Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 1215

  1   (Vendredi 28 septembre 2001.)

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 30.)

  3   (Audience publique avec mesures de protection.)

  4   (Le témoin, VG-81, est dans le prétoire.)

  5   M. le Président (interprétation): Veuillez donner le numéro de l'affaire,

  6   s'il vous plaît.

  7   Mme Philpott (interprétation): Affaire IT-98-32-T, le Procureur contre

  8   Mitar Vasiljevic.

  9   M. le Président (interprétation): Madame, veuillez, s'il vous plaît, vous

 10   lever et prononcer la déclaration solennelle en lisant le document

 11   présenté par l'huissier.

 12   Témoin VG-81 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 13   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 14   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, c'est à vous.

 15   (Interrogatoire principal du témoin, VG-81, par M. Groome.)

 16   M. Groome (interprétation): Bonjour, je souhaiterais que l'on présente au

 17   témoin la feuille de papier sur laquelle figure son pseudonyme.

 18   (L'huissier s'exécute.)

 19   M. le Président (interprétation): Il s'agira de la pièce à conviction P82

 20   qui sera versée au dossier sous scellés.

 21   M. Groome (interprétation): Madame le Témoin 81, je vais vous demander

 22   d'examiner la feuille de papier devant vous et de nous dire si c'est bien

 23   votre nom qui figure en haut.

 24   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

 25   M. Groome (interprétation): Et est-ce que c'est votre date de naissance

Page 1216

  1   que l'on peut lire à la deuxième ligne?

  2   Témoin VG-81 (interprétation): (expurgé).

  3   M. le Président (interprétation): Peu importe, ceci sera expurgé du compte

  4   rendu d'audience.

  5   M. Groome (interprétation): Afin de ne pas dévoiler votre identité, nous

  6   allons faire référence à vous-même en utilisant le pseudonyme "81". Si

  7   vous avez besoin de parler d'autres témoins, je vous demande de vous

  8   référez à la feuille de papier que vous avez sous les yeux et d'utiliser

  9   leur pseudonyme.

 10   Nous allons donc entamer votre déposition. Pouvez-vous nous dire quels

 11   types d'études vous avez fait?

 12   Témoin VG-81 (interprétation): J'ai terminé mes études au lycée technique,

 13   j'ai suivi une formation de dactylo.

 14   Question: Et sans nous dire où vous avez travaillé, peut-on dire que vous

 15   travailliez en 1992?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Est-ce que vous êtes de Visegrad?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Est-ce que vous aviez une entreprise dans cette ville?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Quelle est votre appartenance ethnique?

 22   Réponse: Je suis bosnienne.

 23   Question: Est-ce que, pendant le printemps 1992 ou au début de l'été 1992,

 24   vous êtes partie d'une partie de Visegrad vers une autre partie de

 25   Visegrad?

Page 1217

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Vers quelle partie de Visegrad vous êtes-vous déplacée?

  3   Réponse: D'abord, je suis partie à Gorazde et ensuite je suis revenue.

  4   Après, je suis allée dans une banlieue de Visegrad.

  5   Question: Comment s'appelle ce quartier?

  6   Réponse: Kosovo Polje.

  7   Question: A quelle distance approximative se trouve Kosovo Polje du centre

  8   de Visegrad?

  9   Réponse: Moins de deux kilomètres.

 10   Question: A quelle distance se trouve Kosovo Polje de la rue Pionirska?

 11   Réponse: Disons 2, 300 km ou 2, 400 km.

 12   Question: Est-il exact de dire que Kosovo Polje est l'un des premiers

 13   quartiers quand on sort de Visegrad ou l'on commence à se trouver un peu

 14   dans la campagne, où il y a des champs?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Est-ce que vous connaissez un dénommé Mitar Vasiljevic?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Et j'aimerais que vous expliquiez aux Juges comment il se fait

 19   que vous connaissiez cet homme.

 20   Réponse: Monsieur Vasiljevic vivait entre Visegrad et Kosovo Polje. Je

 21   passais par là tous les jours lorsque j'allais travailler. Et puis, une

 22   fois que je me suis mariée lorsque j'allais voir mes parents.

 23   Question: Pouvez-vous nous dire à peu près quand vous avez su que cet

 24   homme s'appelait Mitar Vasiljevic?

 25   Réponse: Les parents de M. Vasiljevic avait une maison à cet endroit.

Page 1218

  1   Avant 1992, je connaissais Mitar depuis une quinzaine d'années au moins.

  2   Question: Le 18 janvier de l'an 2001, est-ce que des représentants du

  3   Bureau du Procureur vous ont demandé d'examiner un certain nombre de

  4   photographies?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Est-ce que, parmi ces photographies, vous avez reconnu

  7   quelqu'un?

  8   Témoin VG-81 (interprétation): Oui, j'ai immédiatement reconnu M. Mitar

  9   Vasiljevic.

 10   M. Groome (interprétation): Monsieur le Président, je demanderai que nous

 11   passions rapidement et brièvement à huis clos partiel.

 12   M. le Président (interprétation): Pourquoi faire, Monsieur Groome?

 13   M. Groome (interprétation): Afin de pouvoir placer les photographies sur

 14   le rétroprojecteur.

 15   M. le Président (interprétation): Très bien. Passons à huis clos partiel.

 16   (Audience à huis clos partiel à 9 heures 37.)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 1219

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13   (Audience publique avec mesures de protection à 9 heures 38.)

 14   M. le Président (interprétation): Nous sommes de nouveau en audience

 15   publique.

 16   Est-ce que Maître Domazet s'oppose d'une manière ou d'une autre au

 17   versement au dossier de cette pièce?

 18   M. Domazet (interprétation): Non, Monsieur le Président.

 19   M. le Président (interprétation): Il s'agira donc de la pièce à conviction

 20   P20-81 qui sera versée au dossier sous scellés.

 21   M. Groome (interprétation): Quand vous avez vu cette série de

 22   photographies, est-ce qu'il y avait quoi que ce soit d'écrit dessus?

 23   Témoin 81, quand on vous a montré ces photographies, est-ce qu'il y avait

 24   quelque chose d’écrit dessus?

 25   Réponse: Non.

Page 1220

  1   Question: Maintenant, je vais vous demander de parcourir le prétoire des

  2   yeux pour nous dire si vous reconnaissez quelqu'un?

  3   Réponse: Monsieur Mitar. Oui, excusez-moi, mais tout à l'heure quand je

  4   l'ai vu, j'ai eu un moment d'absence.

  5   Question: Est-ce que vous pouvez nous indiquer où se trouve la personne en

  6   question? Comment il ou elle s'appelle et quelle est sa tenue

  7   vestimentaire?

  8   Réponse: Il porte des écouteurs, un costume marron-brun, je crois qu'il

  9   est assis derrière son conseil de la défense, si c'est bien lui. Il est à

 10   côté d'un policier.

 11   Question: Quel est le nom et le prénom de la personne que vous venez de

 12   nous décrire?

 13   Témoin VG-81 (interprétation): Mitar Vasiljevic.

 14   M. Groome (interprétation): Je souhaiterais qu'il soit porté au compte

 15   rendu d'audience que le témoin a reconnu l'accusé.

 16   M. le Président (interprétation): Bien.

 17   M. Groome (interprétation): Maintenant, je voudrais que nous nous

 18   concentrions sur le mois d'avril 1992 et que vous nous disiez si vous avez

 19   eu des contacts avec M. Vasiljevic à ce moment-là?

 20   Témoin VG-81 (interprétation): Au cours du mois d’avril?

 21   Question: Oui.

 22   Réponse: Oui, en mai.

 23   Question: Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé en mai?

 24   Réponse: Le 18 mai 1992, Visegrad a été abandonné par l'ex-JNA qui est

 25   partie, qui s'est retirée aux abords de la ville. Le lendemain,

Page 1221

  1   accompagnée des membres de ma famille, je suis allée à Kosovo Polje. Nous

  2   voulions travailler dans nos champs. Je portais un panier en osier, il y

  3   avait des graines dedans.

  4   A l'entrée, au portail de la maison de M. Vasiljevic, il y avait donc

  5   Mitar avec sa femme et trois personnes en uniforme que je ne connaissais

  6   pas.

  7   Ils portaient des uniformes de l'ex-JNA. Ensuite, Mitar Vasiljevic s'est

  8   approché de nous avec sa femme. Il a voulu que je lui présente ma carte

  9   d'identité. J'ai remis ma carte à M. Vasiljevic, il m'a demandé quand

 10   j'avais l'intention de revenir de Kosovo Polje. J'ai dit que j’allais

 11   revenir vers 18 heures. Il a gardé ma carte d'identité.

 12   Il m'a dit, je cite: "Surtout que je n'ai pas à venir te chercher." Je

 13   suis partie pour Kosovo Polje, j'avais l'intention de revivre ce que

 14   j'avais déjà vécu à Visegrad.

 15   Question: Cette maison se trouve-t-elle sur la route qui mène de Visegrad

 16   à Kosovo Polje?

 17   Réponse: La maison, il s'agit… Enfin cela s'est passé devant le portail de

 18   sa cour, de la cour de sa maison, de la maison de Mitar Vasiljevic, sur la

 19   gauche, il y avait un ruisseau qui passe devant la maison des Sisic qui

 20   habitent à côté.

 21   Question: Mais sur quelle route se trouve cette maison?

 22   Réponse: Sur la route qui mène à Visegrad vers Kosovo Polje sur la droite,

 23   mais en face de la maison de M. Vasiljevic il n'y a pas de maison pendant

 24   environ deux cents ou trois cents mètres.

 25   Question: A quel moment de la journée ceci s'est-il produit?

Page 1222

  1   Réponse: Vers midi.

  2   Question: Et quels vêtements portait M. Vasiljevic à ce moment-là?

  3   Réponse: Il portait son uniforme de serveur, un uniforme noir.

  4   Question: Est-ce que vous avez pu voir s’il portait une arme ou des armes?

  5   Réponse: Mitar et les trois autres hommes avaient des fusils, ils étaient

  6   armés. Sa femme, Milenka, elle, n’avait pas d'arme, elle était habillée en

  7   civil, en habits normaux de femme.

  8   Question: Les trois hommes dont vous nous parlez, qui étaient également

  9   présents, avez-vous reconnu l'un ou l'autre d'entre eux?

 10   Réponse: Non, je n'ai reconnu aucun d'entre eux, je ne pense pas qu’ils

 11   étaient de Visegrad, je n'ai pas été en mesure de les reconnaître.

 12   Question: Maintenant, j'aimerais que nous revenions à une période qui a

 13   précédé la fête musulmane, de Kurban Bajram.

 14   Est-ce que vers cette époque, vous avez vu M. Vasiljevic?

 15   Réponse: Eh bien, je m'en souviens comme si c'était hier.

 16   Le premier jour de Bajram, c’était le 11 juin et le 10 juin, M. Mitar

 17   Vasiljevic à Gajic sur la route, il marchait ou il allait passer sur cette

 18   route dans une Zastava verte, une voiture. Il y avait quelqu'un d'autre au

 19   volant. Mitar, lui, était assis sur le siège du passager, il avait un

 20   drapeau noir avec une tête de mort dessus.

 21   Et depuis la voiture, il hurlait: "Oui, demain, aux Musulmans, on va

 22   distribuer de la viande de Kurban." Cela s'est passé le 10 juin, c'est-à-

 23   dire la vieille de Kurban Bajram.

 24   Question: Est-ce que, dans le cadre de la fête de Kurban Bajram, les

 25   Musulmans mangent une viande bien particulière?

Page 1223

  1   Réponse: La tradition, la coutume musulmane, veut que si par exemple

  2   quelqu'un est mort récemment dans la famille, quelqu'un d'autre de la

  3   famille doit s'occuper de tuer le mouton. On fait cela pour ceux qui sont

  4   morts. Puis on distribue la viande aux membres de la famille. Cela se fait

  5   généralement l'après-midi du premier ou du deuxième jour de Kurban Bajram.

  6   Question: Maintenant, j'aimerais que nous passions à la journée du 14

  7   juin: vous souvenez-vous de cette journée?

  8   Réponse: Le 14 juin, c'était le quatrième jour de Kurban Bajram, c'est une

  9   fête qui dure quatre jours.

 10   Question: Avant de poursuivre, une question pour que les choses soient

 11   bien claires: le village de Gajic que vous avez mentionné, où se trouve-t-

 12   il par rapport à Kosovo Polje?

 13   Réponse: Cela se trouve avant Kosovo Polje, sur la route de Visegrad, à

 14   300 ou 400 mètres. Vous avez une petite colline en venant de Kosovo Polje

 15   vers Visegrad.

 16   Question: Est-ce que vous savez où se trouve le village de Koritnik?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Où se trouve-t-il par rapport à l'endroit où vous vous trouviez

 19   vous-même à Kosovo Polje?

 20   Réponse: Koritnik se situe sur la route qui mène à Sase. Il faut tourner à

 21   droite à un moment donné pour arriver à Koritnik. Il y a une bifurcation.

 22   Question: Est-ce que, le 14 juin, vous avez vu un groupe de personnes sur

 23   la route près de Kosovo Polje?

 24   Réponse: Vers midi. C'était un groupe assez important, il y avait 50 à 60

 25   personnes: des femmes, des enfants, des hommes également. Difficile de

Page 1224

  1   vous décrire, mais ils portaient des sacs, des colis, des baluchons.

  2   (expurgé)  était parmi eux, ce groupe. C'était une de nos voisines,

  3   elle vivait à 200 mètres de Kosovo Polje. En tout cas, elle vivait

  4   toujours dans la partie à Kosovo Polje. Elle était avec les membres de sa

  5   famille parce qu'elle est aussi de la famille Kurspahic.

  6   Elle s'est donc jointe à ce groupe, elle allait vers la ville avec eux.

  7   Elle était venue chercher des habits et elle m'a dit qu'ils allaient tous

  8   former un convoi.

  9   Donc tout ce monde, à ce moment-là, se dirigeait vers Visegrad.

 10   Question: Est-ce que vous vous êtes entretenue avec certains des membres

 11   de ce groupe?

 12   Réponse: Je ne leur ai pas parlé mais j'ai parlé à Igbala parce que,

 13   jusqu'au 14, elle vivait à Kosovo Polje où elle passait beaucoup de temps;

 14   elle avait deux sœur qui habitaient là-bas. Elle était donc à Kosovo Polje

 15   parce qu'elle avait quitté sa maison, elle avait fui.

 16   Question: Ce même jour, un peu plus tard, avez-vous vu Mitar Vasiljevic?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Il était accompagné de qui?

 19   Réponse: Les premiers jours de Kurban Bajram, le 11 et jusqu'au 14 juin,

 20   beaucoup de Musulmans ont été massacrés à Visegrad. Je l'ai vu de mes yeux

 21   parce que la Drina se trouve à une centaine de mètres de chez-moi et il y

 22   avait du sang dans la rivière, on voyait passer des corps dans la Drina.

 23   J'ai deux filles. Il y avait une dizaine ou douzaine de jeunes filles, on

 24   a essayé de les faire partir. On essayait donc de partir de la zone de

 25   Gajic, 50 mètres.

Page 1225

  1   A un moment donné, on était une dizaine, une douzaine, et j'ai vu une

  2   voiture de marque Passat. On savait que cette voiture appartenait à une

  3   femme qui s'appelait Bahija. Elle a été tuée par Milan Lukic; c'est ce

  4   qu'ont dit certains témoins.

  5   Il y avait donc M. Vasiljevic qui est sorti de la voiture avec Milan Lukic

  6   et un autre que je ne connaissais pas mais qui portait un uniforme de la

  7   JNA. C'est à ce moment-là que l'on a vu Igbala Kurspahic… Non, non,

  8   pardon, excusez-moi, je vous prie de m'excuser.

  9   Non, non, ça, c'était le 9 juin. Excusez-moi, il faut que je me concentre

 10   mieux.

 11   Donc, on a vu Mitar et Milan accompagnés d'un autre homme, le professeur

 12   (expurgé)  est arrivé: un homme assez petit qui porte des lunettes, qui

 13   ne peut rien voir sans ses lunettes. Ils étaient en train de se disputer

 14   près de la route. Et puis, ils ont poussé Rasim dans la voiture et ils

 15   sont partis en direction de Visegrad. Je ne sais pas ce qui lui est arrivé

 16   à Rasim mais, en tous les cas, personne ne l'a plus revu depuis.

