1 Thursday, 23 June 2011
2 [Open session]
3 [The accused entered court]
4 --- Upon commencing at 9.06 a.m.
5 THE REGISTRAR: Good morning, Your Honours. Good morning
6 everyone in and around the courtroom.
7 This is case IT-08-91-T, the Prosecutor versus Mico Stanisic and
8 Stojan Zupljanin.
9 JUDGE HALL: Thank you, Madam Registrar.
10 Good morning to everyone. May we have today's appearances,
12 MS. KORNER: Good morning, Your Honours. Joanna Korner and
13 Indah Susanti for the Prosecution.
14 MR. ZECEVIC: Good morning, Your Honours. Slobodan Zecevic,
15 Slobodan Cvijetic, Eugene O'Sullivan, Ms. Tatjana Savic, and we have two
16 interns with us, Ms. Louise Beck and Mr. Paul Derohannesian, appearing
17 for Stanisic Defence this morning. Thank you very much.
18 MR. KRGOVIC: [Microphone not activated] Good morning,
19 Your Honours. Dragan Krgovic and Theodora Oprea and Eelke Daatselaar
20 appearing for Zupljanin.
21 JUDGE HALL: Thank you. Before the witness resumes the stand,
22 there is a statement which the Chamber has to make. First of all, I was
23 required yesterday afternoon to give a certain answer in respect of the
24 ancillary services which support the work of the Chamber and based on the
25 information at hand up to the time that we would have risen yesterday in
1 terms of what counsel would have represented, I confirmed that we will
2 not be sitting next week.
3 In addition to that, the -- for reasons which the parties and
4 counsel are all aware and which I needn't go into details about because
5 some of it was taken in private session, it appears to us that when the
6 present witness is released, upon the rising of the Court, we will take
7 the adjournment to Monday the 11th of July at which time we expect
8 Mr. Krgovic to open, and bring his -- he -- my recollection is he
9 indicated his opening statement would take no more than one session, so
10 we expect that his first witness would be available on the 11th of July.
11 Thank you.
12 So could the usher please escort the witness to the stand.
13 MS. KORNER: Your Honour, may I just say, while the witness is
14 coming, there are probably certain technical matters that need to be
15 attended to in respect of starting the second accused's case before the
16 first one is finished, but we can deal with that when the witness is
18 JUDGE HALL: Yes, thank you.
19 [The witness takes the stand]
20 JUDGE HALL: Before --
21 [The Trial Chamber confers]
22 JUDGE HAL: I'm sorry, I had to remind myself as to where we are.
23 Before Ms. Korner resumes her cross-examination, I remind you, I
24 give you the usual warning, that you are still on your oath.
25 Yes, Ms. Korner.
1 WITNESS: SIMO TUSEVLJAK [Resumed]
2 [Witness answered through interpreter]
3 Cross-examination by Ms. Korner: [Continued]
4 Q. Sir, I want to return very briefly to two matters that we dealt
5 with yesterday. First of all, the question of whether Mr. Blagojevic,
6 Sasa Blagojevic, was actually working for you during May, and you told
7 the Court yesterday you thought he was in Gorazde.
8 MS. KORNER: Could we have up on the screen, please, 20214,
10 Q. This is described as a bulletin of daily events, it's actually
11 sent up to the ministry of interior in Sarajevo and not to the
12 CSB Sarajevo, dated the 27th of May, 1992. There's a typed name,
13 Sasa Blagojevic, and some kind of initialing. I don't know, are you able
14 to say whether those -- that's the way he'd sign?
15 MR. ZECEVIC: I'm terribly sorry, I don't want to interrupt, but
16 Ms. Korner just said that it's actually sent up to the Ministry of
17 Interior in Sarajevo; based on what?
18 MS. KORNER: I'm sorry, it's from the -- you're quite right.
19 Sorry. It's headed the Ministry of the Interior.
20 MR. ZECEVIC: Yes, but all the documents despite where they are
21 coming from are headed Ministry of Interior.
22 MS. KORNER: All right.
23 Q. I don't know where this is coming from. It's headed the
24 "Ministry of the Interior." It's headed "Bulletin of Daily Events,"
25 dated the 27th of May. Can you tell me whether you recognise the
1 initials as those of Mr. Blagojevic?
2 A. No, I do not recognise these initials. This is a bulletin of the
3 Ministry of the Interior. If it was the bulletin of the Security
4 Services Centre, then it would have clearly said "Security Services
5 Centre, Romanija-Birac." That's our masthead that you can see in all our
7 Q. All right. I'm only interested in does it appear -- was there
8 any other Sasa Blagojevic that you know of who was working at the
9 ministry in Vrace on the 27th of May?
10 A. I don't know. I know that there is another Sasa Blagojevic. I'm
11 not sure whether he worked in the police at the time. He works in the
12 police now.
13 Q. All right. Do the events that are dealt with in this bulletin
14 are all the names of the places within the greater Sarajevo area, if I
15 can put it that way, Bosanska Surbata Street and Petrovacka Street?
16 A. This is Vrace.
17 Q. Well, I mean, all I want to know is whether Mr. Blagojevic was in
18 fact working on the 27th of May, whether this makes you change your mind?
19 A. This is the very end of May. I don't know whether he worked at
20 the time or not. As far as I know in April and May he was in Gorazde, so
21 since this is the very end of May, he may have returned by then. I said
22 April and May. He definitely spent some time here, enough that he went
23 to Zvornik.
24 Q. All right. Thank you. That's all I ask about that.
25 MS. KORNER: Could we have up, please -- I want to return,
1 please, to the question of the JNA's occupation with the airport which is
2 linked with the establishment of Novo Sarajevo station SJB. Could we
3 have up on the screen, please, the document which is 20213.
4 Q. This is apparently the statement of Mr. Kenan Delic, inspector in
5 the MUP, and do you remember I asked you yesterday whether you knew a
6 Kenan Delic who worked at the airport and you said you did. This
7 apparently is a report on the JNA take-over of the airport. It's got a
8 signature. Do you -- would you recognise Mr. Delic's signature?
9 A. No, I've never seen his signature.
10 Q. As I say, it's headed "Report on the JNA Take-over of the
11 Sarajevo Airport." He says he worked, if you look at the first
12 paragraph, first sentence, 4th of April this year to the afternoon of the
13 5th of April. He was at the Sarajevo Airport Police Station. And then
14 there's a description about the, effectively, what was already the split
15 in the MUP. Second paragraph, does that begin:
16 "In the afternoon of the 5th of April, having selected the staff,
17 I left a reinforced shift at the airport and sent a portion of the
18 manpower to rest for a couple of hours"?
19 If we go to the sentence towards the end of the second paragraph:
20 "From time to time I had telephone contacts with the shift
21 commander, Mr. Zahid Hodzic," and then, "who informed me that it was
22 quiet at the airport. However, in the evening he informed me that he had
23 heard from the flight control officer" --
24 MS. KORNER: Could we go, please, to the second page in English.
25 Q. -- "that a JNA unit was en route to the airport from Rajlovac.
1 The unit had six tanks and a couple of personnel carriers," and he goes
2 on, and I don't want to go any further because the actual detail is
4 Would you be prepared to accept now, Mr. Tusevljak, that the JNA
5 went into the airport on the 5th of April?
6 MR. ZECEVIC: I do object because I think if Ms. Korner is
7 putting to the witness the statement of another person it should be read
8 until the end.
9 MS. KORNER: Well, Your Honour, I don't want to spend any time on
10 it. What I will do is give Mr. Tusevljak a hard copy of it which he can
11 read, it's very short, over the break, and I'll deal with it as the last,
12 hopefully the last, thing I'm going to ask him, if that's satisfactory to
13 Mr. Zecevic. May I say, I'm not seeking to exhibit it; it's purely to
14 see whether he's prepared to change his answers.
15 Q. Right. I want to move, please --
16 JUDGE DELVOIE: Didn't the witness change his answers already in
17 making the difference between Serb take-over and JNA take over, and he
18 admitted to the JNA take-over.
19 MS. KORNER: Yes, but I don't -- it was the date I don't think he
20 was agreeing to, Your Honours. That's all. I'm only concerned about the
21 date. Everything else is agreed, it's just the date. And the reason is,
22 as Your Honours knows, because it's linked to the Novo Sarajevo incident.
23 Q. Right. I would now like, please, to deal with, yes, one other
24 matter relating to disciplinary.
25 As far as the reserve police are concerned, could we have up
1 again, please, the document you were shown, 1D190, which is tab 76 of the
2 Defence bundle, Mr. Tusevljak, so you've got the actual hard-copy
3 document there.
4 This was the report from Vlasenica on the 6th of August in
5 response to a request to know about disciplinary proceedings, I think,
6 and the removal of police officers who committed offences.
7 "Based on documented criminal offences, the Vlasenica Public
8 Security Station filed 14 criminal reports against 14 perpetrators of
9 which 13 were for aggravated theft and one for murder. All the
10 individuals involved are members of the reserve police force. And the
11 equipment they had been issued with was taken away with [sic] them
12 immediately by the Vlasenica Public Security Station. Because of
13 breaches of work discipline, 35 members of the reserve force were made to
14 return the equipment they had been issued with and were removed from
16 So is this the situation, as regards reserve police, there were
17 two sanctions. First, that they could be made to surrender all the
18 equipment and were removed from work?
19 A. They were reserve policemen. As far as I know, they could have
20 been removed only because they did not actually work in the MUP of the
22 Q. Yes. Right, that they were called up to serve for certain
23 periods. But the way of disciplining them was to make sure that they
24 were no longer reserve policemen and that they no longer had equipment;
1 A. No, I think there were no disciplinary proceedings. I think that
2 they only returned their equipment. And if there was a report, they
3 would have been tried. If there was no report, they would probably be
4 transferred to the military.
5 Q. Yes. Just pause for a moment. If a person who was a reserve
6 police officer committed a disciplinary infraction which did not amount,
7 however, to the possibility of a criminal act, then the remedy was to
8 remove from him all the equipment, his ID card, and the like; is that
9 right? If you don't know the answer because you've never dealt with
10 disciplinary proceedings, Mr. Tusevljak, then please say so.
11 A. I don't know. I had no reserve policemen under me, so I don't
13 Q. All right. That's fair enough. But -- and we can see also,
14 however, that here the Vlasenica SJB had actually filed criminal reports
15 against 14 members of the reserve police force; is that right?
16 Well, I think we can all read that so it's otiose.
17 A. Yes.
18 Q. Right. Now, you were shown a document by the Defence which is at
19 tab 91, Exhibit 1D589 MFI. Tab 91 in the Defence bundle. This is the
20 Crisis Staff of Vogosca issuing an order on the 26th of May about the
21 release from prison of 154 people, going on to say 20 persons are left in
22 the prison and are being operatively processed.
23 Now, before we go any further, we've discussed operatively
24 processing before. Are you prepared to accept that this was an
25 expression used by a number of police in different places to mean
1 interviewing those who had been taken prisoner?
2 A. Well, operative work means that checks are being made about these
3 persons. It's basically about checks being made. You can call it
4 whatever you want. But the men who wrote this, I already told you, I
5 didn't know Zdravko Luketa, I heard about this name the first time when I
6 looked at this document, so this is some sort of order that he issued.
7 So I really, really don't know that.
8 Q. Well, the reason I'm putting that to you, because you say that's
9 a meaningless expression in this context, and I'm suggesting to you that
10 it's an expression that we find in many police documents relating to
11 prisoners, non-Serbs, who had been taken to let me call them detention
12 institutions and meant interviewing them to find out what nationality
13 they were, what they'd been doing, how they'd come to be there, or words
14 to that effect. Now, are you prepared to accept that or not? If you're
15 not, say so straightaway.
16 A. This sort of order -- well, this is the first order of this kind
17 that see. I haven't seen anything else similar. Operative work is a
18 standard terminology for the police. Operative work can mean a lot of
19 things. It's a very, very wide term. The meaning is very wide.
20 Q. Fine. That will do. Thank you very much.
21 Now, from that you were led on by -- from this document you were
22 led on to ask [sic] questions about a Mr. Vlaco or the two Mr. Vlacos.
23 At page 2246 of the transcript -- sorry, 22246, you in fact were
24 shown another document about the suggestion -- the report which had the
25 suggestion of appointing Mr. Brane Vlaco. Now, you were asked about
1 Brane Vlaco, and you said this:
2 "Brane Vlaco was an ex-employee of the white collar crime of the
3 Sarajevo CSB. He might have been in some kind of management position.
4 He was there when the war broke out because he was originally from
5 Vogosca. He signed up to work in this police station, so he was an
6 inspector in our centre before the war.
7 "Do you know him personally?
8 "Yes, I know him personally.
9 "Did he have some kind of specific feature, mustache, beard?
10 And you said:
11 "At the time he had a mustache I think. Today that's true, but I
12 haven't seen him for a number of years," leaving aside the slight
13 inconsistency there, but never mind.
