Page 18147
1 (Lundi 31 mars 2003.)
2 (L'audience est ouverte à 9 heures 10.)
3 (Audience publique.)
4 (Questions relatives à la procédure.)
5 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Nice?
6 M. Nice (interprétation): Deux choses à propos des témoins. J'aimerais
7 aborder la première chose à huis clos partiel, si c'est possible.
8 (Huis clos partiel à 9 heures 11.)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
Page 18148
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page 18148 –expurgées– audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 18149
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (Audience publique à 9 heures 15.)
5 Mme Anoya (interprétation): Nous sommes en audience publique.
6 Nice (interprétation): A la lumière de l'ordonnance rendue par les Juges,
7 s'agissant de la déposition du témoin expert financier, Morten Torkildsen,
8 et vu les difficultés de calendrier que nous allons forcément avoir, nous
9 demandons aux amis de la Chambre d'être prêts à entendre la déposition de
10 ce témoin après cette semaine-ci. Tout comme M. Graham Blewitt, c'est là
11 un témoin qui peut combler une lacune, si une lacune survient.
12 M. le Président (interprétation): Pour que l'accusé suive ces débats
13 correctement, je précise que le rapport de l'expert, de M. Torkildsen…
14 nous parlons de son premier rapport, son premier rapport n'a pas été
15 admis; il concernait le Kosovo. Mais pour ce qui est du deuxième rapport
16 concernant la Bosnie et la Croatie, il a été admis, à l'exception du
17 livre.
18 Fort bien. Avançons le plus vite possible. Si ce n'est que j'aimerais dire
19 ceci: Monsieur Nice, tôt ou tard au cours de cette semaine, il faudra nous
20 pencher sur les différentes inquiétudes soulevées par le Bureau du
21 Procureur, pour ce qui est du temps consacré aux témoins et des témoins.
22 M. Nice (interprétation): Tout à fait.
23 M. le Président (interprétation): Autant le faire à un moment de la
24 semaine où nous pourrons consacrer une séance aux questions de procédure
25 et aux témoins de Croatie visés par l'Article 92bis. Gardez à l'esprit les
Page 18150
1 sujets que vous voulez nous communiquer afin de pouvoir les aborder.
2 M. Nice (interprétation): Absolument. Ce serait un temps utile, puisque la
3 décision des Juges à propos des témoins 92bis nous donne une idée de la
4 démarche qui sera adoptée par les Juges à l'avenir et qui nous permettra
5 de mieux comprendre les problèmes.
6 Merci beaucoup. Je précise que M. Groome s'attend à ce qu'il y ait une
7 déposition de…
8 M. le Président (interprétation): L'accusé voulait soulever une question.
9 Oui, vous avez la parole, Monsieur Milosevic.
10 M. Milosevic (interprétation): (Inaudible.)
11 M. le Président (interprétation): Les interprètes n'ont pas entendu vos
12 premiers mots.
13 M. Milosevic (interprétation): J'ai dit que... Ah! J'ai dit que je voulais
14 poser certaines objections avant que de passer au témoignage du témoin.
15 Tout d'abord, ce que je voudrais vous demander, c'est de me donner la
16 possibilité d'être entendu, concernant une campagne médiatique, jamais vue
17 à ce jour, qui est conduite à Belgrade et qui a commencé juste avant le
18 week-end, dans des conditions d'absence de légalité et de terreur mise en
19 oeuvre par les autorités. Il s'agit…
20 M. le Président (interprétation): Les seules questions qu'il nous incombe
21 de traiter sont les questions en rapport avec ce procès. Pour le moment,
22 je ne vois rien, dans vos propos, qui soit en rapport avec le présent
23 procès.
24 Si vous êtes inquiet du risque que vous courez, à savoir d'un éventuel
25 préjudice que subirait la Chambre, soyez rassuré sur ce point. La Chambre
Page 18151
1 n'accorde pas la moindre importance et ne lit pas non plus grand-chose de
2 ce qui apparaît dans la presse. Nous, nous jugeons ce procès à partir des
3 faits. Si ce que vous dites a un rapport quelconque avec le procès,
4 parlez. Mais sinon, vous savez que c'est quelque chose dont nous ne
5 saurions être saisis.
