1 Friday, 19 February 2010
2 [Open session]
3 [The accused entered court]
4 --- Upon commencing at 10.17 a.m.
5 THE REGISTRAR: Good morning, Your Honours. Good morning to
6 everyone in and around the courtroom. This is case number IT-08-91-T,
7 the Prosecutor versus Mico Stanisic and Stojan Zupljanin. Thank you,
8 Your Honours.
9 JUDGE HALL
10 Good morning to everyone. May I, first of all, begin by taking
11 the appearances.
12 MR. HANNIS: Thank you, Your Honours. For the Prosecution, I'm
13 Tom Hannis, assisted today by Jasmina Bosnjakovic.
14 MR. ZECEVIC: Good morning, Your Honours. Slobodan Zecevic,
15 Slobodan Cvijetic, and Eugene O'Sullivan appearing for Stanisic Defence
16 this morning. Thank you.
17 MR. PANTELIC: For Zupljanin Defence -- good morning, Your
18 Honours. For Zupljanin Defence this morning, appearing Igor Pantelic and
19 Dragan Krgovic. Thank you.
20 JUDGE HALL
21 I -- I assume the persons who are even from other than an English
22 speaking background are familiar with the concept of Murphy's law that
23 anything that can go wrong will. In my office at home, I actually have a
24 sign that Murphy was an optimist. And in that vain, Mr. Zecevic, despite
25 the efforts that we thought we took yesterday to ensure that the
1 procedural arrangements would be made to facilitate your communication
2 with your client this morning, I understand there was a glitch. So the
3 question is whether - notwithstanding what unfortunately went wrong - you
4 are in a position to -- to -- you were in a position to take instructions
5 on -- on the relevant issue.
6 MR. ZECEVIC: Thank you, Your Honours.
7 As a matter of fact, well, the glitches are happening as -- as we
8 know, and you're correct, this is a Murphy's law. But, however, last
9 night due to the transport which was due to start after -- at 7.00 or
10 some minutes after, I had the opportunity to -- to talk to my client for
11 half an hour, and this 15 minutes this morning, it was more than enough.
12 So I'm ready and prepared to -- thank you very much.
13 JUDGE HALL
15 [The witness takes the stand]
16 [Trial Chamber confers]
17 THE WITNESS: [Interpretation] Something is buzzing in my ears.
18 MR. ZECEVIC: We hear some buzzing sound or ...
19 [Microphone not activated].
20 THE REGISTRAR: Your Honours, we've called for a technician to
21 look into the issue, and someone will be here in a moment.
22 MR. ZECEVIC: Your Honour, your sign in the office is -- is
23 definitely true.
24 JUDGE HALL
25 WITNESS: MILAN SCEKIC [Resumed]
1 [Witness answered through interpreter]
2 Cross-examination by Mr. Zecevic: [Continued]
3 MR. ZECEVIC: Thank you very much, Your Honour.
4 Q. [Interpretation] Good morning, Mr. Scekic.
5 A. Good morning.
6 Q. Yesterday in the course of examination-in-chief, you confirmed to
7 my learned friend, Mr. Hannis, that the work on providing security for
8 persons and facilities engaged one company in Pale, from a public
9 security company, whose commander, I believe, came from Zvornik, Vukovic.
10 I have to ask to you make a break for the -- between -- to make a
11 pause between question and answer for the record.
12 Let me summarise. You confirm there was a public security
13 company in Pale, and their job was to provide security to physical
14 persons and facilities, and Vukovic was their commander.
15 A. Yes, that's correct. They secured VIP apartments and buildings.
16 Q. The name of that person is Vojo Vukovic. Does that jog your
18 A. Yes, Vojo Vukovic.
19 Q. Yesterday you talked about personal security to
20 Minister Stanisic, and you mentioned in that respect Zoran Jasarevic as
21 his driver?
22 A. Yes.
23 Q. Isn't it a fact that normally people who enjoy security details
24 have drivers who are -- who double as body-guards?
25 A. Well, if he didn't have a separate personal driver, then his
1 driver would be his body-guard, and that job would be regulated and
2 linked to the MUP.
3 Q. Do you know that the personal body-guard, in addition to this
4 Zoran Jasarevic who was a driver, the personal guard to Mr. Stanisic was
5 actually Goran Abazovic?
