Page 2892
1 Le vendredi 29 juin 2007
2 [Audience publique]
3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]
4 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
5 --- L'audience est ouverte à 9 heures 04.
6 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour tout le monde.
7 Comme vous le pouvez le voir vous-même, j'ai le regret de vous annoncer que
8 Mme le Juge Van der Wyngaert n'est pas en mesure de siéger aujourd'hui.
9 Nous espérons qu'elle sera bientôt de retour parmi nous.
10 Monsieur Saxon, vous avez quelque chose à dire à la Chambre ?
11 M. SAXON : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.
12 L'Accusation a appris par le biais de la Section chargée des Victimes et
13 des Témoins, que ce témoin a des engagements professionnels importants à
14 partir de demain pour une dizaine de jours environ. S'il est nécessaire de
15 le faire revenir pour mettre un terme à sa déposition, ce témoin pourra
16 revenir à partir du 11 juillet. Mais le 11 juillet, la présente Chambre ne
17 siège pas. Par conséquent, le premier jour d'audience où ce témoin pourrait
18 éventuellement revenir serait le jeudi, 12 juillet. Et L'Accusation croit
19 savoir, grâce à des renseignements reçus par le biais de la Section chargée
20 des Victimes et des Témoins, que le témoin n'est disponible en fait qu'une
21 seule journée, à savoir ce jeudi-là, le jeudi 12, dans la semaine en
22 question.
23 L'Accusation et la Défense se sont entretenues hier, et l'Accusation a cru
24 comprendre que la Défense préférerait que ce témoin revienne lundi
25 prochain, c'est-à-dire dans trois jours pour achever sa déposition. Alors
26 j'aimerais simplement signaler les points suivants :
27 Comme vous le savez, l'article 20(1) du Statut exige que la procédure se
28 mène dans le plein respect des droits de l'accusé et dans le respect dû au
Page 2893
1 sujet des victimes et aux témoins qui doivent être protégés. Il est
2 possible qu'accéder aux nécessités d'un témoin dans sa vie quotidienne ne
3 rentre pas au pied de la lettre dans la définition de ces dispositions.
4 L'Accusation soutient néanmoins que cela devrait être le cas.
5 Car manifestement, la plupart des témoins qui comparaissent devant ce
6 Tribunal, en dehors de leur rôle de témoins, doivent également gagner leur
7 vie. Ce témoin a consacré une grande partie des deux dernières semaines à
8 ce Tribunal et à la présente affaire. Il a une épouse et un fils qui
9 dépendent de lui matériellement, et l'Accusation espère que la Chambre en
10 tiendra compte avant de rendre sa décision finale.
11 Ce témoin n'a pas pu témoigner vendredi dernier mais ce n'était en aucun
12 cas sa faute. La Chambre ne siégeait pas. Pour le reste, nous sommes en
13 avance d'un jour sur le temps prévu pour sa déposition.
14 J'aimerais souligner que très récemment la Chambre de première instance a
15 fait preuve d'une grande souplesse dans l'organisation de l'horaire de
16 cette procédure en tenant compte d'engagements professionnels d'un conseil
17 de la Défense, et l'Accusation demande donc simplement à la Chambre de
18 faire preuve de la même souplesse et de la même compréhension eu égard aux
19 engagements professionnels de ce témoin.
20 Enfin, si la Chambre décide d'ordonner à M. Hutsch de poursuivre sa
21 déposition lundi prochain, l'Accusation demande s'il pourrait être envisagé
22 d'accorder ce matin quelque temps à M. Hutsch pour qu'il puisse passer un
23 certain nombre de coup de téléphone de façon à s'organiser eu égard à ses
24 engagements antérieurs, cela pourrait permettre au témoin de poursuivre sa
25 déposition sans que son esprit soit trop concentré sur ces préoccupations
26 durant le contre-interrogatoire.
27 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci, Monsieur Saxon.
28 Y a-t-il quelque chose à ajouter, Maître Mettraux ?
Page 2894
1 M. METTRAUX : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Je vais
2 essayer d'être relativement bref.
3 Comme l'a indiqué M. Saxon, nous nous opposons à la requête qui vient
4 d'être présentée au nom de M. Hutsch eu égard à un report de la suite du
5 contre-interrogatoire, et ce à plusieurs titres, Monsieur le Président.
6 D'abord, je commencerais par ce qu'a dit M. Saxon par rapport à la brève
7 discussion que j'ai effectivement eue avec lui hier, donc M. Saxon a pris
8 contact avec nous, nous a demandé quelle était la position de la Défense
9 par rapport à un éventuel report de la suite de la déposition M. Hutsch, et
10 nous avons indiqué en termes très clairs que nous y serions opposés.