6 M. Milosevic (interprétation): Oui, ça a quelque chose à voir avec le
7 procès qui se déroule ici, Monsieur May. Et c'est la raison pour laquelle
8 j'estime que vous avez l'obligation de m'entendre, parce que j'estime,
9 pour ma part -et j'insisterai là-dessus- qu'il y a nécessité d'établir une
10 corrélation entre les activités de ce soi-disant Bureau du Procureur et la
11 campagne médiatique et les accusations avancées au travers de cette
12 campagne médiatique dans les journées écoulées. Cela se fait contre mon
13 épouse et contre moi-même et ce, suivant des modalités médiatiques qui
14 accusent, qui jugent et qui prononcent des verdicts.
15 Ce n'est donc pas un procès juridique mais un procès médiatique, parce
16 qu'on n'est pas venu m'entendre, moi, alors que l'on avait annoncé cela à
17 tambour et à trompette. Et votre porte-parole a, d'après ce que j'ai vu,
18 déclaré à la télévision qu'on leur a fourni la possibilité de venir se
19 présenter ici et m'entendre. Ils savent très bien que j'avais le pouvoir,
20 c'était moi qui étais au pouvoir et pas ma femme. Mais ils ne se sont pas
21 adressés à moi, ils se sont jetés sur mon épouse; ce qui prouve qu'ils ne
22 sont pas du tout intéressés par des enquêtes, mais, ce qui les intéresse,
23 c'est plutôt...
24 M. le Président (interprétation): Nous sommes autorisés à nous saisir, je
25 vous le répète, de questions ayant rapport avec le procès. Les questions
Page 18152
1 concernant votre épouse ne sont pas des choses intervenant dans ce procès.
2 Je vais consulter mes confrères pour savoir si nous devons vous redonner
3 la parole sur ce sujet: quel est, à vos yeux, le lien existant avec le
4 Bureau du Procureur? S'il y a quelque chose de cohérent dans votre
5 discours, nous vous entendrons. Mais, pour le moment, c'est là une
6 allégation tout à fait extravagante.
7 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May… (Problème de micro.) Mais on
8 ne peut pas travailler comme ça!
9 Je veux prouver que les représailles à l'égard de mon épouse et de mes
10 enfants sont conduites à cause de moi et à cause du procès que j'ai ici.
11 Je tiens à préciser que cela est en corrélation avec ce Bureau du
12 Procureur qui est illégalement assis en face…
13 M. le Président (interprétation): Un instant, s'il vous plaît.
14 (Les Juges se consultent sur le siège.)
15 Oui, Monsieur Milosevic, nous refusons d'en entendre davantage puisque
16 c'est là un discours que vous faites à propos de Belgrade et qui n'a rien
17 à voir avec le présent procès.
18 Nous allons maintenant passer à huis clos afin de procéder à l'audition du
19 témoin.
20 M. Milosevic (interprétation): (Hors micro.)
21 M. le Président (interprétation): Si vous avez d'autres choses à dire,
22 nous le ferons, mais ce n'est pas le cas pour le moment et nous passons
23 maintenant à huis clos.
24 (Les interprètes précisent qu'ils n'entendent pas ce que dit l'accusé.)
25 (Huis clos à 9 heures 20.)
Page 18153
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 18153-18249 –expurgées– audience à huis clos.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 18250
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (Audience publique à 13 heures 23.)
13 Mme Anoya (interprétation): Nous sommes en audience publique.
14 M. Nice (interprétation): Je suppose que vous avez reçu le résumé de la
15 déposition du témoin suivant, M. Gusalic?
16 M. le Président (interprétation): Je ne sais pas si nous l'avons déjà
17 reçu. On est en train de le distribuer.
18 M. Nice (interprétation): Il y a un tableau, en première page. Le Juge
19 Kwon a fait référence à la même chose, s'agissant du témoin précédent. Il
20 y a eu une note en bas de page qu'il ne faut pas négliger, mais qu'il faut
21 examiner avec prudence, sur deux points: que ce soit sur la question de
22 savoir si des pièces sont produites simplement à titre provisoire ou à
23 titre de versement, ou s'il est nécessaire d'identifier les pièces.
24 La Chambre a, bien sûr, pour politique de considérer ces documents comme
25 étant acceptés s'ils ne sont pas contestés.
Page 18251
1 (L'accusé Milosevic demande à prendre la parole.)
2 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Milosevic?
3 M. Milosevic (interprétation): Etant donné que nous sommes maintenant en
4 audience publique et que le nouveau témoin n'est pas encore entré dans le
5 prétoire, puis-je prendre la parole pour parler de la demande que
6 j'aimerais formuler?
