was noticed.
1 Does this description of events, to the best of your knowledge,
2 Mr. Tokic, correspond to the situation on the ground or not?
3 A. Yes, it does fully comply with the situation.
4 MS. ALABURIC: [Interpretation] Now let's look at the next
5 document -- Your Honour, it seems that it's time for the break, so might
6 we take the break now?
7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] It's 10.30. We will break for
8 20 minutes.
9 --- Recess taken at 10.29 a.m.
10 --- On resuming at 10.55 a.m.
11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Alaburic.
12 MS. ALABURIC: [Interpretation]
13 Q. The next document, Mr. Tokic, is P1153, 1153. It's a set of
14 instructions for further action which, on the 15th of January, 1993
15 sent by Milivoj Petkovic to Gornji Vakuf.
16 Tell me, Mr. Tokic, did you receive these instructions on the
17 15th of January, 1993?
18 A. Yes.
19 Q. In your opinion, these instructions, can they be considered to be
20 an order for attack?
21 A. Counsel, this can in no way be considered to be an order for
23 Q. Can you tell us, in the reference log-book, under what number was
24 this order issued?
25 A. The reference number is 01-67/93.
1 Q. Now look at the next document, which is P1139. It's an order
2 from Brigadier Petkovic of the same day. The document is well known to
3 everybody here in the courtroom. We know it as the order on
5 Now, Mr. Tokic, did you receive this order?
6 A. I never received an order like this.
7 Q. Can you tell us under what number this order was issued? What's
8 the reference number there?
9 A. The reference number for this order is 01-70/93.
10 Q. Now, Mr. Tokic, we're going to discuss the matter of how the
11 conflict was stopped. I'm skipping the conflict, itself, because
12 General Praljak will be dealing with that - that was our agreement - but
13 I'm going to show you three orders, first of all, all three, and then
14 I'll ask you some questions.
15 The first document is 1211, P1211 is the document number. It's
16 an order from Mate Boban, dated the 19th of January, 1993, on forbidding
17 any offensive action in Gornji Vakuf.
18 The next document is P1238, 1238. It is also an order signed
19 jointly by Milivoj Petkovic and Arif Pasalic, on the 20th of January,
20 1993, once again relating to a general cease-fire in Gornji Vakuf
22 And the third document in that set is P1237, and that's an order
23 from the Operative Zone of North-West Herzegovina, which follows on from
24 the previous order signed by Pasalic and Petkovic.
25 Now, tell us, Mr. Tokic, whether you received any of those three
2 A. Yes.
3 Q. Which?
4 A. I received the order sent by Mr. Boban, and I received an order
5 sent by Mr. Arif Pasalic and Brigadier Milivoj Petkovic.
6 Q. I see, fine. Now, tell us, did you act upon that order, did you
7 carry it out?
8 A. Yes, fully.
9 Q. And what about the BH Army, did it carry out Arif Pasalic's
11 A. Partially.
12 Q. Can you explain what you mean when you say "partially"?
13 A. The brigade commander, Mr. Agic, said that his troops, the troops
14 that he commanded, accepted the order, but that there were certain forces
15 that he was not in command and that he couldn't ensure that in such a
16 short space of time the order is implemented.
17 Q. Now let's look at another set of orders on the same subject, and
18 I'm going to show you three orders once again.
19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I have a very short question of
20 a technical nature.
21 We have seen documents that ordered a cease-fire. At the head of
22 the brigade, I assume that each soldier, perhaps not all of them had, but
23 they all had a gun with ammunition. When there is a cease-fire, does the
24 ammunition have to be handed back or are the soldiers entitled to keep
25 their gun and their ammunition?
1 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, the soldiers keep both
2 their weapons and their ammunition.
3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] All the time?
4 THE WITNESS: [Interpretation] That is always the case, yes.
5 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] When an offensive is launched,
6 one has a very reason to believe that enough and a large quantity of
7 ammunition is needed. In that case, does the brigade command send out an
8 order to say that each soldier needs to have enough ammunition or needs
9 to have additional ammunition?
10 THE WITNESS: [Interpretation] If it's simply a case of
11 preparation for some military action or defence, and if the unit does not
12 have sufficient quantities of ammunition, then additional ammunition must
13 be supplied.
14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] When you supplement the
15 ammunition, is an order sent out verbally or orally?
16 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, everybody
17 communicating with the brigade commander must state their needs and
18 requirements, and at the brigade headquarters all this is summarised and
19 sent to the command for reinforcement and replenishment, because the
20 brigade command does not have a logistics base.
21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] As far as the logistical base
22 is concerned that handles all the ammunition, there must be traces of
23 when a given quantity of ammunition has been given to a given brigade,
24 for instance?
25 THE WITNESS: [Interpretation] The command line makes sure there
1 are records of how munition is used up, and then invoices
2 [as interpreted] are signed, and based on this they know how much
3 ammunition they distributed to each of the units on the ground.
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] My last question. As far as
5 military techniques are concerned, if one wants a proof of an offensive,
6 all one needs to do is look at the records of the logistical base to see
7 whether such and such a unit has received additional ammunition; yes or
9 THE WITNESS: [Interpretation] No.
10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Why not?
11 THE WITNESS: [Interpretation] Because ammunition is used up
12 equally for both attacking and defending.
13 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] All right.
14 MR. KOVACIC: [Interpretation] My apologies.
15 Your Honours, while this is still on the screen, I think we
16 should correct this. Page 37, line 21, it reads "and then invoices are
17 signed." I think the witness said receipts, documents confirming
18 receipt, but maybe the witness should tell us, himself.
19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes, you're right. Witness,
20 these are receipts, aren't they?
21 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, Your Honour.
22 MS. ALABURIC: [Interpretation]
23 Q. Mr. Tokic, can we now please go to the next set of documents on
24 how the clashes were stopped. The first one is P1286, which is an order
25 by Brigadier Petkovic dated the 24th of January, 1993, from Geneva, on
1 putting a stop to the clashes in Gornji Vakuf.
2 The next document is P1300, an order by Colonel Siljeg, dated the
3 25th of January, on a cease-fire between the HVO and the BH Army.
4 Colonel Siljeg invokes earlier instructions on the cease-fire, which we
5 have discussed and which are referred to in the introductory part of the
7 The fourth document is 4D346, the 25th of January, 1993,
8 Colonel Siljeg. It's the same order for all HVO units to stop at the
9 lines they had reached already, to continue to fortify their positions,
10 and not to open fire first.
11 Mr. Tokic, did you, at the time, receive any of these documents?
12 A. Yes.
13 Q. Which one?
14 A. I received all of these orders.
15 Q. Did you act on them?
16 A. Fully.
17 Q. Thank you. Mr. Tokic, let's talk a little --
18 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] In the last document, we see
19 that groups of infantry infiltrated the area of Makljen. Who are these
20 groups that infiltrated in Makljen?
21 MS. ALABURIC: [Interpretation] If I may give the witness a hand,
22 this is the end of paragraph 2 of 4D346.
23 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, these are elements of
24 BH Army units that simply tried to infiltrate themselves behind the lines
25 of the Dr. Ante Starcevic Brigade units, their objective being to take
1 the Makljen Pass
3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Nozica [as interpreted],
4 you have something like six to seven minutes left.
5 MS. ALABURIC: [Interpretation] Thank you very much, Your Honour.
6 We're moving on now to a subject that will probably cause the greatest
7 amount of interest on your part. I have to go through my documents
9 Can you please look at P1226, 1226. This document, the 3rd Corps
10 commander, towards the very end of the document, says the population from
11 the village of Uzricje
12 arrived in Gornji Vakuf, whereas the population of the village of
13 Hrasnica was evacuated to Grnica. Does this report tally with the actual
14 situation on the ground?
15 A. Yes, it does.
16 Q. Now on to P1210, another document by the BH Army. Paragraph 1
17 reports that the BH Army has lost the village of Uzricje, Dusa, and the
18 lower part of Hrasnica.
19 Mr. Tokic, based on your knowledge, was the HVO fighting the
20 BH Army in the localities invoked in this report?
21 A. Yes.
22 Q. Next document, P1333, a document that you issued on the 27th of
23 January, 1993, Mr. Tokic. Am I right?
24 A. Yes, it's one of my documents.
25 Q. In this document, you invoke two categories of men: soldiers and
1 civilians. Two categories of persons, if you like: soldiers and
2 civilians. In which of these two would you place the military recruits,
3 specifically Muslim ones?
4 A. Madam counsel, under the JNA doctrine they would be categorised
5 at soldiers.
6 Q. You refer to the JNA doctrine. Which doctrine, exactly, do you
7 have in mind?
8 A. Quite simply, the All-People's Defence doctrine from the previous
9 state, the Socialist Federative Republic of Yugoslavia.
10 Q. That's what you studied and taught at secondary school; right?
11 A. Yes, that's right.
12 Q. The next one, P1636, 1636, 1636. This is a list of prisoners
13 released from the Prozor Detention Unit. Could you tell us, by looking
14 at their names, which unit these men belonged to?
15 A. These soldiers belonged to BH Army units.
16 Q. Thank you. The next document, P1351, which is an exhibit;
17 therefore, I will merely summarise what my question is about in relation
18 to the villages that are important to us. Uzricje, it says, in relation
19 to that village, these citizens are trying to remain in their own
20 village, while refugee families are requiring to be evacuated. The
21 village of Dusa, 70 civilians are there. They are no prisoners, and they
22 wish to remain in their own village. Nevertheless, they first want to
23 confer with their husbands, who are captured.
24 I've just read out to you what the commission found. Do their
25 findings tally with what you knew to be the situation that prevailed?