 17   Question: Et cette voiture, elle était de quelle couleur?

 18   Réponse: Rouge.

 19   Question: A peu près à quelle heure ceci s'est-il produit?

 20   Réponse: Vers 18 heures, au moment du coucher du soleil.

 21   Question: Vous avez parlé de Milan Lukic, pouvez-vous nous expliquer

 22   comment il se fait que vous connaissiez cet homme?

 23   Réponse: Je connais Milan Lukic depuis qu'il est tout petit. (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 1226

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5   Question: Monsieur Lukic, comment était-il habillé ce jour-là?

  6   Réponse: Ce jour-là, il portait une tenue de camouflage.

  7   Question: Etait-il armé?

  8   Réponse: J'ai vu une arme, Lukic avait une arme mais je n'ai pas remarqué

  9   que Vasiljevic portait une arme. Mais j'ai bien vu l'homme être poussé

 10   dans la voiture.

 11   Question: Et le troisième homme, est-ce qu'il était armé également?

 12   Réponse: Il avait un fusil, je ne sais pas quel genre de fusil exactement;

 13   en tout cas, il avait un fusil qu'il portait en bandoulière.

 14   Question: Est-ce que ces hommes avaient quoi que ce soit sur la figure

 15   pour se masquer la figure?

 16   Réponse: Il avait un passe-montagne, quelque chose qui lui couvrait le

 17   visage avec des trous pour la bouche et le nez, c'était noir.

 18   Question: Quel était celui qui avait le visage ainsi masqué?

 19   Réponse: Je ne l'ai pas reconnu.

 20   Question: Donc, c'est la personne que vous n'avez pas reconnue qui avait

 21   le visage ainsi masqué?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Est-ce que vous pouvez nous dire où vous vous trouviez au moment

 24   où vous avez assisté à cette scène?

 25   Réponse: Disons qu’il est difficile de se rappeler les noms de toutes ces

Page 1227

  1   unités paramilitaires.

  2   On voulait se cacher, nous les femmes et les jeunes filles, dans un

  3   bâtiment ou dans les buissons parce que dès qu'ils arrivaient dans les

  4   villages, ils n'osaient pas aller dans les prairies, dans les champs, dans

  5   les ruisseaux. Ils se contentaient de traverser l'endroit qu'ils venaient

  6   de contrôler et tous les gens qu'ils rencontraient, ils les tuaient ou

  7   leur demandaient de les emmener voir les autres villageois.

  8   Question: Et où étiez-vous exactement?

  9   Réponse: On était à droite, à côté de la maison d'un de mes voisins ou de

 10   son ... Il y avait là un petit bosquet, on s'y était cachés.

 11   Question: Est-ce que vous pouvez nous dire à peu près à quelle distance

 12   vous vous trouviez de cette Passat rouge?

 13   Réponse: C’était juste en dessous de la route, disons à vingt ou trente

 14   mètres de là.

 15   Question: Je vais vous demander de vous référer à la feuille de papier que

 16   vous avez sous les yeux.

 17   Avez-vous vu le témoin n°13 après l'événement que vous venez de nous

 18   décrire?

 19   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

 20   M. Groome (interprétation): Quand l'avez-vous vu?

 21   M. le Président (interprétation): Nous n'avons pas d'interprétation.

 22   (Le Président demande si l’interprète souhaite que le témoin répète sa

 23   question.)

 24   Témoin VG-81 (interprétation): Entre 4 heures et 4 heures 30 du matin, du

 25   16 au 17 juin.

Page 1228

  1   M. Groome (interprétation): Et où avez-vous vu le témoin 13?

  2   Réponse: Je vais répéter: cela s'est produit entre le 16 et le 17, vers 4

  3   heures du matin ou 4 heures 30 du matin. Je dormais et mes voisins sont

  4   venus frapper à ma porte.

  5   Ils m'ont dit: "Est-ce que tu peux venir panser les plaies d'une femme?"

  6   Je sais que cette nuit-là il n'y avait pas eu de tirs dans notre quartier.

  7   J'étais surprise, comment se faisait-il qu’il y ait une femme blessée qui

  8   ait besoin de soins. Mais je les ai accompagnés, j'avais des pansements.

  9   Je suis sorti et j'ai vu 13, le n°13 devant moi qui portait un gilet de

 10   femme qui étaient couvert de sang coagulé. Elle portait des bas mais elle

 11   n'avait pas de chaussures. Elle se tenait le bras gauche, elle avait

 12   également été blessée à la cuisse gauche, elle voulait qu'on lui apporte

 13   les premiers soins. Elle avait l'allure d'une sorcière, si on peut dire,

 14   parce qu'elle avait l’air, elle était complètement échevelée, elle était

 15   toute sale.

 16   Je l'ai emmenée dans le champ de maïs, on lui a coupé les cheveux parce

 17   que c'était impossible à démêler. Je suis arrivée à lui panser le bras. Il

 18   faisait très chaud, le temps était très chaud et il y a au moins une

 19   centaine de mouches qui se sont agglutinées sur cette blessure comme un

 20   essaim d’abeilles. Je suis donc de nouveau retournée avec elle dans le

 21   champ de maïs, pour nettoyer à nouveau sa blessure. Mais quand j’ai enlevé

 22   le pansement, les muscles s’étaient complètement affaissés, l'os avait été

 23   cassé, il y avait du pus partout.

 24   J'ai demandé à mes voisins de m'aider, on pensait qu’il fallait utiliser

 25   une plante bien particulière pour la mettre sur la blessure. J'ai pris des

Page 1229

  1   antibiotiques, j’ai mis un peu de poudre sur la blessure mais cela n'a

  2   rien fait non plus. De nouveau j'ai pansé sa blessure et je leur ai

  3   demandé d'amener de l'alcool parce que ma mère était malade et utilisait

  4   souvent de l'alcool pour se soigner les pieds.

  5   On a amené un verre d'alcool, on l'a versé sur la blessure. Au bout de

  6   quelques minutes, j'ai vu des vers qui faisaient plus d’un centimètre de

  7   long, des vers blancs qui sortaient de la blessure. J'ai sorti avec une

  8   petite brindille, j'ai sorti au moins cinq ou six vers blancs de la

  9   blessure. On a pris un bout de bois que l'on a placé sous son bras, je me

 10   suis servi d'une plante que j'ai placée sur sa blessure. J'ai couvert la

 11   totalité de la blessure avec cela, puis de nouveau j'ai mis un pansement

 12   dessus.

 13   Question: A peu près combien de temps avez-vous passé auprès de cette

 14   femme?

 15   Réponse: Le troisième jour, nous sommes parties.

 16   Question: Connaissiez-vous cette femme avant de la rencontrer cette nuit-

 17   là?

 18   Réponse: Au départ, je n'ai pas pu la reconnaître parce qu'elle était

 19   méconnaissable. Elle avait tellement changé, son visage était noirci peut-

 20   être à cause du sang qu'elle avait perdu. Quand elle m'a dit qu'elle était

 21   la belle-fille d'une certaine personne, je connaissais bien ces personnes.

 22   Question: Vous connaissait-elle?

 23   Réponse: Plus tard, quand je lui ai dit qui j'étais, elle s'est souvenue

 24   de moi.

 25   Question: Vous a-t-elle dit qui lui avait infligé cela?

Page 1230

  1   Réponse: Oui. A ce moment-là, elle m'a tout raconté.

  2   D'après mes souvenirs, elle m'a dit qu'on les avait fait fuir de Koritnik,

  3   qu'elle avait fait partie d'un convoi qui se dirigeait vers Olovo, qu'on

  4   les avait amenés à la rue des Pionniers: d'abord dans une maison, puis

  5   dans une autre.

  6   Ensuite, apparemment, M. Mitar est arrivé et M. Milan Lukic et puis Bosko

  7   Duric, qu'on les avait contraints à entrer dans une maison, qu'ils avaient

  8   ensuite mis le feu à la maison, qu'elle -cette n°13 donc-, avait réussi à

  9   sauter par la fenêtre avec son fils. Mais, bon... à ce moment-là, elle ne

 10   savait pas si son fils avait survécu.

 11   Question: Maintenant, après avoir soigné la témoin n°13, avez-vous revu M.

 12   Vasiljevic?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Pouvez-vous nous dire quand vous avez vu M. Vasiljevic, la fois

 15   suivante?

 16   Réponse: Le 18 juin.

 17   Question: Veuillez nous décrire les circonstances dans lesquelles vous

 18   l'avez vu? Excusez-moi, pouvez-vous d'abord nous dire à quel moment de la

 19   journée, à quelle heure, le 18 juin, approximativement?

 20   Réponse: Vers 18 heures, en fin d'après-midi.

 21   M. Groome (interprétation): Et où l'avez-vous vu?

 22   Témoin VG-81 (interprétation): J'ai demandé à un voisin serbe de m'emmener

 23   à la maison en voiture...

 24   M. le Président (interprétation): Il serait utile, je pense, si nous

 25   pouvions avoir une idée, si le témoin pouvait nous dire pourquoi elle est

Page 1231

  1   sûre qu'il s'agissait bien de ce jour-là ou que c'était après l'événement

  2   précédent, quelque chose de ce type. Cela me paraît important.

  3   M. Groome (interprétation): Pouvez-vous nous dire pourquoi vous affirmez

  4   que c'était bien le 18 juin, comment vous en souvenez-vous?

  5   Témoin VG-81 (interprétation): Parce que les choses que nous avons vécues

  6   à Kosovo Polje étaient intolérables. De 10 à 20 groupes par jour entraient

  7   dans le village, chaque jour, cherchant des bijoux, des marks allemands,

  8   de l'argent. Ils tuaient, ils massacraient, ils mettaient le feu aux

  9   maisons et nous ne pouvions plus supporter cela.

 10   Ainsi, le 19 juin, au soir, nous nous sommes rassemblés et nous avons pris

 11   la décision officielle de passer de la rive droite à la rive gauche de la

 12   Drina, et de chercher refuge dans la forêt. Donc je sais pertinemment

 13   qu'il s'agissait du 18 juin.

 14   J'ai demandé à mon voisin de me ramener chez moi parce qu'on m'avait

 15   expulsée de ma maison sans rien, il ne me restait rien. Je cherchais donc

 16   des vêtements et de la nourriture pour pouvoir nourrir mes enfants.

 17   Question: Pour revenir maintenant au 18, pouvez-vous nous décrire les

 18   circonstances dans lesquelles vous avez vu Mitar Vasiljevic, ce jour-là?

 19   Réponse: Mitar sait bien ce qui s'est passé ce 18 juin, qu'il est arrivé à

 20   Kosovo Polje accompagné de Milan Lukic. Milan a tué Murka Kos et, à côté

 21   de Murka, il a déchiré la pièce d'identité d'un homme. Les enfants ont

 22   amené cette carte, nous l'avons recollée, ce qui nous a permis

 23   d'identifier cet homme.

 24   A côté de Murka Kos qui avait été tué, il avait laissé ses papiers

 25   d'identité, cette pièce d'identité en petits morceaux. C'est arrivé à 14,

Page 1232

  1   16, 17, peut-être 18 heures. Mais comme il y avait beaucoup de fusillades,

  2   à peu près 300 mètres dans le ruisseau que l'on nomme "Sase", cela s'était

  3   passé pendant des nuits et des jours entiers. J'étais accompagnée de la

  4   personne n°98. Mon intention était de planter quelques haricots, ce n'est

  5   pas loin, c'est juste de l'autre côté du virage.

  6   Puis, il y avait Milan Lukic, Mitar Vasiljevic et un troisième homme.

  7   Devant eux se trouvaient quatre civils que je ne pouvais reconnaître.

  8   C'était après tout à 150 ou à 200 mètres. Ils les ont fusillés, ils les

  9   ont abattus, oui, ces hommes sont tombés dans la rivière Drina.

 10   Je suis retournée, j'ai raconté tout cela à mes voisins et c'est cette

 11   nuit-là que nous avons pris la ferme décision de quitter Kosovo Polje, le

 12   19 juin, et de rejoindre la rive gauche de la Drina. Mais, le lendemain,

 13   dans la matinée, nous nous sommes rendus chez un autre voisin pour lui

 14   demander ce que nous devrions faire, il s'appelait (expurgé). Il nous a dit

 15   de rester sur place: nous ne pouvons plus vous aider.

 16   L'équipe, le groupe de Lukic a tué Stanko Pecikoza. C'était le 18 juin.

 17   Nous sommes donc retournés, nous avons réussi à rassembler 100 à 120

 18   personnes. Nous avions un bateau qui avait déjà essuyé des tirs, il y

 19   avait donc des trous dans le bateau, mais les hommes ont trouvé moyen de

 20   boucher ces trous. Et à 2 heures du matin, nous avons traversé la rivière

 21   Drina.

 22   Question: Pour revenir maintenant à l'événement que vous avez pu observer,

 23   vous nous avez dit que vous étiez à peu près à 100 à 200 mètres de

 24   distance, vous n'avez pas pu reconnaître les victimes. Comment alors avez-

 25   vous pu reconnaître alors les auteurs?

Page 1233

  1   Réponse: Vous voyez, si l'on connaît une personne depuis 20 ans ou même

  2   plus de 20 ans, si vous voyez un homme 10 fois par jour parfois comme je

  3   voyais Mitar -Mitar sait bien où je travaillais-, nous allions y manger,

  4   il nous servait. Parfois, il se joignait à nous, nous buvions un verre,

  5   nous passions de bons moments. Alors on peut le reconnaître, peu importe

  6   la distance qui nous sépare.

  7   Question: Maintenant, le 19.

  8   Pouvez-vous nous décrire, donc le 19, quand vous avez traversé la rivière

  9   Drina? Pouvez-vous nous décrire l’état dans lequel se trouvait la rivière

 10   à ce moment-là?

 11   Réponse: Je souhaite que personne d'entre vous ne soit obligé de voir une

 12   pareille scène. Nous étions dans un bateau plein de trous, cela nous a

 13   demandé de gros efforts pour pouvoir même l'utiliser.

 14   Je suis montée en premier dans le bateau, je portais mes filles et en

 15   traversant la Drina, nous étions obligés d'écarter des corps, des cadavres

 16   pour que le bateau puisse avancer. Certains corps étaient pendus aux

 17   arbres, d'autres étaient dans la partie de la rivière qui n'était pas

 18   profonde, je ne pouvais pas respirer.

 19   Quand je suis sortie, mon mari m'a demandé: "Mais où sont les enfants, je

 20   ne m'étais pas rendu compte que les enfants n'étaient pas avec moi dans le

 21   bateau. Cette nuit-là, nous avons traversé jusqu'au village bosnien

 22   voisin, le village de Jelacici, près de Kosovo Polje.

 23   Question: Après avoir traversé la Drina ce jour-là, avez-vous, à un moment

 24   donné, dû retraverser la Drina pour retourner à Kosovo Polje?

 25   Réponse: Oui, étant une femme, j'ai traversé trois fois. Mais mon mari m'a

Page 1234

  1   interdit de traverser après cela parce que nous n'avions rien pu emporter

  2   avec nous. Tout ce qui nous préoccupait était de sauver nos vies et celle

  3   de nos enfants. Je suis retournée pour la première fois le 21 juin, la

  4   deuxième le 23 juin et la dernière fois le 25 juin.

  5   M. Groome (interprétation): J'aimerais maintenant revenir au 21 juin,

  6   pouvez-vous nous dire si vous avez vu quoi que ce soit à Kosovo Polje ce

  7   jour-là?

  8   Témoin VG-81 (interprétation): Je demande pardon aux Juges, pourrais-je

  9   parler à M. Vasiljevic, en répondant à cette question?

 10   M. le Président (interprétation): Je ne veux pas paraître difficile. Je

 11   préférerais que vous vous adressiez uniquement au Tribunal, aux Juges,

 12   pour ne pas être provocatrice. Veuillez répondre à la question et nous

 13   nous en porterons tous mieux.

 14   M. Groome (interprétation): Veuillez donc décrire pour les Juges ce que

 15   vous avez observé quand vous avez traversé.