14 And then you were asked:
15 "What happened to him after this, did he become the chief of the
16 crime prevention service at Vogosca SJB?
17 "A. I don't think he did. And if he did by any chance, he then
18 held that position for a very short period of time because soon after he
19 left the area.
20 "Q. Do you know where he when and what he did?
21 "A. I think that for a while he was an inspector at the crime
22 police administration in Bijeljina, the RS MUP, and then after that he
23 moved to some other positions that were not within the MUP.
24 "Q. Do you know what he does today?
25 "A. I think that he is a banker nowadays."
1 And then, slightly later, at - it was the next day - page 22348,
2 you were taken back to that document from the beginning of July from
3 Vogosca and it was put to you that there was a proposal that "Brane Vlaco
4 be appointed chief of the crime police. Do you remember that?"
5 And then you were asked:
6 "... do you remember what his real name was? His first name?"
7 And you think:
8 "Branislav, I think. Branislav Vlaco ... Brane is just a
10 "Do you know a person with the same last name but a different
11 first name, namely Branko Vlaco?
12 "Yes, I met that person sometime during the course of the war in
14 "What do you know about this gentleman, Branko Vlaco?
15 "I think" that "he was a retired policeman and that at the
16 beginning of the war he was a prison warden, or sometime during 1992, I
17 don't know exactly."
18 Now, let's just get clear when you met this man who was the
19 prison warden. Is that the man -- did you meet him by going to Vogosca,
20 to the prison there?
21 A. No, I met him -- whether it was in Vogosca or elsewhere, I don't
22 know, but I met him sometime in 1992. I did not meet him in the prison
23 because I never went there.
24 Q. Right. So you can't say anything other than you met him in 1992?
25 A. Yes, I think I met him sometime in 1992. And then after that I
1 had a chance to get to know him better because later on in 1993 or 1994
2 he was transferred to work in the police again. And then in the
3 meetings, in 1994 or maybe even 1995, I had the opportunity to get to
4 know him better. So it was in the police, because the centre was then
5 transferred from Lukavica to Ilidza and it was there.
6 Q. You see, there's no dispute in this case that the Vlaco who was
7 the warden of this prison in Vogosca did in October 1992 become the
8 commander of the SJB Vogosca. So is that when you met him?
9 A. Probably. I'm telling you, I don't know when, but it was 1992.
10 I even thought that he was appointed to that post in 1993 or maybe even
12 Q. Yes, well, we've seen evidence and heard evidence about this,
13 Mr. Tusevljak, so don't concern yourself. But I want to try and see if I
14 can, with you, sort out these two different Vlacos.
15 Would you accept that both Brane and Branko are short forms for
16 the full -- or nicknames for the name Branislav?
17 A. Where I come from it's usual for nicknames like that to be
18 thought up. Brane could be Branislav, Bratislava, Branko, Branimir, all
19 that, really. It's just a nickname. No more than that. The short form
20 of a name, you know.
21 Q. Right. That's agreed. Not that it matters whether I agree or
22 not. Right.
23 MS. KORNER: Could we have a look, please, first of all, at
24 document 20209, which is tab 59 in the Prosecution bundle.
25 Q. All right. This appears to be headed "Biography," and we can see
1 it's got a signature and it says Vlaco, Branislav. Says he was born in
2 1957 and then can we go -- sorry, I've lost my own copy of this English
4 MS. KORNER: Could I slightly -- can we zoom in slightly on
5 paragraph 2, please, on the English. Thank you.
6 Q. He then says that he went and worked in -- no, he was in Slovenia
7 for six months, worked on business plans, blah, blah, and then at about
8 the fifth line:
9 "I spent the period from the 10th of February, 1984, until
10 December 1986 on this job, then I was transferred to the republican SUP,
11 i.e., the CSB Sarajevo, in the business of discovering and preventing
12 high industry" -- it must be crime, "with emphasis on bank deals. I had
13 been on this post until the beginning of the war, when I left for Vogosca
14 where I took the job for housing and municipal services in the Serbian
15 municipality of Vogosca." And so on and so forth.
16 Now, that's the first man you described, is it, the one who was
17 in the CSB, it would appear?
18 A. Yes.
19 Q. And he says that he left the CSB at the beginning of the war,
20 went to Vogosca, and took a job for housing. You may or may not know
21 that, but did he leave the CSB Sarajevo at the beginning of the war? Had
22 he gone by the time you started work there?
23 A. I don't think you understood. This Sarajevo CSB is the Security
24 Services Centre in Sarajevo of the republican secretariat of the Republic
25 of Bosnia-Herzegovina, and this is the centre that kept on existing until
1 the 4th of April, 1992, the one where he worked. And he's talking about
2 leaving that security centre -- Security Services Centre.
3 Q. I understand that. Sorry, what I'm trying to get: He certainly
4 wasn't working for the CSB Sarajevo Romanija-Birac?
5 A. No, we're not talking about the Romanija-Birac centre. He left
6 the Security Services Centre of the republican SUP in Sarajevo on the
7 4th of April, 1992. That was the one he left, not the Romanija-Birac
8 centre, because the Romanija-Birac centre was not around on the
9 4th of April, 1992. It wasn't there.
10 Q. All right. That's fine. But then it says he goes off at the
11 beginning of the war to go into housing.
12 Now could you have a look, please, at 20206, which is tab 35A.
13 This is a report following a visit to the Svrake settlement. The
14 commission established there are a certain number of free family houses,
15 and don't worry about that.
16 MS. KORNER: Can we go, please, to the second page in English and
17 the third page in B/C/S.
18 Q. This is a report of the 14th of October and it shows that the
19 commission who was dealing with this consisted of Brane Vlaco and two
20 other people. So that appears to be, does it not, the man, the Vlaco who
21 was at the CSB, left, and, according to his biography, went into housing;
22 would you agree with that?
23 A. I've never seen these documents before. I can't talk about
24 Branislav Vlaco or Brane. I wasn't in the area. I didn't know about
25 this. I looked at his CV and I found out for the first time that he was
1 a member of this commission for housing issues in -- and public utilities
2 in Vogosca municipality. That's when his name came forward. And I was
3 right when I said that I didn't remember him being appointed chief --
4 crime police chief at all. If he held that position, it would only have
5 been for a very short time because I couldn't even remember at the time.
6 I know for a fact, nevertheless, that he was a member of the crime police
7 administration at one point in time when I was there too, and we worked
8 together. But is it the same Brane Vlaco or a different person going by
9 the same name, it's difficult to say, because you see all these documents
10 referring to Brane Vlaco. No names, just inverted commas, I really don't
12 Q. Can I say, Mr. Tusevljak, this is not entirely your fault, but
13 this just happens to be something that has to be dealt with and it
14 appears you're the only witness, and you were led to talk about him, who
15 can deal with it. So, I'm sorry, I'm going to have to ask you: But as a
16 matter of common sense, the Vlaco who signed that CV, I suppose one would
17 call it, is the one who was in the CSB, the one who goes off into
18 housing, and who in October of 1992 is dealing with housing that is
19 available in Svrake; would you agree as a matter of common sense that's
21 MR. ZECEVIC: Your Honours, I don't understand this question.
22 The matter of common sense. We all, I hope, have a common sense, so
23 therefore -- well, yes, it's a matter for discussion, I agree. Yes.
24 MS. KORNER: Your Honour knows why I have to deal with this, and
25 there's nothing else I can do.
1 Q. All right. So --
2 JUDGE HALL: May I suggest, Ms. Korner, that the -- although
3 usually we don't ask a fact witness to draw inferences, see what his
4 comment is and then leave the rest for argument.
5 MS. KORNER: Yes.
6 Q. Would you agree, Mr. Tusevljak, that even though you've never
7 seen those documents before, the proper inference that can be drawn from
8 this is that the man that you knew who had been in the CSB went off into
9 the housing commission and in October of 1992 was dealing with that
11 A. Let's assume it's about the same person or assume it is the same
12 person. It's an assumption. If you look at the CV, this is the housing
13 commission, and then a reasonable deduction would be it's him, wouldn't
15 Q. Now, let's go back to the other Vlaco, shall we, the one who was
16 running the prison.
17 MS. KORNER: Can we have a look, please, at document 20193, which
18 is at 6A bis of the Prosecution bundle.
19 Q. This is an interview with the man Branko Vlaco who was commander
20 of the Vogosca Prison, was commander. He is currently the chief of
21 police in Vogosca. So it's clearly the man who went from the prison to
22 Vogosca Police Station. Interview took place in his office. And he then
23 explained that he'd been "a member of the federal Yugoslav police in this
24 district. I retired a few months before the war in order to open a
25 restaurant, serving only wild game. And when the war began, I was made
1 commandant of the prison here in Vogosca."
2 So, again, I appreciate this is not a document you've seen
3 before, but would you again agree, as a matter of logic and inference,
4 that this man who's being interviewed who was the prison warden and is
5 then in the police in Vogosca is different from the man that you knew who
6 had been in the CSB and then in the housing?
7 A. First of all, what I see in front of me is in English, which
8 unfortunately I don't speak. I can't answer based on the document. I
9 can answer based on the question you asked. These are two different
10 persons. Brane Vlaco was a lawyer or a prison director, as he passes him
11 himself off, and then after a while he became police commander at the
12 Vogosca Police Station. And that's as much as I can tell.
13 MS. KORNER: Finally on this topic, I hope, could we have a look
14 at P-- two more documents --
15 MR. ZECEVIC: I'm sorry, Your Honours, can we have this document
16 MFI'd, please.
17 MS. KORNER: Well, we can have it -- I'll have the whole bunch
18 exhibited, Your Honours, if that's possible. The problem was they
19 haven't been disclosed so I wasn't going to go there, but I would like
20 them all exhibited, if I can, not just one of them.
21 MR. ZECEVIC: I think I'm going to be gracious today and not
23 MS. KORNER: In that case, Your Honours, can I have, please,
24 exhibits 20209, tab 59, it's the biography, exhibited; 20206, tab 35A;
25 and this one which is 20193, tab 6A bis.
1 [Trial Chamber confers]
2 JUDGE HALL: Notwithstanding the generosity, to borrow
3 Mr. Zecevic's choice of words, in terms of the application that
4 Ms. Korner has made, the Chamber's reservation is as to the relevance of
5 these document, whether we aren't just adding paper unnecessarily.
6 Could counsel enlighten us, please.
7 MS. KORNER: Yes, Your Honour, I think that the witness should
8 take his earphones off.
9 JUDGE HALL: Yes, Mr. Tusevljak, could you please remove your
11 MS. KORNER: I've just been practicing saying that name more
12 often than Your Honour has.
13 Your Honour, can I explain. It's a minor point but, it's one on
14 which the Defence have been insisting. As you know, a Branko Vlaco was
15 supposed to be a witness, and the Defence have now withdrawn him for
16 whatever reason. And otherwise, all these matters could have been dealt
17 with with him. There is no dispute as I understand it, and I'll accept
18 any correction, that there were two persons by the name of
19 Branislav Vlaco in Vogosca in 1992 and that on the 21st of July of 1992 a
20 Branislav Vlaco was appointed the warden of Planja's House, about which
21 Your Honours had heard so much. There's also no dispute that that one,
22 the who was the warden of Planja's House, known as the Vogosca Prison,
23 was in fact appointed the SJB Vogosca Police commander in October, which
24 is the document P1519, and there's been testimony about that.
25 The dispute is this: Whether the Branislav Vlaco who became the
1 warden was a member of the SJB Vogosca prior to the 21st of July, 1992.
2 JUDGE HARHOFF: And what, if I may add, what turns on this issue?
3 MS. KORNER: We say that the police - and it's -- the Defence
4 have made a huge issue out of this one - were in fact closely connected
5 with the running of these prisons, and, in particular, this one.
6 Otherwise, Your Honours, nobody -- and can I say, straightaway, it's
7 Mr. Zecevic who brought this all up by asking the witness these
8 questions, and I say I'm entitled to deal with it and that's the only
9 Defence witness I can deal with this on.
10 MR. ZECEVIC: It's precisely that I did -- that I did deal with
11 this matter with this witness and that is precisely because it is
12 disputed what Ms. Korner just said. Your Honours, basically there are
13 two names, two first names, in the region which are sort of similar. One
14 is Branko, B-r-a-n-k-o, Branko. And that is the person, Branko Vlaco, is
15 the warden of Vogosca Prison. That is one person. The other person is
16 Branislav Vlaco, who was a member of the CSB, returned to Vogosca, and
17 went to the bank. Apparently within that time he was in the housing
18 department of Vogosca municipality.
