Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 299

1 TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL AFFAIRE N° IT-95-9-PT

2 POUR L'EX-YOUGOSLAVIE

3 Jeudi 21 Janvier 1999

4 L'audience est ouverte à 15 heures 05.

5 M. le Président (interprétation). - Le Greffier d'audience

6 pourrait-il introduire l’affaire s'il vous plaît ?

7 M. Bos (interprétation). - Bonjour, Messieurs les Juges. Il

8 s'agit de l’affaire IT-95-9-PT. Le Procureur contre Blagoje Simic, Milan

9 Simic, Miroslav Tadic, Stevan Torodovic et Simo Zaric.

10 M. le Président (interprétation). - Les parties peuvent-elles se

11 présenter s'il vous plaît ? Pour l'accusation ?

12 Mme Paterson (interprétation). - Oui, Monsieur le Président,

13 bonjour. Je m'appelle Nancy Paterson. Je comparais au nom du Bureau du

14 Procureur.

15 Malheureusement le premier substitut du Procureur de cette

16 affaire n'est pas là. J'espère qu'elle pourra nous rejoindre pour la

17 prochaine audience.

18 Aujourd’hui, c’est Carmela Javier-Annik qui s’occupe de notre

19 dossier et je laisserai ma collègue se présenter.

20 Mme McFadden (interprétation). - Bonjour, je m'appelle Mary

21 McFadden. Je suis ici au nom du Bureau du Procureur et je remplace un

22 autre membre du Procureur qui s'occupait auparavant de cette affaire.

23 M. le Président (interprétation). – La défense peut-elle se

24 présenter, le conseil de Milan Simic, par exemple ?

25 M. Avramovic (interprétation). – Oui, bonjour, je m'appelle

Page 300

1 Branislav Avramovic et je défends M. Milan Simic.

2 M. le Président (interprétation). - Je vois que M. Simic n'est

3 pas ici puisqu'il a eu l'autorisation de ne pas se présenter à la Chambre

4 de première instance.

5 M. Pantelic, c'est à vous je pense ?

6 M. Pantelic (interprétation). – Bonjour, je m’appelle Igor

7 Pantelic et je représente M. Miroslav Tadic.

8 M. le Président (interprétation). - Pour M. Todorovic ?

9 (Hors micro).

10 M. Tradic (interprétation). – Excusez-moi, pour la troisième

11 fois je vais recommencer. Je m'appelle Deyan Brasich et je représente

12 M. Stevan Todorovic.

13 M. le Président (interprétation). - Oui, allez-y, Monsieur.

14 Voulez-vous vous présenter s'il vous plaît ?

15 M. Pisarevic (interprétation). - Bonjour. Je suis Borislav

16 Pisarevc et je représente ici M. Simo Zaric.

17 M. le Président (interprétation). - Merci.

18 Je me tourne maintenant vers les accusés. Je voudrais m'assurer

19 qu'ils entendent tous nos propos dans une langue qu'ils comprennent.

20 Monsieur Tadic tout d'abord, nous entendez-vous ?

21 (L’accusé acquiesse).

22 M. le Président (interprétation). – Merci. Monsieur Todorovic ?

23 (Monsieur Todorovic, hors micro).

24 M. Todorovic (interprétation). - Oui, j'entends et je comprends.

25 M. le Président (interprétation). - Et Monsieur Zaric ?

Page 301

1 M. Zaric (interprétation). - Je vous entends Monsieur le

2 Président.

3 M. le Président (interprétation). - Merci.

4 La première partie de cette audience est consacrée à une

5 nouvelle comparution initiale pour M. Stevan Todorovic afin qu'il puisse

6 plaider sur certains chefs d'accusation figurant dans le deuxième acte

7 d'accusation modifié, chefs d'accusation pour lesquels il n'a pas eu

8 l'occasion de plaider.

9 Il y a différentes questions préliminaires que je dois traiter

10 cependant. Et là, je me tournerais vers les conseils de la défense.

11 Monsieur Brasich, pourriez-vous tout d'abord confirmer que

12 l'accusé a obtenu un exemplaire de l'acte d'accusation dans une langue

13 qu'il comprend et que vous avez eu l'occasion de passer en revue cet acte

14 d'accusation avec lui ?

15 M. Brasich (interprétation). - Effectivement, je peux confirmer

16 qu'il a obtenu un exemplaire en serbe et que je me suis entretenu avec lui

17 eu égard au premier acte d'accusation modifié.

18 Pour ce qui est des amendements ou des modifications

19 ultérieures, j'ai reçu l'ordonnance me demandant de recueillir des

20 dépositions à Rome et à Belgrade. Je suis arrivé seulement ce matin de New

21 York et je n'ai pas eu le temps de parcourir avec lui les nouvelles

22 modifications.

23 M. le Président (interprétation). - Oui, mais puisque le motif

24 de cette audience est de plaider, y a-t-il une raison pour laquelle il se

25 verrait dans l'impossibilité de plaider aujourd'hui ?

Page 302

1 M. Dlacic (interprétation). - Non.

2 M. le Président (interprétation). - Il peut donc plaider

3 aujourd'hui. Il comprend les chefs d'accusation ?

4 M. Brasich (interprétation). - Oui, effectivement, j'ai parlé

5 avec lui des chefs d'accusation qui lui sont reprochés et il est prêt à

6 plaider non coupable.

7 M. le Président (interprétation). - D'autre part, il a également

8 le droit d'entendre l'acte d'accusation. Cet acte d'accusation peut lui

9 être lu, mais il peut y renoncer également.

10 M. Brasich (interprétation). - Au nom de mon client, nous

11 renonçons à ce droit Monsieur le Président.

