Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 5720

  1   Le mercredi 22 septembre 2010

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 14 heures 19.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Bonjour à tous.

  6   Monsieur Vanderpuye, le témoin suivant est-il prêt ? Qui n'est pas le

  7   témoin suivant sur la liste.

  8   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Bonjour,

  9   Monsieur le Président. Bonjour, Madame, Monsieur les Juges. Bonjour à tous.

 10   Le témoin dont l'audition va suivre est prêt.

 11   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie. Qu'on fasse entrer

 12   le témoin.

 13   [Le témoin est introduit dans le prétoire]

 14   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Bonjour, Monsieur Janc. Veuillez vous

 15   asseoir, je vous prie.

 16   LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.

 17   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Vous vous êtes déjà trouvé au sein de

 18   ce procès il y a quelque temps. Par conséquent, je me dois de vous rappeler

 19   que la déclaration selon laquelle vous vous apprêtez à dire la vérité, que

 20   vous avez prononcée au début de votre déposition, est toujours valable.

 21   LE TÉMOIN : [interprétation] Je comprends, Monsieur le Président.

 22   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Et je crois savoir que nous reprenons

 23   l'interrogatoire principal de la part de l'Accusation. Donc, Monsieur

 24   Vanderpuye, c'est à vous maintenant d'interroger le témoin.

 25   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Excusez-moi,

 26   de ce petit retard.

 27   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 28   LE TÉMOIN : DUSAN JANC [Reprise]

Page 5721

  1   [Le témoin répond par l'interprète]

  2   Interrogatoire principal par M. Vanderpuye : [Suite]

  3   Q.  [interprétation] Bonjour, Monsieur Janc.

  4   R.  Bonjour.

  5   Q.  Nous avons dû interrompre votre contre-interrogatoire pour procéder à

  6   un ajout de l'interrogatoire principal, comme vous le savez. Ce que nous

  7   prévoyons de faire aujourd'hui consistera à verser au dossier sept

  8   séquences vidéo sur la base de votre déposition.

  9   Avez-vous déjà vu ces vidéos ?

 10   R.  Oui, effectivement. J'ai eu la possibilité de revoir toutes ces vidéos.

 11   Certaines, d'ailleurs, alors que je faisais partie de l'équipe d'enquêteurs

 12   travaillant sur Srebrenica. Pour les autres, je les ai vues au moment où je

 13   suis arrivé la première fois ici et où j'ai rencontré les représentants du

 14   bureau du Procureur pour la première fois en 2009.

 15   Q.  Très bien.

 16   M. VANDERPUYE : [interprétation] Pour le compte rendu d'audience, Monsieur

 17   le Président, j'indique que les vidéos que je vais soumettre au témoin sont

 18   les pièces P236, le document 65 ter numéro 1396, le document 65 ter numéro

 19   5108 [comme interprété], la pièce P681, le document 65 ter 5499 et le

 20   document 65 ter 5498.

 21   Q.  Monsieur Janc, alors que nous préparions votre audition ici même

 22   aujourd'hui -- ou plutôt, je vous demande si vous avez eu la possibilité de

 23   déterminer les conditions dans lesquelles l'Accusation est entrée en

 24   possession de ces vidéos ? De façon générale, nous rentrerons dans les

 25   détails un peu plus tard.

 26   R.  Oui. Ceci est exact également. Je dirais, en gros, que j'ai eu

 27   connaissance des conditions dans lesquelles l'Accusation a obtenu ces

 28   vidéos, à savoir quelles sont les sources qui ont remis ces vidéos à

Page 5722

  1   l'Accusation et à quel moment, et j'indiquerai également que certains

  2   problèmes liés à l'authentification ont été pris en compte dans le cadre de

  3   la préparation de mon audition ici même. Donc, de façon générale, je dirais

  4   que, oui, je connais tous ces éléments.

  5   Q.  Pouvez-vous indiquer de quelle époque datent les documents que vous

  6   avez examinés en rapport avec votre audition ici ?

  7   R.  Etant donné que la majorité des documents qui seront à la base de ma

  8   déposition ont été obtenus par les autorités yougoslaves, et plus

  9   particulièrement par les autorités serbes de Bosnie-Herzégovine, ces

 10   documents nous ont été remis avec une documentation d'accompagnement qui

 11   indique quelles sont les conditions dans lesquelles ces vidéos, avant toute

 12   chose, ont été obtenues, c'est-à-dire de quel endroit elles proviennent et

 13   quelles sont les personnes qui les ont remises. Cette remarque concerne la

 14   première série de documents que j'ai examinés.

 15   Puis j'ajouterais que pour d'autres vidéos, et pour une vidéo en

 16   particulier, nous l'avons obtenue d'une source confidentielle. Donc en

 17   rapport avec cette vidéo, j'ai examiné une déclaration qui a été fournie

 18   par cette source confidentielle et qui a un rapport avec la vidéo en

 19   question. Par ailleurs, une déclaration émanant d'un enquêteur a été mise

 20   sur le papier qui concerne cette vidéo, et j'ajouterais que cette source

 21   est la troisième source des documents que j'ai examinés.

 22   J'indique également que des déclarations ont été obtenues d'un certain

 23   nombre de personnes impliquées dans cette affaire, des personnes dont on

 24   voit l'image sur les vidéos.

 25   Q.  Très bien. J'aimerais maintenant que nous commencions. Nous avons une

 26   vidéo qui date du 12 juillet et qui concerne Vlasenica. La connaissez-vous

 27   ?

 28   R.  Oui. C'est la première vidéo qui figure sur la liste des vidéos à

Page 5723

  1   examiner aujourd'hui, en effet.

  2   Q.  Avant de demander la diffusion de cette vidéo, j'aimerais que vous nous

  3   donniez quelques éléments de contexte. Veuillez nous dire qui sont les

  4   personnes que l'on voit sur les images et peut-être quelques détails

  5   complémentaires au sujet des événements qui sont filmés.

  6   R.  Oui. Ce que nous nous apprêtons à voir aujourd'hui n'est qu'un extrait

  7   d'une vidéo plus longue que le bureau du Procureur a obtenu en 2009. Nous

  8   avons donc extrait une séquence de cette vidéo complète. Nous allons, pour

  9   l'essentiel, voir les images de l'allocution prononcée par le général

 10   Milenko Zivanovic, qui, à l'époque, était encore commandant du Corps de la

 11   Drina. Ces images concernent la fête organisée à l'occasion de la journée

 12   du 12 juillet 1995, et la vidéo a été tournée dans l'appartement de Zvonko

 13   Bajagic à Vlasenica. Zvonko Bagic était second lieutenant à l'époque,

 14   chargé de la logistique du Corps de la Drina, responsable donc du

 15   département de la logistique, et c'est chez lui qui était organisé ce

 16   déjeuner de fête. Avant le déjeuner, le général Zivanovic a prononcé une

 17   allocution qui concernait les événements survenus récemment et qui avaient

 18   trait à la chute de Srebrenica. Nous verrons aussi sur ces images Zvonko

 19   Bagic et le prêtre Vasilije Kacavenda. On voit également sur les images

 20   d'autres membres de la VRS qui étaient présents et dont nous pourrons

 21   parler plus tard.

 22   Q.  Merci beaucoup. Je pense que nous pouvons maintenant procéder à la

 23   diffusion de la vidéo.

 24   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Avant cela, j'aimerais poser une

 25   question au témoin, je vous prie.

 26   Vous avez dit, Monsieur, nous avons extrait une séquence vidéo de la vidéo

 27   complète. Pouvez-vous nous en dire un peu plus au sujet de la source qui

 28   vous a permis d'obtenir cette vidéo ? Si la chose est possible.

Page 5724

  1   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, je peux vous

  2   répondre. Pendant la préparation de mon audition, il était prévu de

  3   discuter des sources de chacune des vidéos après son examen, mais je peux

  4   déjà vous parler de la source maintenant.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Ce serait utile pour la Chambre mais

  6   également pour toutes les autres personnes présentes ici de connaître à

  7   l'avance la source de chacune des séquences vidéo que nous allons

  8   visionner.

  9   M. VANDERPUYE : [interprétation] Pas de problème, Monsieur le Président.

 10   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 11   M. VANDERPUYE : [interprétation] D'accord.

 12   Q.  Donc, Monsieur Janc, pouvez-vous nous donner quelques détails au sujet

 13   de la source de la vidéo que nous nous apprêtons à visionner.

 14   R.  Oui. Le bureau du Procureur a obtenu cette vidéo auprès des autorités

 15   serbes en mars 2009, plus précisément le 27 mars 2009, elle provenait du

 16   MUP de Serbie, qui a saisi cette cassette VHS durant la fouille à laquelle

 17   il a été procédé le 4 décembre 2008 dans l'appartement du fils du général

 18   Ratko Mladic à Belgrade. Donc, le 27 mars 2009, notre enquêteur, Tomasz

 19   Blaszczyk, est allé à Belgrade et a obtenu cette cassette vidéo des mains

 20   des représentants des autorités serbes.

 21   Q.  Très bien. J'aimerais maintenant vous soumettre le document 65 ter

 22   numéro 1677 [comme interprété].

 23   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 24   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Tolimir.

 25   L'ACCUSÉ : [interprétation] Pour le compte rendu d'audience, j'aimerais que

 26   l'on indique quelle est la nature exacte de ces autorités serbes, est-ce

 27   qu'il s'agit des autorités de la République de Serbie ou de la Republika

 28   Srpska, car les autorités serbes recouvrent plusieurs choses différentes,

Page 5725

  1   et les MUP serbes recouvrent également plusieurs réalités.

  2   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Eh bien, c'était une question que

  3   j'aurais voulu poser également.

  4   Pouvez-vous faire préciser les choses.

  5   M. VANDERPUYE : [interprétation] J'ai un document, Monsieur le Président,

  6   qui se passe de commentaire et qui permettra de préciser la question.

  7   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Très bien.

  8   M. VANDERPUYE : [interprétation]

  9   Q.  Ce premier document que l'on voit actuellement à l'écran, Monsieur le

 10   Témoin, et qui est le document 65 ter numéro 6577, pouvez-vous nous dire de

 11   quoi il s'agit ?

 12   R.  Oui. C'est le document d'information établi par mon collègue, M.

 13   l'enquêteur Tomasz Blaszczyk, et c'est lui qui a donc reçu la cassette des

 14   mains des autorités serbes. Nous voyons ici qu'il se trouvait à Belgrade et

 15   qu'il a reçu cette cassette des représentants du bureau chargé des crimes

 16   de guerre en Serbie.

 17   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Pouvez-vous, je vous prie, faire

 18   répéter le numéro du document.

 19   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Il s'agit du

 20   document 65 ter numéro 6577.

 21   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 22   M. VANDERPUYE : [interprétation] Et j'indique que nous n'avons pas de

 23   traduction de ce document.

 24   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Il faut corriger le numéro figurant

 25   en page 5, ligne 14 du compte rendu d'aujourd'hui, car le numéro consigné

 26   au compte rendu est erroné pour le moment.

 27   M. VANDERPUYE : [interprétation] Pour ce document, vous voulez dire ?

 28   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Oui.

Page 5726

  1   Mme le Juge Nyambe a une question à poser.

  2   Mme LE JUGE NYAMBE : [interprétation] Oui. C'est une question qui s'adresse

  3   au témoin et peut-être également à M. Vanderpuye. Nous lisons :

  4   "Le 27 mars 2009, notre enquêteur, M. Tomasz Blaszczyk, est allé à Belgrade

  5   et a obtenu cette cassette de la main des autorités serbes."

  6   Alors, ma question est la suivante : quel est le rapport entre vous et ce

  7   document, Monsieur, puisque vous dites que c'est un autre enquêteur que

  8   vous-même qui l'a obtenu en Serbie ?

  9   LE TÉMOIN : [interprétation] Il n'y a peut-être pas de lien direct entre

 10   moi et ce document particulier, mais avant cela, nous avions obtenu des

 11   autorités serbes la version électronique de ce document ainsi que des

 12   cassettes VHS qui ont été numérisées par les autorités serbes entre-temps,

 13   et ces éléments électroniques, nous les avons reçus à la mi-mars 2009. Nous

 14   avons examiné tous ces éléments ici même, sur des DVD, et établi une liste

 15   des éléments qui avaient la plus haute priorité pour le bureau du

 16   Procureur. C'est la raison pour laquelle ensuite, Tomasz Blaszczyk est allé

 17   à Belgrade, où il a obtenu une première série de documents et de cassettes

 18   VHS du bureau chargé de poursuivre les crimes de guerre en Serbie.

 19   Et plus tard, les autorités serbes nous ont remis tous les autres documents

 20   qui avaient également été saisis lors de la fouille de l'appartement du

 21   fils du général Mladic à Belgrade. Alors, nous verrons dans les pages

 22   suivantes du document affiché actuellement à l'écran que M. Blaszczyk

 23   explique quelles sont les cassettes qu'il a reçues à quel moment, et pour

 24   ma part, je puis dire que j'ai examiné toutes ces cassettes puisque je

 25   faisais partie de l'équipe chargée de Srebrenica, je voulais donc connaître

 26   le détail de ces documents particuliers.

 27   A mon avis, ceci peut être utile pour démontrer la chaîne de conservation

 28   de ces documents ainsi que les conditions dans lesquelles le bureau du

Page 5727

  1   Procureur a obtenu ces documents et la source de ces documents.

  2   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, veuillez

  3   poursuivre.

  4   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.

  5   Q.  J'aimerais donc que nous nous penchions rapidement sur la première page

  6   de ce document affichée à l'écran actuellement. Je voudrais donner lecture

  7   de l'en-tête, car nous n'avons pas de traduction. Ceci permettra à M.

  8   Tolimir de comprendre ce qui est écrit dans ce document. Je cite :

  9   "Tribunal pénal international chargé de poursuivre les personnes

 10   responsables de violations graves du droit international commises sur le

 11   territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. Rapport d'information." La date

 12   est celle du 1er avril 2009, et ce document a pour objet : "La chaîne de

 13   conservation des documents (carnets de notes et cassettes VHS reçus du

 14   bureau chargé de poursuivre les crimes de guerre à Belgrade, Serbie)."