 16   Témoin VG-81 (interprétation): La première fois, quand j'ai traversé le 21

 17   juin, c'était pour aller chercher de la nourriture. Le village n'avait pas

 18   encore été incendié. Un homme du nom de Selim Musanovic avait été emmené.

 19   Cet homme avait amené à Kosovo Polje de nombreuses ruches, nous n'avions

 20   pas de sucre.

 21   Nous avons donc été cherchés du miel dans ses ruches. C'était après 22

 22   heures, Mitar est arrivé, venant de la direction de Sase. Il avait bu un

 23   coup, il portait un fusil à l'épaule, il était accompagné d'un dénommé

 24   Veljko Planincic que l'on surnommait Razonoda, un ancien policier. Il

 25   chantait différentes chansons concernant les Bosniens. Ils sont partis

Page 1235

  1   dans la direction de la maison de Mitar.

  2   Question: Quelle distance vous séparait de M. Vasiljevic à ce moment-là?

  3   Réponse: Une quinzaine de mètres peut-être.

  4   Question: A votre connaissance, est-ce qu'il vous a vus?

  5   Réponse: Il ne pouvait pas nous voir, il était armé, il chantait, il avait

  6   trop bu et ces ruches étaient très grandes, peut-être aussi grandes que

  7   cette table. Nous nous sommes cachés derrière les ruches jusqu'à ce qu'il

  8   nous ait dépassés; juste à côté il y avait le cimetière orthodoxe.

  9   Question: Vous nous avez dit qu'à deux autres occasions, vous aviez

 10   traversé la rivière. Est-ce que vous avez vu M. Vasiljevic à l’une

 11   quelconque de ces occasions?

 12   Réponse: J'ai vu Mitar pour la dernière le 25 juin. Encore une fois, il

 13   avait trop bu, il se promenait seul, il portait un fusil, il traversait

 14   Kosovo Polje en chantant. Il longeait d'abord le cimetière serbe, puis le

 15   cimetière bosnien.

 16   Il arrivait depuis Sase, ce 25 juin, où il venait de la direction de Sase,

 17   ce 25 juin, c'est la dernière fois que moi, j'ai traversé la rivière de la

 18   Drina pour me rendre à Kosovo Polje.

 19   Question: Encore une fois, quelle distance vous séparait de lui, ce jour-

 20   là?

 21   Réponse: Très peu, je dis toujours dix ou quinze mètres, peut-être 20.

 22   Lorsqu'on croise quelqu'un qui porte un fusil, quelque chose de ce genre,

 23   la chose qu'on cherche à faire est de se cacher. Je n'étais pas seule.

 24   Nous étions toujours vingt à trente personnes à traverser la rivière pour

 25   aller chercher de la nourriture.

Page 1236

  1   Question: Témoin VH-81, aujourd'hui, y a-t-il le moindre doute dans votre

  2   esprit que vous ayez vu Mitar Vasiljevic après avoir soigné la témoin VG-

  3   13?

  4   Témoin VG-81 (interprétation): Permettez-moi de réitérer le fait que je

  5   dis la vérité. Jusqu'au 25 juin 1992, j'ai personnellement vu, et d'autres

  6   l'ont vu également, j'ai personnellement vu Mitar Vasiljevic venant de la

  7   direction de Sase, se dirigeant vers Visegrad et traversant Kosovo Polje.

  8   M. Groome (interprétation): Merci, Témoin VG-81. Je n'ai pas d'autres

  9   questions.

 10   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, vous avez la parole.

 11   (Contre-interrogatoire du Témoin, VG-81, par Me Domazet.)

 12   M. Domazet (interprétation): En réponse à la question posée par M. Groome

 13   et le Juge Hunt, je pense que les dates que vous avez mentionnées, le 19,

 14   le 21, le 23, le 25, les autres aussi le 18, le 14, vous paraissez très

 15   certaine de ces dates. Vous établissez toujours un rapport avec la

 16   traversée de la Drina qui s'est produite le 19 juin, au soir. Est-ce

 17   exact?

 18   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

 19   Question: J'attends le compte rendu, pour poursuivre.

 20   Concernant cette date du 19, lorsque vous parlez du 21, du 23, etc., vous

 21   voulez dire qu'il s'agissait de deux jours après votre traversée ou quatre

 22   jours après votre traversée et ainsi de suite? Est-ce ainsi qu'il faut

 23   interpréter vos souvenirs de ces dates-là, 2 jours, 4 jours, 6 jours après

 24   la première traversée?

 25   Réponse: Oui.

Page 1237

  1   Question: Vous avez également dit, Madame, que le 19 juin vous êtes allée

  2   à la maison des (expurgé) et que vous avez appris qu'il avait été tué. Mais

  3   je n'ai pas très bien compris qui vous l'a dit?

  4   Réponse: Avec trois autres personnes, j'ai rendu visite à (expurgé) 

  5   Nous n'avions jamais eu de problèmes avec eux -et nous n'avons à ce jour

  6 aucun problèmes avec eux(expurgé)  m'a dit: (expurgé)  a été tué ce matin à 6

  7   heures du matin. Ils voulaient de l'argent, Lukic et son équipe l'ont tué.

  8   Alors cachez-vous parce que nous ne pouvons plus vous aider."

  9   Question: Veuillez nous dire ce qu'était (expurgé)

 10   (expurgé)? Quel était le lien de parenté entre (expurgé)?

 11   Réponse: Ils étaient sans doute de proches parents.

 12   Question: (expurgé) étaient de proches parents?

 13   Réponse: (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   Question: (expurgé)?

 16   Réponse: (expurgé)

 17   Question: Et à quelle heure de la journée avez-vous appris cela?

 18   Réponse: Nous y sommes d'abord allés vers 8 heures, et puis la deuxième

 19   fois, il nous a dit: "Revenez vers 10 heures et là je vous dirai la

 20   vérité." C'est à ce moment-là qu'il nous a dit: "Ecoutez, mieux vaut vous

 21   enterrer, tenter de vous abriter sous terre parce que nous ne pouvons plus

 22   vous aider." C'est littéralement ce qu'il a dit.

 23   Question: Vous parlez bien sûr de 7 heures 30 du matin et 10 heures du

 24   matin.

 25   Réponse: Si je parlais de 10 heures du soir, j'aurais dit 22 heures.

Page 1238

  1   Question: Donc c'était à 10 heures qu'il vous a dit l'entière vérité.

  2   Qu'est-ce qu'il vous avait dont dit à 7 heures 30?

  3   Témoin VG-81 (interprétation): (inaudible)

  4   M. Domazet (interprétation): Est-ce que vous voudriez bien me laisser

  5   terminer pour le compte rendu? Nous devons faire des pauses entre

  6   questions et réponses.

  7   M. le Président (interprétation): Juste un instant, Madame. Parce que vous

  8   et l'avocat, vous parlez la même langue, il y a un problème par rapport à

  9   l'interprétation.

 10   Votre déposition est traduite en anglais et en français, les interprètes

 11   doivent pouvoir suivre. Alors, veuillez toujours observer une pause avant

 12   de répondre à la question, comme le fait Me Domazet: il observe toujours

 13   une pause avant de vous poser une question. Comme ça, les interprètes

 14   peuvent suivre et nous ne perdons rien de ce que vous dites.

 15   Est-ce que vous comprenez bien.

 16   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

 17   M. le Président (interprétation): Merci.

 18   M. Domazet (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 19   Donc, pour en revenir à ma question, vous avez dit que vous vous y êtes

 20   rendue deux fois: d'abord, je ne sais plus si c'était 7 heures et demie ou

 21   8 heures et demie. Peu importe.

 22   Qu'est-ce que l'on vous a dit la première fois? Et qu'est-ce que l'on vous

 23   a dit la deuxième fois?

 24   Témoin VG-81 (interprétation): (expurgé), qui est toujours vivant,

 25   nous a dit la première fois: "Il semblerait que Lukic et son équipe

Page 1239

  1   auraient tué (expurgé). Revenez vers 10 heures et je pourrais vous

  2   dire toute la vérité."

  3   Question: Merci. Et puis, à 10 heures, il vous a dit qu'il avait été tué?

  4   Réponse: Oui, (expurgé)  nous a dit à 10 heures: (expurgé) a été tué,

  5   nous ne pouvons plus rien faire pour vous, pour vous aider. Tentez de vous

  6   abriter sous terre." Puis, eh bien, nous sommes repartis.

  7   Question: Est-ce que vous vous trouviez toujours à Kosovo Polje lorsque le

  8   corps de (expurgé)  a été ramené chez lui, à sa maison?

  9   Réponse: Le 19 juin, le corps de (expurgé), donc l'homme qui était

 10   décédé, n'a pas été ramené. Simplement, nous avons regardé, nous avons

 11   observé des amis et des voisins et d'autres citoyens qui venaient exprimer

 12   leurs condoléances à la famille de  Nous étions à une

 13   distance d'à peu près 300 mètres.

 14   Question: J'ai bien compris. Donc vous n'avez pas vu qu'un véhicule est

 15   arrivé avec son corps, au moment où vous étiez là?

 16   Réponse: Cela ne s'est certainement pas produit ce jour-là.

 17   Question: Très bien. Puis, le lendemain, vous n'étiez déjà plus à Kosovo

 18   Polje?

 19   Réponse: Nous avons traversé de la rive droite de la Drina à la rive

 20   gauche de la Drina, à 22 heures du soir. Nous sommes allés dans le village

 21   bosnien de Jelacici.

 22   Question: (expurgé)

 23   (expurgée) ?

 24   (expurgé)

 25   (expurgé) 

Page 1240

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3   Question: Est-ce que les personnes qui l'ont observé ont pu vous dire quel

  4   jour a eu lieu son enterrement?

  5   Réponse: Je dois vous dire que dans le village où nous nous trouvions, il

  6   y avait aussi des pilonnages. Tous les jours, il y avait une centaine

  7   d'obus qui tombaient. On essayait donc tout simplement de sauver nos têtes

  8   ainsi que la tête des membres de notre famille, de nos enfants. Nous

  9   n'avions même pas le temps de réfléchir si nous pouvions manger ou pas.

 10   Question: Est-ce que je peux, de là, conclure que personne ne vous a dit,

 11   et que donc vous ne savez pas quel jour a eu lieu son enterrement?

 12   Réponse: Je peux vous dire qu'il y a eu des gens qui ont regardé cet

 13   enterrement, mais je ne sais pas la date de l'enterrement.

 14   Question: Vous avez dit que vous étiez de retour pour la première fois le

 15   21 au soir. Cela veut dire deux jours après avoir appris le décès de

 16   (expurgé).

 17   Vous souvenez-vous si c'était déjà après son enterrement ou avant?

 18   Réponse: Mais je vous répète Monsieur, que je ne sais pas quel jour a été

 19   enterré le feu(expurgé) Mais je sais que c’était le premier jour où j’étais

 20   retournée dans (expurgé)  pour y chercher de la nourriture pour ma

 21   famille.

 22   Question: C'était donc le jour où vous avez décrit cet événement, où un

 23   grand groupe d'hommes est allé chercher du miel dans une ruche?

 24   Réponse: Je me trouvais aussi dans ce groupe, il y avait d'autres hommes

 25   et femmes, nous n'avions pas de sucre. Nous sommes allés chercher du miel

Page 1241

  1   pour le transporter de l'autre côté de la Drina pour pouvoir survivre.

  2   Question: Etes-vous rentrés tous ensemble de l'autre côté de la Drina dans

  3   une barque?

  4   Réponse: Nous avons traversé ensemble, en deux ou trois groupes, selon le

  5   nombre de personnes qui pouvaient entrer dans cette barque. Nous avons

  6   fait cela à un moment convenu et nous avons traversé la Drina.

  7   Question: Vous souvenez-vous des noms de ces hommes et femmes qui ont

  8   traversé avec vous?

  9   Réponse: Vous me demandez beaucoup, je préférerais ne pas mentionner leurs

 10   noms maintenant.

 11   M. Domazet (interprétation): Est-ce que je vous ai bien compris? Vous vous

 12   souvenez de ces noms mais vous ne voulez pas les citer?

 13   Témoin VG-81 (interprétation): Oui, je me souviens des noms à 100% mais je

 14   n'ai pas envie de les dire.

 15   M. le Président (interprétation): Madame, je voudrais quand même vous

 16   rappeler qu'il faut que vous marquiez une pause avant votre réponse, vous

 17   répondez beaucoup trop vite. Dans ce cas-là, nous perdons une partie de

 18   votre réponse. Cette fois-ci, les interprètes ont pu interpréter vos

 19   propos, ce n'est pas toujours le cas.

 20   Allez-y, Maître Domazet.

 21   M. Domazet (interprétation): Pourriez-vous dire aux Juges quelles sont les

 22   raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas dévoiler leurs noms?

 23   Témoin VG-81 (interprétation): Je ne suis pas obligée de donner, ni à

 24   vous, ni aux Juges, la raison pour laquelle je n'ai pas envie de dévoiler

 25   l'identité de ces personnes.

Page 1242

  1   Question: Très bien, je voudrais maintenant revenir aux événements que

  2   vous venez de décrire, les événements qui se sont produits la veille du 19

  3   juin, le jour ou Stanko est mort et avant d'avoir traversé la Drina.

  4   Vous nous avez dit que la veille, et vous nous avez dit que c’était le 18

  5   juin, que vous aviez vu Mitar Vasiljevic à deux reprises, une fois

  6   l'après-midi et que c'était à Sase. La deuxième fois, vous l'avez vu à

  7   Kosovo Polje quand Milan Lukic a tué Murka Kos, est-ce exact?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Etes-vous sûre que ce que vous avez décrit s'est déroulé la

 10   veille de votre traversée de la Drina, c'est-à-dire la veille du jour où

 11   vous avez appris que Stanko Pecikoza avait été tué?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Le deuxième incident: vous nous avez dit que vous l'aviez

 14   observé d'une distance qui était plus importante et vous avez dit que vous

 15   vous êtes rendue dans un champ pour aller chercher des légumes. Cela se

 16   trouve un peu plus loin, n'est-ce pas?

 17   Réponse: Si vous avez bien entendu l'interprétation, ce n'est pas

 18   tellement loin pour reconnaître quelqu'un. Quand vous connaissez quelqu'un

 19   depuis, je dirais toujours; comme si c'était quelqu'un de vos proches.

 20   Question: Non, ce n'était pas ma question.

 21   Vous avez déjà expliqué au Procureur que vous pouviez reconnaître

 22   quelqu'un à cent ou deux cents mètres de distance. Au contraire, je vous

 23   ai posé la question quand vous étiez du côté du ruisseau, à Sase, ce

 24   ruisseau à Sase est assez loin de Kosovo Polje?

 25   Réponse: Si vous connaissez bien Sase et Kosovo Polje, de Kalate jusqu'à

Page 1243

  1   Banski Potok à Sase, tout cela appartient aux Bosniens de Kosovo Polje,

  2   toutes ces terres-là.

  3   Question: Je connais bien la zone et je l'ai parcourue en

  4   détail. Je ne sais bien sûr pas qui sont les propriétaires, mais vous nous

  5   avez dit que vous vous êtes cachée dans le village même et que, le même

  6   jour, vous vous êtes rendue assez loin parce que le ruisseau à Sase est

  7   assez loin de Kosovo Polje, surtout si on y va à pied. Puis vous nous avez

  8   aussi dit que vous vous cachiez à ce moment-là. Ai-je raison?

  9   Réponse: Non, vous n'avez pas du tout raison, car à partir du mois

 10   d'avril, jusqu'au 18 ou 19, les Bosniens ne pouvaient pas passer par la

 11   route. Les Bosniens devaient se cacher. Ce ruisseau est tellement près, on

 12   peut le voir, il faut y aller en longeant la Drina. Si vous ne l'avez pas

 13   déjà fait, allez-y, vous allez vous rendre compte qu'on peut le voir à

 14   l’œil nu.

 15   M. Domazet (interprétation): Je vous pose cette question pour cette

 16   raison-là précisément. On peut très bien voir cet endroit-là, c'est

 17   pourquoi je me demande s'il était possible, ce jour-là, après un événement

 18   aussi sérieux comme celui que vous avez vu, est-ce que vous avez pu oser

 19   aller jusqu'au ruisseau à Sase, en étant aussi visible? Ce jour-là et

 20   d'autres jours, vous vous cachiez à cause des différents dangers qui vous

 21   guettaient?

