Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 3248

  1   (Lundi 21 mai 2001.) 

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 35.)

  3   (Audience publique avec mesures de protection.)

  4   M. le Président (interprétation): Madame Baly, est-ce que vous avez

  5   terminé votre interrogatoire principal?

  6   Mme Baly (interprétation): Non, Monsieur le Président.

  7   M. le Président (interprétation): Veuillez poursuivre alors.

  8   (Interrogatoire principal du témoin Q par Mme Baly.)

  9   Mme Baly (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 10   Témoin, vendredi dernier vous étiez en train de parler du massacre de la

 11   salle n°3 lors de votre témoignage et vous nous aviez dit que les tirs

 12   avaient été faits de façon intermittente et vous croyiez qu'il y avait

 13   également des munitions à fragmentation. Comment savez-vous à ce moment-

 14   là…, Témoin Q, pourriez-vous nous expliquer pourquoi vous croyiez qu'il

 15   s'agissait d'une munition à fragmentation qui avait été utilisée?

 16   Témoin Q (interprétation): Je suis arrivé à cette conclusion car, le

 17   matin, j'avais trouvé mon frère qui avait été atteint devant la porte de

 18   la pièce, il se trouvait à l'extérieur mais en fait devant la porte même.

 19   D'après les blessures qu'il a eues à la tête, j'ai pu constater que ce

 20   n'était qu'une munition à fragmentation qui aurait pu causer ce genre de

 21   blessure.

 22   Question: Pourriez-vous nous expliquer ce que cela représente exactement

 23   cette munition à fragmentation?

 24   Réponse: C'est une munition qui a été défendue d'usage par les conventions

 25   de Genève et il s'agit d'une munition qui est très dangereuse. La balle


Page 3249

  1   elle-même est remplie avec un explosif additionnel qui fait en sorte que

  2   lorsque la balle atteint un objet dur ou une surface dure, elle éclate de

  3   nouveau.

  4   Question: Où vous trouviez-vous dans la salle n°3 pendant que les tirs

  5   faisaient rage?

  6   Réponse: Je me trouvais sous la fenêtre. Il y avait des radiateurs juste à

  7   côté.

  8   Question: Dans la salle n°3, y avait-il des toilettes?

  9   Réponse: Non, il n'y avait pas de toilettes.

 10   Question: Y avait-il des toilettes tout près de la pièce n°3?

 11   Réponse: Tout de suite à gauche après l'entrée dans la pièce, il y avait

 12   une sorte de lavabo ou un endroit où l'on pouvait boire de l'eau et se

 13   laver les mains.

 14   Question: Lors de votre témoignage vendredi dernier, vous nous avez dit

 15   que les coups de feu se faisaient entendre jusqu'à l'aube. Après la fin ou

 16   à la fin après que les coups de feu aient cessé, qu'est-il arrivé aux

 17   détenus dans la pièce n°3? C'est-à-dire qu'est-il arrivé avec les détenus

 18   qui n'étaient pas blessés, qui n'avaient pas été tués lors du massacre?

 19   Réponse: A l'aube, je ne croyais pas que je n'avais même pas été atteint.

 20   Tout autour de moi il y avait plusieurs cadavres, il y avait également des

 21   personnes blessées. Certaines personnes avaient eu très peur, ils avaient

 22   complètement perdu la tête, ils ne papillotaient même pas des yeux. Toutes

 23   les chaussures étaient de ça et là. Il y avait également des lambeaux de

 24   vêtements un peu partout mais il y avait, devant la porte, le plus grand

 25   nombre de personnes blessées et de personnes mortes.


Page 3250

  1   Sous la porte, il y a avait un espace d'un mètre carré, cette tôle avait

  2   été défoncée. Devant la porte, j'ai vu mon frère qui était allongé à plat

  3   ventre. Il n'avait plus de nuque, la nuque avait été complètement éclatée.

  4   Je l'ai reconnu de par sa chemise et par le pantalon qu'il portait ainsi

  5   que par ses chaussures. Un peu plus loin, j'ai pu apercevoir beaucoup

  6   d'autres cadavres partout sur la Pista, devant la pièce.

  7   Je n'ai pas compté le nombre de cadavres mais lorsque tout le monde a été

  8   emmené ou lorsqu'on avait nettoyé le tout, il ne restait plus beaucoup de

  9   gens dans la pièce. Nous étions très peu.

 10   Question: Qu'est-il arrivé aux cadavres des personnes qui avaient été

 11   tuées?

 12   Réponse: Ils nous avaient demandé de passer les cadavres par cette

 13   ouverture qui se trouvait dans la tôle. Ils ne voulaient même pas nous

 14   permettre d'ouvrir la porte. Nous avons transféré ces corps, nous les

 15   avons fait sortir de cette façon-là. Ils demandaient également qu'on leur

 16   remette les personnes qui étaient blessées, même les personnes qui avaient

 17   été égratignées ou qui avaient été blessées de façon superficielle.

 18   Et j'ai vu qu'ils avaient tous été placés à bord d'une espèce de chariot

 19   qui ramasse les vidanges. Nous appelons ça un "japaner", il s'agit d'une

 20   espèce de camionnette à ordures qui est faite à partir d'une roue sur une

 21   espèce de chariot. Il y a une roue avec des manches. Une espèce de chariot

 22   pour les ordures.

 23   Il y avait un camion qui se trouvait non loin de là, à une cinquantaine de

 24   mètres, et ce camion remorque pouvait transporter jusqu'à 50 tonnes. Ils

 25   ont ouvert la bâche, et ce qu'ils faisaient c'est qu'ils jetaient les


Page 3251

  1   cadavres comme si c'était des billots de bois. Par la suite, ils ont

  2   recouvert le camion avec la bâche et ils ont demandé à ce que quelqu'un

  3   sorte de la pièce afin de…, en fait, ils ont demandé à ce qu'un chauffeur

  4   sorte de cette pièce. Je ne connaissais pas le nom de ce chauffeur.

  5   Question: Témoin, vous avez dit que la pièce avait été nettoyée. De quelle

  6   façon est-ce que cela avait été fait et à quel moment?

  7   Réponse: On nous avait demandés de sortir à l'extérieur. Ils ont nettoyé

  8   du sang et des morceaux, des lambeaux de vêtements qui étaient là. Ils ont

  9   tout enlevé, ils ont tous pris à l'exception de nos vestes en cuir; alors,

 10   ils les ont mises sur une bâche et ils ne nous ont plus jamais retourné ou

 11   rendu ces vestes en cuir. Donc ce n'était pas seulement des gens qui

 12   tuaient mais également des gens qui volaient nos choses, qui pillaient les

 13   biens.

 14   Question: Vous avez dit qu'après que les pièces avaient été nettoyées, on

 15   vous avait renvoyés dans la pièce. Vous avez également dit que peu de

 16   personnes, très peu de personnes étaient restées. Pourriez-vous nous

 17   donner une évaluation? Combien y avait-il de personnes qui étaient restées

 18   dans cette pièce après le massacre?

 19   Réponse: Il y avait peut-être un tiers d'entre nous qui était resté, alors

 20   qu'avant il y avait une pièce qui était bien trop comble, qui était

 21   comble, qui était remplie de gens, qui était entassée de gens. Il ne

 22   restait qu'un tiers de toute cette population. Ils savaient très bien

 23   combien il y avait de personnes à l'intérieur; ce sont eux qui détiennent

 24   le nombre des personnes qui ont été tuées.

 25   Question: Le matin après le massacre, est-ce que quelque chose est arrivée


Page 3252

  1   aux détenus qui sont restés dans la pièce n°3?

  2   Réponse: Même cette première nuit, lorsque nous sommes arrivés, ils

  3   faisaient sortir certaines personnes, d'autres personnes revenaient. Ils

  4   faisaient passer à tabac certaines personnes. Il y avait des personnes qui

  5   s'étaient fait sortir afin de d'être passées à tabac et qui ne sont jamais

  6   revenues. Et après le massacre, une certaine commission s'est présentée;

  7   ils ont fait l'état des choses et puis ils sont repartis, ils n'ont pas

  8   pris de notes, rien. Je connaissais même l'un d'entre eux, je crois qu'il

  9   était inspecteur ou enquêteur, et il a regardé brièvement comme ça. Mais

 10   ils n'ont pas fait d'enquête.

 11   Question: Après le massacre, donc la nuit après le massacre, est-ce que

 12   quelque chose est arrivé aux détenus? Ou quelque chose est-il arrivé aux

 13   autres détenus qui étaient restés dans la pièce n°3?

 14   Réponse: Certaines personnes ne savaient plus du tout ce qui se passait,

 15   elles avaient complètement perdu la tête. D'autres personnes se faisaient

 16   sortir de nouveau. Le lendemain matin, ils avaient fusillé 20 personnes de

 17   nouveau. Peut-être pas 20 personnes exactement mais, selon moi, il devait

 18   y avoir à peu près d'une vingtaine de personnes et elles ont été fusillées

 19   à l'extérieur, devant la pièce même, sur la Pista.

 20   Question: Pourriez-vous nous expliquer: avant que cette fusillade

 21   n'arrive, qu'est-ce qui s'est passé avant que ces hommes ne se fassent

 22   fusiller?

 23   Réponse: Ils nous ont dit pour essayer de trouver une raison, ils nous ont

 24   dit que supposément une personne se serait évadée. Je ne sais pas si

 25   c'était la vérité ou non mais supposément ils ont dit que si une autre


Page 3253

  1   personne essayait de s'échapper de la sorte, que cette personne serait

  2   tuée.

  3   Question: Qui a dit cela?

  4   Réponse: Je ne sais pas qui a prononcé ces paroles mais je sais que nous

  5   avons pu entendre une voix provenant de l'extérieur. C'était probablement

  6   un chef d'équipe ou l'un des gardes.

  7   Question: Quand ces 20 personnes, plus ou moins, ont été tuées où vous

  8   trouviez-vous?

  9   Réponse: Je me trouvais dans ce petit espace derrière le coin. C'était un

 10   endroit réservé au..., enfin on pouvait se laver les mains à cet endroit.

 11   Devant moi, il y avait un collègue de travail qui avait regardé pour voir

 12   qui appelait par la porte, et ils l'ont pris en dernier, c'était la

 13   dernière personne.

 14   Question: Qui est cette personne, ce collègue de travail?

 15   Réponse: C'était mon collègue de travail Habibovic Ade que je n'ai plus

 16   jamais revu. Adem Habibovic.

 17   Question: Témoin Q, étiez-vous en mesure de voir ces 20 détenus se faire

 18   fusiller ou est-ce que vous avez entendu les bruits alors que vous vous

 19   trouviez dans la pièce n°3?

 20   Réponse: Nous ne pouvions pas voir, parce que la personne qui regardait

 21   pouvait également se faire atteindre donc... Nous avons entendu des

 22   rafales après qu'ils aient recueilli le nombre de personne qu'ils

 23   désiraient et nous avons entendu les rafales donc tirées sur les gens. Il

 24   y avait quelqu'un de responsable qui était là. Et nous avons pu entendre à

 25   la fin après cette rafale qu'on ait tiré un coup de feu par personne, donc


Page 3254

  1   qu'on ait tiré en direction de la tête de chacun des hommes qui étaient là

  2   pour être sûr qu'ils étaient bien morts.

  3   Question: Vous avez parlé d'une commission de massacre dont vous avez fait

  4   état. A quoi pensiez-vous exactement lorsque vous avez parlé de cette

  5   commission qui est venue faire l'état des choses après le massacre?

  6   Réponse: C'était le matin, le matin après le massacre, après ce chaos.

  7   Question: Lorsque vous parlez de ce premier chaos, est-ce que vous parlez

  8   du massacre, du premier massacre qui a eu lieu dans la pièce n°3?

  9   Réponse: Oui, je parle de la première hécatombe.

 10   Question: Et que faisait cette commission? Elle était composée de combien

 11   de personnes? Qui étaient ces gens qui étaient venus faire l'état des

 12   choses au camp?

 13   Réponse: Puisque cette porte était un peu dévalisée d'une certaine façon,

 14   on pouvait voir qu'il y avait des trous qui étaient laissés par les

 15   balles. Nous avons pu voir cette porte, elle avait été défoncée, donc nous

 16   pouvions apercevoir à travers les trous et les fentes. Enfin, je sais

 17   qu'ils étaient très surpris, ils ne croyaient peut-être pas, ils voulaient

 18   peut-être s'assurer que c'était vraiment la vérité, que c'était vraiment

 19   arrivé. Et ils n'ont rien fait de plus, c'est tout ce qu'ils ont fait sur

 20   les lieux.

 21   Question: Qui étaient ces personnes et combien d'entre elles y avait-il?

 22   Combien d'hommes y avait-il dans ce groupe?

 23   Réponse: Je ne les ai pas comptés mais je connaissais l'un deux qui, je

 24   crois, était le responsable ou un chef. Je crois qu'il avait été

 25   inspecteur ou quelque chose comme cela. Et qu'il avait travaillé dans la


Page 3255

  1   police auparavant.

  2   Question: Lors de votre déposition, vendredi dernier, vous aviez mentionné

  3   Kole: c'était un chef d'équipe au camp?

  4   Réponse: Oui. La nuit avant le massacre, puisque beaucoup de personnes se

  5   sont fait sortir, des douzaines de personnes et ces hommes ne sont plus

  6   jamais revenus. C'est cette nuit-là que j'ai dit à mon voisin: "Je crois

  7   que cette nuit sera encore pire". Je ne pouvais que supposer bien sûr. Mon

  8   voisin m'a dit -c'était Refik Behlic- que je ne devais pas avoir peur

  9   parce que, supposément, le commandant, le chef en fait, était un homme

 10   correct. Lorsque nous avons survécu, le lendemain matin, je lui ai dit:

 11   "Voilà ce que ton Kole a fait!". Et lui-même ne pouvait pas croire qu'il

 12   avait survécu à toute cette horreur.

 13   Question: Et qu'est-ce que votre voisin vous a dit lorsque vous lui avez

 14   dit: "Je crois que cette nuit sera un peu meilleure que la précédente"?

 15   Réponse: Je lui ai dit: "Qu'est-ce qui va nous arriver ce soir? Nous

 16   allons périr, n'est-ce pas?". On sentait quelque chose dans l'air, il y

 17   avait une tension qui régnait. Lui, il avait appris de quelqu'un que Kole

 18   avait été le chef d'équipe de cette nuit-là, pour cette nuit en question.

 19   Je crois qu'il connaissait Kole. Moi, je ne le connaissais pas. Je me suis

 20   senti un peu mieux lorsqu'il m'a dit cela, mais bien sûr les choses

 21   allaient de pire en pire.

 22   Question: Maintenant, Témoin Q, j'aimerais vous ramener à la dernière

 23   journée avant la fermeture du camp. En ce jour-là, y avait-il un nouveau

 24   chef d'équipe au camp?

 25   Réponse: Oui. Un nouveau chef d'équipe est arrivé. Je le connaissais


Page 3256

  1   personnellement; je connaissais son nom. Il était un homme très bon. Ce

  2   n'était pas de sa responsabilité, mais il nous a dit que personne ne

  3   serait plus battu ou passé à tabac, et que personne ne serait tué. Il est

  4   vrai qu'il a vraiment respecté ses paroles, et il a agi conformément à ce

  5   qu'il a dit. Mais il est vrai que même lui ne savait pas que ces personnes

  6   qui s'étaient fait appeler pour monter à bord de ces deux autobus seraient

  7   tuées. Je crois que lui-même ne pouvait pas s'en douter.

  8   Question: Quel était le nom de cette personne? A quel moment a-t-il pris

  9   place en tant que chef, commandant au camp?

 10   Réponse: Il est arrivé un jour où nous nous trouvions à l'extérieur; nous

 11   étions sur la Pista. C'est là que j'ai reconnu l'homme que je voyais là.

 12   Nous lui avons demandé quelle était sa fonction, son titre. Il a dit qu'il

 13   était responsable du camp. Son nom est Marinko. Je sais seulement qu'il

 14   avait travaillé au sein d'une entreprise de commerce qui s'occupait de

 15   matériel de construction. Il y avait également une usine qui fabriquait du

 16   bois qui se trouvait à côté du cimetière orthodoxe, de Prijedor.

 17   Question: A quel moment est-il devenu commandant du camp après le massacre

 18   dans la pièce n°3?

 19   Réponse: Après la deuxième fusillade, après cette fusillade qui s'est

 20   déroulée le matin, j'ai dit à mon voisin Behlic: "Si tu veux que l'on

 21   survive, que l'on reste vivant, il faudrait peut-être passer dans la pièce

 22   n°3. Essayons de nous faire transférer". C'est là que nous avons rencontré

 23   un homme qui avait travaillé dans la même entreprise que nous. Il était

 24   chef de train. Il était probablement garde de service ce jour-là. Il nous

 25   a dit...


Page 3257

  1   Question: J'aimerais vous interrompre ici. Simplement, Témoin Q, je vous

  2   demanderai d'écouter et de répondre à la question. Pouvez-vous nous dire à

  3   quel moment le nouveau commandant du camp est devenu commandant?

  4   Réponse: J'ai commencé à vous raconter de quelle façon j'ai été transféré.

  5   Ce collègue de travail nous a permis à nous deux de passer dans l'autre

  6   pièce, car nous nous connaissions de par notre travail. Je crois qu'il a

  7   fait le tout sans le dire peut-être au commandant ou au chef. Nous sommes

  8   donc passés dans la pièce n°4.

  9   Je crois qu'après cela, je ne peux pas vous dire quand exactement, mais

 10   sur la Pista lorsque nous étions à l'extérieur, j'ai vu le nouveau chef,

 11   le nouveau directeur du camp.

 12   Question: Merci. J'aimerais maintenant que l'on parle du dernier jour, le

 13   jour ou le camp a été démantelé. Qu'est-il arrivé aux détenus ce jour-là?

 14   Réponse: Ce jour-là nous savions tous que le camp allait être démantelé,

 15   Marinko d'ailleurs nous l'avait dit. Certaines personnes savaient

 16   probablement où les gens iraient. Moi, je croyais qu'il nous laisserait

 17   partir à la maison; mais quelqu'un a dit que les personnes qui se feraient

 18   appeler, devaient sortir pour monter à bord de certains autobus, à bord

 19   d'autobus. Malheureusement, ces personnes ont trouvé la mort.

 20   Mais à l'époque, nous ne savions pas qui se ferait tuer. Est-ce que ce

 21   sont les gens qui se faisaient appeler ou ceux qui ne se faisaient pas

 22   appeler? Nous ne savions pas quelles étaient les personnes destinées à

 23   l'égorgement. C'est là qu'ils ont appelé mon oncle et mes voisins de sorte

 24   qu'ils ont pu remplir deux autobus. Nous savons très bien combien de

 25   personnes peut bien contenir un autobus. Je sais que le trou dans lequel


Page 3258

  1   les gens ont été jetés ou plutôt cette fosse dans la quelle on avait jeté

  2   les corps, une fosse a été découverte tout près de Sanski Most, on y a

  3   trouvé près de 140 corps.

  4   Et ces collègues-là, les collègues dont j'ai fait état, ceux qui avaient

  5   séjourné à Keraterm ont été également trouvés dans cette fosse.

  6   Question: Pourriez-vous nous donner les noms de ces détenus, de ces

  7   collègues qui avaient été emmenés ce jour-là?

  8   Réponse: Je peux vous donner les noms car il y a une liste de noms qui ont

  9   été identifiés. Je ne peux pas vous donner tous les noms mais je peux

 10   certainement vous en donner certains: Karupovic Adem, il y avait également

 11   Music Camil, Music Mujo; Mujadzic Taib aussi. Ce sont les personnes dont

 12   je me souviens mais un grand nombre de personnes n'a pas été identifié.

 13   Question: Avez-vous vu par la suite les corps de quelques hommes?

 14   Réponse: Oui, j'ai vu des squelettes, des crânes de tous ces gens.

 15   Question: Témoin Q, vous-même avez été emmené à Trnopolje après que ce

 16   camp de Keraterm ait été démantelé?

 17   Réponse: C'est exact.

 18   Question: Serait-il correct de dire que vous y êtes resté quelque 15

 19   jours, n'est-ce pas?

 20   Réponse: Oui.

 21   Mme Baly (interprétation): Je vous remercie.

 22   Monsieur le Président, je n'ai plus de questions.

 23   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Madame Baly. Maître

 24   Greaves, c'est à vous.

 25   (Contre-interrogatoire du témoin Q par Me Greaves.)


Page 3259

  1   M. Greaves (interprétation): Témoin Q, je voudrais vous poser quelques

  2   questions au sujet de ce qui vous est arrivé en 1998. Il est exact, n'est-

  3   ce pas, que vous avez témoigné devant ce Tribunal au mois de septembre

  4   dans une autre affaire? Vous en souvenez-vous?

  5   Témoin Q (interprétation): Oui, je m'en souviens.

  6   Question: Pour que les choses soient tout à fait claires, il s'agissait du

  7   cas de l'affaire Kupreskic, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui.

  9   M. Greaves (interprétation): Pouvons-nous, Monsieur le Président, passer à

 10   huis clos partiel, je vous prie?

 11   M. le Président (interprétation): Certes.

 12   (Huis clos partiel à 10 heures 05.) 

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 3260

  1  [expurgée]

  2  [expurgée]

  3  [expurgée]

  4  [expurgée]

  5  [expurgée]

  6  [expurgée]

  7  [expurgée]

  8  [expurgée]

  9  [expurgée]

 10  [expurgée]

 11  [expurgée]

 12  [expurgée]

 13  [expurgée]

 14  [expurgée]

 15  [expurgée]

 16  [expurgée]

 17  [expurgée]

 18   (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 06.)

 19   M. Greaves (interprétation): Témoin Q, vous avez été interrogé dans

 20   l'affaire Kupreskic et vous avez fait des déclarations au niveau des

 21   autorités bosniennes. Est-ce que vous vous en souvenez?

 22   Témoin Q (interprétation): Oui.

 23   Question: Est-il exact de dire qu'à cette occasion, vous avez déclaré au

 24   Tribunal que cette déposition avait été faite tout simplement en procédant

 25   à l'établissement de photocopies de dépositions faites par quelqu'un


Page 3261

  1   d'autre et en les signant? Vous souvenez-vous de cela?

  2   Réponse: Je crois que nous ne nous sommes pas bien compris à ce sujet. Je

  3   vous répète que cela est bien difficile pour moi, dans ces tristes

  4   événements. Je crois avoir indiqué un nom à cette occasion-là, et nous

  5   avons fait des déclarations qui n'étaient peut-être pas à cent pour cent

  6   identiques; parce que nous ne pouvons pas vivre un même événement de la

  7   même façon et le décrire d'une façon tout à fait identique. Il se pouvait

  8   donc que ces dépositions aient été semblables mais pas identiques.

  9   Question: Avec tout le respect qui vous est dû, Témoin Q, ce que vous avez

 10   dit à la Chambre sous déclaration solennelle était ce qui suit: "Ils ont

 11   pris une déposition de mes collègues, ils ont barré sa signature et, en

 12   indiquant les mêmes choses qu'il avait dites, ils ont justement demandé

 13   que j'appose ma signature". Fin de citation.

 14   N'est-ce pas exactement ce qui est arrivé? On a copié la déposition de

 15   quelqu'un d'autre et vous étiez disposé à signer comme si c'était votre

 16   histoire, votre récit. N'est-ce pas ce qui est arrivé?

 17   Réponse: Vous êtes en train, Monsieur, de mettre en doute ma présence là-

 18   bas.

 19   M. Greaves (interprétation): Monsieur Q, je n'affirme rien de ce genre. Ce

 20   que je souhaiterais, c'est simplement déterminer si vous êtes une personne

 21   disposée à placer le récit de quelqu'un d'autre comme étant le sien.

 22   N'est-ce pas vrai?

 23   Témoin Q (interprétation): Je vous demanderais, si possible, de ne pas

 24   parler de choses qui ne sont pas en relation avec cette affaire-ci, si

 25   cela est possible.


Page 3262

  1   M. le Président (interprétation): Témoin Q, cela est en en corrélation

  2   avec l'affaire ici présente. Il nous appartient de déterminer sa

  3   pertinence ou pas. Je vous prie de répondre à la question.

  4   M. Greaves (interprétation): Témoin Q, le fait de ne pas vouloir répondre

  5   à cette question est probablement dû au fait que vous n'ignorez pas qu'une

  6   personne disposée à être malhonnête est peu sincère au sujet d'événements

  7   que vous avez relatés aux autorités. N'est-ce pas peut-être la raison pour

  8   laquelle vous refusez de parler de cette question-là?

  9   Témoin Q (interprétation): C'est un grand effort pour moi. Je vais vous

 10   dire la vérité, la vérité vraie, comme cela s'est passé dans cette

 11   affaire-là.

 12   Lorsque mon collègue et moi avons fait des dépositions, nous étions, mon

 13   collègue et moi, dans la même pièce; nous avons fait des dépositions

 14   auprès de la même personne. Pour que lui ne relate pas en termes analogues

 15   ce qui s'était passé, on lui a demandé s'il avait vécu la chose de la même

 16   façon, étant donné que cela nous aurait autrement fait perdre du temps et

 17   cela n'était pas payé. Vous comprenez?

 18   Alors lui, avait normalement barré la déclaration, biffé la déclaration à

 19   certains endroits pour que cela ne soit pas identique à cent pour cent.

 20   Question: Il s'agissait d'un homme qui s'appelait Zijad Ibric qui a pris

 21   les dépositions de votre collègue et de vous-même, n'est-ce pas?

 22   Réponse: Oui, c'était la personne en question.

 23   Question: Et Monsieur Ibric a suggéré que les déclarations de votre

 24   collègue devraient être quelque peu modifiées, de façon à faire croire

 25   qu'il s'agissait d'une autre déclaration faite par une autre personne,


Page 3263

  1   n'est-ce pas vrai?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Donc cela revenait à ce qui suit. Vous, M. Ibric et votre

  4   collègue avez présenté faussement ce qui s'était passé et vous étiez donc

  5   disposés à opérer une espèce de supercherie?

  6   Réponse: Non, ce n'est pas ainsi. La personne était réellement sur les

  7   lieux du crime mais étant donné ces circonstances, ses préoccupations

  8   familiales, il ne voulait pas perdre de temps ce faisant.

  9   Question: Cette autre personne était en réalité là-bas mais vous n'y étiez

 10   pas du tout, c'est ce que nous devons entendre, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Ou, qu'est-ce que vous entendez?

 12   Question: Vous êtes en train de relater des événements qui se rapportent à

 13   la vallée de la Lasva à Ahmici; vous avez dit que votre collègue y avait

 14   été mais que vous n'y avez pas été vous-même?

 15   Réponse: Lorsque vous aurez déterminé que je n'étais pas là-bas, vous

 16   n'avez qu'à organiser des poursuites pénales à mon encontre. D'accord? Et

 17   là, vous auriez raison.

 18   Question: Ce que je souhaite déterminer seulement avec vous, Monsieur le

 19   Témoin Q, c'est ce qui suit. Vous avez dit que cette personne s'y était

 20   trouvée, c'est-à-dire sur les lieux du crime, est-ce que vous voulez dire

 21   par là, Témoin Q, que vous n'y étiez pas, là où est survenu ce crime, mais

 22   vous avez juste repris ce qu'il a déjà dit?

 23   Réponse: Il faudrait que nous nous penchions sur la transcription de cette

 24   affaire et mon témoignage et vous pourriez donc apprécier si vous ne

 25   l'avez pas fait, si j'y avais été ou pas.