 15   Et dans le premier paragraphe de ce document, nous lisons que le 27 mars

 16   2009 à Belgrade, comme l'a dit le témoin, les documents suivants m'ont été

 17   remis, à savoir donc à Tomasz Blaszczyk, par le MUP serbe en date du 4

 18   décembre 2008 dans plusieurs locaux utilisés par Ratko Mladic et sa

 19   famille.

 20   Et en page 2, dont je demande l'affichage maintenant, le témoin s'explique

 21   sur les circonstances et les documents concernés, à savoir en particulier

 22   sur cette pièce P236 reçue par M. Blaszczyk.

 23   Et j'aimerais vous renvoyer aux paragraphes qui concernent les cassettes

 24   que nous nous apprêtons à voir maintenant. Il s'agit du paragraphe qui

 25   commence par la mention de la pièce P236, à la date du 12 juillet 1995.

 26   Est-ce que vous voyez cette mention dans le document ?

 27   R.  Oui, je la vois dans cette page. C'est le paragraphe 8, autrement dit

 28   le dernier paragraphe de cette page. Et vous constaterez, par exemple, quel

Page 5728

  1   est le contenu exact de la cassette. Nous avons donc la liste de ce qui est

  2   filmé dans cette cassette, et comme je l'ai déjà dit, nous avons extrait

  3   une partie de cette cassette, qui est celle qui nous intéresse. A la ligne

  4   4 de ce paragraphe, nous lisons, je cite : "Le général Zivanovic a prononcé

  5   une allocution liée à la libération de Srebrenica."

  6   Il a dit qu'à 16 heures 20 la veille, ils avaient arboré le drapeau serbe

  7   sur l'église serbe de Srebrenica.

  8   Et un peu plus loin, comme cela a déjà été expliqué, nous voyons la liste

  9   des autres éléments contenus dans cette cassette VHS.

 10   Vers la fin de ce paragraphe, ligne 4 à partir du bas de la page, on

 11   trouve la phrase qui se lit comme suit, je cite :

 12   "Cette casette VHS a été enregistrée sous le numéro 97 par le MUP

 13   serbe." Et sur l'étiquette de la cassette nous lisons "A-54", et sur la

 14   boîte contenant la casette, la date du 12 juillet 1995 et la mention de

 15   Vlasenica, et cetera.

 16   Alors, pourquoi est-ce que ceci est important ? Parce que nous avons

 17   également reçu des autorités de la République de Serbie un rapport relatif

 18   au contenu de cette vidéo. Les autorités ont examiné tous ces éléments, et

 19   établi un rapport dans lequel il est question de six vidéos, et puisque

 20   plusieurs de ces vidéos ont été saisies pendant la fouille qui a eu lieu à

 21   l'appartement Mladic, il y avait si je ne me trompe une centaine de

 22   cassettes. Elles ont donc été enregistrées chacune à l'aide d'un numéro

 23   particulier, et la cassette qui nous intéresse en ce moment a été

 24   enregistrée sous le numéro 97, comme on le voit dans le texte de ce

 25   document à la date du 12 juillet avec indication des événements qui sont

 26   filmés sur cette cassette, événements qui ont donc eu lieu le 12 juillet

 27   1995.

 28   Q.  Puisque nous parlons de cela, j'aimerais également vous renvoyer au

Page 5729

  1   paragraphe 7, où il est question d'une cassette qui contient des images

  2   d'une parade militaire, et où il est question d'organiser une manœuvre

  3   d'une brigade du Corps de la Drina. Donc, ces images figurent également

  4   dans la cassette que nous nous apprêtons à visionner. Avez-vous eu la

  5   possibilité d'examiner cette entrée dans le rapport informatif de M.

  6   Blaszczyk; et si oui, pouvez-vous nous en dire quelques mots ?

  7   R.  Oui, c'est exact. J'ai également examiné cette partie de son rapport,

  8   ainsi que la cassette VHS en tant que telle, et lorsque j'ai revu ce

  9   paragraphe j'ai trouvé qu'une erreur avait été commise par M. Blaszczyk,

 10   erreur liée au numéro de la cassette qui est indiquée comme étant numéro 28

 11   dans le texte, alors que le numéro exact est le numéro 29. Donc, la

 12   cassette VHS qui porte le numéro 28 a pour sa part un rapport avec le texte

 13   qui figure au paragraphe 6 de la première page de ce rapport, alors qu'ici

 14   le numéro qui s'applique est le numéro 29.

 15   Q.  Je vous remercie.

 16   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je demande le

 17   versement au dossier de ce document.

 18   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Ce document sera enregistré aux fins

 19   d'identification en attente de traduction.

 20   M. VANDERPUYE : [interprétation] J'aimerais que l'on montre au témoin --

 21   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Un instant, je vous prie.

 22   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Ce document 65 ter numéro 6577 est

 23   enregistré aux fins d'identification en tant que pièce P1016 enregistrée

 24   aux fins d'identification.

 25   M. VANDERPUYE : [interprétation] J'aimerais maintenant que l'on montre au

 26   témoin le document 65 ter numéro 6578.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] J'aimerais apporter une correction à

 28   la ligne 24 du compte rendu d'audience d'aujourd'hui, où j'ai dit que le

Page 5730

  1   document serait enregistré aux fins d'identification "en attente de

  2   traduction". Ce sont ces quelques derniers mots qui manquent en anglais

  3   dans le compte rendu pour le moment.

  4   Veuillez poursuivre, je vous prie.

  5   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

  6   Q.  La page qui nous intéresse et dont je demande l'affichage est, si je ne

  7   me trompe, la page 22 en anglais. En tout cas, c'est la page qui a pour

  8   numéro ERN -- les quatre derniers chiffres de son numéro ERN sont 7841.

  9   Merci. C'est bien celle-ci.

 10   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 11   M. VANDERPUYE : [interprétation] Pouvons-nous passer à la page suivante en

 12   B/C/S, s'il vous plaît. La suivante. Je crois que nous serons sur la même

 13   page.

 14   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 15   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je crois que nous avons besoin de la

 16   traduction pour le 0677-7841.

 17   Q.  Est-ce que vous pouvez lire ceci, Monsieur Janc ?

 18   R.  Oui, je peux plutôt lentement, mais je sais à quoi se rapportent ces

 19   documents.

 20   Q.  Est-ce que vous pouvez identifier pour nous ce qu'est ce document ?

 21   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Oui, mais attendez. Vous devez

 22   d'abord enlever le texte anglais, parce que ce n'est pas le texte correct.

 23   Ça n'est pas la traduction de la version B/C/S.

 24   M. VANDERPUYE : [interprétation] Vous avez raison. Merci, Monsieur le

 25   Président.

 26   LE TÉMOIN : [interprétation] Nous avons cette traduction anglaise parce que

 27   j'ai vu ça. Il y a un rapport au sujet duquel j'ai fait une déposition

 28   datée du 3 février 2009, préparée par le ministère de l'Intérieur de la

Page 5731

  1   République Serbe sur le contenu des matériels saisis dans l'appartement du

  2   fils de Ratko Mladic, et ceci est la liste où vous voyez les différents

  3   numéros fournis par le bureau du Procureur le 4 février 2009, donc le jour

  4   d'après l'émission du document, et à l'époque on ne nous avait fourni

  5   aucune des cassettes et de ce qui avait été saisi. C'était juste pour

  6   information pour nous de ce qui avait été saisi.

  7   Q.  Merci. Pourrions-nous remonter une page -- quatre pages précédemment ?

  8   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Maintenant nous avons la traduction.

  9   M. VANDERPUYE : [interprétation] D'accord. Pouvons-nous aller à la page 4

 10   de la traduction, cela devrait correspondre au B/C/S. Ça devrait être ERN

 11   qui se termine par 7844, je crois.

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] J'aimerais faire une remarque. Vous voyez le

 13   DVD marqué par un certain numéro. C'est ce qui a été fait quand nous avons

 14   reçu tout ça, quand les matériels ont été saisis. Ensuite ils ont été

 15   examinés dans les locaux du MUP. Ils ont été numérisés, et c'est pour ça

 16   que vous voyez ici le mot "DVD" plutôt que "cassette VHS", mais le fait que

 17   ça soit marqué avec tel ou tel chiffre correspond au chiffre que vous voyez

 18   sur les cassettes VHS.

 19   M. VANDERPUYE : [interprétation]

 20   Q.  Merci beaucoup, Monsieur Janc.

 21   M. VANDERPUYE : [interprétation] Pouvons-nous aller à la quatrième page de

 22   la traduction, je crois que ça devrait également être la quatrième page du

 23   B/C/S.

 24   Q.  Je voudrais attirer votre attention sur l'élément numéro 20. Est-ce que

 25   vous pouvez nous en parler.

 26   R.  Oui. Mais la page B/C/S n'est pas la page correcte.

 27   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 28   M. VANDERPUYE : [interprétation] J'ai l'impression que nous avons besoin de

Page 5732

  1   revenir en arrière d'une vingtaine de pages. Ça devrait être 7844, ERN.

  2   Page 26 du B/C/S.

  3   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

  4   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Non, la page précédente.

  5   M. VANDERPUYE : [interprétation] La page précédente.

  6   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Maintenant nous avons besoin de

  7   revoir la traduction anglaise. Nous l'avions à l'écran. Elle a disparu.

  8   M. VANDERPUYE : [interprétation] Très bien. Je crois que nous avons ce

  9   qu'il faut.

 10   Q.  Merci. Est-ce que vous pouvez nous parler de l'élément numéro 20.

 11   R.  Oui. Comme vous le voyez ici, on voit que c'est DVD marqué numéro 29,

 12   et c'est le numéro qui correspond à ce que j'ai déclaré auparavant au

 13   paragraphe 7 du rapport Blaszczyk. Et ici il décrit le contenu de ce DVD,

 14   ou, en fait, cassette VHS qui avait été saisie, et c'est le film vidéo que

 15   nous allons regarder aujourd'hui.

 16   Q.  Donc, je regarde la page 7 de la traduction qui doit correspondre à la

 17   page 28 ou 29 du B/C/S, j'espère. De toute façon, je vais faire référence à

 18   l'élément marqué numéro 52.

 19   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Ce n'est pas la page correcte en

 20   B/C/S mais en anglais. Pouvez-vous remettre la version anglaise et aller

 21   une page plus loin dans la version B/C/S, s'il vous plaît.

 22   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 23   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je crois que c'est la page suivante

 24   en anglais que M. Vanderpuye a demandée pour l'élément 52.

 25   M. VANDERPUYE : [interprétation] C'est la bonne page en anglais, pas en

 26   B/C/S. Ça devrait être la page suivante en B/C/S.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Non, la page précédente. Nous avons

 28   besoin de l'élément numéro 52.

Page 5733

  1   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

  2   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] On me dit qu'il n'y a pas d'élément

  3   52 dans le document en B/C/S, donc pas de page entre les deux.

  4   M. VANDERPUYE : [interprétation] Alors, il semblerait qu'une page manque

  5   dans le document à l'écran. Bien. Je pense qu'on va pouvoir se débrouiller.

  6   Q.  Est-ce que vous pouvez nous dire sur quoi porte cet élément 52.

  7   R.  Oui. Comme le précédent, le 52 est un DVD marqué cassette numéro 52, et

  8   ici le contenu est décrit, et nous allons voir une partie de ce film qui

  9   était, je crois, le dernier dans mon témoignage et qui concerne la fête du

 10   Nouvel An, le 13 janvier 1996. Et cet enregistrement n'a pas été pris le 27

 11   mars à Belgrade. M. Blaszczyk  ne l'a pas emporté avec lui à La Haye, parce

 12   qu'à l'époque ce n'était pas considéré comme prioritaire, mais il nous a

 13   été fourni. Donc c'est l'original qui nous a été fourni par les autorités

 14   de la République serbe au début d'avril 2009.

 15   Q.  Merci beaucoup.

 16   M. VANDERPUYE : [interprétation] Pour le compte rendu, Monsieur le

 17   Président, l'élément 52 concerne le 65 ter 5498 du 13 janvier 1996. Si nous

 18   pouvons passer à la page 11 de la traduction et regarder l'élément numéro

 19   84, et, avec un peu de chance, ce sera deux pages plus loin dans la version

 20   B/C/S. Ça devrait être la page 29 de la version B/C/S.

 21   Au bas de la page en B/C/S et en anglais, c'est l'avant-dernier

 22   paragraphe.

 23   Q.  Est-ce que vous pouvez nous parler de cet élément ?

 24   R.  Oui, c'est la cassette VHS marquée numéro 97 que nous allons regarder

 25   dans quelques instants, et ça concerne le jour du Saint-Patron, comme vous

 26   le voyez dans la description, le 12 juillet 1995.

 27   Q.  Merci.

 28   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, j'aimerais proposer

Page 5734

  1   ce document comme élément de preuve également.

  2   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Il sera versé au dossier, mais il

  3   faudrait vérifier la pagination et, si nécessaire, télécharger cela au

  4   prétoire électronique.

  5   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

  6   Q.  Je voulais juste vous montrer un autre document --

  7   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Nous avons d'abord besoin de la cote

  8   de cette pièce.

  9   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] 65 ter 6578, ce sera la pièce P1017.

 10   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci. J'aimerais que l'on montre

 11   rapidement au témoin le 65 ter 6579.

 12   Nous avons, je crois, une traduction anglaise, qui commence là où nous

 13   voyons la liste qui est en B/C/S au deuxième paragraphe.

 14   Q.  Pouvez-vous nous dire, tout d'abord, si vous reconnaissez ce document ?

 15   R.  Oui. C'est un document qui -- en réalité, c'est la lettre qui allait

 16   avec les matériels envoyés au bureau du Procureur, l'original. Je fais

 17   référence à ce qui a été saisi durant la fouille du 4 décembre 2008.

 18   Q.  D'accord. Merci. Nous pouvons voir au premier paragraphe qu'il y a une

 19   référence au 27 mars 2009. Est-ce que cela correspond aux informations

 20   concernant les matériels qui ont été transmis à M. Blaszczyk ?