19 Now, the position of the Office of the Prosecutor was because a
20 certain person, Brano Vlaco, appears on the lists for payment in Vogosca
21 SJB prior to July, they -- their position is that this concerns the
22 Branko Vlaco, the prison warden. The allegation is that this person was
23 a member of SJB and then he was appointed the prison warden and then
24 returned to the SJB. Well, what we say is that is not the case. The
25 case is that the Branislav Vlaco, the person who escaped from
1 CSB Sarajevo, have been the member of the SJB for a short period of time,
2 as this witness confirmed, that he was in the crime police of the SJB
3 Vogosca when it was established in July for a short period of time, and
4 then left, and that this person has nothing to do with Branko Vlaco, the
5 prison warden.
6 JUDGE HARHOFF: And so, if I may ask you, Mr. Zecevic, the way I
7 understand this is that crucial point is whether Branko Vlaco, the prison
8 warden, would be on the MUP payroll; is that it?
9 MR. ZECEVIC: That's correct, Your Honours, because that is the
10 position of the Office of the Prosecutor, that this person since being a
11 member of the MUP prior to become a prison warden and after that so
12 therefore the MUP had -- something to do with the Planja's House,
13 Naka's Garages, and all the other detention centres which existed in
14 Vogosca, and we say that's not true and that there is -- that the
15 connection through Branko Vlaco is a non-existent one. That is the
17 JUDGE DELVOIE: Mr. Zecevic.
18 MR. ZECEVIC: Yes.
19 JUDGE DELVOIE: Just to make sure, you just said that the witness
20 confirmed that he, and this is about Brane, the housing man, let's say,
21 that he was in the crime police of Vogosca when it was established in
22 June for a short period of time. I want to come back to "the witness
23 confirmed." Wasn't the witness saying he didn't know, and if he had been
24 it would have been for such a short time that he didn't realise something
25 in that vein? Or am I confusing ...
1 MR. ZECEVIC: Your Honour, page 14, line 7, witness's answer:
2 "That's when his name came forward. And I was right when I said
3 that I didn't remember him ... appointed chief -- crime police chief at
4 all. If he held that position, it would only have been for a very short
5 time because I couldn't even remember at the time. I know for a fact,
6 nevertheless, that he was a member of the crime police administration at
7 one point in time when I was there too, and we worked together."
8 And this is concerning Branislav Vlaco.
9 Your Honours, there is a document which is Exhibit 1D106. It's
10 the report of the 12th of July. In that report the inspectors that went
11 to Vogosca are proposing that Vlaco, Brane be appointed chief of the
12 crime prevention department in Vogosca SJB. Now, when I -- in the direct
13 examination the witness confirmed that it is -- that this Brane Vlaco is
14 in fact Branislav Vlaco, the one who came from the CSB and now is working
15 in the bank. So it has nothing to do with the prison warden. And now on
16 the cross-examination he confirmed that he knows that this person -- he
17 doesn't know if he was actually appointed, but he knows that he worked in
18 the crime prevention department and that he co-operated with him at the
20 MS. KORNER: Well, Your Honours, that's why, as you can see -
21 sorry - it's a live issue and I think that it's small but it's live and
22 the Defence have spent a great deal of time on it and I think, therefore,
23 that all the documents should be admitted. I've got two further
24 documents I want to put to him.
25 JUDGE HARHOFF: Except that the documents that we've seen so far
1 do not clearly resolve the issue of who Mr. Branko Vlaco then was. Where
2 does he come from and did he have anything to do with the MUP?
3 MS. KORNER: Yes, the Vlaco who was the prison warden says he
4 worked for the MUP before that. Then he left to become -- to run a
5 restaurant and, we say, then went back, became the warden, because he
6 appears on the roll -- he went back to the police, became the warden and
7 then finally ended up back as the commander. Whereas the other Vlaco,
8 having left the -- having been, obviously, some kind of a businessman,
9 then went to the white collar unit of the CSB Sarajevo and from then,
10 according to his own biography, and it's clearly him, went into housing.
11 And that's what he's doing. So he has nothing more to do with the police
12 after he leaves the old CSB Sarajevo. That is our argument.
13 MR. ZECEVIC: And if I may be of assistance, Your Honours, the
14 document which you have in front of you confirms; it says "interview with
15 Branko Vlaco, commandant of the Vogosca Prison from approximately
16 May 1992 until November 1992, currently chief of police," and so and so
18 MS. KORNER: Yes, but we know that. But we know it's not right
19 because we've got the appointment of Vlaco to --
20 JUDGE DELVOIE: Mr. Zecevic, the Mr. Vlaco that you had on your
21 witness list but you removed from your list, is that the prison warden?
22 MR. ZECEVIC: Yes, Your Honours, yes.
23 MS. KORNER: Well, Your Honours, I would hardly be wasting all
24 this -- not wasting time, but effectively having to go through these
25 matters with this witness if the real Mr. Vlaco was going to turn up, but
1 he isn't.
2 MR. ZECEVIC: Yes, but that would have taken much more time, I'm
3 afraid, than this exercise.
4 [Trial Chamber confers]
5 JUDGE HALL: The documents are -- the three documents are
6 admitted and marked.
7 MS. KORNER: Thank you very much, Your Honours.
8 THE REGISTRAR: Your Honours --
9 MS. KORNER: There are two more, Your Honours, that I want to
10 deal with with the witness. I --
11 THE REGISTRAR: I apologise.
12 MS. KORNER: Sorry.
13 THE REGISTRAR: 65 ter 20209 shall be given Exhibit P2364.
14 65 ter 20206 shall be given Exhibit P2365. And 65 ter 20193 shall be
15 given Exhibit P2366. Thank you.
16 MS. KORNER: Thanks.
17 Your Honours, just to remind Your Honours, can we have up,
18 please, Exhibit P1506 to see how this has all arisen. It's tab 4C of our
19 binder. It's dated the 28th of May, 1992. It's the nominal role of the
20 active and reserve police at Vogosca. Could we go to the third page in
21 English and the second page in B/C/S.
22 Q. At number 63 in May is listed a Brano Vlaco, which is again --
23 this is all, is it not, Mr. Tusevljak, Brano, Brane, Branko, whatever,
24 are all names, short forms of Branislav?
25 A. I don't know that. I'm saying it once again. This is the first
1 time that I see this list. Please, I'm on this job in Bosnia and
2 Herzegovina too. There is a project called CIPS; it's a database
3 containing identificational data of all people who have personal IDs. Do
4 you think that there are only two persons called Brane Vlaco or maybe
5 three, maybe even four, with the same name and also living in Vogosca?
6 Sometimes we type in one name and 300 persons come up with the same first
7 and last name who live in Bosnia and Herzegovina and then within those
8 300 we have to look for the particular one we are interested in. So I
9 could now say, yes, that's the one, but I don't really know.
10 Q. No, I know you don't know, Mr. Tusevljak. Stop, please, for a
11 moment. The trouble is, and I assume that Mr. Zecevic explained to you
12 why he was asking these questions about the Mr. Vlacos when he proofed
13 you, did he, Mr. Tusevljak? Did Mr. Zecevic explain to you that there
14 was an argument going on between the Prosecution and the Defence about
15 who the Vlaco was who was the prison warden and at the same time was on
16 the list of police for Vogosca?
17 A. No, I don't think that there should be anything at issue here.
18 The one who was appointed the warden, and I don't know exactly when, he
19 was the warden and then he came to work in the police. I thought it was
20 in 1993, but it turns out it was in 1992. And then Branko Vlaco the
21 former inspector in the CSB is a completely different person. Now, which
22 one is on this list, I don't know. There is no way for me to know this.
23 This is the first time that I see this list and I cannot know anything
24 about this person.
25 Q. Correct. That wasn't my question, though.
1 Did Mr. Zecevic before you gave evidence, when you spoke to him,
2 explain to you that he was going to ask you questions about Vlaco that
3 had been in the CSB before the war and Vlaco who was the prison warden
4 and then became the commander? Did Mr. Zecevic speak to you about that?
5 That's the question, to which the answer is either "yes" or "no."
6 A. Yes, he spoke about it.
7 Q. And did he explain to you that the reason he was going to ask you
8 about this was because there was a dispute between the Prosecution and
9 the Defence about the Vlaco who was a member of the police, reserve
10 police, in Vogosca in May and who then became -- and the prison
11 warden person?
12 A. No. I was merely asked whether I knew both of them and whether I
13 knew who was the warden and who was Brano Vlaco who worked in the CSB,
14 and that I know. And as for the rest, the list, this is the first time
15 that I see this list. And I cannot tell you which one is Brano Vlaco
16 under number 63. I cannot say it's this one or that one. I really
17 cannot say that. If there were only two of them, it would be simpler,
18 but who knows?
19 Q. Well, I want to ask you to look, please, at one final document?
20 MS. KORNER: Which, please, is at tab 6B, 20199.
21 Q. This is a handwritten record of effectively another intercept
22 again. It's a conversation on the 30th of June and it's recorded as a
23 Branko Vlaco phoning from the Damjan --
24 MR. ZECEVIC: I have to object. This document is -- does not
25 have the audio file at all. This is just a document which we don't know
1 the authenticity, we don't know who created it, and therefore it's not
2 reliable for -- I mean, Ms. Korner is entitled to ask the question, but
3 she cannot use this document, I believe.
4 MS. KORNER: Well, I can hardly ask the question without using
5 the document. Your Honours, we are back to the intercept question again.
6 This one -- can we just ...
7 MR. ZECEVIC: Your Honours, it's very simple. The point of the
8 matter is that Ms. Korner cannot state that this is a transcript of
9 conversation of one person to the other person. There is no audio file.
10 We don't know who said this is person Slobodan Zecevic or some other
12 MS. KORNER: Well, Your Honour, this is, as I said, we're back to
13 the -- the witness may take his headphones off, I suppose, again.
14 If I can't rely, on, Your Honours, the name, the names that are
15 given here, then it's absolutely pointless -- I mean, I can, I suppose,
16 to a certain extent part of the conversation will make it clear that it's
17 to do with these events, but it's absolutely pointless trying to use this
18 document. And, as I say, in fact, I don't think -- this is not,
19 definitely not one of the documents that Your Honours admitted, as I say,
20 but it's part that -- Your Honours may recall that some of the intercept
21 material was, in fact, handwritten records of conversations as opposed to
22 audio files.
23 JUDGE HALL: But having regard for the reasons that Mr. Zecevic
24 has given, I'm at a loss to see what use you can make of this document at
25 this stage, if at all.
1 MS. KORNER: Well, Your Honour, why can't I use it? It's a
2 record of an intercept. The fact that I can't call -- the fact that I
3 can't call the maker doesn't go to whether it's admissible or whether I
4 can use it to ask questions about it.
5 MR. ZECEVIC: Your Honours, the whole point is: How can
6 Ms. Korner say this is a record of an intercept. How? I mean, based on
7 what? This is a document, handwritten document. We don't know the
8 author. We don't know the authenticity. And there's no audio file. It
9 cannot be said this is a record of the intercept of a conversation of two
10 persons or more.
11 JUDGE DELVOIE: Can we see the second page.
12 MS. KORNER: Certainly.
13 JUDGE DELVOIE: If that's the last one.
14 MS. KORNER: Your Honour, can I see if I can ask some questions
15 about it and let's see where we go with that, about the content.
16 JUDGE HALL: Yes, without specifically referring to the document.
17 MS. KORNER:
18 Q. Mr. -- oh, put your headphones back on.
19 Mr. Tusevljak, do you recognise a number, telephone number, I
20 think, 467-60 -- 680.
21 A. No, I can't remember this number. I don't know. I'm not in a
22 habit of remembering phone numbers. I don't know the number. Number 4,
23 well, it could be Ilidza. I think that maybe Ilidza used to be number 4.
24 I think that phone numbers at Ilidza used to begin with number 4 before
25 the war.
1 Q. Right. Was there a problem in June of -- towards the end of June
2 of there being a crime spree, as it were, where property was being robbed
3 and broken into or broken into and robbed?
4 A. Yes. I think that in all the reports that we filed at the time
5 we mentioned this issue.
6 Q. All right. And do you know whether the Vlaco who later became
7 the commander of the police station in October knew Mr. Cvijetic?
8 A. I don't know that. They probably knew each other in 1992.
9 Whether they knew each other before that, I don't know, and I don't know
10 when they met.
11 Q. Are you aware, though, that Mr. Cvijetic sent people to Vogosca
12 on the 3rd of July to look at the crime situation?
13 A. I think that we have the report written by the operatives who
14 went to Vogosca and then were chased away. That's what you are talking
15 about, aren't you?
16 Q. That was Mr. Cvijetic sending people down to Vogosca; is that
18 A. He was the chief of the centre. He could decide when somebody
19 would be sent to a police station.
20 Q. All right.
21 MS. KORNER: Well, Your Honours, in the light of what
22 Your Honours rule, I don't think I can take it any further than that. I
23 don't know that it adds much to it because although the content is, to a
24 certain extent, supported, without the names of the people who are
25 speaking, it's meaningless.