Page 3264

  1   Question: Le collègue dont vous nous avez parlé a déclaré aux autorités

  2   bosniennes qu'il n'était pas disposé à témoigner, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Il n'est pas disposé à témoigner, je vais vous dire pourquoi.

  4   D'abord cet homme est comme il est, je ne lui en veux pas, il est

  5   pratiquement analphabète. Vous comprenez cela?

  6   Question: Votre déposition est faite sur la base de sa propre déposition

  7   avec quelques petites modifications, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Nous ne nous sommes pas compris du tout.

  9   Question: Eh bien, essayons d'accéder à la question d'un autre côté. Est-

 10   ce que la finalité de ces altérations par rapport à la version des

 11   événements faite par votre collègue, avait-elle pour finalité d'être

 12   découverte comme ayant copiée la déposition de quelqu'un d'autre? Etait-ce

 13   bien la raison?

 14   Réponse: Non, ce n'est pas la raison. Vous ne pouvez pas prendre une

 15   personne qui aurait promis de venir témoigner puis qui aurait dit par la

 16   suite qu'elle ne voulait pas le faire, qu'elle voudrait ou qu'elle ne

 17   voudrait pas. On ne peut pas vouloir et ne pas le vouloir. On ne peut

 18   avoir que du blanc ou du noir, il n'en est pas autrement.

 19   Il avait pensé qu'il s'agissait peut-être d'une espèce de jeu télévisé,

 20   sous forme de questions et réponses.

 21   Question: Témoin Q, vous avez déclaré aux Juges de la Chambre, en

 22   septembre 1998, que vous aviez survécu à des traumatismes; et dans l'une

 23   des dépositions faites auprès des autorités bosniennes concernant

 24   Keraterm, vous aviez aussi dit que vous étiez encore perturbé en raison de

 25   ce qui vous était arrivé. Avez-vous continué à souffrir de différents


Page 3265

  1   problèmes, de différentes difficultés en raison de ce que vous avez vu à

  2   Prijedor et à Ahmici?

  3   Réponse: Oui.

  4   M. Greaves (interprétation): Et ces problèmes que vous avez, y a-t-il

  5   aussi des hallucinations ou une imagination de votre part concernant des

  6   événements qui se seraient -selon vous- passés, Témoin Q?

  7   Témoin Q (interprétation): Non.

  8   M. le Président (interprétation): Monsieur Q, je vous prie de vous

  9   rapprocher des micros parce que les interprètes ont beaucoup de mal à vous

 10   entendre. Merci.

 11   Témoin Q (interprétation): Oui, je peux me rapprocher.

 12   M. Greaves (interprétation): Les problèmes dont vous souffrez, Témoin Q,

 13   sont-ce des problèmes qui vous posent des problèmes pour ce qui est de

 14   vous rappeler les événements de Prijedor et Ahmici?

 15   Témoin Q (interprétation): Cela est difficile pour moi, vous savez, et je

 16   vous dirai pourquoi.

 17   Je n'arrive pas à comprendre que des gens aient pu faire cela à d'autres

 18   gens, ce que ces gens-là ont fait de ces victimes.

 19   Question: Oui, mais ce n'est pas la question que je vous ai posée. Je sais

 20   que cela est difficile pour vous, Témoins Q, mais nous parlons de choses

 21   qui sont très importantes en guise de conséquences de problèmes que vous

 22   avez traversés. Avez-vous des difficultés pour donner un récit précis de

 23   ce qui s'était passé à Prijedor et à Ahmici, c'est-à-dire de nous donner

 24   une version exacte de ces événements?

 25   Réponse: Eh bien, reprenons tout depuis le début. Vous voulez tout depuis


Page 3266

  1   le début?

  2   Question: Oui. Est-ce que cela vous est pénible de faire le récit précis

  3   et exact de ce qui vous est arrivé en raison des problèmes dont vous

  4   souffrez suite à ces événements?

  5   Réponse: C'est une chose difficile, pénible. Je ne serais pas une personne

  6   normale si cela ne m'était pas pénible.

  7   Question: Je comprends cela, mais je crains fort qu'il me faille faire

  8   quelque pression sur vous, parce que je veux savoir si l'une des

  9   conséquences à laquelle vous faites face, c'est le fait d'avoir des

 10   difficultés de relater avec précision ce qui vous est arrivé dans cette

 11   période.

 12   Réponse: Eh bien, cela ne m'est pas pénible au point de ne pas pouvoir le

 13   relater.

 14   Question: Lorsque vous avez fait une déposition auprès des autorités

 15   bosniennes, en mars 1993 -et cela s'est fait sept mois après votre séjour

 16   à Keraterm-, vous leur avez dit que, le 1er août 1992, vous aviez été

 17   emmené au camp, n'est-ce pas?

 18   Réponse: Pour ce qui est de la date, vous savez, si je devais vous donner

 19   toutes les dates exactes, je devrais être une sorte d'ordinateur. Or, cela

 20   est impossible.

 21   Question: Témoin Q, la substance, c'est la chose suivante: c'est donc un

 22   exemple éclatant de la difficulté que vous avez à nous relater, en termes

 23   exacts et précis, ce qui vous est arrivé en 1992 et 1993. Vous nous aviez

 24   dit, concernant votre déclaration à Keraterm, que vous étiez pris là-bas,

 25   emmené là-bas le 1er août 1992. Est-ce que vous vous souvenez?


Page 3267

  1   Réponse: Je peux vous dire que j'ai été à Keraterm à la date d'une fête

  2   orthodoxe, la Saint…, Vidovdan.

  3   M. Greaves (interprétation): Et quand est-ce que cela tombe, Vidovdan,

  4   Témoin Q?

  5   Témoin Q (interprétation): Eh bien, je vais vous expliquer quelque chose.

  6   J'étais conducteur d'engin; si je devais me souvenir de tous les numéros

  7   des compositions ferroviaires, pensez-vous que j'eusse été une personne

  8   normale? Il m'est donc difficile de parler de dates. Il y a eu tant de

  9   dates qui me sont pénibles que c'est une chose dont je n'arrive pas à me

 10   rappeler.

 11   M. le Président (interprétation): Je crois que vous avez reçu une réponse,

 12   Maître Greaves.

 13   M. Greaves (interprétation): Si je puis poser encore deux questions.

 14   Etes-vous sûr que, d'après le calendrier orthodoxe, c'était à Vidovdan, la

 15   date où vous avez été arrêté et emmené à Keraterm?

 16   Témoin Q (interprétation): A cent pour cent.

 17   M. Greaves (interprétation): Il est exact de dire aussi que Vidovdan,

 18   c'est le 28 juin d'après le calendrier orthodoxe. Etes-vous d'accord avec

 19   moi?

 20   Témoin Q (interprétation): Si moi, j'ai dit, comme vous le dites, vers le

 21   30, je sais seulement vous dire qu'il s'agissait d'une fête orthodoxe, la

 22   date où j'ai été emmené en détention.

 23   M. le Président (interprétation): Je voudrais qu'il soit procédé à une

 24   rectification au compte rendu d'audience de ce que j'ai dit. On dit au

 25   compte rendu d'audience que "le témoin est à vous"; mais moi, j'avais dit


Page 3268

  1   que le témoin avait répondu à votre question, Maître Greaves.

  2   M. Greaves (interprétation): Oui, je crois que c'est une erreur de compte

  3   rendu d'audience.

  4   Témoin Q, vous n'êtes pas resté à Keraterm pendant plus de quinze jours,

  5   n'est-ce pas?

  6   Témoin Q (interprétation): Je crois y avoir passé un peu plus. Je n'ai pas

  7   compté les jours parce que j'étais en danger de mort.

  8   Question: Mais n'avez-vous pas déclaré aux autorités bosniennes, en mars

  9   1993, que vous étiez resté à Keraterm pendant quinze jours?

 10   Réponse: Non. Je pense que non. Est-ce que vous pouvez reprendre cette

 11   question?

 12   Question: Bien entendu. En mars 1993, vous avez fait une déposition auprès

 13   du ministère de l'Intérieur à savoir Centre de service de sécurité de

 14   Banja Luka, département de Travnik. Vous vous étiez entretenu avec un

 15   homme répondant au nom de Fikret Huskic et vous lui avez relaté votre

 16   histoire.

 17   Vous avez dit: "Je suis resté à Keraterm pendant 15 jours". Est-ce que

 18   vous vous souvenez de cela?

 19   Réponse: Non, je ne m'en souviens pas.

 20   Question: Or, si cela est exact, j'affirme que vous ne pouviez pas être à

 21   Keraterm le jour où il y a eu le massacre de la pièce n°3. Si vous êtes

 22   arrivé le 30 ou le 28 juin, vous ne pouviez pas y être.

 23   Réponse: Il y a beaucoup de faits, vous savez. Je peux vous expliquer les

 24   choses ainsi: ce n'était pas la Vidovdan, je me suis trompé. C'était

 25   Petrovdan, la Saint-Pierre. Je m'excuse de m'être trompé.


Page 3269

  1   C'est à la Petrovdan, à la Saint-Pierre, que j'ai été emmené à Keraterm.

  2   Il y a beaucoup de fêtes chez nous, ce qui fait que...

  3   Question: Oui. Lorsque vous avez fait votre déposition au centre de

  4   service de sécurité de Banja Luka, département à Travnik, en mars 1993,

  5   leur avez-vous raconté tout ce qui vous était arrivé, tout ce dont vous

  6   vous souveniez?

  7   Réponse: Je me souviens de cet homme-là mais je ne me souviens pas de lui

  8   avoir fait des déclarations.

  9   Question: Peut-être mon éminente collègue dispose-t-elle d'une copie de

 10   l'original? Je lui serais fort reconnaissant si elle pouvait montrer au

 11   témoin la pièce originale.

 12   (L'huissier s'exécute.)

 13   Témoin Q, je vous prie de vous pencher sur le document en question et

 14   notamment sur la fin. Voyez-vous, en bas de page, deux signatures? L'une

 15   de ces personnes s'appelle Fikret Huskic et on voit sa signature, et de

 16   l'autre côté on voit votre nom et votre signature.

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Je vous prie de vous référer maintenant à la page 1.

 19   Voyez-vous l'endroit où l'on dit: "Je, soussigné…" et l'on indique votre

 20   nom, mais ne le prononcez pas. Puis il y a les renseignements personnels

 21   qui se trouvent ensuite. Voyez-vous ce paragraphe?

 22   Réponse: Après le mot "déposition"?

 23   Question: Oui. Il y a le titre "déposition", puis on donne vos

 24   renseignements personnels sur quelques 8 lignes. Est-ce que vous le voyez?

 25   Puis il y a le début du texte de votre déposition. Le voyez-vous?


Page 3270

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Et l'on redonne votre nom et l'on indique "renseignements

  3   personnels, untel a donné sous pleine responsabilité morale et matérielle,

  4   qui va être confirmé par ma signature en étant prêt à assumer les

  5   responsabilités légales pour ce qui est fait", n'est-ce pas ce qui est

  6   indiqué dans votre déposition?

  7   Réponse: Mmm...

  8   Question: C'est bien cela?

  9   Réponse: Cela en a tout l'air.

 10   Question: Lorsque vous avez fait cette déclaration devant M. Huskic, avez-

 11   vous parlé de tous les souvenirs que vous aviez de ce qui s'était passé à

 12   Keraterm?

 13   Réponse: Si je lis l'intégralité du texte, alors normalement...

 14   Question: Vous aimeriez que vous soit accordé un instant pour lire le

 15   texte?

 16   Réponse: Plus qu'un instant. J'ai besoin de temps.

 17   (Le témoin prend connaissance du document.)

 18   Le nombre de personnes détenues dans la pièce, il est probable que celui-

 19   ci, cet homme a inscrit un chiffre comme cela, parce qu'il est impossible

 20   que 500 personnes se soient trouvées dans cette pièce, mais 300 c'est

 21   possible.

 22   M. Greaves (interprétation): Arrêtons-nous un instant, si vous le voulez

 23   bien, Monsieur le témoin. Vous dites qu'encore une fois quelqu'un a

 24   introduit ses propres mots dans votre déclaration et que vous l'avez

 25   accepté sans broncher. C'est ce que vous êtes en train de nous dire?


Page 3271

  1   Témoin Q (interprétation): Non. Non, ce n'est pas cela que je pense. Ce

  2   chiffre, il est possible que ce soit une faute d'impression, voyez-vous,

  3   que 500 personnes se trouvaient dans la pièce.

  4   M. le Président (interprétation): Maître Greaves, je crois que le témoin a

  5   répondu. Il a dit que ce chiffre de 500 personnes dans la pièce pouvait

  6   être une faute de frappe.

  7   M. Greaves (interprétation): J'ai interrompu sa lecture. Il est en train

  8   de terminer sa lecture. C'est pourquoi j'attends, Monsieur le Président.

  9   Ce n'est pas parce que je n'ai plus de question à lui poser ou que je n'en

 10   trouve pas.

 11   (Le témoin poursuit sa lecture.)

 12   Témoin Q, la déclaration que vous venez de lire contient-elle une

 13   évocation de tout ce qui s'est passé à Keraterm pendant que vous y avez

 14   été détenu?

 15   Témoin Q (interprétation): Oui. Comment est-ce que je pourrais dire?

 16   C'étaient encore des souvenirs frais à ce moment-là.

 17   Question: Bien. Alors vous pouvez m'aider sur le point suivant.

 18   Vous venez de dire que la présente déclaration contient une mention de

 19   tout ce qui s'est passé à Keraterm pendant la durée de votre détention et

 20   vous avez prétendu que 20 personnes avaient été tuées, avaient été

 21   abattues le lendemain matin. Pourquoi ne trouve-t-on pas une mention de

 22   cet événement dans la déclaration?

 23   Réponse: Je vais vous montrer ce qui est dit dans la déclaration.

 24   (Le témoin consulte le document.)

 25   Pour cette fusillade du lendemain, il est évident… Je ne sais pas ici


Page 3272

  1   parce que là, j'ai dit… Je vois que j'ai exactement...

  2   Question: Je vais essayer de vous aider, Témoin Q. Il n'est pas fait

  3   mention de cela dans le texte, pas du tout, n'est-ce pas?

  4   Réponse: Non, non, mais je ne l'ai pas dit parce que, vous savez quoi?

  5   Quand je me rappelle mon collègue de travail, je sais que c'est là qu'il

  6   est mort et alors tout me revient. Oui, c'est exact; je ne l'ai pas dit

  7   ici dans ma première déclaration, ce qui ne veut pas dire que ces

  8   déclarations doivent toutes être à cent pour cent identiques.

  9   Question: Témoin Q, aidez-moi, je vous prie, si vous le pouvez. Cet

 10   assassinat de 20 personnes, a-t-il eu lieu quelques heures après le

 11   massacre de la pièce 3? En d'autres termes, a-t-il eu lieu le même matin,

 12   au cours de la même matinée?

 13   Réponse: Non.

 14   Question: A-t-il eu lieu plus tard, au cours de la même journée?

 15   Réponse: Le lendemain matin, à l'aube.

 16   Question: Vous avez dit avoir entendu des coups de feu tirés par des armes

 17   automatiques: s'agissait-il de rafales de coups de feu tirées par

 18   plusieurs armes en même temps?

 19   Réponse: La rafale ne provenait que d'un seul fusil. Mais c'était... Vous

 20   parlez de la fusillade? Vous aussi, vous parlez de la fusillade?

 21   Question: Je parle de l'incident dont vous avez dit qu'il avait eu lieu à

 22   peu près 24 heures après le massacre des détenus de la pièce n°3. Vous

 23   avez parlé d'une rafale d'arme automatique. Provenait-elle d'une seule

 24   arme comme vous venez de le dire?

 25   Réponse: Oui, d'un fusil et puis d'un revolver. Chacun est comme cela.


Page 3273

  1   Question: Donc, lorsque vous utilisez le terme "rafale de coups de feu",

  2   vous parlez de coups de feu tirés très rapidement les uns derrière les

  3   autres par la même arme. C'est bien cela?

  4   Réponse: Il est normal que si l'on a le temps, dans ces conditions, on

  5   peut prendre un autre fusil et continuer à tirer ou bien tout simplement

  6   changer le chargeur du fusil.

  7   Question: Oui, je n'ai rien dit de contraire à cela mais ce que je vous

  8   demande c'est: est-ce que vous êtes en train de parler d'un fusil-

  9   mitrailleur, et êtes-vous en train de dire que lorsque vous avez parlé de

 10   rafales, il s'agissait de très nombreux coups de feu tirés par la même

 11   arme?

 12   Réponse: Eh bien, vous savez quoi? Je ne peux pas dire que j'ai vu comment

 13   ces gens ont été mis en ligne. Je ne peux pas dire que j'ai vu ce que je

 14   n'ai pas vu. Mais simplement, nous avons appris que quand ces hommes sont

 15   sortis, que ce matin-là on a entendu une rafale et que des balles ont

 16   frappé le mur. Nous, nous avons simplement entendu des coups de feu tirés

 17   par des revolvers, donc il ne pouvait pas s'agir d'autres choses que d'une

 18   exécution.

 19   Question: Témoin Q, c'est bien cela, n'est-ce pas, vous n'avez pas vu ce

 20   qui s'est passé à l'extérieur, n'est-ce pas?

 21   Réponse: En effet.

 22   Question: Vous n'avez pas vu ces 20 personnes au moment où les coups de

 23   feu ont commencé, n'est-ce pas?

 24   Réponse: Non, la seule chose que je sais, c'est qu'on les a fait sortir.

 25   Question: Oui. Et en fait, il est vrai n'est-ce pas, que personne dans la


Page 3274

  1   pièce n°3, n'était en mesure, n'avait la possibilité de voir ce qui se

  2   passait?

  3   Réponse: Personne ne pouvait le voir, il était très tôt. Je ne peux pas

  4   dire quelle heure il était exactement, on nous avait pris nos montres,

  5   mais nous étions encore…Ceux qui avaient été abattus étaient tout près de

  6   nous, à 50 centimètres de nous à peine, de l'autre côté du mur. Il n'y

  7   avait qu'un mur entre nous, donc nos vies étaient menacées aussi.

  8   Question: Et bien que les 20 personnes qui sont sorties n'aient pas été

  9   revues par la suite, vous ne pouvez pas dire, n'est-ce pas, que ces

 10   personnes ont effectivement été tuées ce jour-là ou un autre jour, n'est-

 11   ce pas?

 12   Réponse: Je pourrais apprendre de l'un ou l'autre d'entre eux, qu'il vit

 13   encore quelque part et vit peut-être de l'autre côté de la planète.

 14   J'aimerais l'entendre me dire: "J'ai survécu à l'exécution et j'ai été

 15   blessé", par exemple.

 16   Question: Témoin Q, je vais vous redire ce que je vous ai déjà dit: ces

 17   personnes ont disparu mais vous n'êtes pas en mesure de dire si la cause

 18   de leur disparition réside dans le fait qu'elles ont été tuées ce jour-là

 19   à Keraterm ou dans le fait qu'elles ont été tuées un autre jour ailleurs,

 20   n'est-ce pas?

 21   Réponse: Je ne peux pas répondre à cela, non.

 22   Question: J'aimerais revenir avec vous sur un aspect du massacre des

 23   détenus de la pièce n°3, je vous prie. Vous nous avez dit qu'un

 24   négociateur avait été appelé. Des négociations avaient-elles lieu en fait

 25   entre les détenus et les personnes situées à l'extérieur?


Page 3275

  1   Réponse: Il n'y a pas eu négociation ou pourparler, sans doute parce que

  2   ceux qui ont été tués là-bas, dehors sur la Pista, pensaient peut-être

  3   qu'ils auraient une chance de pourparler, mais ils ont été tués. C'était

  4   naïf. Comment est-ce que je pourrais dire?

  5   Question: Peu de temps après le début des coups de feu, y a-t-il eu

  6   quelques perturbations, quelques troubles parmi les détenus de la pièce

  7   n°3?

  8   Réponse: C'est logique puisque la pièce était bondée. La température

  9   extérieure dépassait sans doute les 30 degrés Celsius, c'est une

 10   appréciation, une estimation que je fais là. Les gens sentaient

 11   terriblement mauvais, c'était une odeur insupportable. Et en plus de tout

 12   cela une charge de gaz lacrymogène a été lancée à l'intérieur de la pièce.

 13   Donc c'est normal.

 14   Question: Les gens détenus dans la pièce n°3 ont-ils commencé à se battre

 15   les uns contre les autres avant le début des coups de feu?

 16   Réponse: Ils n'ont pas commencé à se battre mais ce qui a commencé c'est

 17   ce que j'appellerai un cauchemar. Les gens avaient envie de s'enfuir mais

 18   ils ne savaient pas où, vous voyez.

 19   Question: Y a-t-il eu des problèmes qui ont surgi entre les détenus

 20   regroupés par villages, selon le souvenir que vous en avez?

 21   Réponse: Il n'y a pas eu de problème de ce genre mais les problèmes qui

 22   ont surgi venaient du fait que certaines personnes étaient en train

 23   d'étouffer, d'autres s'étaient déjà étouffées. Il y avait des gens qui

 24   demandaient de l'eau, qui ne pouvaient pas l'obtenir.

 25   Question: J'aimerais vous interroger, je vous prie, au sujet de cette


Page 3276

  1   commission dont vous avez parlé en disant qu'elle était venue dans le

  2   camp. Selon ce que vous aviez compris, estimiez-vous qu'il s'agissait

  3   d'une commission qui venait enquêter?

  4   Réponse: Il est probable que c'était les gens les plus responsables du

  5   pouvoir civil qui ont entendu certaines choses, qui n'ont pas cru tout

  6   cela d'emblée et qui sont venus vérifier pour voir si tout cela était

  7   vrai. C'est sans doute cela.

  8   Question: Admettez-vous la proposition selon laquelle il s'agissait d'une

  9   commission d'enquête mise en place pour enquêter sur les événements?

 10   Réponse: Je crois que cet homme que je connaissais, mais dont je ne

 11   connaissais pas le nom, était quelque part chef de la police ou adjoint du

 12   chef de la police, quelque chose comme cela.

 13   Question: Est-ce que cet homme aurait pu être Simo Drljaca? Est-ce un nom

 14   que vous connaissez?

 15   Réponse: Non, non, ce n'est pas cela. Je ne connaissais pas du tout Simo

 16   Drljaca, mais je ne crois pas que ce soit cela. C'était un homme assez âgé

 17   et je ne saurais pas dire…

 18   Question: Le nom de Zivko…?

 19   Réponse: Il avait une cinquantaine d'années.

 20   Question: Etait-ce un homme trop corpulent, avec des cheveux gris? On

 21   pourrait le décrire comme cela?

 22   Réponse: Gros et petit.

 23   Question: Est-ce que le nom de Zivko Knezevic vous dit quelque chose en

 24   rapport avec cet homme?

 25   Réponse: Cela pourrait être lui, mais je savais simplement qu'il


Page 3277

  1   travaillait à la police et rien d'autre. Je ne le connaissais que de vue.

  2   Question: Quand les membres de cette commission ont quitté les abords les

  3   plus proches de la pièce n°3, savez-vous où ils sont allés immédiatement

  4   après?

  5   Réponse: Non.

  6   Question: Et vous ne savez pas ce qu'a fait cette commission par la suite?

  7   Vous ne savez pas si elle a effectivement enquêté sur les événements,

  8   n'est-ce pas?

  9   Réponse: Je ne le sais pas.

 10   Question: Témoin Q, vous nous avez parlé de la fermeture du camp. Est-il

 11   exact que huit à dix jours avant la fermeture du camp, le nouveau chef, le

 12   nouveau directeur, Marinko est arrivé pour prendre ses fonctions? C'est

 13   bien cela?

 14   Réponse: A peu près à ce moment-là. Je n'ai pas compté les jours, mais

 15   après tout ce qui s'est passé là-bas, Marinko est arrivé, oui, le chef du

 16   camp.

 17   Question: Marinko, est-ce son prénom ou son nom de famille, pour autant

 18   que vous le sachiez?

 19   Réponse: C'est son prénom. Je sais que c'est son prénom.

 20   M. Greaves (interprétation): Me permettez-vous de vous suggérer son nom

 21   complet? Marinko Sadzak.

 22   Témoin Q (interprétation): Je ne sais pas. La seule chose que je sais,

 23   c'est que je me servais dans son magasin où j'achetais du mobilier, du

 24   matériel de construction, ce genre de choses. C'est comme cela que je le

 25   connais.


Page 3278

  1   (La défense se concerte.)

  2   M. Greaves (interprétation): Merci beaucoup, Monsieur le Président. Plus

  3   de question.

  4   M. le Président (interprétation): Merci, Maître Greaves.

  5   Maître Petrovic, vous avez la parole.

  6   (Contre-interrogatoire du témoin Q par Me Petrovic.)

  7   M. Petrovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  8   Monsieur le Témoin, je vous demanderai d'abord de nous dire si, en Bosnie

  9   centrale, vous avez fait partie d'une unité militaire après votre départ

 10   de Prijedor?

 11   Témoin Q (interprétation): Oui. J'en ai fait partie.

 12   Question: A quelle unité apparteniez-vous?

 13   Réponse: Je suis obligé de répondre? L'armée de Bosnie-Herzégovine était

 14   pour moi vraiment, j'en étais membre. Ce n'est pas un secret.

 15   Question: Le surnom de Hadzija vous dit-il quelque chose?

 16   Réponse: De quelle région parlez-vous?

 17   Question: Je parle de la Bosnie centrale, de la région de Vitez à Ahmici.

 18   Réponse: Oui, je connaissais un homme qui était chauffeur professionnel.

 19   Il conduisait des camions remorques, des camions. Il travaillait pour une

 20   entreprise de Bugojno, si je ne m'abuse, une entreprise de transports.

 21   Question: Pendant les conflits de Bosnie centrale, cet homme aurait-il

 22   peut-être été membre d'une unité militaire?

 23   Réponse: Je crois qu'il était membre d'une unité et cet homme s'est fait

 24   tuer après avoir remis ses armes, celles qu'il possédait. Quand il a remis

 25   ses armes, il m'a dit: "On nous garantit que l'on ne nous fera rien". Et


Page 3279

  1   cet homme s'est fait tuer ensuite.

  2   Question: Cet homme était-il peut-être commandant de son unité?

  3   Réponse: Non, pas du tout. Je ne sais pas, je ne le connaissais pas

  4   comme... Enfin, ce n'était pas une unité. Dans sa rue, on peut dire que

  5   les gens -enfin, c'est normal-, ils ont tous pris des armes et lui aussi,

  6   à ce moment-là, s'est équipé, s'est armé. Et puis, ils ont dit qu'il

  7   fallait qu'ils rendent leurs armes et que rien ne leur arriverait.

  8   Question: Je vous demanderai de répondre précisément à ma question qui, je

  9   crois, était claire. Etait-il commandant de son unité?

 10   Réponse: Il n'était pas le commandant.

 11   Question: Vous-même apparteniez-vous à son unité?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Qui étaient les autres membres de cette unité?

 14   Réponse: Les autres membres? Eh bien, ceux que je connais, les plus

 15   nombreux avaient pour nom de famille Ahmic, je ne connaissais pas le plus

 16   souvent leurs prénoms. Certains, je les connaissais par leur surnom.

 17   Question: Avez-vous reçu une compensation financière pour avoir été membre

 18   et vous être battu au sein de cette unité?

 19   Réponse: A ce moment-là, c'était patriotique.

 20   Question: Avez-vous peut-être reçu d'autres avantages?

 21   Réponse: Non.

 22   Question: D'où avez-vous appris ce que vous savez au sujet des armes, des

 23   munitions à fragmentation, des balles à fragmentation?