12 M. le Président (interprétation). - Merci.

13 Monsieur Todorovic, veuillez vous lever s'il vous plaît.

14 (L'accusé s'exécute).

15 Vous avez entendu ce qu'a dit votre représentant et vous êtes

16 près, n'est-ce pas, à plaider eu égard à cet acte d'accusation modifié ?

17 M. Todorovic (interprétation). - Oui.

18 M. le Président (interprétation). - Très bien. Je vais lire à

19 haute voix les chefs d'accusation qui vous concernent, les nouveaux chefs

20 d'accusation. Je vous demanderai de dire si vous plaidez coupable ou non

21 coupable pour chaque chef d'accusation.

22 Chef d'accusation numéro 1, persécutions, pour des raisons

23 politiques, raciales ou religieuses, un crime contre l'humanité,

24 sanctionnable en vertu de l'article 5 d) du Statut vu Tribunal. Que

25 plaidez-vous ?

Page 303

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la

13 pagination anglaise et la pagination française.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 304

1 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

2 M. le Président (interprétation). - Chef d'accusation 2, des

3 expulsions, crime contre l'humanité, sanctionné par l'article 5 d) du

4 Statut. Que plaidez-vous ?

5 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

6 M. le Président (interprétation). - Chefs 3, expulsion ou

7 transfert illégaux, infraction grave aux Conventions de Genève de 1949,

8 sanctionnée par l'article 2 g) du Statut. Que plaidez-vous ?

9 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

10 M. le Président (interprétation). - Chefs d'accusation 13, actes

11 inhumains, un crime contre l'humanité sanctionné par l'article 5 i) du

12 Statut. Que plaidez-vous ?

13 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

14 Mme Paterson (interprétation). - Monsieur le Président, excusez-

15 moi de vous interrompre. Vous ne lisez pas le chef d'accusation 4 ? Ou

16 bien allez-vous y revenir ? Parce que les chefs d'accusation 4, 5 et 6

17 s'appliquent à l'accusé ?

18 M. le Président (interprétation). - Il a déjà plaidé pour ces

19 chefs d'accusation.

20 Mme Paterson (interprétation). - Merci.

21 M. le Président (interprétation). - Chefs 14, des traitements

22 cruels, violation des lois ou coutumes de la guère sanctionnée par

23 l'article 3 du Statut du Tribunal et reconnu par l'article 3 1 A des

24 Conventions de Genève. Que que plaidez-vous ?

25 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

Page 305

1 M. le Président (interprétation). - Chef 15, le fait de causer

2 intentionnellement de grandes souffrances, infraction grave sanctionnée

3 par l'article 2 c) du Statut. Que plaidez-vous ?

4 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

5 M. le Président (interprétation). - Viols, qualifications qui

6 recouvrent d'autres formes de violences sexuelles, crime contre l'humanité

7 sanctionné par l'article 5 g) du Statut. Que plaidez-vous ?

8 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable. M

9 M. le Président (interprétation). - Chef 20, traitements

10 humiliants et dégradants, violation des lois ou coutumes de la guerre

11 sanctionnée par l'article 3 du Statut du Tribunal et reconnu par

12 l'article 3 1 C des conventions de Genève. Que plaidez-vous ?

13 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

14 M. le Président (interprétation). - Chefs 21, tortures ou

15 traitements inhumains, infraction grave sanctionnée par l'article 2 b) du

16 Statut. Que plaidez-vous ?

17 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

18 M. le Président (interprétation). - Chefs d'accusation 22, viols

19 ou qualifications qui recouvrent d'autres formes de violences sexuelles,

20 crime contre l'humanité sanctionné par l'article 5 g) du Statut. Que

21 plaidez-vous ?

22 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

23 M. le Président (interprétation). - Chefs d'accusation 23, des

24 traitements humiliants et dégradants, violation des lois ou coutumes de la

25 guerre sanctionnée par l'article 3 du Statut vu Tribunal et reconnu par

Page 306

1 l'article 3 1 C des conventions de Genève. Que plaidez-vous ?

2 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

3 M. le Président (interprétation). - Chefs 24 , des tortures ou

4 traitements inhumains, infraction sanctionné par l'article 2 b) du Statut.

5 Que plaidez-vous ?

6 M. Todorovic (interprétation). - Je plaide non coupable.

7 M. le Président (interprétation). - Veuillez vous assoeir, s'il

8 vous plaît.

9 M. Todorovic (interprétation). - Merci.

10 Mme Paterson (interprétation). - Il y a d'autres questions à

11 régler aujourd'hui, notamment un certain nombre de requêtes qui ont été

12 déposées. Il y a également des questions liées au calendrier de cette

13 affaire. Il serait peut-être plus approprié de régler ces questions dans

14 le cadre d'une conférence de mise en état.

15 Nous nous plierons à votre décision mais nous sommes prêts à

16 débattre de ces questions dès aujourd'hui.

17 M. le Président (interprétation). - Je me tourne vers la

18 défense. Il y a les questions dont nous avons à débattre, les questions de

19 calendrier, et il faut que nous prévoyons la date d'ouverture du procès

20 dans la mesure du possible. Y a-t-il des préférences ? Et auriez-vous des

21 arguments allant à l'encontre de la tenue d'une conférence de mise en

22 état ?

23 M. Brasich (interprétation). - Pour ce qui est de la

24 représentation de M. Todorovic, il n'y a pas d'objection Monsieur le

25 Président.

Page 307

1 M. Pisarevic (interprétation). – Nous nous en tiendrons à votre

2 décision, Monsieur le Président.

3 M. Pantelic (interprétation). - Nous sommes tout à fait d'accord

4 Monsieur le Président.

5 M. le Président (interprétation). – Eh bien, nous allons passer

6 à une conférence de mise en état.

7 L'audience est levée à 15 heures 25.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 308