 21   R.  Oui.

 22   Q.  Si vous me le permettez, j'aimerais voir la dernière page de ce

 23   document.

 24   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, vous avez fait

 25   référence au premier paragraphe, et nous ne l'avons pas vu en anglais, mais

 26   seulement en B/C/S.

 27   M. VANDERPUYE : [interprétation] Vous avez raison, Monsieur le Président.

 28   Apparemment le tout premier paragraphe n'a pas été traduit et le titre du

Page 5735

  1   document non plus. La liste qui accompagne l'inventaire a été traduite, et

  2   c'est ce que nous voyons maintenant. Je m'organiserai pour faire traduire

  3   également la première page du document de manière à ce que nous ayons un

  4   dossier complet. En particulier, je renvoyais le témoin à la dernière page

  5   du document.

  6   Q.  Je voudrais attirer votre attention sur les indications ici concernant

  7   les éléments reçus par Tomasz Blaszczyk. Je ne suis pas sûr de

  8   l'orthographe de son nom, ici. Est-ce que vous avez eu la possibilité de

  9   voir ce document ?

 10   R.  Oui.

 11   Q.  Avez-vous confirmé à M. Blaszczyk que vous aviez bien reçu les

 12   matériels indiqués ?

 13   R.  Oui, il a reçu tous ces éléments ce jour-là qui, je crois, était le 6

 14   avril 2009, et les a apportés ici à La Haye en voiture.

 15   Q.  Et vous avez une connaissance directe de cette information ? Je veux

 16   dire, est-ce que c'est en parlant avec lui que vous avez appris cela, et

 17   vous avez vu le matériel lui-même ?

 18   R.  Oui, bien sûr, je lui en ai parlé directement, et quand les matériels

 19   sont arrivés ici, j'étais impliqué dans l'examen de tout cela.

 20   Q.  D'accord.

 21   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Janc, puis-je ajouter une

 22   question : est-ce que vous savez s'il y a différentes copies de ce document

 23   ? Pas différentes copies, mais plusieurs copies de ce document ?

 24   LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne sais pas. Mais puisque je vois le cachet

 25   original ici, je doute qu'il y ait d'autres documents originaux.

 26   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous pose cette question parce que

 27   je ne vois pas la signature de M. Blaszczyk.

 28   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, vous avez raison. M.

Page 5736

  1   Blaszczyk n'a probablement pas signé cet exemplaire, parce que cet

  2   exemplaire était pour nous, pour le bureau du Procureur, mais vous

  3   trouverez probablement l'autre original à Belgrade, auprès du procureur

  4   pour crimes de guerre, et cet autre document doit être signé.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Est-ce que c'était la procédure que

  6   le bureau du Procureur suivait normalement, c'est-à-dire que le bureau du

  7   Procureur reçoive un reçu de ces documents ?

  8   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, c'est tout à fait la procédure normale

  9   pour le bureau du Procureur.

 10   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 11   Monsieur Vanderpuye, vous pouvez continuer.

 12   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Je voudrais

 13   présenter ce document maintenant.

 14   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Il sera marqué à des fins

 15   d'identification, en attendant la traduction complète du document.

 16   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.

 17   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] 65 ter 6579 sera l'élément de preuve

 18   1018, marqué à des fins d'identification.

 19   M. VANDERPUYE : [interprétation] Avec ceci, j'aimerais que l'on passe le

 20   film vidéo P236. Je crois savoir que des transcriptions ont été affichées,

 21   qu'il y a une vidéo sous-titrée et, par conséquent, il n'y a pas besoin

 22   d'interprétation.

 23   [Diffusion de la cassette vidéo]

 24   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 25   "Hier, à 4 heures 20, nous avons fait flotter le drapeau serbe sur

 26   l'église. Je voudrais aussi rapidement - j'ai bien dit rapidement - vous

 27   informer au sujet des derniers événements qui sont des événements

 28   historiques qui nous sont favorables.

Page 5737

  1   D'abord, il est clair aux yeux de tous que l'on maintenait Srebrenica

  2   comme une caverne ouverte parce qu'ils pensaient que dans ces enclaves,

  3   comme on les appelle familièrement, leur volonté serait réalisée, à savoir

  4   aller jusqu'à la Drina en tant que frontière. Nous savions cela très bien,

  5   mais les événements ne cessaient de se produire et nous avons appris par

  6   expérience un grand nombre de choses.

  7   Je peux vous dire ouvertement que le 17 août de cette année, je

  8   fêterai cinq années pleines de guerre. Ceci a déjà dépassé la durée de

  9   toute la Seconde Guerre mondiale, s'agissant des dates. Ils ont mené sept

 10   offensives; nous avons mené incessamment des offensives, et quelle que soit

 11   la situation, nous nous sommes rendu compte que Srebrenica doit être serbe

 12   et que c'est à partir de ce territoire serbe que l'on commence à s'étendre,

 13   parce que j'ai déjà dit en 1992 que tant que la Romanija ne sera pas

 14   libérée, on ne peut pas parler de territoire serbe qui ait un quelconque

 15   avenir et qui permette des conditions de vie acceptables.

 16   Début juin, ou plutôt, à la fin du mois de mai, nous avons commencé à

 17   nous préparer. Nous nous sommes emparés de Zeleni Jadar et nous avons

 18   essayé de voir à quoi ressemblait l'expulsion des hommes par la FORPRONU.

 19   Nous avons agi de façon militaire pour éviter d'avoir des morts et des

 20   blessés et, peu à peu, les conditions se sont améliorées.

 21   Je me dois de vous dire merci, à vous tous, personnellement, parce

 22   que nous avons amélioré un peu les routes d'accès afin de réaliser ce que

 23   nous avons réalisé.

 24   Désormais, je peux vous dire, très franchement, merci, Monsieur le

 25   ministre, merci aux représentants du gouvernement qui ont compris ma

 26   demande d'aide qui portait sur ces mille litres de diesel. Avec ce diesel,

 27   nous avons utilisé au mieux chaque gramme. J'ai réalisé des routes d'accès

 28   et réussi à créer des routes secondaires. La route de Guber [phon], par

Page 5738

  1   exemple, nous avons décidé que c'est sur cet axe que nous lancerions notre

  2   principale offensive, mais nous savions que la frappe principale était déjà

  3   prévue sur la pauvre Srebrenica.

  4   Nos forces, bien préparées physiquement et psychiquement, grâce à

  5   Dieu, ont mûri. Le soldat serbe a mûri sur le plan mental. Les commandants

  6   n'ont pas ménagé leurs efforts. Le chef d'état-major, vous le savez, est

  7   sur le terrain sans arrêt. Et sur autorisation du commandant de l'état-

  8   major, nous avons créé un corps avec un commandement compétent, et nous

  9   étions désormais prêts à nous mettre au travail pour réaliser notre

 10   objectif. A l'aide de forces importantes de la part de l'armée, en tenant

 11   compte du sort de chaque soldat, nous avons réussi en peu de temps à nous

 12   emparer des reliefs qui constituaient un obstacle pour la libération. Nous

 13   n'avons pas attendu longtemps. Nous étions prêts à des attaques des forces

 14   aériennes.

 15   Hier soir, je l'ai vécu personnellement et j'ai le plaisir de dire que nos

 16   unités se sont rendu compte du sort qui les attendait. L'aviation était

 17   guidée par des soldats de la FORPRONU qui étaient encore sur une route là-

 18   bas, entre Guber et Srebrenica. La bataille s'est déroulée comme la plupart

 19   des batailles. Elle a été féroce et dure. Nous savions que plus il y a de

 20   fumée, moins l'aviation peut être précise, donc notre infanterie a tiré

 21   profit de la situation pour diriger les forces aériennes vers Srebrenica,

 22   et c'est donc très concrètement que nous nous sommes mis au travail

 23   rapidement, et pour vous dire franchement, cartes sur table, je suis allé

 24   sur cette route asphaltée qui relie Jadar, Kozlje, Rajine [phon], Petrica,

 25   et j'ai vu un minaret qui montait jusqu'au ciel.

 26   Croyez-moi, j'avais les yeux fixés sur notre église. J'avais le désir de

 27   m'en approcher le plus rapidement possible. Croyez-moi, dans mes documents

 28   on lit 'Pâques 1995', même si officiellement la dénomination est

Page 5739

  1   différente, mais dans mes documents j'ai écrit le mot 'Pâques'. Pourquoi

  2   Pâques ? Parce qu'il aurait dû s'agit de 'Pâques 1993', et comme Pâques est

  3   éternel j'ai écrit le mot 'Pâques'. Alors que j'étais en route vers

  4   Srebrenica, j'ai vu la mosquée turque la plus grande que l'on puisse

  5   imaginer. Je pense que nos ennemis souhaitaient qu'elle soit plus haute que

  6   l'église, et c'est la raison pour laquelle elle a été surélevée, pour que

  7   le minaret soit placé plus haut. Mais ce matin, j'ai demandé : 'Général,

  8   est-ce qu'on en a terminé avec cette fameuse mosquée ?' Et il m'a répondu :

  9   'Je crois qu'on en a terminé ce matin.'

 10   Ce que j'ai encore à vous dire --"

 11   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 12   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci. Je vais demander à ce qu'on arrête

 13   le film pour l'instant.

 14   Q.  Si nous pouvons identifier les gens qui sont dans ce film, Monsieur

 15   Janc ?

 16   R.  Oui. L'orateur tout à gauche, comme je l'ai expliqué, c'est le général

 17   Milenko Zivanovic; à l'époque, il était commandant du Corps de la Drina.

 18   Ensuite à côté, il y a un homme en blanc, en chemise blanche, je crois que

 19   c'est un serveur, c'est-à-dire pas une personne importante pour nous.

 20   Et puis nous avons dans le coin supérieur droit, vous voyez un petit peu un

 21   visage, et puis plus loin dans le film vous le voyez mieux. C'est M.

 22   Zvonko, qui était l'hôte de l'événement. Et puis coin inférieur droit, vous

 23   voyez le prêtre.

 24   Q.  Je vous remercie.

 25   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Vous devriez indiquer où vous avez

 26   arrêté le visionnage du film.

 27   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Je crois que

 28   nous avons une indication 40.22.1 au chronomètre. Je ne suis pas sûr que ça

Page 5740

  1   soit tout à fait cohérent avec la version que nous avons au prétoire

  2   électronique. Mais disons que pour le compte rendu d'audience, je pense que

  3   ça sera clair.

  4   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Quarante minutes, 22,1 secondes.

  5   [Diffusion de la cassette vidéo]

  6   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

  7   "Ils avaient des armes fantastiques et des Motorola. Il vaut mieux écouter

  8   les Turcs le moins possible. Cela fait plus de bien aux Serbes. L'épée est

  9   entre nos mains. Notre armée s'est lancée avec puissance vers Potocari.

 10   Hier soir, les forces de la police ont été introduites en direction de

 11   Potocari. Une aile de notre armée a pris la direction de Vijogor. Vijogor

 12   se trouve sur la crête des collines, et va vers Milici et vers Srebrenica.

 13   Donc si Dieu veut, nous pouvions ainsi arriver Srebrenica. C'était notre

 14   mission. Et hier à la tombée de la nuit, de Srebrenica vers Derventa.

 15   Je vous dirais aussi que le moment où la nuit est tombée hier, toute ville

 16   musulmane organisée à la gauche de Jadar a cessé d'exister. Autrement dit,

 17   il n'y a plus rien à Kutezero, à Jezero. Tout est parti. Ils ont laissé

 18   leurs canons, leurs fusils, et hier à Srebrenica j'ai vu des haricots

 19   cuits, mais personne pour les manger. Donc, des pitas qui étaient chauds

 20   encore et personne ne les mangeait, ce qui veut dire que ces éléments

 21   s'étaient déroulés très récemment.

 22   Nous voici. On ne peut plus rigoler. Il n'y a plus aucun calcul possible.

 23   J'ai conseillé aux soldats qui se trouvent au-dessus de Janja [phon], là où

 24   sont nos positions, et jusqu'à Misic [phon] en bas, d'être prêts, comme les

 25   Serbes le sont toujours, et d'apporter toute leur aide à ce travail. Dès

 26   que nous en aurons terminé avec Srebrenica et Zepa, aucun commentaire à ce

 27   sujet, tout le monde est au courant, et après Zepa il y aura Gorazde. Après

 28   Gorazde, il faudrait que nous créions d'autres enclaves pour les libérer.

Page 5741

  1   Si Dieu veut et si nous arrivons à Zitomislici - parce que je sais ce qu'il

  2   y a là-bas - et ce que je fais ici ce ne sont pas des promesses. Mes propos

  3   sont des mots d'engagement, des engagements par rapport aux hommes auxquels

  4   il faut bien définir leur mission. Nous avons la capacité. Nous réussirons.

  5   Je vous dirai encore que je suis heureux que Vlasenica ait envoyé 60

  6   magnifiques jeunes gens qui étaient à mes côtés et aux côtés du général

  7   Mladic. Là-bas, dans la forêt, nous avons bu un litre de vin. Ils ont monté

  8   le drapeau. Je leur ai dit : 'Vous êtes les seuls à avoir le droit de faire

  9   monter le drapeau sur la tour serbe de Srebrenica.' Je remercie Dieu, comme

 10   je l'ai dit hier à 4 heures 20, avec la grâce de Dieu, le drapeau serbe a

 11   flotté. Un soldat serbe l'a fait monter.

 12   Par ailleurs, toutes les histoires qu'on raconte là-bas ne sont que des

 13   grommellements sans fondement au sujet de pertes humaines et de blessées.

 14   Continuez. Appelez Bratunac. Demandez-leur. Appelez les autres et demandez-

 15   leur. Merci à Dieu, les pertes ont été minimales, vraiment très minimales.

 16   Nous avons eu trois tués, et deux tués n'étaient pas des combattants. Vous

 17   savez dans quelles conditions ils ont été mis hors de combat. Autrement

 18   dit, il n'y a qu'un homme qui est mort au combat, c'est un combattant de

 19   l'unité de Sekovici. Je me félicite. Je suis très heureux que cela donne de

 20   la force aux autres combattants, le fait qu'on n'ait perdu personne. Voilà

 21   ce qui transporte un soldat serbe, comme tous les soldats.