 24   Réponse: Quand j'étais jeune, j'ai appris que ces munitions étaient

 25   interdites.


Page 3280

  1   Question: Je vous demanderai, si vous le voulez bien, de répondre

  2   précisément à ma question. Dans quelles conditions avez-vous appris quels

  3   étaient les effets des balles à fragmentation?

  4   Réponse: J'ai fait partie de la JNA, enfin j'ai fait mon service militaire

  5   au sein de la JNA.

  6   Question: Durant votre service militaire au sein de la JNA, avez-vous, ne

  7   serait-ce qu'une seule fois, eu l'occasion de voir peut-être cette

  8   munition, ces balles à fragmentation, ou en avez-vous vu les conséquences,

  9   les effets?

 10   Réponse: Je n'ai pas vu les effets de ces munitions, mais on nous a appris

 11   quels étaient ses effets.

 12   Question: Quelqu'un vous a-t-il proposé de l'argent pour témoigner au

 13   sujet de ce que vous aviez vécu à Prijedor et en Bosnie centrale?

 14   Réponse: Non.

 15   Question: Si tel est le cas, pourquoi lorsque vous avez témoigné dans

 16   l'affaire qui a déjà été mentionnée ici devant cette Chambre, le 21

 17   septembre 1998 -à la page 2563 du compte rendu d'audience-, vous avez dit

 18   que de l'argent vous avait été proposé pour faire des déclarations mais

 19   que vous avez refusé cette proposition?

 20   Réponse: Ce n'est pas vrai.

 21   Question: Qu'est-ce qui n'est pas vrai? Le fait que l'on vous ait offert

 22   de l'argent ou la citation que je viens de vous lire, tirée du compte

 23   rendu d'audience du 21 septembre 1998?

 24   Réponse: Ce qui n'est pas vrai, c'est qu'on m'ait offert de l'argent.

 25   Question: Dans l'affaire dont le nom a été évoqué, vous avez déclaré sous


Page 3281

  1   serment -je cite-: "De l'argent m'a été proposé, mais je ne pensais pas

  2   que j'avais droit à ce genre de chose. Je ne pensais pas que j'avais le

  3   droit de gagner de l'argent sur le malheur d'autrui". Fin de citation.

  4   C'est ce que vous avez dit en 1998.

  5   Réponse: C'est exactement cela, c'est comme cela que les choses sont…

  6   M. Greaves (interprétation): Mais ne trouvez-vous pas qu'il y a

  7   contradiction entre le fait de dire qu'on vous ait proposé de l'argent et

  8   que vous l'avez refusé, et le fait qu'aujourd'hui vous disiez que l'on ne

  9   vous a jamais proposé de l'argent, ce sont deux choses différentes?

 10   Témoin Q (interprétation): Deux choses différentes. Mais ce sont deux

 11   questions, n'est-ce pas? Comment est-ce que vous interprétez cela?

 12   M. Petrovic (interprétation): Monsieur le Président, je proposerais que

 13   nous ayons une pause maintenant, si vous le voulez bien, et que nous

 14   poursuivions ensuite à moins que vous ne souhaitiez que nous poursuivions

 15   maintenant.

 16   M. le Président (interprétation): Oui. Témoin Q, nous allons faire une

 17   pause d'une demi-heure. Durant la suspension d'audience, vous n'êtes

 18   autorisé à discuter de votre témoignage avec personne, y compris avec les

 19   membres de l'accusation.

 20   (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 35.)

 21   M. le Président (interprétation): Oui, Maître Petrovic, poursuivez.

 22   M. Petrovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 23   Témoin Q, vous avez dit que, dans la pièce n°3, celle dans laquelle vous

 24   avez été placé, à gauche dans la partie un peu allongée de la pièce, il y

 25   avait un lavabo. Y avait-il de l'eau à cet endroit?


Page 3282

  1   Témoin Q (interprétation): Tous les robinets avaient été enlevés; donc,

  2   non, il n'y en avait pas.

  3   Question: Dans la pièce n°3, y avait-il un tonneau avec de l'eau?

  4   Réponse: Il y avait un tonneau, mais pour ce qui est de ce qu'il

  5   contenait, c'est là la question.

  6   Question: Est-ce que ce tonneau s'est trouvé là également dans la nuit du

  7   massacre de la pièce n°3? Est-ce que vous pouvez vous en souvenir?

  8   Réponse: Oui. Le tonneau était là, mais, selon mon évaluation, il y aurait

  9   pu y voir peut-être 50 litres pour tous ces hommes.

 10   Question: Après votre arrivée à Keraterm, et ce, jusqu'à la nuit du

 11   massacre, avez-vous été enfermé dans la pièce dans laquelle vous avez été

 12   placé pendant toute la durée de cette période-là?

 13   Réponse: Non. Un jour, nous sommes sortis sur la Pista; c'était

 14   effroyable, il faisait très chaud.

 15   Question: Donc vous n'avez pas été enfermés tout le temps?

 16   Réponse: Non, pendant le jour. Mais nous étions allongés à plat ventre; il

 17   fallait placer les mains sur la nuque. Ensuite, lorsque nous avions trop

 18   chaud, ils nous ont arrosés avec un tuyau d'arrosage.

 19   Question: Vous nous avez parlé de la nuit du massacre?

 20   Réponse: Oui, le lendemain.

 21   Question: Donc, deux jours après votre arrivée à Keraterm? C'était le

 22   premier matin, la première matinée de votre séjour à Keraterm, est-ce

 23   exact?

 24   Réponse: Je ne me souviens pas de ce détail-là, mais je sais qu'un jour,

 25   nous étions allongés sur la Pista et c'est à ce moment-là qu'ils nous ont


Page 3283

  1   fait ce que je viens de vous dire.

  2   Question: Dites-moi, concernant la commission qui s'est présenté le matin

  3   après le massacre, pourriez-vous vous souvenir de l'heure à laquelle ils

  4   sont arrivés? Est-ce qu'il faisait déjà jour ou pas encore?

  5   Réponse: Oui, c'était vers 8 heures du matin. Il avait commencé à faire

  6   jour.

  7   Question: Donc il faisait déjà jour?

  8   Réponse: Oui, c'était vers 8 heures du matin à peu près.

  9   Question: Combien y avait-il de gens dans ce groupe que vous avez décrit

 10   comme étant une commission? Environ?

 11   Réponse: Eh bien, je regardais, j'observais les personnes que je

 12   connaissais. J'ai vu la voiture lorsqu'elle est arrivée. L'un d'eux, celui

 13   que je connaissais, s'est approché seulement près du pont-bascule, là où

 14   l'on posait les véhicules. C'est à peu près là qu'il est venu, alors que

 15   les autres ne se sont pas approchés.

 16   Question: A bord de quelle voiture sont-ils arrivés à Keraterm?

 17   Réponse: Je n'ai pas pu remarquer le véhicule.

 18   Question: Cet homme que vous connaissiez, si j'ai bien compris, vous ne

 19   vous souvenez pas de son nom? Vous souvenez du nom de cet homme?

 20   Réponse: Non, je ne connaissais pas du tout son nom, en fait. Je le

 21   connaissais puisque pendant l'été, il venait à la plage. C'est comme cela

 22   que je me suis souvenu de lui, pas plus.

 23   Question: Est-ce que vous vous souvenez peut-être de son aspect physique?

 24   Pourriez-vous le décrire?

 25   Réponse: Je l'ai déjà décrit une fois. Si vous voulez, je peux le décrire


Page 3284

  1   à nouveau si vous voulez.

  2   Question: Oui, essayez, s'il vous plaît.

  3   Réponse: C'était un homme de petite taille. Il pouvait avoir environ une

  4   cinquantaine d'années et il était chauve. En fait, on voyait quelques

  5   cheveux blancs autour de son crâne qui était dégarni.

  6   Question: Est-ce que vous savez ce qu'il faisait avant la guerre?

  7   Réponse: Non, je l'avais vu avant la guerre et je sais qu'il avait

  8   certains galons. Je ne les avais pas reconnus à l'époque, les galons: il

  9   soit était chef de police, soit adjoint, chef adjoint. C'était à peu près

 10   cela.

 11   Question: Il s'agissait donc d'un homme qui occupait un poste assez élevé

 12   dans la période d'avant la guerre?

 13   Réponse: Oui, dans la période avant la guerre, mais il est tout à fait

 14   normal qu'au cours de la guerre, il jouait certainement un certain rôle.

 15   Question: Pouvez-vous vous souvenir de l'uniforme qu'il portait le matin

 16   où vous l'avez vu?

 17   Réponse: Il ne portait pas d'uniforme ce matin-là. Il portait des

 18   vêtements civils.

 19   Question: Avez-vous vu s'il y avait quelqu'un qui filmait le tout?

 20   Réponse: Je n'ai vu personne filmer quoi que ce soit.

 21   Question: Avez-vous peut-être pu voir si les membres de cette commission

 22   consignaient quelque chose par écrit de ce qu'ils avaient aperçu ce matin-

 23   là à Keraterm?

 24   Réponse: Non, ils n'ont pas compté, ils n'ont pas consigné par écrit ce

 25   qu'ils observaient. Ils n'ont pas fait leur travail.


Page 3285

  1   Question: Ce matin-là, lorsqu'on faisait sortir les corps des gens, des

  2   hommes qui avaient péri au cours de cette nuit, pouvait-on entendre

  3   également des coups de feu à ce moment-là ou bien est-ce que c'était le

  4   calme total?

  5   Réponse: Le matin, lorsque le jour est venu, tout était calme. Personne ne

  6   faisait plus rien.

  7   Question: Ce jour-là, le jour après le massacre, êtes-vous sortis de la

  8   pièce?

  9   Réponse: Oui, nous sommes sortis afin que la pièce puisse être nettoyée.

 10   Question: Donc ce matin-là lorsque vous êtes sortis de la pièce, personne

 11   ne vous a fait subir de mauvais traitements?

 12   Réponse: Non.

 13   M. Petrovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je n'ai plus

 14   d'autres questions.

 15   M. le Président (interprétation): Merci, Maître Petrovic.

 16   Sir Lawrence, je vous donne la parole.

 17   (Contre-interrogatoire du témoin Q par Sir Lawrence.)

 18   Sir Lawrence (interprétation): Témoin Q, vous nous avez dit qu'avant le

 19   massacre de la pièce n°3, vous aviez l'impression que quelque chose allait

 20   se produire, qu'il y avait une tension dans l'air. Vous souvenez-vous de

 21   cela?

 22   Témoin Q (interprétation): Eh bien, vous savez, il y avait vraiment une

 23   tension à cause de la nuit précédente et à cause des personnes qui avaient

 24   été passées à tabac. Egalement à cause de ceux qui sont partis et qui ne

 25   sont plus jamais revenus et ainsi de suite, les personnes qui se sont fait


Page 3286

  1   sortir.

  2   Question: Oui, très bien. Mais pourriez-vous seulement répondre à ma

  3   question avec un oui ou un non, à moins que vous ne désiriez ajouter

  4   quelque chose.

  5   Mais ne nous avez-vous pas dit que dans les minutes ou les heures

  6   précédant les coups de feu ou précédant ce qui s'est passé dans la pièce

  7   n°3, il y avait une tension qui montait, que vous aviez l'impression que

  8   quelque chose de très mauvais ou de malsain allait se produire, est-ce que

  9   c'est vrai?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Oui, merci.

 12   Témoin, pourriez-vous vous rapprocher des microphones car les interprètes

 13   ont du mal à vous entendre? Merci.

 14   Est-il possible que l'une des raisons pour lesquelles vous aviez senti une

 15   tension dans l'air, c'est qu'il y avait beaucoup de mouvement, que vous ne

 16   pouviez pas apercevoir à l'extérieur? Mais dans l'enceinte du camp il y

 17   avait un va-et-vient, il y avait des personnes qui arrivaient au camp?

 18   Réponse: Oui. Tout le monde ouvrait la porte comme bon lui semblait et

 19   venait chercher des personnes selon une liste ou bien montrer de la main

 20   s'il avait besoin de quelqu'un pour l'emmener à l'extérieur.

 21   Question: Oui, je ne parle pas de cela en réalité. Vous avez dit dans

 22   votre témoignage qu'il y avait, que vous pouviez sentir que la tension

 23   montait ce soir-là et que quelque chose de très malsain ou de mauvais

 24   allait survenir et que cela en fait est un peu inhabituel, n'est-ce pas? Y

 25   avait-il un tel sentiment qui prévalait cette nuit-là?


Page 3287

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Et est-ce que ce sentiment aurait été causé parce qu'il y avait

  3   beaucoup plus de personnes qui venaient au camp, donc il y avait un

  4   mouvement et un va-et-vient?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Et l'atmosphère que vous sentiez, que vous ressentiez, est-ce

  7   que c'était parce qu'il y avait beaucoup de soldats qui étaient venus au

  8   camp? Vous entendiez des véhicules qui arrivaient également au camp et

  9   donc il y avait également beaucoup de mouvement sur la Pista et à

 10   l'extérieur dans l'enceinte du camp?

 11   Réponse: J'ai déjà fait une déclaration en disant que…, j'ai dit à mon

 12   voisin: "Ce soir, on va y passer!". Et il m'a calmé pour m'aider, en fait,

 13   il voulait m'aider. Il m'a dit de ne pas avoir peur parce que c'est

 14   l'équipe de Kole qui était de service ce soir-là et que Kole est un homme

 15   bon et que nous n'aurions pas de problème cette nuit-là car il connaissait

 16   Kole. Mais c'est le contraire qui est arrivé.

 17   Question: Oui, oui. Effectivement, s'il y avait des soldats qui s'étaient

 18   présentés au camp, ils auraient pu être responsables pour cette bombe

 19   lacrymogène qui avait été lancée par la fenêtre, n'est-ce pas?

 20   Réponse: Je peux supposer également que le plus grand problème avait été

 21   causé par Banovic. Je pourrais le reconnaître s'il était ici mais il n'est

 22   pas là. Banovic portait une queue de cheval. Vous savez, il y en avait

 23   deux, il y avait deux frères Banovic, et c'est lui qui a causé le plus de

 24   troubles parmi les détenus.

 25   Cette nuit-là il était là, la nuit du massacre. Banovic on l'appelait


Page 3288

  1   "Cupo". Je ne connaissais pas son vrai prénom, mais il y avait les deux

  2   frères et je pourrais certainement en reconnaître un. Voilà.

  3   Question: Témoin, pourriez-vous simplement essayer de répondre aux

  4   questions que je vous pose? Vous n'êtes pas obligé d'élaborer.

  5   Ma question était la suivante: si effectivement c'était le cas et si tout

  6   ce va-et-vient était occasionné par les soldats qui venaient au camp, est-

  7   ce que vous croyez qu'il soit possible que ce soient les soldats qui aient

  8   été responsables d'avoir lancé cette bombe fumigène par la fenêtre?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Vous n'avez pas vu les Banovic lancer ces bombes fumigènes par

 11   la fenêtre, n'est-ce pas?

 12   Réponse: Non, je n'ai pas du tout vu la personne qui a lancé la bombe

 13   fumigène par la fenêtre mais elle est parvenue à destination.

 14   Question: Oui, bien sûr que non. Mais lorsque vous avez dit que vous avez

 15   entendu quelqu'un demander à quelqu'un de sortir et de négocier, vous

 16   pensiez bien sûr que c'était absurde, eu égard aux circonstances. Vous

 17   souvenez-vous de cet incident?

 18   Réponse: Oui, je me souviens de cet incident.

 19   Question: Oui, mais est-ce qu'il aurait été possible que les soldats aient

 20   essayé d'encourager de façon provocatrice, pour que les détenus de la

 21   pièce n°3 sortent afin de se faire tirer dessus? Est-ce que vous auriez

 22   peut-être mal compris? Auriez-vous peut-être pensé qu'il s'agissait d'une

 23   invitation à venir négocier, mais qu'en réalité, il s'agissait d'une

 24   invitation à sortir à l'extérieur afin de se faire tirer dessus?

 25   Réponse: Oui, c'est exact. En fait, ce sont deux questions que vous me


Page 3289

  1   posez là. Selon une évaluation personnelle ou ma supposition, ils

  2   essayaient d'avoir un représentant de la pièce afin d'aller négocier. Ils

  3   voulaient que ce dernier soit là pour...

  4   Question: Oui?

  5   Réponse: Parce qu'ils voulaient le passer à tabac, car l'atmosphère était

  6   tellement échaudée qu'en fait, personne ne pouvait plus sortir. La pièce

  7   était terriblement bondée.

  8   Question: J'essaie de vous dire qu'en fait, c'était presque improbable que

  9   vous ayez pensé qu'il s'agissait d'une situation de négociation, mais que

 10   ce qui arrivait c'était que les gardes ou les soldats qui avaient les

 11   fusils essayaient de provoquer les personnes se trouvant dans la pièce n°3

 12   pour sortir à l'extérieur et pour leur tirer dessus. Est-ce que cela

 13   aurait pu être le cas?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Je souhaiterais passer à autre chose maintenant et parcourir

 16   cette question très brièvement.

 17   Vous nous avez parlé d'un incident lors duquel on a appelé vingt

 18   personnes, le lendemain. Vous souvenez-vous de cela?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Et ce n'est pas le même jour du massacre, n'est-ce pas, qu'a eu

 21   lieu, tôt le matin, dans la nuit, ce n'était pas ce jour-là, mais c'était

 22   le lendemain que c'est arrivé, n'est-ce pas?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Est-il exact de dire que Fustar était le chef d'équipe lorsqu'on

 25   a fait sortir ces vingt détenus à l'extérieur?


Page 3290

  1   Question: Vous nous avez dit, sans que cela ne soit vraiment nécessaire, à

  2   quel point cet événement était traumatisant et horrible; vous nous avez

  3   parlé de l'événement lors duquel on a tiré sur les détenus de la pièce

  4   n°3; vous nous avez décrit l'endroit où vous vous trouviez dans la pièce à

  5   ce moment-là?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Nous avons entendu des témoignages selon lesquels, un peu plus

  8   tôt dans la soirée, il y avait des chants, on pouvait entendre des chants

  9   provenir de la pièce n°3. Vous souvenez-vous de cet événement?

 10   Réponse: Oui. Banovic, le même, nous a forcés; il nous a dit de chanter

 11   leurs chants. Plus tard, lorsque la commotion a commencé, il a dit de

 12   s'arrêter, de se taire.

 13   Question: Pouvez-vous vous rappeler combien de temps avant les coups de

 14   feu? Je sais que vous n'aviez pas de montre, mais vous souvenez-vous

 15   combien de temps avant cela on avait chanté? Etait-ce quelques minutes

 16   auparavant ou des heures avant les premiers coups de feu?

 17   Réponse: Non, cela n'a pas duré très longtemps.

 18   Question: Non, mais combien de temps avant? Je ne vous demande pas quelle

 19   était la durée des chants, mais combien de temps avant les coups de feu

 20   est-ce que vous aviez chanté?

 21   Réponse: Peut-être deux ou trois heures avant environ. Disons deux heures

 22   avant. Selon mon évaluation personnelle, on parlera peut-être de deux

 23   heures.

 24   Question: Est-ce que cela aurait pu s'être produit plus de deux heures?

 25   Réponse: Je ne peux pas vous dire exactement mais, selon mon évaluation il


Page 3291

  1   s'agissait de deux heures.

  2   Question: Mais ma question est la suivante. Je sais que vous faites de

  3   votre mieux. Mais est-ce que les chants ont pu se faire entendre plusieurs

  4   heures avant que les coups de feu ne se fassent entendre?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Merci. Vous souvenez-vous, vous nous avez dit qu'il y avait une

  7   pénurie d'eau dans la pièce n°3, si les détenus de la pièce n°3

  8   demandaient de l'eau, criaient pour avoir de l'eau?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Nous avons des éléments de preuve nous indiquant que Kole a

 11   essayé d'emmener un tuyau d'arrosage dans la pièce n°3, vous souvenez-vous

 12   si cet événement a eu lieu? Est-ce que vous personnellement, vous vous

 13   souvenez si effectivement une telle chose s'est produite?

 14   Réponse: Je ne me souviens pas de cela.

 15   Question: Vous ne vous souvenez pas. Mais vous souvenez-vous si un peu

 16   avant les coups de feu, savez-vous si Kole a crié aux détenus de la pièce

 17   n°3 de briser, de casser la vitre pour qu'ils puissent avoir un peu plus

 18   d'air. Et nous avons déjà entendu des témoignages là-dessus.

 19   Réponse: Oui, mais c'était déjà beaucoup trop tard.

 20   Question: Donc vous vous souvenez d'avoir entendu Kole crié cela?

 21   Réponse: Oui, je l'ai entendu.

 22   Question: Merci. Est-ce que vous avez entendu Kole -nous avons également

 23   eu des témoignages là-dessus- crier et dire aux détenus de la pièce n°3 de

 24   ne pas sortir à l'extérieur une fois que l'on a commencé à tirer?

 25   Réponse: Non, je ne l'ai pas entendu.


Page 3292

  1   Question: Nous avons entendu des témoignages là-dessus, et je vous demande

  2   si vous avez entendu Kole crier en direction des soldats et leur dire

  3   d'arrêter de tirer?

  4   Réponse: Non. Cela, je ne l'ai pas entendu.

  5   Question: Si c'est arrivé et que vous ne l'avez pas entendu, est-il

  6   possible que c'était parce qu'il y avait tellement de bruit à l'intérieur

  7   de la pièce n°3?

  8   Réponse: Oui, il y avait du bruit. On était en situation de danger de

  9   mort.

 10   Question: Et vous vous trouviez tout près du lavabo, si je ne m'abuse,

 11   tout près des radiateurs également? Est-ce que vous étiez un peu plus bas,

 12   est-ce que vous étiez tout près du plancher?

 13   Réponse: Non, c'était à une hauteur tout à fait normale, une hauteur

 14   standard, à un mètre du plancher sur le mur, accroché sur le mur comme un

 15   vrai lavabo tout à fait standard.

 16   Question: Mais l'ambiance dans la pièce devait comporter pas mal de

 17   mêlées?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Et vous avez dû être sous le choc et terrifié?

 20   Réponse: Nous étions très apeurés mais nous ne savions pas ce qui se

 21   passait. Nous avions déjà des gens qui étaient morts avant que les tirs

 22   n'aient commencé, qui avaient étouffé. Cela était dû à cette mêlée.

 23   Question: Et le souvenir de ces événements-là, vous avez essayé de

 24   l'effacer pendant toutes ces années, n'est-ce pas?

 25   Réponse: On n'arrive pas à effacer cela. En fait, c'est impossible.


Page 3293

  1   Question: Mais avez-vous essayé de le faire?

  2   Réponse: Quand je suis en train de faire quelque chose, alors à ce moment-

  3   là je n'y pense plus.

  4   Question: Et je pense que vous n'affirmez pas, Monsieur Q, vous souvenir

  5   de tout ce qui s'est passé avec une exactitude absolue de tout ce qui

  6   s'est passé cette nuit, n'est-ce pas?

  7   Réponse: Eh bien, c'est normal, je n'affirme pas que je me souviens de

  8   tout ce qui s'est passé avec précision.

  9   Sir Lawrence (interprétation): Merci.

 10   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Sir Lawrence.

 11   Madame Baly?

 12   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin Q par Mme Baly.)

 13   Mme Baly (interprétation): Monsieur Q, vous nous avez dit qu'après le

 14   massacre une commission est venue vers 8 heures du matin.

 15   Ma question est la suivante: les corps des morts et des blessés avaient-

 16   ils déjà été emportés à ce moment-là?

 17   Témoin Q (interprétation): Non.

 18   Question: Et la pièce n°3 avait-elle été nettoyée à cette heure-là?

 19   Réponse: Non.

 20   Mme Baly (interprétation): Merci. C'était tout comme question de ma part.

 21   M. le Président (interprétation): Témoin Q, nous venons de terminer votre

 22   témoignage. Vous pouvez disposer.

 23   (Le témoin Q est reconduit hors du prétoire.)

 24   M. le Président (interprétation): Allez-y, Monsieur Ryneveld.

 25   M. Ryneveld (interprétation): Notre témoin suivant, le témoin suivant de


Page 3294

  1   l'accusation, est désigné par un pseudonyme K33 avec des mesures de

  2   protection qui lui sont accordées. Il est possible, mais je ne le saurai

  3   pas avant que le témoin ne vienne ici, si nous continuions ou pas avec de

  4   telles mesures de protection. Je ne le saurai pas avant qu'il ne prenne sa

  5   place et je crois qu'il faudrait passer à un huis clos partiel de façon

  6   brève pour lui demander s'il souhaitait passer le reste de l'audience à

  7   huis clos partiel ou en session publique.

  8   Monsieur le Président (interprétation): Certes, certes.

  9   M. Ryneveld (interprétation): Merci.

 10   (Le témoin R est introduit dans le prétoire.)

 11   M. le Président (interprétation): Je demande à l'huissier de faire lire au

 12   témoin sa déclaration solennelle.

 13   Témoin R (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 14   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 15   M. le Président (interprétation): Vous pouvez vous asseoir.

 16   Témoin R (interprétation): Merci.

 17   M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld?

 18   M. Ryneveld (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 19   Sommes-nous à huis clos, Madame la Greffière?

 20   Mme Ameerali (interprétation): Oui.

 21   (Huis clos à 12 heures 06.)

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 3295

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   (Audience publique avec mesures de protection à 12 heures 08.)

 21   M. Ryneveld (interprétation): Sommes-nous déjà en session publique?

 22   Mme Ameerali (interprétation): Oui.

 23   M. Ryneveld (interprétation): Merci.

 24   Monsieur, si j'ai bien compris, vous avez vécu dans la ville de votre

 25   naissance lorsque les conflits ont éclaté, et vous viviez là-bas avec


Page 3296

  1   votre femme et vos enfants?

  2   Témoin R (interprétation): Oui, je vivais dans le village de Rakovcani.

  3   Cela sous-entend la municipalité de Prijedor.

  4   Question: Oui, bien sûr. Mais avant la guerre, vous avez travaillé en tant

  5   que tourneur-ajusteur dans une entreprise ferroviaire, n'est-ce pas?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: N'est-il pas aussi vrai de dire que vous avez fait votre service

  8   militaire obligatoire et que, par la suite, vous avez fait partie des

  9   effectifs de réserve de la police?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: N'est-il pas vrai aussi que vous n'avez pas fait de politique

 12   mais que vous étiez membre du parti communiste, parce que cela vous

 13   permettait de trouver un emploi de façon plus facile à l'époque?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: En mai 1992, Monsieur, pouvons-nous dire que la société pour

 16   laquelle vous aviez travaillé avait été fermée et que vous aviez perdu

 17   votre emploi en conséquence?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Et pendant cette période-là, en mai 1992 -pour autant que j'ai

 20   pu le comprendre-, un mois avant cela, vous aviez remarqué que des soldats

 21   avaient été stationnés dans la région dans laquelle vous viviez? Et vous

 22   aviez également remarqué des véhicules blindés, des tanks, des chars, dans

 23   la région, n'est-ce pas?

 24   Réponse: Oui, c'est exact.

 25   Question: Et pour autant que j'ai pu le comprendre, la radio de Prijedor


Page 3297

  1   avait émis un message en date du 20 mai 1992 -et que vous avez d'ailleurs

  2   pu entendre vous-même- disant que certaines personnes provenant de

  3   villages musulmans, y compris ceux de Rakovcani, devaient hisser des

  4   drapeaux blancs sur leur maison. Est-ce exact?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Quels étaient ces villages mentionnés dans le message radio?

