Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 6307

  1   Le lundi 19 juillet 2010

  2   [Audience publique]

  3   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 14 heures 26.

  5   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bonjour à tout le monde.

  6   Madame la Greffière, veuillez citer l'affaire, s'il vous plaît.

  7   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Bonjour

  8   à tout le monde dans ce prétoire. C'est l'affaire IT-03-69-T, le Procureur

  9   contre Jovica Stanisic et Franko Simatovic.

 10   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie.

 11   Madame la Greffière, avant d'entendre le témoin suivant, je voudrais

 12   traiter de quelques questions de procédure. Je sais que le Procureur

 13   voudrait soulever un point. Moi, j'ai prévu aussi d'aborder ce thème, mais

 14   je pensais le faire après la comparution du témoin.

 15   Mme MARCUS : [interprétation] Oui. Merci beaucoup.

 16   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Tout d'abord, je voudrais qu'il soit

 17   couché au compte rendu d'audience le fait que les sessions prévues qui

 18   devaient avoir lieu le 15 et le 16 juillet devaient être annulées car le

 19   témoin n'était pas disponible. Malheureusement, je dois le constater. Donc

 20   le premier point.

 21   Le deuxième, c'est une décision qui a été communiquée oralement.

 22   Donc c'est la décision portant la requête de la Défense de M.

 23   Simatovic demandant que la procédure soit remise à plus tard dans sa

 24   requête du 25 juin 2010 la Défense Simatovic a demandé qu'elle soit annulée

 25   la session de travail prévue pour les 23 et les 24 août 2010 et de

 26   recommencer le travail pas avant le 1er septembre 2010 après les vacances

 27   judiciaires de l'été.  La Défense de M. Simatovic soulève l'argument que

 28   suite à sa nomination récente en l'espèce cette Défense a besoin davantage

Page 6308

  1   de temps pour préparer des témoins-clés et des témoins experts qui sont

  2   prévus à comparaître après les vacances estivales. Le Procureur a répondu

  3   le 7 juillet 2010, laissant la question entre les mains des Juges.

  4   Les Juges ont réfléchi et pris en compte les soucis exprimés par la

  5   Défense Simatovic, et en dépit de cela, les Juges prennent note que les

  6   audiences en l'espèce ont été annulées à plusieurs reprises pour

  7   différentes raisons. Ce qui a fait que nous avons perdu quatre jours de

  8   travail. Nous avons donc considéré que ceci représentait une possibilité

  9   pour la Défense Simatovic de se préparer pendant ce temps-là.

 10   En même temps, pour essayer d'aider la Défense Simatovic, les

 11   Juges ont décidé de déplacer la journée du travail du 23 août 2010 à 26

 12   août et 27 août 2010.

 13   Avec ceci se termine la décision des Juges.

 14   De plus, les Juges informent les parties que pendant les deux premières

 15   semaines de travail après les vacances judiciaires les Juges continueront à

 16   travailler en l'espèce deux jours par semaine.

 17   Donc le deuxième point à l'ordre du jour, c'est la demande de la Défense

 18   Stanisic qui a demandé à proroger les délais. Ceci a été demandé par le

 19   Défense Stanisic par courriel le 15 juillet en demandant que l'on proroge

 20   les délais à trois jours après la réception de rapports d'experts.

 21   Donc, "Le 8 juillet 2010, les Juges ont ordonné à la Défense Stanisic de

 22   soumettre leurs écritures par rapport en plus grand nombre à la demande de

 23   travailler plus longtemps pas plus tard que le 23 juillet 2010. Les experts

 24   indépendants doivent soumettre leurs rapports d'experts pas plus tard que

 25   le 23 juillet. Nous souhaitons demander aux Juges de proroger le délai pour

 26   soumettre nos écritures de trois jours après la réception de rapports des

 27   experts."

 28   Les Juges souhaitent savoir s'il y a des objections.

Page 6309

  1   Mme MARCUS : [interprétation] Il n'y a pas d'objections.

  2   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Et la Défense ?

  3   M. PETROVIC : [interprétation] Pas d'objection.

  4   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans ce cas, nous faisons droit à cette

  5   requête.

  6   Donc le Procureur est prêt à citer son prochain témoin, qui va déposer à

  7   huis clos.

  8   Mme MARCUS : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Nous sommes prêts

  9   à citer le témoin suivant, le Témoin JF-002, et c'est Mme Friedman qui va

 10   l'interroger.