1 A. Yes, that was the case.
2 Q. Can you please look at P1373. I hope that this is not a
3 classified document. Unfortunately, we have not been able to check,
4 specifically. In relation to the third village, there is some
5 information in this document. This is an UNPROFOR document, the village
6 of Zdrimci. There are about 100 Muslims in the village, for the most
7 part the elderly men, women, and children, all of them wishing to leave.
8 Based on your information, would that be accurate in relation to
9 Zdrimci village?
10 A. Yes, entirely accurate.
11 Q. The next document, P134 --
12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] This document, P1373, it says
13 that the Muslim families that were forced to leave the area, well, that
14 this was due to ethnic cleansing. This is what this UNPROFOR battalion
15 states. What do you have to say to this?
16 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, I was personally
17 present there on the ground with Mr. Agic, the commander. In order to be
18 able to speak more freely, he spoke to all of the Bosniaks who were there
19 at the time. Following these conversations, he said that, quite simply,
20 most of the population was ready to leave the village. The HVO, he said,
21 show allow them to simply leave. Therefore, I, as a unit commander, did
22 not make that decision. I was not the one to decide whether they would
23 stay or leave the village. All those who wanted to stay received every
24 guarantee from us that they would be allowed to stay on and be safe. But
25 I must repeat the decision was theirs and theirs alone.
1 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] All right.
2 Ms. Alaburic, you have no time left, but just finish with your
4 MS. ALABURIC: [Interpretation] Your Honour, I'm not Senka Nozica.
5 My name is Vesna Alaburic.
6 Q. About this question put by Judge Antonetti, Mr. Tokic, based on
7 what he has just read out to you, it would seem to follow that this was a
8 BH Army report to the effect that people were being forced to leave?
9 A. Madam counsel, please allow me to repeat. We did not force
10 anyone to leave. Quite the contrary, we encouraged them to stay on and
11 guaranteed their safety. Their decision was simply to leave the area.
12 Q. I have only two documents left to show you --
13 JUDGE TRECHSEL: I'm sorry, Witness. I still have a question on
14 this document, and it relates to the last paragraph on the previous page,
15 the last three lines:
16 "The local BiH command were reported to be demanding compensation
17 in cash for all the Muslim families who have been forced to move as a
18 result of ethnic cleansing."
19 Are you saying that this is wrong, that the UNPROFOR report here
20 is lying?
21 THE WITNESS: [Interpretation] I do not wish to say that the
22 UNPROFOR report is lying. This report is based on requests made by the
23 BH Army units, but it really depends on how the request was formulated.
24 This is certainly not an UNPROFOR position officially on this issue.
25 JUDGE TRECHSEL: Thank you.
1 MS. ALABURIC: [Interpretation]
2 Q. That is precisely what I was trying to ask you, Mr. Tokic. The
3 wording here is by the BH Army and not an unbiased UNPROFOR report. But
4 you just answered that question, which makes it even better.
5 The next one is 1344, document 1344, instructions signed by
6 Brigadier Petkovic and dispatched to Colonel Siljeg to capture and arrest
7 all Croatian extremists, and then further instructions follow on how to
8 put the situation under control in order to ensure there was peace and
10 Did this set of instructions ever reach you, Mr. Tokic?
11 A. Yes.
12 Q. All right. Now I think this is your last document in the binder,
13 P2259. A single village remains for us to deal with in that
14 municipality, but no documents have so far been provided in relation to
15 that village. I'm talking about Hrasnica. This document is an agreement
16 signed on the 10th of May, 1993. You are listed here as one of the
17 co-signatories. Mr. Tokic, is that a fact?
18 A. Yes.
19 Q. In this document, we read that the inhabitants of Hrasnica are
20 free to go about their farming work and that guarantees would be provided
21 by both commanders in terms of the safety and protection of these
22 citizens. Two policemen will be seconded from each, the BH Army and the
23 HVO ranks, to protect these citizens. What about the part of Hrasnica
24 known as Gurici? Who was constantly in control of that area and who was
25 it who was keeping their units there throughout?
1 A. Madam counsel, I do need to clarify one thing. This document was
2 created as a result of an incident committed by the BH Army on the road
3 following the railway line to Pajic Polje. Nefir [phoen], himself, is
4 saying that they were about to seal this road off. After the HVO men
5 captured two members of the BH Army, I informed the BH Army commander
6 about this, sent the two soldiers back to him, after which the agreement
7 was reached. This is a fact.
8 As for Hrasnica, or Gurici, as the area is marked on some maps,
9 effective control was retained by the BH Army throughout, and there were
10 Bosniaks living there.
11 Q. Mr. Tokic, and in point 2, when mention is made of the locals of
12 Hrasnica, what ethnicity does that have in mind?
13 A. It means persons of both ethnicities, both Bosniaks and Croats.
14 Q. Now, Mr. Tokic, finally, could you tell us, at the end of the
15 conflict, the Croatian-Muslim conflict in March 1994, what was the total
16 number of Croats expelled [as interpreted], and how many Muslims were
17 expelled in total?
18 A. It's very difficult today, from this vantage point, to go back in
19 time and remember all the pointers, but in these conflicts 4.900 Croats
20 were expelled and somewhere around 1.760, to the best of my
21 recollections, that is, because I dealt with these figures while I was
22 head of the municipality.
23 Q. When you say "1.760," you omitted to tell us what ethnicity those
24 people were. So could you tell us now who were those 1.760?
25 A. 1.760 persons of Bosniak ethnicity, and 4.900 persons of Croatian
2 Q. Now, if you place these figures and compare them to the overall
3 population of Croats and Muslims, could you give us the percentages, what
4 percentage of people who left were Croatian and what percentage Muslim?
5 A. Well, there were about 25 per cent Croats and approximately
6 12 per cent Bosniaks.
7 MS. ALABURIC: [Interpretation] Thank you, Mr. Tokic.
8 That completes my examination-in-chief, Your Honours.
9 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Before I give the floor to the
10 Praljak Defence, one last follow-up question.
11 The last document you signed, I see that the international
12 representatives, Mr. Binns and Watkins, also signed the document. Do you
13 remember how this all happened? Did you and your counterpart ask them to
14 initial the document, or did they tell you that they had initialled the
15 document? Do you remember how this happened?
16 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, two soldiers of the
17 BH Army were captured, and I informed the commander of the 317th,
18 Mr. Emil Zejnilagic, about that. After that, we agreed that we should
19 have a lasting, permanent document to secure peace in the area, and that
20 those who wanted to could cultivate their land freely.
21 As we, ourselves, did not wield sufficient authority with the
22 other side, that is to say, I with the Bosniaks and he with the Croats,
23 didn't have enough clout, we asked for somebody to act as mediator,
24 somebody who enjoyed that authority, and we agreed that that kind of
25 authority was vested in UNPROFOR, and we asked that a meeting of this
1 kind be convened.
2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] All right.
3 MS. ALABURIC: [Interpretation] Your Honours, may I just intervene
4 with respect to the transcript, and I thank Ms. Tomanovic for drawing our
5 attention to that.
6 On page 45, line 11, the term "expelled" was used, which can lead
7 to misunderstandings over the meaning of my question, because I wanted to
8 use neutral terms without entering into any violent expulsion concepts or
9 whatever. So I was talking about people who left the territory of
10 Gornji Vakuf, because at that point I didn't find it necessary to examine
11 the conditions and circumstances under which the people left
12 Gornji Vakuf.
13 Thank you.
14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. We have a question.
15 JUDGE MINDUA: [Interpretation] Witness, Witness Tokic, regarding
16 document P1373, which addresses the ethnic cleansing that -- ethnic
17 cleansing, when you answered Judge Trechsel's question you said that the
18 report was a bit biased because it had been drafted upon a request of
19 authorities of the BH Army. I would like to know whether you, on your
20 side, could also ask a report from the UNPROFOR, therefore obtaining
21 biased reports.
22 Let me explain. If the UNPROFOR drafted reports which did not
23 reflect the truth, when asked by the other side, wouldn't the same apply
24 to you?
25 MS. ALABURIC: [Interpretation] Your Honour, I can't see you, but
1 perhaps we could explain the witness's answer, make it clearer.
2 The witness said that UNPROFOR was conveying a request from the
3 BH Army, just as UNPROFOR conveyed requests made by the HVO, if there
4 were any such requests, because their role was to inform and to carry the
5 various sides' requests. The witness did not say at any point that this
6 was an original UNPROFOR report, that that was the source, drafted by
7 UNPROFOR, and that it was biased to the advantage of the BH Army. It was
8 just that it helped convey the requests of the BH Army, and I think that
9 is clear from the report, itself. But just to avoid any
10 misunderstanding, I wanted to make that clear.
11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, could you please
12 answer the question put to you by Judge Mindua?
13 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, on the subject of this
14 report, I said at the beginning of my answer that I'm not questioning or
15 challenging the legitimacy of UNPROFOR, when it comes to UNPROFOR's
16 mission in Bosnia-Herzegovina. This report was the result of a request
17 made by the BH Army Command so that based on the buildings destroyed,
18 material recompense should be made. The term "expelled person" was used,
19 but I don't think that anything is contentious here in this document, and
20 we established already before that, as far as their areas were concerned,
21 they left those areas of their own free will, making their own decision
22 to leave.
23 JUDGE MINDUA: [Interpretation] Thank you.
24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.
25 Mr. Praljak, you have 45 minutes.
1 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Thank you, Your Honours.
2 We don't have much time, but that's how things stand.
3 Cross-examination by Mr. Praljak:
4 Q. [Interpretation] Good afternoon, Mr. Zrinko Tokic.
5 A. Greetings, General.
6 Q. Would you please open that set of documents that you received
7 from me, and it's document 2D00211, 2D00211. Have you found it?