  7   Réponse: Eh bien, nous appelons ça: Brdo, Rakovcani, Viscani, Carakovo,

  8   etc., sur les collines.

  9   Question: Quelle avait été, d'après ce que vous en saviez, la finalité de

 10   cette exigence demandant de hisser des drapeaux blancs?

 11   Réponse: Cela voulait dire que nous nous rendions. Mais à qui et comment?

 12   Cela n'était pas clair.

 13   Question: Mais à l'époque, en mai 1992, sauriez-vous dire à la Chambre

 14   combien de maisons il y avait à Rakovcani et combien d'habitants ce

 15   village comptait-il?

 16   Réponse: Je n'en suis pas tout à fait sûr, mais Rakovcani devait comporter

 17   quelque 500 à 600 maisons et il devait y avoir environ 3.000 habitants.

 18   Question: Et Rakovcani était un village à composition mixte ou y avait-il

 19   prédominance d'un groupe ethnique ou confessionnel?

 20   Réponse: Prédominance d'un groupe ethnique: il y avait une majorité de

 21   Musulmans dans toute cette région de Brdo, y compris dans Rakovcani.

 22   Question: Etes-vous en train de nous dire qu'il s'agissait là d'une région

 23   uniquement musulmane?

 24   Réponse: Oui, uniquement musulmane, Brdo, en tant que région.

 25   Question: Donc Brdo était une appellation d'ensemble pour plusieurs


Page 3298

  1   villages.

  2   Vous êtes en train de hocher de la tête: est-ce que cela veut dire que je

  3   dis juste?

  4   Réponse: Oui, c'est cela.

  5   Question: Monsieur, est-ce qu'à un moment donné, vous avez établi qu'il y

  6   avait beaucoup d'autres gens que vous désignez par la notion de réfugiés,

  7   qui étaient venus au village?

  8   Réponse: Oui, ils étaient venus de Hambarine, puis ils sont partis à

  9   Ljubija, puis vers Rakovcani, Viscani, Rizvanovici. Mais, en gros, ils

 10   venaient de Hambarine.

 11   Question: Savez-vous nous dire pourquoi ils avaient fui?

 12   Réponse: Ils avaient fui pour sauver leur peau. On sait fort bien

 13   pourquoi: parce que le 22 mai déjà, cela avait déjà commencé. Ils savent

 14   ce qui s'est passé. Et, le 22 mai déjà, les réfugiés commençaient à

 15   affluer par-ci et par-là.

 16   Question: Monsieur, vous avez mentionné que l'on savait qui en était la

 17   cause. Je crois que nous avons besoin de dire à la Chambre de qui il

 18   s'agissait. Nous ne pouvons pas supposer que c'est une chose que nous

 19   savons déjà.

 20   Donc quelle avait été la raison pour laquelle ces réfugiés avaient fui?

 21   Quel était le danger qu'ils fuyaient?

 22   Réponse: Ils fuyaient l'armée serbe qui avait occupé Hambarine.

 23   Question: Monsieur, ces soldats serbes sont-ils, à quelque moment que ce

 24   soit, venus dans votre maison?

 25   Réponse: Oui, ils sont venus à plusieurs reprises.


Page 3299

  1   Question: Quand et que s'est-il passé au moment où ils sont venus chez

  2   vous?

  3   Réponse: Une fois, ils sont entrés dans la maison, j'étais là-bas. Et à

  4   plusieurs reprises j'avais fui ma maison car il me fallait bien fuir parce

  5   que nous avions peur, moi-même, ma femme et mes enfants. Mais la fois où

  6   j'étais là-bas, un civil est venu. Il était vêtu d'un vêtement de sport

  7   avec deux soldats. Il prenait note de ce qu'il y avait sur une liste de

  8   priorité. Ils ont dit qu'il ne fallait que personne n'y touche, qu'ils

  9   allaient venir chercher cela plus tard, comme par exemple le téléviseur,

 10   l'appareil vidéo et ainsi de suite.

 11   Question: Sont-ils effectivement revenus pour reprendre possession de ces

 12   objets?

 13   Réponse: Oui, ils sont revenus.

 14   Question: Et une fois revenus, ont-ils emporté les objets en question?

 15   Réponse: Oui, ils ont emporté ces objets: la télévision, la vidéo.

 16   Question: Vous a-t-on donné une explication pour ce qui est de savoir

 17   pourquoi ils le faisaient?

 18   Réponse: Non.

 19   Question: Vous nous avez dit que vous viviez avec votre épouse et vos

 20   enfants dans cette maison, je suppose que vous avez un fils, n'est-ce pas?

 21   Réponse: Oui, [expurgée]

 22   Question: Quel âge avait-il?

 23   Réponse: 14 ans.

 24   Question: Les soldats avaient-ils exprimé quelque intérêt à son sujet?

 25   Réponse: Ils ont demandé quel âge il avait; et moi, en tant que parent,


Page 3300

  1   j'avais trouvé cela suspect. Pourquoi l'avaient-ils demandé? Comme

  2   physiquement il avait l'apparence d'avoir plus d'années qu'il n'en avait,

  3   il avait l'air d'avoir 15 ou 16 ans au moins, j'avais craint pour lui.

  4   Question: Le temps dont vous venez de nous parler, à savoir l'époque où

  5   cette émission radio a eu lieu ainsi que la visite de ces soldats à votre

  6   maison, est-ce que c'est quelque chose qui s'est passé entre le 20 mai et

  7   le 19 juillet 1992?

  8   Réponse: Est-ce que vous pouvez répéter votre question, je vous prie?

  9   Question: Certainement. Ces événements dont vous venez de nous parler tout

 10   à l'heure, est-ce que ce sont des événements... Ou plutôt je vais

 11   reformuler. Est-ce que vous savez à peu près quand est-ce que ces

 12   événements ont eu lieu?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Je vous prie de nous le dire.

 15   Réponse: Entre le 20 mai et le 20 juillet, date à laquelle où

 16   finalement...

 17   Question: Bien. Mais vous n'avez pas terminé votre phrase. Vous avez dit:

 18   "finalement…"

 19   Réponse: Oui, j'ai finalement été arrêté devant ma propre maison.

 20   Question: Bien. Je vous demanderai maintenant de vous pencher sur le 19

 21   juillet 1992. Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé dans la région aux

 22   alentours de votre village, du village où vous viviez?

 23   Réponse: Eh bien, il y a eu des pilonnages. Cela a duré pendant deux

 24   heures, parce que pour moi cela avait semblé être une éternité. Je n'ai

 25   pas eu l'occasion de vivre une telle expérience de pilonnage. Mais c'était


Page 3301

  1   le 19.

  2   Question: Mais à part le pilonnage, est-ce que vous avez vu des soldats?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Et si tant est qu'ils aient fait quelque chose, que faisaient-

  5   ils?

  6   Réponse: Ils passaient à côté de ma maison lorsque je les ai aperçus. Mon

  7   père, qui n'est plus vivant, ils lui ont tiré dessus. Heureusement, ils

  8   l'ont manqué. Il aurait peut-être été préférable qu'ils ne l'aient pas

  9   manqué.

 10   Mais il y a eu un autre incident où ils avaient, à Rizvanovici, perdu l'un

 11   des leurs. Alors, ils ont arrêté je ne sais combien de personnes et les

 12   ont emmenées en direction de Ljubija. Par la suite, on a appris que ces

 13   personnes-là avaient été tuées.

 14   Question: Les événements dont vous venez à l'instant de nous parler, ce

 15   sont des événements qui sont survenus dans un village voisin, à

 16   Rizvanovici, n'est-ce pas?

 17   Réponse: Oui, c'est cela.

 18   Question: Et à la fin, ces soldats ont-ils fait leur apparition dans votre

 19   village, dans celui de Rakovcani?

 20   Réponse: Je ne sais pas si c'était les mêmes soldats. Ils faisaient

 21   souvent leur apparition. Et d'une manière générale, lorsque -comme ils

 22   disent- le ratissage auquel ils procédaient, je crois que c'était entre le

 23   20 mai et disons le 22 mai, ils avaient lancé une attaque contre Hambarine

 24   et cela a eu lieu avant l'arrestation.

 25   Question: Je n'ai peut-être pas été clair dans ma question. Je crois que


Page 3302

  1   nous étions en train de parler du 19 juillet et nous passerons maintenant

  2   au 20 juillet. Vous avez dit que le 19 juillet on avait pilonné des

  3   villages voisins, si je ne me trompe?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Et que ces soldats faisaient certaines choses. Maintenant, ce

  6   que je voudrais savoir c'est: est-ce qu'entre le 19 et le 20 juillet, ces

  7   soldats sont venus dans votre village de Rakovcani?

  8   Réponse: Oui, ils sont venus vers 9 heures, 10 heures et ils ont commencé

  9   à faire sortir des gens. Moi, je me trouvais dans la maison d'un voisin où

 10   j'écoutais Radio Prijedor, les informations où l'on avait annoncé que des

 11   perquisitions allaient être effectuées. C'est le terme qu'ils avaient

 12   utilisé.

 13   Je suis donc rentré chez moi et j'ai vu ma femme et les enfants blottis

 14   les uns contre les autres avec une voisine qui s'appelait Sefika. Dès que

 15   je suis entré, deux soldats sont venus en uniforme et ils ont dit: "Tous

 16   les hommes doivent sortir à l'extérieur!". Alors, j'ai pris ma femme et

 17   mes enfants et j'ai dû sortir parce que si je m'étais opposé, j'imagine

 18   que j'aurais reçu une balle dans le front ou que sais-je?

 19   Question: Mais vous ont-ils dit autre chose? A savoir, en sus du fait que

 20   les hommes devaient sortir.

 21   Réponse: Ils nous avaient dit de nous asseoir. Ils nous injuriaient, ils

 22   disaient des choses offensantes, que "Alija vous baise!", des choses de ce

 23   genre. Ils m'avaient dit de me diriger vers un endroit que l'on appelait

 24   Kuzno, où les villageois s'étaient rassemblés. Ils m'avaient dit de me

 25   diriger là-bas.


Page 3303

  1   Question: Permettez-moi de vous poser une question: quand ils vous ont

  2   injurié et fait des commentaires concernant Alija, quel Alija? Qu'avaient-

  3   ils en tête?

  4   Réponse: Eh bien, ils pensaient à Alija Izetbegovic, le Président de

  5   l'époque de la Bosnie-Herzégovine.

  6   Question: Donc ils avaient fait référence à un responsable politique,

  7   n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui. On nous avait demandés pour qui nous avions voté, c'étaient

  9   tout simplement des mauvais traitements.

 10   Question: Ces hommes qui vous ont dit de vous asseoir, étaient-ils armés?

 11   Réponse: Ils portaient des fusils automatiques. Je n'ai pas prêté

 12   attention au type, mais je faisais la différence entre un fusil

 13   automatique et un fusil semi-automatique.

 14   Question: Au moment où vous avez été arrêté, Monsieur, vous a-t-on affirmé

 15   que vous étiez parmi des soldats ou faisiez-vous partie d'un groupe de

 16   civils?

 17   Réponse: Uniquement des civils.

 18   Question: Et que vous est-il arrivé?

 19   Réponse: Lorsque je suis allé à ce carrefour, il y avait déjà des voisins;

 20   des soldats nous avaient accueillis là-bas. Ils nous avaient demandé nos

 21   pièces d'identité et nous ont dit de rejoindre le groupe. A ce moment-là,

 22   je ne leur ai pas remis ma carte d'identité, je leur ai remis d'autres

 23   papiers, mais je ne sais plus quoi exactement. Nous sommes allés vers le

 24   foyer de Rizvanovici.

 25   Question: Cet autre groupe que vous venez de mentionner, c'est un groupe


Page 3304

  1   de quoi, constitué par qui?

  2   Réponse: De gens.

  3   Question: Mais qui étaient ces gens, d'où venaient-ils?

  4   Réponse: C'étaient des gens uniquement originaires de Rakovcani et peut-

  5   être de Hambarine, là où je me trouvais moi-même. Ensuite, vers

  6   Rizvanovici, d'autres gens se sont encore joints à nous.

  7   Question: Quand vous dites "gens", s'agissait-il d'hommes, de femmes,

  8   d'adultes, d'enfants? Y avait-il un groupe déterminé?

  9   Réponse: Des hommes seulement.

 10   Question: De quel âge à quel âge?

 11   Réponse: Des gens dont l'âge allait jusqu'à 80 ans.

 12   Question: Et que faisaient ces prisonniers? Que faisait ce groupe

 13   d'hommes? Qu'ont-ils dû faire et pourquoi?

 14   Réponse: Vous parlez de l'armée serbe ou quoi?

 15   Question: Non. Revenons-en, pour un instant, à ce que vous avez dit tout à

 16   l'heure. Vous aviez dit qu'il y avait un groupe d'hommes uniquement et

 17   vous nous avez donné un âge. Mais on ne voit pas cela au compte rendu

 18   d'audience. De quel intervalle ou de quel âge à quel âge s'agissait-il?

 19   Réponse: Eh bien, cela allait de 14 à 80 ans.

 20   Question: Bien. Donc ce groupe de gens est resté là et ils devaient aller

 21   quelque part. Pourquoi?

 22   Réponse: Ils devaient rester à ce carrefour et, d'un moment à l'autre, le

 23   groupe ne faisait que croître. A un moment donné, on a dû se diriger vers

 24   Rizvanovici.

 25   Question: Comment saviez-vous qu'il fallait aller là-bas?


Page 3305

  1   Réponse: Parce qu'il fallait mettre nos mains sur les épaules de celui qui

  2   était devant nous. Il fallait que nous chantions des chansons à eux.

  3   Question: Quand vous dites que vous deviez faire quelque chose, je

  4   voudrais savoir qui vous en a donné l'ordre?

  5   Réponse: Je ne sais pas vous dire exactement, mais c'étaient ces soldats

  6   serbes.

  7   Question: Merci. Maintenant, Monsieur, comme vous nous le disiez, vous

  8   vous étiez dirigés en direction de Rizvanovici. Si j'ai bien prononcé le

  9   nom de la localité.

 10   Vous êtes en train de hocher de la tête?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Et à quelle distance cela se trouvait-il?

 13   Réponse: A un kilomètre à peu près.

 14   Question: Donc le groupe s'est rendu là-bas, escorté par des soldats,

 15   n'est-ce pas?

 16   Réponse: Oui, c'est cela.

 17   Question: Une fois arrivés là-bas, qu'est-il arrivé?

 18   Réponse: Un blindé de transport de troupes est arrivé, des soldats en sont

 19   sortis. L'un de ces soldats a pris le drapeau serbe. On peut le voir à

 20   partir du foyer de Rizvanovici. Il est monté sur le minaret et a enlevé le

 21   drapeau musulman et a placé là le drapeau serbe.

 22   J'ai remarqué aussi que l'on avait tiré sur quelqu'un avec un fusil à

 23   lunettes ou un autre fusil, je ne sais plus. Mais on avait tiré sur

 24   quelqu'un. Je ne sais pas si l'on a touché la personne visée.

 25   Question: Quand vous dites: "On a tiré sur quelqu'un avec un fusil à


Page 3306

  1   lunettes", vous parlez d'un fusil à lunettes?

  2   Réponse: Oui, c'était bien ce que je disais. C'est une arme.

  3   M. Ryneveld (interprétation): Bien. Monsieur, peut-être cela vous

  4   semblera-t-il être une question stupide, mais je vais quand même vous la

  5   poser: la mosquée dont vous venez de nous parler, s'agissait-il d'un

  6   bâtiment religieux musulman?

  7   M. le Président (interprétation): Je pense qu'il n'est pas nécessaire d'en

  8   parler.

  9   M. Ryneveld (interprétation): Merci.

 10   En tout état de cause, Monsieur le Témoin, à un moment donné, si j'ai bien

 11   compris, il est arrivé plusieurs autocars?

 12   Témoin R (interprétation): Oui.

 13   Question: Et qu'est-il arrivé, s'il est arrivé quelque chose, lorsque ces

 14   autocars sont arrivés?

 15   Réponse: On a commencé à nous engueuler, à nous injurier également. Ils

 16   nous disaient de monter à bord de ces bus. "Porcs! Turcs!" qu'ils nous

 17   disaient. Et lorsque nous sommes montés, l'un de ces hommes en uniforme

 18   est monté à bord. Il a dit: "Les personnes âgées peuvent sortir". Il a

 19   montré du doigt les personnes qui pouvaient sortir de l'autocar.

 20   Question: Mais vous a-t-il donné une raison de ce faire?

 21   Réponse: Eh bien, j'ai cru comprendre qu'ils n'étaient pas…, qu'ils ne

 22   devaient pas aller au camp et qu'il fallait qu'ils restent là. Mais il

 23   s'est avéré par la suite que ces personnes âgées ont été torturées et

 24   tuées dans la plupart des cas; mais c'est une chose que l'on n'a su que

 25   par la suite.


Page 3307

  1   Question: Mais savez-vous qui était la personne qui était montée à bord de

  2   l'autocar pour dire aux personnes âgées de descendre?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Dites-le nous.

  5   Réponse: Il s'agissait de Rade Bilbija. C'est quelqu'un qui vivait non

  6   loin de ma maison, peut-être à trois ou quatre kilomètres de chez moi.

  7   Question: Et vous autres, êtes-vous restés à bord de l'autocar? Et où sont

  8   allés les autocars?

  9   Réponse: Moi, je suis resté dans l'autocar qui était d'ailleurs bondé. Je

 10   ne sais plus combien mais il devait y avoir 5 à 6 autocars qui se sont

 11   dirigés vers le camp en passant par Rakovcani et Hambarine.

 12   Question: Sur la route vers cette destination quelle qu'elle soit, est-ce

 13   que l'autocar que vous occupiez s'est arrêté à Hambarine?

 14   Réponse: Oui, c'était à Hambarine Polje.

 15   Question: Et qu'est-il arrivé lorsque cet autocar s'est arrêté au champ de

 16   Hambarine Polje?

 17   Réponse: Ils ont fait sortir un homme d'une trentaine d'années. Je le

 18   connaissais, son nom était Selimovic, on l'appelait "Baki" et je ne sais

 19   pas ce qu'il lui est arrivé. Je ne sais pas s'il est resté vivant.

 20   Question: Mais qui l'a fait descendre?

 21   Réponse: J'ai remarqué là-bas un collègue du travail. Il y avait une

 22   fourgonnette blanche qui était arrêtée là-bas, il se tenait debout à côté.

 23   J'ai remarqué Brane Krneta. De là à savoir qui avait fait sortir cet homme

 24   et pourquoi, je ne le saurais. Mais j'ai ouï-dire qu'ils avaient perdu

 25   l'un quelconque de leurs soldats et qu'il fallait régler des comptes, mais


Page 3308

  1   c'est une chose que je n'ai entendu que par la suite.

  2   Question: Ces gens qui l'ont fait descendre de l'autocar, celui que vous

  3   avez reconnu et dont vous avez indiqué le nom, mais pouvez-vous nous dire

  4   comment ils étaient vêtus, lui et les autres?

  5   Réponse: Ils portaient des uniformes.

  6   Question: Vous souvenez-vous du type d'uniforme?

  7   Réponse: Nous disons vert olive, mais il y avait là aussi... C'était des

  8   uniformes de l'armée yougoslave, des uniformes militaires mais je n'ai pas

  9   tellement prêté attention pour être à cent pour cent sûr.

 10   Question: Lorsque cet homme-là est descendu du car, est-ce que votre car a

 11   continué sa route?

 12   Réponse: Oui, il a continué en direction de Prijedor.

 13   Question: Avez-vous entendu les autres passagers de l'autocar vous dire ce

 14   qu'il se passait avec cet homme alors que le car s'éloignait?

 15   Réponse: Eh bien, je crois qu'ils s'amusaient d'abord avec lui puis ils

 16   ont commencé à le battre. L'autocar a démarré, et de là à vous dire ce qui

 17   s'est passé par la suite... Brane Krneta doit le savoir, fort

 18   probablement.

 19   Question: Donc, en tout état de cause, votre autobus a continué sa route

 20   et vous avez fini par arriver dans le camp de Keraterm, un peu plus tard

 21   ce matin-là, n'est-ce pas?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Quand vous êtes arrivé à Keraterm, Monsieur, l'autobus s'est-il

 24   garé dans l'enceinte du camp?

 25   Réponse: Non.


Page 3309

  1   Question: Où l'a-t-il fait?

  2   Réponse: Juste devant le camp, il y avait là un grand portail d'entrée.

  3   Question: Oui. A-t-il passé ce portail? A-t-il franchi ce portail ou ne

  4   vous rappelez-vous pas?

  5   Réponse: Je ne suis pas sûr de cela. J'avais bien d'autres choses qui me

  6   passaient dans la tête à ce moment-là.

  7   Question: Certainement. Mais en tout cas, Monsieur, lorsque vous êtes

  8   descendu de l'autobus, avez-vous franchi le portail d'entrée pour pénétrer

  9   dans le camp à un certain moment?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Et quand vous vous êtes trouvé à l'intérieur, de l'autre côté du

 12   portail, que vous est-il arrivé?

 13   Réponse: Je suis entré et je suis arrivé très rapidement à une espèce de

 14   guérite où se tenait un soldat qui m'a demandé ma carte d'identité que

 15   j'ai remise. Il m'a demandé comment je m'appelais. Je lui ai dit mon nom

 16   de famille.

 17   Est-ce que je peux dire mon nom?

 18   Question: Vous venez de dire votre nom, mais nous le ferons plutôt à huis

 19   clos partiel. Pour l'instant, dites simplement que vous avez donné votre

 20   nom.

 21   Réponse: Ah!

 22   M. Ryneveld (interprétation): Peut-être est-il bon de passer à huis clos

 23   partiel maintenant pour trois questions, Monsieur le Président.

 24   M. le Président (interprétation): Oui.

 25   (Huis clos partiel à 12 heures 38.) 


Page 3310

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Page 3310 expurgée audience à huis clos partiel.

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 3311

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   (Audience publique avec mesures de protection à 12 heures 41.)

 16   Merci. Monsieur le Témoin, cet homme avec lequel vous avez eu cette

 17   conversation, vous a-t-il demandé de lui présenter votre carte d'identité

 18   ou bien aviez-vous déjà donné cette carte à l'autre soldat?

 19   Réponse: Je l'avais déjà donnée à l'homme qui était immédiatement à côté

 20   de moi. Et c'est à côté de cet homme que se trouvait Sikirica. Et qui m'a

 21   dit ce que je vous ai relaté.

 22   Question: Oui, mais qu'est-il advenu de votre carte d'identité? Est-elle,

 23   à quelque moment que ce soit, arrivée entre les mains de Sikirica? Et si

 24   oui, comment?

 25   Réponse: Il était déjà dans la guérite avec le soldat. C'était donc


Page 3312

  1   normal…

  2   Question: Oui?

  3   Réponse: C'était normal qu'il ait déjà la carte d'identité.

  4   Question: Mais de qui parlez-vous quand vous dites "il" en ce moment: du

  5   soldat, du premier soldat ou de Sikirica?

  6   Réponse: De Sikirica.

  7   Question: Vous a-t-il restitué la carte d'identité ou y a-t-il annoté quoi

  8   que ce soit en votre présence?

  9   Réponse: Il a pris note de mon nom et de mon prénom, mais ne m'a pas rendu

 10   ma carte d'identité.

 11   Question: Très bien, Monsieur. Ai-je bien compris, en écoutant votre

 12   témoignage, que vous avez reconnu cet homme auquel vous, vous venez de

 13   donner le nom de Sikirica, parce qu'un incident s'était déjà produit

 14   antérieurement, qui tournait autour de ce que je me permettrais d'appeler

 15   le ramassage du cadavre d'une femme?

 16   Réponse: Non, ce n'est pas d'après cela que je l'ai reconnu, mais j'ai

 17   simplement vu qu'Igor était là et je n'ai pas fait particulièrement

 18   attention. C'est seulement quand je suis rentré dans le camp que je me

 19   suis rendu compte que j'avais déjà remarqué cet homme quelque part

 20   auparavant; et je me suis rappelé alors que c'était au barrage routier de

 21   Hambarine.

 22   Question: Mais combien de temps avant s'était produit l'incident

 23   impliquant le ramassage du cadavre de la femme? Combien de temps s'est

 24   écoulé entre cet incident et votre arrestation, suivie de votre arrivée

 25   dans le camp de Keraterm?


Page 3313

  1   Réponse: Pas très longtemps. Certainement quinze jours, je dirais. Mais en

  2   tout cas, moins d'un mois. Donc quinze jours à trois semaines à peu près.

  3   Question: Est-il permis de dire, Monsieur qu'au moment où vous êtes allé à

  4   la recherche du cadavre de cette femme, vous ne connaissiez pas le nom de

  5   l'homme dont vous venez de parler?

  6   Réponse: C'était une femme, ce n'était pas un homme. Son nom de famille

  7   était Causevic.

  8   Question: Non, non. Bon, excusez-moi, je vais reformuler. Est-il permis de

  9   dire qu'au moment où vous avez ramassé le cadavre de cette femme décédée,

 10   vous ne connaissiez pas le nom de l'homme dont vous venez de parler à

 11   l'instant en l'appelant Sikirica?

 12   Réponse: En effet, je ne le connaissais pas.

 13   Question: Est-il également permis de dire que vous ne connaissiez pas le

 14   nom de cet homme au moment où vous avez eu une conversation avec lui et où

 15   il a enregistré les informations de votre carte d'identité?

 16   Réponse: Je ne le connaissais pas, mais le Président de la communauté

 17   locale lui a parlé de la Croix-Rouge, ce Camil Dedic. Et moi, j'étais à

 18   bord du tracteur, mais j'ai remarqué sa présence.

 19   Question: Le président de la Croix-Rouge vous a-t-il dit quel était le nom

 20   de l'homme avec qui il venait de parler?

 21   Réponse: Non, il ne me l'a pas dit.

 22   Question: Comment avez-vous appris que l'homme à qui vous avez parlé dans

 23   le camp de Keraterm et l'homme qui avait des responsabilités au moment où

 24   vous êtes allé chercher le cadavre de cette femme s'appelait Sikirica? A

 25   quel moment avez-vous appris ce nom?


Page 3314

  1   Réponse: Je l'ai appris une fois dans le camp.

  2   Question: De qui?

  3   Réponse: D'abord de Nurija Crljenkovic, qui était un collègue de travail à

  4   lui et également était un de mes amis, mais malheureusement il ne fait

  5   plus partie des vivants. Il y en avait d'autres là, des prisonniers déjà

  6   anciens, plus âgés qui le connaissaient.

  7   Question: J'en arrive à présent au paragraphe 22, le dernier paragraphe.

  8   Monsieur, ce Nurija Crljenkovic dont vous dites que c'était un de vos

  9   collègues, quels renseignements avait cet homme au sujet de Sikirica et de

 10   son identité?

 11   Réponse: Eh bien, c'était très simple: moi, je ne lui ai pas demandé de

 12   s'expliquer très longuement sur ce sujet mais, en gros, ce qu'il m'a dit,

 13   c'est qu'il était un de ses collègues de travail. Je sais cela et je sais

 14   aussi qu'il n'a jamais été emmené pour se faire torturer. C'est peut-être

 15   le seul parmi les détenus de la pièce n°3 qui n'a pas été torturé. Mais

 16   Nurija a expliqué qu'ils avaient travaillé ensemble et que c'est peut-être

 17   pour cela qu'on ne l'avait pas torturé. Et il lui parlait aussi de temps

 18   en temps, pendant la journée.