11 J'indique également que la démarche faite par l'Accusation auprès de la
12 Défense l'a été avant le début du contre-interrogatoire de ce témoin. Si
13 l'Accusation avait présenté sa demande avant le début du contre-
14 interrogatoire, demande visant à obtenir un report du reste de la
15 déposition de M. Hutsch en raison d'engagements professionnels antérieurs
16 le concernant, il y aurait une différence, à savoir que nous aurions de
17 notre côté présenté une demande pour que le contre-interrogatoire ne
18 commence pas immédiatement de façon à ce que la Défense ne soit pas lésée
19 par un contre-interrogatoire divisé en deux.
20 Deuxième fondement pour mon objection, elle est tout à fait claire, il
21 s'agit du préjudice que cela causerait à la préparation de la Défense. Car
22 devoir contre-interroger en plusieurs fois, Monsieur le Président, il exige
23 de nous que nous nous organisions à plusieurs reprises. Ce n'est pas
24 quelque chose que l'on peut faire aisément.
25 M. Saxon a indiqué que vous aviez été très généreux vis-à-vis d'une requête
26 présentée par un conseil, et ce dont nous vous remercions. Mais
27 j'indiquerais pour ma part, Monsieur le Président, si vous me le permettez,
28 que l'Accusation a modifié à plusieurs reprises l'ordre de comparution des
Page 2895
1 témoins, en demandant à la Défense de s'adapter, et que dans tous les cas,
2 nous avons accepté de nous adapter à la situation de l'Accusation dans
3 l'organisation et le réordonnancement des témoins.
4 Le Statut que M. Saxon a mentionné prévoit également le droit pour les
5 accusés de se confronter aux témoins qui leur sont présentés, et c'est un
6 droit tout à fait fondamental du Statut, il doit donc être respecté de
7 façon effective. Ceci signifie, Monsieur le Président, entre autres, que le
8 contre-interrogatoire doit en principe, à moins que des raisons tout à fait
9 fondamentales ou extraordinaires ne l'exigent, se mener de bout en bout de
10 façon continue. Il y a un risque, disons-nous, que M. Hutsch ne revienne
11 pas. Il y a un risque d'interférences possibles dans sa déposition. Il y a
12 un risque que de nouvelles créations de toutes pièces soient élaborées. M.
13 Hutsch a été autorisé la semaine dernière à rentrer en Allemagne, et
14 immédiatement un nouveau document est apparu.
15 Il y a aussi un préjudice pour notre client, Monsieur le Président. M.
16 Boskoski est en détention depuis deux ans ou plus. Il attend son procès. Il
17 indique simplement que bien que comprenant les difficultés qu'affronte ce
18 témoin étant donné qu'il devra réorganiser son ordre du jour, il y a
19 aujourd'hui des témoins de la Chambre, et, Monsieur le Président, vous avez
20 déjà autorisé un certain nombre de dispositions à prendre pour un autre
21 témoin qui avait des obligations. Nous pensons que ce témoin a un
22 engagement professionnel important qu'il a pris avant de venir au Tribunal,
23 et il aurait dû en avertir l'Accusation de façon à ce que celle-ci sache à
24 quoi s'attendre. Nous ne pensons pas qu'il serait juste de laisser ce
25 témoin partir pour ne revenir que dix jours plus tard. Car ceci donnerait
26 un avantage indu à l'Accusation.
27 Autre chose que j'indique également, Monsieur le Président, si la Chambre
28 pensait à faire droit à la demande de l'Accusation visant à un report du
Page 2896
1 reste de la déposition de ce témoin, nous demanderions deux choses.
2 D'abord, nous demanderions que le contre-interrogatoire de ce témoin soit
3 interrompu immédiatement de façon à ce qu'il reprenne dans dix jours, et
4 deuxièmement nous demanderions à ce que l'Accusation retourne tous les
5 documents qui lui ont été communiqués en application de l'ordonnance de la
6 Chambre et que nous avions l'intention d'utiliser au cours du contre-
7 interrogatoire de façon à ce que tout document imprimé ou se présentant
8 sous une autre forme puisse être restitué à la Défense dans le courant de
9 la journée.
10 Je vous remercie.
11 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Maître Apostolski.
12 M. APOSTOLSKI : [interprétation] Monsieur le Président, pour gagner du
13 temps, je dirais simplement que j'appuie la déclaration de mon confrère, Me
14 Mettraux, et que je n'ai rien à ajouter à ce qu'il vient de dire.
15 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je vous remercie.