6 A. No, I don't know that, because it was the public security sector
7 who provided body-guards.
8 Q. All right. Yesterday, when you were talking about Dusko Malovic,
9 on page 50 of the transcript, you said that you noted him as a striking,
10 handsome man, whose father you knew, and then you were unable to recall
11 his last name. And you said:
12 "I know that shortly afterwards he was killed, but I can't
13 remember the year. I think his last name was Malovic."
14 And then you explained that you had been told he had been in the
15 army, then he was demobilised, and he then worked as a body-guard to
16 Minister Stanisic.
17 You remember saying that?
18 A. Yes, and I accept all that, apart from one fact which may have
19 been misinterpreted. I didn't know his father. But the colleagues who
20 were in the VIP
21 that he was demobilised, and he was now body-guard to Minister Stanisic.
22 But I didn't know either the man or his father.
23 Could have been misinterpreted.
24 Q. Probably. But I'm interested in this other thing. If I
25 understood correctly what you said yesterday, that means that shortly
1 after you noticed him and made inquiries about him, he was killed?
2 A. Yes, he was killed in Belgrade
3 was killed by mistake. It was a case of mistaken identity. The real
4 target was a man called Vukovic; not from Serbia, from Montenegro
6 Q. I'll try to refresh your memory.
7 Do you remember that Mr. Malovic was killed while riding in a
8 war, together with Goran Vukovic, whose nickname was Majmun, Monkey, and
9 was known in the criminal circles as the killer of another well-known
10 criminal, Ljubo Zemunac. Do you remember that?
11 A. Yes, but I know that the target was Vukovic, somewhere from
13 Q. Mr. Scekic, this assassination of Vukovic in which Dusko Malovic
14 was killed as well, happened on the 12th of December, 1994, in Belgrade
15 outside the Yugoslav drama theatre. Does that refresh your memory?
16 A. Yes, I know about the assassination, but I don't know the year.
17 Q. Tell me, sir, from the time when, on the 15th of May, 1992, you
18 took up your job in Pale, you stayed in Pale all the way until 1995,
20 A. Yes.
21 Q. I suppose then that you know that Mr. Stanisic was minister in
22 two terms: First, in April until November 1992, when Djeric's government
23 fell; and then for several months in the beginning of 1994. You know
25 A. Yes, I know that. I know that Mr. Stanisic occupied that post
1 twice and that there was a total of five ministers of internal affairs
2 until the Dayton Accords. Some of them had a very shorter tenure, just a
3 few months, and there were others who had absolutely nothing to do with
4 the Ministry of Interior or the trade.
5 Q. Mr. Scekic, I put it to you that Dusko Malovic was on the
6 security detail of Mr. Stanisic in Mr. Stanisic's second tenure as
7 minister. That means in 1994, not in 1992.
8 A. I saw him two or three times, together with the minister of the
9 interior. Now in which period that was, I really don't know. I saw him
10 a couple of times. I know he was a striking, handsome young man, and
11 later we read in the newspaper there was this assassination in Belgrade
12 and he was killed by mistake. Another man was supposed to be killed.
13 And now I hear from you who that was.
14 Q. Thank you very much. I have no further questions for you.
15 MR. ZECEVIC: Your Honours, I have no further questions for this
16 witness, thank you.
17 JUDGE HALL
19 MR. KRGOVIC: Yes, Your Honour.
20 JUDGE HALL
21 MR. HANNIS: Thank you, Your Honours.
22 Re-examination by Mr. Hannis:
23 Q. Mr. Scekic, I'd like to start with the last question today.
24 You told us that in 1992 where you were housed in doing your
25 work. Did you remain in that location throughout the time until you
1 retired, or did you move somewhere else?
2 A. Right at the beginning of 1992, I spent a while in hotel Bistrica
3 which was the seat of the government, and then later, when Mr. Karadzic
4 moved to the Famos building I made myself an office there, to be close to
5 him, and it was also closer to all the VIPs who had security. There was
6 the President there, the prime minister, and the government.
7 The leadership of the State Security Service had moved to
8 Bijeljina for a short while, because of a shortage of offices, and I
9 stayed with a couple of other employees in the State Security Service in
10 Kikinda; whereas, I had my office there Famos, in the building which
11 housed the office of the President of Republika Srpska.