 22   Témoin VG-81 (interprétation): Je n'ai pas dit que je suis allée jusqu'au

 23   ruisseau à Sase, mais j'étais à quelque deux cents ou trois cents mètres

 24   de là. Si vous voulez savoir où se trouve ma terre, mon exploitation

 25   agricole, il suffit d'aller dans le cadastre, vous allez vous en rendre

Page 1244

  1   compte. A ce moment-là, il y avait déjà des plantes qui avaient poussé.

  2   M. le Président (interprétation): Madame, vous devez faire une pause. Vous

  3   savez, il est impossible aux interprètes d'interpréter si vous répondez

  4   tout de suite après que vous entendez la question. La question était

  5   longue, la réponse a été longue.

  6   S'il vous plaît, rappelez-vous qu'il faut que vous fassiez une pause. Par

  7   ailleurs, Maître Domazet, vous-même, vous n'avez pas marqué la pause avant

  8   de poser votre question.

  9   M. Domazet (interprétation): Lorsque vous décriviez l'événement avant

 10   celui-ci, à savoir le moment où le témoin VG-13 est arrivée dans votre

 11   maison, vous nous avez dit que cela s'est passé dans la nuit du 16 au 17

 12   juin ou plutôt que c'était tôt le matin. Est-ce que c'était pendant la

 13   nuit du 16 au 17 juin, ou bien était-ce vers 4 heures du matin, le 17? Je

 14   veux dire le moment où vous avez rencontré ce témoin pour la première

 15   fois?

 16   Témoin VG-81 (interprétation): Cela s'est passé tôt le matin, vers 4

 17   heures ou 4 heures et demie.

 18   M. Domazet (interprétation): Est-ce quand nous avons essayé de voir les

 19   dates, est-ce que cela veut dire que cela s'est passé exactement deux

 20   jours avant votre traversée de la Drina, c'est-à-dire deux jours avant le

 21   19 juin?

 22   M. le Président (interprétation): Marquez une pause, s'il vous plaît.

 23   M. Domazet (interprétation): Est-ce que je peux vous demander, Madame,

 24   est-ce que vous pouvez regarder l'écran? Il y a un compte rendu d'audience

 25   qui apparaît devant vos yeux. Au moment où vous voyez que le transcript

Page 1245

  1   s'arrête, c'est à ce moment-là, que vous posez votre question. M'avez-vous

  2   compris?

  3   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

  4   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Madame. Allez-y,

  5   Maître Domazet. Je crains que vous ne deviez reposer votre question.

  6   M. Domazet (interprétation): Je vais répéter ma question. Ma question

  7   portait sur la façon dont vous êtes arrivée à déterminer les dates des

  8   différents incidents; tout cela par rapport à la date du 19 juin quand

  9   vous avez traversé la Drina.

 10   Est-ce que l'on peut en conclure que la première fois que vous avez vu le

 11   témoin VG-13, vous avez dit que c'était la nuit du 16 au 17 juin vers 4

 12   heures, 4 heures et demie du matin, eh bien, est-ce que nous pouvons dire

 13   que la première fois que vous avez vu le témoin VG-13, que cela était deux

 14   jours avant votre traversée de la Drina, deux jours avant le 19 juin?

 15   Témoin VG-81 (interprétation): Je peux dire à nouveau qu'il est difficile

 16   de se souvenir des dates exactes. Je peux dire que cette personne-là n'est

 17   pas restée à Kosovo Polje pendant plus de deux ou trois jours.

 18   Question: Merci. Je voudrais maintenant revenir à l'incident pour lequel

 19   vous nous avez dit qu'il avait eu lieu 5 jours avant votre départ, c'est

 20   l'incident avec Rasim Torohan. Pourriez-vous nous donner plus de

 21   précisions quant à l'endroit où vous étiez, et peut-être aussi d'autres

 22   personnes qui étaient là avec vous? Où étiez-vous donc exactement quand

 23   vous avez observé l'incident que vous nous avez décrit auparavant,

 24   aujourd'hui?

 25   Réponse: Je l'ai déjà dit une fois, et si vous m'aviez écouté

Page 1246

  1   attentivement, vous auriez pu tout entendre et tout noter.

  2   M. Domazet (interprétation): Est-ce que vous avez envie de répondre à ma

  3   question?

  4   Témoin VG-81 (interprétation): Non.

  5   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, si vous voulez des

  6   détails précis, vous devez peut-être poser une question dans ce sens-là au

  7   témoin. Peut-être qu'elle voudrait vous aider un peu plus si vous posiez

  8   des questions plus précises. Il s'agit de l'incident avec le professeur

  9   qui voyait mal. Peut-être que si vous alliez petit à petit, étape par

 10   étape quant à l'incident, vous obtiendriez plus de réponse.

 11   M. Domazet (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

 12   Est-ce que vous vous trouviez dans le champ appelé "Gajic", dans ce

 13   village-là? Il s'agit donc d'un village qui se trouve sur la route qui

 14   mène à Prelovo. Est-ce que vous vous trouviez dans ce champ?

 15   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

 16   Question: Vous avez dit, aujourd'hui, que vous vous cachiez là-bas et que

 17   vous y étiez avec d'autres personnes. A quel endroit précis vous cachiez-

 18   vous? Derrière quoi? Est-ce que vous pourriez nous le décrire?

 19   Réponse: Je l'ai déjà expliqué une fois, et je l'ai décrit de manière

 20   précise.

 21   Question: Quelles étaient les plantes sur ce champ?

 22   Réponse: (expurgé) Sur

 23   une partie il y avait de l'herbe, sur une autre partie il y avait du maïs,

 24   des carottes, des oignons. Et puis, du côté droit, il y avait des buissons

 25   et des arbres.

Page 1247

  1   Question: Madame, quand vous dites "du côté droit", est-ce que vous voulez

  2   dire en regardant vers votre champ au moment où vous êtes sur la route, ou

  3   bien, où vous positionnez-vous?

  4   Réponse: Eh bien, moi, je crois que c'était toujours dans la direction

  5   dans laquelle on marche, et de la façon où la route est positionnée.

  6   Question: Votre champ se trouve-t-il au-dessus ou au-dessous de la route

  7   de Prelovo? D'un point de vue de l'altitude?

  8   Réponse: Elle se trouve au-dessous de la route.

  9   Question: Est-ce que, dans cette partie-là du village, se trouvait aussi

 10   la maison de Rasim Torohan?

 11   Réponse: Elle se trouve tout de suite, à proximité immédiate.

 12   Question: Est-ce que la maison de son frère s'y trouve aussi?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Est-ce que ces maisons se trouvent entre la route Visegrad-

 15   Prelovo d'un côté, et la rivière Drina de l'autre?

 16   Réponse: Sur la portion de la route Visegrad-Sase.

 17   Question: Oui, Visegrad, le tronçon entre Visegrad et Sase. En tout cas;

 18   entre la route d'un côté et la rivière Drina de l'autre côté?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Quelle est la maison qui se trouve plus près de la route? Est-ce

 21   la maison du frère et, derrière la maison du frère, se trouve la Rasim

 22   Torohan?

 23   Réponse: Oui, c'est la maison du frère qui est plus près de la route.

 24   Question: Quand vous avez vu Rasim Torohan, où se trouvait-il par rapport

 25   aux maisons? Est-ce qu'il était à la hauteur des maisons sur la route ou

Page 1248

  1   est-ce qu’il se dirigeait vers Visegrad?

  2   Réponse: Rasim allait en direction de Kosovo Polje.

  3   Question: Et la voiture rouge, la Passat rouge, au volant de laquelle se

  4   trouvait Milan Lukic allait dans quelle direction?

  5   Réponse: Une fois qu'ils l'ont pris, ils l'ont emmené en direction de

  6   Visegrad.

  7   Question: Ma question était: dans quelle direction allait la voiture?

  8   Réponse: La voiture allait devant la voiture où je me trouvais moi, cela

  9   veut dire en venant de Visegrad, donc venait de la direction de Visegrad.

 10   Question: Vous avez donc pu le voir de votre champ, c'est-à-dire de

 11   l'endroit où vous vous trouviez?

 12   Réponse: Excusez-moi.

 13   Question: Je voudrais vous demander de me répondre par oui ou non.

 14   Réponse: Non, je voudrais m'excuser, j'ai fait une erreur, j'ai mélangé

 15   avec un autre incident du 9 juin. J'ai tout pu voir ce qui s'est passé.

 16   J'ai pu voir quand on l'a arrêté, quand ils se sont disputés, quand ses

 17   lunettes sont tombées et quand on l'a forcé d'entrer dans la Passat.

 18   Question: Vous souvenez-vous du temps qu'il faisait ce jour-là?

 19   Réponse: Pour tout vous dire, je ne me souviens pas le jour où feu mon

 20   père est décédé; parfois, il faut que je pose la question à ma sœur. Cela

 21   fait dix ans qu'il est mort.

 22   Question: Madame, vous nous avez aussi démontré que votre mémoire est très

 23   bonne, et vous pourriez... Je me suis dit que voudriez connaître des

 24   détails aussi de ce jour-là. Si jamais vous ne vous souvenez pas de cette

 25   chose précise, je n'insisterai pas là-dessus.

Page 1249

  1   Réponse: Pour répondre aux détails...

  2   Question: Je vous prie de répondre à mes questions.

  3   Vous avez vécu pendant très longtemps à cet endroit-là, c'était un endroit

  4   qui était mixte, d'un point de vue d'appartenance ethnique. Vous êtes sans

  5   doute au courant de certaines coutumes serbes. Est-ce qu’au moment où l'on

  6   pleure la disparition de quelqu'un, il y a un moment où l'on chante aussi?

  7   Réponse: Je sais que lorsqu’ils se rendent au cimetière, parfois, ils

  8   pleurent très fort, mais je ne sais pas s’ils chantent.

  9   Question: Après le départ du Corps d’Uzice, vous avez dit que le jour

 10   d’après vous avez été arrêtée par Mitar Vasiljevic, de sa part à lui. Il y

 11   avait aussi sa femme et trois soldats en uniforme.

 12   Est-ce que vous vous souvenez de la porte extérieure de la maison de Mitar

 13   Vasiljevic, il y avait une porte cochère? Comment était-elle faite?

 14   Réponse: Si mes souvenirs sont bons, il s'agissait tout simplement d'une

 15   clôture en bois.

 16   Question: Savez-vous que, non loin de la maison, du temps où le Corps

 17   d’Uzice était présent là-bas, est-ce qu'il y avait un point de contrôle,

 18   un barrage ou quelque chose comme cela?

 19   Réponse: Oui, il y avait quelque chose comme cela. C'était devant la

 20   maison de Mitar.

 21   Question: Mais c'était tout près de la maison, vous êtes d'accord?

 22   Je vous pose la question: est-ce que cela se trouvait pas loin de la

 23   maison, à quelle distance?

 24   Réponse: Ce n'était pas si près de la maison de Mitar.

 25   Question: Encore une question: est-ce qu'avant l'arrestation de Mitar

Page 1250

  1   Vasiljevic, vous avez donné une déclaration à qui que ce soit, à un

  2   organisme officiel? Etait-ce la police de Bosnie-Herzégovine, aux

  3   enquêteurs du Tribunal, ou est-ce que vous avez fait cette déclaration

  4   après son arrestation?

  5   Témoin VG-81 (interprétation): Je ne suis pas obligée de répondre à cette

  6   question.

  7   M. Domazet (interprétation): Merci, Madame. Je n'ai pas d'autres

  8   questions.

  9   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, vous avez accepté à

 10   chaque fois qu'elle vous dise qu'elle n'a pas envie de vous répondre à une

 11   question. Si vous vouliez mon intervention, vous aviez le droit de me le

 12   demander. Mais c'est à vous de décider.

 13   M. Domazet (interprétation): Non, merci.

 14   M. le Président (interprétation): Mis à part cela, si plus tard, vous

 15   voulez que dans sa déclaration il y ait quelque chose de différent par

 16   rapport à son témoignage, vous devez poser cette question directement au

 17   témoin. Vous avez compris cela?

 18   Si tel est le cas, vous ne voulez toujours pas demander ces questions?

 19   M. Domazet (interprétation): Est-ce que je peux poser la question après?

 20   M. le Président (interprétation): Si vous voulez que l'accusation accepte

 21   qu'il y ait des choses inconsistantes dans sa déclaration, vous devez

 22   présenter cela au témoin pour qu'elle s'explique, en disant que cela n'a

 23   pas été très bien noté. Si vous voulez suivre cette procédure, vous

 24   devriez lui reposer la question et c'est à moi de lui dire qu'elle doit

 25   répondre.

Page 1251

  1   M. Domazet (interprétation): Très bien, Monsieur le Président. J'ai pensé

  2   que j'allais le faire un peu plus tard. Je vais demander aussi l'accord du

  3   Procureur pour que l'on puisse voir que dans la déclaration faite à

  4   l'enquêteur...

  5   M. le Président (interprétation):…Non, je m'excuse, je ne pense pas que

  6   vous ayez compris le problème que je viens de soulever.

  7   En tant que conseil de la défense, toute déclaration qui n'est pas en

  8   accord avec le reste, vous devez présenter cela au témoin. Maintenant,

  9   nous savons très bien de quelle façon on prend ces déclarations et il y a

 10   une procédure de traduction par laquelle cela passe à chaque fois.

 11   Je crois que la seule façon d'éclaircir des problèmes éventuels, c'est de

 12   présenter cela au témoin directement.

 13   M. Domazet (interprétation): Monsieur le Président, étant donné que le

 14   témoin refuse de répondre précisément aux questions qui, éventuellement,

 15   concernent des personnes qui pourraient témoigner sur les incidents

 16   qu'elle décrit aujourd'hui, je voulais qu'elle nous en dise un peu plus

 17   là-dessus; surtout quand il s'agissait des incidents qui allaient entre la

 18   période du 14 au 19 juin, et même après cette période-là.

 19   Mais le témoin, à chaque fois, évitait la réponse ou avait directement

 20   répondu qu'elle ne voulait pas répondre à mes questions. Je ne vois pas de

 21   quelle façon je peux continuer à insister là-dessus puisqu'il est évident

 22   que tel est son désir.

 23   Mais si moyen il y a de se rendre compte quels sont ces noms qu'elle ne

 24   voulait pas donner ici, peut-être par d'autres moyens, j'aimerais que l'on

 25   apprenne ces noms.

Page 1252

  1   M. le Président (interprétation): Ce que la dame a répondu, était: "Je ne

  2   suis pas obligée de répondre à la question."

  3   Si vous m'aviez posé la question, j'aurais dit au témoin que, si elle ne

  4   répond pas, l'on va enlever une grande partie de la valeur de ce qu'elle

  5   est en train de dire. Je suis sûr qu'elle le comprendrait. Si jamais elle

  6   ne veut pas identifier ces gens-là, nous voudrions être au courant de son

  7   problème.

  8   Il y a peut-être des moyens d'éviter ce problème. Si tel n'est pas le cas,

  9   nous aurions au moins une explication. L'attitude du témoin pas rapport à

 10   toute une série de questions que vous venez de poser nous indique qu'elle

 11   croit qu'elle n'a pas besoin de répondre.

 12   Si vous m'aviez demandé, j'aurais expliqué au témoin pourquoi elle est

 13   obligée de répondre. Il ne serait pas juste pour le témoin qu'on ne lui

 14   explique pas tout cela. Il faut savoir quelle est la valeur que nous avons

 15   donnée à son témoignage. Après, si elle refuse de répondre, nous allons

 16   lui dire que son témoignage aura une valeur moindre que si elle avait

 17   donné une explication ou une réponse. Ce serait à elle de déterminer si

 18   elle voulait répondre ou pas.

 19   Maintenant, il est 11 heures mais je vais tout de même expliquer au témoin

 20   ces choses-là avant la pause. Madame, vous êtes ici pour aider la Chambre

 21   à connaître les événements?

 22   Témoin VG-81 (interprétation): Oui, je suis ici, mais je ne peux pas

 23   donner les noms des personnes qui viendront peut-être ici en tant que

 24   témoins. Je ne peux pas donner leur nom et leur prénom. Je n'ai pas

 25   réellement envie de le faire. Je peux le donner quelque part où l'on peut

Page 1253

  1   le faire mais je ne peux pas le donner à la défense de façon aussi

  2   publique. Je ne veux pas donner le nom de ces gens.