1 So Your Honours are not going to resile from my request to
2 have -- to be able to put the speakers to him? I'm not going to --
3 sorry, resile from the denial of my request based on Mr. Zecevic's
5 [Trial Chamber confers]
6 JUDGE HALL: If I understand you correctly, Ms. Korner, to the
7 extent that a formal answer is required, the Chamber's of the view that
8 you can't use this document any further.
9 MS. KORNER: All right.
10 Q. Then, finally, on Vogosca, please, can we look, please, at
11 document 20204, tab 8A.
12 JUDGE HALL: Should you take the break now or is this --
13 MS. KORNER: Your Honour, I'd rather, if I may, I want to
14 complete Vogosca and then go on towards, effectively, my last topic.
15 JUDGE HALL: Very good.
16 JUDGE DELVOIE: Ms. Korner, is this still on the Vlaco/Vlaco
18 MS. KORNER: No, this is in the connection of the police with the
20 JUDGE DELVOIE: I had one question -- I don't know whether -- has
21 the witness been asked simply whether he knows of the prison -- that
22 the prison -- whether he knows or not that the prison warden was a member
23 of the MUP before becoming prison warden? Just simply and bluntly the
25 MS. KORNER: I don't think -- Your Honour is quite right, I don't
1 think he has.
2 Q. Mr. Tusevljak, do you know whether the man who was the prison
3 warden and who later definitely was part of the Vogosca SJB, as
4 commander, do you know whether he was in the police before he was a
6 JUDGE DELVOIE: In the police at Vogosca, that is.
7 MS. KORNER:
8 Q. Yes, as a reserve police officer in Vogosca. Do you know whether
9 he was or wasn't?
10 A. I don't know whether he was.
11 JUDGE DELVOIE: Thank you.
12 MS. KORNER:
13 Q. Right. Can we look, please --
14 MS. KORNER: Have we got up 8A? Yes.
15 Q. This is one of a series of documents. Were you aware that
16 authorised officials of the Vogosca SJB on the 7th of July, 1992, brought
17 in two people to Mr. Vlaco, as the prison warden, two Muslims, it would
19 A. No, this is the first time that I see this bulletin.
20 Q. Well, all right. Were you aware in general terms from being
21 chief of the crime police at the CSB that in Vogosca members of the SJB
22 were bringing in non-Serbs to the custody of Mr. Vlaco's prison?
23 A. At the time I knew that there was some sort of a prison there.
24 Here we see that these persons were suspected of hiding members of the
25 TO. So I don't know exactly within whose jurisdiction that was, but I
1 have to say that I knew nothing about this particular case.
2 MS. KORNER: Can we look, please, at 955D1, which is a
3 65 ter number, and it's at tab 16A of the bundle -- of our bundle.
4 Q. Around about the same time, 27th of July, a Mr. Nijaz Suko was
5 taken from Vogosca by the state security, a member of state security.
6 Mr. Rifet Durak also taken from the Vogosca by an authorised official of
7 the Ilijas SJB. And Mr. Rasim Muharemovic was taken from the Vogosca
8 prison on the same day by the prison warden for the purposes of exchange.
9 Now, first of all, were you aware that not only Vogosca was
10 bringing them there, but other SJBs and indeed state security appear to
11 have been taking people out of this prison?
12 A. I cannot see anything like that here. I'm not sure whether they
13 were bringing people in. Is some people were brought in, then they must
14 have been people from whom it would have been established that they were
15 members of enemy formations. However, here I see that this is the person
16 belonging to the state security, and I have to tell you that I never
17 received any sort of information from the state security.
18 Q. Yes, but were you being given information that apparently
19 prisoners, first of all, were being taken from the prison by other SJBs,
20 in this case Ilijas?
21 A. No, we in the centre were never informed about these activities.
22 You can see that clearly from our documents. Nobody informed us about
23 these activities.
24 Q. Were you aware that prisoners were being used -- non-Serbs were
25 being used to -- as parts of exchanges with the other side?
1 A. I know that there were exchanges all the time. Serbs were
2 exchanged for Bosniaks and the other way around, but this was done by
3 some municipal committees, Crisis Staffs, and others.
4 Q. Weren't, in fact, people like this Rasim Muharemovic actually
5 being carted off to prison in order to be used for exchanges; isn't that
6 what was happening?
7 A. That's what we can see from this bulletin.
8 Q. Yes, no, I don't think you quite understood what I was putting to
9 you. I'm suggesting to you, Mr. Tusevljak, that these were civilians who
10 had done nothing, who were being taken off to prison purely and simply so
11 that they could be used as exchanges, for exchange purposes. Was that
12 something you knew of?
13 A. No, I can't say that.
14 MS. KORNER: And finally can we just, very quickly, and that is
15 on Vogosca, look at 958D1, 28B.
16 Q. 25th of August, again Mr. Vlaco reporting. Members of the Ilijas
17 SJB arrested three Muslims. Kept in detention for interview. "Twenty
18 men were taken from prison to perform manual work for the
19 Vogosca Brigade."
20 Are you aware of any provision in the law that allows prisoners
21 to be taken off to do manual work for the army?
22 A. No. That runs counter to any convention that I'm aware of.
23 Q. Yes. Thank you.
24 MS. KORNER: Your Honours, that's -- I think this one's already
25 an exhibit. Isn't it? What's 958D1? Well, Your Honours, may I ask the
1 last document be made -- is it not an exhibit? It's certainly a Defence
2 document. It's not?
3 MR. ZECEVIC: Can we have -- if that is the case, can we have
4 both documents, the previous one 955 and 958, exhibited.
5 MS. KORNER: Certainly, Your Honours, yes, can we have all three
7 MR. ZECEVIC: No objection.
8 JUDGE HALL: Admitted and marked.
9 THE REGISTRAR: [Microphone not activated]
10 THE INTERPRETER: Microphone, please.
11 JUDGE DELVOIE: Microphone, please.
12 MS. KORNER: And all three are to be exhibited.
13 THE REGISTRAR: Thank you. Then 65 ter 20204 shall be given
14 Exhibit P2367. 955D1 is Exhibit P2368. And 958D1 is P2369. Thank you.
15 MS. KORNER: Your Honours, that's all I ask on that.
16 [Trial Chamber confers]
17 JUDGE HALL: Coming back to the matter to which we referred at
18 the very beginning about the possible start of the Zupljanin Defence
19 before the Stanisic Defence would have closed, perhaps counsel could,
20 during the break, consult and agree a date when we can formally convene,
21 in advance of the 11th of July, to make any orders, any consequential
22 orders, as are necessary to facilitate that.
23 So we take the 20-minute break now.
24 [The witness stands down]
25 --- Recess taken at 10.35 a.m.
1 --- On resuming at 11.08 a.m.
2 MS. KORNER: Your Honours, in the break we've discussed the
3 question of timing for discussions and all counsel agreed Monday would be
4 a suitable date, if Your Honours are happy with that, this Monday, when,
5 by which time, Mr. Zecevic ought to have perhaps more information about
6 Mr. Macar.
7 Your Honours, secondly, during the break I was given information
8 that there was a video that we had, which has not been disclosed before.
9 JUDGE DELVOIE: One --
10 MS. KORNER: Oh, sorry.
11 [Trial Chamber confers]
12 JUDGE HALL: Instead of Monday, we think the Tuesday may,
13 perhaps, be more convenient for everyone concerned.
14 MS. KORNER: Your Honour, we're happy with that. Yes, I see the
15 Defence nodding.
16 Your Honours, I was just about to say that during the break I was
17 given information that there was a video which actually showed the Brano,
18 whichever, the Vlaco - whether it's Branislav, Branko, whatever, Brane -
19 who was the prison warden. I've shown it to Mr. Zecevic and he's happy
20 for me to show it to the witness just to make sure that this is the
21 prison warden we're talking about, however it's fairly obvious it is.
22 JUDGE DELVOIE: And is that of any assistance?
23 MS. KORNER: No, I don't think it is. But Mr. Zecevic says he
24 may as well say this is the Vlaco that was the prison warden. It's got
25 the 65 ter number, now, 20215, and its number was V-- ERN number was
1 V000-5710 and we'll give the Defence a full copy at a later date or at
2 the end of today.
3 [The witness takes the stand]
4 MS. KORNER:
5 Q. Mr. Tusevljak, I'm just going to ask you to look at a short
6 video-clip for the time being, which is 20215, and I just want you to
7 tell us whether you recognise this man.
8 [Video-clip played]
9 MS. KORNER: Stop. Stop. Thank you.
10 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that's Brane Vlaco who was the
11 prison warden.
12 JUDGE HARHOFF: Mr. Witness, can you repeat his first name again.
13 THE WITNESS: [Interpretation] Brane Vlaco, or Branko Vlaco, which
14 I later heard he was called.
15 JUDGE HARHOFF: Now, which is it, Brane or Branko?
16 THE WITNESS: [Interpretation] Branko Vlaco.
17 JUDGE HARHOFF: Thank you.
18 MS. KORNER:
19 Q. You called him Brane, is Brane a short form or could be a
20 nickname, all these Bs, of Branko? Is that how you knew him, Brane?
21 A. They called him Brane, but his name is Branko. I explained
22 earlier on about this being a nickname.
23 Q. All right. Thank you.
24 MS. KORNER: Your Honours, may I ask, for the moment, this be
25 marked for identification only. There's more on this video, and, as I
1 say, this all came up rather suddenly on the break and I want to look at
2 it and it may be we can deal with it with another witness, and equally
3 the Defence may want to deal with it, so could it just be marked for
5 JUDGE HALL: Yes.
6 THE REGISTRAR: Exhibit P2370 marked for identification,
7 Your Honours.
8 MS. KORNER:
9 Q. Mr. Tusevljak, I want to move to a different topic, please, and
10 that's the question of --
11 MR. ZECEVIC: I'm terribly sorry, just that we have the P number
12 because it wasn't recorded, for the previous --
13 MS. KORNER: Could the Registrar please repeat the P number.
14 THE REGISTRAR: Exhibit P2370.
15 MS. KORNER:
16 Q. I want to move to the topic of prosecutions. You were shown by
17 the Defence a document which has got the 65 ter number 385. It's
18 document 25 in our bundle, but it's also in the Defence bundle, I think.
19 It's not 385; it's got a D number now. It was one of ours. Just a
21 MR. ZECEVIC: It's 1D188.
22 MS. KORNER: Thank you very much.
23 MR. ZECEVIC: And it's tab 20 in the witness's binder.
24 MS. KORNER:
25 Q. When you were shown this, Mr. Tusevljak, by Mr. Zecevic, you
1 agreed that this was one of your reports, even though it's undated and
2 unsigned, and established that it must have been sometime after the
3 25th of August because of something that's said. Do you remember?
4 A. I think there was no interpretation.
5 THE INTERPRETER: And that's why the witness is not responding.
6 MS. KORNER:
7 Q. Right. Is there a problem with the interpretation, please? The
8 witness says he didn't get any, nor did I, actually.
9 Did you hear that?
10 A. Yes, I hear it now.
11 Q. Right. This document, do you remember, you were asked about by
12 Mr. Zecevic, it's between pages 22294 and -7 of the transcript, and you
13 said although this report is not signed nor dated, it's clearly one of
14 your reports submitted to, presumably, Mr. Cvijetic; do you remember
16 A. Yes. This is a report from the centre area.
17 MS. KORNER: Now, can we go, please, in English to the second --
18 sorry, third page, and in B/C/S I think it's the second page. Yes, it
20 Q. We see, at the top, "Sarajevo CSB. Three reports were submitted
21 for which two were for war crimes against the civilian population." And
22 I'll come back to those reports later. Then no information about crimes
23 recorded in Stari Grad, et cetera. Then on the 25th of August, 1992,
24 that's why I say this report is obviously after that, there's a complaint
25 that the centre received an incorrect memo. And you then go on, or
1 whoever wrote this report:
2 "Taking into consideration the information we have about the
3 non-functioning of the courts and prosecutors' offices on the territories
4 of the municipalities of Bratunac, Skelani, Zvornik, Sekovici, Vlasenica,
5 Ilijas, et cetera, we could have acted in a similar manner."
6 Now, I want you just, please, to have a look at two of the
7 prosecutor's log-books, the KT books for two of the areas you mentioned.
8 MS. KORNER: First of all, could we have up the Zvornik book,
9 which is 65 ter 1555. And it's at tab 55 of our bundle.
10 MR. ZECEVIC: While we are waiting for the document on the
11 screen, Your Honours, I note that there is an interpretation, I think,
12 mistake because just as Ms. Korner read the part of the document, it said
13 that they received on the 25th of August from the Ministry of Justice a
14 document or said document which they find incorrect. However, the
15 Serbian word in the original document is "nekorektno," which has a
16 slightly different meaning. Perhaps the interpreters can help us.
17 MS. KORNER: Can -- can -- would the best thing would be if the
18 witness reads just that line on the twenty -- from "on the 25th of
19 August, 1992"?
20 Q. Can you just read out what is written until the words "Ministry
21 of Justice."