12 Q. And when did Mr. Karadzic move to Famos?
13 JUDGE HARHOFF: Did you understand the question, sir?
14 MR. HANNIS:
15 Q. Did you hear my question?
16 A. Well, I answered.
17 Q. I'm sorry, let me ask again because your answer is not recorded.
18 Do you know -- do you recall when Mr. Karadzic moved to Famos,
20 A. I think it was sometime in early 1993.
21 Q. Yesterday, when you were talking about having seen Mr. Malovic in
22 the company of Mr. Stanisic, I believe you told us you saw that when
23 Mr. Stanisic appeared to be going to visit Mr. Karadzic or Mr. Krajisnik,
24 where they were located at that time, and I believe you had said that
25 that location was at Panorama; is that correct?
1 A. Yes, correct, that's what I said. But it was 18 years ago. I
2 allow the possibility that I also saw them outside Panorama. Now,
3 whether only the Speaker of the Assembly remained there, or maybe he was
4 visiting -- or maybe Karadzic was visiting Krajisnik, or they were in
5 Famos, I don't know that anymore. But it's true that I saw Dusko Malovic
6 two or three times with the minister. Now, whether Krajisnik was the one
7 who was being visited or they were visiting Koljevic or Biljana Plavsic,
8 because they were all -- they had their offices close by ...
9 Q. Wasn't part of the reason you recalled seeing Mr. Malovic with
10 Mr. Stanisic at Panorama was because you were located just across the
11 street at that time, in 1992?
12 A. At the outset, for a short while, I was based in Hotel panorama,
13 but later when the government moved to Bistrica hotel, I moved there with
15 Q. In 1994, do you know where Mico Stanisic was when he was minister
16 for the second time? Was he in Pale, was he Bijeljina, where was he
17 primarily located?
18 A. Well, Mico Stanisic, in 1994, spent most of the time in Tron.
19 It's a building -- I don't know how to explain. Some sort of catering
20 establishment. It was called Tron. He may have spent a few nights on
21 Jahorina as well, where the special unit was housed but most of the time
22 he spent nights in Tron. That's where public security was based.
23 Q. And can you tell the Judges where Tron was located? In what town
24 or near what town?
25 A. In Pale. I don't know how to explain more precisely. He was the
1 closest -- the next close location was the government seat. Halfway
2 between the government seat and the Assembly, let's say.
3 Q. Thank you. Yesterday, at page 69 -- oh.
4 A. I apologise. And that's where the office of the minister of the
5 interior was, in this Tron building.
6 Q. And how far was the Tron building located from Panorama?
7 A. Maybe a kilometre, kilometre and a half.
8 Q. Thank you. Yesterday, at page 69, line 14, Mr. Zecevic was
9 discussing with you about the meeting in Pale that you went to, where
10 Mr. Kijac and Mr. Stanisic were present and where it was discussed that
11 there was going to be a new Serbian MUP created, and you were to return
12 to your post and not follow directions of Muslim superiors, if those
13 directions were contrary to the interest of Serbs.
14 Do you recall that?
15 A. Yes, I said -- it was a short meeting. I said yesterday I allow
16 the possibility that he may have been introduced as the future minister
17 or already a minister. But the point of the entire meeting was that we
18 were staying in our jobs, that a Muslim may be our chief but may not give
19 us assignments that would be contrary to the interests of the Serb
21 Q. In trying to narrow down the date of that meeting, I'd like to
22 ask you if you were aware of the issuance of a dispatch by Momo Mandic on
23 the 31st of March where he invited all police officers of Serb
24 nationality to put themselves at the disposition of the newly created
25 Serbian MUP.
1 Did you know about that?
2 A. I don't remember. The dispatch could not have reached me
3 directly. It could have reached the chief of the State Security Centre
4 who would in turn forward it to the chiefs of departments. We were
5 duty-bound, in respect of every dispatch that we may have received or any
6 letter of appointment or any order, to place our initials on each and
7 every dispatch to indicate that we were apprised of it. Since a Muslim,
8 Munir Alibabic, was at the head of our service, I don't think that it
9 ever crossed his mind to forward the dispatch for information to those of
10 us who remained in the service and were of Serb ethnicity.
11 Q. Thank you.
12 MR. HANNIS: Can we show the witness Exhibit P29.
13 Q. Mr. Scekic, this is something you looked at yesterday. We looked
14 at the photograph, but now I want to look at the news article that you
15 started to read from yesterday.