 22   Je me félicite d'avoir pu prononcer ces mots devant vous en ce jour

 23   particulier, le jour de la fête de notre Vlasenica. C'est un bonheur pour

 24   moi. Je suis heureux du fait que, Dieu merci, nous nous sommes vengés si

 25   rapidement, que cela s'est fait à la Saint-Pierre, et que nous pouvons

 26   créer demain un autre milieu.

 27   Et enfin, grâce à Dieu, nous avons pu faire ce que méritaient les soldats

 28   obéissants de Dieu. Il faut très chaud aujourd'hui. Je ne peux plus parler.

Page 5742

  1   Il me faut un verre. Donc, je porte un toast à la gloire de notre armée, à

  2   la gloire de notre victoire, et à la liberté au nord."

  3   [Fin de la diffusion de cassette vidéo]

  4   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

  5   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, j'aimerais proposer

  6   ceci comme élément de preuve, mais je ne vais pas le faire.

  7   Q.  Nous avons ici une indication, Monsieur Janc, de la date du 1er [comme

  8   interprété] juillet. Est-ce que vous pouvez nous expliquer quel est le

  9   cadre dans lequel cette vidéo a été tournée ?

 10   R.  Oui, vous voyez du film lui-même du discours de M. Zivanovic, qu'il

 11   parle de la libération de Srebrenica la veille. Et donc comme ça s'est

 12   produit le 12 juillet. Si vous regardez tout le film, vous voyez qu'il

 13   s'agit d'une commémoration, en fait d'une cérémonie, dans une église à

 14   Vlasenica, et plus tard à la mairie de Vlasenica. Tout concerne donc cette

 15   journée du saint, qui se déroule le 12 juillet.

 16   Q.  Et vous avez remarqué qu'il y a eu une indication ou une mention d'une

 17   attaque aérienne. Est-ce que les enquêtes que vous avez menées par rapport

 18   aux événements sont cohérentes par rapport à la date de ce film vidéo du 12

 19   juillet 1995 ?

 20   R.  Oui. Il y a eu une attaque le 11 juillet, une attaque aérienne le 11

 21   juillet, c'est une autre collaboration.

 22   Q.  Est-ce que l'enquête indique, ou plutôt, étaye l'affirmation du général

 23   Zivanovic selon laquelle le drapeau a été hissé sur Srebrenica le 11

 24   juillet ?

 25   R.  Oui. C'est également le cas. Nous avons des documents et des

 26   conversations enregistrées lorsque le général Gvero a parlé au président

 27   Karadzic, a parlé de cette question-là, du fait que le drapeau flottait sur

 28   l'église de Srebrenica.

Page 5743

  1   Q.  Très bien. J'aimerais passer au prochain film vidéo. Mais avant,

  2   j'aimerais que vous nous expliquiez de quoi il s'agit. Il s'agit de la date

  3   du 13 juillet, pour le compte rendu d'audience, référence 65 ter 1396.

  4   Est-ce que vous connaissez ce film particulier ?

  5   R.  Oui. Je l'ai également revu, je l'ai revu à l'époque où il est arrivé

  6   dans notre bureau. C'est un clip bref du général Mladic dans la ville de

  7   Srebrenica le 13 juillet 1995, donc le général Mladic. D'abord, il fait une

  8   déclaration brève en face de l'église orthodoxe, et puis vous avez le

  9   prêtre de l'église, qui est à l'intérieur de l'église, et qui indique que

 10   ce jour-là nous sommes le 13 juillet à Srebrenica.

 11   Et puis le général Mladic va rencontrer une Serbe, une femme serbe, qui est

 12   revenue à Srebrenica. Il la rencontre et lui demande quel était le sort de

 13   son mari et de ses enfants, et avec lui, à cet endroit, vous voyez

 14   également Zvonko Bajagic, disons, la même personne qui avait été l'hôte du

 15   déjeuner du film vidéo que nous venons de voir, ainsi que le colonel Petar

 16   Salapura, qui était également là, qui était un officier du renseignement de

 17   l'état-major de la VRS. Et puis, au niveau du contexte, comment est-ce que

 18   nous avons obtenu ce film ? Le bureau du Procureur a fait une demande de

 19   fouilles à la résidence de l'officier de presse du chef d'état-major de la

 20   VRS. Je crois qu'à l'époque c'était le colonel Milutinovic. Et cette

 21   fouille a été effectuée par les membres du ministère des Affaires

 22   intérieures de la Republika Srpska à Banja Luka le 22 juillet. Et au cours

 23   de cette fouille, et durant la fouille, cet enregistrement a été saisi qui,

 24   plus tard, a été remis par les membres du MUP de la Republika Srpska au

 25   tribunal d'Etat de la BiH à Sarajevo, en Bosnie, qui nous a remis les

 26   enregistrements originaux le 25 août 2009, et nous les avons numérisés avec

 27   la coopération des forces de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine, et

 28   puis les enregistrements originaux ont été renvoyés au tribunal de BiH.

Page 5744

  1   Mais ce que nous avons ici, c'est un DVD qui a été fait à partir des

  2   cassettes VHS, c'est ce que nous avons ici comme élément de preuve. Donc,

  3   il s'agit du DVD qui a été numérisé à partir des cassettes VHS.

  4   M. VANDERPUYE : [interprétation] Est-ce qu'on peut montrer au témoin le 65

  5   ter 6582.

  6   Q.  Est-ce que vous reconnaissez cela ?

  7   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, puis-je vous

  8   arrêter un instant.

  9   [La Chambre de première instance se concerte]

 10   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 11   [Le conseil de la Défense se concerte]

 12   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, nous avons

 13   discuté de deux questions.

 14   La première, c'est une question au témoin : pouvez-vous nous dire comment

 15   vous avez pu identifier les gens décrits dans le dernier extrait de film

 16   que nous avons vu ? Le général Zivanovic est le serviteur. Comment est-ce

 17   que vous le savez ? Quelle est votre source d'information qui permet

 18   l'identification de ces personnes ?

 19   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, je peux vous

 20   expliquer.

 21   Durant mon travail d'enquêteur pour l'équipe de Srebrenica, j'ai vu

 22   beaucoup de déclarations, beaucoup de films et beaucoup d'autres documents,

 23   et au cours de cette enquête, je me suis familiarisé avec les visages de

 24   certains, en particulier, ceux qui étaient des membres de la VRS. En tant

 25   qu'enquêteur vous êtes obligé de vous familiariser avec les gens sur

 26   lesquels vous menez une enquête et ce que vous voyez sur tous les films

 27   vidéo et tous les éléments de preuve que vous rencontrez au cours de votre

 28   enquête. Et c'est comme ça que j'ai appris, même si je n'ai jamais

Page 5745

  1   personnellement rencontré le général Zivanovic, mais il a été interrogé

  2   plusieurs fois par le bureau du Procureur. J'ai regardé ses dépositions et,

  3   par exemple, quand vous voyez des photos qui lui sont montrées ou des films

  4   vidéo où il s'est identifié lui-même, donc au cours de toute l'enquête,

  5   nous avons interrogé beaucoup de gens qui, eux-mêmes, ont identifié ces

  6   personnes-là.

  7   Donc c'est ça la source d'information, c'est comme ça que je sais qui

  8   sont ces personnes-là.

  9   Par exemple, pour Zvonko Bajagic, j'ai appris qui c'était pour la

 10   première fois lorsqu'il a témoigné pour la Défense dans le cas Popovic. On

 11   l'avait vu sur des tas de films vidéo auparavant, mais on ne l'avait jamais

 12   réellement identifié, et ce n'est que quand il s'est trouvé ici que nous

 13   l'avons reconnu.

 14   Donc voilà fondamentalement comment je peux dire qui sont ces gens.

 15   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Est-ce que vous avez montré ce

 16   film vidéo à des personnes, et les avez confrontées; et si c'est le cas,

 17   pourriez-vous identifier qui sont les personnes de ce film vidéo ?

 18   LE TÉMOIN : [interprétation] Pour ce film particulier, je ne peux pas

 19   dire que j'ai montré ce film à qui que ce soit. C'est possible. Mais comme

 20   ça, je ne peux pas le dire. Il faudrait que je vérifie. Il faudrait que je

 21   vois exactement à quelle fin ou comment nous avions identifié chacune des

 22   personnes. Mais mon collègue, l'enquêteur, Erin Gallagher, elle pourra vous

 23   dire comment nous avons identifié chacune des personnes, par quel moyen,

 24   par quelle déclaration.

 25   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Vous avez fait référence à un homme

 26   qui est à droite dans le film, et qui est assis à droite et qui est un

 27   prêtre, et vous avez mentionné son nom. J'ai entendu dans le film que

 28   l'orateur dit : Je suis heureux que l'évêque soit avec nous. Comment est-ce

Page 5746

  1   que vous expliqueriez la différence entre évêque et prêtre ?

  2   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, je suis désolé. Ce

  3   n'est pas un prêtre, parce que selon l'église il y a des niveaux

  4   hiérarchiques différents et les dignitaires de l'église -- enfin, les

  5   prêtres sont à un niveau inférieur, et cette personne peut, effectivement,

  6   être l'évêque. Donc, il fait partie du sommet de la hiérarchie. Mais je ne

  7   suis pas très familiarisé avec la hiérarchie de cette église-là. Mais ce

  8   n'est pas un simple prêtre.

  9   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Est-ce que vous dites que tous les

 10   évêques sont des prêtres, mais que tous les prêtres ne sont pas des évêques

 11   ?

 12   LE TÉMOIN : [interprétation] Je suis vraiment navré, Monsieur le Président,

 13   mais je ne connais pas très bien la différence entre la hiérarchie. Je ne

 14   pourrais vous en parler de la hiérarchie d'églises, donc je ne peux pas

 15   répondre à votre question.

 16   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, nous en avons

 17   parlé entre nous, Juges, et j'aimerais vous poser la question suivante :

 18   pourquoi nous montrez-vous cet extrait vidéo et pourquoi par le truchement

 19   de ce témoin ? Et quel est le rapport entre ce témoin et les extraits vidéo

 20   ou les vidéos ?

 21   Pourriez-vous peut-être nous l'expliquer, je vous prie.

 22   M. VANDERPUYE : [interprétation] Certainement, Monsieur le Président. Je

 23   vous en remercie.

 24   Nous souhaitons présenter ces séquences vidéo par le truchement de ce

 25   témoin puisque ce témoin est un enquêteur qui a travaillé dans l'équipe qui

 26   a travaillé sur Srebrenica, donc dans le cadre de l'enquête, les personnes

 27   que l'on voit sur les vidéos, et le contexte qui se trouve dans les vidéos

 28   est en rapport avec ce qui s'est déroulé sur le terrain, fait partie de la

Page 5747

  1   compétence et de l'expertise de ce témoin, et il connaît également la

  2   chaîne de conservation de ces vidéos, et je sais que c'était une question

  3   qui vous a beaucoup préoccupés, pour ce qui est de vous, Juges de la

  4   Chambre.

  5   Donc, c'est la raison pour laquelle je vous présente ces extraits par

  6   le truchement de ce témoin. Cela ne veut pas dire, toutefois, que ces

  7   vidéos ne peuvent pas être présentées par le truchement d'autres témoins.

  8   D'autres témoins peuvent faire des commentaires également sur ces extraits,

  9   mais c'est un témoin qui peut certainement vous parler des personnes, des

 10   protagonistes qui figurent dans cette vidéo. Il peut nous parler du

 11   contexte dans lequel les extraits ont été filmés, et il peut nous parler de

 12   la façon dont ce matériel a été remis entre les mains du bureau du

 13   Procureur, de quelle façon on a procédé à l'analyse de ces extraits, et

 14   cela fait vraiment partie de ses compétences, et c'est donc la raison pour

 15   laquelle je présente tout ceci par le truchement de ce témoin.

 16   Je vois, par l'expression de votre visage, qu'il serait peut-être

 17   plus approprié de présenter ces extraits vidéo par le truchement d'autres

 18   témoins, et je suis d'accord pour dire que cela est vrai également, mais ce

 19   n'est pas nécessairement la seule façon de présenter ces vidéos. Mais vous

 20   verrez, tout au long de ce procès et plus tard, vous verrez peut-être plus

 21   clairement pourquoi nous avons choisi ce témoin pour présenter ces extraits

 22   vidéo, car nous aurons d'autres témoins qui seront appelés à présenter des

 23   extrais également.

 24   Donc, c'est notre explication. Mais les extraits vidéo peuvent être

 25   également présentés par le truchement, soit de M. Blaszczyk, de Mme

 26   Gallagher. Ils peuvent également être présentés par le truchement de M.

 27   Bajagic, si jamais il revient. On peut présenter également les extraits par

 28   le truchement de M. Salapura, qui apparaît dans les films, et également M.

Page 5748

  1   Zivanovic. Donc c'est la raison pour laquelle nous avons choisi ce témoin-

  2   ci pour la présentation de ces extraits.

  3   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

  4   Le Juge Nyambe souhaiterait vous poser une question.

  5   Mme LE JUGE NYAMBE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, je crois

  6   que vous avez répondu justement à la question que j'allais vous poser, à

  7   savoir qu'est-ce que vous êtes en train d'établir, en fait, vous êtes en

  8   train de nous présenter une façon contournée par le biais de la déposition

  9   de ce témoin, et d'après ce témoin, M. Tomasz Blaszczyk serait, en fait, la

 10   personne qui aurait été la personne la plus appropriée à montrer ces

 11   extraits ou à nous faire des commentaires sur ces extraits.

 12   C'est lui qui avait des liens avec les personnes qui lui ont remis

 13   ces extraits, donc c'est de cette façon-là que nous pourrions établir la

 14   chaîne de conservation. Il nous est difficile de croire cette personne qui

 15   nous dit la personne qui portait la chemise blanche est un serveur. Il

 16   n'était pas là lors de cette réception, et la vidéo ne me le confirme pas,

 17   à moins qu'il s'agissait d'un serveur parce qu'un serveur se présenterait,

 18   viendrait, entrerait et servirait des boissons et ressortirait. Donc pour

 19   moi, je ne suis pas convaincue qu'il s'agisse réellement de serveur. Vous

 20   savez, je suis tout à fait d'accord pour dire qu'effectivement on peut

 21   procéder de cette façon-là également.