 11   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Nous passons à huis clos pour

 12   cela, et vous pouvez faire entrer le témoin.

 13   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos.

 14   [Audience à huis clos]

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 6310

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 6310-6393 expurgées. Audience à huis clos.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 6394

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10   [Audience publique]

 11   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Madame la Greffière d'audience.

 12   Cette Chambre de première instance souhaite s'adresser aux parties

 13   concernant deux questions portant sur l'utilisation du temps de prétoire.

 14   La première question porte sur le calendrier de comparution des témoins.

 15   Les Juges de la Chambre sont préoccupés par le fait qu'ils ont perdu

 16   plusieurs jours d'audience au cours des dernières semaines en raison du

 17   fait que certains témoins prévus n'étaient pas disponibles et qu'il n'y

 18   avait pas de témoin de réserve. Les Juges de la Chambre ont pris note du

 19   fait qu'au cours du dernier mois, l'audition de témoins a été annulée pour

 20   cette raison à cinq reprises, à savoir les 21 juin, 22 juin, 23 juin, 14 et

 21   15 juillet. Alors que nous avons pu tenir une séance ou une audience

 22   administrative le 22 juin, les quatre autres journées d'audience ont été

 23   bel et bien perdues.

 24   Les Juges de la Chambre comprennent fort bien que les problèmes tels qu'une

 25   indisponibilité soudaine d'un témoin a comparaître ou une impossibilité à

 26   coopérer qui n'était pas prévue ne relève pas du contrôle de la partie qui

 27   fait comparaître le témoin.

 28   De plus, les Juges de la Chambre notent qu'il y a des effets perturbants

Page 6395

  1   également compte tenu des problèmes de calendrier, et ceci est exacerbé par

  2   le fait que nous n'avons que deux séances ou deux audiences par semaine.

  3   Les Juges de la Chambre pensent qu'une plus grande fréquence des journées

  4   d'audience par semaine permettrait peut-être de résoudre ces problèmes.

  5   Cependant, les Juges de la Chambre encouragent l'Accusation à communiquer

  6   fréquemment avec la Section d'aide aux Victimes et aux Témoins à l'avenir

  7   afin de concevoir un système de planification des comparutions des témoins

  8   qui permettra d'éviter de manière plus efficace la perte des journées

  9   d'audience.

 10   Les Juges de la Chambre donnent cette orientation après une consultation

 11   avec la Section d'aide aux Victimes et aux Témoins, qui est disposée à

 12   prêter son aide à l'Accusation pour trouver une solution appropriée. Et,

 13   bien sûr, nous nous attendons à ce que les équipes de la Défense observent

 14   la même orientation lorsque les témoins de la Défense seront appelés à

 15   comparaître dans cette affaire.

 16   Le deuxième sujet que les Juges de la Chambre souhaitent traiter est la

 17   disponibilité des conseils durant les semaines durant lesquelles la Cour

 18   tient des audiences. Les Juges de la Chambre se souviennent des difficultés

 19   récentes liées à l'organisation d'une séance supplémentaire ou d'une

 20   audience supplémentaire en raison de l'absence de La Haye des deux conseils

 21   pour M. Simatovic. Cette séance ou audience supplémentaire n'a pu être

 22   organisée qu'après avoir donné une autorisation exceptionnelle pour que le

 23   conseil de M. Simatovic puisse être présent via vidéoconférence de

 24   Belgrade.

 25   Les Juges de la Chambre considèrent que ceci n'est pas approprié que

 26   d'avoir les deux conseils d'un accusé -- d'un même accusé, qui ne peuvent

 27   pas être présents durant une semaine donnée où il y a des audiences

 28   prévues, compte tenu des besoins qui pourraient être les nôtres de

Page 6396

  1   replanifier, et ceci, avec un préavis très court, pour des raisons qui

  2   étaient imprévues. Les Juges de la Chambre demandent, par conséquent, qu'au

  3   moins un conseil soit présent pour chaque accusé.

  4   Ceci conclu la déclaration des Juges de la Chambre.

  5   Sur ce, nous levons l'audience pour aujourd'hui et nous reprendrons demain

  6   20 juillet à 14 heures 15, dans cette même salle d'audience.

  7   --- L'audience est levée à 19 heures 00 et reprendra le mardi 20 juillet

  8   2010, à 14 heures 15.

  9  

 10  

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28