16 And my English translation of that caption is: April Fool
18 I see we're still waiting for your B/C/S. If we could go to the
19 bottom of the page in B/C/S.
20 I don't know if you can read that hard copy underneath. The bold
21 part is translated as: "Serbian members of the service already invited
22 to join Serbian MUP."
23 And then in the smaller print in the second line it says:
24 "Momcilo Mandic, deputy minister, invited 'according to the
25 constitution of the Serbian Republic, of Bosnia-Herzegovina' all police
1 officers of Serbian nationality to put themselves at the disposition of
2 'MUP of Serbian Republic,' today on the 1st of April."
3 You weren't aware of that? Here it's printed in Oslobodjenje on
4 the 1st of April.
5 A. No, I wasn't aware of that.
6 Q. Not from any of your colleagues, not from radio, not from TV?
7 A. I may have heard it. But then I heard many unpleasant things too
8 about me as well. And to tell you the truth, I didn't really read the
9 Oslobodjenje. I would read other Sarajevo papers. I would read
10 Oslobodjenje only occasionally. There are certain illogical matters
11 here. How can Delimustafic issue an appeal for unity --
12 Q. Let me stop you there. This wasn't a matter that was published
13 in any of the other newspapers on or about the 1st of April, 1992, in
14 Sarajevo? Is that what you're telling me?
15 A. The fact that this was published in newspapers is not in dispute.
16 I don't want it deny it. I may not have read it or I may have read it
17 but since it was 18 years ago I forgot. I may well have read it and not
18 remember it now.
19 Q. The reason I'm asking is, if the Serbian MUP had been publically
20 announced and all MUP employees of Serbian nationality invited to put
21 themselves at the disposition of that newly created Serbian MUP on the
22 1st of April, would you not agree with me that the meeting you attended
23 where you were told that a new Serbian MUP was going to be formed would
24 have been -- that meeting would have been before the 1st of April?
25 A. I said as much. It was held at the end of March or in early
1 April. This is what I stated yesterday.
2 I think it is more likely that it was held in the early days of
3 April. I'm saying this because of the newspaper article published in
4 Vecernje Novine which concerned me. At that point in time, I was already
5 unable to go to work.
6 MR. PANTELIC: I do apologise to my friend.
7 Your Honours, we are very tolerant this morning, it's Friday,
8 maybe that's the reason. We are not objecting to the whole line of
9 leading questions of my learned friend. So, please, Mr. Hannis, take
10 care a little bit of the Rules. Thank you.
11 MR. HANNIS:
12 Q. At the meeting that you went to you told us that you were
13 informed to return to your work and not follow directions of your Muslim
15 Let me ask you, if there was already a Serbian MUP in existence,
16 why would you be told to go back to work for your Muslim supervisors? Do
17 you know?
18 JUDGE HALL
19 MR. ZECEVIC: I'm just -- just for the clarity, Mr. Hannis, it is
20 not -- it is not the -- that they were -- they were not to follow the
21 directions of their Muslim superiors. It is -- it is much more
22 specified. You're misinterpreting the evidence of the witness, I'm
24 MR. HANNIS: Do you want to give me a page reference?
25 MR. ZECEVIC: Well, I couldn't find it but I believe everybody
1 will remember that the witness said not to follow the directions of -- of
2 Muslim superiors if they are not in interest of Serbia or contrary to the
3 interests of Serbian people. That is the only reference I wanted to
4 make. Thank you.
5 MR. HANNIS: Right. But my question is why would you go back to
6 work with Muslim superiors when you're invited to join the Serbian MUP
7 which did not have any Muslim superiors.
8 MR. ZECEVIC: I'm sorry, I didn't -- I didn't -- I wasn't
9 objecting to your question. I was just objecting to the -- to the
10 previous line where -- where you -- where you didn't state fully the --
11 the evidence of this witness. That -- that was my objection, nothing
12 else. Thank you.
13 MR. HANNIS:
14 Q. Witness, let me ask the question again.
15 If there was already a Serbian MUP formed at the time of your
16 meeting, can you explain why you would have been directed to go back to
17 work where there were Muslim superiors, instead of just going to work at
18 the newly formed Serbian MUP?