 22   M. VANDERPUYE : [interprétation] Madame le Juge, je vous remercie, et

 23   j'entends vos observations, mais vous verrez d'autres extraits vidéo, et

 24   nous pourrons voir des extraits où l'évêque procède à une bénédiction. Il y

 25   a des serveurs qui viennent apporter des boissons et repartent. La vidéo

 26   est, en fait, très longue, et je crois que pour établir le contexte, il

 27   faudrait avoir beaucoup plus de temps pour le faire. Mais je ne veux pas

 28   témoigner pour le témoin, mais, M. Janc, on ne peut pas dire qu'il témoigne

Page 5749

  1   simplement hors contexte. Je vous comprends. Je comprends ce que vous

  2   dites, parce que vous n'avez pas vu dans l'ensemble de la vidéo. Mais M.

  3   Janc peut certainement témoigner, d'après nous, puisqu'il a tiré des

  4   conclusions car il a eu l'occasion de voir l'ensemble du film, de la vidéo.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie, effectivement, de

  6   votre explication très élaborée, et, effectivement, plus tard nous allons

  7   pouvoir remettre les pièces du puzzle ensemble.

  8   Donc, je vous écoute.

  9   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je crois que j'avais un autre document

 10   sous les yeux. Merci beaucoup, Monsieur le Président, Madame, Monsieur les

 11   Juges.

 12   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 13   M. VANDERPUYE : [interprétation] Voilà. Il s'agissait de la pièce 6582.

 14   Merci, Madame Stewart.

 15   Q.  Monsieur Janc, pourriez-vous nous expliquer ce document par rapport à

 16   la vidéo que nous allons visionner concernant la date du 13 juillet 1995.

 17   R.  Il s'agit ici d'un rapport du ministère de l'Intérieur de la Republika

 18   Srpska, section chargée d'enquêter sur les crimes concernant Milovan

 19   Milutinovic, l'enquête a été menée le 22 juillet 2009 à Banja Luka.

 20   Nous pouvons voir qu'on a répertorié tout ce qu'on a saisi lors de la

 21   fouille et de la saisie. A la page suivante, nous trouverons le répertoire

 22   d'autres objets saisis.

 23   Q.  Très bien. Passons à la page suivante.

 24   Pourriez-vous nous dire de quoi il en est ici ? Il s'agit d'autres objets

 25   saisis dans le cadre de cette fouille, n'est-ce pas ?

 26   R.  Oui, effectivement. Il s'agit d'objets supplémentaires.

 27   Q.  Est-ce que ces objets ont effectivement été transmis au bureau du

 28   Procureur, d'après votre connaissance ?

Page 5750

  1   R.  Du meilleur de ma connaissance, tous ces objets ont été envoyés au

  2   tribunal d'Etat de la BiH. D'abord et par la suite, nous avons reçu ces

  3   objets le 25 août 2009.

  4   Q.  Et le 25 août 2009, pour ce qui est de ces objets, lorsque ces objets

  5   se sont retrouvés entre les mains du bureau du Procureur, étiez-vous

  6   employé du bureau du Procureur ?

  7   R.  Oui.

  8   Q.  Est-ce que vous avez travaillé sur les objets ? Est-ce que vous aviez

  9   une fonction quelconque concernant ces objets qui ont été saisis lors de

 10   cette fouille ?

 11   R.  Oui, tout à fait. S'agissant de la fouille qui a eu lieu à Belgrade,

 12   j'ai passé en revue les objets saisis, mais j'ai également pu passer en

 13   revue les DVD qui ont été saisis lors de cette fouille en particulier.

 14   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je demanderais que

 15   ce document soit versé au dossier, s'il vous plaît.

 16   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Très bien. Il sera versé au dossier.

 17   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] En tant que pièce P1019.

 18   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je vous remercie. J'aimerais maintenant

 19   montrer au témoin la pièce 65 ter 6581, et je crois que nous pouvons

 20   prendre notre pause après cela.

 21   Q.  Monsieur Janc, reconnaissez-vous ce document ?

 22   R.  Oui. Il s'agit là de la réception de ces documents le 25 juillet,

 23   lorsqu'ils ont été transférés du tribunal d'Etat de la BiH à notre bureau à

 24   Sarajevo, et ont été remis à Paul Grady.

 25   Q.  Et -- je m'excuse. 

 26   R.  Et ce document porte sur l'ensemble des documents qui ont été saisis

 27   lors de la fouille de M. Milovan Milutinovic. Et nous pouvons également

 28   apercevoir un numéro de référence qui est 02-2/09 [comme interprété], en

Page 5751

  1   date du 22 juillet 2009, et ce même numéro de référence est le numéro qui

  2   est référencé dans le rapport que nous avons vu il y a quelques instants.

  3   Q.  Très bien. Je vous en remercie.

  4   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je demanderais

  5   également que ce document soit versé au dossier.

  6   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Fort bien. Le document sera versé au

  7   dossier.

  8   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] En tant que pièce P1020.

  9   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je vois qu'il est

 10   l'heure de la pause, et j'aimerais par la suite montrer l'extrait vidéo, si

 11   vous le permettez.

 12   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 13   Donc, nous allons prendre notre première pause de la journée

 14   maintenant, et nous allons reprendre nos travaux à 16 heures 15.

 15   --- L'audience est suspendue à 15 heures 47.

 16   --- L'audience est reprise à 16 heures 19.

 17   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye. Désolé, je

 18   n'avais pas vu cela.

 19   L'ACCUSÉ : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Je ne -- et tous

 20   ceux qui sont ici présents dans ce prétoire. Je ne veux pas exercer de

 21   pression sur M. Vanderpuye mais je pense qu'il serait approprié de prouver

 22   l'authenticité du film vidéo par ceux qui sont ici présents, c'est-à-dire

 23   Zivanovic, Salapura, et d'autres, ce sont les personnes qui devraient être

 24   interrogées. Nous n'avons rien contre le fait de les faire venir ici, mais

 25   d'autre part, nous ne sommes pas opposés à l'utilisation d'un document

 26   marqué à des fins d'identification. Je ne veux pas faire le travail de M.

 27   Vanderpuye, mais souvenez-vous de notre position également.

 28   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Tolimir, avant la pause,

Page 5752

  1   nous avons discuté avec le témoin pour savoir quels films vidéo devraient

  2   être présentés aujourd'hui. Je crois que nous avons eu assez d'informations

  3   ou d'explications aujourd'hui. M. Vanderpuye devrait continuer. Nous

  4   devrions continuer, et s'il n'a pas besoin d'autres explications sur la

  5   source ou le contenu de ces films, donc s'il y a besoin d'autres

  6   explications vous devriez en tenir compte.

  7   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je pense que je

  8   dois vous dire que le 65 ter 6578 est, je crois, le document avec la page

  9   manquante; ce document a été corrigé et il a été affiché au prétoire

 10   électronique. Alors, je sais que nous allons passer au deuxième film vidéo,

 11   mais je voulais revenir brièvement à ce document du 12 juillet.

 12   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye.

 13   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

 14   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Est-ce que vous faites véritablement

 15   référence au 65 ter 6578 ou 79 ? Parce que si je me souviens bien, la page

 16   dont la traduction manquait c'était le 65 ter 6579.

 17   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je crois que c'était le 6578 où il y avait

 18   une page manquante concernant l'enregistrement de l'élément numéro 52. Je

 19   crois que 6578 est le chiffre exact. Mais maintenant vous me faites douter.

 20   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] De quel document P s'agit-il ? Peut-

 21   être pourrons-nous avoir l'information de la Greffière.

 22   M. VANDERPUYE : [interprétation] C'est le P1017.

 23   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie. Continuez.

 24   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 25   Q.  Je voudrais revenir un instant au premier film vidéo qui a été montré.

 26   Monsieur Janc, dans ce film, d'abord vous voyez ce prêtre ou cet évêque,

 27   comme on l'a dénommé. Dans le film lui-même, cependant, ou dans l'extrait

 28   que nous avons vu, nous ne le voyons pas faire grand-chose, et je me

Page 5753

  1   demande si vous pouvez expliquer au prétoire si vous avez noté ce que

  2   faisait cet évêque, comme ce n'est pas dans ce que nous avons vu ?

  3   R.  Oui, le film vidéo commence avec les activités religieuses de la

  4   cérémonie à l'extérieur et à l'intérieur de l'église orthodoxe de

  5   Vlasenica, et c'est le même évêque qui célèbre la messe. Et ça continue

  6   devant le bâtiment de la mairie à Vlasenica, là encore avec des activités

  7   religieuses, et ce prêtre donc les accomplit.

  8   Q.  Est-ce que vous pouvez nous dire où est l'église orthodoxe de Vlasenica

  9   par rapport à ce que nous voyons dans le film vidéo, ce que vous avez

 10   identifié comme la maison de M. Bajagic ?

 11   R.  L'église orthodoxe de Vlasenica est au centre-ville, près du centre-

 12   ville. C'est le bâtiment de la municipalité qui est à quelques centaines de

 13   mètres de l'église, et la maison de M. Bajagic est à côté de la route

 14   principale de Vlasenica à Milici, juste à l'extérieur du centre-ville de

 15   Vlasenica. Donc quand vous allez du côté de Milici, c'est à droite.

 16   Q.  Nous avons vu le film vidéo dans lequel vous avez identifié une

 17   personne comme le général Milenko Zivanovic, commandant du Corps de la

 18   Drina, le 12 juillet. Est-ce que vous pouvez nous dire quel est le lien

 19   entre le Corps de la Drina et la ville de Vlasenica ?

 20   R.  Oui. A Vlasenica, le Corps de la Drina était basé -- donc c'était son

 21   siège.

 22   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je me demande si je

 23   devrais inviter le Tribunal à poser d'autres questions à propos de ce film

 24   vidéo avant que je passe au suivant.

 25   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Non, merci, passez au suivant.

 26   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 27   Q.  Il y a quelques instants nous avons parlé du 13 juillet, du film du 13

 28   juillet, que nous allons visionner maintenant. Il s'agit du 65 ter 1396.

Page 5754

  1   [Diffusion de la cassette vidéo]

  2   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

  3   "Commandant, Général Ratko Mladic, ceci a été détruit probablement en 1992

  4   ou 1993, comme l'a été tout ce qui est serbe dans Srebrenica. Et là en ce

  5   qui concerne les forces musulmanes et les partisans d'Alija Izetbegovic, ce

  6   qu'ils ont réussi à faire. J'ai vu moi-même que notre autorité s'est

  7   établie à Srebrenica. Et vous avez vu que tous ceux qui voulaient quitter

  8   Srebrenica en toute sécurité ont été évacués. Toute l'ancienne enclave de

  9   Srebrenica est sous le contrôle de la Republika Srpska. Nous sommes à la

 10   vieille église orthodoxe de Srebrenica qui a été détruite et transformée en

 11   écurie.

 12   Je suis l'archiprêtre, Nedeljko Mitrovic [phon], prêtre de Bratunac;

 13   cette église est consacrée au linceul de la Sainte-Vierge, et aujourd'hui

 14   13 juillet 1995, cette église a finalement été libérée.

 15   D'où êtes-vous ?

 16   Bien, je suis de cette maison.

 17   De cette maison ?

 18   Oui.

 19   Et vous avez été expulsé d'ici ?

 20   Oui.

 21   Eh bien, voilà.

 22   Merci.

 23   Alors, entrons un instant.

 24   C'est votre maison.

 25   Oui, c'est ma maison.

 26   Et ils ont tout détruit ?

 27   Tout.

 28   Je viens de franchir le portail.

Page 5755

  1   Vous avez des enfants ?

  2   J'en ai deux. Deux enfants. Une fille et un garçon.

  3   Et votre mari ?

  4   Mon mari était ici avec ma belle-mère quand les routes ont été coupées. Il

  5   est parti et il a été tué au tout début de la guerre.

  6   Il a été tué ?

  7   Oui.

  8   Et vous savez qui l'a tué ?

  9   Je ne sais pas.

 10   Et vous savez où il a été enterré ?

 11   Je ne le sais pas non plus.

 12   Qu'est-ce que vous faisiez comme travail à Srebrenica avant la guerre ?

 13   Je travaillais au trésor public."

 14   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 15   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci. Je voulais geler l'image ici pour

 16   demander au témoin s'il peut nous dire qui sont les personnes que l'on voit

 17   dans cette image.

 18   Q.  Pouvez-vous nous dire qui est décrit ici ?

 19   R.  Oui, je peux. La femme à gauche, en tee-shirt blanc, c'est une femme

 20   serbe qui est revenue à Srebrenica. Et derrière elle nous voyons la tête du

 21   colonel, Petar Salapura, responsable du renseignement du chef d'état-major

 22   de la VRS. Et à côté de lui, qui regarde vers l'autre côté, il y a un homme

 23   aux cheveux blonds, c'est un garde du corps du général Ratko Mladic. Et

 24   nous voyons l'homme en

 25   -- entre le général Ratko Mladic et son garde du corps, avec une casquette,

 26   c'est Zvonko Bajagic. Et le dernier homme à droite, c'est le général Ratko

 27   Mladic.

 28   Q.  Bien. Je vais continuer à vous montrer le film vidéo, et je vais vous

Page 5756

  1   poser d'autres questions.

  2   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Est-ce que vous pouvez nous dire

  3   comment est-ce que vous savez qui sont les gens ici représentés dans cette

  4   image ?

  5   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Pour ce qui est de

  6   la femme, c'est du contenu du film vidéo qu'on peut conclure qui elle est,

  7   même si nous ne connaissons pas son nom.

  8   Pour le général Ratko Mladic, c'est au cours de l'enquête que nous avons

  9   compris qui il était.

 10   Pour Petar Salapura, je l'ai personnellement rencontré ici durant la séance

 11   de récolement du procès Popovic, de sorte que j'ai pu l'identifier.