22 A. "On the 25th of August, 1992, the centre received the letter from
23 the Ministry of Justice number 01-183 dated the 19th of August, 1992,
24 which we assess to be very" --
25 THE INTERPRETER: Interpreter's note: This could either mean
1 unfair or disrespectful, or inaccurate/incorrect, depending on the
3 MS. KORNER:
4 Q. I'm sorry, you can stop. That's all we needed. Thank you.
5 Well, I -- perhaps the best thing is to ask you. We don't want
6 details of the memo because it's not relevant, but do you remember what
7 memo this was about?
8 A. I really can't remember. It would be impossible for me to
10 Q. All right. Don't worry. Right, you've got the Zvornik KT book.
11 And I think it's probably easier for you to look at the print-out that
12 we've got.
13 MS. KORNER: And if we can go, on the screen, please, to 0 -- the
14 number at the top should read 0504-9739. If the usher could ... could we
15 go, on e-court, please, to that page. Can we just highlight the column.
16 Yes, the third column down.
17 Q. Does that show that the prosecutor's office in Zvornik was
18 receiving at least a report by the 6th of May on that page ... if we can
19 highlight, I think it's --
20 A. Yes, you can see that the public security station filed the
22 Q. Thank you.
23 MS. KORNER: Can I have that back, please. Now could we have up
24 the Vlasenica KT book, which is P1446, tab 54 of our bundle.
25 THE WITNESS: [Interpretation] May I just say something. Now that
1 I'm looking at this, I would like to interpret something here. The
2 6th of May, that's when the criminal report was filed by the CSB. If you
3 look at the continuation, the 6th of March, 1998, was the day the
4 prosecutor first started on this report and forwarded the case file to
5 Novi Sad.
6 The next report, again, for the first time the prosecutor acts on
7 the previous report on the 19th of October, 1992, and then on the 28th of
8 June, 1993, was the next time.
9 Next report, the first time the prosecutor follows this up is on
10 the 12th of August, 1992, and next time after that, the
11 15th of July, 1994.
12 Next report, the date is the 29th of June, again the prosecutor
13 takes it up on this date stated here and then the 6th of May after that.
14 So that's what I'm talking about. This shows you what the
15 prosecutor's office does and how long it takes them to start doing
16 something about a report previously filed by this station. That was the
17 problem. It's not that no one was there in the prosecutor's office.
18 My apologies, I'm just looking at this material.
19 MS. KORNER:
20 Q. That's fine. I accept entirely that's what it shows. And, I'm
21 sorry, in that case I understand you to be saying there were no
22 prosecutor's office operating, but you're saying just that they didn't do
23 anything when they got the reports; is that right?
24 A. We are talking about one of my reports, the non-functioning. I'm
25 not sure what the interpretation was that you got. The report that you
1 were showing, our report, shows at page 1 how many criminal reports were
2 filed by each of the police stations. It's clearly reflected there.
3 Filed or submitted to someone, obviously. At the end of the report we
4 clearly state that the reports being filed by us are not being followed
5 through, were not being followed through, and there was a problem
6 obviously. And there were perpetrators there that no measures were being
7 taken against.
8 You saw that case of rape from Bratunac that we discussed --
9 Q. No, don't, please, go on. I understand what you're saying very
10 clearly. You're saying you put the reports in, there was a prosecutor's
11 office, but the prosecutor's office did nothing?
12 You have to say yes or no.
13 A. Yes, yes.
14 Q. Thank you.
15 MS. KORNER: Your Honours, that, although -- I'm not going to
16 bother with the next document now, then, because in the light of this
17 answer, but the Vlasenica KT book has not -- sorry, the Zvornik KT book
18 has not yet received an exhibit number. It's got the 65 ter number 1555.
19 It's all that's been disclosed, and I ask that now, that now that be
20 admitted and exhibited.
21 MR. ZECEVIC: Well, Your Honours, we had the number of witnesses
22 from Zvornik including the OTP witness who is -- who was a prosecutor in
23 Zvornik, and it wasn't exhibited then. This qualifies as fresh evidence
24 absolutely, in my opinion. And just for -- just because of the principle
25 I object because it's a fresh evidence, otherwise I don't have an
1 objection. And maybe what I suggest is that we MFI it and then I discuss
2 with Ms. Korner and we might stipulate to that document. Thank you.
3 MS. KORNER: Well, Your Honours, can I say that the reason it's
4 come up again is because of this report which the Defence, in fact,
5 produced through this witness and which might have led somebody to
6 believe that it was saying that there was no prosecutor's office
7 operating. A number of the books are exhibited. I think, again, it was
8 a question of trying to keep the documents limited. But I'm perfectly
9 prepared to say at this stage let's just MFI it, and if Mr. Zecevic wants
10 to discuss it then we'll see where we go.
11 JUDGE DELVOIE: Ms. Korner, can you remind me the tab number,
13 MS. KORNER: Yes, it is at tab 55 of our documents.
14 JUDGE DELVOIE: Thank you.
15 JUDGE HALL: So we adopt counsel's suggestion and we mark it for
17 THE REGISTRAR: As Exhibit P2371 marked for identification,
18 Your Honours.
19 MS. KORNER:
20 Q. All right. I now want to look with you, leading on from
21 prosecutions to the topic, please, of prosecutions for war crimes and
22 look at this chronologically.
23 MS. KORNER: Can we have up first on the screen, please, P173,
24 which is, sorry, at tab 4 of our binder.
25 Actually, Your Honours, sorry, before we move on to that,
1 although -- the last document, although the Defence showed it to this
2 witness, that's the document that led to all this, the report, it was
3 never actually exhibited.
4 MR. ZECEVIC: 1D188. It is.
5 MS. KORNER: It was, is it?
6 MR. ZECEVIC: Yes, it was exhibited before. It was just shown to
7 the witness.
8 MS. KORNER: Right.
9 MR. ZECEVIC: It's Exhibit 1D188.
10 MS. KORNER: Thank you very much.
11 Q. Right. Now, this document, Mr. Tusevljak, I take it you've seen
12 that one before?
13 A. This document went to the chiefs of the centres, specifically,
14 I'm not sure I've seen it before, the 16th of May. I still wasn't with
15 the Security Services Centre formally at the time, but I can have a look
16 if you'd like me to.
17 Q. All right. Just have a look and see if Mr. Cvijetic at any time
18 discussed with you this order. Just the first paragraph is all that I'm
19 concerned about. And the fourth.
20 A. No, he did not speak to me.
21 Q. All right. So are you saying you were unaware that Mr. Stanisic
22 on the 16th of May had issued an order that documentation should be
23 collected on the crimes against the Serbian population for the purposes
24 of prosecution and to accurately inform the local and international
1 MS. KORNER: And if we go, please, to item number IV on page 3 in
2 English and the second page in B/C/S.
3 Q. "Measures and activities conducted to document war crimes. These
4 activities must involve collection of information and documents on war
5 crimes against Serbs. This implies conducting an on-site investigation,"
6 et cetera.
7 Did Mr. Cvijetic, without telling you that this was an order from
8 Mr. Stanisic, ever tell you that one of the tasks was this question of
9 documenting war crimes against Serbs?
10 A. There is another order, I don't know from which month, which
11 states that we should collect crimes committed against Serbs and all
12 other crimes. And then in July we even distributed the instructions on
13 the procedure. Later on they were accompanied with forms to be filled
14 in. I don't know exactly what was the designation of the forms. But on
15 the 16th of May, the crime prevention police did not really exist within
16 the Security Services Centre. They physically did not exist. So I
17 wouldn't know whether this was forwarded to other police stations,
18 whether we can maybe see it from the stamp denoting the distributions in
19 the communications centre.
20 Q. Don't worry about that. And, yes, we've seen the other orders
21 that you're talking about.
22 As I understand what you're saying about this, in summary, is
23 that you were collecting information from Serbs who were fleeing areas
24 that came under the control of the Army of Bosnia and Herzegovina, or the
25 TO, in order to launch prosecutions because in those areas there would be
1 no prosecutions for crimes against Serbs. Is that a fair summary?
2 A. Well, we, first of all, collected information on crimes
3 committed. However, there were very, very few criminal investigations
4 instigated. The information that we collected was normally forwarded to
5 the prosecutor's office.
6 Q. No, I think you misunderstand. The -- as I understood what you
7 were saying, the concentration that is displayed by some of the documents
8 on collecting information about war crimes committed against Serbs, you
9 say, is because the areas in which Serbs were being the victims, which
10 were under the control of the Army of BiH or the TO, there would be no
11 prosecutions there; is that right?
12 A. As far as I know, yes.
13 Q. And that you personally yourselves in the areas which were under
14 Serb control did not discriminate at all in the criminal charges that you
15 filed or brought; is that right?
16 A. In cases we were informed that the crime had been committed, that
17 the corpse was found, belonging to a Bosniak, a Serb, or a Croat, then
18 the forensics would go out on site, on authorisation by the investigative
19 judge, and then there would be an on-site investigation, documents would
20 have been gathered --
21 Q. Stop, Mr. Tusevljak. You told us all this. It's a simple
22 question: Your evidence is to the effect that you didn't discriminate,
23 did you? That's what you're saying?
24 A. Yes.
25 Q. Thank you. Right. Well, let's just have a look at some of the
1 documents, shall we, please.
2 MS. KORNER: Can we have a look, please, at 20169, which is
3 document number 5 in our bundle.
4 Q. This is a criminal report dated the 14th of June, and handwritten
5 at the top is "received in the public prosecutor's office on the
6 23rd of June." And this is the Sarajevo one temporarily in Sokolac.
7 It's a criminal report filed against five people; is that right,
8 Mr. Tusevljak?
9 A. That's what you can see from the criminal report itself.
10 Q. Right. And it refers to, obviously, would you agree, Muslims?
11 A. Yes, you can see that when you look at the names.
12 Q. And it refers to the offence is slaughtering, brutally killed by
13 torturing and slaughtering, eight Serbian civilians in Gorazde, or from
15 A. Yes.
16 MS. KORNER: And then if we go, please, in English to the second
18 Q. And does this show that the allegation or the suggestion, given
19 that the prosecutor decides, from Mr. Cvijetic who signed this -- well,
20 I'll tell you in a minute. The allegation of the crime is a war crime
21 against the civilian population under Article 142 of the Criminal Code of
22 the SFRY?
23 A. Yes, but I can't see the second page in my language.
24 MS. KORNER: Yes. Now let's go to the second page in your
1 Q. And you'll see it's actually signed, type-signed, for
2 Mr. Cvijetic.
3 A. Yes, but his signature is not here, which means that this could
4 probably be the draft version of this document. And I have to say one
5 other thing --
6 Q. Just stop. No, no, Mr. Tusevljak, let's stick with the draft.
7 At the bottom is written, in handwriting, "a copy was delivered
8 to the Sokolac prosecutor's OJT on the 30th of November as supplementary
9 information to the criminal report"; correct?
10 And if we go back to the first page for you ...
11 MS. KORNER: Go back to the first page in B/C/S, please, and in
13 THE WITNESS: [Interpretation] Here on the second page you can see
14 another piece of handwriting and from that you can see that this copy was
15 re-sent in 1993 because it had been lost somewhere. It was re-sent in
16 November 1993. So this means that the whole case file was re-sent.
17 That's one thing.
18 Another thing, this criminal report, and I know that because of
19 the job that I'm doing, has not been processed to this very day. There
20 are videos from the then television showing the boy who was killed and
21 you can see that he was slaughtered. His throat was slit. And then,
22 listen, you just have to take a look at the ages of the people mentioned
24 MS. KORNER:
25 Q. Mr. Tusevljak, stop, please. I'm not interested in, for these
1 purposes - as I say, if Mr. Zecevic is, he can re-examine on it - as to
2 what's happened to it since. I'm asking you whether this report -- and
3 if you look at the top, it says "received at the public prosecutor's
4 office on the 23rd of June, 1992," and there's a signature,
5 Milana Mijatovic. Do you agree?
6 A. I can see that somebody wrote this, but there is no incoming
7 stamp. There is a stamp in the prosecutor's office of rectangular shape
8 which states received on such and such a date. These things are not
10 Q. All right.
11 A. Somebody merely stated this, but this is not it.
12 Q. All right. However, as you tell us you're familiar with the case
13 from your present job, it's clear, is it, that this report, whether it
14 had to be re-filed in 1993, was a report sent up by Mr. Cvijetic?
15 A. Yes, that's clear.
16 MS. KORNER: Your Honours, may that be, please, admitted and
18 MR. ZECEVIC: I don't have any objection to this.
19 JUDGE HALL: Admitted and marked.
20 THE REGISTRAR: As Exhibit P2372, Your Honours.
21 MS. KORNER:
22 Q. And would you further agree that when you were referring in
23 this -- the document that we looked at earlier to three reports
24 submitted, two were for war crimes, one of the reports must have been
25 this one?