7 M. le Président (interprétation): Oui.
8 M. Milosevic (interprétation): Donc je commencerai par dire, encore une
9 fois, que je vous demande de faire en sorte que je puisse être entendu –et
10 je dis bien "entendu"- en public, en rapport avec la campagne médiatique
11 qui, elle, est publique. Car, réellement, mon épouse et mon fils sont
12 ramenés à des temps qui sont les plus noirs du siècle dernier. Et
13 j'aimerais également que l'on enquête sur la participation du Procureur
14 dans la fabrication de contre-vérités qui sont diffusées de la sorte.
15 En dehors de cela,...
16 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, je vous interromps.
17 Les événements de Belgrade ne sont pas une question à traiter par ce
18 Tribunal. S'il y a un effet direct sur la présente affaire, nous nous en
19 occuperons, bien sûr. Sinon, rien de ce que vous venez de dire n'indique
20 un lien avec notre Tribunal.
21 Donc je souhaiterais que vous nous parliez maintenant de votre santé. Nous
22 vous écoutons.
23 M. Milosevic (interprétation): Je vais vous parler de ma santé. Mais ce
24 dont je viens de parler a un rapport direct avec le procès. En effet, il
25 s'agit du souhait de rendre impossible à ma femme l'appui et l'aide
Page 18252
1 qu'elle souhaite m'apporter.
2 Et en dehors de cela, je souhaite vous informer que plusieurs membres des
3 comités nationaux ont été placés en détention. Je parle du comité qui se
4 charge de défendre les libertés. Et il n'y a aucun motif, en fait, à leur
5 emprisonnement. Par conséquent, c'est une tentative orchestrée d'exercer
6 une pression sur moi et ma famille, parce que ce faux Acte d'accusation
7 est en train d'échouer ici, jour après jour. Et je considère qu'il est de
8 votre devoir d'établir dans quelle mesure les personnes en question sont
9 impliquées.
10 M. le Président (interprétation): C'est un commentaire que vous faites. Il
11 n'y a absolument aucune preuve à l'appui de vos dires. Il se peut qu'il y
12 ait des raisons qui justifient l'arrestation de ces personnes. Mais, en ce
13 moment, nous n'allons pas agir sur de telles allégations.
14 Maintenant, souhaitez-vous parler de votre santé?
15 M. Milosevic (interprétation): S'agissant de ma santé, j'ai reçu les
16 papiers que j'ai ici, les documents dont vous avez discutés en mon absence
17 mardi dernier. Et là, j'émets ma première objection, à savoir que je
18 m'oppose à ce que vous discutiez de moi en mon absence. C'est donc ma
19 première objection.
20 Et j'en ai une deuxième. Sur le papier que j'ai entre les mains -je vais
21 citer-: "On rend compte du refus de l'accusé de prendre les médicaments
22 prescrits et recommandés par le cardiologue". (Fin de citation.)
23 Au cours du débat que vous avez eu ici, vous avez donné l'impression que
24 j'avais refusé de prendre les médicaments qui m'étaient prescrits, que je
25 l'avais fait intentionnellement pour que ma santé se détériore, ce qui est
Page 18253
1 un mensonge complet.
2 J'ai discuté avec le chef du centre de détention et avec le seul
3 responsable médical de la prison. La réalité, c'est que je n'ai jamais
4 refusé de prendre les médicaments qui m'étaient prescrits. Tout médicament
5 qui m'a été prescrit, je l'ai pris. Mais le fait que j'ai indiqué, c'est
6 le suivant: j'ai souligné les effets très secondaires très négatifs de ces
7 médicaments, puisque j'étais en train de les prendre, et j'ai demandé
8 qu'on les remplace par un médicament qui en produirait moins, de façon à…
9 Et ce, je l'ai demandé au cours d'une conversation que j'ai eue
10 normalement, comme l'est toute conversation entre un médecin et son
11 patient. Je pense que c'est le droit du patient de dire ce genre de chose
12 à son médecin.
13 J'ai été informé que ces médicaments, en particulier le médicament qui
14 m'est donné pour réduire ma tension artérielle, ont deux effets
15 secondaires importants. Et notamment, un de ces effets secondaires qui
16 produit donc l'état de santé dans lequel je me trouve. L'un de ces effets
17 secondaires, c'est la somnolence; et l'autre, l'insomnie.
18 Vous conviendrez, Messieurs, que la somnolence, l'état de somnolence
19 signifie qu'il faut faire des efforts supplémentaires, être beaucoup plus
20 actif, et que je peux me fatiguer plus facilement, compte tenu du travail
21 que j'ai à accomplir. Quant à l'insomnie, elle me rend tout repos
22 impossible. Et j'ai besoin, vraiment besoin du minimum de repos que je
23 peux prendre.