 12   Et nous avons également identifié le garde du corps quand nous l'avons

 13   interrogé. Ce n'est pas moi personnellement mais mon collègue, Blaszczyk.

 14   Et puis, pour Zvonko Bajagic, j'ai déjà expliqué que je peux l'identifier

 15   parce qu'avec son témoignage ici, je sais à quoi il ressemble. Et c'est

 16   comme ça que je peux identifier toutes ces personnes.

 17   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci. Peut-on continuer à regarder le

 18   film.

 19   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît. Tout

 20   d'abord, j'ai toujours des difficultés à comprendre pourquoi ce film est

 21   montré avec ce témoin, parce que j'ai toujours ce problème-là.

 22   Deuxièmement, il fait référence à la femme en disant qu'elle porte un --

 23   alors, "shirt", c'est-à-dire une chemise en anglais, mais c'est un tee-

 24   shirt, et il y a une grosse différence entre une chemise et un tee-shirt.

 25   Et donc, l'identification n'est pas correcte. Donc, j'ai toujours des

 26   difficultés à comprendre pourquoi nous regardons ce film. Je pense que vous

 27   ne devriez pas le présenter -- enfin, je ne comprends pas pourquoi vous le

 28   présentez par le truchement de ce témoin.

Page 5757

  1   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je comprends votre souci. Je crois que

  2   c'est beaucoup plus une question d'opportunité, une question pratique. Nous

  3   présentons ce film, nous le présentons à cette Cour, et je crois que M.

  4   Janc est aussi bon comme témoin pour introduire ce film qu'un autre témoin,

  5   étant donné sa familiarité avec toute l'enquête et sa capacité à expliquer

  6   le contexte, et qui sont les participants des films.

  7   Alors, je suis d'accord sur votre remarque sur la description que M. Janc a

  8   faite de la femme qui est décrite dans le film vidéo, mais je crois

  9   également que le film vidéo parle de lui-même, et donc, les observations

 10   faites par le témoin ne sont peut-être pas contraignantes pour la Cour.

 11   Mais je crois qu'on voit le film lui-même, et je pense que le témoignage de

 12   M. Janc est utile pour cette Cour par rapport au film, à ce qu'il décrit,

 13   aux personnes qu'il décrit et à son contexte.

 14   Et vous voyez des sous-titres et de la transcription du film que l'on

 15   identifie le général Mladic. Et donc, clairement, l'identification de M.

 16   Janc du général Mladic n'est pas substantielle, dans ce cas, puisque le

 17   film vidéo parle de lui-même. Alors, vous êtes d'accord, il y a d'autres

 18   manières, d'autres mécanismes, d'autres véhicules pour présenter ces

 19   pièces-là, d'autres que l'Accusation aurait pu choisir, mais je pense que

 20   fondamentalement, la question est de savoir s'il y a une base suffisante

 21   pour que ce soit avec M. Janc qu'on introduise ce film vidéo, et je crois

 22   que là, c'est sa connaissance du cas, sa participation à l'analyse des

 23   différents documents, le fait qu'il ait révisé tous ces documents, et sa

 24   connaissance de l'acquisition de ces éléments.

 25   Vous pourriez imaginer une situation où les documents présentés -- où les

 26   éléments présentés auraient été remis au Procureur par une personne qui

 27   n'aurait pu être localisée ou qui serait décédée, mais ici, vous avez une

 28   chaîne de conservation et d'événements qui permet d'établir la provenance

Page 5758

  1   de l'élément avec quelqu'un qui les a vus, qui a l'expérience, et c'est

  2   donc un mécanisme approprié pour introduire cet élément de preuve, et je

  3   pense donc que c'est une base suffisante pour présenter cet élément de

  4   preuve. Comme je l'ai dit précédemment, ce film particulier montre le

  5   colonel Petar Salapura, que M. Janc a identifié comme un responsable du

  6   renseignement à l'état-major de la VRS. Il est sur la liste des témoins.

  7   Nous nous attendons à ce qu'il témoigne, et nous l'avons ici pour

  8   identifier.

  9   Alors, je suis d'accord que ce n'est pas la seule manière d'aborder ce

 10   point-là, mais je pense que c'est suffisant.

 11   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Pour l'instant, nous ne sommes pas en

 12   mesure de décider si nous pouvons admettre ce film vidéo au dossier. Nous

 13   allons le regarder. Le témoin est en position de témoigner sur son enquête,

 14   sur la manière dont il a procédé à l'enquête, les méthodes utilisées

 15   pendant son enquête, mais ce n'était pas un témoin visuel direct. Il

 16   n'était pas impliqué directement sur le terrain, à l'époque; est-ce que

 17   c'est correct ?

 18   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 19   M. VANDERPUYE : [interprétation] Est-ce que vous me laissez quelques

 20   instants, s'il vous plaît.

 21   [La Chambre de première instance se concerte]

 22   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 23   [Le conseil de la Défense se concerte]

 24   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye.

 25   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. M. McCloskey

 26   m'a rappelé que M. Janc a déclaré qu'il a rencontré le colonel Salapura et

 27   qu'il l'a identifié sur la base de sa connaissance personnelle du

 28   personnage, et je crois que c'est une base suffisante pour identifier ou

Page 5759

  1   authentifier cet enregistrement. Donc, il est le meilleur témoin dans la

  2   mesure où il a rencontré le colonel Salapura et sa présence près de

  3   Srebrenica le 13 juillet 1995 est suffisante dans ce cas, et c'est

  4   pertinent étant donné sa relation à l'accusé dans ce cas-ci, et la

  5   subordination de l'accusé dans ce cas-là et les événements qui se sont

  6   produits à cette date et après.

  7   Donc je pense que c'est une base suffisante au titre de la Règle 85 pour

  8   admettre cet enregistrement, et je pense que sa fiabilité peut être établie

  9   par le truchement du témoin ainsi que sa pertinence pour les événements en

 10   question. Donc, je voulais ajouter cela. Il me semble que c'est une base

 11   suffisante pour admettre cet élément actuellement.

 12   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye, là encore, nous

 13   ne sommes pas encore en position de le décider maintenant. Nous voulons

 14   voir l'ensemble du film vidéo. Et nous serions donc heureux que vous

 15   fassiez la différence chaque fois, lorsque vous posez des questions au

 16   témoin entre ce qu'il connaît personnellement lorsqu'il reconnaît les

 17   personnes qui sont illustrées dans ce film, ou s'il les connaît de par son

 18   enquête, ayant comparé ces films vidéo à d'autres films. C'est important

 19   pour savoir quelle est la source de sa connaissance personnelle.

 20   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

 21   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Sinon, vous pourriez utiliser ce film

 22   avec un autre témoin, comme le témoin Salapura. Pour l'instant nous

 23   n'allons pas décider. Nous attendrons la fin du film vidéo.

 24   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, merci. Le film n'a

 25   que quelques secondes de plus, donc nous allons le terminer.

 26   [Diffusion de la casette vidéo]

 27   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 28   "Et quelles études avez-vous faites à l'institut d'économie ?

Page 5760

  1   "Institut d'économie -- donc, vous travailliez à l'institut

  2   d'économie."

  3   [Fin de la diffusion de cassette vidéo]

  4   M. VANDERPUYE : [interprétation] Voilà. C'est la fin du film.

  5   J'aimerais revoir la question de l'admissibilité du document. Mais il y

  6   avait une question que je voulais aborder maintenant. J'ai oublié de dire

  7   que tous les sous-titres sont en anglais, et nous n'avons pas reçu

  8   d'interprétation en français de la transcription du film. Nous l'avons

  9   demandée. Nous avons demandé à ce que ça ne soit pas le cas, parce que ça

 10   aurait interféré avec le film, et même si la langue est différente, ça

 11   aurait affecté la teneur de la conversation, la cadence, et cetera. Mais je

 12   voulais demander si cela est un problème pour les Juges de ne pas avoir la

 13   traduction française, et si nous pouvons continuer.

 14   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Madame le Juge Mindua.

 15   M. LE JUGE MINDUA : [interprétation] Non, non, non, non, j'ai vérifié. J'ai

 16   eu l'interprétation en français des documents. Je l'ai.

 17   M. VANDERPUYE : [interprétation] Très bien.

 18   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Ce problème est réglé.

 19   Monsieur Vanderpuye.

 20   M. VANDERPUYE : [interprétation] Mais très bien. Merci.

 21   Ce que j'aimerais faire maintenant c'est présenter ce film vidéo pour

 22   versement au dossier sur la base que j'ai expliquée précédemment.

 23   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je pense que la Chambre voudrait

 24   reporter cette décision, mais nous allons marquer ce document à des fins

 25   d'identification pour que nous sachions de quoi nous parlons.

 26   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, j'aimerais --

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Un instant.

 28   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] 65 ter 1396 sera la pièce P1021,

Page 5761

  1   marquée à des fins d'identification.

  2   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Continuez.

  3   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, j'aimerais

  4   maintenant passer au film suivant que nous avons ici comme étant du 16

  5   juillet 1995.

  6   Q.  Monsieur Janc, est-ce que vous connaissez ce film ?

  7   R.  Oui, je l'ai revu également. Je l'ai examiné et il se passe à Belgrade,

  8   dans l'hôpital militaire, le 16 juillet. Ça, c'est la première partie du

  9   film. Avec la présence du général Ratko Mladic, des médecins de l'hôpital,

 10   et une délégation du Canada, et ces membres sont les membres de

 11   l'organisation humanitaire République serbe du Canada. Donc, ils ont

 12   apporté -- ils ont fait don d'un scanneur médical à cet hôpital militaire

 13   de Belgrade.

 14   Donc, le général Ratko Mladic est là. Ensuite, nous voyons, le jour

 15   suivant, le 17 juillet, le film du général à l'intérieur des installations,

 16   installations militaires, avec le général Milan Gvero, et le même groupe de

 17   Canadiens présent.

 18   Nous avons obtenu ce film --

 19   Q.  Puis-je vous interrompre un instant.

 20   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, pouvons-nous passer

 21   en séance à huis clos partiel.

 22   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes maintenant en séance à huis

 23   clos partiel.

 24   [Audience à huis clos partiel]

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5762

  1 

  2  

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 5762-5786 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 5787

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26   [Audience publique]

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Nous devrons maintenant lever la

 28   séance, et reprendre à 6 heures et quart.

Page 5788

  1   --- L'audience est suspendue à 17 heures 49.

  2   --- L'audience est reprise à 18 heures 20.

  3    M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous écoute, Monsieur Vanderpuye.

  4   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

  5   Je crois que cela met fin au dernier extrait vidéo. Je crois que nous

  6   l'avons visionné dans son ensemble. Il s'agissait de la pièce 65 ter 5508,

  7   et j'aimerais que l'on verse cet extrait au dossier.

  8   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Le document ne sera pas versé au

  9   dossier. On lui attribuera une cote, et il sera versé aux fins

 10   d'identification seulement, car nous avons toujours cette même

 11   préoccupation dont nous vous avons fait part un peu plus tôt, à savoir que

 12   nous avons quelque réticence à procéder au versement au dossier de cette

 13   pièce par le truchement de ce témoin.

 14   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agira de la pièce P1022, versée au

 15   dossier aux fins d'identification.

 16   M. VANDERPUYE : [interprétation] Si je ne m'abuse, la Défense n'a pas

 17   d'objection pour que cette vidéo soit versée au dossier, ou tout du moins,

 18   c'est ce qu'ils nous ont dit. Je leur ai demandé s'ils élevaient une

 19   objection quant aux documents que j'ai présentés aujourd'hui. Je crois

 20   qu'ils m'ont dit qu'ils n'avaient aucune objection. Je ne sais pas s'ils

 21   maintiennent leur position.

 22   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Mais la Chambre a réellement une

 23   préoccupation, car nous avons vérifié de nouveau le résumé de la liste 65

 24   ter s'agissant de vos témoins, et nous n'avons rien vu concernant des

 25   vidéos qui allaient être présentées. Nous n'avons vu que les documents

 26   concernant Srebrenica et les exhumations de fosses communes, donc nous ne

 27   comprenons réellement pas pourquoi vous nous présentez ces vidéos par le

 28   biais de ce témoin.

Page 5789

  1   Mais ne perdons pas plus de temps.

  2   Nous allons statuer sur cette question un peu plus tard.

  3   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, très bien. Oui, effectivement, je

  4   comprends. Vous faites référence au résumé 65 ter, résumé de témoin.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Oui. Mais poursuivez, je vous prie.

  6   M. VANDERPUYE : [interprétation] Très bien.

  7   J'aimerais maintenant aborder avec M. Janc la question suivante.

  8   Q.  Il s'agit, en fait, de la pièce P681. Je demanderais que cette pièce

  9   soit versée au dossier. C'est une vidéo, en fait, qui porte la date du 21

 10   juillet 1995. Et j'aimerais demander au témoin s'il a déjà vu cet extrait

 11   vidéo.

 12   R.  Oui, tout à fait. J'ai également passé en revue cette vidéo, je l'ai

 13   regardée, et il s'agit du départ du Bataillon néerlandais de l'enclave de

 14   Srebrenica en date du 21 juillet. Il s'agit d'un extrait montrant un

 15   passage frontalier à Bratunac avant de passer sur le pont en fer et avant

 16   d'arriver à la République fédérale de Yougoslavie d'antan, donc l'ex-

 17   République fédérale de Yougoslavie.

 18   Nous avons reçu cet extrait au sein du bureau du Procureur à la demande

 19   d'Antelope Production le 1er décembre 1999. Ils ont tourné un film

 20   concernant Srebrenica, et le titre de ce film était "Cri d'outre-tombe". Et

 21   pour tourner ce film, ils ont obtenu cette vidéo qui nous a été fournie à

 22   notre demande.

 23   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Pourriez-vous répéter, je vous prie,

 24   de qui vous avez reçu cette vidéo. Le compte rendu d'audience ne fait pas

 25   état de cela.

 26   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui. Antelope Production.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci.