1 Mr. Tusevljak, when you referred in that report drafted sometime
2 after the 25th of August to the Sarajevo area, you said that -- sorry,
3 the report said, not you personally, three reports were submitted, two
4 for war crimes. Do you agree this must have been one of them?
5 A. I assume so. I suppose so.
6 MS. KORNER: All right. Next let's go, please, to document which
7 is P275 at tab 6.
8 Q. This is the record of the minutes of the Presidency on the
9 17th of June, 1992, item number 3, that the government draft decision on
10 the establishment of a state documentation centre which will gather all
11 genuine documents on crimes committed against the Serbian people during
12 this war.
13 Were you aware of this at the time, Mr. Tusevljak, of this
14 decision? It's either yes or no, please.
15 A. No, I did not.
16 Q. However, is that the documentation centre which you now work for
17 or run?
18 A. No. No.
19 Q. All right.
20 MS. KORNER: Next, please, can we look at the 11th of July
21 meeting in Belgrade, which you've already commented on. That is P160.
22 We've got it in as number 7, and I can't remember, I'm afraid, what
23 number it was in the Defence binder which you've got. It's document 153
24 if you want it on -- look at it in hard copy.
25 MR. ZECEVIC: It's document 153 in our binder.
1 MS. KORNER: I just said that. Yeah.
2 MR. ZECEVIC: Oh, I'm sorry. I was trying to find it.
3 MS. KORNER: It's okay. Can we go, please, in English to page 19
4 and in B/C/S to page 18. Actually, I think it's -- sorry, it's starts at
5 17 in B/C/S. Yes, that's right. That's the one. No, that's fine,
6 sorry, that was the one I wanted. No. What page is that? It's 1866 --
7 sorry, no, it should say 1867 on the top. So it's obviously three pages
8 on from the B/C/S version, please. Yeah. No, can we go, sorry, page 19
9 in English. So it's the page before, in English. Thank you.
10 Q. Mr. Planojevic, the assistant minister for crime affairs, spoke,
11 before we get to you, and at the end he is talking about the document --
12 obviously I've got a slightly different version here. All right.
13 "Our priority is to document war crimes (on-site investigations,
14 taking photographs, expert analysis, medical reports), and we also need
15 to make lists of war criminals and distribute them to the centres."
16 Then Mr. Kljajic spoke and then you spoke, Mr. Tusevljak; is that
18 MS. KORNER: And can we go, in English, over the page, please,
19 and also in B/C/S to the next page.
20 THE WITNESS: [Interpretation] But ...
21 MS. KORNER:
22 Q. You said, Mr. Tusevljak, this:
23 "War crimes are documented even if they are committed by Serbs."
24 I want to know why you used the word "even."
25 MR. ZECEVIC: I'm sorry --
1 MS. KORNER: Don't tell me it's not the right word.
2 MR. ZECEVIC: I'm sorry, I don't see. Either in English text I
3 couldn't find the word "even."
4 MS. KORNER: No, that's my English. Okay.
5 Q. Could you read --
6 MR. ZECEVIC: "War crimes committed by Serbs --
7 MS. KORNER: Yeah, no, no. Yes.
8 MR. ZECEVIC: -- are also documented."
9 MS. KORNER: Yes.
10 MR. ZECEVIC: Not "even."
11 MS. KORNER: All right. All right. I'm sorry, yes, for some
12 unknown reason I've got a different translation in my binder.
13 Q. Why was it necessary -- it makes no odds actually to the question
14 I want to ask.
15 Mr. Tusevljak, why was it necessary to say that war crimes
16 committed by Serbs are also documented? Was it because that it was clear
17 what was being talked about was it was war crimes committed against
18 non-Serbs [sic]?
19 A. It's quite clear. I can read it all if necessary. I think it
20 would make things much clearer to the Trial Chamber.
21 Q. Don't read it all. I want to know why you were saying --
22 Mr. Planojevic had talked about it just before you and then Mr. Kljajic
23 spoke, saying that documenting of war crimes is a priority. Why did you
24 feel it necessary to say that war crimes committed by Serbs are also
1 A. I said that they are being documented, not that they ought to be
3 Q. No, I understand that. What I'm asking you is why -- if it was
4 always understood that it didn't matter who was the victim of a crime or
5 who had committed the crime, blind justice as it were, why did you feel
6 it necessary to say "war crimes committed by Serbs are also documented"?
7 A. We are talking about 1992. This is just a summary of what I said and
8 it had been taken out of context. Whoever wrote this report only briefly
9 summarised my words. Whatever else I said, I cannot remember right now
10 because of the time distance, however, I do know, based on the
11 information I have seen up until now, that public security stations
12 carried out on-site investigations whenever it was possible for them,
13 even when the crimes were committed by Serbs.
14 I am sorry that we do not have now the registers from some other police
15 stations, or daily logbooks, where one could see that. But it is obvious
16 that at that point in time we had some additional documentation about
17 cases where Serbs had been involved in crime, and if notified, the police
18 went or…crime investigation police if it existed, and if it was possible
19 to go to the site of the event, they would do an on-site investigation.
20 MR. ZECEVIC: I'm sorry, can the witness be instructed to speak
21 more slowly because half of his answer was not recorded and he was
22 mentioning at least two times the crimes committed by Serbs and it was not
23 recorded in the transcript and that was precisely what your question was.
24 JUDGE HALL: Perhaps he can repeat his answer.
25 MS. KORNER: [Microphone not activated] Not at length, please,
1 Your Honours. You know, I definitely want to finish Mr. Tusevljak today.
2 Q. If Mr. --
3 THE INTERPRETER: Microphone, please.
4 MS. KORNER: [Microphone not activated] ... has a note, because
5 otherwise we could be here forever and ever on this, all the stuff he
6 says is not being registered, and he could ask about it in
8 JUDGE DELVOIE: Microphone.
9 MS. KORNER: Oh, God.
10 MR. ZECEVIC: No, no, it's okay, I heard what you had to say and
11 I'm perfectly fine that we ask that the tape be heard and that we have
12 the -- his answer on the -- the revision of the transcript, yes.
13 MS. KORNER: Right. I'm content with that, Your Honours.
14 JUDGE DELVOIE: Mrs. Korner, while we are at it, at page 48,
15 line 23, you are saying -- you are asking:
16 "Mr. Tusevljak, why was it necessary to say that war crimes
17 committed by Serbs are also documented? Was it because that it was" --
18 that it was ... just my -- "that it was clear that what was being talked
19 about was that it was war crimes committed against non-Serbs?"
20 You meant Serbs?
21 MS. KORNER: Sorry. I'm now just trying to find the pages.
22 THE INTERPRETER: Microphone, please.
23 JUDGE DELVOIE: Microphone, please. It's 49 -- [Microphone not
24 activated] -- the word non-Serbs is at 49/1. You said non-Serbs but I
25 think you meant Serbs.
1 MS. KORNER: No, sorry, Your Honours, I didn't. Oh, yes, sorry,
2 you're quite right, I did mean that. Thank you.
3 I really don't think I need to go back over that.
4 Q. Let me put the straight question to you, Mr. Tusevljak: Didn't
5 you say that? Didn't you say war crimes are -- war crimes committed by
6 Serbs are also documented because it was clear to you that the discussion
7 in the meeting was concentrating on war crimes committed against Serbs?
8 A. No, that was not the purpose of my words.
9 Q. All right. And can I just take you back, please, to what you
10 said immediately before that.
11 MS. KORNER: Which means we have to go back one page in English.
12 Q. You were giving statistics. You said: "In Vlasenica, for
13 example, of the 73 criminal charges, 23 were pressed against Serbs."
14 None of the charges that you were talking about there as against
15 Serbs involved war crimes, did they? Or, indeed, crimes against
17 A. I don't know the exact statistics. We should take a look at the
18 statistical data. I think that there were some criminal reports for
19 murders, and murders were considered crimes.
20 Q. Yes, but not murders of non-Serbs, I'm suggesting.
21 Can we just look at, finally, conclusion number 6 of the meeting.
22 MS. KORNER: Sorry, which is at page -- and I'm not sure, as I've
23 got a different English version for some reason.
24 MR. ZECEVIC: I'm terribly sorry, Ms. Korner, I wouldn't like to
25 interrupt you, but you made a suggestion. Perhaps the witness should
1 answer to your suggestion. If you are putting your case to the witness,
2 I think he should be given the opportunity to -- unless it is just a
3 comment for us.
4 MS. KORNER: No, no, it's a question and it's -- wait a minute.
5 Q. Do you -- can you recall - I think that's probably the fairest
6 way of doing it - can you recall now what the facts of those charges were
7 which were levied against Serbs?
8 A. I cannot recall this, but I also cannot claim the opposite. If
9 we are talking about murders, I can't say anything until we take a look
10 at the documents, why were people indicted or processed and who exactly
11 were the victims. If we talk about five murders, we then have to look at
12 the case files of those five murders. I cannot state with any certainty
13 anything now. It was back in 1992 and it's quite a long time ago. So
14 nobody can say, Yeah, we only did this sort of criminal reports or that
15 sort of criminal reports.
16 Q. All right.
17 MS. KORNER: Can we look now, please, at conclusion number 6 of
18 this meeting, which we will find in B/C/S at -- on the page 1 --
19 0324-1873, which should be page 23 at the top. Yeah. And in English I
20 haven't the faintest idea because I appeared to have picked up a
21 different version of the translation. It's the one in e-court.
22 Q. Now, that conclusion is:
23 "Preventing and documenting war crimes and using all legally
24 prescribed resources and methods for documenting such enemy activity (on
25 site investigations)," et cetera, "and filing criminal reports not only
1 against identified perpetrators."
2 Now, doesn't that make it clear by the use of the word "such
3 enemy activity," words, that what the police are being asked to document
4 is war crimes committed against Serbs by persons who were considered to
5 be the enemy?
6 A. Documenting such activity by the enemy, it's only in relation to
7 the enemy. But there were other dispatches and other conclusions too.
8 Q. Yes, but this is the major -- first major meeting of the MUP
9 senior officials since the split apparently, the discussion of war crimes
10 comes up, and it's clear as -- I'm trying to think of what the right
11 expression is. But it couldn't be clearer, could it, Mr. Tusevljak, that
12 the discussion was concentrating on war crimes against Serbs?
13 A. As you can tell by looking at my discussion, I discussed the
14 crimes committed by Serbs. And this is a conclusion that only addresses
15 enemy activity of the kind, but they are not very specific about what the
16 enemy means, who it is. There are reports being submitted against both
17 known and unidentified perpetrators here.
18 Q. Well, you -- I mean, I say you -- the Serbs in Bosnia and the
19 Serb Republic considered the enemy, didn't you, to be what you described
20 as the Green Berets, HOS, the Patriotic League, and the like, who were
21 operating within the Serbian Republic? You considered them the enemy,
22 didn't you?
23 A. They were the enemy.
24 Q. And anybody, effectively, who was a Muslim was described as a
25 member of the Green Berets, weren't they?
1 A. No.
2 Q. All right.
3 MS. KORNER: Your Honours, that's probably an appropriate moment.
4 JUDGE HALL: Yes, so we take the break, to resume in 20 minutes.
5 MS. KORNER: Yes, Your Honours, can I give -- Your Honours, I'm
6 reminded - I meant to at the last break and then forgot - to give
7 Mr. Tusevljak the full version of the Muslim from -- the Muslim police
8 officer from the airport to read, just so he can confirm.
9 JUDGE HALL: Yes.
10 MS. KORNER: And I think Mr. Zecevic has got an unmarked copy.
11 [The witness stands down]
12 --- Recess taken at 12.06 p.m.
13 --- On resuming at 12.35 p.m.
14 MS. KORNER: Your Honours, while we are waiting for the witness:
15 Mr. Zecevic says he is happy to have the Zvornik -- the Zvornik KT book
16 admitted. We can lift the MFI.
17 JUDGE HALL: So we would live the MFI qualification we put on the
18 exhibit number.
19 THE REGISTRAR: Your Honours, this is Exhibit P2371.
20 [The witness entered court]
21 JUDGE DELVOIE: One more thing. On the 16th of June, the
22 Trial Chamber granted in part Stanisic motion filed on the
23 14th of June, 2011, to amend its Rule 65 ter list of exhibits and remains
24 seized of the motion with regard to 12 documents which were then not
25 translated. The Chamber notes that the documents are now available in
1 English and would like to ask the Prosecution if it has any objection to
2 the addition of these documents to the Stanisic's Rule 65 ter
3 exhibit list.
4 MS. KORNER: Your Honours, can we give you the answer tomorrow.
5 JUDGE DELVOIE: Okay. Thank you.
6 MS. KORNER: Thank you very much.
7 Q. Very briefly --
8 JUDGE HALL: Before you continue, Ms. Korner, if I may presume to
9 state the obvious, we expect that, of course, you would complete your
10 cross-examination by the time we rise today at 1.45.