8 A. Yes.
9 Q. Although there's no signature there, do you remember the document
10 and did you draft it?
11 A. Yes, I remember this document, and, yes, it was drafted in my
13 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Now, could the witness be
14 provided with a map? Here you are.
15 Q. And I'd like to draw your attention to the following: You've
16 been provided with a document, so tell Their Honours now, please, whether
17 that was the first conflict between the BH Army and the HVO.
18 A. Yes, it was, General, sir.
19 Q. Now, did you make a special plan or concrete plan of armed
20 conflict with the BH Army at the time? And I'll ask you about later on
22 A. In my command, we never drew up a plan according to the
23 requirements of the BH Army.
24 Q. Furthermore, on the basis of the Green Berets' conduct, you say
25 here that their behaviour towards civilians, in buildings and on the
1 streets, had elements of the Chetnik way of behaving. Do you still
2 maintain that parts of the BH Army, that is to say, the Green elements,
3 behaved in similar fashion to the Army of Republika Srpska, or the
4 Chetniks, as you refer to them?
5 A. General, let me explain. In this conflict, the Green Berets
6 blocked the entrance at the fire brigade tower. All Croats moving around
7 were placed in the basin, and all the Croat population they placed in
8 basements and cellars, and then somebody shot above their heads.
9 Q. Now, this man, Hanefija Prijic, nicknamed Paraga, did he, until
10 the end - well, I don't know when - 1993, 1994, continuously cause
11 conflicts and that this resulted in killings not only of Croats but
12 Italians, too, and that he was beyond anybody's control, or appeared to
14 A. Yes.
15 Q. Mr. Tokic, look at the map, please. It's a map that we have
16 drawn, and it shows the dispersion of forces at the end of June 1992.
17 Let's start from the left-hand side. The red is the Army of Republika
18 Srpska, the blue is the HVO, the green is the BH Army.
19 Now, from the border towards Croatia, in the area of Livno, we
20 have the Petar Kresimir the 4th Brigade there, and then in Tomislavgrad
21 the Kralj Tomislav Brigade, and then the Rama Brigade, and then the
22 Eugen Kvaternik Brigade. Did they hold 80-odd per cent of the territory
23 facing the Army of Republika Srpska?
24 A. We can see that from this map, yes.
25 Q. Do you have any other information that would deny and challenge
1 the correctness of this map?
2 A. No, General, sir, I do not.
3 Q. Now, in the area of Uskoplje, we have the green and the blue, but
4 that is not the deployment of forces; it denotes the majority and
5 minority population, although the population was mixed. But look at that
6 general area, and do you agree that this is what the situation looked
7 like, roughly, that the population was like that, the Muslims and Croats,
8 in those villages, as indicated on this map here?
9 A. Yes, I agree with that, General, sir, and this is on the basis of
10 the 1991 population census.
11 Q. Mr. Tokic, on the 20th -- or between the 20th and 21st of June,
12 1992, during the conflict in Vakuf, did the BH Army leave the line, the
13 green arrow there, leave the line at Raduski Kamen, facing the Army of
14 Republika Srpska, and quickly moved into town?
15 A. That is a fact, an established fact.
16 Q. Tell me, please, Mr. Tokic, the HVO, regardless of future
17 conflicts and the January conflict, but this attack by the BH Army in
18 1993, after the fall of Bugojno, did the HVO ever leave its positions up
19 at the front-line facing the Army of Republika Srpska in your area,
20 Raduski Kamen, towards the south?
21 A. The Dr. Ante Starcevic Brigade never left its positions up at the
22 front-lines facing the Army of Republika Srpska.
23 Q. Regardless of how difficult the situation was, say, in 1993, when
24 the BH Army, after Bugojno, launched an all-out attack towards
25 Gornji Vakuf? Did you hold the line then, too, at Raduski Kamen, facing
1 the Army of Republika Srpska?
2 A. Yes, I kept my units up at the Raduski Kamen facing the Army of
3 Republika Srpska even then.
4 Q. Would you sign the map and place today's date there, please?
5 MR. KOVACIC: I think it is not necessary, but we have to state
6 for the record that this is 3D3763, so it does have the number. And it
7 is also in the folder you got. It is on the end of the folder.
8 [Trial Chamber and registrar confer]
9 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We will not give it a number
10 because the witness did not mark the map, just confirmed a number of
11 statements. This is document 3D3763.
12 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
13 Q. Before you look at this map, Mr. Tokic, tell me, as of June,
14 based on your knowledge, were there not two vectors all the time, one
15 that was trying to cause a rift between the BH Army and the HVO, and the
16 other trying to keep this conflict from occurring?
17 A. General, sir, before I answer this question, if I may be allowed
18 a clarification.
19 Your Honours, the Dr. Ante Starcevic Brigade units, in early
20 April 1992, were at this position, constantly talking to Musa, Fikret,
21 the BH Army commander, but it wasn't before the 2nd of June, 1992, that I
22 had managed to persuade the BH Army units to go out and reach these
23 lines. Having left these lines, they started doing fortifying work
24 within their own villages and set up their own defence in these villages
25 behind my back. Therefore, I was in a position where I had to travel
1 through their villages, and I often saw my motor vehicle, my Caterpillar,
2 taken away from me, and then as talks continued I tried to get these back
3 and send the engineers back to the Logistics Unit, where their work was
5 Q. To follow up on that question and in relation to the map that
6 we're about to look at, what about the HVO, the Ante Starcevic Brigade,
7 and you, as its commander; did you ever, anywhere, dig trenches behind
8 the lines facing the VRS? Did the HVO, at any point in any village
9 inhabited by Croats, dig trenches or, indeed, set up any sort of defence
10 line facing anyone at all?
11 A. General, the answer is no.
12 Q. As early as 1992, when, if at all, did trenches begin to be dug
13 behind the lines far away from Radusa? By the way, what is the distance
14 between Uskoplje and Raduski Kamen, the positions facing the VRS, as the
15 crow flies?
16 A. In my opinion, about 15 kilometres, sir.
17 Q. When did this begin, when did this continue, and when was the
18 pace sort of stepped up in terms of the trench-digging done by the
19 BH Army in predominantly Muslim villages and at the elevations around the
21 A. This began in June 1992, and continued on an ongoing basis for
22 the duration of the clashes between the HVO and the BH Army.
23 Q. Were there not ongoing talks between the BH Army and you, as the
24 initiator, about this, how to put a stop to this, saying that, in a way,
25 this was leaving the HVO in an entirely impossible position, with lines
1 behind their backs, behind their own positions? Were there talks, and on
2 how many occasions?
3 A. There were dozens of occasions where this was discussed. We
4 failed to convince the BH Army members, but then we tried to get UNPROFOR
5 in on these talks. Major Jones appointed Captain Nick to mediate and
6 have the trenches filled, but it was because of UNPROFOR and security
7 reasons that Captain Nick was unable to carry out this mission.
8 Q. Based on your information, in December 1992 did those talks not
9 become stepped up to the effect that digging up these trenches was an act
10 of aggression against the HVO, and so on and so forth?
11 A. Yes, certainly. A basic plan was there, and we had begun
12 preparations to reconnoiter in the direction of Kupres, and we did not
13 like to see the situation in the town, itself, de-stabilised like this.
14 In my capacity as a commander, each of my soldiers have families and
15 they're are afraid both -- for the destiny of their families. At the
16 same time, I am putting their life -- their lives in harm's way along the
17 front-line facing VRS.
18 Q. Mr. Tokic, do you not know that during those talks in December,
19 there were you, there was Siljeg, there was Andric, but do you know that
20 I was in the area, too, and do you know that, particularly in relation to
21 these two men, I drove them on to have further talks in order to resolve
22 that situation?
23 A. Yes, I do know about that, General. I even received an order to
24 get in touch with the Bosniak side in order to try and convince them to
25 work with us in order to neutralise this engineering work that was being
1 done and to join forces to work against the Serbs and advance on Kupres.
2 Q. Do you agree with me that the repeater and Krc were two essential
3 elevations, two important hilltops, and whoever had them under control
4 had Uskoplje, itself, under a degree of total military control?
5 A. Speaking of the town, itself, these are features that provide
6 anyone in possession of these features with an enormous strategic
7 advantage. If there was someone on these hilltops with a weapon, it was
8 impossible to move about freely in any part of town.
9 Q. So who dug the trenches, when, and what quality were those
10 trenches? I'm talking about these two elevations.
11 A. General, sir, the trenches were prepared by the BH Army. They
12 were simply dug up and then certain approach paths were cemented.
13 Bunkers were built, too, in order to make sure the fortifications could
14 not be penetrated by the enemy's 120-millimetre mortar shells.
15 Q. During the clashes that I refer to as a necessary
16 defence - what's the word, active defence - in January 1993, did the HVO
17 units take these two prominent elevations, and a number of others, too,
18 previously occupied by the BH Army?
19 A. On the 18th and the 21st of January, both these features were
20 under the control of the HVO.
21 Q. Even so, on the 23rd, or the 22nd, the evening of the 22nd, was
22 there a definite agreement that the HVO would at no cost be taking
23 Uskoplje, but rather that they would comply with the orders that had
24 arrived from Geneva
25 A. Most certainly, that was the case, General, sir.
1 Q. Mr. Tokic, was this a simple communication to make to the HVO
2 units at the time who had both suffered under all forms of mistreatment
3 for months before, and many of them had been killed and wounded by the
4 BH Army? You, as a commander, and me, as the mediator, was this a simple
5 thing to achieve, regardless of an order actually being written?
6 A. This was not a professional army. They weren't active-service
7 soldiers. Hence, it was very difficult to explain a thing like that to
8 the soldiers there, to explain that the combat was now over and that the
9 situation on the ground meant we would all be going back to our barracks
10 and continuing our mission vis-a-vis the VRS.