 28   M. VANDERPUYE : [interprétation]

Page 5790

  1   Q.  Est-ce que vous savez comment la maison de production Antilope s'est

  2   procurée cette vidéo ? Est-ce que vous avez des informations concernant la

  3   provenance de cette vidéo ou la façon dont ils se sont appropriés cette

  4   vidéo ?

  5   R.  Non, malheureusement pas. Nous n'avions qu'une seule information

  6   concernant cet extrait, à savoir d'où la vidéo provenait, mais nous ne

  7   savons pas d'où et de quelle façon eux, ils ont obtenu cette vidéo.

  8   Q.  Et est-ce que vous savez pour qui est-ce que ce film a été tourné, "Cri

  9   d'outre-tombe" ?

 10   R.  Non, je ne sais pas. Désolé, je ne peux pas faire de commentaire là-

 11   dessus. Je ne le sais pas.

 12   Q.  Avez-vous visionné vous-même cet extrait ou cette vidéo ?

 13   R.  Oui, plusieurs fois. Cela, je peux vous le confirmer.

 14   Q.  Etait-ce dans le cadre de votre travail en tant qu'enquêteur dans

 15   l'affaire Srebrenica ? Bien sûr, à part -- enfin -- et ce, non lié à votre

 16   déposition devant ce prétoire aujourd'hui ?

 17   R.  Oui, effectivement.

 18   Q.  Et pourriez-vous nous dire, si vous vous en souvenez, à combien de

 19   reprises avez-vous vu cette vidéo ?

 20   R.  Je crois que c'était trois ou quatre fois.

 21   Q.  Et dans le cadre de votre enquête, est-ce que vous êtes en mesure de

 22   nous dire si vous pouvez identifier certaines personnes que l'on voit sur

 23   cette vidéo ?

 24   R.  Oui, effectivement. Alors, c'est des représentants militaires du

 25   Bataillon néerlandais, et s'agissant de cet extrait, je peux vous dire

 26   qu'il y avait le commandant du Bataillon néerlandais à Srebrenica, et donc,

 27   c'est le lieutenant-colonel Thomas Karremans. Mais il y a également là le

 28   général Nicolai Cornelius qui a déjà déposé dans cette affaire. Il est

Page 5791

  1   également présent dans la vidéo. Et il y a également d'autres membres du

  2   Bataillon néerlandais, plusieurs autres membres du Bataillon néerlandais,

  3   que l'on peut apercevoir dans cette vidéo, et il y a également des membres

  4   de la VRS, et ce, le général Ratko Mladic. Nous voyons aussi le lieutenant-

  5   colonel Vujadin Popovic du Corps de la Drina, il était officier chargé de

  6   la sécurité de ce corps. Et nous apercevons également le colonel Radislav

  7   Jankovic, c'est l'officier chargé du renseignement de l'état-major

  8   principal de la VRS. Outre ces personnes, nous apercevons également, je

  9   crois, des membres de la Sûreté d'Etat de Serbie. Nous ne savons pas

 10   réellement de qui il s'agit, mais dans la vidéo, on peut entendre qu'il

 11   s'agit d'une personne provenant de la Serbie.

 12   Q.  Très bien, merci. Alors, je crois que nous pouvons maintenant visionner

 13   l'extrait.

 14   M. VANDERPUYE : [interprétation] Il s'agit de la pièce 65 ter  -- c'est la

 15   pièce P681.

 16   [Diffusion de la cassette vidéo]

 17   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 18   "Je vous souhaite un bon départ. Le dernier véhicule du Bataillon

 19   néerlandais quitte la Republika Srpska."

 20   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 21   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je vous remercie. J'aimerais que l'on

 22   s'arrête ici quelques instants.

 23   Q.  Pouviez-vous nous dire qui nous apercevons ici ?

 24   R.  Oui, certainement. A gauche, vous avez la personne dont nous voyons

 25   l'arrière de la tête, donc la nuque, c'est le général Ratko Mladic. Et à sa

 26   droite, portant un béret bleu, nous apercevons le général Nicolai

 27   Cornelius. Et s'agissant de la personne derrière le général Cornelius, je

 28   ne reconnais pas la personne.

Page 5792

  1   Q.  Pour ce qui est de votre identification du général Nicolai Cornelius se

  2   trouvant à la droite de cette image, est-ce que vous pourriez nous dire

  3   qu'est-ce qui vous permet de conclure qu'il s'agit bien de lui ?

  4   R.  Le général Nicolai a témoigné devant cette Chambre, et ce, dans ce

  5   procès, mais il a également témoigné dans l'affaire Popovic. J'étais

  6   présent lorsque nous avons procédé à son récolement dans l'affaire Popovic,

  7   je l'ai donc rencontré en personne, et je peux vous confirmer qu'il s'agit

  8   bel et bien de lui.

  9   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Et vous devriez nous indiquer le

 10   temps lorsque vous vous arrêtez.

 11   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, effectivement. C'est à 00:35.

 12   Nous pouvons maintenant continuer.

 13   [Diffusion de la cassette vidéo]

 14   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 15   "Tout va bien, j'espère que vous allez faire un bon voyage. Je vous

 16   remercie beaucoup, Commandant. Je vous souhaite un bon voyage, bonne et

 17   longue vie."

 18   [Fin de la cassette vidéo]

 19   M. VANDERPUYE : [interprétation]

 20   Q.  Monsieur Janc, pourriez-vous nous dire qui est cette personne, la

 21   personne que nous voyons ici sur l'image, dans cet arrêt sur image portant

 22   un béret bleu à 47 secondes de cette vidéo.

 23   R.  C'est le lieutenant-colonel Thomas Karremans. C'était le commandant du

 24   Bataillon néerlandais dans l'enclave de Srebrenica.

 25   Q.  Et sur quoi vous basez-vous pour faire cette conclusion ?

 26   R.  Je ne l'ai pas rencontré personnellement, mais je sais qu'il a été

 27   identifié à plusieurs reprises pendant que j'étais présent au cours des

 28   sessions de récolement avec les membres du Bataillon néerlandais qui sont

Page 5793

  1   venus déposer dans l'affaire Popovic ainsi que dans l'affaire Tolimir.

  2   Q.  L'aviez-vous jamais vu avant dans le contexte d'autres vidéos que vous

  3   avez eu l'occasion de voir ?

  4   R.  Oui, effectivement. Il apparaît également dans les vidéos tournées à

  5   l'hôtel Fontana lors des réunions à l'hôtel Fontana à Bratunac, et je peux

  6   également vous confirmer que c'est bel et bien lui.

  7   Q.  Très bien.

  8   M. VANDERPUYE : [interprétation] Nous pouvons poursuivre.

  9   [Diffusion de la cassette vidéo]

 10   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 11   "Donc vous allez retourner en Hollande. Bon voyage.

 12   Est-ce que c'est pour ma femme ?

 13   Voilà, c'est pour vous et votre femme.

 14   Je vous remercie. Je vous remercie.

 15   Alors, vous pouvez maintenant passer dans votre véhicule, et voilà laissez-

 16   le ici jusqu'à ce que votre véhicule ne parte. Et par la suite les

 17   personnes de la République fédérale de Yougoslavie s'occuperont de vous.

 18   Je vous remercie.

 19   Bon voyage. Appelez-moi.

 20   Saluez les Pays-Bas pour moi.

 21   Trinquons. Merci beaucoup pour tout.

 22   Je vous remercie. Alors, voilà trinquons pour la paix. Bonne chance. Au

 23   revoir.

 24   Monsieur, je vous remercie. Je vous souhaite un bon voyage. Belle et

 25   longue vie.

 26   Je vous remercie de l'aide que vous nous avez offerte, vous. Je

 27   remercie à vous et à vos effectifs qui nous sont venus en aide dans le

 28   cadre de ces opérations."

Page 5794

  1   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

  2   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je me suis arrêté. J'ai arrêté en

  3   fait la cassette de nouveau.

  4   Q.  Et j'aimerais vous demander, Monsieur le Témoin, si vous êtes en

  5   mesure de nous identifier les personnes qui se trouvent dans ces arrêts sur

  6   image à 2 minutes 30 secondes ?

  7   R.  Si vous pensez à la première personne que nous apercevons à la gauche à

  8   côté de Ratko Mladic, c'est le garde du corps du général Ratko Mladic.

  9   Q.  Et comment le savez-vous ?

 10   R.  Je le sais car j'ai appris de qui il s'agissait puisque je faisais

 11   partie du groupe qui enquêtait, qui menait une enquête sur les événements à

 12   Srebrenica, et j'ai appris par le biais de plusieurs déclarations qu'il

 13   s'agissait du garde du corps du général Ratko Mladic.

 14   Q.  Est-ce qu'on l'a déjà vu dans les vidéos que l'on a présentées

 15   aujourd'hui à la Chambre ?

 16   R.  Oui. Il s'agit d'une personne qui était avec Ratko Mladic le 13 juillet

 17   à Srebrenica dans la maison dans laquelle on avait vu cette femme réfugiée.

 18   Et il était également présent.

 19   Q.  Très bien. Merci.

 20   M. VANDERPUYE : [interprétation] Nous pouvons maintenant poursuivre.

 21   [Diffusion de la cassette vidéo]

 22   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 23   "Vous et vos troupes qui nous ont assistés dans cette opération, je vous

 24   remercie. Merci beaucoup. Bon voyage. Bon voyage. Merci beaucoup. Merci.

 25   Bon voyage. Je vous remercie beaucoup et je vous souhaite tout le meilleur.

 26   Merci."

 27   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 28   M. VANDERPUYE : [interprétation] J'ai arrêté la cassette à 2 minutes 38

Page 5795

  1   secondes.

  2   Q.  Pourriez-vous nous identifier les personnes qui se trouvent sur cet

  3   arrêt sur image ?

  4   R.  Oui. La première personne à la gauche donc à l'extrême gauche nous

  5   avons la même personne que tout à l'heure, donc il s'agit du garde du corps

  6   du général Ratko Mladic.

  7   L'individu juste à côté de lui, donc à la gauche du garde du corps, je ne

  8   le reconnais pas.

  9   La troisième personne, qui se trouve juste derrière le général Ratko

 10   Mladic, c'est le lieutenant-colonel Vujadin Popovic, chef chargé de la

 11   sécurité du Corps de la Drina.

 12   Q.  Qu'est-ce qui vous permet d'identifier le lieutenant colonel Popovic

 13   ici ?

 14   R.  C'était l'un des accusés dans l'affaire appelée Popovic et consorts.

 15   C'est donc par le biais de cette source-là, mais nous avons également

 16   rencontré son nom dans le cadre de nos enquêtes, et très souvent,

 17   s'agissant de ces extraits vidéo, un très grand nombre de personnes ont pu

 18   l'identifier. Donc je fonde mes conclusions quant à son identification sur

 19   la base de ces connaissances-là.

 20   M. VANDERPUYE : [interprétation] Poursuivons.

 21   [Diffusion de la cassette vidéo]

 22   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 23   "Je vous remercie. Continuez de faire un bon travail. Allons, partons."

 24   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 25   M. VANDERPUYE : [interprétation]

 26   Q.  Monsieur Janc, pouvez-vous nous confirmer s'il s'agissait effectivement

 27   d'une vidéo qui a été tournée le 21 juillet, car c'est ce qui apparaît ici

 28   ?

Page 5796

  1   R.  Oui, effectivement. C'était effectivement le 21 juillet, date à

  2   laquelle le Bataillon néerlandais a quitté l'enclave. Cette information est

  3   disponible et elle existe dans plusieurs documents que j'ai passés en revue

  4   dans le cadre de notre enquête. J'ai également examiné les déclarations de

  5   témoins et de documents émanant de la VRS, et cette information est

  6   disponible dans les documents de la FORPRONU.

  7   Q.  Ici au tout début nous apercevons un pont, pourriez-vous expliquer aux

  8   Juges de la Chambre où se trouve ce pont par rapport à l'endroit d'où le

  9   Bataillon néerlandais est parti ?

 10   R.  Oui, certainement. Il s'agit en fait d'un pont à Bratunac et le pont

 11   enjambe la rivière Drina et se rend en Serbie. Le Bataillon néerlandais

 12   était cantonné à Potocari, qui se trouve à quelques kilomètres de Bratunac,

 13   ou de l'endroit que nous avons vu ici dans cette vidéo.

 14   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] J'aimerais poser une question

 15   supplémentaire : êtes-vous jamais allé à Bratunac ou à Potocari ?

 16   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, certainement, Monsieur le Juge. Je suis

 17   allé à Bratunac plusieurs fois, j'ai également visité Potocari à plusieurs

 18   reprises. Mais je peux vous confirmer que je ne me suis jamais rendu à cet

 19   endroit que l'on voit ici, dans cette vidéo. Je ne me suis jamais rendu sur

 20   ce point de passage.

 21   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 22   Poursuivez.

 23   M. VANDERPUYE : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. J'aimerais

 24   que l'on montre au témoin une image afin de voir s'il arriverait à

 25   reconnaître une personne qui se trouve à 41 secondes à partir du début de

 26   la vidéo.

 27   Q.  J'aimerais savoir si vous êtes en mesure de reconnaître la

 28   personne qui se trouve juste à côté du général Nicolai, la personne avec un

Page 5797

  1   béret de couleur marron.

  2   R.  Oui, effectivement. C'est la personne pour laquelle je vous ai

  3   dit que je n'étais pas sûr de qui il s'agissait. Mais maintenant je peux le

  4   reconnaître. Il s'agit du général Radoslav Jankovic. C'est un officier du

  5   département du Renseignement de l'état-major principal de la VRS.

  6   Q.  Est-ce que vous savez quel était son rapport avec le colonel Salapura,

  7   chef du renseignement de l'état-major principal de la VRS ?

  8   R.  Le colonel Jankovic était subordonné directement au colonel Petar

  9   Salapura.

 10   Q.  Je vous remercie.

 11   M. VANDERPUYE : [interprétation] Monsieur le Président, je demande le

 12   versement de cette vidéo au dossier.

 13   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] C'est déjà une pièce à conviction.

 14   M. VANDERPUYE : [interprétation] Toutes mes excuses, donc je n'en demande

 15   pas le versement.