11 MS. KORNER: Quite right, Your Honours. I will because I'm not
12 going to be here tomorrow, so I will be completing this
13 cross-examination. It's what I've been agitating about slightly.
14 Q. Mr. Tusevljak, very quickly, you've just read through the
15 statement of the inspector from the airport. Do you agree now that it
16 does appear that the JNA moved into the airport on the 5th of April?
17 A. Yes, but I read the statement and it says that
18 General [as interpreted] Delic's police also stayed at the airport in the
19 police station there until the 12th of April.
20 Q. Thank you.
21 MR. ZECEVIC: I'm sorry, it's recorded "General Delic." I
22 believe the witness said "Kenan Delic," the statement of Kenan Delic.
23 MS. KORNER: Sorry, I wasn't looking. Yes, Kenan Delic. Yes.
24 Thank you.
25 Can we look now, please, at document which is 65 ter 20156. It's
1 tab 13.
2 Q. This, again, is a criminal report against 18 named people. Do we
3 agree that numbers 1 through to 11 of the named people are Muslim and
4 12 through to 18, Croat? Or 12 through to 17, I think.
5 A. I don't know if one can see this on the screen, but all these
6 investigations are still in progress. And the BH prosecutor does not
7 show these things because this is confidential. This is still
8 confidential in Bosnia-Herzegovina. It's not a good idea to be showing
9 this, I think, because the investigations are still in progress. I do
10 apologise for placing that remark on the record, but that's what it is.
11 MS. KORNER: All right. Can I ask that it doesn't -- I suppose
12 it's a bit late, but when the video is shown this doesn't go out on the
13 screen. And I haven't named the people.
14 Q. Can you just answer my question, Mr. Tusevljak: Are numbers
15 1 through to 10 -- 11 Muslim?
16 MR. ZECEVIC: I'm sorry, Your Honours, I believe also for the
17 previous criminal complaint that we saw, it's P2372, I don't know, maybe
18 it's too late now, but perhaps we can have that also.
19 MS. KORNER: It probably is too late to redact it.
20 Q. But thank you, Mr. Tusevljak, for the reminder.
21 Anyway, please, very quickly because I haven't got much time
22 left. 1 to 11 --
23 A. Yes, I heard that, the answer is yes.
24 Q. And numbers 12 through to 17/18, are they Croat?
25 A. I think so, but it's difficult to tell because sometimes Serb
1 names and Croat names are not too far apart.
2 JUDGE HALL: Sorry to interrupt, Ms. Korner, but having regard to
3 what the witness has indicated about the confidentiality of this
4 material, is a redaction of the question and answer necessary? Or is it
5 sufficient for us to have the -- I've been in consultations, as you would
6 have observed, with the Court Officer, and we just wonder you think it's
8 MS. KORNER: Your Honour, I don't think I -- did I identify -- I
9 just said it was a criminal report. I don't think I -- and I've just
10 gone back to what I said. So I don't think that that requires to be
12 JUDGE HALL: Thank you. And apparently no further order of the
13 Chamber is necessary. Thank you.
14 MS. KORNER: All right.
15 And can we go, please, to the second page in English and the
16 third page in B/C/S. Sorry, fourth page in B/C/S. No, I'm sorry, stay
17 where we are. Third page in B/C/S and the fourth page in English. Wrong
18 way around.
19 Q. It's type-signed Mr. Cvijetic but, in fact, signed on his behalf,
20 and is that your signature?
21 A. Yes, that's my signature.
22 Q. And the crime there alleged --
23 MS. KORNER: We need to go back to -- no, all right. We're in --
24 okay. Yeah, in B/C/S, I think, we need to go back to the second page.
25 Q. Was a war crime against the civilian population; is that right?
1 A. Yes.
2 MS. KORNER: Your Honours, I won't go into the details because
3 we're not in private session, but I would ask that this be admitted and
4 marked, please.
5 JUDGE HALL: Admitted and marked.
6 MS. KORNER: Thank you.
7 THE REGISTRAR: As Exhibit P2373, Your Honours.
8 MS. KORNER: Next --
9 Q. And just so that we know, this was in July, this report, so would
10 that have been the second report that's referred to in your crime
11 statistics, as it were, that we looked at earlier this morning?
12 A. Yes, probably so.
13 Q. Right.
14 MS. KORNER: Can we move now, please, to document 20171, which is
15 at tab 19 of our bundle.
16 Your Honours, this is the document that I looked at very briefly
17 with Mr. Tusevljak yesterday. It's a response. And we'll see there's
18 another document linked with this later. I'm told by Mr. Zecevic that it
19 wasn't disclosed. But, as he puts it, he's feeling kindly disposed to me
20 today and so he's not going to object to taking off the MFI. It was
21 MFI'd as P2362.
22 JUDGE HALL: So we lift the MFI qualification on that.
23 MS. KORNER: And Your Honours will see why, because there is, as
24 I say, a later-linked document.
25 Now, could we look, please, at document which is 1D188, which is
1 at tab 25 and was referred to -- no, I've already had that one. Sorry,
2 forget that. That's the one I've already looked at. Sorry.
3 Can we look, please, at 2031, tab 30. No, sorry, I've made a
4 mistake in my note, I'm told. Oh, I've left out -- it's 20 -- yes, I've
5 transposed something. Sorry, that's not what I want at all. It's 20173.
6 JUDGE DELVOIE: That's tab 30?
7 MS. KORNER: And that's tab 30.
8 Q. Mr. Tusevljak, is this a telegram -- is it signed by you or
9 simply going out under your name?
10 A. It went out under my name. It's not my handwriting and it's not
11 my signature.
12 Q. All right. But the date is the 12th of September. It's sent
13 from the Security Services Centre. It says "Everyone"; does that mean it
14 went to all SJBs?
15 A. It should be to all public security stations under the Security
16 Services Centre, but it's not my signature. It's not mine. I didn't
17 write it. It was one of my people.
18 Q. So are you saying you are unaware of this telegram that went out
19 under your name, saying, "we urge you to send us as soon as possible the
20 attachments to the report on war crimes and genocide against the Serb
21 people on your territory ..."?
22 A. Well, these are the RZ and RZ1 questionnaires. It's probably an
23 urgent matter. So there had to be a broader, more comprehensive dispatch
24 preceding this one.
25 Q. Okay, well, there may have been, but are you aware of -- were
1 you -- all right, let's put it this way: Were you sending a request to
2 the SJBs within the AOR of the Sarajevo CSB asking for the questionnaires
3 to be filled in?
4 A. Probably so.
5 MS. KORNER: All right. Your Honours, again, then, may I ask
6 that it be admitted and marked.
7 JUDGE HALL: Admitted and marked.
8 THE REGISTRAR: As Exhibit P2374, Your Honours.
9 MS. KORNER: Can we then have a look, please, at -- sorry, I
10 think it's 142D1, which is at tab 32.
11 Q. The telegram that's just been admitted, we probably didn't notice
12 it, said number 01-477/92, and this appears to be the response of Zvornik
13 to your telegram or the dispatch -- I think -- I see what you mean,
14 Mr. Tusevljak, you obviously sent an original dispatch with that number
15 and the telegram was sent as a reminder, because we see "with reference
16 to your dispatch of the 12th of September"?
17 A. Yes, that is probably the case.
18 Q. And then Zvornik says:
19 "On the 26th of June, 1992, we sent the information on genocide
20 committed against the Serbian population on the territory of the Serbian
21 municipality of Zvornik to the Bijeljina services centre ..." And this
22 goes back to what we already looked at that you discussed, that they were
23 sending stuff to Bijeljina. "Considering that you most probably did not
24 receive it, we are sending you the photocopy of this information. A
25 criminal report" --
1 MS. KORNER: Sorry, next page in English.
2 Q. "Criminal reports were not submitted against unknown persons, in
3 other words, Muslim extremists who had committed crimes against the
4 people listed in the information, because" - interestingly enough -
5 "crimes against these people were committed during combat activities and
6 because the military police took their corpses."
7 Right. I think this is already an exhibit. Mr. Tusevljak, you
8 agree, that's the -- do you remember receiving this response from Zvornik
9 to your original dispatch?
10 A. Well, yes, I probably received it. This is the Security Services
11 Centre. But the problem with these dispatches, as I pointed out, I can't
12 see the stamp, the one that I've been talking about, the incoming stamp
13 of the Security Services Centre in the upper right-hand corner, but I
14 probably received this, yes.
15 MR. ZECEVIC: I didn't want to interrupt the witness's answer.
16 The document is Exhibit 1D594.
17 And Ms. Korner in her question was quoting the document as saying
18 "interestingly enough."
19 MS. KORNER: [Microphone not activated] No, I'm sorry, I meant to
20 say -- I'm not now quoting. That was my own comment --
21 THE INTERPRETER: Microphone for Ms. Korner, please.
22 MS. KORNER: Sorry. Mr. Zecevic is quite right. I interposed
23 that and I shouldn't have, and it was my comment. The document does not
24 say "interestingly enough."
25 Now can we look, please, next at another response to this, your
1 questions, please, it is P1072. Tab 33. P10 -- thank you.
2 Q. This is, again, the response to your original dispatch. This
3 time addressed to you personally. So did you -- do you recall getting
4 this response from Mr. Djuric?
5 A. Yes, probably. It's all written in the framework of the 01-477
7 Q. Thank you.
8 MS. KORNER: Next, please, can we look at P793, which is at
9 tab 34.
10 Q. This is a copy of the report that went up from the CSB centre for
11 the work between July and September of 1992. We can see at the top it's
12 handwritten Mr. Cvijetic. And I just want to ask you about one part of
14 MS. KORNER: It's on page 6 in English and page 6 in B/C/S.
15 MR. ZECEVIC: Five.
16 MS. KORNER: Five, sorry, in B/C/S. Sorry, 5.
17 Q. And it's the penultimate paragraph.
18 "The documentary material on the genocide against the Serbian
19 people is a separate matter and the sector is putting the maximum effort
20 to ensure this work is carried out and recorded properly."
21 That part of the report would have come from your section,
22 wouldn't it, Mr. Tusevljak?
23 A. Probably, yes. We didn't write this. This is someone from the
24 analytics department of the Security Services Centre.
25 Q. But the information about that part would have come from your
1 section; correct?
2 A. Probably, based on the dispatches that we sent, 01-477 and things
3 like that, so what is indicated here is probably based on that.
4 Q. Well, I think, because it's October 1992, we'll see that it comes
5 from you because from looking at the next document, please, which is
6 20175 and it's at tab 35, it's dated the 6th of October. It's the
7 activity report of the CSB crime department for the period July to
8 September 1992. In fact, I think it was a document that you were asked
9 about when you testified in the Dragomir Milosevic case, weren't you? Do
10 you remember that?
11 This is at page 8052, reference to the transcript.
12 A. I can't remember specifically, but the report is in front of me
13 and I challenged nothing about it. This is about the crime prevention
14 measures over these two months.
15 Q. Exactly. But in paragraph 2 there's a reference to 18 murders
16 and I think you told the Court then that those were nothing to do with
17 war crimes, they were ordinary murders, if I can use that expression? Is
18 that right; those are not -- they're nothing to do with any kind of, as
19 it were, inter-ethnic conflict?
20 A. I don't know. It's been a long time. 18 murders, one attempted
21 murder. I can only know what these murders were about if I look at the
22 specific entries. I don't remember. It has been a long time.
23 Q. I understand that, but when you testified in the Milosevic case,
24 which was some four years ago now, or thereabouts, let me just put to you
25 what you said. Mr. Tapuskovic asked you, and this is at page 8052:
1 "... you mentioned 18 murders ... can you tell us what kind of
2 murders ... could you explain this to the Judges, please?
3 "A. These were just run-of-the-mill murders," the expression,
4 that's how it was translated, "that had no ethnic base. The ethnicity of
5 the perpetrator or the victim were not a factor, so this was perhaps
6 caused by some property disputes between the victim and the perpetrator
7 or some other cause of this nature.
8 "Q. If we were to look at it in context of the victims in the
9 light of their ethnicity, was it possible to draw the distinction -- to
10 distinguish various victims on the basis of their ethnicity?
11 "A. Well, in most cases the victims were Serbs. As far as I can
12 recall, there were two murders with the Croats and Muslims as victims ...
13 I think ... the perpetrators were apprehended, prosecuted, and
14 sentenced ...
15 "Q. And who were the perpetrators in general terms?
16 "A. Well, for the most part, Serbs were the perpetrators.
17 "Judge Harhoff: Mr. Witness, are we to conclude that the crimes
18 described in your report were unrelated to the war?
19 "A. The 18 murders, yes, that's true."
20 So that's what you said then. Presumably the facts were fresher
21 in your memory. So do you agree that's probably correct?
22 A. Probably so. I did say these things but even then I wasn't able
23 to be really specific. I think this was about the murders at Ilidza and
24 Vogosca and elsewhere where ethnic Bosniaks were killed.
25 Q. Well, all right: Can we just come to what I really want to ask
1 you about.