 19   Question: Donc cet ami à vous, qui vous a parlé de l'identité de Sikirica,

 20   le connaissait parce qu'il avait travaillé avec lui: c'est bien cela?

 21   Réponse: Oui, c'est sûr.

 22   Question: Je vois. Donc la source de votre information quant à l'identité

 23   de Sikirica était quelqu'un qui le connaissait personnellement?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Très bien.  Nous revenons maintenant, Monsieur le Président, si


Page 3315

  1   vous le voulez bien...

  2   Réponse: J'aimerais ajouter que j'ai rencontré Sikirica une autre fois,

  3   mais nous en parlerons peut-être plus tard.

  4   Question: Nous y arriverons dans un moment, Monsieur.

  5   Pour le moment, je voulais simplement déterminer dans quelles conditions

  6   vous avez appris le nom de Sikirica.

  7   Alors maintenant, un peu plus tôt dans votre témoignage, vous avez parlé

  8   d'un homme répondant au nom de Banovic. Vous l'avez relié au même incident

  9   que vous nous avez déjà relaté avec le président de la Croix-Rouge qui est

 10   allé rechercher le cadavre d'une femme. Vous vous rappelez cela?

 11   Réponse: Oui, oui, je me rappelle.

 12   Question: Avez vous vu cet homme, Banovic, un peu plus tard dans le camp

 13   de Keraterm?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Je vous demande d'abord dans quel endroit on vous a placé à

 16   votre arrivée à Keraterm, dans quelle pièce?

 17   Réponse: Dans la pièce n°3.

 18   Question: Avec combien d'autres personnes et, si vous en connaissez le

 19   nombre, comment le connaissez-vous?

 20   Réponse: On nous a installés. Il y en a qui ont compté mais moi, je ne

 21   connais pas le chiffre exact; je ne peux pas l'établir avec une totale

 22   certitude. Mais quelqu'un a compté à peu près 400 personnes. Mais eux sont

 23   ceux qui sans doute le savent le mieux, parce qu'ils disposent de toutes

 24   les données.

 25   Question: Oui, Monsieur, bien sûr. Mais à votre connaissance, quelqu'un a


Page 3316

  1   décompté les personnes présentes dans la pièce et vous a dit qu'il y en

  2   avait à peu à peu près 400? Est-il permis de dire ce que je viens de dire?

  3   Réponse: Oui, oui.

  4   Question: Le jour de votre arrivée à Keraterm, Monsieur, j'aimerais

  5   simplement vérifier que j'ai bien entendu la date: vous y êtes bien arrivé

  6   le 20 juillet 1992?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Et vous y êtes arrivé tôt le matin, n'est-ce pas? Ou plutôt

  9   -excusez-moi- tard dans la matinée, en fin de matinée?

 10   Réponse: Oui, oui, vers 11 heures du matin.

 11   Question: Que s'est-il passé ce jour-là, si quelque chose s'est passé, et

 12   à quel moment vous a-t-on enfermés pour la nuit?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: En fait, je vous avais posé une question, Monsieur, mais je vais

 15   la reformuler.

 16   On vous a donc installés dans la pièce n°3. Quelque chose de particulier

 17   s'est-il passé durant la journée avant que l'on ne vous enferme?

 18   Réponse: Oui, nous sommes allés déjeuner. C'était la première fois que

 19   j'allais manger. Le bruit courait qu'il fallait manger en deux minutes et,

 20   bien sûr, il fallait obéir. Nous sommes arrivés jusqu'à la pièce n°3 -qui

 21   portera peut-être un autre nom plus tard-, mais un groupe est entré dans

 22   la pièce et nous, nous étions parmi les derniers; une dizaine d'entre nous

 23   sommes restés dehors.

 24   Question: Excusez-moi, Monsieur, mais j'ai l'impression que nous ne

 25   parlons pas du même moment.


Page 3317

  1   Je vous parle du tout premier jour de votre arrivée dans le camp. Nous

  2   parlerons de l'incident que vous étiez en train de relater un peu plus

  3   tard. Mais le tout premier jour?

  4   Réponse: Ah, le tout premier jour! Je vous prie de m'excuser.

  5   Question: Avez-vous reçu un déjeuner, à manger, le tout premier jour?

  6   Réponse: Non. Je peux poursuivre?

  7   Question: Je vous en prie.

  8   Réponse: C'est seulement le 24 que j'ai reçu à manger pour la première

  9   fois.

 10   Question: Et je crois me rendre compte que vous étiez sur le point de nous

 11   parler de votre premier repas, n'est-ce pas? Alors que moi, je vous

 12   interrogeais sur votre premier jour dans le camp.

 13   Vous hochez de la tête, cela signifie que vous répondez par l'affirmatif.

 14   Bien, vérifions que nous parlons bien de la même date. Nous parlons du 20

 15   juillet, le jour de votre arrivée à Keraterm. La porte a-t-elle été

 16   verrouillée à un moment quelconque, ce jour-là?

 17   Réponse: Le 20 juillet, un soldat est venu verrouiller la porte vers 20

 18   heures.

 19   Question: Que s'est-il passé ensuite si quelque chose s'est passé?

 20   Réponse: Le 20 juillet, donc nous parlons de la nuit du 20 au 21 juillet,

 21   quelle heure il était? Je ne le sais pas, mais en tout cas on a commencé à

 22   entendre un appel de noms. Ils ont d'abord appelé Rasim Avdic. Ce qui

 23   s'est passé, je ne le sais pas. Je sais qu'ils m'ont fait sortir, en

 24   fait...

 25   Question: Comment êtes-vous sorti? Qui vous a appelé pour vous faire


Page 3318

  1   sortir?

  2   Réponse: Je ne le savais pas à ce moment-là mais je l'ai appris par la

  3   suite. En gros, ce qu'ils ont dit, c'est: "Sors, on a besoin de toi!".

  4   Mais moi, je ne pensais pas que l'on s'adressait à moi parce qu'il y avait

  5   un homme plus jeune à côté de moi, un plus jeune qui portait le même

  6   prénom. Et le chef de la pièce, Muharem, a déclaré [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   Question: Excusez-moi de vous interrompre, Monsieur, mais quel est le mot

  9   qu'ils ont utilisé pour vous faire comprendre que c'était de vous qu'ils

 10   parlaient? Ont-ils utilisé à cette fin votre prénom ou un autre terme?

 11   Réponse: Non, ce n'était pas mon nom qu'ils ont prononcé parce que je

 12   dirai qu'en tant que [expurgée], j'étais un peu connu.

 13   Question: [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Et si j'ai bien compris ce que vous avez essayé d'expliquer un

 17   peu plus tôt, il y avait d'autres joueurs autour de vous qui étaient aussi

 18   [expurgée]

 19   Réponse: Oui, c'est exact.

 20   Question: Comment savez-vous que c'est vous qu'ils appelaient et pas l'un

 21   des autres [expurgée]

 22   Réponse: Oui, celui qui appelait les noms a dit: "On a besoin du [expurgée]

 23   [expurgée]. Et à ce moment-là, j'ai compris

 24   qu'il s'agissait de moi.

 25   Question: Suite à cela, qu'avez-vous fait si vous avez fait quelque chose?


Page 3319

  1   Réponse: Eh bien, rien, j'ai compris que l'on parlait de moi. Je suis donc

  2   sorti. Il y en avait un dehors qui m'attendait.

  3   Question: C'est cela que je vous demandais.

  4   Témoin R (interprétation): Un homme de grande taille était là. Quand j'ai

  5   ouvert la porte j'ai vu quelqu'un qui m'a eu l'air connu. Je n'ai pas

  6   prêté particulièrement attention mais il a dit: "Va là-bas, de l'autre

  7   côté".

  8   En fait, il s'agissait de Banovic. Quand je suis arrivé dans la pièce, il

  9   faisait…, c'était la pièce de la torture, je crois que c'était la pièce

 10   n°5.

 11   M. Ryneveld (interprétation): Très bien. Monsieur le Président, je pense

 12   que l'heure est arrivée pour la pause déjeuner.

 13   M. le Président (interprétation): Oui, en effet.

 14   Témoin R, nous allons maintenant suspendre l'audience pendant 1 heure 30.

 15   Vous êtes invité à revenir dans ce prétoire à 14 heures 30.

 16   Pendant la suspension d'audience, vous n'êtes autorisé à discuter de votre

 17   témoignage avec personne, pas même avec les membres de l'équipe du

 18   procureur. Nous suspendons.

 19   (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 35.)

 20   M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld, veuillez continuer

 21   avec votre interrogatoire.

 22   M. Ryneveld (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 23   Témoin, je tiens à vous rappeler où nous nous étions arrêtés. Vous veniez

 24   de nous dire que l'on vous avait interpellé dans la chambre où vous étiez

 25   parce qu'ils étaient à la recherche d'un [expurgée]et que vous avez


Page 3320

  1   reconnu une personne répondant au nom de Banovic, n'est-ce pas?

  2   Témoin R (interprétation): Oui.

  3   Question: Les interprètes nous demandent de vous rapprocher des micros.

  4   Merci.

  5   Dites-nous où vous êtes allé et ce qui vous est arrivé?

  6   Réponse: Je suis sorti et je me suis dirigé vers une pièce au sujet de

  7   laquelle j'ai appris par la suite que c'était la 5, donc c'était après la

  8   pièce 4 et c'était la pièce des tortures.

  9   Je suis arrivé là-bas, on ne m'avait pas frappé mais on m'avait dit des

 10   choses offensantes. Une femme avec un tuyau d'arrosage avait dit: "Ah!

 11   celui-là, il est bon". On m'a frappé avec ce tuyau d'arrosage et les

 12   autres se sont joints à elle.

 13   Question: Quand vous dites: "Les autres se sont joints à elle", qui

 14   étaient les gens qui se trouvaient là-bas et qui s'étaient joints à elle

 15   lorsqu'elle vous a frappé avec ce tuyau d'arrosage?

 16   Réponse: Ils étaient tous en uniforme.

 17   Question: Et cette femme portait un uniforme aussi?

 18   Réponse: Oui, la femme portait aussi un uniforme.

 19   Question: Et à ce moment-là, pouviez-vous identifier l'une quelconque des

 20   personnes qui avaient pris part à ce passage à tabac en sus de la femme?

 21   Réponse: A ce moment-là non, mais par la suite, lorsque tout était fini,

 22   lorsque j'ai été passé à tabac, j'ai entendu quelqu'un crier, mais je ne

 23   sais pas qui, je n'en suis pas sûr, à mon intention.: "Fiche le camp là-

 24   bas au coin!". Je suis parti au coin et je me suis accroupi. Cependant,

 25   comment dire, je m'excuse mais c'est comme cela que cela s'est passé,


Page 3321

  1   j'avais pris la position de quelqu'un en train de faire ses besoins et il

  2   y avait des... Cela sentait mauvais parce qu'il y avait là-bas des

  3   excréments.

  4   Kondic est venu à moi avec un bâton et il a dit : "Celui-là a chié sur

  5   lui!". Ce n'était pas vrai. L'un d'entre eux m'a dit: "Fiche le camp là-

  6   bas à un autre coin". J'ai dû obéir, je suis allé dans un autre coin et si

  7   je puis ajouter, Hasan Crljenkovic a été amené aussi. Il ne compte plus

  8   parmi les vivants malheureusement. Ils l'ont battu et torturé. Je n'avais

  9   pas l'intention de regarder mais j'ai instinctivement regardé. On m'a dit:

 10   "Tu vas avoir ta dose". Et celui que l'on avait surnommé "Faca" est venu

 11   et m'a placé d'abord le canon de son pistolet dans la bouche puis il m'a

 12   placé son couteau sous la gorge.

 13   J'avais prié les Cieux qu'il tire, qu'il cesse de me torturer mais il m'a

 14   dit: "Balija, tu vas encore avoir à faire à nous". Et il m'a dit: "Fiche

 15   le camp d'ici!". J'ai dû passer une fois de plus à côté d'eux. J'ai reçu

 16   des coups en plus sur la poitrine et vers l'arrière. Ils m'ont frappé au

 17   niveau des bras et des pieds.

 18   Quand je suis passé à côté d'eux, je croyais que j'allais tomber. Si

 19   j'étais tombé, je crois que je ne me serais plus relevé.

 20   Question: Fort bien. Excusez-moi de vous interrompre, Monsieur. Nous

 21   sommes en train de parler du même événement, à savoir la première nuit où

 22   suite à votre arrivée vous avez été interpellé et emmené vers une pièce

 23   qui se trouvait au-dessous de la pièce n°4. N'est-ce pas, nous parlons de

 24   cela?

 25   Réponse: Oui.


Page 3322

  1   Question: Vous nous avez dit qu'il y avait là-bas une femme en uniforme

  2   ainsi que d'autres soldats. Et dans le courant de votre témoignage, vous

  3   avez mentionné un certain Kondic et quelqu'un surnommé "Faca". Est-ce que

  4   d'autres personnes encore ont pris part à ce passage à tabac auquel vous

  5   avez été soumis?

  6   Réponse: Maintenant, Banovic, je ne sais pas si lui, a pris part mais

  7   lorsque je suis revenu, lorsque par la suite je suis passé à côté d'eux,

  8   il y en a un qui a dit: "Tiens, celui-là il peut encore courir". Cette

  9   personne -je crois que c'était probablement lui- m'a rattrapé. Comme moi,

 10   j'étais recroquevillé de douleur, il m'a bondi dans le dos et comme je ne

 11   crois pas qu'à l'époque il ait eu plus de 50 kilos, j'ai continué vers la

 12   pièce et je sais que j'ai dit: "Mais qu'est-ce qu'ils m'ont fait? Mais

 13   qu'est-ce qu'ils m'ont fait?".

 14   Question: Fort bien. Vous nous avez dit ce qu'ils vous ont fait, qu'ils

 15   vous ont frappé avec un tuyau d'arrosage, avec différents objets, mais

 16   dites-nous combien de temps ce passage à tabac a-t-il duré?

 17   Réponse: Il est difficile de dire, de déterminer la chose. Sûrement entre

 18   dix et quinze minutes.

 19   Question: Monsieur, pendant que vous étiez battu, vous a-t-on posé des

 20   questions?

 21   Réponse: Oui. Il y a eu des phrases provocatrices: "Que tu sois niqué par

 22   Alija! Pour qui as-tu voté? De qui étais-tu le supporter?". Quand ils ont

 23   su que j'étais un supporter du Partisan de Belgrade, ils ont cessé de me

 24   battre, mais cela s'est passé en phases: j'avais déjà été battu de toutes

 25   sortes de façons.


Page 3323

  1   Question: Enfin, Monsieur, pour me confirmer si j'ai bien compris, vous

  2   avez réussi à regagner la pièce n°3?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Combien… Dans quelle mesure avez-vous été grièvement battu?

  5   Réponse: Eh bien, toutes les côtes me faisaient mal, le corps entier me

  6   faisait mal. Tout le haut de mon corps. J'ai oublié de vous dire que l'on

  7   m'a frappé aussi sur la tête, mais il n'y a pas d'autre partie du corps où

  8   l'on ne m'a pas frappé. Je ne sais plus si on m'a frappé sur les jambes,

  9   mais j'ai encore des conséquences, notamment pour ce qui est du haut de

 10   mon corps.

 11   Question: Au cours des quelques journées qui ont suivi, Monsieur, y a-t-il

 12   eu d'autres incidents? Et quand je dis "incident", j'entends par là si

 13   vous avez été battu dans les jours qui venaient ou qui ont suivi? Et si

 14   oui, dans quelles circonstances?

 15   Réponse: Oui, la nuit suivante -je ne sais plus à quelle heure parce que

 16   je n'avais pas de montre: on sait fort bien que l'on nous avait tout

 17   confisqué-, j'ai été interpellé aussi. Je ne sais pas lequel j'étais dans

 18   l'ordre mais, comme j'étais déjà plein de coups, roué de coups, ils ont

 19   dit…, je m'étais dit qu'ils allaient me tuer ou n'allaient pas me tuer. On

 20   m'a dit: [expurgée] On a besoin de toi". Je savais qu'il

 21   s'agissait de moi. Je suis sorti; la même personne m'a emmené là-bas.

 22   Question: Juste un moment. Quand vous dites "la même personne", vous aviez

 23   mentionné tout à l'heure quatre personnes différentes: pouvez-vous nous

 24   dire laquelle de ces personnes?

 25   Réponse: C'était Banovic.


Page 3324

  1   Question: Et cette fois-ci, on vous emmenait où?

  2   Réponse: Vers la même pièce.

  3   Question: Et qu'est-il arrivé en cette deuxième occasion dans la même

  4   pièce?

  5   Réponse: Je n'ai pas remarqué la femme, je n'ai pas pu d'ailleurs

  6   distinguer les personnes qui étaient là. Cela m'était plutôt égal de

  7   savoir qui c'était, puisque ma vie ne tenait qu'à un fil. Il y avait un

  8   groupe de huit à dix soldats; ils ont tout de suite commencé à me battre

  9   en accompagnant les coups de jurons. Entre autres, lorsqu'ils m'ont fait

 10   tomber, mon bras était plié comme cela, vers la droite étant donné que

 11   l'on m'avait tapé dessus. Il y en a un qui criait: "Ote ta main!". J'ai

 12   entendu cela, je m'en souviens mais mon instinct me disait qu'il fallait

 13   faire semblant de ne pas avoir entendu. Il a pris mon bras, il l'a enlevé

 14   et j'avais vu une barre en fer, étant donné que ma tête était vers le

 15   béton: un coup est tombé. Je ne sais pas si j'ai bougé. Par la suite, je

 16   ne sais plus combien cela a duré, j'ai entendu des voix, je respirais.

 17   J'étais déjà...

 18   Question: Monsieur, pendant que vous étiez battu cette deuxième fois, est-

 19   ce que quelqu'un est entré dans la pièce?

 20   Réponse: Vous parlez des trois civils?

 21   M. Ryneveld (interprétation): Je vais reformuler ma question: Monsieur,

 22   pendant votre séjour à Keraterm, avez-vous fait la connaissance de

 23   quelqu'un répondant au nom de Kajin?

 24   M. Petrovic (interprétation): Dans ce cas, on suggère au témoin qui il

 25   faut mettre en relation avec l'incident concernant l'incident dont a parlé


Page 3325

  1   l'accusation. On suggère donc directement au témoin quel est le nom qu'il

  2   doit prononcer.

  3   Vraiment, je dois protester pour ce qui est de cette façon de procéder à

  4   l'interrogatoire.

  5   (Les Juges se consultent sur le siège.)

  6   M. le Président (interprétation): La Chambre juge qu'il s'agit d'une

  7   question suggestive. Je crois que vous pourriez la reformuler, Monsieur

  8   Ryneveld.

  9   M. Ryneveld (interprétation): Merci.

 10   Monsieur, vous nous avez dit que pendant la deuxième journée de votre

 11   emprisonnement, vous avez été battu à nouveau, c'est ce que vous veniez de

 12   nous raconter. Pendant que vous étiez battu, vous avez dit...

 13   M. May (interprétation): Juste un moment.

 14   (Les Juges se concertent sur le siège.)

 15   M. May (interprétation): La difficulté est la suivante. Vous êtes en train

 16   d'essayer d'obtenir un témoignage de la part de ce témoin dans le prétoire

 17   qui a entendu cette discussion. Je voudrais que vous posiez une question

 18   de façon neutre afin qu'il n'y ait pas d'objection s'agissant de

 19   l'incident concret. Mais étant donné que suite à la question relative à

 20   l'incident particulier, vous avez posé une question contestable, je crois

 21   qu'il serait équitable de continuer, à moins qu'il ne vous soit possible

 22   de poser une question au sujet de Kajin de façon générale.

 23   M. Ryneveld (interprétation): Je vais y venir. Je vais continuer et par la

 24   suite je vais reparler de l'incident. Mais maintenant je vais enchaîner.

 25   Monsieur, suite à votre séjour à Keraterm, c'est-à-dire au passage à tabac


Page 3326

  1   que vous avez subi, pouvez-vous nous dire si ces passages à tabac ont eu

  2   des conséquences qui ont disparu entre temps ou si vous souffrez encore de

  3   certaines conséquences?

  4   Témoin R (interprétation): J'aurais souhaité que cela ait déjà disparu

  5   mais je crois que j'aurais des conséquences jusqu'à la fin de ma vie. Je

  6   puis vous énumérer...

  7   Question: Quelles sont les difficultés que vous éprouvez de nos jours

  8   suite à ces passages à tabac?

  9   Réponse: J'ai des maux de tête, je souffre d'hémorroïdes, je souffre de la

 10   colonne vertébrale. Je dois régulièrement me rendre à des massages grâce

 11   aux autorités [expurgée] qui ont eu de la compréhension. Je souffre

 12   toujours des changements de temps. J'avais un bras cassé, une opération a

 13   été réalisée à ce sujet.

 14   Question: Monsieur, passons maintenant à un incident qui a eu lieu deux

 15   jours avant les événements que l'on désigne, partir en direction de la

 16   pièce n°3. Pouvez-vous nous dire s'il y avait des fenêtres dans la pièce

 17   n°3 alors que vous vous y trouviez?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Ces fenêtres-là étaient-elles généralement ouvertes ou fermées

 20   lorsque vous êtes arrivé là-bas?

 21   Réponse: Lorsque je suis arrivé là-bas, elles étaient fermées.

 22   Question: Et la situation a-t-elle changé à quelque moment que ce soit?

 23   Réponse: Oui. Un détenu d'une autre pièce est venu, je ne sais plus si

 24   c'était la 1 ou la 2, je le connaissais. On l'appelait Feho, je ne sais

 25   pas son nom de famille. Il a vu la fenêtre, je crois que l'on avait ouvert


Page 3327

  1   la fenêtre pour nous permettre d'avoir de l'air frais. Mais par la suite,

  2   il s'est avéré que cela était fait à d'autres fins.

  3   Question: Vous nous avez dit, Monsieur, que pendant que vous étiez

  4   enfermé, appelé dans cette pièce le 20 juillet, vous n'aviez pas reçu de

  5   vivres, est-ce exact?

  6   Réponse: Oui, c'est exact.

  7   Question: Combien de temps s'est-il passé avant que vous ne receviez votre

  8   premier repas?

  9   Réponse: Mon premier repas, je l'ai reçu le 24 à 16 heures, donc le

 10   cinquième jour, de lundi à vendredi.

 11   Question: Et où ce repas a-t-il été servi?

 12   Réponse: Là-haut, là où l'on nous distribuait de la nourriture, c'est-à-

 13   dire vers la pièce 2, à côté.

 14   Question: Et aviez-vous la possibilité de sortir de cette pièce pour aller

 15   chercher à manger? Il me semble évident qu'il fallait bien sortir de la

 16   pièce 3 pour aller vers la pièce où l'on distribuait la nourriture, n'est-

 17   ce pas?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Pendant que vous étiez à l'extérieur, avez-vous pu remarquer

 20   quoi que ce soit de différent sur la Pista, de différent par rapport à

 21   l'usuel?

 22   Réponse: Eh bien, je regardais sans savoir ce qui allait se passer. J'ai

 23   vu ce nid de mitrailleuses et la mitrailleuse placée là-bas; alors je

 24   m'étais dit que c'était normal, qu'il s'agissait de soldats qui étaient là

 25   pour nous garder. Toutefois, il s'avérera par la suite qu'il s'agissait de


Page 3328

  1   tout à fait autre chose.

  2   Question: Pouvez-vous nous dire dans quelle direction était tournée cette

  3   mitrailleuse?

  4   Réponse: En direction de la pièce n°3.

  5   Question: Et où se trouvait placée cette mitrailleuse par rapport à la

  6   pièce n°3?

  7   Réponse: Juste en face de la pièce n°3.

  8   Question: Avez-vous vu cette mitrailleuse avant, lorsque vous êtes arrivé

  9   ou alors au cours des journées entre le 20 et le 24?

 10   Réponse: Non, personnellement je ne l'avais pas remarqué.

 11   Question: Avez-vous remarqué quoi que ce soit d'autre d'inhabituel, une

 12   fois que l'on vous a laissé sortir de la pièce pour prendre de la

 13   nourriture?

 14   Réponse: Oui. Ils nous ont d'abord dit que nous avions deux minutes pour

 15   finir de manger.

 16   Nous allions chercher cette soupe; lorsque nous avons donc soupé, mangé

 17   cette soupe, un groupe de personnes était entré mais un soldat avait fermé

 18   la porte et dit que les autres devaient s'arrêter là.

 19   Question: Quand vous dites "les autres", cela sous-entend vous et combien

 20   de gens?

 21   Réponse: Nous étions une dizaine de personnes à peu près.

 22   Question: Qu'est-il arrivé ensuite?

 23   Réponse: Ce soldat nous a alignés… Enfin, alignés, il nous a mis dans un

 24   alignement et il nous demandait qui avait des armes. Personne ne

 25   répondait. Alors, il disait qu'il allait s'entretenir avec cette personne


Page 3329

  1   à sa façon et que pour ceux qui n'avaient pas d'armes, tout se passerait

  2   bien. Je me souviens, je n'oublierai jamais d'ailleurs: il s'était placé

  3   face à quelques personnes. Je ne pense pas qu'il les connaissait, mais il

  4   avait dit que leurs visages lui disaient quelque chose; et ils ne

  5   répondaient pas.

  6   Question: Mais savez-vous nous dire qui était ce soldat qui vous avait dit

  7   de rester là?

  8   Réponse: Oui, il s'agissait de Kajin. Il se présentait en disant qu'il

  9   s'appelait "Kajin" et qu'il n'avait aucune honte à afficher son surnom.

 10   Question: Aviez-vous vu cet homme avant la guerre?

 11   Réponse: Non.

 12   Question: Et à combien de reprises avez-vous vu cette personne-là pendant

 13   votre détention à Keraterm?

 14   Réponse: Je ne sais pas vous dire combien de fois, mais à plusieurs

 15   reprises. Disons trois ou quatre fois, mais il avait suffi que je le voie

 16   une fois pour avoir peur et m'en souvenir. Vous pensez bien qu'au bout de

 17   plusieurs reprises...

 18   M. Ryneveld (interprétation): Pouvez-vous décrire à la Chambre la personne

 19   en question?

 20   Témoin R (interprétation): Oui.

 21   M. Petrovic (interprétation): Je fais objection, Monsieur le Président. Il

 22   n'apparaît pas clairement ce que l'on demande: est-ce qu'il s'agit de

 23   décrire maintenant ou est-ce qu'il s'agit de le décrire à l'époque où il

 24   l'avait vu à Keraterm. Je crois que la question n'est pas précise et il

 25   faudrait qu'elle soit précisée.


Page 3330

  1   M. le Président (interprétation): Je crois qu'il s'agit d'une question se

  2   référant à la période où le témoin a vu l'intéressé à Keraterm.

  3   M. Ryneveld (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

  4   La personne que vous désignez par Kajin et qui s'est entretenue avec vous

  5   et d'autres détenus, je vous demanderais de décrire, pour la Chambre, de

  6   quoi avait l'air cet individu à l'époque?

  7   Témoin R (interprétation): Il avait les cheveux coupés courts, les cheveux

  8   foncés. C'était au mois de juillet et il a probablement dû se faire couper

  9   les cheveux pour cette raison-là. Ça le regardait. Je n'oublierai jamais

 10   ce visage. Et avec ces gens-là, ceux qui ont souffert de telles

 11   conséquences ne risquent pas d'oublier.

 12   Question: Pouvez-vous nous donner à peu près son âge, sa taille, sa

 13   constitution, son poids?