24 J'ai donc souligné tout cela. J'ai reçu les renseignements au sujet de ces
25 médicaments, qui figurent sur vos tableaux. Il y a des renseignements
Page 18254
1 fournis par des institutions médicales qui indiquent les effets et les
2 effets secondaires de ces médicaments.
3 Vous avez discuté de la question ici. Vous avez dit que je refusais de
4 prendre les médicaments qui m'étaient prescrits. Le jour même où vous avez
5 eu ce débat et adopté les positions qui ont été les vôtres, vous avez eu
6 tort. Car, si l'on tient compte de tout ce que je viens de dire, il
7 importe que mes médicaments soient changés. Et le lendemain, d'ailleurs,
8 les médicaments ont été changés et j'ai dormi toute la nuit sans me
9 réveiller. Ce qui montre bien qu'il était juste et que ce que le médecin,
10 le Dr Van Dijk, a décidé, était juste quand il m'a donné de nouveaux
11 médicaments.
12 Dans votre débat, vous dites que j'ai refusé les médicaments qui m'étaient
13 prescrits. Ceci est complètement sans fondement et ceci part d'une
14 mauvaise intention et d'une interprétation mal attentionnée de la part de
15 M. Nice.
16 J'ai une lettre ici de mon médecin, elle est signée. Il y est dit que je
17 souffre de somnolences, d'insomnies, de nausées. Et il me dit que nous
18 pouvons envoyer cela à Houston pour confirmer les renseignements obtenus
19 depuis mardi dernier, c'est-à-dire le jour du débat que vous avez eu dans
20 ce prétoire, et le jour où mes médicaments ont été changés et ma tension
21 artérielle réduite jusqu'à un niveau normal, deux jours plus tard, alors
22 que je me suis remis à dormir normalement. J'ai commencé à dormir dès le
23 changement des médicaments.
24 M. le Président (interprétation): Très bien, Monsieur Milosevic. Prenez
25 ces médicaments. Si vous n'êtes pas présent à quelque moment que ce soit,
Page 18255
1 il faudra que la Chambre réfléchisse à la position qu'elle adoptera, sur
2 la base des rapports qu'elle recevra. Ceci n'a rien à voir avec M. Nice;
3 il n'a fait aucune interprétation et il ne peut pas être critiqué de
4 quelque façon que ce soit.
5 Mais revenons-en aux médicaments. Prenez-les. Si vous n'apparaissez pas un
6 jour ou l'autre, la Chambre devra sans doute, compte tenu des
7 circonstances exceptionnelles, débattre de l'avancée du procès en votre
8 absence, et vous ne pourrez pas participer à ce débat.
9 Mais nous n'allons pas poursuivre sur ce point aujourd'hui. Revenons à
10 l'audience.
11 Oui? Qu'avez-vous encore à dire?
12 M. Milosevic (interprétation): C'était mon commentaire. Et j'ai une
13 objection, Monsieur May. Mon objection s'adressait à vous, puisque vous
14 êtes la seule personne qui êtes habilitée à tirer des conclusions.
15 M. le Président (interprétation): Oui, oui, vous avez tout à fait raison.
16 M. Milosevic (interprétation): Sur la base de...
17 M. le Président (interprétation): C'est tout à fait exact.
18 M. Milosevic (interprétation): L'interprétation mal intentionnée de M.
19 Nice…
20 M. le Président (interprétation): Tout à fait. Sur la base des rapports
21 que nous recevons. Maintenant, nous agissons sur la base de ces rapports
22 lorsque nous les recevons. Nous n'allons pas poursuivre le débat sur ce
23 point aujourd'hui. Vous vous êtes maintenant rétabli et, comme vous nous
24 l'avez dit, vous allez prendre vos médicaments.
25 Monsieur Nice, vous avez la parole.
Page 18256
1 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May?
2 M. le Président (interprétation): Non, non, Monsieur Milosevic. Nous avons
3 entendu votre position. Vous avez présenté votre objection, nous vous
4 avons donné notre réponse.
5 M. Milosevic (interprétation): …
6 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Nice?
7 M. Nice (interprétation): Le prochain témoin est M. Alija Gusalic. Il
8 n'est pas encore ici. Et je saisis donc l'occasion pour rappeler à la
9 Chambre que je ne réponds jamais aux allégations de l'accusé, et je
10 n'abandonnerai pas cette attitude aujourd'hui. Si la Chambre estime que
11 ces allégations ne sont pas destinées au public, elle peut ordonner une
12 expurgation du compte rendu d'audience. Je ne vais pas entrer dans un
13 débat avec l'accusé sur ce genre de choses.