  3   M. le Président (interprétation): Si vous avez une raison valable pour ne

  4   pas donner leur nom, c'est quelque chose que nous devons prendre en compte

  5   pour accorder une valeur à vos propos. Vos raisons, pour l'instant, ne

  6   sont pas suffisantes.

  7   Si vous voulez que nous croyons ce que vous dites, vous devez nous donner

  8   une explication, pourquoi vous ne voulez pas le faire ou dire les noms.

  9   Peu importe qui vous pose la question.

 10   Je vais vous donner un peu de temps pour réfléchir là-dessus. Nous allons

 11   reprendre à 11 heures 35. Quand nous allons reprendre notre séance, c'est

 12   à vous soit de nous donner les noms soit de nous expliquer les raisons

 13   pour lesquelles vous ne voulez pas le faire. Le fait que ce soit la

 14   défense qui vous pose ces questions-là n'est pas une raison valable.

 15   Nous allons lever la séance.

 16   (L'audience, suspendue à 11 heures 05, est reprise à 11 heures 34.)

 17   M. le Président (interprétation): Madame, nous sommes confrontés à deux

 18   difficultés.

 19   Premièrement, nous comprenons votre réticence, le fait que vous ne

 20   souhaitiez pas révéler l'identité d'un certain nombre de personnes, mais

 21   il faut absolument que nous connaissions les raisons de votre réticence.

 22   Je ne vois pas pourquoi vous ne pourriez pas nous donner vos raisons.

 23   C'est la première chose.

 24   En deuxième lieu, on vous a demandé si vous aviez fait une déclaration aux

 25   enquêteurs du Bureau du Procureur et vous avez répondu que vous n'aviez

Page 1254

  1   pas non plus à répondre à cette question. Or, il s'agit là d'une réponse

  2   que vous devez nous donner.

  3   Nous savons pertinemment que vous avez fait une déclaration aux enquêteurs

  4   du Bureau du Procureur. Nous ne l'avons pas vue mais nous savons que vous

  5   avez fait une déclaration.

  6   Ensuite, à ce sujet, on vous a demandé si vous n'aviez pas dit telle ou

  7   telle chose dans cette déclaration. J'imagine qu'il s'agit là d'une

  8   discordance de quelque chose qui ne correspond pas à ce que vous avez dit

  9   dans le prétoire.

 10   Il y a peut-être une raison tout à fait valable qui explique pourquoi vous

 11   avez déclaré quelque chose qui ne correspond pas à ce qui figure dans la

 12   déclaration écrite. Mais il est important que nous sachions pourquoi si

 13   effectivement il y a une différence, car il peut très bien y avoir une

 14   explication tout à fait valable.

 15   Nous avons besoin de savoir tout cela pour pouvoir évaluer votre

 16   déposition. Il faut que nous puissions évaluer votre déposition, car ceci

 17   va être contredit par des témoins à décharge et, en fin de compte, il nous

 18   faudra décider si nous devons accepter ce que vous nous avez dit. Il faut

 19   que vous nous aidiez.

 20   Nous ne pourrons accepter votre déclaration, votre déposition que si vous

 21   répondez aux questions que je viens de vous poser. En premier lieu, au

 22   sujet des hommes qui étaient avec vous sur le bateau qui a traversé la

 23   Drina. C'était la première question, n'est-ce pas, Maître Domazet?

 24   M. Domazet (interprétation): Oui, Monsieur le Président. C'était la

 25   première question.

Page 1255

  1   M. le Président (interprétation): Madame, vous nous dites que vous ne

  2   souhaitez pas révéler leur identité: Pourquoi? Avez-vous peur de leur

  3   faire courir un risque, à ces personnes?

  4   Témoin VG-81 (interprétation): D'abord, je n'avais pas compris que l'on

  5   m'avait posé une question au sujet des hommes qui traversaient en bateau.

  6   Moi, je pensais que l'on me posait des questions au sujet des hommes du

  7   18, au moment où Rasim a été emmené.

  8   En ce qui concerne les hommes qui ont traversé en bateau le 19, aucun

  9   problème car, ce jour-là, toute la population de Kosovo Polje a traversé

 10   la Drina.

 11   M. le Président (interprétation): Quand vous avez parlé d'hommes qui

 12   étaient sur le bateau, il s'agissait simplement d'habitants de votre lieu

 13   de résidence, où vous résidiez précédemment?

 14   Témoin VG-81 (interprétation): Le bateau traversait, puis revenait pour

 15   transporter plusieurs autres personnes. Il y a eu, peut-être, disons trois

 16   ou quatre traversées, car on ne pouvait pas transporter 150 personnes dans

 17   un seul bateau.

 18   M. le Président (interprétation): Bien. Et si on vous demandait de donner

 19   les noms d'un certain nombre de ces personnes, vous pourriez le faire?

 20   Témoin VG-81 (interprétation): Je peux me souvenir de certains noms en

 21   pensant aux familles, donc les gens qui ont traversé le 19 juin.

 22   Si c'est nécessaire, je peux vous donner les noms des familles.

 23   M. le Président (interprétation): La deuxième question avait trait à la

 24   déclaration que vous avez faite. Vous avez dit que vous ne souhaitiez pas

 25   répondre à cette question.

Page 1256

  1   Comprenez-vous maintenant qu'il faut que vous répondiez à cette question

  2   et qu'ensuite on va vous poser des questions supplémentaires au sujet de

  3   ce qui figure dans la déclaration en question.

  4   Etes-vous prête à répondre à ces questions?

  5   Témoin VG-81 (interprétation): Vous voulez parler du 19, des gens qui

  6   traversaient en bateau?

  7   M. le Président (interprétation): Non, moi-même, je ne sais pas ce que Me

  8   Domazet souhaite évoquer avec vous mais il souhaitera, sans doute, évoquer

  9   avec vous des éléments décrits dans la déclaration, déclaration faite aux

 10   enquêteurs du Bureau du Procureur. Est-ce que cela vous gêne de répondre à

 11   cette question? On vous montrera le document si c'est nécessaire, si vous

 12   souhaitez vérifier ce qui est écrit dans ce document.

 13   Précédemment, vous avez dit que vous ne vouliez répondre à aucune question

 14   de ce genre.

 15   Etes-vous prête maintenant à y répondre?

 16   Témoin VG-81 (interprétation): Oui.

 17   M. le Président (interprétation): Merci beaucoup.

 18   Maître Domazet?

 19   M. Domazet (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 20   Je souhaiterais vous demander à nouveau de m'aider parce qu'il y a

 21   quelques instants, quand vous avez posé la première question au témoin,

 22   elle a répondu qu'elle pouvait donner le nom de ceux qui avaient traversé

 23   la Drina en bateau, le 19, qui donc s'étaient rendus sur l'autre rive de

 24   la Drina.

 25   Or, il ne s'agissait pas de ma question car, moi, je ne parlais pas de ces

Page 1257

  1   hommes le 19 mai. Je parlais de ceux qui, deux jours plus tard, étaient en

  2   sa compagnie quand ils allaient récolter du miel. Et soi-disant, ils ont

  3   vu Mitar Vasiljevic et Planicic chanter et marcher le long de la route.

  4   Le témoin nous a dit qu'elle était accompagnée d'un groupe d'hommes.

  5   Moi, ma question avait trait à ce groupe d'hommes qui étaient avec elle ce

  6   soir-là. Je voulais savoir qui étaient ces hommes et je n'étais pas

  7   intéressé par ce qu'a dit le témoin il y a quelques instants.

  8   M. le Président (interprétation): Je suis désolé mais je vous avais

  9   demandé si c'est ce qui vous intéressait et vous m'avez répondu oui. C'est

 10   pourquoi j'ai évoqué la question avec le témoin.

 11   En fait, vous, ce qui vous intéresse, c'est de savoir qui était avec le

 12   témoin le 19 juin? C'était bien le 19 juin ou le 21 juin?

 13   M. Domazet (interprétation): Oui Monsieur le Président, le 21 juin.

 14   Témoin VG-81 (interprétation): Je voudrais, je suis prête à donner le nom

 15   des hommes qui m'accompagnaient. Mais, étant donné que je pense que ces

 16   hommes vont venir ici, au Tribunal, pour des raisons de sécurité en ce qui

 17   les concerne, je n'aimerais pas tellement donner leur nom. C'est la seule

 18   raison à mon refus.

 19   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, est-ce que ces hommes

 20   vont témoigner dans l'affaire?

 21   M. Groome (interprétation): Non, Monsieur le Président. Mais j'allais

 22   simplement demander: si le témoin donne les noms de ces personnes, je

 23   souhaiterais que l'on passe à huis clos partiel.

 24   M. le Président (interprétation): Oui, bien évidemment, mais je suis

 25   toujours en train de regarder le compte rendu d'audience pour voir la

Page 1258

  1   question qui a été posée.

  2   Vous avez trouvé, Maître Domazet? Je me souviens des questions, mais je

  3   voudrais être sûr que nous parlons tous bien de la même chose, ici.

  4   M. Groome (interprétation): Je crois que nous avons trouvé l'endroit,

  5   c'est au bas de la page 19.

  6   M. le Président (interprétation): Merci beaucoup.

  7   Oui, mais cela c'est la page 19, c'est l'interrogatoire principal.

  8   M. Groome (interprétation): Oui, je vous prie de m'excuser. En fait, je me

  9   suis trompé. Nous sommes en train de parcourir le contre-interrogatoire

 10   maintenant. Oui, c'est en haut de la page 41.

 11   En fait, nous nous sommes trompés. Excusez-nous, Monsieur le Président, ce

 12   n'est pas cela.

 13   Mme Bauer (interprétation): Je crois que la première réponse du témoin

 14   figure à la page 27, ligne 12.

 15   M. le Président (interprétation): C'est justement cette page que j'étais

 16   en train de lire lorsque l'on m'a renvoyé sur la page 41.

 17   Mme Bauer (interprétation): Non, en fait, ce n'est pas à la fin de la page

 18   27 mais la fin de la page 25.

 19   M. le Président (interprétation): Merci.

 20   Donc voici les questions, je cite:

 21   "-Question: C'est ce jour-là que vous nous dites avoir vu un grand groupe

 22   d'hommes récolter du miel dans les ruches. Est-ce qu'il y avait là les

 23   personnes que vous avez mentionnées?

 24   -Réponse: Oui, y compris moi-même ainsi que certaines autres femmes et

 25   hommes bosniens, parce que nous n'avions pas de sucre. Nous voulions

Page 1259

  1   rapporter ce miel sur la rive gauche de la Drina pour avoir quelque chose

  2   à manger, pour pouvoir ne pas mourir de fin.

  3   -Question: Et vous étiez tous ensemble pour traverser la rivière. Est-ce

  4   que vous avez traversé en bateau?

  5   -Réponse: Nous avons traversé en 2 ou 3 groupes dans des bateaux qui

  6   étaient surchargés parce que tout le monde a traversé en même temps.

  7   -Question: Est-ce que vous vous souvenez des noms des hommes qui étaient

  8   avec vous à ce moment-là?".

  9   (Fin de citation, du compte rendu d'audience.)

 10   Est-ce là la partie qui vous intéresse plus particulièrement, Maître

 11   Domazet, là où elle a refusé de répondre?

 12   M. Domazet (interprétation): Oui, oui, c'est bien là.

 13   M. le Président (interprétation): En fait, cela n'a aucun incident précis

 14   où l'on aurait identifié votre client? En fait, je constate que je ne me

 15   suis pas trompé et que je me souvenais assez bien de quoi il retournait,

 16   même si ce n'était pas la bonne traversée de la rivière.

 17   Si donc vous souhaitez explorer ce sujet, peut-être devriez-vous reposer

 18   la question, les questions dont auxquelles vous souhaitez que le témoin

 19   réponde.

 20   Ensuite, elle pourra nous expliquer pourquoi elle ne souhaite pas

 21   éventuellement identifier un certain nombre de personnes.

 22   Mais avant, je vais m'adresser au témoin: Madame, est-ce que vous avez

 23   peur que, si vous révéliez ces noms, on fasse venir ces gens ici? Est-ce

 24   cela qui vous inquiète?

 25   Témoin VG-81 (interprétation): Je ne suis pas du tout inquiète. Je n'ai

Page 1260

  1   aucun doute à ce que ces gens… ou je ne m'inquiète pas que ces gens

  2   viennent ici dire ce qu'ils savent.

  3   Si je donne les noms de ces hommes qui savent ce que moi je sais aussi, je

  4   crains que cela ne leur fasse courir des risques, car ces hommes sont à

  5   Visegrad où ils sont en train de reconstruire des maisons ou bien ils leur

  6   arrivent aussi d'aller là, de voir ce qu'il est advenu de leur maison, de

  7   leur propriété qui ont été incendiées.

  8   M. le Président (interprétation): Je vais vous poser la question

  9   directement.

 10   Craigniez-vous qu'il n'y ait quelqu'un à Visegrad qui prenne des mesures

 11   de représailles si ces hommes viennent déposer en l'espèce?

 12   Témoin VG-81 (interprétation): Moi, j'ai peur pour tous ceux qui

 13   retournent là-bas et pas seulement pour les témoins,, car la situation à

 14   Visegrad est bien loin d'être celle d'une société civilisée.

 15   M. le Président (interprétation): Et ils retournent en ce moment, ils sont

 16   en train de retourner vivre à Visegrad?

 17   Témoin VG-81 (interprétation): Oui, ils retournent là-bas, ils

 18   construisent des maisons. En fait, ils vont et viennent. Je crois que tous

 19   les témoins qui ont vu tout cela seront prêts à répondre à une convocation

 20   du Tribunal. C'est pour cela que je ne voudrais pas donner les noms et

 21   prénoms de ces gens.

 22   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous êtes donc en train de

 23   nous dire que vous pensez que ces gens seraient prêts à déposer?

 24   Témoin VG-81 (interprétation): Je ne sais pas qui sont ces témoins mais

 25   tous ceux qui ont été témoins oculaires; tous ceux qui ont vécu ce que moi

Page 1261

  1   je sais, peut-être encore plus ces gens, sans doute qu'ils seraient prêts

  2   à venir au Tribunal pour dire la vérité.

  3   Question: Vous pensez donc que ces gens sont prêts à venir témoigner, à ce

  4   moment-là, pourquoi avez-vous peur de nous dire de qui il s'agit?

  5   Réponse: Eh bien, je vais être très franche car, moi, je suis comme cela.

  6   Le conseil de la défense de M. Vasiljevic, ce soir, pourra prendre son

  7   téléphone portable et communiquer les noms de ces gens.

  8   A ce moment-là, je crains que ces témoins, s'ils deviennent témoins,

  9   refusent de venir ici, qu'ils n'aient peur et je crains aussi qu'ils

 10   n'aient à quitter Visegrad pour toujours.

 11   M. le Président (interprétation): Je vous comprends Madame.

 12   Maître Domazet, il y a là une insinuation qui vient d'être faite à votre

 13   encontre. C'est peut-être compréhensible de la part de quelqu'un qui n'est

 14   pas tout à fait au courant des responsabilités d'un conseil de la défense.

 15   Il s'agit là de problèmes que nous rencontrons très régulièrement dans ce

 16   Tribunal, cela ne concerne pas uniquement votre cas personnel. Cela

 17   signifie bien entendu que cet incident n'a pas été contesté de votre part,

 18   n'a pas pu être contesté. Il est donc possible qu'on lui accorde moins

 19   d'importance que l'on ne pourrait lui accorder en fin de compte.

 20   Peut-être, pourriez-vous revenir sur la déclaration du témoin. Y a-t-il

 21   quelque chose qui a trait à tout cela dans la déclaration du témoin?

 22   M. Domazet (interprétation): Certes, oui, Monsieur le Président mais j'ai

 23   vu que M. Groome est debout.

 24   M. Groome (interprétation): Oui, une proposition pour régler la question.

 25   On pourrait envisager, après la déposition du témoin, de fournir ces noms

Page 1262

  1   sur une base confidentielle et une fois que l'accusation aurait fini la

  2   présentation de ses moyens, pendant la pause avoir la présentation des

  3   moyens à décharge.