11 Q. Mr. Tokic, following the cease-fire, when did the BH Army go to
12 the trenches at Krc repeater again?
13 A. General, sir, this occurred in April 1993.
14 JUDGE TRECHSEL: A technical question.
15 Could you allow the witness to sit down again? I think it would
16 be more normal, and he's not working with the map anymore. You need him
17 on the map? Okay, then, maybe you don't forget that it's also better for
18 the microphone when he's sitting. Thank you.
19 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Thank you very much,
20 Your Honour. The person before us is a soldier. He can remain standing
21 for as long as you like.
22 Q. Mr. Tokic --
23 JUDGE TRECHSEL: I don't think that that is the decisive
24 criterion. Normally, our witness sit there, and if it's necessary that
25 he stands, let him stand as long as it's necessary, and then he should
1 sit again.
2 THE WITNESS: [Interpretation] I would prefer to remain standing,
3 Your Honours, if that's all right.
4 JUDGE TRECHSEL: No, you will have to sit again because of the
5 microphone and everything. Witnesses sit.
6 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
7 Q. Mr. Tokic, after Bugojno, when the offensive got off the
8 ground -- well, in Bugojno, too, ongoing, did the BH Army -- were they
9 not just there, but also deeper into the territory?
10 THE INTERPRETER: The interpreter did not get the name of the
12 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
13 Q. -- and so on and so forth?
14 A. General, sir, the BH Army fell out somewhere in that area, so
15 they took the general Mackovac area, including Sivanska Livadar [phoen].
16 Q. Quite right, there was this insistence on the cease-fire, and you
17 allowed for all of this to happen without fighting back; is that right?
18 A. Yes, that's right, General. I had to shift the focus forward to
19 the lines. I was facing problems taking people there, who were feeling
20 unsafe after the clashes, taking them through the Muslim territories to
21 Voljice and Gracac.
22 Q. Thank you very much. Can we now go back to the map, please. It
23 was based on P01102.
24 While we're waiting for the document, I'm not going to be showing
25 you any photographs with the trenches that were filled up, because we
1 have already shown the Chamber those photographs and the Chamber knows
2 about those.
3 Please look at the map now. To the best of your knowledge, was
4 the BH Army -- well, it's green and the HV is blue, and then was it --
5 A. General, sir, let us just take a minute to find the map.
6 Q. No, no, the document. The map is right there. Look at the map
8 MR. KOVACIC: [Interpretation] Your Honours, while they're
9 searching for the document, perhaps I should use this opportunity. This
10 is 3D03764. You have it in the folder.
11 THE INTERPRETER: The interpreters could not hear counsel. There
12 are too many microphones on all the time. Thank you.
13 MR. KOVACIC: [No interpretation] [Interpretation] 01102. Thank
15 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
16 Q. The map was based on that document, and this is how the conflict
17 evolved, which began -- well, actually, even before -- well, in actual
18 fact, the 11th of January, 1992, and kept evolving until the 22nd, when
19 it came to a final stop. Do you agree, therefore, that -- well, then,
20 back in 1993, that the BH Army was at Makljen, that it actually was at
21 Crni Vrh, that it infiltrated and that it had the desire to infiltrate
22 the Neretvica Brigade along this access towards our artillery positions,
23 and were these, roughly speaking, the confrontation lines early in
24 January 1993?
25 A. General --
1 THE INTERPRETER: Interpreters note, the interpreter cannot hear
2 the witness. There is far too much background noise and the witness is
3 standing far too far away from the microphone. Thank you.
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, the interpreters can't
5 hear you, so please try and speak between the two microphones that are
6 lit up in front of you.
7 THE WITNESS: [Interpretation] I'll try to oblige, Your Honour.
8 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
9 Q. Can you repeat my answer -- can you repeat your answer?
10 A. General, this was the disposition before the clashes in January
12 Q. Can you please look at the map first and look at the location of
13 the artillery positions marked to the left, where the Neretvica Brigade
14 of the BH Army emerged near Dobros, and then answer, to the best of your
15 knowledge? And down there, you can see some markings in the lower left
16 corner, the 130-millimetre gun positioned. Is the map accurate, to the
17 best of your knowledge? Is this what we -- what the HVO, after the
18 outbreak of clashes, dragged over into the area, so to speak, in order to
19 defend from the territory of Uskoplje
20 control by the BH Army by then?
21 A. General, the artillery was there, and at the beginning its only
22 purpose was to coordinate with our forces along the defence lines facing
23 the VRS. Therefore, the artillery pieces were not moved towards
24 Gornji Vakuf.
25 Q. All right. So can you look at this 120-millimetre mortar at
1 Dobros? What about this mortar right there? Does it have a range that
2 is sufficient to target Vakuf and Uskoplje town?
3 A. General, sir, there is no way Gornji Vakuf could be within its
4 range from this position.
5 Q. What about the T-55 tank that's marked to the left and the
6 120-millimetre mortar at the very top of Makljen? What about their
7 range, what about a visual line of sight? Could they target Uskoplje in
8 any way?
9 A. General, from this location there is no open line of sight. You
10 can't see the town, nor can you use these weapons to pound the town from
11 this position.
12 Q. What about the T-30 gun, what about its position? Was it not
13 supposed to be targeting the VRS or some of its units, as opposed to
14 being part of the preparations to do anything about Uskoplje further down
15 to the left?
16 A. General, sir, although the range happens to be 30 kilometres for
17 this gun, if you see its position, it becomes perfectly clear that
18 Gornji Vakuf and Uskoplje are much further up.
19 Q. Mr. Tokic, could you please tell me whether it is obvious, based
20 on this, based on the positions of the artillery, that at no point during
21 the attack or back then was there any military desire or activity to use
22 the artillery and the guns to pound the town? The only thing that was
23 there was -- yes, I'll reformulate that question.
24 MR. KRUGER: Your Honour, yes, I'm objecting to the forms of
25 these questions.
1 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] I'll reformulate that.
2 Q. So the artillery deployed in that way, and you're a professional
3 so you know about these things, does that mean that they wanted to target
4 the town or does it mean that they wanted to target the axis along which
5 the BH Army units were coming in to reinforce and assist the others?
6 A. General, this deployment does not ensure targeting the town
7 because it's out of the range, but what they wanted to target, the people
8 who deployed the artillery know about that. They can target the axes
9 into town, but they cannot reach the town, itself. That would be beyond
10 its range.
11 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Thank you, Mr. Tokic.
12 Now, despite this, Your Honour, despite the fact that we have
13 these maps in this particular form, when we want to look at -- when you
14 want to look at something on them, I'm not sure you'll be able to find
15 your way on small maps, so I would like both maps to be signed by
16 Mr. Tokic so that you can have them at your disposal, because you can't
17 have a small-scale A4 format map if you want to see the lie of the land
19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] If the Trial Chamber needs
20 these maps, we shall return to them, but I have said for a long time
21 already now that we should have had on the walls of this courtroom
22 large-scale maps, like this was the case during the Nuremberg trial,
23 because a lot of these cases involve military issues, and working on
24 these matters without these military maps is rather difficult. So we do
25 as best we can. The people that designed this Tribunal, unfortunately,
1 did not think of that at the time.
2 Please proceed.
3 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] The next map is -- well,
4 shows both sides in 1993, on the 22nd of January. It's map number 3. I
5 still think that it would be a good idea for the witness to sign the
7 Q. Mr. Tokic, take a look at this map, please, and put right
8 anything that needs to be put right on the map. It's for the 22nd of
9 January, 1993
10 had at my disposal and what I knew about.
11 A. Your Honours, I need a felt-tipped pen in order to be able to do
12 that, please.
13 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Yes, he'll correct the map
14 and sign it.
15 MR. KOVACIC: [Interpretation] During this break, perhaps we can
16 observe that it is number 3D03766 that we're dealing with here, and
17 obviously the witness will be making certain markings, and then we'll ask
18 for it to be tendered with an IC number.
19 THE WITNESS: [Interpretation] When it comes to this map and
20 deployment on that particular day, there is an error made in this
21 area [indicates], Dolac and Hrasnica, because the BH Army forces had
22 taken complete control of the main road, the M-16-2 main road, but also
23 the local road when the railway line was abolished and a macadam road
24 constructed, so that to Pavic, Polje, and Humac, the road there was cut
1 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
2 Q. Could you mark that on the map, please?
3 A. [Marks]
4 Q. And sign your name there, sir. Put the date and your signature.
5 A. [Marks]
6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Since this map bears something
7 in writing by the witness, we shall give it an IC number.
8 THE REGISTRAR: Yes, Your Honour. The document, the map -- the
9 map, the version of 3D0376 as just marked by the witness, shall be given
10 Exhibit 1060. Thank you, Your Honours.
11 MS. ALABURIC: [Interpretation] Your Honour, for better
12 understanding of the witness's testimony, I think we ought to correct
13 something that I think was a mistake in the record, in the transcript, at
14 line 11. The localities the witness mentioned wasn't correctly noted,
15 when he said that the road was cut off in that area, so could you tell us
16 the names of the locations again?
17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, can you please give us
18 the exact names of these localities?
19 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, the place names that
20 we used as defence positions and as blocking the areas were
21 Duradbegov Dolac settlement and the Hrasnica settlement. And there were
22 two roads, and one was a main road and is referred to even today as
23 M-16-2, it's an asphalt road, and the other is the old railway line that
24 was abolished in 1971. It's a macadamised road surface which the locals
25 use as an alternative road to take them from Gornji Vakuf and Uskoplje to
1 Voljice Polje or Humac.
2 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Thank you.