14 Je dirai, s'agissant d'Alija Gusalic, la pièce à conviction n°2, c'est une
15 vidéo; je ne la produirai pas. Nous ne nous en servirons pas. Je m'en suis
16 servie, dans une certaine mesure; je l'ai laissée sur la liste parce que,
17 selon la situation, il pouvait devenir nécessaire ou pas de nous en servir
18 au cours des questions supplémentaires. Et je me rappelle une occasion
19 antérieure où M. Saxon, je crois, interrogeait un témoin et a utilisé une
20 pièce de cette façon au moment des questions supplémentaires, alors que la
21 pièce n'était pas mentionnée dans les documents, dans les listes de pièces
22 à conviction, ce dont la Chambre s'était inquiétée. Donc c'était juste en
23 vue de cette possibilité que nous l'avons inscrite sur la liste, cette
24 pièce, mais nous n'allons pas l'utiliser.
25 M. Kay (interprétation): Une autre question des amici. J'avais une
Page 18257
1 question à évoquer. Je pense que nous parlons bien de l'intercalaire 2,
2 c'est bien cela?
3 M. Nice (interprétation): Oui, c'est probablement l'intercalaire 2. C'est
4 la transcription de cette vidéo. L'interview de Blagojevic.
5 (Le témoin, M. Alija Gusalic, est introduit dans le prétoire.)
6 M. Kay (interprétation): Je pense que c'est l'intercalaire 2 dans les
7 pièces à conviction.
8 J'allais en parler, d'ailleurs. Apparemment, elle se compose de deux
9 parties: une interview de Seselj qui était incluse mais qui a été retirée…
10 donc nous allons sans doute retirer tout cela.
11 M. le Président (interprétation): Oui.
12 Monsieur le Témoin, prononcez la déclaration solennelle.
13 M. Gusalic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la
14 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
15 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir.
16 (Interrogatoire principal du témoin, M. Alija Gusalic, par M. Nice.)
17 M. Nice (interprétation): Vous appelez-vous Alija Gusalic? Est-ce que vous
18 êtes né à Zvornik? Est-ce que vous vous êtes installé à Bijeljina quand
19 vous étiez enfant? Est-ce que vous avez d'abord épousé une Serbe qui vous
20 a donné deux enfants?
21 M. Gusalic (interprétation): Oui.
22 Question: Vous trouverez bien sûr les villes pertinentes à la page 29 de
23 l'atlas; c'est peut-être utile.
24 Au début du conflit, au moment où le conflit a éclaté, est-ce que les
25 Musulmans habitaient surtout au centre de Bijeljina, alors que les Serbes,
Page 18258
1 eux, vivaient dans les faubourgs ou dans les villages avoisinants?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Est-ce que, de façon générale, les rapports entre les Serbes et
4 Musulmans étaient bons, ou est-ce qu'ils étaient plutôt mauvais?
5 Réponse: En général, les rapports étaient bons, à l'époque.
6 Question: Et, toujours à cette époque, est-ce que les postes clés comme
7 celui du maire ou du chef de la police étaient occupés par un Serbe ou
8 plutôt par un Musulman, ou par l'un et l'autre?
9 Réponse: C'étaient surtout les Serbes qui occupaient ces postes.
10 Question: Deux ou trois mois avant que n'éclate le conflit à Bijeljina,
11 est-ce que la Défense territoriale a envoyé des lettres aux réservistes?
12 Réponse: Oui, surtout adressées aux Serbes.
13 Question: Est-ce qu'il y a eu appel de Musulmans en tant que réservistes?
14 Réponse: Non.
15 Question: Vous aviez fait dix mois dans la JNA, et je pense que ni vous ni
16 vos frères n'avez été appelés; c'est bien cela?
17 Réponse: Exact.
18 Question: Est-ce que deux de vos frères ont fini par se retrouver sur la
19 ligne de front avec des forces serbes?
20 Réponse: Ils ont été forcés, oui.
21 Question: Mirko Blagojevic, chef du Parti radical serbe de Bijeljina…
22 Parlons de lui. Est-ce que Seselj a effectué une visite à Bijeljina avant
23 le début du conflit?
24 Réponse: C'est exact.
25 Question: Est-ce que Mirko Blagojevic est devenu le chef du Parti radical
Page 18259
1 serbe de la localité?