  4   On pourrait faire venir ces témoins au bureau de l'ONU, à Sarajevo, pour

  5   que Me Domazet puisse parler avec ces personnes.

  6   M. le Président (interprétation): Je ne sais pas si cela apaisera les

  7   préoccupations du témoin. Si vous avez des propositions, nous pourrons les

  8   étudier ultérieurement Monsieur Groome. Pour l'instant, je ne suis pas

  9   favorable à demander au témoin de nous dire de qui il s'agit.

 10   M. Groome (interprétation): Oui.

 11   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, alors la déclaration du

 12   témoin?

 13   M. Domazet (interprétation): Oui Monsieur le Président, je vais poser un

 14   certain nombre de questions au témoin en ce qui concerne sa déclaration.

 15   Tout d'abord, il faut que je demande une fois de plus et j'espère que

 16   cette fois j'obtiendrai une réponse… Je voudrais lui poser la question

 17   suivante: Madame, avez-vous fait une déclaration aux enquêteurs du Bureau

 18   du Procureur du Tribunal en janvier de cette année?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Est-ce que vous avez fait une déclaration, est-ce que vous avez

 21   porté une plainte, fait un rapport quelconque à un autre organe ou à une

 22   autre organisation au sujet de ce qui s'était passé à Visegrad?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Est-ce que vous pensez au Bureau du Procureur à La Haye?

 25   Réponse: Personne n'aurait jamais imaginer qu'il y ait un Tribunal ici à

Page 1263

  1   La Haye ou qu'un Tribunal s'occupe de cela nulle part ailleurs.

  2   Question: Oui mais ma question à moi était de savoir si vous aviez fait

  3   une déclaration aux enquêteurs du Bureau du Procureur, une fois ou

  4   plusieurs fois?

  5   Réponse: Deux fois.

  6   Question: En dehors de la déclaration que vous leur avez faite en janvier,

  7   à quel moment ont eu lieu les autres dépositions?

  8   Réponse: En janvier également.

  9   Question: Il s'agit donc d'une seule et même déclaration. Mais à qui

 10   d'autre avez-vous fait des déclarations précédemment?

 11   Réponse: Si je ne suis pas obligée, j'aimerais ne pas avoir à répondre à

 12   cette question.

 13   M. le Président (interprétation): Madame, c'est une question que l'on est

 14   tout à fait fondé à vous poser. Il y a des cas, et je ne dis pas que ce

 15   soit le cas ici, où les témoins donnent une version des événements au

 16   Bureau du Procureur. Ensuite, ils racontent quelque chose de différent au

 17   MUP et quand ils sont ici, dans le prétoire, ils racontent encore autre

 18   chose. Il importe vraiment de savoir, dans ces conditions, quel poids

 19   accorder à la déclaration d'un tel témoin.

 20   Je répète que je ne suis pas en train de dire que c'est ce qui se passe

 21   avec vous personnellement, mais le conseil de la défense est tout à fait

 22   fondé à vous demander si vous avez fait des déclarations à quelqu'un

 23   d'autre.

 24   Vous avez fait une déclaration au Bureau du Procureur.

 25   La question que l'on vous pose maintenant est de savoir si vous avez fait

Page 1264

  1   des déclarations à une autre organisation. Est-ce que vous rencontrez des

  2   difficultés? Cela vous pose-t-il problème de répondre à cette question?

  3   Témoin VG-81 (interprétation): J'ai dit que j'ai fait une déclaration en

  4   1993.

  5   M. le Président (interprétation): Est-ce que cela vous gêne de nous dire à

  6   qui vous avez fait cette déclaration?

  7   Témoin VG-81 (interprétation): Non, il n'y a aucun problème parce que

  8   c'est un homme qui, de son propre chef, a enquêté sur les souffrances

  9   endurées par les Bosniens dans la municipalité de Visegrad. Il a consigné

 10   la chose dans un livre et ensuite; il a parlé avec les gens pour savoir ce

 11   qu'ils avaient vécu.

 12   M. le Président (interprétation): Pouvez-vous nous donner son nom, à cet

 13   homme?

 14   Témoin VG-81 (interprétation): Malheureusement, cet homme est décédé. Il

 15   s'appelait Mesanovic.

 16   M. le Président (interprétation): Oui, Maître Domazet, c'est à vous.

 17   M. Domazet (interprétation): Donc, si j'ai bien compris, votre réponse,

 18   vous avez fait une déclaration à ce M. Mesanovic qui était en train

 19   d'écrire un livre. Mais vous n'avez fait aucune déclaration au MUP de

 20   Bosnie-Herzégovine Est-ce bien exact?

 21   Témoin VG-81 (interprétation): Je ne me souviens pas du tout que des

 22   organes du MUP aient demandé des déclarations ou des dépositions ou aient

 23   pris de telles dépositions.

 24   Question: Mais vous vous souviendrez sans doute si vous aviez eu un

 25   entretien avec quelqu'un du MUP de Bosnie-Herzégovine ou si vous aviez

Page 1265

  1   signé une telle déclaration?

  2   Réponse: Je n'ai fait aucune déclaration au MUP mais il y avait des

  3   commissions qui enquêtaient sur les crimes de guerre à l'encontre des

  4   Bosniens.

  5   Question: Avez-vous mentionné le nom de Mitar Vasiljevic dans vos

  6   déclarations antérieures, y compris dans votre déclaration devant ce

  7   Mesanovic?

  8   Réponse: Non, pas devant M. Mesanovic mais sur Mitar, oui.

  9   Question: Madame, si Mesanovic est la seule personne à qui vous avez fait

 10   des déclarations, outre l'enquêteur du Tribunal, et que vous dites que

 11   vous n'avez pas parlé de Mitar Vasiljevic devant lui, alors, à qui avez-

 12   vous parlé de Mitar Vasiljevic?

 13   Réponse: Je vous ai déjà dit qu'il y avait une commission enquêtant sur

 14   les crimes de guerre. C'était le nom de la commission "Commission pour

 15   l'enquête sur les crimes de guerre dans la région de la Drina".

 16   Question: Je dois vous reposer la question: leur avez-vous donné une

 17   déclaration concernant les incidents qui se sont produits à Visegrad,

 18   pendant la guerre?

 19   Réponse: Je dois maintenant vous dire (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   (expurgé)

 22   Question: Mais je vous ai demandé si, personnellement, vous avez vous-même

 23   fait une telle déclaration?

 24   Réponse: Je ne m'en souviens pas.

 25   Question: Merci.

Page 1266

  1   Permettez-moi de vous poser quelques questions maintenant concernant cette

  2   déclaration. Je présume que vous vous en souvenez puisque vous l'avez

  3   faite au mois de janvier de cette année. J'ai parcouru avec attention

  4   cette déclaration après votre témoignage de ce jour. Et, dans cette

  5   déposition antérieure, je ne vois aucune référence au groupe venant de

  6   Koritnik le 14 juin.

  7   Est-ce vrai que, dans votre déclaration, vous ne l'avez pas mentionné?

  8   Réponse: Permettez-moi de vous expliquer: au moment où je donnais cette

  9   déposition concernant uniquement la victime n°13, je parlais uniquement de

 10   son état et de ce que j'ai vu, la façon dont elle m'est apparue.

 11   Mais, maintenant, je vous raconte ce que j'ai vu ce matin-là, qu'ils sont

 12   passés par là, qu'ils ont été rejoints par Igbala Kurspahic de Kosovo

 13   Polje et ceux-ci, avec les habitants de Koritnik, ont été brûlés dans la

 14   même maison.

 15   Question: Madame, j'ai écouté votre témoignage de ce jour. Etes-vous

 16   d'accord avec moi que vous n'avez pas mentionné cet incident en

 17   particulier dans la déclaration que vous avez faite devant l'enquêteur du

 18   Bureau du Procureur?

 19   Réponse: Eh bien, si cela ne figure pas dans la déclaration, cela veut

 20   dire que je n'en ai pas fait état à ce moment-là. Cela étant, je vous

 21   répète que j'ai bien vu ces gens venant depuis la direction de Sase se

 22   rendant en direction de Visegrad, un groupe de 50 à 60 personnes.

 23   Question: Vous nous avez dit aujourd'hui que VG-13 vous avait parlé des

 24   personnes qui étaient concernées par l'incendie. Et vous dites tout

 25   d'abord, vous dites en premier lieu: "Mitar Vasiljevic et peut-être

Page 1267

  1   seulement lui". Cela ne figure pas dans votre déclaration devant

  2   l'enquêteur du Tribunal, mais le témoin VG-13 vous a effectivement dit

  3   cela.

  4   Etes-vous d'accord avec moi que cela ne figure pas dans votre déclaration?

  5   Réponse: Je ne sais pas ce qui figure dans cette déclaration du mois de

  6   janvier. Mais je veux dire clairement, devant cette Chambre, que la

  7   victime n°13 a bien mentionné Milan Lukic, Mitar Vasiljevic et Bosko

  8   Djuric.

  9   Question: Oui, c'est bien ce que vous avez dit aujourd'hui, mais vous ne

 10   l'avez pas mentionné dans la déclaration que vous avez faite devant

 11   l'enquêteur. Est-ce que vous en convenez?

 12   Réponse: En ce moment, je ne peux même pas me souvenir de ce qui figure

 13   dans cette déclaration. Mais sans doute que la victime n°13 vous racontera

 14   elle-même ses propres expériences. Je vous dis seulement ce que j'ai

 15   entendu, je n'ai pas vu cela de mes propres yeux.

 16   Question: Dans votre déclaration, quand vous avez parlé de Rasim Torohan,

 17   vous avez dit à l'enquêteur qu'il allait dans la direction de Visegrad,

 18   alors qu'aujourd'hui, vous avez dit qu'il allait dans la direction

 19   opposée; c'est-à-dire dans la direction de Sase. Vous souvenez-vous

 20   d'avoir dit cela à l'enquêteur?

 21   Réponse: Je ne sais pas si vous avez eu l'occasion de vous rendre à

 22   Visegrad ou dans cette région depuis 1992, et si vous avez vu de vos

 23   propres yeux des gens mourir… Parfois vous avez l'impression que quelqu'un

 24   se dirige vers la ville, à un autre moment vous avez l'impression qu'il

 25   part dans la direction opposée ou vers la forêt pour essayer de se sauver

Page 1268

  1   sa vie.

  2   Je sais qu'il a été poussé dans la voiture, qu'on l'a contraint à entrer

  3   dans la voiture et qu'il a été emmené dans la direction de Visegrad.

  4   Question: Ai-je bien compris? Vous venez de nous dire que vous n'êtes pas

  5   certaine de la direction dans laquelle il se dirigeait, compte tenu de la

  6   peur que vous ressentiez à l'époque et toutes les circonstances.

  7   Réponse: Encore une fois, je vous dis, si l'on voit des gens mourir devant

  8   vous… Cet homme venait de perdre ses lunettes. On l'a obligé à entrer dans

  9   la voiture, il allait vers Visegrad.

 10   Mais c'est tellement difficile, parce que toutes ces images, il y en a des

 11   dizaines qui se bousculent devant vos yeux en même temps.

 12   Question: Très bien, Madame, je suis tout à fait à même de comprendre

 13   cela. Mais est-ce que cela veut dire que, puisque vous avez donné deux

 14   déclarations différentes concernant cet incident, vous ne pouvez pas être

 15   certaine qu'il se rendait dans la direction de Visegrad ou dans la

 16   direction opposée; c'est-à-dire en direction de Sase? Puis-interpréter

 17   votre question ainsi pour les raisons que vous avez citées?

 18   Réponse: Puisque sa maison se trouvait tout près, à mon avis, il tentait

 19   de trouver refuge à Kosovo Polje. Donc il se dirigeait vers Kosovo Polje

 20   au moment de l'incident. Sans doute qu'il regardait un peu partout autour

 21   de lui cherchant quelqu'un qui voudrait bien l'aider.

 22   Question: Madame, il était dans la rue, il se promenait. Il était sur la

 23   route, il se promenait sur la route. Donc je ne comprends pas comment vous

 24   pouvez nous dire qu'il essayait de trouver un refuge. Il était sur la

 25   route.

Page 1269

  1   Dans la déclaration que vous avez faite devant l'enquêteur, vous avez dit

  2   qu'il marchait dans la direction de Visegrad. Aujourd'hui, vous nous avez

  3   dit autre chose. Et j'aimerais savoir si vous avez pu voir clairement

  4   qu'une fois qu'il était contraint de rentrer dans la voiture, il allait

  5   dans une certaine direction, soit vert Visegrad ou dans la direction

  6   opposée ou ne pouvez-vous pas nous le dire?

  7   Réponse: La chose la plus importante est la manière dont il a été emmené

  8   et le fait que ce professeur Torohan n'a plus été revu depuis, n'a plus

  9   jamais été revu.

 10   Question: Oui, mais vous n'avez toujours pas répondu à ma question, si

 11   vous êtes disposée à y répondre, vous pouvez à tout le moins me dire si

 12   vous vous souvenez que c'est ce que vous avez dit à l'enquêteur: qu'il

 13   marchait dans la direction de Visegrad?

 14   Témoin VG-81 (interprétation): Si c'est ce qui figure dans la déclaration,

 15   c'est forcément ce que j'ai dit.

 16   Essayez de vous mettre à ma place. Est-ce que, vraiment, vous seriez en

 17   train d'assister à la mort, à voir des gens mourir devant vos propres yeux

 18   et puis regarder aussi ailleurs.

 19   M. Domazet (interprétation): Oui mais, dans ce cas-là, vous pouvez nous

 20   dire que vous ne savez pas si ce sont là les raisons pour lesquelles vous

 21   n'avez pas vu…

 22   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, franchement, je pense

 23   que nous avons passé suffisamment de point sur ce point. La déclaration

 24   parle d'elle-même et, franchement, l'importance de cette question

 25   particulière est tellement minime que cela ne vaut pas la peine d'exercer

Page 1270

  1   ce type de pression.

  2   Y a-t-il autre chose que vous souhaitiez lui demander?

  3   M. Domazet (interprétation): Oui, j'en conviens Monsieur le Président. Le

  4   même événement est décrit dans la déclaration. Le fait que le témoin se

  5   trouvait dans un champ de maïs à Kosovo Polje, cela figure dans la

  6   déclaration qu'elle a faite à l'enquêteur. Aujourd'hui, elle nous dit

  7   qu'elle se trouvait dans la forêt. Je ne sais pas si cela existe dans vos

  8   champs mais est-ce vrai Madame la Témoin que vous étiez dans le champ de

  9   maïs le 18 juin?

 10   Témoin VG-81 (interprétation): Eh bien, je regrette que l'automne touche à

 11   sa fin. Je ne peux donc pas vous y emmener. Il y avait un champ de maïs à

 12   Kosovo Polje, la forêt et aussi toutes les autres choses que j'ai

 13   décrites.

 14   Question: Est-ce vrai que vous avez dit à l'enquêteur que vous étiez dans

 15   le champ de maïs à ce moment-là?

 16   Réponse: Maître, le champ de maïs se trouve juste à côté de la forêt

 17   d'acacias. Le champ et la forêt se touchent.

 18   Question: Très bien. Encore une question, Monsieur le Président. Dans

 19   votre déclaration, Madame, (expurgé)

 20 (expurgé)

 21 (expurgé) quel est le nom de cet endroit et, où, exactement se trouve cette

 22   maison?

 23   Réponse: Je ne sais pas si vous vous êtes rendu vous-même à Rujiste et si

 24   vous connaissez la maison de (expurgé)

 25   (expurgé)

Page 1271

  1   (expurgé)

  2   (expurgé) et d'autres villas dans la municipalité de

  3   Visegrad.

  4   Question: Oui, mais tout ce qui m'intéressait, c'était sa maison.

  5   Réponse: Je sais où est sa maison. Je sais où il est né, je sais où il a

  6   acheté une nouvelle maison en ville. Je sais tout cela.

  7   Question: (expurgé)

  8   (expurgé)?

  9   Réponse: Eh bien, vous descendez la colline, vous traversez chez le champ,

 10   vous arrivez à la maison de sa grand-mère. Il y a là une très vieille

 11   maison et c'est la maison adjacente.