 14   Réponse: Eh bien, la taille? Grand de taille, sportif. Pour ce qui est du

 15   poids, quelque 80 kilos.

 16   Question: Et l'âge à peu près?

 17   Réponse: De là à savoir s'il avait 30 ou... Enfin, vers 30. Disons vers

 18   30.

 19   Question: Vous avez dit que vous vous souveniez de son visage: y avait-il

 20   quoi que ce soit de caractéristique sur son visage qui serait susceptible

 21   de vous aider à vous rappeler son aspect?

 22   Réponse: Il avait un aspect foncé, je dirais même bel homme. Pour ce qui

 23   me concerne, je n'avais rien contre lui;. Je ne viens pas témoigner contre

 24   lui, je n'ai rien vécu de mal de sa part. Je ne sais pas si, à l'égard

 25   d'autres personnes, il avait...


Page 3331

  1   Question: Mais là n'est pas la question, Monsieur. Avez-vous jamais vu la

  2   photographie de cette personne depuis 1992 à ce jour?

  3   Réponse: Non.

  4   Question: Avez-vous jamais vu sa photographie ou son visage à la

  5   télévision, depuis 1992 à ce jour, le jour où vous êtes venu témoigner au

  6   Tribunal?

  7   Réponse: Non.

  8   Question: Et pensez-vous pouvoir reconnaître cette personne si vous la

  9   revoyiez?

 10   Réponse: Je pense que oui. Je ne pense pas, je suis sûr.

 11   Question: Je vous convie, Monsieur, à jeter un regard dans le prétoire et

 12   à nous dire si cette personne que vous désignez par "Kajin" se trouve dans

 13   le prétoire. Et si oui, où?

 14   Réponse: Je ne vais pas faire de cinéma. J'ai déjà regardé dans sa

 15   direction pendant la pause et je puis vous désigner avec ma main de qui il

 16   s'agit ici. C'est l'homme qui se trouve au milieu, entre les policiers.

 17   Question: Vous êtes en train de montrer le mur arrière?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Il y a là-bas six sièges le long de ce mur et, sur trois de ces

 20   sièges, il y a des policiers. Si vous regardez de la gauche vers la

 21   droite, quelle est la position occupée par Kajin?

 22   Réponse: La quatrième place.

 23   Question: Donc, pour le compte rendu d'audience, le témoin a identifié...

 24   Réponse: Depuis ce côté!

 25   Question: Oui. De la gauche vers la droite, le quatrième siège.


Page 3332

  1   Réponse: Oui, peut-être les cheveux ont-ils changé mais c'est cette

  2   personne-là.

  3   M. Ryneveld (interprétation): Pour le compte rendu d'audience, je tiens à

  4   dire que le témoin a identifié l'accusé.

  5   M. le Président (interprétation): Maître Petrovic, allez-y.

  6   M. Petrovic (interprétation): Le témoin vient de dire quelque chose qu'il

  7   a quelque peu changé. Ce sont des mots qui ont été prononcés par le témoin

  8   mais cela n'est pas indiqué au compte rendu.

  9   M. le Président (interprétation): De quelle ligne s'agit-il, Maître

 10   Petrovic?

 11   M. Petrovic (interprétation): Cela n'est pas inscrit au compte rendu

 12   d'audience, mais cela devrait figurer à la 24ème ligne, à 15 heures 03

 13   minutes 30 secondes.

 14   M. le Président (interprétation): Oui, je vous remercie.

 15   M. Ryneveld (interprétation): Merci. Cet homme dont vous dites qu'il

 16   s'agissait de Kajin, quand il a parlé à vous et à vos codétenus, pouvez-

 17   vous nous dire quel était son comportement, son apparence, son aspect?

 18   Témoin R (interprétation): Chaque fois qu'il nous interrogeait soi-disant,

 19   je dirai, enfin c'est mon avis personnel, qu'il était en état d'ébriété.

 20   On aurait dit qu'il souhaitait démontrer sa force à notre égard. Il

 21   répétait toujours les mêmes choses, encore et encore. Il demandait si

 22   quelqu'un avait des armes et qu'il parlerait à ces gens-là à sa façon. Si

 23   nous n'avions pas d'armes, nous n'aurions aucun problème. Je suis untel et

 24   untel, tout le monde me connaît, ce genre de question.

 25   Question: Monsieur, nous allons avancer si vous voulez bien. Une fois que


Page 3333

  1   vous avez parlé à cet homme qui s'appelait "Kajin", vous a-t-on renvoyé

  2   dans votre pièce?

  3   Réponse: Oui, nous sommes entrés dans la pièce n°3.

  4   Question: Quand vous êtes entré dans cette pièce, Monsieur, aviez-vous un

  5   emplacement spécial où vous étiez censé vous rendre?

  6   Réponse: Eh bien, oui. J'avais été passé à tabac, donc déjà avant on

  7   m'avait fait une petite place, et j'ai pu m'asseoir non loin de la

  8   fenêtre; c'était pour que je puisse respirer un peu d'air.

  9   Question: Y avait-il de l'eau dans la pièce? Et si oui, qu'est-il advenu

 10   de cette eau?

 11   Réponse: Il y avait un petit tonneau mais quelqu'un a emporté ce tonneau.

 12   Je ne sais pas qui c'est, de sorte que plus tard il n'y a plus eu de

 13   tonneau. C'est vers 8 heures du soir que le tonneau a été emporté.

 14   Question: Et à un certain moment, vous a-t-on enfermé pour la nuit?

 15   Réponse: Oui, quelqu'un a verrouillé la porte. Maintenant, qui? Je suppose

 16   que c'était l'un d'entre eux. C'est sûr.

 17   Question: Monsieur, quel est l'événement suivant dont vous avez le

 18   souvenir ce soir-là?

 19   Réponse: A un certain moment, parce que c'était plutôt les personnes âgées

 20   qui étaient regroupées autour de moi, j'ai pu percevoir que quelque chose

 21   n'allait pas parmi ces gens-là. Ils ont commencé à dire certaines choses,

 22   un peu comme s'ils priaient Dieu et ils demandaient d'être sauvés; et moi

 23   aussi je me suis rendu compte qu'il y avait un changement, que j'avais du

 24   mal, du mal à respirer. Certaines personnes ont commencé à prononcer

 25   certains mots. Enfin, comment pourrais-je dire? Certaines personnes ont


Page 3334

  1   commencé à se disputer, à se lancer des insultes, à donner des ordres.

  2   Moi, j'ai senti qu'il y avait une différence, d'abord parmi les personnes

  3   les plus âgées, et ensuite, cela s'est répandu parmi nous tous, y compris

  4   parmi les personnes plus jeunes. Il y avait des gens plus jeunes là.

  5   Question: Pouvez-vous nous dire pourquoi vous vous êtes sentis différents?

  6   Réponse: Eh bien, nous savions qu'ils avaient jeté quelque chose dans la

  7   pièce, une espèce de gaz empoisonné mais je ne savais pas ce que c'était

  8   exactement. Cependant, à l'armée, j'ai appris qu'il existait quelque chose

  9   de ce genre. J'ai pris ma chemise pour me protéger d'une façon ou d'une

 10   autre, cela m'a aidé à tenir plus longtemps. Je ne sais pas...

 11   Question: Que vous est-il arrivé finalement?

 12   Réponse: Eh bien, il y a eu une panique générale. Les gens ont commencé à

 13   supplier que l'on ne jette rien dans la pièce, que l'on ne nous tue pas.

 14   Moi, j'étais allongé, je ne pouvais pas bouger et certains ont commencé à

 15   se battre. Plus la tension augmentait, plus les gens dans la pièce étaient

 16   affectés, ces pauvres gens qui étaient avec moi. Ils ont commencé à taper

 17   sur la porte mais...

 18   Question: Qui "ils", qui a commencé à taper sur la porte?

 19   Réponse: Les gens ont commencé à se disputer. Je l'ai dit, il y en avait

 20   même qui se battaient.

 21   Question: Vous parlez des détenus?

 22   Réponse: Des détenus, oui. Mais quand je dis "ils", je pense aux Serbes,

 23   aux soldats serbes. Je considère que ce sont les soldats serbes. Ils ont

 24   répondu en tirant des rafales. Et à un certain moment, les gens qui se

 25   sentaient vraiment très mal ont fini par enfoncer la porte. Moi, je ne le


Page 3335

  1   sais pas personnellement mais Besim Fazlic, mon ami, qui était aussi l'ami

  2   d'autres personnes dans la pièce, a dit: "Mon frère, aide-moi!".

  3   J'ai été blessé à cinq endroits différents, mais moi je ne savais pas quoi

  4   faire parce que j'avais un problème, c'est ma vie qui était en danger. A

  5   un certain moment, je me suis assis. J'étais donc assis sous la fenêtre,

  6   recroquevillé comme cela et je me suis rendu compte que je ne pouvais pas

  7   tenir davantage. J'ai donc mentalement adieu à mon épouse et à mes enfants

  8   et je ne me rappelle pas les détails, mais je sais qu'il y a eu des coups

  9   de feu et que j'ai entendu plusieurs coups de feu répétés à l'extérieur.

 10   Bien sûr, tout cela nous a beaucoup affecté, tout ce qui s'est passé.

 11   Question: Monsieur, à un certain moment avez-vous perdu conscience?

 12   Réponse: Oui, j'ai perdu conscience. Il y a une chose dont je me souviens

 13   et que je n'oublierai jamais: c'est que j'ai pensé à mon épouse et à mes

 14   enfants et j'ai perdu connaissance, et ensuite je me suis réveillé.

 15   Question: Quand vous vous êtes réveillé, le lendemain matin, où vous

 16   trouviez-vous?

 17   Réponse: Je me trouvais dans le coin où se trouve également la fenêtre.

 18   Question: Quelle est la première chose que vous vous rappelez avoir vue ou

 19   entendue lorsque vous vous êtes réveillé?

 20   Réponse: Eh bien, rien. Je me suis levé et j'ai vu -il y avait de quoi

 21   voir!- des cadavres les uns à côté des autres; j'ai vu les gens qui

 22   sortaient ces corps. Et puis, il y a une chose qu'il faut que je dise: au

 23   moment où j'ai repris conscience, il y avait des moments où j'avais

 24   l'impression d'être à Keraterm et, à d'autres moments, j'avais

 25   l'impression d'être dans la cave de mon frère, à Rakovcani. Mais c'est


Page 3336

  1   sans doute la conséquence de tout ce qui s'est passé. D'ailleurs, ce n'est

  2   pas sans doute, c'est sûr que c'est la conséquence des gaz empoisonnés.

  3   Question: Avez-vous vu quelqu'un qui administrait quelque chose à vos

  4   collègues tombés?

  5   Réponse: Oui, j'avais un voisin qui était, qui avait pour profession une

  6   profession paramédicale mais, malheureusement, il n'est plus parmi nous

  7   aujourd'hui. Il m'a aidé comme il a pu, il distribuait aux gens qui

  8   étaient là des gouttes de liquide, goutte par goutte, sur les lèvres. Ces

  9   personnes parfois recommençaient à respirer. Mais ce Senad -on l'appelait

 10   "Senci"- il lui a donné comme ça de l'eau, goutte à goutte. Et je sais

 11   que, malheureusement, il a succombé; cela n'a pas suffi.

 12   Question: Monsieur...

 13   Réponse: Il y en avait d'autres aussi.

 14   Question: Oui. Je ne vais pas vous demander de revivre l'incident dont

 15   vous êtes en train de parler. Je vais simplement vous demander de résumer

 16   l'événement, de nous dire si vous avez vu des tas de cadavres suite à

 17   cette fusillade?

 18   Réponse: Oui, il y avait des gens qui étaient encore vivants. Ils étaient

 19   vivants mais blessés. Et puis, il y en avait qui étaient dans un état

 20   comparable à celui d'un drogué. Je ne sais pas très bien comment

 21   m'exprimer, en utilisant un meilleur terme que celui-là, mais ils avaient

 22   l'air drogué. Certains emportaient les cadavres à l'extérieur.

 23   Question: Avez-vous fini par voir ce qu'il est advenu des morts et des

 24   blessés?

 25   Réponse: Oui, je les ai vus quand on les emportait hors de la pièce n°3 et


Page 3337

  1   qu'on les chargeait à bord d'un camion.

  2   Question: Le camion a-t-il emporté les corps des cadavres et des blessés?

  3   Réponse: Oui, il les a emportés vers une destination inconnue, que nous

  4   avons apprise par la suite. Des gens qui étaient censés les identifier

  5   accompagnaient les corps. Parce qu'ils avaient dit que les cadavres

  6   devaient être identifiés pour être rendus à leur famille et que les

  7   blessés étaient emmenés à l'hôpital. Ce sont les informations que nous

  8   avions reçus à ce moment-là.

  9   Question: Savez-vous si les gens qui ont été emmenés ont jamais été revus

 10   par la suite?

 11   Réponse: Malheureusement, non.

 12   Question: Monsieur, lorsque le camion est parti, qu'est-il advenu des

 13   prisonniers qui se trouvaient encore dans la pièce n°3?

 14   Réponse: Ils nous avaient répartis en deux groupes à peu près. La première

 15   chose qui s'est passée, c'est qu'on nous a dit à tous: "Les mains sur la

 16   tête!". Encore aujourd'hui, je me demande comment, avec le bras cassé,

 17   j'ai réussi à mettre les mains sur la nuque, comme ceci. Mais je l'ai

 18   fait, j'y suis parvenu. Et nous sommes sortis pour faire ce qu'on appelait

 19   la "gymnastique du matin". En fait, c'était le terme utilisé -on savait

 20   très bien ce que cela voulait dire- pour la torture.

 21   Nous sommes sortis de la pièce n°3 et je me souviens très bien avoir

 22   entendu une voix, une voix connue qui disait: "Regardez! Le [expurgée]

 23   est encore en vie". C'était un signe qui indiquait que j'étais condamné à

 24   mort. Cependant, quand nous sommes sortis, je n'ai pas prêté

 25   particulièrement attention parce que j'étais encore sous l'effet de tout


Page 3338

  1   ce stress. Nous sommes sortis donc, et puis nous nous sommes alignés avec

  2   les mains comme ça, sur la nuque, les yeux tournés vers le bas, vers le

  3   sol et nous regardions, nous faisions face à la pièce n°3.

  4   Question: Combien de temps êtes-vous restés allongés à cet endroit?

  5   Réponse: Je ne saurais le dire exactement, mais à peu près quatre heures.

  6   Pour moi, c'était comme une éternité. C'était le mois de juillet et, chez

  7   nous, il fait très, très chaud à ce moment-là.

  8   Question: Que se passait-il dans votre pièce, au moment où vous étiez

  9   allongés dehors?

 10   Réponse: Certains, ceux qui étaient... Enfin, je ne sais pas de qui il

 11   s'agit exactement mais, en gros, je sais qu'ils ont lavé, nettoyé la

 12   pièce. Ils ont lavé le sang, avec des jets d'eau, le sang qui s'était

 13   accumulé au cours de la nuit précédente. Et puis, ils ont aussi apporté

 14   des palettes pour les jeunes qui avaient survécu et à qui ils ont donné la

 15   priorité, du genre: "Voilà, vous pouvez maintenant dormir et vous asseoir

 16   sur les palettes!". Des palettes en bois.

 17   Question: Monsieur, il y a quelques instants, vous nous avez dit avoir

 18   entendu une voix qui disait que "le [expurgée] était encore en vie".

 19   Avez-vous reconnu cette voix?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Pouvez-vous nous dire qui était la personne qui parlait?

 22   Réponse: C'était la voix de celui que l'on surnommait "Pelé". Je le

 23   connais parce qu'il jouait au foot et donc c'est à partir de cela que je

 24   l'ai reconnu.

 25   Question: Monsieur, quand vous étiez allongé sur le sol, à l'extérieur,


Page 3339

  1   avez-vous vu si quelque chose s'est passé qui a affecté l'un de vos

  2   voisins?

  3   Réponse: Je n'ai rien vu mais j'ai entendu des voix, des plaintes, des

  4   cris et je savais qu'il s'agissait de Adem Fazlic. Maintenant...

  5   Question: Qu'avez-vous entendu?

  6   Réponse: J'ai entendu ses cris, les cris de cet homme qu'ils torturaient.

  7   Question: Vous parlez de l'homme dont vous venez de donner le nom, Adem

  8   Fazlic?

  9   Réponse: Oui. C'était un voisin. Je le connaissais, il avait à ce moment-

 10   là à peu près 55 ans. A peu près.

 11   Question: Monsieur, que s'est-il passé ensuite, après ce moment où vous

 12   étiez allongés sur le saule?

 13   Réponse: Nous n'avions pas le droit de lever la tête parce qu'on savait

 14   très bien ce qui résultait d'une quelconque opposition aux ordres. Ils ont

 15   commencé à nous frapper à la tête et, si un homme était frappé à la tête,

 16   cela voulait dire qu'il fallait qu'il se dirige vers le tonneau qui a été

 17   utilisé pendant un certain temps pour des tortures. Parce que, tout

 18   simplement, on plongeait la tête de l'homme en question dans l'eau. Et

 19   quand mon tour est arrivé, j'ai reçu un coup léger à la tête, ils ne m'ont

 20   pas frappé très fort.

 21   Au moment où j'allais me lever, j'entends l'ordre: "Couche-toi!". J'ai été

 22   obligé de me coucher, bien sûr, c'était normal. Je ne pouvais rien faire

 23   d'autre. Et j'ai reçu un coup. Je me suis retourné et j'ai regardé le

 24   visage de l'homme qui m'avait frappé et que j'ai reconnu. Mais vous n'avez

 25   pas besoin de me demander de qui il s'agit. Il m'a frappé une nouvelle


Page 3340

  1   fois. Enfin il a essayé de me frapper mais j'ai réussi à éviter le coup et

  2   je suis rentré dans la pièce. J'ai donc échappé au tonneau.

  3   Question: Vous venez de dire que je n'ai pas besoin de vous demander de

  4   qui il s'agit, mais savez-vous qui est cet homme?

  5   Réponse: Oui, il s'agit de Sikirica. Je l'ai reconnu tout de suite quand

  6   nous nous sommes levés. Moi, j'ai essayé de repartir, et cet homme m'a dit

  7   de rester encore un moment. Je ne connais pas le règlement, mais j'ai jeté

  8   un coup d'œil dans la salle et, bien sûr, j'ai vu cet homme, si je peux

  9   l'appeler un homme.

 10   Question: Excusez-moi, Monsieur, mais je ne comprends pas tout à fait. De

 11   quoi êtes-vous en train de parler exactement? Est-ce que vous parlez de ce

 12   qui s'est passé en juillet 1992 ou est-ce que vous parlez d'un incident

 13   plus récent?

 14   Réponse: Non, quand j'ai dit que je connaissais l'identité de cet homme et

 15   que vous n'aviez pas besoin de me la demander, j'ai changé de registre. En

 16   fait, j'ai regardé Sikirica et je l'ai vu.

 17   Question: Quand?

 18   Réponse: Quand vous avez annoncé la pause, je me suis levé, c'est normal,

 19   j'ai jeté un coup d'œil. Je sais comment je me suis senti au moment où je

 20   l'ai...

 21   Question: Je comprends. Vous dites que lorsque nous avons suspendu

 22   l'audience pour le déjeuner, vous avez jeté un coup d'œil autour de vous

 23   et que vous avez vu la personne...

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: C'est bien ce que vous nous dites, vous nous parlez de ce qui


Page 3341

  1   s'est passé aujourd'hui?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Donc pendant la pause?

  4   Réponse: Je le dis maintenant mais cela s'est passé aujourd'hui quand on a

  5   annoncé la pause.

  6   Question: Je vais vous demander de bien vouloir vous reporter au mois de

  7   juillet 1992 quand vous êtes retourné ce jour-là, cet homme, qu'a-t-il

  8   fait?

  9   Réponse: Il m'a frappé avec une matraque en bois, enfin on appelle cela

 10   une grosse matraque qui a cette longueur-là.

 11   (Le témoin indique une longueur avec les mains.)

 12   Je ne sais pas comment j'ai fait mais j'ai réussi à me lever et puis il a

 13   essayé de me frapper une deuxième fois et, d'une façon ou d'une autre, je

 14   ne sais pas comment j'ai échappé à ce deuxième coup, de sorte que j'ai

 15   échappé à la torture du tonneau. Ils ont crié: "Arrête-toi! Arrête-toi!".

 16   Je n'ai pas prêté attention, et par la suite, ils n'ont pas cherché à me

 17   rattraper.

 18   Question: Lorsque vous dites que vous avez échappé au tonneau, que voulez-

 19   vous dire par là?

 20   Réponse: J'ai échappé au tonneau rempli d'eau. Il y avait un tonneau plein

 21   d'eau qui était là, je l'ai déjà dit, pour nous torturer, nous les gens

 22   qui étions dans la pièce n°3.

 23   Question: Très bien, Monsieur. Je vais maintenant revenir sur quelque

 24   chose que vous avez dit avant. Vous avez dit que, pendant la pause, vous

 25   avez reconnu un homme dont vous affirmez qu'il s'agit de Sikirica.


Page 3342

  1   La question que je vous pose est la suivante: combien de fois avez-vous vu

  2   cet homme pendant le temps que vous avez passé à Keraterm?

  3   Réponse: Je le voyais. Il ne venait pas souvent, surtout pas dans la pièce

  4   n°3 mais quand il se promenait dans l'enceinte du camp, je le voyais.

  5   Parce que Nurija Crljenkovic qui était un ami à moi, je ne sais pas si

  6   c'était un ami à lui, m'avait dit qui était cette personne. Et j'ai déjà

  7   dit que j'ai reçu des informations émanant de lui au sujet de

  8   l'identification de cet homme dont je ne connaissais pas le nom avant.

  9   Mais il ne venait pas souvent dans la pièce n°3. Je le voyais en passant.

 10   Je n'osais pas trop regarder autour de moi quand j'étais dehors. Je jetais

 11   simplement un coup d'œil en douce lorsque j'allais prendre mon repas, et

 12   quelquefois il m'arrivait de remarquer quelqu'un. C'est ainsi que j'ai vu

 13   Banovic, Kajin, etc.

 14   Question: Monsieur, cet homme qui, selon ce que vous venez de dire, a

 15   frappé votre attention lorsque vous étiez devant la pièce n°3 et qui vous

 16   a frappé dans le cadre de l'incident du tonneau d'eau, est bien la même

 17   personne avec laquelle vous avez eu affaire à votre arrivée dans le camp

 18   de Keraterm? L'homme avec qui vous avez eu une conversation au sujet de

 19   votre identité?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Au mieux de vos souvenirs?

 22   Réponse: Oui, c'est la personne du 20 juillet, date de mon arrivée et de

 23   l'incident d'Hambarine, quand nous sommes allés chercher le cadavre de la

 24   femme. C'est ce même homme.

 25   M. Ryneveld (interprétation): Vous nous avez déjà dit que vous l'avez


Page 3343

  1   reconnu dans le prétoire aujourd'hui.

  2   M. Greaves (interprétation): Monsieur le Président, les éléments de preuve

  3   que donne ce témoin ne constituent pas un fondement suffisant pour ce

  4   genre d'identification.

  5   Si vous examinez ce que le témoin a dit, il n'en ressort pas qu'il a vu

  6   cet homme très souvent dans le camp et lorsqu'il l'a vu, il l'a vu d'assez

  7   loin et ne l'a pas regardé de très près. Il a simplement jeté un coup

  8   d'œil en biais lorsqu'il allait déjeuner. A mon avis, ceci ne constitue

  9   pas un fondement suffisant pour ce genre d'identification.

 10   M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld, pourriez-vous

 11   demander au témoin à combien de reprises il a vu M. Sikirica?

 12   M. Ryneveld (interprétation): Monsieur le Témoin, pendant le temps que

 13   vous avez passé dans le camp, c'est-à-dire depuis votre arrivée dans le

 14   camp et jusqu'au moment où vous avez vu cet homme pour la dernière fois,

 15   c'est-à-dire avant ou après l'incident de la pièce n°3, combien de fois

 16   avez-vous vu cet homme?

 17   Témoin R (interprétation): Je l'ai vu trois fois en personne. Le jour ou

 18   Nurija m'a dit que c'était lui. Et d'ailleurs, il y avait d'autres détenus

 19   qui le connaissaient aussi, par conséquent il n'y a aucun doute sur le

 20   point de savoir qui était Sikirica. Bien entendu, nous nous battions

 21   chacun individuellement pour notre vie et il nous arrivait souvent de dire

 22   à quelqu'un: "Fais attention à celui-ci. Fais attention à celui-là".

 23   Mais je souligne qu'il n'est pas venu très souvent dans la pièce n°3. Moi

 24   je le voyais pendant la journée en passant, quand je sortais.

 25   Question: Outre ces trois incidents dont vous fait état, est-ce que vous


Page 3344

  1   êtes en train de nous dire qu'il vous arrivait également de le voir de

  2   temps en temps pendant toute votre détention?

  3   Réponse: Oui, de temps en temps.

  4   Question: Pourriez-vous donner une idée à la Chambre, à quelle fréquence,

  5   outre ces trois occasions précises, l'avez-vous vu?

  6   Réponse: Oui. Trois ou quatre fois. Quatre.

  7   Question: Donc nous pouvons additionner trois à quatre incidents

  8   particuliers, plus trois à quatre incidents autres que ceux-là?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Et en date du 20 juillet, lorsque vous êtes arrivé au camp de

 11   Keraterm, est-ce qu'il vous est arrivé de le voir? Avez-vous pu

 12   l'apercevoir plus longtemps que simplement en le regardant de biais, de

 13   façon très rapide?

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   M. Ryneveld (interprétation): Donc cet incident est l'incident sur lequel

 19   vous vous appuyez pour pouvoir identifier la personne aujourd'hui?

 20   Témoin R (interprétation): Oui.

 21   M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur Ryneveld.

 22   M. Ryneveld (interprétation): Est-ce que nous pourrions, s'il vous plaît,

 23   expurger ce dernier commentaire car le témoin a répété quelque chose et

 24   nous étions quand même à huis clos partiel?

 25   M. le Président (interprétation): Oui, certainement. Cela sera expurgé.


Page 3345

  1   (Les Juges se consultent sur le siège.)

  2   La Chambre estime qu'il y a une base suffisante pour que cette

  3   identification soit faite.

  4   M. Ryneveld (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  5   Monsieur, est-ce que vous pourriez nous dire si cet individu que vous

  6   appelez Sikirica se trouve bien dans cette pièce, dans ce prétoire

  7   aujourd'hui? Si oui, indiquez-nous l'endroit où il est assis?

  8   Témoin R (interprétation): Oui, c'est la deuxième personne qui est assise,

  9   là.

 10   Question: Il y a six sièges à la dernière rangée contre le mur: quand vous

 11   comptez de gauche à droite, c'est la personne qui est assise à quel

 12   endroit exactement?

 13   Réponse: Mon regard l'indique. Voilà, il y a d'abord un policier, un

 14   gardien et ensuite, il y a Sikirica.

 15   M. Ryneveld (interprétation): Merci pour le compte rendu d'audience. Je

 16   souhaiterais qu'il soit consigné que le témoin a identifié l'accusé.

 17   M. le Président (interprétation): Oui.

 18   M. Ryneveld (interprétation): Monsieur, lorsque cet incident qui s'est

 19   déroulé à l'extérieur de la pièce n°3, êtes-vous revenu dans la pièce en

 20   question?

 21   Témoin R (interprétation): Oui, le 24.

 22   Question: Lorsque vous êtes retourné, est-ce qu'il y avait un peu plus de

 23   place à l'intérieur de la pièce?