19 A. Mr. Prosecutor, I don't know that the Serbian MUP had been formed
20 at the time. I suppose they would have informed us about it, and --
21 about the appointments. I suppose they would have informed us about the
22 location of our offices in Pale, about the equipment we had at our
23 disposal, and about the staff who were supposed to join us. This was a
24 very brief meeting at which we were told that the Serbian MUP was being
25 formed but that we would stay at our work because the secretary of the
1 Sarajevo MUP remained the same, the same individual, even after that
3 Q. I think we're not in disagreement. You've told us that
4 conditions that you were working under in late 1991 and 1992 were not
5 very good, and why, if there were already a Serbian MUP in existence,
6 would Serbian MUP employees, like yourself, be told to go back to that?
7 That's why I think the meeting you attended must have been before
8 April 1st.
9 Do you understand?
10 A. I do understand. But then I did say that it was in late March or
11 early April. When I cast my mind back to that period, I do believe it's
12 more likely that it was in early April, because the lies were published
13 about me in Vecernje Novine on the 7th and by that time, I was already
14 unable to go to work.
15 Q. I -- I understand. And I understand that that was probably more
16 on your mind than anything else, the newspaper article that was being
17 published about you personally. Is that fair to say?
18 A. Yes.
19 Q. The last thing I want to ask you about. Yesterday, at page 76,
20 line 10 --
21 JUDGE HARHOFF: Mr. Hannis, forgive me for not being fully aware
22 of the status of this article, is that in evidence or do you wish to
23 tender it?
24 MR. HANNIS: It is in evidence, Your Honours, as P29.
25 JUDGE HARHOFF: Thank you.
1 MR. HANNIS: Not at all.
2 Q. Yesterday, at page 76 line 2, Mr. Zecevic was talking to you
3 about how it was in the former Socialist Republic of Bosnia, where the
4 under-secretary for state security actually was paid more than the
5 minister, or the secretary.
6 Do you recall that?
7 A. Yes.
8 Q. Do you know whether or not that pay discrepancy continued to
9 exist in the Republika Srpska? Did Mr. Skipina or Mr. Kijac get paid
10 more than Minister Stanisic. Do you know?
11 A. I don't know about that. Pay was not something that was
12 discussed. I had my pay as a chief of administration and that was ranked
13 third, I think, in the hierarchy, because then you had the state
14 Presidency, they were the top echelon, then the ministers, and then us as
15 chiefs of departments. We always had a 10 percent higher wage than those
16 who were in the rest of the ministry. And I could buy ten cartons of
17 cigarettes with my pay at the time.
18 Q. Related to that, you were then asked whether or not you agreed
19 that in the former Bosnia-Herzegovina, before the war in 1992, whether
20 the position of the under-secretary for state security was actually a bit
21 stronger, even than the position of secretary, or minister for internal
22 affairs, and I think you -- you agreed with that; is that correct?
23 A. Yes. For us in the State Security Service, the under-secretary
24 was to us what a general is to a soldier.
25 Q. I understand. And I think part of the -- part of your reasoning
1 based on your answer was you said sometimes before the war he, meaning
2 the under-secretary, had to keep informed the President of the
3 Central Committee or the President of the Presidency and possibly the
4 prime minister.
5 My question is: In the Republika Srpska, do you know what the
6 situation was? Would you say Mr. Skipina or Mr. Kijac were stronger as
7 under-secretaries for state security than the minister himself?
8 A. Mr. Skipina's tenure was very short before the war. Mr. Kijac
9 was only an operative, and I think that he deserved to become the
10 under-secretary of the State Security Service. The under-secretary
11 informed the -- and briefed the minister of the interior; that was his
12 duty. Equally so, he could turn to the President of the Republic, or the
13 prime minister, wherever he felt that there was urgent information to be
15 Q. In your answer yesterday at page 77, you said -- it depended on
16 who the minister was. You said: "Sometimes the under-secretary would go
17 through the minister to inform the president or the prime minister, et
19 Do you know what the relationship was in the RS MUP between
20 Skipina and later Kijac in terms of whether or not they directly informed
21 Karadzic and Djeric, those others, directly or through Minister Stanisic.
22 Do you know?
23 A. I wouldn't be able to tell you anything about it. I know that
24 Skipina was there only for a short time and that Kijac subsequently
25 become the under-secretary. The minister's seat was not in Pale either,
1 so he could not be reached directly. It depended on the ministry. Some
2 of the ministers were seated in Banja Luka; others in Bijeljina. When
3 the State Security Service moved to Bijeljina, most likely the minister's
4 seat was in Bijeljina. The minister was Zivko Rakic from the Bosnian
5 Krajina and he was there rarely. He was a minister who hailed from
6 Ilijas. He was a physics teacher.
7 His tenure was also very short. No sooner did he assume his
8 position than he was replaced. I wouldn't be able to tell you exactly.