 12   Question: Merci. Je regrette, j'ai encore une question concernant un

 13   événement qui n'est pas décrit dans la déclaration. L'incident qui a eu

 14   lieu la veille du Kuban Bajram, le jour d'avant.

 15   Vous avez dit que Mitar chantait quelque chose concernant la viande que

 16   l'on mange d'ordinaire pendant cette fête musulmane. Vous n'avez pas

 17   évoqué cela dans votre déclaration. Vous en souvenez-vous?

 18   Réponse: Si j'avais décrit tout ce que je savais, tout ce que j'avais vu

 19   dans cette déclaration, le Tribunal en aurait pour au moins trois jours

 20   avec ma déclaration. Le 10 juin 1992, tous les habitants de Kosovo Polje

 21   ont pu voir, ont pu observer car ils ont tous été rassemblés en un seul

 22   groupe et ils ont pu voir Mitar Vasiljevic à Gajic, dans la voiture à la

 23   gauche du chauffeur, à la place du passager. Il brandissait un drapeau

 24   noir avec une tête de mort.

 25   Question: Je ne vous demande pas cela. Vous avez parlé de cela pendant

Page 1272

  1   votre témoignage aujourd'hui. Je voulais simplement savoir si vous avez

  2   décrit cet incident dans la déclaration que vous avez faite devant

  3   l'enquêteur, car je n'ai trouvé aucune trace de cela. C'est tout ce que je

  4   veux savoir.

  5   Témoin VG-81 (interprétation): J'aimerais pouvoir finir ma phrase.

  6   M. Domazet (interprétation): Veuillez, s'il vous plaît, répondre à ma

  7   question Madame.

  8   M. le Président (interprétation): On vous demande si vous avez décrit cet

  9   incident à l'enquêteur. Vous nous avez déjà raconté, décrit cet incident.

 10   On vous demande toutefois si vous vous en avez parlé à l'enquêteur?

 11   Témoin VG-81 (interprétation): Je n'en sais rien. J'aurais dû en parler si

 12   je ne l'ai pas fait. En tout cas, c'est survenu le 10. Mitar disait aux

 13   Musulmans que, le lendemain, la viande traditionnelle du Kurban serait

 14   distribuée et c'est la vérité.

 15   M. Domazet (interprétation): Je vous remercie Madame, je n'ai pas d'autres

 16   questions.

 17   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, vous avez la parole.

 18   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin, VG-81, par M.

 19   Groome.)

 20   M. Groome (interprétation): Témoin 81, vous avez beaucoup parlé de Stanko

 21   Pecikoza, pouvez-vous nous quelle était son appartenance ethnique?

 22   Témoin VG-81 (interprétation): Il était Serbe.

 23   Question: Un serbe qui a aidé les Musulmans à cette époque?

 24   Réponse: (expurgé)

 25  (expurgé) très gentil, quelqu'un de bon comme tous les

Page 1273

  1   autres membres de la famille Pecikoza. Stanko Pecikoza était l'un des

  2   Serbes les plus aisés de la municipalité de Visegrad. Il était, à un

  3   moment donné, le Président de la SDS. Je ne sais pas par la suite quel

  4   poste il a eu mais il y a eu un conflit, un désaccord en quelque sorte

  5   entre eux mais Stanko Pecikoza a beaucoup aidé les habitants musulmans de

  6   Visegrad. Il leur a permis de quitter la ville et de partir pour la

  7   Serbie.

  8   M. Groome (interprétation): Merci beaucoup, je n'ai pas d'autres

  9   questions.

 10   M. le Président (interprétation): Je pense Maître Domazet qu'il n'a jamais

 11   été suggéré qu'elle s'est trompée concernant la date de sa mort. J'espère

 12   donc que nous n'aurons pas une situation dans laquelle, ultérieurement,

 13   vous allez démontrer qu'elle s'est trompée. Vous devez lui donner

 14   l'occasion de s'expliquer et faire état, devant elle, de tout ce que vous

 15   souhaiteriez invoquer, qui s'oppose à sa déclaration. Il faut être franc

 16   et honnête concernant l'attitude que vous allez adopter sur ce point.

 17   M. Domazet (interprétation): Monsieur le Président, si vous souhaitez que

 18   je le fasse mais, en effet, le jour du décès de Stanko Pecikoza ne

 19   correspond pas à la date indiquée par le témoin. Est-ce que vous souhaitez

 20   que j'examine ce point plus avant?

 21   M. le Président (interprétation): Eh bien, vous devez lui donner

 22   l'occasion de s'expliquer, de nous dire si elle s'est peut-être trompée.

 23   C'est là l'objectif d'un contre-interrogatoire équitable. Si vous ne le

 24   faites pas maintenant, cela veut dire que nous serons peut-être obligés de

 25   la ramener ici à la barre, lors de la réplique de l'accusation. Il y a

Page 1274

  1   d'ailleurs une règle spécifique qui exige de la défense qu'elle procède

  2   ainsi. Avant, cela correspondait simplement à une notion d'équité.

  3   M. Domazet (interprétation): Oui, Monsieur le Président. D'après ce que

  4   j'ai pu apprendre dans mon enquête, et j'ai quelques preuves matérielles à

  5   l'appui de cela, Stanko Pecikoza a été tué le 20 juin. A l'époque,

  6   personne ne le savait. On l'a su le 21 et il a été enterré le 22. C'est

  7   l'information que j'ai pu obtenir. Nous pouvons soumettre cela au témoin,

  8   que c'était le 20 juin que Stanko Pecikoza a été tué. Mais sa famille ne

  9   le savait pas le jour même.

 10   M. le Président (interprétation): Bon, alors, présumons qu'il y a là une

 11   différence d'une journée. Quelle importance? L'importance de cette preuve,

 12   c'est qu'elle dit qu'elle a vu votre client. Voilà l'essentiel. Il

 13   s'agissait en tout cas de deux incidents après le 14 juin, et c'est là

 14   l'unique importance de cet élément de preuve.

 15   Et si je peux me permettre de le dire, le point que vous soulevez ne porte

 16   pas atteinte à la crédibilité de sa déposition concernant cela, à la

 17   crédibilité donc de ces éléments de preuve dont elle fait état.

 18   M. Domazet (interprétation): Oui, je suis d'accord avec vous, Monsieur le

 19   Président. Vous savez pourquoi ces dates sont importantes pour moi. Il est

 20   important, pour moi, que le témoin ait évoqué les dates auxquelles elle a

 21   traversé la rivière et les dates auxquelles ces incidents se sont

 22   produits.

 23   Elle a dit qu'elle avait traversé la rivière le 19, elle a mis plusieurs

 24   autres dates en relation avec cette date-là. C'est pour cela que cela

 25   m'importe parce qu'elle a fait un lien entre cette date et la mort de

Page 1275

  1   Stanko Pecikoza, et lorsque sa famille lui a dit qu'elle ne pouvait plus

  2   compter sur sa protection.

  3   Voilà donc les raisons pour mes questions concernant cet événement et la

  4   défense va demander des moyens de preuve concernant le lieu où se trouvait

  5   Mitar Vasiljevic à ce moment-là.

  6   M. le Président (interprétation): Oui, c'est tout à fait différent comme

  7   question mais, pour ce qui est de poser cette question au témoin, je ne

  8   pense pas que cela soit nécessaire.

  9   Monsieur Groome semble avoir une autre idée parce que… En fait, le soin

 10   point essentiel, c'est que cela s'est passé après le 14 juin, après

 11   qu'elle ait soigné cette femme -dont j'ai oublié le pseudonyme- mais qui

 12   avait été blessée dans l'incendie. Donc après le 14. Voilà le but

 13   principal de sa déposition. Un jour de plus ou de moins, peu importe, mais

 14   vous pouvez revenir là-dessus plus tard.

 15   Monsieur Groome, êtes vous d'accord que cela n'a aucun sens de lui reposer

 16   des questions à cet égard, même si elle s'est trompée d'un jour?

 17   M. Groome (interprétation): Oui, je suis d'accord.

 18   M. le Président (interprétation): Bien. Donc vous n'avez pas besoin de

 19   reposer cette question, Maître Domazet.

 20   M. Domazet (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je ne vais pas

 21   continuer à poursuivre cette question mais j'aimerais demander l'accord de

 22   M. Groome, c'est-à-dire que ce que je viens d'invoquer ne figure pas dans

 23   la déclaration qui a été faite devant l'enquêteur pour que nous n'ayons

 24   pas besoin de verser la déclaration intégrale au dossier. Si vous le

 25   souhaitez, je peux répéter les points pertinents, les incohérences.

Page 1276

  1   Souhaitez-vous que je réitère ces incohérences?

  2   M. le Président (interprétation): C'est un problème que vous pouvez régler

  3   entre vous, plus tard. Il n'est pas nécessaire que le témoin soit présent

  4   pour cela. Nous pourrions passer au témoin suivant, c'est ce qui me

  5   préoccupe.

  6   Pourriez-vous peut-être en parler plus tard avec M. Groome et vous

  7   arriverez à un accord. Et si nécessaire, vous pourrez comparer la

  8   déclaration et le compte rendu d'audience.

  9   M. Domazet (interprétation): Oui, tout à fait, si cela convient à M.

 10   Groome.

 11   M. le Président (interprétation): Merci.

 12   D'autres questions, Monsieur Groome?

 13   M. Groome (interprétation): Non.

 14   M. le Président (interprétation): Eh bien, Madame, cela met fin à votre

 15   déposition. Merci beaucoup d'être venue témoigner pour la déposition que

 16   vous nous avez faite. Vous pouvez-vous retirer.

 17   Témoin VG-81 (interprétation): Monsieur le Président, puis-je répéter

 18   quelque chose, s'il vous plaît?

 19   M. le Président (interprétation): Cela m'inquiète un peu. Mais veuillez

 20   nous dire de quoi vous voudriez nous parler au juste. Quel en serait le

 21   thème?

 22   Témoin VG-81 (interprétation): Une fois de plus je dois dire que feu

 23   Stanko Pecikoza a été tué vers 6 heures du matin, le 19 juin, et pendant

 24   toute la journée, des gens affluaient pour exprimer leurs condoléances à

 25   sa famille; les gens étaient en pleurs. Son frère Mlado est arrivé au

Page 1277

  1   village et nous a dit: "Ecoute, outre ce que Stanimir Pecikoza nous avait

  2   dit, les allégations de la défense ne sont pas vraies. Stanko Pecikoza a

  3   été tué le 19 juin."

  4   M. le Président (interprétation): Bon, merci pour cela. L'accusation,

  5   certainement, examinera cela de plus près avec vous mais vous pouvez

  6   maintenant vous retirer.

  7   (Le témoin VG-81 est reconduit hors du prétoire.)

  8   Maintenant, Madame Bauer, nous n'avons pas d'audience cet après-midi, mais

  9   je pense que cela vaut la peine de commencer à entendre le témoin suivant.

 10   Mme Bauer (interprétation): Je suis d'accord.

 11   Nous allons donc maintenant appeler à la barre le témoin VG-78.

 12   (Le témoin VG-78 est introduit dans le prétoire.)

 13   M. le Président (interprétation): Madame, veuillez faire la déclaration

 14   solennelle en lisant la carte que l'huissier va vous tendre.

 15   Témoin VG-78 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 16   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 17   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Madame.

 18   (Interrogatoire principal du témoin, VG-78, par Mme Bauer.)

 19   Mme Bauer (interprétation): Auriez-vous l'obligeance de soumettre la

 20   feuille de pseudonymes au témoin?

 21   Bonjour Témoin, veuillez-vous asseoir et vous détendre.

 22   Témoin VG-78 (interprétation): Bonjour.

 23   Question: Afin de ne pas révéler votre identité, on vous a donné le

 24   pseudonyme "VG-78". J'aimerais bien que vous regardiez cette feuille que

 25   vous avez sous les yeux et dites-moi si vous y voyez bien votre nom, votre

Page 1278

  1   date de naissance et le lieu de votre naissance?

  2   Témoin VG-78 (interprétation): Oui.

  3   Mme Bauer (interprétation): VG-78, veuillez nous décrire votre éducation

  4   et les études que vous avez faites.

  5   Témoin VG-78 (interprétation): J'ai obtenu un diplôme d'école secondaire

  6   dans les textiles.

  7   M. le Président (interprétation): La feuille de pseudonyme sera la pièce

  8   P78 sous scellés. Désolé de vous interrompre.

  9   Mme Bauer (interprétation): Où avez-vous été à l'école secondaire?

 10   Témoin VG-78 (interprétation): Je suis allée à l'école élémentaire à

 11   Prelovo.

 12   Mme Bauer (interprétation): Et votre école secondaire, c'était où s'il

 13   vous plaît?

 14   M. le Président (interprétation): Un instant, s'il vous plaît.

 15   Témoin VG-78 (interprétation): A Visegrad.

 16   M. le Président (interprétation): Je m'excuse, j'ai fait une erreur: il

 17   faut marquer P87 et non pas P78. Je deviens peut-être dyslexique.

 18   Mme Bauer (interprétation): En 1992, est-ce que vous habitiez avec votre

 19   famille dans le village de Koritnik?

 20   Témoin VG-78 (interprétation): Oui.

 21   Question: Pourriez-vous, s'il vous plaît, regarder la feuille et nous dire

 22   si VG-101 est votre sœur?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: De quelle appartenance ethnique êtes-vous?

 25   Réponse: Je suis musulmane.

Page 1279

  1   Question: Est-ce que, en 1992, un de votre voisin, un Serbe qui s'appelait

  2   Radomir Djuric est venu chez-vous?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: C'était à quel moment à peu près?

  5   Réponse: Il est venu le 13 juin et il nous a dit que nous devions

  6   déménager, que nous devions partir le 14 juin au matin, qu'un bus allait

  7   nous attendre dans le village de Koritnik. Le village où vivaient les

  8   Serbes était l'endroit où il y avait l'arrêt de bus.

  9   Question: Est-ce qu'il vous a donné des explications quant aux raisons de

 10   votre départ de Koritnik?

 11   Réponse: Il nous a dit que notre voisin ne pouvait plus nous protéger et

 12   que si d'autres arrivent, il ne devrait plus nous protéger. C'est

 13   pour cela que nous avons quitté le village de Koritnik.

 14   Question: Quand vous dites, en parlant du 14 juin, "nous", est-ce que vous

 15   pensez uniquement à votre famille ou bien vous entendez par là tout le

 16   village?

 17   Réponse: Je pense au village tout entier.

 18   Question: Est-ce que cela inclut aussi la population serbe ou bien

 19   uniquement les Musulmans de votre village?

 20   Réponse: La population musulmane.

 21   Question: Pourriez-vous nous dire combien de personnes il y avait, à peu

 22   près, dans le groupe?

 23   Réponse: Nous étions une cinquantaine mais il y avait aussi deux autres

 24   familles qui nous ont rejoints à un autre endroit.

 25   Question: Nous allons y venir plus tard.

Page 1280

  1   Quand vous êtes arrivée à l'arrêt de bus, y avait-il un bus qui vous y

  2   attendait le lendemain?

  3   Réponse: Non.

  4   Question: Est-ce que votre voisin était là le lendemain?

  5   Réponse: Non.

  6   Question: Avez-vous décidé d'attendre le bus dans un village voisin, le

  7   village de Greben?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Est-ce que le bus est arrivé dans ce village-là?

 10   Réponse: Non.

 11   Question: Est-ce que l'on vous a dit que le bus était tombé en panne et

 12   que vous devriez-vous rendre à Visegrad?

 13   Réponse: Oui, c'est cela qu'on nous a dit.

 14   Question: Il y a quelques instants, vous nous avez dit qu'il y avait

 15   d'autres personnes qui se sont jointes à votre groupe, qui venaient d'un

 16   autre village ou d'autres villages. De quels villages s'agissait-il?

 17   Réponse: Des villages de Sase et de Banja.

 18   Question: Selon vous, combien de personnes ont rejoint votre groupe de

 19   Koritnik?

 20   Réponse: Je pense qui s'agissait de deux familles.

 21   Question: Et cela ferait à peu près combien de personnes?

 22   Réponse: Sept personnes.

 23   Question: A quelle heure êtes vous arrivés à Visegrad à peu près?

 24   Réponse: Il devait être midi et quart, les bus étaient déjà partis. Nous

 25   n'avons pas pu prendre le bus de midi où il y avait le convoi.

