Page 32
1 (Jeudi 14 février 2002.)
2 (Conférence de mise en état.)
3 (Audience publique.)
4 (L'audience est ouverte à 15 heures 26.)
5 (Me Haymann est présent dans le prétoire par liaison satellite.)
6 M. le Président (interprétation): La présente conférence de mise en état
7 commence.
8 Bonjour aux parties. Madame la Greffière, veuillez annoncer l'affaire.
9 Mme Ameerali (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, il s'agit
10 de l'affaire IT-95-14-A, le Procureur contre Tihomir Blaskic.
11 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.
12 Je vais demander que les parties se présentent. Au nom du Procureur?
13 M. Farrell (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président.
14 Je m'appelle Norman Farell et j'ai à mes côtés, M. Sakulin qui m'assiste.
15 M. le Président (interprétation): Merci.
16 M. Hayman (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président.
17 M. le Président (interprétation): Monsieur Blaskic, êtes-vous en mesure de
18 bien suivre les débats?
19 M. Blaskic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, je vous
20 entends bien.
21 M. le Président (interprétation): Cette conférence de mise en état a un
22 objet bien connu, inutile de s'attarder sur cette question.
23 D'une part, en vertu de l'Article 65 bis, en son alinéa B), cette
24 conférence de mise en état a pour objet de permettre à l'appelant de
25 manifester d'éventuelles préoccupations qu'il aurait quant aux conditions
Page 33
1 de sa détention. Il peut le faire de façon directe ou par l'intermédiaire
2 de son conseil. Et nous allons aussi informer l'appelant de la mise en
3 état de son appel.
4 Pour ce qui est du premier point: est-ce que vous avez rencontré des
5 problèmes s'agissant de la détention, Général Blaskic, est-ce qu'il y a
6 des questions qui se posent?
7 M. Hayman (interprétation): Je ne suis pas au courant de telles
8 difficultés, mais vous pouvez le demander à M. Blaskic.
9 M. le Président (interprétation): Merci.
10 Monsieur Blaskic, voulez-vous évoquer des difficultés que vous auriez
11 éventuellement dans ce contexte, s'agissant de votre détention?
12 M. Blaskic (interprétation): Monsieur le Président, je n'ai aucun problème
13 quant à mon séjour à l'unité de détention, le personnel a une attitude
14 tout à fait professionnelle à mon égard.
15 M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur Blaskic. Si jamais il
16 devait y avoir un problème, vous pourrez suivre la procédure prévue par le
17 Règlement afin de nous le faire savoir.
18 Eh bien, en l'absence de difficulté en ce qui concerne la détention,
19 parlons du degré d'avancement de votre dossier d'appel.
20 J'aurais simplement à vous dire ceci: la Chambre d'appel n'a pas encore
21 pris de décision, s'agissant de la requête aux fins d'admettre des moyens
22 de preuves supplémentaires. Requêtes déposées par l'appelant. Eu égard à
23 ces requêtes, toutes les écritures ont été déposées. La Chambre est en
24 train d'étudier ces requêtes. Aussi, à la lumière de l'Acte d'appel déposé
25 par l'appelant, le 14 janvier, une décision sera rendue en temps utile
Page 34
1 quand la Chambre d'appel aura pris connaissance du nombre volumineux de
2 documents. Le nombre important de documents explique le temps nécessaire
3 pour leur examen.
4 S'agissant de l'Acte d'appel ou du mémoire d'appel en tant que tel, la
5 Chambre attend toujours le mémoire en réponse de l'accusation avant le 30
6 avril et il faudra la réplique de l'appelant, pour autant qu'il y en ait
7 une, avant le 15 mai. Oui, il y a d'autres requêtes pendantes, elles
8 demandent de pouvoir consulter des documents, mais toutes ces requêtes
9 sont bien sûr maintenant devant la Chambre d'appel, toutes les décisions
10 n'ont pas été rendues encore, même si certaines l'ont été.
11 Mais je peux vous dire que sous peu, toutes ces questions seront
12 tranchées. Ceci permettra aux parties de disposer de tous les documents
13 voulus. Voilà ce que j'avais à vous dire.
14 Est-ce que la défense ou l'accusation ont des problèmes à évoquer à cet
15 égard?
16 Je vais d'abord poser la question à la défense. Maître Hayman?
17 M. Hayman (interprétation): Oui, pas d'autre question que nous voulions
18 vous soumettre pour le moment. Merci d'avoir posé la question.
19 M. le Président (interprétation): Merci, Maître Hayman.
20 M. Farrell (interprétation): Non, nous n'avons pas de question à soulever.
21 M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur Farrell. Eh bien, en
22 l'absence de questions supplémentaires, que les parties souhaitent
23 soulever à l'occasion de cette conférence de mise en état -il me semble
24 que ce ne soit vraiment pas le cas-, je pense que nous pouvons mettre fin
25 à la conférence de mise en état qui est ainsi suspendue.
Page 35
1 (L'audience est levée à 15 heures 35.)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25