Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 17963

  1   Le lundi 10 octobre 2011

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 11 heures 19.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Bonjour à toutes les personnes

  6   présentes dans le prétoire et ainsi qu'à tous ceux qui suivent nos débats.

  7   Comme vous pouvez le voir seuls deux Juges sont présents aujourd'hui. La

  8   Juge Nyambe étant retenue n'est pas présente avec nous aujourd'hui, et la

  9   Chambre a décidé de siéger en application de l'article 15 bis.

 10   Pour commencer je note que Me Dieckmann est présent dans le prétoire

 11   aujourd'hui, en tant que conseil assigné d'office à l'accusé Pecanac, je ne

 12   vois pas qu'il y ait d'objection de la part de l'une ou de l'autre des

 13   parties.

 14   Par conséquent, je demande que l'on fasse entrer le témoin.

 15   [Le témoin est introduit dans le prétoire]

 16   LE TÉMOIN : DRAGOMIR PECANAC [Assermenté]

 17   [Le témoin répond par l'interprète]

 18   LE TÉMOIN : [interprétation] Merci.

 19   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Bonjour, Monsieur, encore une fois.

 20   Avant de commencer votre déposition, M. l'Huissier peut se rasseoir, parce

 21   qu'avant de commencer, nous devons aborder un certain nombre d'autres

 22   questions.

 23   Monsieur Pecanac, vous faites l'objet d'une injonction de comparaître dans

 24   lequel il vous a été ordonné de comparaître au siège du Tribunal afin de

 25   déposer devant la présente Chambre dans l'affaire le Procureur contre

 26   Zdravko Tolimir. En raison de votre manquement à vous conformer à cette

 27   injonction, vous avez fait l'objet d'une ordonnance donnant lieu d'acte

 28   d'accusation en date du 21 septembre 2011. Dans cette ordonnance donnant


Page 17964

  1   lieu d'acte d'accusation, la Chambre de première instance a ordonné que

  2   vous soyez poursuivi pour avoir manqué à votre obligation de vous présenter

  3   devant la Chambre auquel vous avez été notifié dans l'injonction de

  4   comparaître du 2 septembre 2011; que vous soyez poursuivi pour vous être

  5   opposé avoir fait obstacle à toutes les tentatives de l'Unité des Victimes

  6   et des Témoins visant à mettre en œuvre le sauf-conduit dont vous faisiez

  7   l'objet et à prendre les dispositions nécessaires à votre déplacement à La

  8   Haye, ce qui représentait un manquement à vous présenter devant la Chambre

  9   de première instance conformément à l'ordonnance dont vous faisiez l'objet

 10   ou à démontrer des motifs valables indiquant que vous n'étiez pas en mesure

 11   de vous conformer à l'injonction de comparaître. Par conséquent,

 12   l'ordonnance stipulait que vous deviez être poursuivi pour avoir sciemment

 13   et délibérément entravé le cours de la justice en refusant de vous

 14   conformer à cette injonction de comparaître.

 15   Le même jour, la Chambre de première instance a émis l'ordonnance tenant

 16   lieu d'acte d'accusation ainsi qu'un mandat d'arrêt et un ordre de défame

 17   [phon], conformément à ce dernier, vous êtes présent à La Haye aujourd'hui.

 18   Comme vous le savez, lors de la comparution initiale dans votre procès pour

 19   outrage ce matin, j'ai indiqué que vous seriez présent pour déposer dans le

 20   procès Tolimir. Lors de cette audience, vous avez déclaré que vous n'étiez

 21   pas disposé à déposer aujourd'hui; cependant, avant de vous inviter

 22   officiellement à commencer votre déposition, je dois vous informer qu'en ne

 23   déposant pas aujourd'hui, vous vous exposez aux risques d'être poursuivi

 24   pour outrage supplémentaire au Tribunal en application de l'article 77(A)

 25   du Règlement de procédure et de preuve.