2 MS. KORNER: It's at, in the English, paragraph 3 up from the
3 bottom. Where, as I say, this is obviously the basis of what went into
4 the report. In the B/C/S you'll find it on the second page. B/C/S
5 page 2. Thank you. The paragraph is the third one down on that page.
6 Q. "Documenting crimes of genocide and war crimes against the
7 Serbian people constitutes a separate issue and the sector has undertaken
8 maximum effort, in spite of great difficulties, to document these crimes
9 in the proper fashion. In view of that, seven criminal reports have
10 already been submitted to competent prosecutor's offices against
11 33 persons for whom there are grounds to suspect that they have committed
12 crimes of genocide and war crimes against the Serbian population."
13 MS. KORNER: Your Honours, may this document now be admitted and
14 marked, please.
15 MR. ZECEVIC: Well, was this a question or was it a ...
16 MS. KORNER: Well, I can ask the question, but he's already said
17 this is his report.
18 Q. Is that what you put into this report, Mr. Tusevljak?
19 A. Well, obviously. The report is ours, the crime prevention
21 Q. Thank you.
22 MS. KORNER: Your Honours, please, admitted and marked.
23 JUDGE HALL: Admitted and marked.
24 THE REGISTRAR: Exhibit P2375, Your Honours.
25 MS. KORNER: Right. Can we now have up on the screen, but not to
1 be broadcast, please, because it's a criminal report, and it's document
2 with the number 20178, tab 40.
3 Q. This is a document, a report, dated, I think, the
4 17th of November.
5 MS. KORNER: And can we go to page 3 in English, please, and
6 both -- and in B/C/S.
7 Q. This report has gone out under your signature; is that right,
8 Mr. Tusevljak?
9 A. This is a draft. I don't think I signed it because it was
10 probably renamed into head of the Security Services Centre,
11 Zoran Cvijetic and then he signed it. He also had the authority to file
13 MS. KORNER: And if we go, please, to the front page again in
14 both -- yes.
15 Q. Are the alleged perpetrators here Muslims?
16 A. Only one that I can see.
17 Q. So is that the first one that's named?
18 A. My apologies, both, both are.
19 Q. And is the suggested classification of the crime - and I say that
20 because I understand the prosecutor can change this - that these two
21 committed a crime against humanity in the Gorazde municipality? Sorry,
22 the Pale -- sorry, in Pale, not Gorazde.
23 A. Yes, I would need to see the classification, but I think we are
24 looking at Article 141.
25 Q. If you look at the bottom of -- maybe, does it not come out in it
1 B/C/S terribly well? If you look at the very bottom, I think it comes
2 out there, of the B/C/S.
3 MS. KORNER: No, B/C/S. The English is fine. Can we just move
4 the B/C/S up.
5 Q. If you look at the last sentence.
6 A. Yes, 141 and -42 of the adopted KZ.
7 Q. Yes.
8 MS. KORNER: Your Honours, may that be admitted and marked.
9 Q. Is that still an on-going case?
10 A. Yes, still on-going and not resolved.
11 MR. ZECEVIC: I'm sorry, 66/13, I believe the witness said which
13 MS. KORNER: Adopted, it says.
14 MR. ZECEVIC: Yes, but he says adopted KZ of ... so I think
15 that's important.
16 MS. KORNER: All right.
17 Q. Can you just tell us, adopted -- repeat, sorry, can you repeat
18 what you said. You read out what is at the bottom. Can you just read
19 that out again.
20 A. I said Article 141 and 142 of the adopted KZ of the SFRY.
21 Q. Thank you.
22 MS. KORNER: Next, please, could we look at 1D189 -- oh, sorry,
23 Your Honours, may that be admitted and marked. Sorry.
24 JUDGE HALL: Yes, admitted and marked.
25 MS. KORNER: Thank you.
1 THE REGISTRAR: Exhibit P2376, Your Honours.
2 MS. KORNER: Next, please, could we look at document 1D189.
3 Again not to be shown on the screen because this is the one you raised
5 And, Your Honours, maybe we ought to go into private session just
6 for this document because I want to ask a couple of questions.
7 JUDGE HALL: Yes.
8 [Private session]
11 Pages 22723-22730 redacted. Private session.
24 [Open session]
25 THE REGISTRAR: We are in open session Your Honours.
1 MS. KORNER: Which is at tab pre - p-r-e - 1B. Could we go,
2 please, in that report in English to the -- it's page 12 in the -- no.
3 Yes, it's page 12. And in B/C/S to page 13.
4 Q. Mr. Tusevljak, in your copy, if you go to page 13 at the bottom.
5 MS. KORNER: No. That's page 9 in B/C/S. Page 13. Thank you.
6 Q. This is the part of the report that deals with your section, is
7 that right, the crime prevention and detection?
8 A. Yes, but at the level of Republika Srpska.
9 Q. I agree.
10 MS. KORNER: Can we then go, in English, to three pages further
11 on. It should be page 15 at the bottom, and in B/C/S to page 17 at the
13 Q. And the paragraph that says:
14 "In this period criminal inspectors visited all CSBs, SJBs, had
15 meetings where they gave instructions for carrying out concrete operative
16 activities. The focus of the operative work in the CSBs and SJBs was on
17 detection, documenting, and reporting members of the enemy army who had
18 committed acts of genocide against the Serbian people, torched or
19 destroyed immovable property, cultural, or religious monuments, and other
21 Do you agree that that's an accurate summary of the focus of the
22 operative work of your section in Sarajevo?
23 A. Well, no, because besides the things are that are mentioned here,
24 they also carried out in other task. So they were not involved only in
25 processing war crimes. The important thing here is to look at all the
1 KU registers. Everything that I looked through told me that if we had
2 22 police stations and there were four reports in one year, ten reports
3 in another year, and then again four reports - I'm talking about criminal
4 reports for war crimes - and if the total number is around 400 criminal
5 reports for general crime per year, then we are talking about very small
6 percentages. On the other hand, this is a MUP report that I had a chance
7 to read only now because I did not receive it in 1992 and I could not
8 read it in 1992.
9 MR. ZECEVIC: Your Honours, just for the sake of the clarity of
10 the transcript, 76/18, I believe the P is 625. It wasn't recorded, the
11 number of the exhibit.
12 MS. KORNER: Oh, right. Thank you.
13 Q. Now, you had a look through the Sarajevo CSB book, which I gave
14 to you, which only begins, for some reason, in November of 1992, but
15 carries on through till, I think it's 1995; is that right?
16 A. Yes.
17 Q. Was there any record of any criminal reports against Serbs for
18 war crimes, however classified, against non-Serbs in that register?
19 A. Yes. A murder. Multiple murder.
20 Q. Can you tell us where that is, please? Which number? Did you
21 make a note?
22 A. I think I can find it quite easily.
23 Q. All right. I'll give you the book back again.
24 A. I think that there is -- that there are some cases that are still
25 on-going before the courts and prosecutor's offices. If you want, I can
1 quote you those names.
2 Q. I just want to know if you can tell me that there's a criminal
3 report --
4 MR. ZECEVIC: I'm sorry, I think the witness was suggesting that
5 we go into private session because he wants to --
6 MS. KORNER: Oh, I see. Sorry.
7 Q. You can just -- no, we needn't go into private session. You just
8 tell me the number of the -- the thing and then we needn't mention any
9 names. You just tell me the numbers.
10 MR. ZECEVIC: Can you -- will you call the exhibit on the screen?
11 Because you gave the copy to the witness.
12 MS. KORNER: Yes, I can. Sorry. If I can find my list of
13 exhibits. It's Exhibit 20188 at tab 56.
14 THE WITNESS: [Interpretation] Criminal report number 5 from 1994
15 for multiple murders of citizens of Bosniak ethnicity. There is also a
16 judgement. The person in question has already served his sentence.
17 MS. KORNER:
18 Q. All right. Number 5 in 1994; is that right? And can you just --
19 just tell us: What's the date, please, of the alleged criminal offence?
20 Is it 1992 or is it later?
21 A. Later. It was later. I can't see the date from this copy when
22 exactly it was committed.
23 Q. But it wasn't in 1992?
24 A. Sometime shortly after 1992. But since this register begins in
25 1992, there are only three or four reports, and that's the gist of the
2 Q. All right. Are there any -- if I didn't make it clear, are there
3 any that you saw, even filed later, that relate to crimes committed in
4 1992 where the perpetrator alleged is a Serb and the victims are
6 A. Yes, there are some murders. Criminal reports related to
7 murders. Remember, 36 paragraph 2.
8 Q. Yes, but we can see that you were charging -- we've just been
9 through a whole set of criminal reports where the allegation that you
10 sent up, whatever the prosecutor did in the end was out of war crimes.
11 Are there any for war crimes? Leave aside the murders under section 36.
12 A. We've just seen the criminal (redacted).
13 Q. Yes. Apart from that.
14 A. I'm not sure, and I cannot speculate whether there were such
15 cases in some other areas. I'm sure that if we examine their
16 KU registers that we would certainly find some cases.
17 Q. Thank you very much.
18 MS. KORNER: Your Honours, I think it probably ought to be now
19 properly exhibited, if there's no objection.
20 MR. ZECEVIC: Well, Your Honours, the witness said that just the
21 first three, four are from 1992. I mean, I don't have a problem that
22 it's exhibited, but it's a lengthy document and without -- without the
23 precise explanation on each and every entry, it doesn't serve us much
24 that we have the 100 pages of a document. Perhaps first two pages and
25 that should be sufficient.
1 MS. KORNER: Well, Your Honour, the point I'm making is proving a
2 negative, if you like. Can I leave it this way: Can we mark it for
3 identification at the moment, and I'll discuss it with Mr. Zecevic.
4 JUDGE HALL: In terms of what would eventually comprise the
6 MS. KORNER: Yes, exactly.
7 JUDGE HALL: Yes. Yes. So it's so marked.
8 MS. KORNER: And indeed we may be able to do it by an agreed
10 THE REGISTRAR: As Exhibit P2382 marked for identification,
11 Your Honours.
12 MR. ZECEVIC: Just one intervention in the transcript:
13 Page 80 at 1 it should be recorded as an answer to the witness. The
14 question was: "Are there any for war crimes? Leave aside the murders
15 under section 36." And then: "We've just seen (redacted)
17 MS. KORNER: Yes. It was the answer, Your Honours.
18 MR. ZECEVIC: -- from the witness.
19 MS. KORNER: Yeah. And it probably ought to be redacted because
20 if you will recall Mr. Tusevljak wanted to deal with that in private
21 session. So can we redact that. Just that last. Once it's properly
22 recorded as an answer, it ought to be redacted.
23 JUDGE HALL: Yes.
24 MS. KORNER: Thank you.
25 Q. Mr. Tusevljak, let's final this, because I ought to make it clear
1 to you: I'm suggesting that it's quite clear -- and I'm not -- I'm not
2 suggesting this is what you wanted to happen, but it's quite clear that
3 your clear instructions from your bosses from, I suggest, the minister
4 downwards was to investigate war crimes against Serbs and effectively not
5 to bother with the war crimes that were committed against the non-Serbs?
6 And that's the reality, isn't it?
7 A. No. Investigations were conducted in other cases of crimes, not
8 only when it's about Serbs.
9 MS. KORNER: Thank you very much, Mr. -- that's all I ask.
10 JUDGE HALL: So we take the adjournment to tomorrow -- sorry.
11 JUDGE DELVOIE: Can we perhaps ask Mr. Zecevic how long re-direct
12 will take? Just for planning.
13 MR. ZECEVIC: Well, I think, Your Honours, one session, perhaps
14 less than that or perhaps a bit more. But before that, I don't think
15 that the answer was recorded properly, 81/20. I believe the witness said
16 when the victims were Serbs.
17 MS. KORNER: [Microphone not activated] Yes, he did. Thank you,
18 Mr. Zecevic.
19 Your Honours, may I apologise for --
20 THE INTERPRETER: Microphone, please.
21 MS. KORNER: -- not being able to be here tomorrow. I have,
22 unfortunately, something I can't get out of, and I didn't want to ask
23 Your Honours to sit late. And Ms. Pidwell, who's been following this,
24 will take over for re-examination if Your Honours will agree to that.
25 JUDGE HALL: Yes. To the extent that you need the Court's leave,
1 you have it, Ms. Korner.
2 MS. KORNER: No, I think -- but politely I ought to say that.
3 JUDGE HALL: Yes, thank you.
4 And we are grateful for the interpreters, the court reporter, and
5 the security and support staff for the additional few minutes that we
6 would have sat this afternoon.
7 So we take the adjournment to reconvene tomorrow morning.
8 [The witness stands down]
9 --- Whereupon the hearing adjourned at 1.53 p.m.,
10 to be reconvened on Friday, the 24th day
11 of June, 2011, at 9.00 a.m.