2 Réponse: Oui, à Semberija.
3 Question: Peut-on demander au témoin de se rapprocher du micro?
4 Monsieur le Témoin, veuillez vous rapprocher du micro.
5 Est-ce que ce Blagojevic était connu sous le nom de "duc" également?
6 Réponse: Oui.
7 Question: A votre connaissance, est-ce que des membres du Parti radical
8 serbe, surtout les membres "barbus", est-ce que des membres "barbus" sont
9 venus de Serbie pour voir Blagojevic?
10 Réponse: Oui, c'est exact.
11 Question: Est-ce qu'il a pris le contrôle ou est-ce qu'il a établi une
12 espèce de base dans un café qui était connu sous le nom de "Café de
13 Serbie"?
14 Réponse: C'est exact.
15 Question: Les "hommes d'Arkan" et les "hommes de Seselj", est-ce qu'ils
16 sont apparus dans la région? Est-ce qu'ils avaient leur base à Amjlije, à
17 peu près à quatre kilomètres de Bijeljina, au sud-est de la ville?
18 Réponse: C'est exact.
19 Question: Est-ce que c'était un camp de formation, d'entraînement, dont
20 ils se sont servi?
21 Réponse: Cela ressemblait à un camp où ils suivaient une instruction.
22 Question: Avez-vous une idée approximative du nombre d'"hommes d'Arkan" et
23 du nombre d'"hommes de Seselj" qui s'y trouvaient?
24 Réponse: Je ne sais pas. Je ne peux pas vous donner de chiffre exact, mais
25 il y avait plus de 100 "hommes d'Arkan" et probablement autant d'"hommes
Page 18260
1 de Seselj".
2 Question: Est-ce qu'il était possible de faire une différence entre les
3 membres de ces deux groupes à partir de leur apparence?
4 Réponse: Oui. Les "hommes d'Arkan" étaient bien habillés, alors que ceux
5 de "Seselj" portaient la cocarde. Ils portaient la barbe, aussi; ils ne se
6 rasaient pas.
7 Question: Est-ce qu'il y a eu une recrudescence de la tension et est-ce
8 que ceci s'est manifesté par le fait que le "Café de Serbie" n'a pas été
9 accessible à tout le monde?
10 Réponse: Oui, c'était bien sûr difficile. Les gens qui avaient fréquenté
11 le café auparavant ont continué à le faire, mais c'étaient seulement des
12 Serbes. Les Musulmans, eux, ne pouvaient plus y aller. Et c'est là qu'ils
13 se sont réunis pour prévoir l'attaque sur Bijeljina.
14 (Les interprètes demandent à ce que l'autre micro soit branché.)
15 Question: Au cours des mois qui ont précédé le conflit à Bijeljina, est-ce
16 que des armes avaient été distribuées aux hommes serbes?
17 Réponse: C'est exact.
18 Question: Et par qui est-ce que les hommes du Parti radical serbe ont été
19 armés?
20 Réponse: Par Mirko Blagojevic.
21 Question: Est-ce que "Seselj" a participé à cette opération ou pas?
22 Réponse: Mais bien sûr que oui! C'est là que se faisaient les réunions et
23 "Seselj", c'était lui, le chef, le "boss". "Seselj" a donné des
24 instructions à Mirko Blagojevic pour ce qui est de la distribution
25 d'armes; c'est lui qui l'a organisée.
Page 18261
1 Question: Est-ce qu'il y avait des membres du SDS, des membres serbes du
2 SDS qui ont reçu également des armes? Si c'est le cas, d'où venaient ces
3 armes et qui les leur a fournies?
4 Réponse: Mais bien sûr qu'ils étaient armés. Il y a la garnison de
5 Bijeljina où se trouvait cantonnée la JNA, l'armée régulière. Et c'est là
6 qu'ils ont reçu leurs armes.
7 Question: Les armes de la Défense territoriale ont-elles été utilisées
8 pour armer ces hommes?
9 Réponse: Oui.
10 M. Nice (interprétation): Est-ce que les Musulmans disposaient d'armes,
11 notamment de fusils de chasse?
12 M. Gusalic (interprétation): C'était surtout des fusils de chasse qu'ils
13 avaient. Et si quelqu'un avait les moyens de s'acheter une arme, en
14 général, il l'achetait aux Serbes.
15 M. le Président (interprétation): Nous poursuivrons jusqu'à 2 heures moins
16 10.
17 M. Nice (interprétation): Ce "Mauzer", est-ce que vous le connaissiez ou
18 pas avant le conflit?
19 M. Gusalic (interprétation): Pas personnellement.
20 Question: Est-ce qu'il disposait de sa propre unité?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Elle se composait de quel type d'hommes, et quelle réputation ou
23 quel nom avait cette unité?