 26   Monsieur Pecanac, encore une fois, votre conseil est présent, Me Dieckmann

 27   est présent aujourd'hui lors de cette audience avec la permission de la

 28   Chambre. Vous avez la possibilité de le consulter à tout moment; cependant,


Page 17965

  1   j'en reviens au moment où je suis amené à vous demander si vous êtes

  2   disposé ou non à déposer.

  3   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, Monsieur le Juges,

  4   Mesdames et Messieurs les représentants de l'Accusation et du greffe,

  5   Monsieur Tolimir, Maître Gajic, je n'ai de position hostile ni envers la

  6   Chambre de première instance ni envers l'Accusation ni envers quiconque

  7   représentant ce Tribunal. Je vous prie de bien vouloir faire preuve de

  8   compréhension pour mon état de santé. Excusez-moi pour les difficultés et

  9   les problèmes que j'ai pu causer tant à la Chambre qu'à l'Accusation, au

 10   greffe ou à la Défense, mais je vous prie de bien vouloir tenir compte de

 11   mon état de santé actuel, de bien vouloir tenir compte des différentes

 12   pathologies dont j'ai longuement souffert et qui ont gravement obéré mon

 13   état de santé pour certaines desquelles je suis sous traitement depuis déjà

 14   dix ou 11 ans, je vous prie de bien vouloir autoriser un examen

 15   psychiatrique ici au quartier pénitentiaire des Nations Unies ainsi qu'un

 16   examen neurologique, parce que j'ai en ce moment même un très fort mal de

 17   tête, et comme je l'ai dit lors de la comparution initiale, je prendrais ma

 18   décision concernant ma déposition après ces examens médicaux et après la

 19   consultation que je pourrai avoir avec mon conseil, Me Tomislav Visnjic.

 20   Je souhaite confirmer une fois encore que jamais et d'aucune façon que ce

 21   soit je n'ai entravé le cours de la justice au Tribunal pénal international

 22   de La Haye ni le travail de ses représentants, et je n'ai jamais déclaré

 23   que je ne me présenterais pas ou que je ne répondrais pas à l'appel ou à la

 24   citation à comparaître qui m'était adressée par les parties dans le procès

 25   le Procureur contre Zdravko Tolimir.

 26   Je vous remercie.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Pecanac, le problème que

 28   nous rencontrons est que vous ne nous avez fourni aucun certificat médical


Page 17966

  1   attestant de votre état de santé, bien que vous ayez été invité sur

  2   ordonnance de la présente Chambre à le faire. A ce jour, et jusqu'à ce

  3   moment précis, nous n'avons connaissance d'aucun document certifiant de

  4   votre incapacité à déposer. Ce que nous venons d'entendre de votre bouche

  5   est peut-être vrai ou non, mais en l'absence du moindre certificat médical

  6   provenant d'autorités médicales reconnues, nous avons un problème. Vous

  7   aviez largement le temps de nous fournir de tels documents.

  8   Alors est-ce que ceci signifie donc que vous ne voulez pas déposer

  9   aujourd'hui, encore une fois je vais répéter avant que vous ne répondiez

 10   que vous devriez être parfaitement conscient du fait que la décision vous

 11   appartient quant à la question de savoir si vous allez rester à La Haye

 12   pour une période plus longue pendant toute la durée de la procédure pour

 13   outrage au Tribunal diligentée contre vous, ou bien si vous serez en mesure

 14   de rentrer chez vous plus rapidement après que ce sera terminé, votre

 15   déposition en l'espèce, qui devrait commencer maintenant et se terminer

 16   très probablement demain, demain matin. C'est à vous qu'il appartient de

 17   décider si vous allez rester au quartier pénitentiaire pendant une période

 18   plus longue peut-être de quelques semaines, voire quelques mois.

 19   Vous avez eu la possibilité de consulter votre conseil, Me Dieckmann, et de

 20   communiquer avec l'Accusation quant à la teneur de votre déposition. C'est

 21   maintenant une décision qui est entre vos mains que celle relative à la

 22   question de savoir si vous allez rentrer chez vous demain ou rester au

 23   quartier pénitentiaire pour une période de temps plus longue.