16 M. SAXON : [interprétation] Est-ce que l'Accusation pourrait préciser un
17 point ?
18 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui.
19 M. SAXON : [interprétation] S'agissant de ce qu'a dit mon collègue de la
20 Défense vis-à-vis d'un document qui serait apparu alors que
21 l'interrogatoire principal était en cours, c'est tout à fait exact. Et ceci
22 est dû au fait que l'Accusation avait demandé au témoin de chercher son
23 cahier de notes. Ce sujet est abordé dans les notes de récolement qui ont
24 été communiquées à la Défense avant le début du principal. Merci.
25 [La Chambre de première instance se concerte]
26 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Monsieur Hutsch, la Chambre aimerait
27 vous entendre sur le point de savoir quelle pourrait être la gravité des
28 problèmes auxquels vous auriez à faire si vous deviez poursuivre votre
Page 2897
1 déposition lundi. Pourriez-vous nous aider ce point ?
2 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.
3 Lorsque je suis venu ici la semaine dernière, il était prévu que ma
4 déposition se termine à la fin de la semaine dernière. J'ai donc déjà dû
5 changer un certain nombre de rendez-vous prévus cette semaine et modifié un
6 certain nombre de choses, un projet important que j'ai en vue et qui
7 démarrera en septembre en Italie.
8 Deuxièmement, lorsque je suis venu ici, il m'a été dit clairement que je
9 devais rester jusqu'à hier soit, donc cet après-midi j'avais prévu deux
10 rendez-vous professionnels importants à Cologne que j'ai transférés à
11 demain après-midi et à lundi prochain. Donc si la Chambre devrait décider
12 que je devrais revenir ici lundi prochain, cela appliquerait que je
13 n'aurais plus la possibilité de réaliser ce projet qui doit commencer en
14 septembre en Italie avec des partenaires italiens importants, je serais
15 donc dans l'impossibilité de participer à ce projet, ce qui signifierait
16 bien sûr une perte financière importante pour moi ainsi qu'une perte
17 d'investissement que j'ai déjà fait dans ce projet.
18 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Est-ce que la Chambre peut vous
19 demander quelles seraient vos disponibilités pour mardi et mercredi de la
20 semaine prochaine ?
21 LE TÉMOIN : [interprétation] Ce serait la même chose, Monsieur le
22 Président, parce que tous les rendez-vous que j'avais cette semaine, je les
23 ai déplacés à la semaine prochaine, et donc ces rendez-vous sont déjà pris.
24 D'ailleurs, je rappellerais à chacun que j'ai été convoqué ici lundi de
25 façon à pouvoir préparer ma déposition dans le prétoire qui devait
26 commencer mardi, et en raison d'un problème de la Défense, il y a eu un
27 jour de retard, ce qui m'a déjà contraint à retarder mes rendez-vous de
28 mardi.
Page 2898
1 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Non, non. Je ne vous demande pas de
2 défendre une thèse, Monsieur le Président, je vous demande de nous dire
3 quelle serait la gravité des difficultés auxquelles vous auriez à faire
4 face si vous deviez déposer encore mardi et mercredi prochain.
5 LE TÉMOIN : [interprétation] Comme je l'ai déjà dit, il m'est impossible de
6 changer encore une fois mes rendez-vous, car si tel devait être le cas, ma
7 crédibilité disparaîtrait complètement aux yeux de mes associés.
8 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Mais, nous venons d'entendre M. Saxon,
9 et je vous demande de nous dire si nous avons bien compris ce qu'il a dit,
10 à savoir que si vous deviez être convoqué à nouveau le 12 juillet, vous ne
11 pourriez être dans le prétoire que le 12 et aucun autre jour de la semaine
12 en question ?
13 LE TÉMOIN : [interprétation] C'est exact, Monsieur le Président, car le 13
14 déjà, je dois être en Italie où je dois rester 14 jours pour la préparation
15 du projet dont je vous parlais.
16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
17 Maître Mettraux, j'aimerais vous demander de nous dire de combien de temps
18 vous pensez avoir besoin pour poursuivre et achever votre contre-
19 interrogatoire ?
20 M. METTRAUX : [interprétation] Monsieur le Président, je ne peux vous
21 donner qu'une approximation, mais j'estime pour le moment que j'aurais
22 besoin d'au moins deux jours encore de contre-interrogatoire avec ce
23 témoin.
24 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Deux jours en plus du temps que vous
25 avez déjà utilisé jusqu'à présent ?