24 Réponse: C'était des hommes serbes, jeunes, surtout. Très bien équipés en
25 armes.
Page 18262
1 Question: Et quel était le nom donné à ce groupe?
2 Réponse: On les appelait: "Les hommes de Mauzer."
3 Question: Mais vous ne vous souvenez pas d'autres noms qui auraient été
4 donnés, un nom d'animal par exemple. Ça vous reviendra peut-être, si c'est
5 le cas, dites-le-nous.
6 Au départ, "Mauzer", il avait été versé dans quel groupe ou dans quelle
7 brigade?
8 Réponse: Cela me reviendra peut-être plus tard, je ne m'en souviens pas
9 pour le moment.
10 Question: Est-ce que le café "Istanbul", a été ouvert à peu près avant le
11 début de la guerre, et est-ce que son propriétaire était un certain "Manko
12 Goga"?
13 Réponse: Ça c'était son surnom, je ne connais pas son nom véritable, mais
14 oui, c'est bien cela.
15 Question: Est-ce qu'au départ, il était fréquenté aussi bien par des
16 Serbes que par des Musulmans?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Et est-ce que café était à peu près à 50 mètres du café
19 "Serbia"? Et est-ce que dans le fond, il servait de lieu de réunions aux
20 membres du SDA, en quelque sorte?
21 Réponse: Personne ne s'y réunissait là. Ce café était fréquenté par tout
22 le monde, Serbes, Musulmans, Croates. Il y a peut-être effectivement 50 ou
23 60 mètres qui séparent ces deux cafés. Je ne sais pas exactement, mais ils
24 étaient très près l'un de l'autre.
25 Question: Est-ce que le 29 mars, il y a eu un incident dans le café
Page 18263
1 "Istanbul"? Et qui furent les protagonistes, et il y a eu combien de
2 blessés à la clé?
3 Réponse: Sept personnes ont été blessées. Une grenade a été lancée dans le
4 café. Je pense que l'homme s'appelait Goran. Il était de Borovo. Parmi les
5 sept blessés, je pense qu'il y a eu trois Serbes.
6 Question: Est-ce que vous êtes allé au café "Serbia" le lendemain, à
7 cheval?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Est-ce que vous avez pris une bière?
10 Réponse: Oui.
11 M. Nice (interprétation): Et est-ce que Mirko Blagojevic vous a dit
12 quelque chose?
13 M. Gusalic (interprétation): Moi, j'ai demandé à boire une autre bière, il
14 a refusé.
15 M. le Président (interprétation): Mais nous parlons de quelle année?
16 M. Nice (interprétation): 1992.
17 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous avez établi cela? Et
18 donc le témoin était à cheval?
19 M. Nice (interprétation): A cheval.
20 M. le Président (interprétation): Il montait à cheval?
21 M. Nice (interprétation): Oui. L'histoire n'a pas un dénouement très
22 heureux pour le cheval. Est-ce que vous êtes reparti vers le café
23 "Istanbul"?
24 M. Gusalic (interprétation): Oui.
25 Question: Et est-ce que vous avez parlé à Goga et à un homme s'appelant
Page 18264
1 Cosa?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Est-ce qu'on vous a donné une grenade à main?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Est-ce que vous êtes reparti au café "Serbia" avec votre grenade
6 et toujours sur votre cheval?
7 Réponse: Oui, jusqu'à 10 ou 20 mètres du café. C'est jusque là que je suis
8 arrivé.
9 Question: Qu'est-ce qui vous est arrivé, et qu'est-ce qui est arrivé à
10 votre cheval?
11 Réponse: Moi j'ai été touché, et le cheval aussi.
12 Question: Et est-ce que le cheval en est mort?
13 Réponse: Eh bien, je ne l'ai plus jamais retrouvé.
14 Question: Aviez-vous l'intention de jeter cette grenade ou est-ce que vous
15 vouliez faire quelque chose d'autre? Quelque chose de moins important?
16 Réponse: Je n'avais pas vraiment l'intention de jeter cette grenade. Mais
17 quand j'allais dans ce café, de ces jours-là, il n'y avait que des
18 soldats, pas de civils. Aujourd'hui, je regrette de ne pas avoir jeté
19 cette grenade, vu ce qu'ils ont fait par la suite.
20 Question: Vu ce qu'ils vous ont fait lorsque vous vous approchiez à cheval
21 du café, est-ce que vous avez été blessé?