 24   Quelle est votre position ?

 25   LE TÉMOIN : [interprétation] Monsieur le Président, je n'ai eu personne à

 26   qui remettre ces documents médicaux jusqu'à présent, parce que c'est la

 27   première fois maintenant aujourd'hui que vous me demandez de fournir des

 28   documents médicaux. Cette documentation, ce dossier médical, ou à tout le


Page 17967

  1   moins une partie de mon dossier confirmant ce que je viens de vous dire et

  2   qui confirme la nécessité d'un examen psychiatrique et neurologique, j'en

  3   dispose au quartier pénitentiaire, je les ai emmenés avec moi; cependant,

  4   personne ne m'a fait part de la nécessité de produire Conseil de sécurité

  5   documents, faute de quoi je les aurais amenés ce matin même. A partir du

  6   moment où j'ai reçu l'injonction de comparaître, donc le 2 septembre,

  7   jusqu'au jour d'aujourd'hui, personne ne m'a indiqué qu'il était nécessaire

  8   de fournir un dossier médical ou des documents médicaux.

  9   Le dossier original et un volume beaucoup plus important de documents

 10   médicaux se trouvent à mon domicile, chez moi. Donc une quantité de

 11   documents médicaux beaucoup plus importante que ceux que j'ai emmenés avec

 12   moi. Il est très facile de vérifier au centre médical militaire de mon lieu

 13   de domicile ainsi qu'à celui de Belgrade et à l'Académie militaire de

 14   Belgrade la véracité de mes dires, je parle du centre médical de Karaburma

 15   pour le premier des trois.

 16   Monsieur le Président, Monsieur le Juge, pour quelqu'un comme moi qui se

 17   trouve pour la première fois de sa vie en situation d'être accusé, je

 18   souhaite simplement me laver de toutes ces allégations et je souhaite

 19   affirmer que j'ai respecté le Tribunal de La Haye, que je me suis conformé

 20   à toutes les convocations émanant des autorités de Serbie et visant à me

 21   remettre un document. Je n'ai jamais refusé qu'on me remette le moindre

 22   document, et de la même façon, tout comme les représentants de l'Accusation

 23   le savent très bien, je n'ai jamais refusé même en qualité de suspect en

 24   2005 de me présenter dans les bureaux de l'Accusation à Belgrade tout comme

 25   d'ailleurs l'année dernière en 2010 je n'ai pas opposé mon refus à avoir

 26   des entretiens avec des représentants du Tribunal concernant les documents

 27   qui ont été saisis à mon appartement. Mais je pense que tout ceci prouve

 28   tout à fait clairement que je n'ai jamais eu de problème avec le Tribunal


Page 17968

  1   de La Haye au sens où je lui aurais manqué de respect, et c'est pourquoi je

  2   vous demande, en raison de mon état de santé --

  3   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Excusez-moi, je vais vous interrompre

  4   à ce stade, parce que nous ne sommes pas en ce moment même dans la

  5   procédure en outrage diligentée contre vous. Je souhaite simplement attirer

  6   votre attention sur le fait que vous ne nous avez fourni aucune explication

  7   quant à votre incapacité à venir déposer à La Haye, l'injonction de

  8   comparaître qui vous a été remises comme vous venez de le dire, indiquait

  9   très clairement que vous deviez vous présenter devant le Tribunal ou nous

 10   fournir à nous, Juges de la Chambre, une explication sous la forme de

 11   certificat. Or, nous n'avons rien reçu de tel. C'est pourquoi et pour la

 12   dernière fois, je vais vous poser la question de savoir si vous êtes

 13   disposé ou non à déposer maintenant.