3 Q. Open document 4D00351 now, please.
4 A. May I ask for the usher's assistance? I can't find the document.
5 Q. It's 4D00351, but you have it on your screen.
6 A. Yes, I can see it on my screen.
7 Q. Sir, do you know who the head was, Ivan Majic?
8 A. General, sir, Ivan Majic was the head of the
9 Intelligence Department in the Command of the Operative Zone of
10 North-West Herzegovina.
11 Q. Tell us, please, sir, lowering the flag, was it an insult against
12 the dignity of a nation, whether Bosniak or Croat?
13 A. Absolutely correct. And if I may be allowed to explain, General,
15 In 1990 and 1991, the flags were connected, the Muslim and
16 Croatian people's flag. The Croatian flag, the historical Croatian flag,
17 with the Croatian coat of arms, and the other flag with the golden lily
18 or lilies, we linked them up, and -- or, rather, we displayed them
19 together and adorned the town that way in 1990 and 1991, and it never
20 happened that one ethnic group took offence to the other ethnic group's
21 flag being raised. And this, what happened -- this is something that
22 happened for the first time. On the 26th of December, the police
23 returned three of the flags and one flag was set fire to, was burnt.
24 Q. Another question. So there was a conflict in Rama. Now, the
25 BH Army units --
1 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] It took me a few seconds to
2 analyse all of this, but I believe you just mentioned an important event.
3 You said that in 1990 and 1991, i.e., two years prior to that, in
4 Gornji Vakuf the Croatian flag and the Bosniak flag were side by side and
5 there was no problem. These two flags were there for a number of years.
6 Is this what you've just said?
7 THE WITNESS: [Interpretation] I said it -- put it a little
8 differently. What I said was this: I said that at certain festivities,
9 those two flags would appear together, and that in town, the Bosniaks,
10 for Bajram, would raise their own flag, and for Christmas, we would raise
11 our flag.
12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] If I understand correctly,
13 these flags had a religious connotation?
14 THE WITNESS: [Interpretation] No.
15 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Why do you say, "No," when you
16 have just said that these flags were hoisted when there were religious
17 festivities for Christmas and during Bajram?
18 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, because the Croats,
19 for the most part, were Catholics, 100 per cent, and for them Christmas
20 and Easter are their greatest -- biggest religious holidays, and so these
21 were festivities and a ceremony, and for those festivities they wanted to
22 have the best they could offer to their people, which was the symbol of
23 their nation, of their people, in the place where they live, hung up on
24 the family home or some other vantage point. So in addition to the
25 Christmas tree and the lights, there was the flag, too.
1 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] All right.
2 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation]
3 Q. Mr. Tokic, but the Croatian people or the Bosniak people, did
4 they have at the time any state holiday to celebrate?
5 A. General, sir, at the time we didn't have any state holiday, no.
6 Q. Well, there was state holidays of the former state that nobody
7 wanted to observe; right?
8 A. Yes, the holidays of the previous state were left behind, and
9 there was no law on new state holidays.
10 Q. And what about the flags, the flags of the Bosniak and Croatian
11 people? They were linked together and displayed together as a mark of
12 communality and togetherness, vis-a-vis the cataclysm that was being
13 prepared; is that what you wanted to say?
14 A. Yes, precisely, that's what I wanted to say.
15 Q. Thank you. Now let's look --
16 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] How much more time do I
17 have, Your Honour, so that I can make a selection of all this vast
18 material that I have here in front of me?
19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I don't know, something like 20
20 minutes. The Registrar will tell us.
21 You have had 34 minutes so far, so you should have 11 minutes
22 left. I was generous when I talked about 20 minutes. You should have 11
23 minutes left.
24 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Oh, dear, oh, dear.
25 Q. Now, let's look at this document. Well, we've seen that
2 Let's look at 5D0116 [as interpreted], please, 5D01126. It's a
3 document dated the 11th of January, 1993. Is that your document,
4 Mr. Tokic?
5 A. Yes, yes, it's my document from my headquarters and command.
6 Q. Right. And you say here that they captured the deputy commander
7 of the 1st Battalion, a captain or commander of a company, and that the
8 situation at present is calm, that communications have been blocked.
9 Now, at that point in time, were efforts still being made to calm the
10 situation down?
11 A. Just an explanation, General, sir.
12 On the 11th, when I went to work, they captured two cooks, female
13 cooks, working in my headquarters, and a quarter-master working with
14 meat. Now, after the morning meeting, my officers came back -- were
15 coming back from the meeting and were captured, but the problem is that I
16 went by that way, too, and they tried to capture me, too; that is to say,
17 the members of the BH Army. But they knelt down on the road, cocked
18 their rifles, and I had to make a decision. I had to decide whether to
19 stop or to continue. I decided to continue, and they didn't shoot at me.
20 Q. Let's look at 5D01124 now, please.
21 A. Can someone please give me a hand? I'm trying to find this
23 Q. Look at the screen, Mr. Tokic. It's right there in front of you.
24 A. All right, I have it on my screen now.
25 Q. Mr. Tokic, first of all, and this is something that can be
1 checked in your documents, you keep writing "Republic of
2 Bosnia-Herzegovina, the Croatian Community of Herceg-Bosna, the Croatian
3 Defence Council," and so on and so forth. All the time you are the
4 commander of that brigade, did you believe yourselves to be the Army of
5 the Republic of Bosnia-Herzegovina?
6 A. General, sir, we believed ourselves to be the Army of the
7 Republic of Bosnia and Herzegovina, then and after.
8 Q. Just like your soldiers, did you not believe yourself to be
9 defending Bosnia and Herzegovina, including the Croats there, as well as
10 all the other ethnic groups and citizens?
11 A. Yes, absolutely. That was our mission, and we were honoured to
12 do it.
13 Q. Look at this document that you sent both to Siljeg and on to
14 Mostar. Siljeg says:
15 "Can I please have an urgent reply on what to do next?"
16 Rather, you're asking him about any further actions to be taken.
17 This is probably Siljeg's handwriting over there. He wants to know what
18 this is about, and so on and so forth. At this point in time, are you
19 still preparing any sort of offensive against the BH Army at all or, on
20 the 11th, you are still trying to bring the conflict to an end?
21 A. General, the mission of a commander is such that he has to try
22 everything out to prevent a conflict from erupting, and all our work was
23 about that, trying to keep the clashes from happening.
24 Q. Can we look at 3D00525, please. Have you got that?
25 A. Yes.
1 Q. This is the 12th of January, 1993. You say here as follows:
2 "The forces were spontaneously alerted, and our forces, too."
3 There was shooting. Communications broke down. And then you say
4 the municipality was shelled by the Chetniks. Is it not true that at the
5 time the VRS, too, was targeting Uskoplje?
6 A. Yes, that's true, General.
7 Q. But you had some information, and you go on to state this: You
8 had received warnings that there would be shelling, and you conveyed this
9 to the BH Army Command. On the 12th of January, 1993, you are still
10 forwarding information regarding the intentions of VRS to the BH Army
11 Command; right?
12 A. Yes. That's because the situation in the town was not very good,
13 and we did not want it -- we did not want to leave them in a situation
14 where they might draw the wrong conclusion.
15 Q. Based on that, can we infer that on the 12th there was still
16 attempts being made to put an end to the clashes, and there were no plans
17 to attack Uskoplje or the BH Army?
18 A. Certainly, that is the correct inference. We were doing
19 everything within our power to keep the clashes from erupting.
20 Q. You also state here that there was sporadic shooting by
21 individuals and groups on both sides. Was it possible to control
22 something like that? Someone opens fire somewhere and then there is an
23 exchange. Was this something that the brigade commander or the operative
24 zone commander could possibly have control?
25 A. General, sir, had this been a professional army, perhaps that
1 would have been possible, but all we had there was recruits who happened
2 to be there, and an army was built up over a very short period of time
3 during the homeland war. It wasn't always possible to make sure orders
4 were followed. Quite simply, platoon commanders and squad commanders
5 sometimes had a very hard time establishing effective control over their
7 Q. Look at 3D00513, please. The date is the 13th of January,
8 3D00153 [as interpreted]. The Republic of Bosnia-Herzegovina. You
9 signed this. Is this your document?
10 A. I haven't got it yet.
11 Q. 3D00513. Look at the screen, please.
12 A. All right, I see it.
13 Q. Is this one of your documents?
14 A. Yes.
15 Q. In the last sentence, you say:
16 "The material damage at this point is unestimatable. The city
17 and some villages are on fire, since certain buildings are burning."
18 Does this apply to both sides, both then and later? Whenever
19 there was shooting on both sides with incendiary bullets and all that,
20 was it possible for you to ascertain at the time who exactly set fire to
21 a particular house in the town?
22 A. General, this would have constituted mission impossible. When
23 you use incendiary bullets, the first thing you target was the stables,
24 and then uninhabitable houses. Sometimes the windows were hit or the
25 curtains caught fire, and then there would be a huge fire all of a
2 Q. Thank you very much. Now, towards the end, 3D00796, it's an
4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, let me tell
5 you that you've run out of time.
6 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] I have two or three
7 documents left, Your Honour, which I can't afford to skip. If I may have
8 a couple of minutes, please.
9 Q. Were you at this meeting mentioned in this document?
10 A. Yes, I was.
11 Q. Mr. Tokic, what about the problems raised at this meeting? Is
12 this not something that we discussed all the time over the previous
13 months at meetings and briefings that I held when in Rama?
14 A. Yes, that's right.
15 Q. Who initiated this meeting?
16 A. It was you, the reason being we, the commanders, asked to have a
17 meeting like this convened simply because the soldiers were slowly
18 draining away.