22 Réponse: J'ai été blessé plus tard, et le cheval a été tué.
23 Question: Dans quelles circonstances avez-vous été blessé?
24 Réponse: Ils ont tiré sur moi.
25 Question: Est-ce que de ce fait, vous êtes allé à l'hôpital?
Page 18265
1 Réponse: Oui.
2 Question: Et au moment où vous êtes arrivé à l'hôpital, il n'était entre
3 les mains des Musulmans, mais il a été pris quelques jours plus tard par
4 les Serbes. Est-ce exact?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Pendant votre séjour à l'hôpital, est-ce que les membres d'un
7 des groupes dont vous avez parlé est entré dans cet hôpital et a demandé
8 s'il y avait à l'intérieur des "balija"?
9 Réponse: C'est exact.
10 Question: Ces deux hommes, à quel groupe appartenaient-ils?
11 Réponse: Ils faisaient partie du parti radical de Mirko Blagojevic.
12 Question: Connaissez-vous leur nom, le nom de la personne qui est arrivée
13 là?
14 Réponse: C'est Mirko Blagojevic.
15 Question: Excusez-moi, je me suis trompé. Ma question n'était pas aussi
16 utile qu'elle aurait dû l'être. Est-ce que vous vous souvenez de l'arrivée
17 de membres d'une unité armée ou de l'une des unités armées d'une personne
18 qui a pris les renseignements à propos des "balija", pour savoir s'il y en
19 avait à l'intérieur?
20 Réponse: Mais ça, c'était avant l'arrivée de Mirko. Deux hommes sont
21 venus, ils cherchaient les "balija". J'ai réussi à mentir et à dire que je
22 m'appelais Dragan, ce sur quoi ils sont partis. Je pense que c'étaient des
23 "hommes d'Arkan". Et, après cela, Mirko Blagojevic est arrivé avec deux
24 autres hommes.
25 Question: Et ces deux hommes, que vous ont-ils fait?
Page 18266
1 Réponse: Pourriez-vous répéter la question?
2 Question: Ces deux hommes accompagnant Mirko Blagojevic, que vous ont-ils
3 fait?
4 Réponse: J'étais sous perfusion, j'avais des bandages. Il a arraché la
5 perfusion, il m'a donné un coup de hanche, il m'a jeté par terre, il m'a
6 poignardé avec sa baïonnette dans la jambe et ils ont dit: "Si quelqu'un
7 est emmené à Amajlije, il est soit abattu, soit torturé".
8 M. Nice (interprétation): Et cet incident s'est terminé par des
9 instructions données par Blagojevic, lesquelles?
10 M. Gusalic (interprétation): Est-ce que je peux boire un peu d'eau?
11 M. le Président (interprétation): Volontiers, volontiers.
12 Monsieur Nice, l'heure est presque arrivée, l'heure est venue de lever
13 l'audience.
14 M. Nice (interprétation): Nous allons voir si le témoin est en mesure de
15 répondre à cette dernière question.
16 Monsieur Gusalic, la question était celle-ci: vous venez de relater un
17 incident au cours duquel Blagojevic a effectué une visite, et cet homme
18 vous a attaqué. Cela s'est terminé par des instructions qu'a donné
19 Blagojevic: lesquelles?
20 M. Gusalic (interprétation): Il a dit qu'il allait me laisser à cet
21 endroit, mais qu'il allait venir me rechercher au moment où serait capturé
22 l'hôpital afin qu'il m'emmène au village d'Amajlije pour qu'il se venge
23 sur moi avant que je ne meurs.
24 M. le Président (interprétation): Je pense que le moment se prête bien à
25 l'interruption de l'audience.
Page 18267
1 Monsieur le Témoin, Monsieur Gusalic, nous allons maintenant suspendre
2 l'audience. Votre déposition reprendra demain matin. Veillez à être
3 présent à l'audience, demain matin à 9 heures pour la poursuivre. Dans
4 l'intervalle, rappelez-vous, vous n'êtes censé parler à personne de la
5 teneur de votre déposition tant que celle-ci n'est pas terminée. Cette
6 interdiction concerne également les représentants du Bureau du Procureur.
7 Je vais d'abord donner les noms des témoins qui seront examinés au cours
8 de la semaine, en application du 92bis, de façon à ce que des préparatifs
9 idoines puissent être faits.
10 Il s'agit du témoin C-1052, des témoins 1063, 1084, 1091, 1140, 1152,
11 1153, 1168, 1187, 1203, 1230, 1231, 1232, 1234.
12 L'audience reprendra demain matin.
13 (L'audience est levée à 13 heures 57.)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25