 24   Réponse: En fait, c'était le 25. La pièce était séparée en deux, si vous

 25   voulez. Il y avait assez d'endroits pour même s'allonger. On pouvait même


Page 3346

  1   s'allonger: il y avait de l'espace. C'est là également que l'on nous a

  2   ordonnés plus tard de faire nos besoins.

  3   Question: Est-ce que vous connaissiez quelqu'un qui s'appelait Ismet

  4   Duratovic?

  5   Réponse: Oui, très bien. [expurgée]

  6   Question: Qu'est-ce que vous avez aperçu, si vous avez aperçu quelque

  7   chose, le concernant à Keraterm?

  8   Réponse: D'abord, j'aimerais expliquer que, ce soir-là, ils ont placé à

  9   l'intérieur de la pièce un tonneau avec de l'eau. Et ce qui était encore

 10   plus surprenant, c'est qu'ils lançaient du pain par la fenêtre et il était

 11   tout à fait normal que nous nous précipitions sur ce pain, car nous

 12   buvions cette eau, nous mangions ce pain. Après cela, les personnes se

 13   couchaient et s'endormaient. J'étais l'un d'eux, en fait.

 14   Mais par la suite, j'ai vu Ismet Duratovic; il avait enlevé ses vêtements,

 15   il était complètement nu. Il y avait également Husnija Duratovic, qui

 16   était là, qui provenait de Tukovi. Lui aussi, il s'est complètement

 17   dénudé, il a enlevé tous ses vêtements. Sur nous, je crois que cette eau

 18   et ce pain qu'ils nous ont donné, ont fait en sorte que notre comportement

 19   avait complètement changé. En fait, cela nous avait endormis.

 20   Question: Est-ce que quelque chose est arrivé le lendemain, concernant

 21   [expurgée]?

 22   Réponse: Oui. Je ne sais pas quelle heure il était, le lendemain matin;

 23   ils ont ouvert la porte et ils ont demandé qui était Ismet Duratovic. Mais

 24   ils le savaient probablement, je ne sais pas comment car nous étions tous

 25   un peu affectés par cette eau. Et ils ont dit: "Qui est Duratovic?" Il


Page 3347

  1   s'est levé; il était encore nu. Ismet Duratovic, supposément, avait été le

  2   chef des extrémistes. Et ils ont dit: "Qui avait collaboré?". J'ai dit:

  3   "Quoi?". C'est ainsi qu'ils s'exprimaient. Et ces personnes qui avaient

  4   été montrées du doigt devaient sortir à l'extérieur.

  5   Question: Qui avait montré les personnes du doigt?

  6   Réponse: Ismet Causevic, Duratovic et ses complices. S'agissant de ce

  7   qu'ils avaient fait, je ne sais pas ce qu'ils avaient fait mais, en tout

  8   cas, c'étaient ces gens qui avaient reçu l'ordre de sortir à l'extérieur.

  9   Question: Combien de personnes ont été choisies ou désignées du doigt?

 10   Réponse: Environ une quinzaine.

 11   Question: Et que leur est-il arrivé?

 12   Réponse: Je sais qu'avec eux, il y avait un homme qui est un peu attardé

 13   mental de Hambarine; un handicapé mental. Il avait peut-être une trentaine

 14   d'années. Je me souviens de sa voix: "Non, pas moi, pas moi! Ne me touchez

 15   pas". J'ai entendu une rafale.

 16   Question: Vous souvenez-vous de son nom?

 17   Réponse: Behzar. On l'appelait Behzo, mais le nom de famille étaient

 18   Behzar. Mais tout le monde l'appelait Behzo; en fait, le nom de famille

 19   était Pehlic.

 20   Question: Qu'est-il arrivé à ces quinze hommes?

 21   Réponse: Je n'ai pas vu s'ils avaient été tués, mais il est clair que nous

 22   avons pu entendre cette rafale et, par la suite, des coups de feu

 23   individuels. A savoir combien il y en avait, je n'ai pas vraiment compté.

 24   Quelqu'un d'autre pourrait peut-être vous le dire, je ne le sais pas.

 25   Question: Est-ce que ces hommes sont revenus à quelque moment que ce soit?


Page 3348

  1   Réponse: Non, jamais.

  2   Question: Est-ce que vous pourriez nous dire à quelle distance de la pièce

  3   où vous vous trouviez pouvait-on entendre ces coups de feu? Est-ce que ces

  4   bruits provenant de coups de feu semblaient être rapprochés ou plutôt

  5   éloignés?

  6   Réponse: Non, c'était près de la pièce. On pouvait l'entendre: il y avait

  7   des rafales et également, quand il y avait des coups de feu individuels,

  8   nous pouvions également entendre le tout.

  9   Question: Monsieur, je comprends que finalement vous vous êtes rendu à

 10   l'hôpital en date du 4 août 1992, est-ce exact?

 11   Réponse: Oui, c'est tout à fait exact.

 12   Question: Que pouvez-vous nous dire concernant votre santé physique et

 13   l'état dans lequel vous vous trouviez avant d'aller à l'hôpital?

 14   Réponse: J'avais des douleurs pendant tout le temps. Je n'osais pas leur

 15   dire parce que ceux qui se plaignaient de quelque douleur que ce soit, le

 16   lendemain matin ces personnes étaient escortées ou étaient emmenées soi-

 17   disant pour aller voir un médecin, mais ne revenaient plus jamais.

 18   Donc moi, tout du moins c'est ce qui était pour les détenus de la pièce

 19   n°3, mais le 3 ou le 4 en fait, c'était plutôt le 3, l'homme que l'on

 20   avait appelé Zizin, je lui ai dit que j'avais des douleurs et lui il m'a

 21   dit: "Est-ce que tu as des douleurs? Est-ce que tu as besoin d'aide? Est-

 22   ce que tu veux t'enregistrer auprès d'eux?".

 23   Moi, je savais très bien ce qui se passait. Et comme le lendemain matin

 24   j'avais extrêmement mal au bras, en fait le bras était infecté, il était

 25   enflé, j'avais aussi des problèmes psychiques, c'était tout à fait normal


Page 3349

  1   dans ces conditions. Je me suis dit, je vais leur dire que j'ai des

  2   problèmes. Il m'arrivera ce qu'il m'arrivera.

  3   Cependant, lorsque le lendemain matin je suis allé leur dire que j'avais

  4   des douleurs, il y avait un soldat qui m'attendait, pour ne pas dire un

  5   homme avec une barbe, mais il portait vraiment une barbe. Il m'a demandé:

  6   "Quel est ton nom?". J'ai dit mon nom et mon prénom et il a dit: "Tu te

  7   fous de la gueule de qui?", et il a commencé à injurier ma mère. Il y

  8   avait aussi un technicien médical qui n'avait pas de bras. Je lui suis

  9   reconnaissant parce qu'il m'a dit: "Qu'est-ce qu'il y a avec toi?". Quand

 10   je lui ai montré mon bras, il a été très surpris, il a dit: "Viens ici,

 11   mets-toi à l'écart".

 12   Question: Bien. Je souhaiterais maintenant revenir un peu en arrière,

 13   Monsieur, et parler de l'incident, plutôt parler de votre séjour à

 14   Keraterm. Pendant votre internement, est-ce que vous avez perdu du poids?

 15   Réponse: Oui, je m'étais pesé lorsque je suis arrivé à l'hôpital, le

 16   lendemain, et il s'avère que j'ai perdu 26 kilos, donc de 95 kilos, je

 17   suis tombé à 69 kilos ce qui est complètement incroyable, mais c'est vrai.

 18   Question: Monsieur, entre l'incident de la pièce n°3 ou appelons-le "le

 19   massacre", donc avant d'aller à l'hôpital, est-ce que vous avez quitté

 20   cette pièce-là? Est-ce qu'il vous est arrivé de sortir à l'extérieur de la

 21   pièce?

 22   Réponse: Après les tirs?

 23   Question: Oui, après les tirs et avant d'aller à l'hôpital?

 24   Réponse: Oui, des fois il m'arrivait d'aller au réfectoire ou d'aller

 25   prendre mes repas, quand c'était obligatoire et des fois on sent qu'il y a


Page 3350

  1   une équipe qui est de service et qui est un peu plus clémente, alors il

  2   nous arrivait de sortir. Je me rappelle qu'une fois je suis passé par la

  3   pièce n°1, je suis allé en haut mais j'ai oublié de le mentionner, j'avais

  4   reçu d'un homme une tranche de tomate et comme une espèce de croissant,

  5   c'était en fait ma première bouchée que j'ai pu manger à cet endroit.

  6   Question: Monsieur, est-ce qu'on a emmené des prisonniers, de nouveaux

  7   prisonniers dans la pièce n°3, après l'incident de la pièce n°3 dont vous

  8   avez fait état?

  9   Réponse: Oui, de façon régulière on faisait sortir de 10 à 15 personnes.

 10   Je ne peux pas vous donner le chiffre exact car ce n'est qu'eux qui

 11   pourront vous le donner. Mais il y avait des gens de ce Carakovo, de

 12   Ljubija, de Rizvanovici, également. Il y avait certaines personnes de ces

 13   villages-là; oui, oui, Carakovo, Ljubija.

 14   Question: Lorsque ces nouvelles personnes qui avaient été emmenées dans la

 15   pièce n°3, est-ce que ces personnes se faisaient également sortir pour

 16   qu'on leur fasse subir toutes sortes de traitements?

 17   Réponse: Eh bien, ces gens de Ljubija, lorsqu'ils sont arrivés, voici ce

 18   qui est arrivé. Ils ont ouvert la porte et nous avons reconnu ces hommes.

 19   Il y avait 12 personnes à peu près. Il nous a fallu chanter des chants

 20   connus "Ko to kaze, ko to laze", "Qui dit qui ment", et ils les battaient.

 21   Les soldats revenaient à Gravacac donc ils observaient le tout comme si

 22   c'était quelque chose de bien, comme si c'était une joute sportive et ils

 23   ont torturé ces pauvres gens. Par la suite, ils les ont replacés dans la

 24   pièce, ils les ont jetés dans notre pièce à nous. Ils ont passé à peine

 25   une heure chez nous. Et j'ai su malheureusement à ce moment-là que mon


Page 3351

  1   frère avait été tué au stade de Rudar où, jadis, je jouais au football.

  2   Question: C'est l'information que vous aviez obtenue des nouveaux arrivés,

  3   n'est-ce pas?

  4   Réponse: Cette information-ci?

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]et vous dites que vous êtes arrivé à

 15   l'hôpital. Vous nous avez les détails concernant votre séjour à l'hôpital

 16   également, votre visite à l'hôpital. Vous dites que votre bras s'était

 17   infecté et on vous a mis de côté. Mais est-ce que finalement vous avez été

 18   emmené à l'hôpital de Prijedor à un moment donné?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Etiez-vous le seul?

 21   Réponse: Nous étions 25 en tout. Nous attendions environ une demi-heure à

 22   une heure à cet endroit. Ce n'était pas pour un examen médical mais je

 23   sais qu'ils s'entretenaient sur quelque chose, je ne sais pas de quoi et

 24   sur quoi ils s'entretenaient mais nous nous sommes rendus à l'hôpital. Le

 25   trajet a dû durer une dizaine de minutes et lorsque nous sommes sortis de


Page 3352

  1   la bâche, car la bâche était recouverte, j'ai vu l'hôpital et je me suis

  2   dit que c'était bien de voir l'hôpital. Donc 5 à 6 hommes sont sortis, il

  3   y avait Sikirica parmi eux, c'était l'un des responsables parmi eux, c'est

  4   lui qui vous le dira le mieux. Il pourra vous expliquer le tout.

  5   Nous sommes arrivés chez le médecin et nous avons été escortés par lui à

  6   bout portant, il nous escortait avec un fusil, dans notre direction, et le

  7   Dr Resic nous a examinés. Il a décidé que trois d'entre nous devions

  8   rester à l'hôpital. Lorsque l'examen était terminé, ils sont retournés,

  9   les autres sont revenus, nous on est allé dans la pièce n°7 -je crois que

 10   c'était ce numéro-là- à l'étage, et pendant tout ce temps-là nous étions

 11   escortés par Sikirica.

 12   Les autres criaient quelque chose comme si l'on était des extrémistes,

 13   qu'il ne nous fallait pas être à l'hôpital mais ailleurs.

 14   M. Ryneveld (interprétation): Quelles autres personnes faisaient ce genre

 15   de commentaires?

 16   Témoin R (interprétation): C'étaient des soldats qui criaient, qui étaient

 17   arrivés avec Sikirica; en fait, qui nous avaient accompagnés à cet

 18   endroit.

 19   M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld, nous arrivons à notre

 20   heure habituelle à laquelle nous prenons une pause.

 21   M. Ryneveld (interprétation): Oui, certainement. Je vais poursuivre après

 22   la pause.

 23   M. le Président (interprétation): Maître Greaves?

 24   M. Greaves (interprétation): Je voudrais soulever quelque chose avant la

 25   suspension, si vous le permettez?


Page 3353

  1   M. le Président (interprétation): Oui, allez-y.

  2   M. Greaves (interprétation): Monsieur le Président, après que mon éminent

  3   collègue a commencé à poser des questions sur le passage lorsqu'on a

  4   demandé au témoin d'identifier mon client, si vous vous souvenez, entre ce

  5   moment-là et le moment de l'identification, j'ai reçu une note de mon

  6   client, provenant de mon client.

  7   Je vais vous la lire, car elle parle d'elle-même; elle est directe:

  8   "Demandez au Procureur ou aux Juges pourquoi le technicien met-il toujours

  9   nos photographies, notre image sur le moniteur concernant

 10   l'identification. Ce n'est pas juste".

 11   Je présume qu'à ce moment-là, lorsque l'identification ou la question de

 12   l'identification est soulevée, l'image de cet accusé est diffusée sur les

 13   moniteurs télévisés. Donc bien sûr, comme il y a un moniteur également

 14   devant le témoin, j'aimerais soulever le fait que c'est très dangereux ce

 15   que les techniciens font si la question de l'identité est soulevée.

 16   Témoin R (interprétation): Non, ce n'est pas vrai.

 17   M. Greaves (interprétation): Je ne voudrais pas que le témoin interfère,

 18   s'il vous plaît.

 19   Témoin R (interprétation): Je suis vraiment désolé.

 20   M. le Président (interprétation): On me dit que ces représentations, ces

 21   images ne sont pas montrées sur l'image qui se trouve devant le témoin.

 22   M. Greaves (interprétation): J'aimerais bien savoir de quelle façon est-ce

 23   qu'on peut nous garantir ce fait. Vous pouvez très bien comprendre, bien

 24   sûr, que je sois préoccupé par cela. Il y a évidemment un moniteur devant

 25   le témoin et nous ne pouvons pas nous assurer que les témoins ne suivent


Page 3354

  1   pas.

  2   M. Ryneveld (interprétation): Je n'ai absolument aucune façon de savoir

  3   s'il y a quelque chose devant le témoin, car mon moniteur à moi me montre

  4   le transcript.

  5   M. Greaves (interprétation): Oui, le mien également montre le texte ou le

  6   transcript, car j'aime bien suivre.

  7   M. le Président (interprétation): La Chambre fera une enquête appropriée

  8   pendant la suspension.

  9   Sir Lawrence (interprétation): J'aimerais soulever une question qui est

 10   reliée à cela. Même si le témoin ne voit pas l'image sur le moniteur, je

 11   crois que le témoin peut néanmoins voir le texte qui apparaît et j'ai

 12   remarqué, au cours des derniers jours,...

 13   Témoin R (interprétation): Je ne regarde pas du tout le moniteur!

 14   M. le Président (interprétation): S'il vous plaît, n'interrompez pas.

 15   Sir Lawrence (interprétation): Je ne parle pas de ce témoin, mais des

 16   témoins de la semaine dernière. J'ai remarqué que lorsqu'on a posé des

 17   questions, un ou deux témoins, lorsqu'on avait essayé de les contredire

 18   concernant quelque chose qu'ils avaient dit, ils ont consulté le moniteur

 19   pour voir ce qu'ils avaient dit.

 20   D'après moi, ce n'est pas une situation très désirable. Je souhaiterais

 21   que la Chambre puisse se pencher sur cette situation. Il n'est peut-être

 22   pas nécessaire, dans un cours normal des événements, que le moniteur soit

 23   allumé. Les moniteurs sont là pour nous aider, nous, pour aider les

 24   avocats à faire leur travail, mais cela ne devrait pas affecter les

 25   réponses des témoins et la façon selon laquelle les témoins vont donner


Page 3355

  1   leur témoignage.

  2   Je crois donc que le moniteur se trouvant devant le témoin ne devrait pas

  3   être allumé. Cela pourrait alors résoudre peut-être tous les problèmes si

  4   l'on procédait de la sorte. Je crois que, de toutes façons, cela ne

  5   devrait pas survenir même si ce n'est que le texte qui apparaît devant le

  6   témoin.

  7   M. le Président (interprétation): Très bien. Nous allons nous pencher là-

  8   dessus.

  9   Monsieur le Témoin, nous allons maintenant faire une pause jusqu'à 16

 10   heures 15. Durant la suspension, je vous demanderai de ne pas discuter de

 11   votre témoignage avec qui que ce soit, y inclus les membres du Bureau du

 12   Procureur.

 13   Nous suspendons l'audience jusqu'à 16 heures 15.

 14   (L'audience, suspendue à 15 heures 55, est reprise à 16 heures 20.)

 15   M. le Président (interprétation): Je souhaiterais dire que la Chambre

 16   enquête un petit peu sur la question soulevée avant la pause et nous

 17   sommes satisfaits du fait que les arrangements techniques sont tels qu'ils

 18   feront en sorte que le témoin ne verra pas l'image de l'accusé lorsque

 19   l'accusé voit la photographie. Nous sommes tout à fait satisfaits là-

 20   dessus ou avec cela.

 21   Concernant le compte rendu d'audience, de façon habituelle, le témoin ne

 22   voit pas le transcript sur l'écran qui se trouve devant lui. Il y a

 23   effectivement le transcript sur le rétroprojecteur mais le témoin ne le

 24   voit pas, à moins que la Chambre ne demande de le faire ou à moins que la

 25   Chambre ne demande de se servir du rétroprojecteur.


Page 3356

  1   Mais cela est quand même assez rare puisque la différence existe en termes

  2   de langues.

  3   Oui, Monsieur Ryneveld.

  4   M. Ryneveld (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  5   Témoin, peu de temps avant la pause, vous nous avez dit que vous aviez été

  6   escorté ou accompagné à l'hôpital de Prijedor. Est-ce que c'est à ce

  7   moment-là que vous avez eu également l'occasion de voir M. Sikirica

  8   pendant une certaine période de temps?

  9   Témoin R (interprétation): Oui, lorsque nous entrions dans l'hôpital même.

 10   Il était accompagné de 5 à 6 soldats. Il était présent. C'est lui qui nous

 11   a fait entrer dans l'hôpital, alors que l'on attendait dans le couloir;

 12   nous étions tous là et nous attendions, donc c'est là que j'ai pu le voir

 13   également. Le Dr Resic nous a examinés à cet endroit.

 14   Question: Oui, très bien. Vous nous l'avez dit, ce n'est pas nécessaire de

 15   répéter.

 16   Donc vous-même et il y avait également trois autres patients auxquels on

 17   avait permis de rester à l'hôpital. Est-ce exact?

 18   Réponse: Oui. Oui.

 19   Question: Donc vous avez été escorté par M. Sikirica et d'autres. Eux, ils

 20   ont quitté, n'est-ce pas?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Est-ce que vous êtes revenu à Keraterm après cela, après votre

 23   séjour à l'hôpital? Où est-ce que vous avez été transféré directement de

 24   l'hôpital à un autre endroit?

 25   Réponse: Je suis allé au camp de Trnopolje, vers le 18 août.


Page 3357

  1   Question: Donc vous avez passé 14 jours à l'hôpital, vous y avez été admis

  2   le 4 août, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Oui, c'est exact.

  4   Question: Et vous avez été libéré de l'hôpital en date du 18 août et c'est

  5   à ce moment-là que vous avez été transféré à Trnopolje, est-ce exact?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Pendant que vous étiez à l'hôpital, est-ce que vous aviez

  8   entendu parler du démantèlement du camp de Keraterm?

  9   Réponse: Oui, nous pouvions entendre des propos à cet effet. Il y avait

 10   des soldats qui venaient. Je ne peux pas ne pas mentionner Pejic. Des gens

 11   qui étaient parmi nous le connaissaient et il nous a dit son nom. J'ai

 12   dit: "Quelles sont nos chances?". Il a dit: "Le pire qui puisse vous

 13   arriver, c'est d'aller vers des pays tiers".

 14   Il y avait également un certain Spaga qui venait. Mais ils nous ont posé

 15   des questions concernant les armes. Il y avait d'autres collègues

 16   également de travail qui se présentaient là.

 17   Question: Vous voulez dire pendant que vous étiez à l'hôpital?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Pendant que vous étiez à l'hôpital, est-ce que vous pouviez

 20   entendre, par le biais d'autres personnes, le sort qu'ont subi les autres

 21   détenus à Keraterm?

 22   Réponse: Oui, j'ai entendu dire qu'en date du 5 août, le camp de Keraterm

 23   avait fermé ses portes.

 24   Question: Et qu'est-ce qui était arrivé à ce moment-là aux détenus?

 25   Réponse: J'ai su plus tard que de la pièce n°3, en date du 5 août, des


Page 3358

  1   personnes avaient été placées à bord de deux autobus. Mon nom avait été

  2   également appelé lors de cet appel des noms et j'aurais donc dû prendre

  3   place à bord de ces deux autobus-là. C'est de cette façon-là que j'ai

  4   évité la mort, pour ainsi dire, car ces deux autobus devaient partir. Ils

  5   sont partis de Keraterm et par la suite...

  6   Question: Et on vous a dit que votre nom avait été appelé de la liste et

  7   que vous figuriez parmi les gens qui devaient monter à bord de ces deux

  8   autobus?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Bien, je vois. Maintenant, pour passer à autre chose, lorsque

 11   vous étiez à Trnopolje, vous est-il arrivé de voir quelqu'un d'autre

 12   pendant votre séjour à Trnopolje et que vous aviez déjà vu auparavant à

 13   Keraterm?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: De qui s'agit-il?

 16   Réponse: J'avais vu, M. Banovic, il venait avec une Mercedes, il emmenait

 17   des personnes, des Musulmans. Il connaît la raison pour laquelle il a fait

 18   cela, je ne suis pas entré dans les détails. J'ai vu parmi d'autres Faca,

 19   une personne appelée "Faca". Je n'avais pas encore oublié son nom et il

 20   était tout près de ma tente. Je ne pouvais pas passer et ne pas le

 21   remarquer.

 22   Alors, très vite, en vitesse, j'ai pensé à quelque chose: je vais faire

 23   semblant de ne pas le connaître du tout et je vais lui demander de me

 24   donner une cigarette. Je suis donc allé le voir et je lui ai demandé de me

 25   donner une cigarette. Lui m'a dit qu'il ne fumait pas, que malheureusement


Page 3359

  1   il n'avait pas de cigarette soi-disant. Il avait dit -cela fait un peu

  2   plus de temps qu'il était là- de demander aux autres détenus à quel point

  3   il était une bonne personne et qu'il m'aurait donné une cigarette s'il en

  4   avait eu une.

  5   Question: Bien. Monsieur, est-il juste de dire que, lorsque vous avez été

  6   relâché de Trnopolje, c'était le 1er octobre 1992 et que c'est à ce

  7   moment-là que vous avez quitté cette région, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui, c'est exact. Il s'agissait de 74 jours.

  9   Question: Merci, Monsieur. Donc 74 jours après votre arrestation initiale,

 10   en date du 19 ou 20 juillet. Est-ce exact?

 11   Réponse: Oui, c'était le 20 juillet.

 12   M. Ryneveld (interprétation): Merci. Mon éminent collègue vous posera

 13   maintenant des questions.

 14   M. le Président (interprétation): Oui, merci, Maître Ryneveld.

 15   Maître Greaves, je vous donne la parole.

 16   (Contre-interrogatoire du témoin R par Me Greaves.)

 17   M. Greaves (interprétation): Témoin R, je voudrais que vous m'aidiez.

 18   Avant le mois de juin 1992, avez-vous pris part dans la politique, de

 19   quelque façon que ce soit, au niveau de votre pays, qu'il s'agisse du fait

 20   d'avoir été militant ou membre d'un parti politique?

 21   Témoin R (interprétation): J'ai été membre de la Ligue des communistes

 22   depuis 1976 jusqu'en 1985. De là à savoir pourquoi je l'ai été, c'est une

 23   autre question. J'ai fait partie des forces de la police de réserve, si

 24   cela peut vous être utile.

 25   M. Greaves (interprétation): Non, je ne vous poserai pas de question à ce


Page 3360

  1   sujet maintenant. Nous allons d'abord traiter d'autre chose.

  2   Avez-vous fait votre service militaire vers l'année 1972? Votre service

  3   militaire dans la JNA?

  4   Réponse: A Kikinda; je peux même vous dire le poste militaire, si besoin

  5   est.

  6   Question: Dans quelle garnison avez-vous servi?

  7   Réponse: J'étais dans l'infanterie motorisée et j'ai travaillé à la

  8   guérite d'accueil en tant que gardien. Je peux même vous dire pourquoi.

  9   Question: Témoin R, après avoir été relâché de Trnopolje, avez-vous servi

 10   dans l'armée de la Bosnie-Herzégovine?

 11   Réponse: Non.

 12   Question: Et à quelque moment que ce soit, avez-vous entretenu des

 13   relations quelconques avec les services de renseignement et de sécurité de

 14   la Bosnie-Herzégovine?

 15   Réponse: Non.

 16   Question: Je vais vous poser maintenant des questions au sujet de ces

 17   effectifs de réserve de la police.

 18   Après avoir fait votre service militaire, vous avez rejoint les effectifs

 19   de la police de réserve. Il est vrai que c'est une chose que vous pouviez

 20   choisir de faire plutôt que de vous joindre aux forces de réserve de la

 21   JNA. Etes vous d'accord avec moi pour le dire?

 22   Réponse: Oui. Oui.

 23   Question: Qu'est-ce qui se trouvait derrière votre décision personnelle

 24   pour ce qui était de rejoindre les effectifs de réserve de la police

 25   plutôt que les effectifs de la réserve de la JNA?


Page 3361

  1   Réponse: Eh bien, d'abord, c'est le fait d'avoir été approprié: je faisais

  2   du sport, j'étais plutôt une personne posée, rangée. Et c'était ce type de

  3   personne que l'on souhaitait avoir. Là, on prenait des gens triés sur le

  4   volet, car il ne pouvait pas être question d'admettre tout un chacun dans

  5   les réserves de la police. J'ai été membre d'une unité spéciale et, après,

  6   j'étais dans une unité de manœuvres.

  7   Question: Le temps que vous étiez censé passer chaque année là-bas était

  8   en réalité moindre dans les réserves de police que dans la JNA?

  9   Réponse: Dans les réserves de police, en tant que membre de cette unité

 10   spéciale de manœuvres, j'ai passé plusieurs années. Ensuite, j'ai été

 11   affecté à une entreprise pour y être une sorte de représentant. Il m'est

 12   arrivé une fois dans ces entreprises d'avoir été de permanence, mais c'est

 13   tout.