 14   LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne déposerais pas maintenant parce que je

 15   ne peux pas déposer maintenant, Monsieur le Juge, je ne suis vraiment pas

 16   apte à déposer maintenant. Je ne suis pas en état psychologique de déposer

 17   maintenant, et je vous prie vraiment, je vous prie instamment d'autoriser

 18   un examen psychiatrique et neurologique.

 19   [La Chambre de première instance se concerte]

 20   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Les parties souhaitent-elles

 21   communiquer leur position sur cette question ?

 22   Monsieur Vanderpuye, c'est votre témoin.

 23   M. VANDERPUYE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Bonjour,

 24   Monsieur le Juge Mindua. Bonjour à tous.

 25   Nous nous en remettons aux Juges de la Chambre, Monsieur le

 26   Président. Nous n'avons pas de position supplémentaire à communiquer.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci beaucoup.

 28   Compte tenu du fait que le témoin n'est pas disposé à déposer


Page 17969

  1   aujourd'hui, ceci conclut sa déposition. Donc, Monsieur le Témoin, ceci

  2   conclut votre déposition aujourd'hui. Vous êtes autorisé à regagner le

  3   quartier pénitentiaire jusqu'à nouvel ordre.

  4   Merci beaucoup et au revoir, Monsieur le Témoin.

  5   LE TÉMOIN : [interprétation] Merci.

  6   [Le témoin quitte la barre]

  7   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci, Maître Dieckmann, en votre

  8   qualité de conseil assigné d'officie.

  9   M. DIECKMANN : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 10   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Vous êtes également libre de

 11   repartir, Maître.

 12   Il y a une seule question administrative que je souhaiterais soulever à ce

 13   stade. Il n'y aura pas d'audience en l'espèce pendant un certain temps. La

 14   Chambre de première instance souhaiterais tirer profit de la disponibilité

 15   des parties aujourd'hui pour aborder un certain nombre de questions

 16   d'intendance.

 17   Le 29 septembre 2011, la Chambre a enjoint l'Accusation de charger dans le

 18   système la déposition écrite de Behara Krdzic, telle présentée dans

 19   l'annexe A de sa requête en application de l'article 92 bis, et ce, sous la

 20   forme d'une pièce qui se verrait attribuer un nouveau numéro 65 ter.

 21   Le 30 septembre 2011, la Chambre a reçu une notification que cet élément de

 22   preuve écrit avait été chargé dans le système e-court sous le numéro 7571

 23   de la liste 65 ter. La Chambre donne pour instruction au Greffe d'attribuer

 24   le numéro de pièce à conviction libre suivant à ce document.

 25   M. LE GREFFIER : [interprétation] Monsieur le Président, le document numéro

 26   7571, de la liste 65 ter reçoit la cote P2743. Merci.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci beaucoup.

 28   M. Tolimir a demandé que la Chambre ne siège pas pendant la semaine du 17


Page 17970

  1   octobre. Je peux confirmer aujourd'hui que les Juges de la Chambre ont

  2   décidé de faire droit à cette requête. Donc il n'y aura pas d'audience la

  3   semaine prochaine.

  4   Les Juges de la Chambre étudient la possibilité d'entendre la déposition du

  5   témoin 192 pendant la première semaine du mois de novembre, et tiendront

  6   les parties informer.

  7   Y a-t-il d'autres questions administratives à aborder aujourd'hui ?

  8   Monsieur Vanderpuye.

  9   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je ne crois pas. Merci, Monsieur le

 10   Président. Tout d'abord, je ne crois pas qu'il y ait d'autres questions

 11   d'intendance. Personnellement, et concernant ce témoin, je me demandais si

 12   l'on procédait à un ajournement sine die ou si nous avions une date peut-

 13   être un peu plus spécifique. Si j'ai bien compris, le conseil choisi par

 14   l'accusé en question sera disponible à un moment donné, et peut-être même

 15   avant la fin de cette semaine. Donc je me demandais simplement si nous

 16   avions une date suite à l'ajournement.