 16   J'ai une autre vidéo que j'aimerais visionner, mais son visionnage

 17   durera plus longtemps que le temps qui nous reste jusqu'à la fin de

 18   l'audience. Il serait donc peut-être préférable de la réaliser demain, si

 19   la Chambre m'y autorise.

 20   [Le conseil de l'Accusation se concerte]

 21   M. VANDERPUYE : [interprétation] Avec l'autorisation de la Chambre,

 22   j'aimerais donc en terminer demain. J'ai encore trois vidéos à visionner

 23   demain, et au rythme où nous allons, j'espère que ce rythme s'améliora,

 24   mais en tout cas, à ce rythme-là, il nous faudra la majeure partie de

 25   l'audience de demain.

 26   M. McCloskey aimerait dire quelques mots à la Chambre avant que nous

 27   suspendions ce soir, si cela n'ennuie pas les Juges de la Chambre.

 28   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Mais combien de temps aviez-vous

Page 5798

  1   inscrit dans votre appréciation du temps nécessaire pour l'interrogatoire

  2   principal de M. Janc ?

  3   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je pense qu'au départ j'avais parlé de

  4   toute la journée d'aujourd'hui. Je pense que j'aurais sans doute besoin de

  5   deux parties d'audience demain pour parvenir à mon terme. Nous avons encore

  6   une vidéo d'une vingtaine de minutes, et les deux autres font 17 minutes,

  7   toutes les deux ensemble.

  8   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Vanderpuye --

  9   M. VANDERPUYE : [interprétation] On me dit que je me trompe. Nous avons

 10   déjà diffusé une heure de vidéo.

 11   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Peut-être pourriez-vous réfléchir à

 12   la question pendant la nuit pour déterminer s'il est absolument

 13   indispensable que vous fassiez regarder ces vidéos au témoin. La Chambre a

 14   quelques réticences à ce que des vidéos soient versées par le truchement de

 15   ce témoin. Peut-être pourriez-vous reconsidérer la question et trouver des

 16   témoins plus appropriés avec des connaissances de première main au sujet

 17   des sources et des gens qui pourraient décrire les images que l'on voit sur

 18   les vidéos, et cetera, et cetera, pour en demander le versement. Vous avez

 19   dit qu'il y avait plusieurs moyens de faire verser cette vidéo au dossier.

 20   Par conséquent, vous pourriez peut-être reconsidérer la question.

 21   M. VANDERPUYE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Nous suivrons

 22   votre conseil.

 23   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Très bien.

 24   Monsieur McCloskey.

 25   M. McCLOSKEY : [interprétation] Je pense que le témoin pourra peut-être

 26   quitter la salle.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci, beaucoup. Oui, en effet.

 28   Monsieur Janc, merci d'être venu témoigner aujourd'hui une nouvelle fois.

Page 5799

  1   Comme vous le constatez, votre audition est une longue histoire. Nous

  2   sommes certains que vous ne pourrez pas en terminer demain, parce que M.

  3   Tolimir est en droit de vous contre-interroger. Par conséquent, je

  4   souhaitais vous rappeler simplement que vous n'étiez autorisé à avoir aucun

  5   contact avec l'une ou l'autre des parties au sujet de la teneur de votre

  6   déposition.

  7   Merci d'être venu. Vous pouvez maintenant reprendre vos activités

  8   normales.

  9   LE TÉMOIN : [interprétation] Merci beaucoup, Monsieur le Président.

 10   [Le témoin quitte la barre]

 11   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci. Au revoir, Monsieur.

 12   Monsieur McCloskey, vous voulez la parole.

 13   M. McCLOSKEY : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Je voulais

 14   réagir à certaines des préoccupations exprimées par vous et, sur la base de

 15   mes commentaires d'hier, essayer de voir d'un peu plus près où nous en

 16   sommes.

 17   Comme vous le savez, nous avons un temps mort de deux jours, et c'est

 18   la raison d'ailleurs pour laquelle le témoin que nous avons entendu

 19   aujourd'hui a été entendu à cette date. M. Thayer m'a fait connaître la

 20   raison principale de ce temps mort, que je ne comprenais pas tout à fait

 21   initialement, à savoir qu'il est dû aux premières estimations que nous

 22   avions faites, à savoir que mon témoin serait entendu pendant quatre à cinq

 23   jours. C'est un témoin spécialisé en archéologie, et c'est la raison pour

 24   laquelle M. Thayer a fondé sa prévision du temps sur ce chiffre, cette

 25   approximation fournie par l'accusé après avoir examiné le document, et

 26   cetera. C'est la façon dont nous travaillons tous. Mais cette appréciation

 27   de quatre à cinq heures est devenue trois à quatre heures, entre-temps, ce

 28   qui explique ce temps mort.

Page 5800

  1   Nous n'avions pas prévu à l'origine dans tous les détails de quelle

  2   façon ces vidéos seraient montrées à la Chambre, car au cours des

  3   nombreuses années durant lesquelles ces vidéos ont été proposées, personne

  4   n'a encore élevé d'objection. Tous les accusés les ont acceptées sans

  5   objection. Donc, je sais bien que cette Chambre est une nouvelle Chambre,

  6   et que votre mémoire ne vous fait pas remonter aussi loin, mais comme nous

  7   l'avons appris, vous souhaitiez des détails sur ces questions, nous n'avons

  8   donc jamais eu la moindre objection de la part du général Tolimir au sujet

  9   de ces vidéos, et les éléments de preuve démontreront qu'il connaît les

 10   personnes qu'on peut y voir.

 11   Donc, nous avons peu à peu appris ce que les Juges de la Chambre

 12   souhaitaient, nous avons commencé à réfléchir de façon plus efficace, et

 13   nous devrons nous adresser aux enquêteurs pour obtenir tous les détails un

 14   peu plus tôt que prévu. Je regarde les résumés 65 ter concernant les

 15   enquêteurs, Erin Gallagher, en particulier, que l'on voit sur la vidéo,

 16   parce qu'elle connaît très bien ces vidéos. Mais Dusan Janc est

 17   probablement le meilleur enquêteur, la personne la plus appropriée pour

 18   faire ce travail. Le meilleur exemple que vous avez vu aujourd'hui, c'est

 19   qu'il a passé toute une séance de récolement avec le colonel Salapura, et

 20   ce colonel Salapura est identifié comme accompagnant le général Mladic le

 21   13 juillet à Srebrenica, donc c'est quelqu'un de très important. Il n'y a

 22   donc pas de meilleur témoin que M. Janc pour identifier M. Salapura. Par

 23   ailleurs, Monsieur le Président, lui-même a participé à ces événements.

 24   Nous lui avons montré cette vidéo parce que c'était une vidéo assez

 25   répétitive. Je ne pense pas qu'il pourrait venir dire "c'est moi qui étais

 26   présent", mais je dis que Dusan Janc est un homme qui peut servir

 27   parfaitement bien au versement au dossier de cette vidéo. M. Bajagic a

 28   témoigné en l'espèce. Ce n'est pas, à mon avis, un témoin fiable. Dusan

Page 5801

  1   Janc est un bien meilleur témoin que M. Bajagic, j'en suis convaincu.

  2   Nous n'avons pas cité Dusan Janc à la barre avec des réticences. Il

  3   comprend très bien de quoi il est question lorsqu'il voit les images des

  4   vidéos. Il a une très bonne mémoire, et avec un préavis très court, c'est

  5   l'un des témoins de meilleure qualité que nous ayons. Il ne tourne pas

  6   autour du pot autant que M. Blaszczyk, qui a participé également à la

  7   collecte de ces vidéos. Donc, M. Janc et M. Blaszczyk travaillaient dans le

  8   même bureau, à 2 mètres l'un de l'autre. C'est donc un parfait témoin pour

  9   verser au dossier ces vidéos.

 10   La question juridique qui se pose ne fait l'objet d'aucune objection

 11   de notre part, mais nous pensons que ces vidéos se passent de commentaire.

 12   Je veux dire, il serait véritablement très difficile de faire défaut dans

 13   ces conditions. Rappelez-vous. Le problème qui se pose est un problème

 14   d'admissibilité, par conséquent, et étant donné ce qui s'est passé jusqu'à

 15   présent, je pense que d'après les règles juridiques applicables ici, ces

 16   vidéos peuvent être versées au dossier, le seuil d'admissibilité étant

 17   assez faible. Quant au poids que les Juges accorderont à ces vidéos, c'est

 18   une autre question dont nous discuterons plus tard, mais manifestement,

 19   elles sont admissibles sur la base de ce qui s'est passé jusqu'à présent.

 20   Le poids à accorder aux vidéos dépend, bien entendu, des Juges. Donc, nous

 21   pensons que les deux problèmes qui se posent sont un problème de poids à

 22   accorder à la pièce ainsi qu'un problème d'admissibilité.

 23   Toutefois, je me félicite que vous m'ayez interrogé, donc vous savez

 24   que vous avez besoin de réponses à certaines questions. Nous vous

 25   fournirons les réponses à ces questions par le biais de M. Janc dans les

 26   délais les plus rapides possible. Mais pour que vous le sachiez, la

 27   dernière vidéo, celle où on voit le départ du Bataillon néerlandais à

 28   partir du pont de fer, vous entendrez à ce sujet le sergent-major Rave, qui

Page 5802

  1   était présent, qui a participé à tout cela, qui reconnaîtra des militaires

  2   néerlandais. Il reconnaîtra certains participants serbes et il pourra vous

  3   dresser le contexte de ces événements. Un commandant également, le

  4   commandant Boering, pourra le faire. Le colonel Salapura a déjà témoigné

  5   ici, il a coopéré. Je pense qu'il témoignera à nouveau et qu'il reconnaîtra

  6   que ceci vient bien de Srebrenica. Mais on ne sait jamais.

  7   Donc, au stade actuel, nous faisons venir des témoins qui sont

  8   montrés dans les vidéos, vous verrez des documents associés à ces vidéos,

  9   un groupe très folklorique d'hommes. Et M. Janc, pour sa part, sait

 10   exactement quelle est l'importance pour les Juges de ces vidéos. Donc, nous

 11   ferons apparaître tous les détails nécessaires, mais je suis tout à fait

 12   certain que M. Janc est celui, parmi tous les autres témoins, qui se

 13   souvient le mieux de tout cela. Vous verrez ce qu'en diront un certain

 14   nombre d'autres personnes. Mais M. Janc est vraiment un témoin

 15   particulièrement compétent pour cette action. Il n'y a pas de meilleur

 16   témoin dans toute l'équipe d'enquêteurs pour faire ce travail. La plupart

 17   des vidéos sont arrivées après le départ de M. Ruez. Nous avons donc

 18   réfléchi à la question. Nous avons soumis tout ce petit livre à Erin

 19   Gallagher.

 20   Ce petit livre comporte des clichés, et je n'ai pas le numéro 65 ter

 21   de ce document en mémoire en cet instant. Il a, bien sûr, un numéro 65 ter.

 22   Mais enfin, c'est une série de clichés importants, et Erin Gallagher est en

 23   ce moment en train de préparer sa déposition au sujet de ces clichés. Comme

 24   vous vous en souvenez peut-être, M. Janc a dit qu'il témoignerait pour

 25   identifier les personnes qu'on voit sur les vidéos, et ce document énumère

 26   un certain nombre d'éléments qui sont à l'appui de ce que l'enquêteur a pu

 27   identifier, donc voilà où nous en sommes. C'est le livret de l'opéra. Nos

 28   vidéos sont l'opéra et ce petit livre de clichés, c'est le livret. Mais ce

Page 5803

  1   qui importe au plus haut point, c'est que les Juges voient les images des

  2   vidéos et qu'ils voient les personnes qu'on voit sur ces images.

  3   Nous ne vous demandons pas de compter uniquement sur les enquêteurs

  4   pour cela. Pendant ce procès, nous montrerons à plusieurs reprises qui sont

  5   les personnes qu'on voit sur ces images, et j'ai toute confiance que le

  6   général Tolimir, si nous faisons la moindre erreur, nous le fera savoir,

  7   puisqu'il participe à sa Défense. Je sais que ne n'attendons pas de sa part

  8   la moindre déclaration, mais qu'il parlera, si nous faisons une erreur, il

  9   nous le dira.

 10   Quoi qu'il en soit, j'ai parlé trop longtemps. Voilà ce que je

 11   voulais vous dire, l'idée d'ensemble de la situation, à savoir qu'un

 12   certain nombre de personnes ont de grandes compétences, et nous apprécions

 13   les questions qui ont été posées par vous sur les sujets abordés par vous.

 14   Nous avons le plus grand respect pour ces questions et nous nous félicitons

 15   que vous posiez des questions maintenant et que nous puissions déterminer

 16   de façon plus précise où nous en sommes.

 17   Donc, je vous remercie.

 18   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci beaucoup, Monsieur McCloskey,

 19   pour vos commentaires.

 20   Je pense que ces commentaires sont utiles pour la Chambre. Nous

 21   aimerions connaître votre position et y réfléchir. Je n'ai pas d'autre

 22   commentaire pour le moment. Mais vous devez comprendre qu'en effet, chaque

 23   Chambre est distincte des autres. Nous avons notre propre jugement à

 24   formuler en fin de procès, et nous n'avons aucune opinion à déterminer sur

 25   les qualifications de tel ou tel témoin. Nous le verrons en fin de procès.

 26   Mais nous comprenons votre position. Nous vous avons écouté avec le plus

 27   grand soin. Merci beaucoup.

 28   Monsieur Tolimir, est-ce que vous voulez répondre ? Vous avez la parole.

Page 5804

  1   L'ACCUSÉ : [interprétation] Monsieur le Président, je n'ai rien à dire.

  2   Demain est un nouveau jour. Je ne voudrais pas vous garder plus longtemps

  3   ici.

  4   Je vous remercie.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci beaucoup. Nous nous attendons à

  6   une nouvelle journée d'audience très intéressante demain. Pour le moment,

  7   il nous faut suspendre. Nous reprendrons nos débats à 9 heures dans cette

  8   même salle d'audience demain.

  9   --- L'audience est levée à 18 heures 58 et reprendra le jeudi 23 septembre

 10   2010, à 9 heures 00.

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28