 14   Question: Mais quand vous avez décrit vos fonctions comme étant celles

 15   d'un membre d'une unité de manœuvres, pouvons-nous comprendre par là que

 16   vous étiez désigné, affecté dans une sorte d'unité paramilitaire?

 17   Réponse: Non, à l'époque, non. A l'époque, non.

 18   Question: Mais quelles étaient les manœuvres que vous étiez censés

 19   effectuer?

 20   Réponse: Auparavant, nous allions à Mrakovica pour des exercices avec des

 21   policiers actifs qui étaient mes supérieurs. Il s'agissait notamment de

 22   personnes de religion musulmane. Je puis même vous dire qui avait été mon

 23   supérieur.

 24   Lorsque nous avions fait ces exercices, une sorte de police militaire

 25   était venue, je crois qu'il y avait un certain Fikic là-bas, donc une


Page 3362

  1   police spéciale qui était venue et ce Fikic, là-bas, était notoirement

  2   connu.

  3   M. Greaves (interprétation): Merci, Monsieur le Témoin R.

  4   Pouvons-nous maintenant passer, Monsieur le Président, à huis clos partiel

  5   pour quelques instants?

  6   M. le Président (interprétation): Oui.

  7   (Huis clos partiel à 16 heures 36.)

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 3363

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures 39.)

  8   Témoin R, je voudrais vous poser des questions brèves sur les événements

  9   survenus en mai, à la date de votre arrestation dans cette région. Il est

 10   vrai donc que des soldats étaient venus dans votre village et que leur

 11   véritable motif avait été le pillage des biens et des maisons?

 12   Témoin R (interprétation): Eh bien, pour ce qui est des maisons, ils ne

 13   pouvaient pas les voler, mais la propriété, les biens, oui.

 14   Question: A une occasion, certains soldats s'étaient entretenus brièvement

 15   avec votre fils et lui avaient demandé quel âge il avait. Il est exact de

 16   dire que votre fils n'a pas été emmené, ni arrêté.

 17   Réponse: C'est exact. Il n'a été ni emmené ni arrêté. Mais ce que j'avais

 18   craint, c'est que cela n'arrive parce que des tas de choses arrivaient,

 19   donc à ce moment-là j'avais peur.

 20   Question: Bien entendu, je comprends cela. Lorsque vous avez vous-même été

 21   arrêté une fois de plus, votre épouse et vos enfants ont quitté la maison

 22   ou plutôt sont restés dans la maison?

 23   Réponse: Ils sont restés dans la maison, ils ne sont pas partis. Ils sont

 24   restés dans une autre pièce, là où il y avait notre cuisine et notre

 25   séjour. Et de là où il y avait la cuisine et le séjour, elle est passé


Page 3364

  1   dans une autre pièce avec les enfants et avec une voisine, Sefika.

  2   Question: Les gens qui vous ont arrêtés étaient des soldats. Est-ce qu'en

  3   le disant, vous parliez de soldats de la JNA ou de l'armée de la Republika

  4   Srpska?

  5   Réponse: Je n'ai pas à me poser de questions à ce sujet. Ces gens-là

  6   étaient vêtus d'uniformes, d'uniformes vert olive qui étaient portés

  7   auparavant par l'armée populaire yougoslave, la JNA. De là à savoir s'ils

  8   étaient des réservistes ou pas, je n'en sais rien. Mais ils ont fait ce

  9   qu'ils ont fait.

 10   Question: Serait-il exact de dire que les hommes qui avaient été arrêtés

 11   avec vous étaient essentiellement des gens en âge de combattre?

 12   Réponse: Oui. C'étaient essentiellement des gens en âge de combattre mais

 13   il y avait aussi des personnes âgées et des personnes mineures.

 14   Question: Il est exact aussi de dire que la plupart des gens qui se

 15   trouvaient avec vous pendant que vous alliez à Rizvanovici n'avaient pas

 16   été battus, n'est-ce pas?

 17   Réponse: Non, nous n'avons pas été battus, nous avons dû chanter. Moi, je

 18   n'ai pas été battu. Je ne sais pas si d'autres ont été battus, je ne me

 19   suis pas retourné, la colonne était plutôt grande.

 20   Question: Vous avez été fouillé, une fois arrêté, n'est-ce pas?

 21   Réponse: Oui, mais je ne leur ai pas remis ma carte d'identité. Je leur ai

 22   remis certains documents, je ne sais plus lesquels, mais j'avais gardé ma

 23   pièce d'identité.

 24   Question: J'allais justement vous demander la chose suivante: quels sont

 25   les documents personnels que vous avez remis à ces gens-là, comme vous


Page 3365

  1   l'avez d'ailleurs publié dans l'un de vos articles de journaux? Quels

  2   étaient ces documents qui vous avaient été pris à ce moment-là?

  3   Réponse: Documents? Je ne tenais pas à en parler mais je vais essayer de

  4   m'en souvenir.

  5   Je sais que j'avais des lames de rasoir que j'avais placées dans la petite

  6   poche de ma chemise. Il avait demandé des pièces d'identité. Mais je pense

  7   que ce n'est pas à ce moment-là que j'ai remis ma carte d'identité, je

  8   l'ai remise au niveau du portail d'entrée.

  9   Question: Les autocars qui vous ont transportés vers Keraterm, ces

 10   autocars étaient-ils tous pleins une fois qu'ils se sont dirigés vers

 11   Keraterm?

 12   Réponse: Je ne peux pas le savoir. Ce que je puis affirmer, c'est juste au

 13   sujet de l'autocar où je me trouvais moi-même.

 14   Question: Eh bien, dites-nous maintenant au sujet de cet autocar où vous

 15   vous trouviez?

 16   Réponse: Oui, il était plein.

 17   Question: Et combien d'autocars y avait-il au total, Monsieur R?

 18   Réponse: Cinq ou six. Vous pensez bien que je n'avais pas songé à les

 19   compter, mais nous arrivions là, nous passions par Rizvanovici en faisant

 20   le tour.

 21   Question: Et tous ces autocars sont arrivés à Keraterm en même temps?

 22   Réponse: Cela aussi, je ne peux pas l'affirmer. Je sais que, lorsque je

 23   suis entré à Keraterm, ce qui m'est arrivé et ce que j'ai vécu, une fois

 24   emmené vers la pièce 3. Et je puis l'affirmer de nos jours encore que j'ai

 25   regretté d'y être allé... Mais laissons maintenant cela de côté.


Page 3366

  1   Question: Sur le chemin, on a sorti un homme de l'autocar. Est-il exact de

  2   dire que c'est une personne que l'on avait prélevée au hasard?

  3   Réponse: Oui, le Baki, Baki Selimovic.

  4   Question: Je voudrais vous demander maintenant, Témoin R, si vous avez vu

  5   l'homme répondant au nom de Sikirica au point de contrôle et que c'était

  6   quelque dix jours avant votre arrestation? C'est bien ainsi que les choses

  7   se sont passées?

  8   Réponse: Dix à vingt jours.

  9   Question: Et vous souvenez-vous, au sujet de ces questions, que vous avez

 10   fait une déposition le 23 septembre de l'an dernier au Bureau du Procureur

 11   sur ce même sujet, n'est-ce pas, Témoin R?

 12   Réponse: J'ai fait une déclaration.

 13   Question: Et n'avez-vous pas dit, dans cette déclaration, Témoin R, que

 14   vous aviez travaillé auparavant pour la Croix-Rouge à Prijedor, quelque

 15   dix jours avant votre arrestation, et que c'est à ce moment-là que vous

 16   vous étiez souvenu d'avoir vu Sikirica au point de contrôle? Est-ce que

 17   cela vous rafraîchit la mémoire?

 18   Réponse: Vous êtes en train de m'offenser. J'ai parlé du fait d'avoir

 19   travaillé pour la Croix-Rouge. Je ne sais pas exactement… Parce que le

 20   Président Camil Dedic m'avait désigné; il avait peut-être pensé que

 21   j'étais une personnalité appropriée pour le faire. Je me suis donc joint à

 22   lui et je suis allé. Et si j'avais su ce qu'il m'arriverait, je ne serais

 23   jamais allé chercher cette personne, quoi qu'il puisse advenir.

 24   Question: Monsieur R, je n'ai pas du tout l'intention de vous offenser de

 25   quelque manière que ce soit. Donc je vous prie d'avoir l'amabilité de


Page 3367

  1   répondre à la question que je vous ai posée.

  2   La question est simple: vous avez déclaré au Bureau du Procureur que,

  3   quelque dix jours avant votre arrestation, c'est à ce moment-là que vous

  4   avez vu cet homme, Sikirica. Est-ce que cela rafraîchit votre mémoire au

  5   niveau de l'incident? Vous avez vu Sikirica au point de contrôle; est-ce

  6   que cela vous permet de resituer l'événement?

  7   Réponse: Je ne sais pas à cent pour cent si cela s'est passé tel ou tel

  8   jour. J'ai toujours dit en parlant que cela se situait vers telle période.

  9   Je ne savais pas ce qui allait m'arriver. Lorsque je vois d'habitude une

 10   personne, notamment lorsqu'on est dans une situation de peur, je vois

 11   quelqu'un, je ne l'oublie pas.

 12   Question: Témoin R, cela se réduit à la chose suivante: vous n'êtes pas

 13   sûr de la date à laquelle vous avez vu cet homme au point de contrôle. Il

 14   se peut donc que cela ait eu lieu dix jours avant votre arrestation et il

 15   se peut que cela ait eu lieu bien plus de temps avant votre arrestation,

 16   n'est-ce pas?

 17   Réponse: Dix à vingt jours.

 18   Question: Merci. Où se trouvait ce point de contrôle, je vous prie? Témoin

 19   R, serait-il exact de dire que cela se trouvait à un carrefour des routes

 20   entre Prijedor et Ljubija. Et ce carrefour conduit en fait vers

 21   Rizvanovici et Rakovcani, n'est-ce pas?

 22   Réponse: Ce point de contrôle se trouvait là où les gens dormaient; il se

 23   trouvait du côté gauche ou droit. Je crois que c'est la maison, au niveau

 24   de la maison de Ramo Fikic qu'il y avait ce point de contrôle. C'est entre

 25   la maison de Kasim et Ramo Fekic. C'est là que la remorque et Banovic sont


Page 3368

  1   allés avec nous.

  2   Question: Vous savez, Monsieur le Témoin R, qu'ici, dans le prétoire, nous

  3   n'avons pas l'avantage de savoir où les gens, où tel et tel vivaient. Je

  4   vous prie donc de nous aider. Serait-il exact de dire que ce point de

  5   contrôle se trouvait sur la route entre Prijedor et Ljubija, à l'endroit

  6   de l'embranchement vers Rizvanovici et Rakovcani? Et l'autre appellation,

  7   c'est: point de contrôle de Hambarine?

  8   Réponse: Lorsque je suis allé là-bas, c'était à un point de contrôle entre

  9   la maison de Ramo et de Kasim Fikic. C'est là que l'on a vu des soldats

 10   s'entretenir avec un supérieur.

 11   Pour moi, le point de contrôle se trouvait sur la route goudronnée de

 12   Ljubija et Prijedor, allant de Ljubija à Prijedor. Et lorsque nous allions

 13   là-bas, dans la direction que nous avions prise, on avait tiré après nous.

 14   Il n'y avait pas de contrôle de ce côté, du côté de Rizvanovici. Donc

 15   comme ils avaient tiré après nous, nous n'avons pas bifurqué à droite vers

 16   Rizvanovici.

 17   Question: Les deux personnes que vous avez mentionnées, Ramo et Kasim

 18   Fikic est-ce que ce sont des gens qui habitent au carrefour de la route

 19   principale et de la route qui conduit vers Rizvanovici?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Merci. Y avait-il des soldats ou des soldats et des policiers ou

 22   alors juste des policiers?

 23   Réponse: C'était des personnes en uniforme. Pour moi, c'étaient des

 24   soldats. Je n'ai pas réfléchi au fait de savoir s'il s'agissait de ceux-ci

 25   ou de ceux-là. Ils portaient des uniformes.


Page 3369

  1   Question: Etes-vous passé par ce point de contrôle à plusieurs reprises?

  2   Réponse: Non. Au travers de Hambarine?

  3   Question: Nous sommes en train en effet de parler du point de contrôle, de

  4   ce point de contrôle particulier. Est-ce que vous êtes passé par ce point

  5   de contrôle à plusieurs reprises ou pas?

  6   Réponse: Non.

  7   Question: Est-ce qu'à ce moment-là vous y étiez pour la première fois ou

  8   était-ce à une quelconque reprise à laquelle vous passiez là-bas et étiez-

  9   vous seul?

 10   Réponse: Que je me rappelle... Il fallait récupérer le cadavre, la

 11   dépouille mortelle d'un certain Nedzad de Hambarine ou son surnom était

 12   "Zec". Nous l'avions cherché et Banovic étaient venus avec nous, avec ce

 13   tracteur. Il était sur ce tracteur, nous ne lui avons pas posé de

 14   question. Nous n'avons pas retrouvé la dépouille mortelle en question et

 15   nous avons rebroussé chemin.

 16   Question: Oui, mais à part cette fois-là, y avait-il d'autres occasions,

 17   même peu nombreuses où vous seriez passé par ce point de contrôle, Témoin

 18   R?

 19   Réponse: Je crois, en convoi aussi, lorsque nous nous étions dirigés vers

 20   le camp.

 21   Question: Avez-vous, cette fois-là, eu la possibilité de regarder ou de

 22   voir quelle était la fonction de ce point de contrôle? Est-ce qu'ils

 23   arrêtaient les véhicules pour vérifier les papiers ou faisaient-ils autre

 24   chose encore?

 25   Réponse: Je n'ai pas été en position de le voir.


Page 3370

  1   Question: Etes-vous passé par d'autres points de contrôle dans cette

  2   région et ce dans la période allant du mois de mai à la date de votre

  3   arrestation?

  4   Réponse: Oui, je suis allé à Prijedor pour récupérer mon salaire de 50

  5   marks pour avoir de quoi vivre. Je suis allé à Prijedor, mais peut-être à

  6   deux reprises seulement jusqu'à Prijedor.

  7   Question: Et la fonction de ce point de contrôle, la finalité principale

  8   de ces points de contrôle, n'avait-elle pas été de vérifier l'identité des

  9   gens passants par les points de contrôle?

 10   Réponse: J'imagine que oui.

 11   Question: Sauriez-vous nous dire quelque chose au sujet de deux personnes?

 12   Connaissez-vous une personne répondant au nom de Karafil Aliskovic?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Avait-il été à Keraterm avec vous?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Dans la pièce n°3?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Merci. Je vous prie de parler un peu plus fort ou de vous

 19   rapprocher des micros parce que les interprètes ont beaucoup de mal à vous

 20   entendre.

 21   Le deuxième nom au sujet duquel je voudrais vous poser des questions,

 22   c'est Nihad Karagic: avait-il été lui aussi à Keraterm? Excusez ma façon

 23   de prononcer ces noms.

 24   Réponse: Non, ce nom ne me dit rien.

 25   Question: Merci. Je voudrais maintenant que nous parlions de l'incident


Page 3371

  1   des meurtres dans la pièce n°3.

  2   Témoin R, une substance a été jetée dans la pièce ce qui a fait que les

  3   gens ont commencé à se comporter de façon étrange, n'est-ce pas?

  4   Réponse: C'est exact. Je ne sais pas maintenant si on a jeté une substance

  5   ou plusieurs substances, je ne m'y connais pas. Mais je sais de quelle

  6   façon nous nous sommes sentis.

  7   Question: Mais serait-il exact de dire que certains des symptômes, suite à

  8   la présence de ces substances, étaient aussi une espèce de somnolence au

  9   niveau des genres?

 10   Réponse: Ce soir du 24 juillet, je suis devenu somnolent, je ne sais pas

 11   comment cela a agi sur les autres, je ne peux pas vous en parler.

 12   Question: Mais vous pouviez remarquer que bon nombre des autres détenus

 13   avaient commencé à se comporter de façon étrange, n'est-ce pas?

 14   Réponse: Ils ont commencé à pleurer, à gémir, à prier Dieu, à prier ceux

 15   qui se trouvaient derrière la clôture -donc j'entends les Serbes- de ne

 16   pas nous tuer. Ils n'ont fait que renforcer les cadences, me semble-t-il.

 17   Question: Certaines personnes ont commencé à halluciner et à dire qu'ils

 18   voyaient le diable ou des choses de ce genre; est-ce vrai?

 19   Réponse: Oui, tout à coup, ils s'étaient mis à parler de façon étrange, à

 20   prier Dieu. Et cela est probablement, voire certainement, l'un des effets

 21   de ces produits toxiques. Je ne saurais comment les dénommer.

 22   Question: Et d'autres ont commencé à dire des bêtises, à divaguer?

 23   Réponse: Oui, il y en a eu qui se sont comportés comme cela.

 24   Question: D'autres encore, ont commencé à se battre entre eux, n'est-ce

 25   pas?


Page 3372

  1   Réponse: Cela aussi cela avait commencé mais plus tard, lorsque les effets

  2   se sont fait sentir davantage. C'est exact. C'est exact: il y a eu des

  3   bagarres. Mais je ne pense pas qu'ils se soient mis à se bagarrer si cela

  4   était venu d'eux-mêmes, sans l'effet de quelque produit extérieur.

  5   Question: Cela est probablement exact, mais le fait est que ces gens se

  6   sont battus entre eux. Et la situation dans la pièce 3 était à ce moment-

  7   là tout à fait chaotique, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui, les gens avaient foncé en direction de la porte mais, plus

  9   tard, au moment où ils ont été pris d'une certaine nausée. C'est en raison

 10   de cette nausée qu'ils ont défoncé la porte. Alors, pourquoi ils l'ont

 11   fait? je ne sais pas. Ils avaient des problèmes, des troubles dans leur

 12   tête en raison de ces produits toxiques.

 13   Question: Un grand nombre de personnes s'est efforcé d'enfoncer la porte,

 14   n'est-ce pas?

 15   Réponse: Je ne sais pas s'il s'agissait d'un grand nombre de personnes,

 16   mais on a entendu des rafales. J'ai surtout entendu des rafales. Je ne

 17   sais pas s'il y avait beaucoup de gens à frapper des poings ou des pieds,

 18   mais ils ont défoncé la porte, c'est évident. Parce que je crois ou plutôt

 19   j'en suis certain, que la partie gauche de la porte a été défoncée. C'est

 20   par là que l'on a fait par la suite passer les personnes tuées et

 21   blessées.

 22   Question: C'était donc seulement lorsque la porte avait été défoncée que

 23   les tirs ont commencé, n'est-ce pas?

 24   Réponse: Non, je ne sais pas à quel moment la porte a été défoncée, car

 25   j'étais le premier à droite, juste à côté de la fenêtre. Quand la porte a


Page 3373

  1   été défoncée, nous avons pu entendre à plusieurs reprises des rafales,

  2   mais je ne sais pas à quel moment on avait procédé. On avait vraiment

  3   défoncé la porte. Mais, lorsque je me suis dirigé vers cette direction,...

  4   Question: En date du 21 septembre de l'année dernière, Témoin R, vous avez

  5   dit ceci au Bureau du Procureur: "Les détenus ont finalement défoncé la

  6   porte et les rafales ont commencé à ce moment-là", donc l'année dernière;

  7   c'est ce que vous aviez déclaré, n'est-ce pas?

  8   Réponse: C'est comme si j'avais dit "enfin"? Je ne crois pas que j'avais

  9   dit "enfin". C'est comme si l'on avait essayé à plusieurs reprises.

 10   Question: Oui, mais je vous lis la déclaration que vous aviez signée et

 11   que vous dites avoir déclaré du meilleur de votre connaissance et de votre

 12   mémoire.

 13   Réponse: Il y a peut-être une erreur dans l'interprétation ou dans la

 14   traduction?

 15   Question: Oui. Bien, merci. La substance en question qui avait été lancée

 16   dans la porte et qui a occasionné ce comportement étrange, cette substance

 17   a eu un effet à long terme ou pas à long terme, un effet qui a duré assez

 18   longtemps, n'est-ce pas?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: En fait, plusieurs personnes avaient été affectées par cette

 21   substance, même le lendemain et dans les jours qui ont suivi, n'est-ce

 22   pas?

 23   Réponse: Je sais de quelle façon moi, je me suis comporté. Pour ce qui est

 24   des autres, je ne le sais pas.

 25   Question: Est-ce que vous avez observé quelque chose? Avez-vous pu


Page 3374

  1   remarquer un comportement qui pouvait vous faire croire que les autres

  2   souffraient encore des séquelles de cette substance qu'ils avaient

  3   respirée?

  4   Réponse: Pourriez-vous répéter votre question?

  5   Question: Avez-vous pu remarquer chez les autres personnes quelque chose

  6   qui aurait pu vous indiquer que ces personnes étaient encore en train de

  7   souffrir des séquelles de la substance en question, qu'ils avaient

  8   inspirée et qui faisait en sorte qu'ils se comportaient de cette façon

  9   étrange?

 10   Réponse: S'agissant de ce jour-là, vous parlez du 25, si je ne m'abuse,

 11   n'est-ce pas? C'était le 25, ce jour-là, si vous parlez de cette journée

 12   en question...

 13   Question: Oui, je parle du 25.

 14   Réponse: Nous étions sortis à l'extérieur. Comme je l'ai déjà expliqué,

 15   nous avions reçu l'ordre de sortir à l'extérieur, de nous placer sur le

 16   gazon, de nous coucher à plat ventre et de placer nos mains derrière la

 17   nuque. Alors, on aurait pu s'attendre à quoi? Les gens se comportaient

 18   bizarrement.

 19   Celui qui se trouvait juste à côté de moi, il avait des cheveux blancs,

 20   des cheveux gris. Il m'avait dit:[expurgée], on dirait que l'on est en train

 21   de préparer des fèves, des haricots à Rizvanovici". J'ai essayé de le

 22   consoler, je lui disais que tout irait mieux, je lui disais des propos

 23   semblables. Malheureusement, ce soir-là ou plutôt le lendemain, je n'ai

 24   plus jamais revu cet homme, ce jeune homme, dans la pièce n°3.

 25   Maintenant, je ne sais pas comment ils se sont comportés eux, mais c'est


Page 3375

  1   tout à fait normal qu'ils se soient comportés de cette façon-là puisqu'ils

  2   avaient été torturés. Il était difficile de passer même cinq minutes au

  3   soleil, couchés de cette façon-là. D'autant plus, c'était beaucoup plus

  4   difficile d'y avoir passé plusieurs heures. Ils nous aspergeaient avec ce

  5   tuyau d'arrosage, avec cette eau mais par la suite. Je croyais que c'était

  6   pour nous aider au tout début, mais maintenant je crois, après y avoir

  7   réfléchi longuement, que c'était une façon de nous torturer, de nous

  8   exposer au froid et au chaud.

  9   Question: Le lendemain matin, vous-même, vous vous sentiez comme si vous

 10   aviez été drogué, vous observiez la scène d'une façon léthargique. Est-ce

 11   exact?

 12   Réponse: Si vous parlez du 25, lorsque le camion est arrivé et lorsque je

 13   me suis réveillé...

 14   Question: Je parle du matin du 25.

 15   Réponse: Oui, je viens de vous parler de la nuit entre le 25 et le 26.

 16   Vous posez des questions confuses. C'était le 25 au matin, alors que

 17   l'événement du gazon est arrivé le 26. Vous posez des questions confuses.

 18   Vous me posez une question concernant une chose; après cela, vous me

 19   dites: "Ce matin-là". Il faut expliquer ce que vous voulez dire.

 20   Question: Merci d'avoir apporté des clarifications en nous disant que,

 21   lorsque vous aviez parlé de cet homme qui croyait que l'on faisait cuire

 22   des haricots secs à Rizvanovici, c'était le 26. Oui, cela nous aide

 23   énormément.

 24   Maintenant, parlez-nous du 25. Je suis désolé si je vous porte confusion.

 25   Réponse: Non, c'était le 25, ce jour-là.


Page 3376

  1   Question: De plus, il y avait plusieurs personnes qui avaient des

  2   hallucinations concernant la nourriture à l'époque, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Je sais que j'avais faim, je sais que les autres avaient faim

  4   également. Maintenant, comment vous décrire le comportement des autres?

  5   Que voulez-vous que je vous dise? Moi, j'avais perdu 26 kilos. Maintenant

  6   vous pouvez imaginer seulement, Honorable Chambre, comment tout le monde

  7   s'est comporté à ce moment-là.

  8   Question: Ce que vous avez indiqué dans l'article qui est paru dans le

  9   journal. Vous avez dit: "Puisqu'ils ne nous donnaient pas assez de

 10   nourriture". Nous: donc vous et les autres détenus, vous aviez commencé à

 11   avoir des hallucinations concernant la nourriture, le 25. Est-ce exact?

 12   Réponse: Oui, c'est exact. Le 25, les gens ont commencé à halluciner. Il y

 13   avait Hasan Ramastagic à côté de moi; on l'appelait Sidi et c'est lui qui

 14   a dit cela. Et Fudo Dzamastagic se trouvait à ma droite, l'autre, alors

 15   que Fudo Dzamastagic se trouvait à gauche. Et, mon Dieu, un tel homme,

 16   vous ne pouvez pas l'oublier!

 17   Question: Est-ce que les autres personnes ont dit quelque chose? Vous ont-

 18   elles dit autre chose qui pourrait vous porter à croire qu'elles

 19   hallucinaient également sur la nourriture?

 20   Réponse: Si à moi, on me disait quelque chose?

 21   Question: Oui. Est-ce qu'on vous avait dit quelque chose à vous? Aviez-

 22   vous entendu parler de quelque chose dans ce sens-là?

 23   Réponse: Oui, il y avait certaines personnes qui parlaient de cette nuit

 24   pour dire qu'elles avaient vraiment bien du plaisir à se battre, mais

 25   elles ne savent pas du tout pourquoi elles l'ont fait. C'étaient des


Page 3377

  1   sportifs, ces gens-là; c'étaient des personnes qui aimaient bien la paix,

  2   ce n'étaient pas des bagarreurs. Je les connais bien. C'étaient des gens

  3   qui étaient avec moi dans le club de sport dans lequel j'étais.

  4   M. Greaves (interprétation): Très bien. Je vais maintenant passer à autre

  5   chose.

  6   Mais je vois que le moment approche pour lever la séance.

  7   Est-ce que c'est le moment opportun?

  8   M. le Président (interprétation): Cet après-midi, avec la coopération des

  9   interprètes nous poursuivrons un peu plus tard.

 10   M. Greaves (interprétation): En fait, j'avais espéré que vous ne diriez

 11   pas cela car j'ai un rendez-vous très important à 17 heures 30.

 12   Donc je ne sais pas s'il est possible de nous arrêter à

 13   17 heures 30.

 14   (Les Juges se concertent sur le siège.)

 15   M. le Président (interprétation): Eu égard au fait que nous avions prévu

 16   et annoncé 17 heures 15, nous allons maintenant arrêter à cette heure-ci.

 17   M. Greaves (interprétation): En fait, c'est parce que je cherche, vous

 18   savez, une demeure puisque je vais passer à La Haye plusieurs mois, donc

 19   je ne voudrais pas me retrouver sans abri.

 20   M. le Président (interprétation): Nous ne désirons pas que vous deveniez

 21   un sans-abri.

 22   Alors, Témoin, nous allons lever la séance et nous vous demandons de ne

 23   pas discuter des faits de votre témoignage avec qui que ce soit et cela

 24   inclut également les membres du Bureau du Procureur.

 25   Témoin R (interprétation): Merci.


Page 3378

1   (L'audience est levée à 17 heures 15.)

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25