19 Q. And now P02451 -- P02415, the 16th of May, 1993. You've got that
20 on your screen, Mr. Tokic. It's on the screen, so let's just try to use
21 these two minutes to the best effect.
22 A. Yes, I see it, General.
23 Q. This is a letter that you wrote to the 2nd Brigade of the
24 Croatian Army to leave your officer, Mate Kunkic; is that right?
25 A. Yes, General, that's right.
1 Q. What about Mate Kunkic; was he not a native of Uskoplje or a
2 village nearby?
3 A. Mate Kunkic was from Uskoplje, born at Palic, near Uskoplje. He
4 went to university in Zagreb
5 Guards Brigade. He came to me as a volunteer, and he was the commander
6 of Visnjica Sapnija [phoen].
7 Q. So here you're actually asking a favour. It's not that you can
8 issue an order for them -- for the brigade to leave him there, because
9 you needed him; right?
10 A. Yes, that's right. I produced this entire document and signed
12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, to help you,
13 the Trial Chamber will stop at 20 to 1.00. You have three minutes left.
14 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Thank you very much, Your
16 Q. What about the Uskoplje area while you were there; to your
17 knowledge, were there any regular soldiers of the Croatian Army present
18 in the area or were they just volunteers?
19 A. In the zone of responsibility of my brigade in Gornji Vakuf and
20 Uskoplje, there were only men there Uskoplje who volunteered to me or
21 other persons I assigned to be there, men who volunteered to become a
22 part of my unit. I can point out the example of Chris Wilson, who was a
23 British man and for a while was in command of my reconnaissance company.
24 Q. The second-to-last document is 3D03067, 3D03067.
25 A. Yes, I see it on the screen.
1 Q. Is this my signature to the left? You remember that we wrote
2 this one together, didn't we?
3 A. General, that's your signature.
4 Q. Can you tell the honourable Chamber what was your material
5 situation, your brigade, in relation to, for example, the Tomislavgrad
7 A. General, sir, Your Honours, if I may, I would like to clarify
9 My unit relied on the supplies from Gornji Vakuf and Uskoplje.
10 The logistics wasn't working properly or never fully. My soldiers
11 received next to no salaries at all. We would sometimes be able to give
12 our soldiers 100 German marks for three-month periods of service, but
13 there was a war on and they wanted to have a systematic solution to deal
14 with this situation, the reason being I was unable to keep my soldiers
15 under control. They would be off for a weekend. They would realise,
16 when they were elsewhere, that people were having good lives in these
17 other areas, whereas back home there was a war on.
18 Q. P00259 -- P02259. Paragraph 4 -- it's on the screens now.
19 Paragraph 4, that's all that I want to be looking at :
20 "All MTS must be collected and returned to BH Army members, as
21 well as HVO resources," there's another agreement there, "especially the
22 resources which were taken from Colonel Miro Andric."
23 What about Colonel Miro Andric; was he not the deputy Chief of
24 the Main Staff, and that at the time was Brigadier Milivoj Petkovic;
1 A. General, I think so. I'm almost positive.
2 Q. All right. Now, tell me, to the best of your recollection, was
3 he also a member of the recently-established Joint Command of the BH Army
4 and the HVO for Central Bosnia?
5 A. He was with me at the command. I know that he had a mission like
7 Q. So what happened in Ravni Rostov?
8 A. General, we were on our way back from Travnik, where we had held
9 talks with the BH Army. On our way back to the command, what by this
10 time was the 7th Corps, at Ravni Rostov, near the ski resort, there was a
11 camp -- a Mujahedin camp. He was arrested, taken out of his vehicle,
12 mistreated, stripped naked, and sent to Bugojno.
13 Q. From the 24th on, when I came there -- last question, last
14 question, last question. Just one question, just one.
15 JUDGE TRECHSEL: You are -- you are abusing, Mr. Praljak --
16 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Praljak, it's 20 to.
17 JUDGE TRECHSEL: -- we have given you generous extra time. We do
18 not normally do it. We made an exception in your favour, but then there
19 must be limits to that also. I'm sorry.
20 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] I'm not abusing anything,
21 Your Honour Judge Trechsel, I'm not abusing anything. It is my wish to
22 ask another question, but don't term that abuse, because that would imply
23 that I'm cheating, which is certainly not something that I'm trying to
24 do. I just wanted to ask another question. I can't. Well, that's all
25 right, I'll settle for that, too.
1 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Let's have a 20-minute break.
2 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Thank you very much,
3 Mr. Tokic.
4 --- Recess taken at 12.41 p.m.
5 --- On resuming at 1.02 p.m.
6 JUDGE TRECHSEL: After the break, I would like first to tell
7 Mr. Praljak -- can you hear me? No, no, remain seated. I am -- I do not
8 see that I spoke about abusing or abuse, and that was certainly not my
9 intention at all, to accuse you of abuse. It may be a misunderstanding.
10 So, please, if there would be reason to apologise, I would apologise. I
11 did not want to say that you abused anything. Okay.
12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The Trial Chamber had allocated
13 one hour to all other Defence teams. Let me put the question, but I
14 believe that our Registrar first had an IC number, so I'll give him the
15 floor first.
16 THE REGISTRAR: Thank you, Your Honour.
17 The Petkovic Defence has submitted its list of documents to be
18 tendered through Witness Zvonimir Skender. This list shall be given
19 Exhibit IC1061. Thank you, Your Honours.
20 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. I see that
21 Ms. Nozica is ready. The Trial Chamber had allocated one hour to all
22 other Defence teams, D1, D2, D5 and D6.
23 MS. NOZICA: Good afternoon, Your Honours. Good afternoon,
24 Mr. Tokic. Good afternoon to all Your Honours.
25 The Defence teams have decided that the Prlic Defence would be
1 the first to cross-examine the witness. I do have to note, though, that
2 there is another microphone in this courtroom that appears to be on, so
3 if we could deal with that first, please. All right, thank you.
4 I think it might be fair to see whether any other Defence teams
5 have any cross-examination for this witness so I can take a position in
6 relation to that. Thank you.
7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Karnavas.
8 MR. KARNAVAS: Good morning, Mr. President. Good morning, Your
9 Honours. Good morning to everyone in and around the courtroom. At
10 this -- or good afternoon, I'm told.
11 At this point in time, we don't anticipate cross-examination.
12 However, we are not willing to give our time away in the eventuality that
13 we may have to cross-examine.
14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. Mr. Coric.
15 MS. TOMASEGOVIC TOMIC: [Interpretation] Thank you, Your Honour.
16 Given the questions raised and topics broached in-chief, the
17 Coric Defence at this point in time has no intention of cross-examining
18 this witness. Nevertheless, should any issues arise that were not within
19 the scope of the chief by any of the remaining parties, which is
20 something that has occurred before in this courtroom, including the OTP,
21 in keeping with the guide-lines, paragraph 2, we received from the
22 Chamber, we would like to reserve the right to cross-examine, and then
23 that time would be deducted from the time allotted to us, as has been the
24 case so far. Thank you.
25 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Ibrisimovic for Mr. Pusic.
1 MR. IBRISIMOVIC: Thank you very much, Mr. President. The Pusic
2 Defence has no intention of cross-examining this witness.
3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Nozica.
4 MS. NOZICA: [Interpretation] Thank you, Your Honours.
5 Given what my learned friend Mr. Karnavas has said, based on what
6 my other colleagues have said, I think I have 45 minutes, and I'm quite
7 certain that I can conclude my cross-examination by the close of business
9 Could the usher please distribute the binders. Thank you.
10 Cross-examination by Ms. Nozica:
11 Q. [Interpretation] Mr. Tokic, during your chief you were shown a
12 document about the Vlatko Rajic unit members and the murder of
13 Salih Grizic. This is a prominent incident that occurred. Can we please
14 go together through a number of documents, and then you can comment and
15 tell us what you know about that development.
16 Could you please go to the first document in my binder. I'll be
17 following the order of documents as set out. The first document is P768.
18 This is a record of a known crime on-site investigation. The document
19 was produced by the first-instance court in Bugojno. The first paragraph
20 shows that the military police informed the Court of the murder of
21 Salih Grizic which occurred at Vladimira Nazora Street, number 15. The
22 Court then sent out investigators to study the crime scene, and an
23 on-site investigation was carried out.
24 Mr. Tokic, did you know about this?
25 A. Yes, I did.
1 Q. The next document is P -- it's an exhibit, and it refers to the
2 same event. We'll take it in order. The number is P778. May we have
3 your brief comments, because this is your document sent to the Municipal
4 Staff of the TO, and you say there that it deals with "Vlatko Rajic, a
5 member of our unit," who committed the murder. You say that in keeping
6 with the article governing the Armed Forces of the Croatian Community of
7 Herceg-Bosna, you took the man to the Military Prosecutor's Office in
8 Mostar, and that court proceedings will be taken against him. You
9 apologise here, and just like a real commander, you go on to explain the
10 facts as you knew them at the time. Am I right?
11 A. Yes.
12 Q. And from this document, you see that you have already received a
13 letter. We see that in the first paragraph. You're responding to
14 something that you received; is that right?
15 A. Yes.
16 Q. Now let's look and see what happened to this member of your unit,
17 Vlatko Rajic. And in order to do that, we'll look at 2D3051, the next
19 Have you found it?
20 A. Yes.
21 Q. Let me just ask you whether you know whether he was taken to
22 court, and do you know how the proceedings ended?
23 A. As far as I know, the person was convicted to a prison term of
24 five years. How much time he spent in jail, I don't know.
25 Q. Very well. We'll see what happened on the basis of these
1 documents. Perhaps it was a little different. But, anyway, you do know
2 that criminal proceedings were taken against him; right?