 17   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Pas pour le moment. Et la Chambre

 18   invite l'Accusation à déposer une requête en la matière. Pour le moment,

 19   nous sommes simplement en mesure de constater le fait que le témoin ne

 20   souhaite pas déposer quelle qu'en soit les conséquences à l'avenir.

 21   Nous sommes ouverts pour ce qui est d'être saisi de toute requête émanant

 22   des parties.

 23   La procédure en outrage par contre est une question différente, évidemment.

 24   Monsieur Vanderpuye.

 25   M. VANDERPUYE : [interprétation] On m'informe, on me rappelle que nous

 26   avons également un autre témoin, et nous avons essayé de prévoir le témoin

 27   192. Il s'agirait d'une déposition par visioconférence. Je ne suis pas tout

 28   à fait certain de la position exacte dans laquelle nous nous trouvons en ce


Page 17971

  1   moment. Mais si je ne m'abuse, la Chambre de première instance était en

  2   train de voir si cela était possible, le Greffe également. Pour l'instant,

  3   il n'est toutefois pas tout à fait certain, d'être sûr quant à ce qui

  4   allait être fait pour vérifier si le témoin était en mesure de venir et si

  5   le Greffe a suffisamment pu prévoir le tout. Donc nous ne savons pas s'il

  6   serait en mesure de venir, mais je crois qu'il serait mieux de passer soit

  7   par la Chambre directement ou bien par le Greffe.

  8   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Comme je l'ai déjà indiqué

  9   auparavant, nous sommes en train de nous pencher sur cette question, à

 10   savoir la déposition du témoin 192, au cours de la première semaine du mois

 11   de novembre, et ce, par le biais de visioconférence. L'information que nous

 12   avons reçue est que la possibilité existait, techniquement cela était tout

 13   à fait possible, mais nous ne savons pas si dû aux raisons de santé, le

 14   témoin serait en mesure de venir déposer, et à se déplacer à un endroit

 15   bien précis dans la région dans laquelle il se trouve. Donc vous savez que

 16   par le biais de VWS, nous entrerons en contact le témoin concernant sa

 17   déposition de faite de cette façon-ci.

 18   Y a-t-il d'autres questions ?

 19   Monsieur McCloskey.

 20   M. McCLOSKEY : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Bonjour de

 21   nouveau. Bonjour, Monsieur le Juge.

 22   Alors comme je suis assis ici, je viens de me rappeler que nous avions

 23   préparé une petite, une courte requête. En fait, nous n'avons pas déposé

 24   d'élément de preuve concernant le pré de Sandici et les meurtres qui s'y

 25   sont déroulés tel qu'allégué d'après l'acte d'accusation. Nous allons le

 26   déposer sous peu, nous allons déposer donc une requête sur laquelle vous

 27   verrez qu'il n'y a pas d'élément de preuve concernant ce paragraphe. Donc

 28   au moins, pour ce qui est -- pour que les choses soient très claires pour


Page 17972

  1   la présentation des moyens à décharge ainsi que pour le Tribunal, alors

  2   tout ceci vous sera transmis sous peu.

  3   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Vous êtes au courant de la décision

  4   de la Chambre concernant la conclusion de la présentation des moyens à

  5   charge, n'est-ce pas ?

  6   M. McCLOSKEY : [interprétation] Oui, tout à fait, Monsieur le Président. Je

  7   voulais seulement préciser cette situation factuelle afin que personne --

  8   afin que tout le monde puisse comprendre qu'il ne s'agit pas d'un fait qui

  9   figurent comme l'acte d'accusation.

 10   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 11   Est-ce qu'il y a d'autres questions, de part et d'autre ? Bien, non, ce

 12   n'est pas le cas. Dans ce cas-là, je déclare cette séance levée. Nous

 13   allons informer les parties quant à la date de la prochaine audience, qui

 14   se déroulera probablement au cours de la première semaine du mois de

 15   novembre.

 16   L'audience est levée.

 17    --- L'audience est levée à 11 heures 44 sine die.

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28