Page 1281

  1   Question: Où est-ce que vous êtes allés, quand vous êtes allés à Visegrad?

  2   Réponse: Nous sommes allés devant l'hôtel, au bord de la Drina et c'est

  3   là-bas que nous attendions.

  4   Question: Mis à part votre groupe, qui y avait-il d'autres à côté de

  5   l'hôtel?

  6   Réponse: Il y avait Mitar Vasiljevic et les gens qui coopéraient avec lui.

  7   Il accompagnait le convoi et il plaçait les gens si jamais ils étaient en

  8   retard pour le convoi, pour trouver un endroit où ils allaient passer la

  9   nuit. C'est de cette façon-là qu'ils nous ont raccompagnés.

 10   Question: Je vous arrête un instant. Avant de continuer, vous venez de

 11   mentionner une personne qui s’appelle Mitar Vasiljevic, de quelle façon le

 12   connaissiez-vous?

 13   Réponse: Je le connaissais de vue. Il travaillait à Visegrad, il était

 14   serveur. Je le voyais de temps à autres, soit dans le bus, on prenait le

 15   même bus. Nous, on descendait à Greben et d'autres continuaient en

 16   direction de Prelovo.

 17   Question: Est-ce que Mitar Vasiljevic était passager du bus ou était-il le

 18   chauffeur du bus?

 19   Réponse: Il était passager.

 20   Question: Savez-vous quoi que ce soit sur sa femme?

 21   Réponse: Je sais uniquement qu'elle travaillait dans un magasin à Banja.

 22   Je la connaissais de vue. Je la voyais de temps à autre quand j'allais

 23   acheter quelque chose dans son magasin.

 24   Question: Est-ce qu’à un moment, un enquêteur du Bureau du Procureur vous

 25   a montré une série de photographie s en couleur?

Page 1282

  1   Réponse: Je n'ai pas compris votre question.

  2   Question: Est-ce qu'à un moment, l’enquêteur représentant le Bureau du

  3   Procureur vous a montré une série de photographies contenant douze

  4   photographies différentes sur un même bout de papier?

  5   Réponse: Oui.

  6   Mme Bauer (interprétation): Monsieur le Président, j'aimerais bien passer

  7   à huis clos partiel. Maintenant on a déjà vu cette pièce P55-78. Donc

  8   c'est déjà une pièce à conviction. (inaudible) P55-78.

  9   M. le Président (interprétation): Nous sommes déjà à huis clos partiel.

 10   (Audience à huis clos partiel à 12 heures 36.)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 1283

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   publique.

  5   (Audience publique avec mesures de protection à 12 heures 39.)

  6   Mme Bauer (interprétation): VG-78, est-ce que, aujourd’hui, vous seriez

  7   capable de reconnaître la personne dont vous parliez?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Pourriez-vous regarder dans ce prétoire et nous dire si cette

 10   personne est là? Et si oui, où sans vous lever?

 11   Réponse: Il est assis au dernier rang, à côté du mur.

 12   Il porte un complet qui donne sur du gris mais je ne peux pas très bien

 13   voir d'ici et il a des écouteurs.

 14   Mme Bauer (interprétation): Pour le compte rendu d'audience, le témoin a

 15   identifié l'accusé.

 16   M. le Président (interprétation): Mais la couleur du complet n'est pas

 17   tout à fait exacte.

 18   Mme Bauer (interprétation): Oui.

 19   M. le Président (interprétation): Oui, mais c'est à peu près la seule

 20   personne qui corresponde à la description.

 21   M. le Président (interprétation): Est-ce que Maître Domazet serait

 22   d'accord avec cela?

 23   M. Domazet (interprétation): Oui.

 24   Témoin VG-87 (interprétation): Je ne vois pas très bien d’ici.

 25   Mme Bauer (interprétation): Ce jour-là, quand vous avez vu cette personne

Page 1284

  1   pour la première fois, qu'est-ce qu'il faisait?

  2   Réponse: Il était en train de nous diriger vers différents endroits. Il y

  3   en avait qui étaient déjà partis pour Kladanj, il nous a dit d'aller à

  4   Mahala pour nous installer dans n'importe quelle maison. Il est venu

  5   derrière nous avec d'autres personnes.

  6   Question: Un instant, je vous prie. Vous nous avez dit qu'il vous avait

  7   dit d'aller passer la nuit dans certaines maisons. Comment était habillé

  8   Mitar Vasiljevic ce jour-là?

  9   Réponse: Je me souviens. Il portait un manteau qui était de couleur

 10   grisâtre. Il avait un uniforme sous son manteau et il avait aussi un

 11   fusil.

 12   Question: Est-ce que quelque chose couvrait son visage?

 13   Réponse: Non.

 14   Question: Quand vous avez vu Mitar Vasiljevic à l'hôtel, vous vous

 15   trouviez à quelle distance de lui?

 16   Peut-être vous pourriez - regarder dans la direction des Juges, dire que

 17   c'était plus près qu'entre vous et les Juges ou bien plus loin?

 18   Réponse: Il devait être à une dizaine des pas de là-bas quand il s'est

 19   approché d'une personne pour lui donner une claque. Cette personne avait

 20   dit quelque chose et il s'est approché d'elle, il lui a donné une claque

 21   et après il est parti. Il bougeait par là, il se déplaçait par là.

 22   Question: Vous avez dit qu'il vous a dit d'aller dans Mahala. Est-ce que

 23   la rue Pionirska fait partie de ce quartier-là?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Vous avez aussi dit qu'il vous a accompagné. Est-ce qu'il était

Page 1285

  1   seul?

  2   Réponse: Non. Il y avait deux ou trois autres personnes. Je les

  3   connaissais de vue, mais je ne connaissais pas leurs noms.

  4   Question: Est-ce que Mitar Vasiljevic portait les mêmes vêtements que ceux

  5   que vous l'avez vu porter devant l'hôtel à Visegrad?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Etait-il toujours armé?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Est-ce que quelque chose recouvrait son visage à ce moment-là?

 10   Réponse: Non.

 11   Question: Il marchait où? Derrière vous ou devant vous, à côté de vous?

 12   Réponse: Oui, à côté de nous et devant nous. En tout cas, il escortait la

 13   colonne.

 14   Question: Vous venez de dire qu'il s'agissait d'une colonne. Comment était

 15   cette colonne?

 16   Réponse: Les gens étaient en rangs, l'un derrière l'autre.

 17   Question: Est-ce que VG-101 était là avec vous?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: De l'endroit où vous étiez quand vous marchiez, est-ce que vous

 20   avez pu presque toucher Mitar Vasiljevic?

 21   Réponse: Non.

 22   Question: Est-ce que, à un moment, vous vous êtes arrêtés dans la rue

 23   Pionirska.

 24   Réponse: Nous nous sommes arrêtés au moment où nous sommes arrivés dans ce

 25   quartier devant les maisons et puis, nous sommes entrés dans les maisons

Page 1286

  1   et nous étions dans les maisons. Nous nous sommes installés dans deux

  2   maisons différentes.

  3   Question: Est-ce que quelqu'un vous a dit d'entrer dans ces maisons?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Qui vous a dit d'entrer dans les maisons?

  6   Réponse: C'est Mitar Vasiljevic qui nous a dit: "Entrez ici, vous allez

  7   passer la nuit ici." Et les autres qui étaient avec lui aussi l'ont dit.

  8   C'est là que nous sommes entrés dans les maisons et nous nous y sommes

  9   installés.

 10   Question: Vous avez passé l'école de la rue Pionirska. Est-ce que vous

 11   pouvez nous dire, par rapport à l'école, où se trouvaient les maisons où

 12   vous étiez installés?

 13   Réponse: Nous sommes passés devant l'école. Ces maisons se trouvaient à

 14   gauche de l'école. Il y avait la maison de Jusuf Memic où nous nous sommes

 15   installés et dans l'autre maison, il y avait une famille du nom de Delija.

 16   Ils étaient là-bas.

 17   Question: Où se trouvait le groupe plus important?

 18   Réponse: Dans la maison de Jusuf Memic.

 19   Question: Est-ce que vous êtes restée tout le temps au rez-de-chaussée de

 20   la maison?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Combien de pièces y avait-il dans cette maison?

 23   Réponse: Il y avait deux chambres, il y avait un couloir, une cuisine. Il

 24   y avait aussi un étage mais nous n'y sommes pas allés.

 25   Question: Est-ce que vous pourriez nous dire combien de temps a pu

Page 1287

  1   s'écouler entre le moment où vous avez quitté l'hôtel et le moment où vous

  2   êtes venus à la maison où vous vous êtes installés?

  3   Réponse: Je dirai quelque 45 minutes parce que nous sommes restés quelque

  4   temps en bas et puis le temps de monter là-haut.

  5   Question: Est-ce que Mitar Vasiljevic était resté avec vous ou est-ce

  6   qu'il est parti?

  7   Réponse: Il est d'abord entré dans la maison, il a fait sortir 3 personnes

  8   et, quelque temps après, il les a fait revenir. Cela a duré peut-être une

  9   heure. Après, je ne l'ai plus revu dans la maison ùais il y a une personne

 10   qui a dit: "C'est Mitar Vasiljevic qui est en train d'appeler", et il

 11   fallait donner un bout de papier, une espèce de certificat pour que

 12   personne ne puisse nous faire quoi que ce soit. Il nous a simplement dit

 13   que le lendemain, on viendrait nous chercher dans les bus.

 14   Je n'ai pas vu cette feuille de papier mais j'ai pu entendre des personnes

 15   qui sont sorties.

 16   Question: Un instant, s'il vous plaît. Qui vous a dit que Mitar Vasiljevic

 17   avait donné un sauf-conduit?

 18   Réponse: Une personne de mon village qui se trouvait là-bas avec nous.

 19   Elle a dit qu'il a appelé pour quelle sorte. Ce n'est pas elle qui est

 20   sortie, c'est quelqu'un d'autre qui est sorti. Et comme ça, ils ont reçu

 21   ce certificat de sécurité, cette garantie de sécurité, et ils ont dit que

 22   nous partirions le lendemain matin à Kladanj.

 23   Question: Est-ce qu'elle vous a dit à qui il a donné ce certificat?

 24   Réponse: Je ne sais pas à qui il l'a donné mais, en tout cas, je sais que

 25   les gens sont sortis et ils ont rapporté ce certificat.

Page 1288

  1   Question: Avez-vous vu ce certificat?

  2   Réponse: Non.

  3   Question: Connaissiez-vous un dénommé Milan Lukic?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Comment se fait-il que vous le connaissiez?

  6   Réponse: (expurgé)

  7   (expurgé) c'est comme cela

  8   que je le connaissais.

  9   Question: S'il vous plaît, est-ce qu'à un moment, cette nuit-là, Milan

 10   Lukic est arrivé?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: C'était combien de temps après la dernière fois que vous aviez

 13   vu Mitar Vasiljevic?

 14   Réponse: Peut-être une heure plus tard, peut-être un peu moins, je ne me

 15   souviens pas exactement.

 16   Question: Est-ce qu'il faisait encore jour à l'extérieur, ou bien, il

 17   faisait déjà sombre?

 18   Réponse: Jour.

 19   Question: Est-ce que Milan Lukic vous a demandé de donner vos effets

 20   personnels, vos objets de valeur: l'or, les montres?

 21   Réponse: Oui. Tout le monde a dû donner tout ce qu'ils avaient sur eux.

 22   Question: Est-ce que vous portiez une montre à l'époque?

 23   Réponse: Non.

 24   Question: Est-ce que vous avez vu qui que ce soit d'autre à ce moment-là,

 25   mis à part Milan Lukic c'est-à-dire?

Page 1289

  1   Réponse: Non.

  2   Question: Qu'a-t-il fait, mis à part qu'il vous a pris tous vos objets de

  3   valeur?

  4   Réponse: Il est arrivé à la porte, il a dit à tout le monde de donner tout

  5   ce que l'on avait, l'argent des bijoux et il a dit que sinon ils allaient

  6   nous liquider tous, qu'ils allaient couper nos doigts. Et il a fait sortir

  7   une jeune fille du village de Musici. Elle n'est plus revenue, je ne l'ai

  8   plus revue.

  9   Mme Bauer (interprétation): Est-ce que l'on avait déjà dit auparavant que

 10   cette jeune femme avait été violée par Milan Lukic?

 11   Témoin VG-78 (interprétation): Oui.

 12   M. le Président (interprétation): Peut-être que je dois intervenir,

 13   puisque vous avez posé beaucoup de questions tendancieuses sur la dernière

 14   page du compte rendu. Est-ce que vous pouvez quand même laisser le témoin

 15   déposer?

 16   Mme Bauer (interprétation): Oui.

 17   Au moment où Milan Lukic, est-ce que, plus tard, ce soir-là, un groupe

 18   d'hommes est revenu?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Qui étaient ces hommes?

 21   Réponse: C'étaient les mêmes personnes qui étaient venues pendant la

 22   journée. Ils nous ont dit de sortir d'une maison et d'aller dans l'autre

 23   maison, qu'ils devaient vérifier ce que nous avions et voir si nous avions

 24   des armes. Nous sortions un par un et on allait d'une maison dans l'autre

 25   maison. A ce moment-là, avec VG-101, j'ai réussi à m'enfuir et je ne suis

Page 1290

  1   pas restée par là-bas.

  2   Question: Au moment où ces hommes sont arrivés, est-ce qu'ils étaient à

  3   l'extérieur ou à l'intérieur de la maison?

  4   Réponse: Ils étaient devant la porte, devant la porte de la première

  5   maison et jusqu'à la deuxième maison. Ils étaient là à superviser, à

  6   contrôler les gens qui allaient d'une maison dans l'autre. Il y avait un

  7   homme avec une moustache, je ne me souviens pas de son nom, mais j'ai

  8   retenu son visage en sortant de la maison.

  9   Question: Avez-vous pu reconnaître l'un de ces hommes?

 10   Réponse: J'ai vu Milan Lukic et Mitar Vasiljevic qui allaient entre les

 11   deux maisons. Ils étaient donc plutôt vers l'autre maison, tandis que moi,

 12   je me suis enfuie avec VG-101. Nous nous sommes cachées derrière la

 13   remise. Après, on a pris le ruisseau et la forêt pour nous éloigner le

 14   plus loin possible de la ville.

 15   Question: Que portait Mitar Vasiljevic à ce moment là?

 16   Réponse: La même chose que devant l'hôtel. Il avait le manteau, le couvre-

 17   chef. Je l'ai vu de profil rapidement devant la maison.

 18   Question: Il faisait nuit. Y avait-il des lumières devant la maison?

 19   Réponse: Oui, il y avait de l'éclairage, il y avait de la lumière, on

 20   pouvait tout voir.

 21   Question: Où étiez-vous au moment où vous avez vu Mitar Vasiljevic?

 22   Réponse: Je me trouvais au bord de la remise. J'avais envie de partir et,

 23   au moment où j'ai regardé, j'ai entendu l’herbe qui bougeait. Et, avec VG-

 24   101, nous nous sommes regardés et c'est comme cela que j'ai réussi à

 25   m'enfuir.

Page 1291

  1   Question: Quand vous vous êtes retournée pour regarder, que faisait Mitar

  2   Vasiljevic?

  3   Réponse: Il faisait les cents pas avec son groupe et demandait aux gens

  4   d'aller dans l'autre maison. Ils étaient en train de contrôler. Il était

  5   plutôt vers l'autre maison.

  6   Question: Quand vous dites "l'autre", vous pensez à quelle maison? Est-ce

  7   qu'il était plutôt près de la maison dans laquelle vous étiez ou dans

  8   laquelle vous étiez supposée aller?

  9   Témoin VG-78 (interprétation): Plus près de la maison où l'on devait se

 10   rendre et non pas l'autre.

 11   Mme Bauer (interprétation): Pour la présentation d'un document, je

 12   demanderai que l'on repasse à huis clos partiel.

 13   M. le Président (interprétation): Je crois qu'il serait mieux si nous

 14   levions la séance maintenant, vous pourriez le faire lundi. Lundi, nous

 15   allons reprendre à 9 heures 30. La séance est levée.

 16   (L'audience est levée à 12 heures 58.)

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25