3 A. Yes, I do.
4 Q. It says at the top "The Republic Public Prosecutor in Mostar."
5 This is very important for all of us in the courtroom. Is the republic
6 there mentioned the Republic of Bosnia-Herzegovina?
7 A. Yes, it is the Republic of Bosnia-Herzegovina.
8 Q. It says "The department in Mostar," and this is a letter from the
9 deputy public prosecutor, Tomislav Zelic. The date is the 8th of April,
10 1993; right?
11 A. Yes.
12 Q. Does it follow from this document, and I know that you are not a
13 lawyer yourself, so if you don't know, just say so, but from this
14 document does it follow quite clearly that this particular department of
15 the republic public prosecutor in Mostar is, in fact, an organ which
16 belongs to the Republican Public Prosecutor's Office of
18 A. I'm not a lawyer and I don't want to speculate.
19 Q. Thank you. But that's what it says in the document; right?
20 A. Yes.
21 Q. Now, with respect to the contents of the document, I wish to say
22 that on the 8th of April, 1993, as it says here, Vlatko Rajic was in
23 detention, and he was in detention before that. We see that he appealed
24 to his detention period and that the deputy republican public prosecutor
25 is proposing that his appeal be rejected and that the decision on his
1 detention be extended. Is that what it says?
2 A. That's what it says in this document.
3 Q. Mr. Tokic, did you know that this accused and convicted,
4 Vlatko Rajic, as it says here, was he indeed in detention; did he spend
5 time in detention?
6 A. Yes, I do know that he did.
7 Q. Okay. Now, look at the next document, please, which is 2D889,
8 the next one in my binder. And this is a first-instance judgement from
9 the District Military Court in Livan [as interpreted] on the 9th of
10 September, 1993, finding Rajic, Vlatko, guilty of the event we spoke
11 about, and the judgement was that he had to undergo compulsive treatment
12 in a health institution. This document is already an exhibit, and from
13 the statement of reasons we see that the person was deemed mentally
14 unsound at the time that he committed the offence. Is this the first
15 time you see this document?
16 A. Yes.
17 Q. But, anyway, this document shows that proceedings were taken,
18 that he was proclaimed guilty, and that everything was done in conformity
19 with the laws of the day; right?
20 A. Yes.
21 Q. Thank you. And now the next document, staying with that topic,
22 it is 2D3052. 3052 is the document number. Yes, that's right. Once
23 again, it says at the top "Supreme Court of BH, Bosnia-Herzegovina,
24 Department of Mostar." It is the minutes about voting on the 13th of
25 November, 1993, and the contents -- from the contents of the minutes, we
1 see that against this first-instance judgement the accused appealed,
2 through counsel. The appeal was partially approved, with specifications
3 about security measures, but everything was confirmed. And we can read
4 that from the record; right, Mr. Tokic?
5 A. Yes, we can see that from this record, certainly.
6 Q. Thank you. I'm now going to show you two more documents dealing
7 with some of your activities with respect to some criminal acts which --
8 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Just a minute.
9 Witness, the documents state that the procedure was made -- that
10 the procedure was satisfied if this person was -- for this person who
11 committed a crime by beheading an inhabitant of Gornji Vakuf. I,
12 however, have a problem. The document P765, here's the competent
13 authority seized was the civilian authority of Bugojno. So according to
14 the law, seemingly, the HVO arrested the perpetrator and the
15 investigating magistrate carried out his investigation, and there we have
16 a report, P778, where you relate the entire case, but after the fact it
17 seems that it is the military authorities who are to be seized because it
18 is the Mostar military prosecutor which is going to carry out the
19 procedure, even though the Bugojno tribunal seemed to be competent. Now,
20 I would like to know something.
21 I know you're not a legal expert, but I'd like to know the
22 following. When a military person commits a crime against a civilian, in
23 a case that has to do with private business, because beheading someone
24 has nothing to do with a military order, according to you, who is
25 competent? Is it the civilian authorities, the civilian tribunal in
1 Bugojno, or the military tribunal in Mostar?
2 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, since I lived in the
3 Gornji Vakuf-Uskoplje area before, I know that the Court in Bugojno
4 covers our municipality, too, and that there are days when it works in
5 the Gornji Vakuf-Uskoplje area. But as we're dealing with a soldier
6 here, then I think, and this is my personal opinion -- I don't know what
7 the legal side of it is, but as it was a soldier involved, then I think
8 it is the military police and Military Prosecutor's Office that would
9 have been the relevant authority.
10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. On the transcript.
11 Ms. Nozica.
12 MS. NOZICA:
13 Q. Yes, Mr. Tokic. In your letter, and I'm going to state that
14 again - document P778 is the number - you state that it's a member of
15 "our unit," that is to say, a soldier, and then it says that after the
16 investigation, all the activities and steps were taken by the Military
17 District Prosecutor's Office, et cetera, because we're dealing with a
18 soldier; right?
19 A. Right.
20 Q. Now look at P366, please, the next document. 366, yes. This is
21 a report -- let me refresh your memory. If we look at the stamp, we can
22 see that the date is the 6th of August, 1992, because there's no date at
23 the top. It says:
24 "We inform you that on the 5th of August, in the village of
25 Zdrimci, a serious incident occurred whereby a member of the HVO from
1 Gornji Vakuf, Marko Vukadin, while drunk, fired a grenade from -- a
2 rocket propelled grenade in the direction of the Muslim village of Vrse
3 which nearly caused a conflict. We are sending the above-mentioned
4 person to Grude prison in order for him to be prosecuted."
5 So that is how you dealt with a soldier who committed a criminal
6 act, an act which could have led to an armed conflict; am I right?
7 A. Yes.
8 Q. Thank you. One more document, staying with the same topic. It
9 is P5096.
10 Have you found the document? You mention -- 5D5096. When you
11 said the agreement was signed with the BH Army, you said that there was a
12 situation whereby some prisoners had gone missing. Am I right?
13 A. I have to read this document first.
14 Q. Go ahead, please.
15 A. It's not the case that I mentioned earlier on in this courtroom.
16 It's a different case.
17 Q. Very well. Let's see what this one's about. It says on the 22nd
18 of May, 1993, you send this letter to the military police of the 2nd
19 Battalion commander, the brigade military police, the judge of the
20 Bugojno Municipal Court, delegated to take charge of the affairs of this
21 brigade. The subject is "Conduct of the Investigative Procedure on the
22 Disappearance of two Members of the BH Army of the 307th Motorised
24 Now, here you go on to explain what happened; that there was an
25 exchange, that you learned about this exchange, and that seven members of
1 the BH Army were arrested on the 19th of May, that five of them were
2 released, and as for two of them, nobody knew what happened to them.
3 Have I pressied that properly?
4 A. Yes, you have interpreted what it says here in this letter.
5 Q. Yes, precisely. Now, the last paragraph, you say that you
6 propose that the above-mentioned individuals -- that all the relevant
7 facts be established linked to this case, and depending on the findings,
8 that they should inform the public military prosecutor, and "we propose
9 interviews and examinations." And you see that the reference here is a
10 SIS officer in the 1st Battalion and so on.
11 Now, I'm interested in hearing your explanation of this
12 situation. It can seem a little strange, and I'm not quite clear on it,
13 because you're sending it to the lady judge of the Bugojno Municipal
14 Court delegated to be in charge of affairs concerning this brigade, so
15 can you explain to us who that was? And we're dealing with the 22nd of
16 May, 1993. Is it the same thing as when you say that in Bugojno there
17 was that Court?
18 A. Counsel, I don't know what status Judge Nevinka Zeko was in, what
19 status she enjoyed, but when I asked that an investigation be conducted,
20 she was working in the company of the military police in
21 Gornji Vakuf-Uskoplje. Whether she was there on Court business or
22 whether she'd left the Court and had become employed in the military
23 police, I really don't know. I don't know what her status was at the
25 Q. All right, okay. But, anyway, we see that as soon as you learnt
1 that something untoward had happened with two members of the BH Army, you
2 acted as you saw fit. You acted in keeping with the regulations and in
3 the most effective way. Am I right?
4 A. I do believe I respected military ethics and the ethics of a
5 commander, in general.
6 Q. Very well. Now I'd like to move on to a completely different
7 area and discuss a meeting held on the 26th of October, 1993. And you
8 were asked about this by General Praljak, and it's the next document in
9 my binder, the number of which is 4D803, and it is, in fact, a 3D -- the
10 same document, 3D796, the same document with different numbers, and it's
11 an exhibit under that latter number, so we don't need to tender it into
13 Mr. Tokic, in response to a question from General Praljak, you
14 said that you did have a meeting and that you presented certain views
15 which, in your opinion, related to things that had been omitted, that
16 were not done and did not meet the requirements of the HVO units
17 mentioned here. We have your signature on the last page, which means
18 that without a doubt you attended the meeting. Anyway, you say in
19 paragraph 3 that the participants unanimously adopted the following
20 conclusions; that is to say, they asked the Government of the HZ-HB, the
21 Ministry of Defence and Main Staff, and the municipal government's
22 political structures, to answer the questions that you set out below.
23 I'm just going to deal with just some of these issues to see whether you
24 agree and whether they were properly recorded and properly interpreted,
25 or whether they were exaggerated.
1 So let's look at point 2. It says:
2 "For the purpose of establishing mobile brigades, it is necessary
3 to establish criteria to carry out mobilisation that would be uniform
4 over the whole territory of the HZ-HB, and that categories be established
5 for mobilisation."
6 And then you say the composition of the soldiers based on age,
7 then civilian protection, and so on, and you go on to say that this
8 applies to persons living abroad and other categories.