9 Q. Okay. And I apologies. There was one last topic I needed to go
10 back to. Yesterday at page 65, beginning at line 18, you and Mr. Zecevic
11 were talking about Munir Alibabic, who you described as a great
12 professional, and you both mentioned the fact that Mr. Alibabic had, back
13 in the early 1980s, investigated Mr. Izetbegovic, and as a result of that
14 investigation Mr. Izetbegovic was tried and sent to prison for a while.
15 Isn't it a fact that within your service, the State Security
16 Service, which later became the National Security Service, state security
17 people were investigating the leaders of the nationalist parties in 1990
18 and 1991, Karadzic, Krajisnik, Izetbegovic, whoever the Croatians were.
19 All of those leaders were being investigated by state security; isn't
20 that correct?
21 A. Munir Alibabic was leading the investigation into
22 Alija Izetbegovic. Not only was he a member of the team, he was at the
23 head of it.
24 As for Karadzic and Krajisnik, I don't know about that. It was
25 not in my line of duty. I do know that they had been convicted by the
1 public security branch for white-collar crime. It involved the
2 construction of weekend cottages in Pale or somewhere. I know that they
3 were the subject of examination of the Public Security Service, and that
4 was not part of my work.
5 Q. And what would you say about when in 1991 these nationalist
6 politicians came into power and were making appointments into the MUP,
7 how would you describe their attitude toward the State Security Service?
8 A. Nobody would give up on the MUP, because that gave you the
9 leverage and power. Every country's strength is measured by the strength
10 of their police force. Unfortunately, the Serbian Democratic Party did
11 not have either the power or will to get any vital positions. It got
12 peripheral positions. It should have at least tried to get the security
13 services centre, but they didn't even get that. They only got the city
14 of Sarajevo structure which meant little. As for the sporadic positions
15 that they got in the Ministry of the Interior, they were insignificant,
16 compared to 120 posts that were envisaged only for the security services
17 centre in Sarajevo. The problem is that the --
18 Q. Let me stop you there. I'm asking about the attitude of all
19 nationalist politicians --
20 A. -- security services did not resolve its systematic problems.
21 Q. -- toward the State Security Service in general. They didn't
22 trust the state security, did they?
23 A. I wouldn't put it that way. Alija Izetbegovic nominated
24 Munir Alibabic. He had always -- he had even wanted him to become the
25 minister of the interior; whereas, it was precisely Munir Alibabic who
1 had sent him to prison.
2 Q. Didn't the public security side have some reserve or distrust for
3 the state security side? Just because of the nature of the work you did
4 on your side.
5 A. Well, yes, there was a degree of that. Because they wore
6 uniforms, we -- we called them dust biters, just as would you -- as the
7 airmen would call the infantrymen.
8 Q. And do you know what they called you guys on the state security
10 A. I don't know that, and I would dearly like to know.
11 Q. Okay. I -- I don't know. I know in other jurisdictions
12 sometimes the state police, security police, CIA, are referred to as
13 spooks. Because no one knows what they're doing or where they're going.
14 A. Well, it is possible. In Montenegro, they referred to them as
16 Q. Thank you. I have no further questions.
17 [Trial Chamber confers]
18 JUDGE HALL
19 Tribunal. You are now released as a witness, and we wish you a safe
20 journey back to your home.
21 THE WITNESS: [Interpretation] Thank you very much.
22 JUDGE HALL
23 courtroom. Thank you.
24 THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.
25 [The witness withdrew]
1 JUDGE HALL
2 take it.
3 MR. HANNIS: That is, Your Honour.
4 JUDGE HALL
5 So we take the adjournment to Monday, at 2.15, and I wish
6 everyone a safe weekend. Thank you.
7 --- Whereupon the hearing adjourned at 11.08 a.m.,
8 to be reconvened on Monday, the 22nd day of
9 February, 2010, at 2.15 p.m.