9 Now, under point 4, you say:
10 "Resolve the status of deserters and, in that regard, establish
11 universal criteria and norms towards all conscripts who have avoided and
12 still avoid their obligations ...," et cetera.
13 Now, Mr. Tokic, let me first ask you, as far as your unit is
14 concerned, was mobilisation put into effect and what was your position
15 linked to mobilisation? Did you have any remarks to make, comments? And
16 I'm just referring to your unit now, so staying with your unit.
17 A. I can't give you a yes-or-no answer, Counsel, so may I be allowed
18 to expand and explain?
19 Since the area of the Gornji Vakuf-Uskoplje municipality was an
20 area which was overtaken by war with the Army of Republika Srpska, and
21 later on the entire municipality was quite simply in an isolated state
22 when there was the conflict between the BH Army and the HVO, I had
23 exhausted all my resources. In other words, I no longer had anybody to
24 mobilise, and I was faced with a situation where a unit had to be brought
25 in to replace the existing troops, and instead of having 150 new soldiers
1 come in, only 10 arrived. So it was for this reason that we commanders
2 considered that the burden should be equally distributed. And the fact
3 that I was born in Gornji Vakuf-Uskoplje and appointed commander over
4 there did not mean that I had to sleep in a trench for eight months,
5 whereas in other parts, where you had a Croatian population, Croats
6 dealing in -- had various business activities, that they went to war in
7 shifts or didn't go that often anyway.
8 Q. Mr. Tokic, you are a soldier by vocation. Am I right in
9 concluding that what you're talking about is not just a mobilisation
10 problem, but the problem of other people coming to this area in which
11 clashes were going on? You didn't have a mobilisation problem, as such,
12 in your own area?
13 A. I did. There is another document showing that I, in my capacity
14 as commander -- or, rather, my personnel officers had to prepare, and I'm
15 talking based on my recollection; therefore, I must express the following
16 reservation. Out of 10, I might get one wrong, but we had 270 criminal
17 reports for men leaving their units without any form of authorisation.
18 Q. Sir, can we look at the following document, please, because
19 that's exactly what it talks about, an analysis like that. I'll be
20 asking whether you knew of this information. It talks about the
21 possibility of analysis and filing criminal reports, which is exactly
22 what you've been telling about and which is another thing that was
23 discussed in paragraph 4. Let's see if that was the thing that was done.
24 Several days later, no more than that, four days after this
25 meeting, the Defence Department drew up an analysis on the possibility of
1 enlisting military recruits. Number 1, the Tomislavgrad Defence
2 Administration, and then there is -- I'm sorry, I'm sorry, you're quite
3 right. I'm keeping my eyes on the clock.
4 P6017. An analysis was drawn up. This is an exhibit, too.
5 First we have the Tomislavgrad Defence administration and then
6 Tomislavgrad municipality, and again we see this all over, how many of
7 them were mobilised and the number of criminal reports that were filed.
8 Here, we have just that.
9 Did you have a chance -- Uskoplje municipality is 1.6. In your
10 version, page 3, it reads here "Operative unit" such and such a number,
11 and then the Home Guard people, and then it reads "279 unjustified
12 absences." A total of 256 criminal reports were filed. Is that what you
13 were talking about?
14 A. Yes, that's right.
15 Q. At the end of this report, there is a remark that I want us to
16 look at. Page 12, the last page of the document in the Croatian, it
17 reads that those in charge of the mobilisation plan, and then it says the
18 commands in the units must, as soon as possible, draw up a proposal for a
19 plan to bring up manpower levels in all the units, must prioritise in
20 terms of the necessary supplies, as well as the age category of military
21 recruits for all individual units to ensure that each military recruit is
22 given an appropriate war assignment, RR, in keeping with their personal
23 military specialty. Is this something that the units actually did,
24 Mr. Tokic?
25 A. This is not something for the units to do.
1 Q. It says those in charge of the mobilisation plan, in line 1, the
2 commands and the units. What about the commands and the units; did they
3 make any proposals regarding plans to bring up manpower levels?
4 MS. ALABURIC: [Interpretation] I believe my learned friend
5 misread the first word. It is not "rukovodioci," but "rukovaoci."
6 MS. NOZICA: [Interpretation] My learned friend is quite right,
7 that's what it says, but the gist remains the same.
8 Q. At the level of your command and to do with mobilisation issues,
9 did you draw up a plan around this time, prior to this meeting or after
10 this meeting, a plan to bring up manpower levels in your own unit?
11 A. Madam, this is an ongoing task for any command. Each command has
12 an establishment structure, it's encoded in a book, and then we go and
13 talk to the appropriate defence office in order to bring up the manpower
14 levels. This is the command administration that does this, but the
15 commander, as such, has nothing to do with that. He is given a soldier,
16 a soldier has a personal military specialty, and then after that the
17 personnel takes over, they make proposals for this soldier to be assigned
18 to a particular unit in which his presence was required. Any commander
19 should be amnestied from an activity like this.
20 In relation to the establishment that I was given, I was always
21 suffering from a shortage of manpower. My brigade had less men than the
22 number envisaged.
23 Q. Let me try to frame my question in this way, sir: If you look at
24 this document, P6107, could we then conclude that, in terms of
25 mobilisation within the HZ-HB, whatever was necessary was eventually
1 done, or one had to do what one had to do?
2 A. Yes, if you want my opinion as a commander, everything was
4 Q. But you had a shortage of people, and if you look at the
5 information in relation to the municipality of Uskoplje
6 find that there was another area or more room for mobilisation, based on
7 this information? Rather, do you agree with this information as
8 presented here?
9 A. I'm not sure the information is accurate.
10 Q. Having received this information from, as you said, the
11 Administration Office and the Defence Department, did you double-check
12 whether the information was true?
13 A. I've never seen this information before. I'm looking at it now
14 for the very first time.
15 Q. All right. Let's not dwell on that. I just wanted to show that
16 the conclusion that you made, under items 2 and 4, starting out with the
17 fact that nothing at all was done regarding mobilisation, can we now
18 conclude that that was insufficient, in your opinion, at least?
19 A. Yes, I believe that was --
20 THE INTERPRETER: Interpreters note: Pause between questions and
21 answers. Thank you.
22 MS. NOZICA: [Interpretation]
23 Q. I have one preliminary remark. Talking about defence offices,
24 was this part of Uskoplje municipality, a defence office in the Uskoplje
25 municipality that did work regarding mobilisation.
1 A. I think it was the Tomislavgrad Defence Administration that was
2 in charge. Was there another office elsewhere on the ground for Uskoplje
3 municipality? I'm quite positive that there wasn't an office like that,
4 but I do have to express a slight reservation there.
5 Q. Can we please look at the next document. I'm not going into the
6 structure, itself. You're not quite certain about it. You think you
7 don't know enough.
8 "Draw up a consolidated discipline book to apply to units in
9 wartime conditions."
10 Mr. Tokic, are you aware of a well-defined set of regulations, in
11 terms of discipline, that applied to the HZ-HB?
12 A. Yes.
13 Q. And then we can go on and move --
14 JUDGE TRECHSEL: For the record, in your speed you did not give
15 the number of the document. Later, when one reads the record, one will
16 not have the file and find it.
17 MS. NOZICA: [Interpretation] Thank you, Your Honours. Yes,
18 you're quite right, I was going back to 4D803. It's the meeting that we
19 talked about and that I will keep going back to. This is a meeting which
20 Mr. Tokic attended, where certain conclusions were adopted, and I was
21 taking this item by item or paragraph by paragraph. So conclusion
22 number 7 of 4D803, that's what I'm talking about. It says:
23 "Make a universal disciplinary book for the units which is to be
24 suitable for war conditions."
25 Mr. Tokic knows that this book was adopted. Can we please look
1 at it? It's P293?
2 Q. Mr. Tokic, given the conclusion that we see there, you say you
3 knew that this book of rules was adopted. Why does it say, then, "make a
4 consolidated disciplinary book"? We see Mr. Boban there, in his capacity
5 as the president of the HVO and HR-HB on the 3rd of July, 1992. You
6 personally, and I'm asking you, if you remember the discussion at the
7 meeting, did you have anything to say against this book being adopted?
8 Did you consider it to be unfair in some way or not good enough? Why was
9 this conclusion adopted at the meeting?
10 A. Madam counsel, it's very difficult to go back in my mind. The
11 fact remains we had a document which the civilian authorities were not
12 implementing. We would have a military recruit sent over to us, and when
13 it was possible for us to prove that a military recruit left a unit
14 without proper authorisation, we never received feedback on any steps
15 being taken in that respect in order to bring that soldier back, simple
16 as that, or for some bodies of the Croatian Republic of Herceg-Bosna
17 start taking steps about that.
18 Q. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, Mr. Tokic, I'm sorry but this
19 answer has nothing to do with the military disciplinary book. Now you're
20 telling us about what happens to soldiers leaving their units without
21 proper authorisation.
22 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Nozica, it's time to stop.
23 You can resume tomorrow. I don't know what the time is, but -- I don't
24 know how much time you have left, but we shall resume tomorrow.
25 You've had 29 minutes so far. Since you had been granted 45
1 minutes, you have 16 minutes left, so you may continue tomorrow. Make
2 sure that you use these 16 minutes appropriately and not be caught by the
3 time factor.
4 It's now quarter to 2:00
5 Witness, remember to come back to this courtroom tomorrow morning
6 at 9.00. In the meantime, do not contact anyone. Have you understood me
8 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, I fully understand.
9 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The Court stands adjourned for
10 today. We shall meet again tomorrow.
11 [The witness stands down]
12 --- Whereupon the hearing adjourned at 1.45 p.m.
13 to be reconvened on Wednesday, the 30th day of
14 September, 2009, at 9.00 a.m.