26 M. METTRAUX : [interprétation] C'est exact, Monsieur le Président.
27 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Donc près de trois jours au complet au
28 total ?
Page 2899
1 M. METTRAUX : [interprétation] Environ trois jours, oui, c'est exact.
2 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
3 Monsieur Apostolski, est-ce que vous pourriez nous donner une estimation de
4 la durée de votre contre-interrogatoire ?
5 M. APOSTOLSKI : [interprétation] Monsieur le Président, mon contre-
6 interrogatoire dépendra grandement de ce qui a aura été abordé ou non au
7 cours du contre-interrogatoire mené par mon confrère, Me Mettraux et des
8 sujets qu'il aura ou non abordé dans son contre-interrogatoire. Mais quoi
9 qu'il en soit, je pense que j'aurais en tout état de cause besoin d'un jour
10 complet. Nous travaillons en très bonne coordination avec la Défense de
11 Ljube Boskoski, donc peut-être que finalement cette journée sera réduite
12 d'une heure.
13 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
14 [La Chambre de première instance se concerte]
15 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] La Chambre se rend entièrement compte
16 du fait qu'un certain nombre de circonstances ont contribué à créer la
17 situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement, à commencer par le
18 fait que des deux côtés de la salle, tant du côté de l'Accusation que du
19 côté de la Défense, la durée des interrogations et contre-interrogatoires a
20 duré plus que prévu pour le témoin qui a été entendu juste avant celui-ci.
21 D'ailleurs c'est devenu une caractéristique de cette Chambre de première
22 instance, une caractéristique à laquelle les deux parties ont contribué. Et
23 la conséquence c'est que planification des auditions des témoins en a été
24 affectée de façon négative. Bien entendu, toute personne qui a d'autres
25 engagements par ailleurs et qui ne peut pas sans aucune difficulté quitter
26 sans travail ou se mettre à la retraite pour faire accepter son absence,
27 toutes ces personnes en subissent les conséquences.
28 Le témoin qui se trouve ici a été entendu pendant deux semaines déjà,
Page 2900
1 ce qui était prévu. Son audition devait se dérouler la semaine dernière et
2 cette semaine, et nous sommes maintenant dans une situation où le fait
3 qu'il n'est pas disponible pendant les deux semaines à venir a créé
4 certaines difficultés.
5 Il est également vrai que l'estimation de la durée de la déposition de ce
6 témoin par l'Accusation s'est avérée inexacte, ce qui est assez typique, et
7 l'estimation prévue au départ a donc été dépassée, si je me souviens bien,
8 pendant l'interrogatoire principal de l'Accusation, puisque la durée totale
9 de l'audition de ce témoin a donc été dépassée au moment de
10 l'interrogatoire principal.
11 Il apparaît à la Chambre que les estimations de durée qui viennent d'être
12 fournies pour le contre-interrogatoire sont trop importantes, et la
13 Chambre, au vu des circonstances, va prendre une mesure qu'elle n'a jamais
14 prise jusqu'à présent en l'espèce, à savoir qu'elle va strictement limiter
15 la durée du contre-interrogatoire.
16 En tout cas, elle est tentée de le faire. Mais la Chambre ne va pas
17 le faire immédiatement, car nous comprenons bien l'importance que revêt
18 l'audition de ce témoin particulier, et dans ces conditions nous ne voulons
19 pas faire preuve -- ajouter de nouvelles difficultés à la situation dans
20 l'immédiat en imposant des limites de temps à la Défense.
21 Ayant dit cela, vu la façon dont la présente affaire progresse, les deux
22 parties doivent être prêtes à ce que la Chambre se préoccupe de plus en
23 plus du temps de l'audition des témoins, et notamment du temps additionné
24 de l'interrogatoire principal et du contre-interrogatoire, car à long terme
25 ce n'est pas dans l'intérêt de l'accusé, de la Chambre ou de ce Tribunal
26 que la présente affaire s'étende inconsidérément.
27 Donc des deux côtés de la salle les parties peuvent s'entendre à ce que la
28 Chambre devienne de plus en plus directrice dans les décisions qu'elle
Page 2901
1 prendra eu égard à la durée de l'audition des témoins.
2 S'agissant de la situation de M. Hutsch en ce moment, bien entendu, la
3 situation dans laquelle il se trouve n'est en aucun cas due à la moindre
4 erreur de sa part, mais pour que son audition se termine il faut qu'il soit
5 présent physiquement, car il faut également tenir compte d'éventuelles
6 questions supplémentaires. Il faudrait donc qu'il soit ici jusqu'à mercredi
7 de la semaine prochaine. Si le problème avait consisté simplement à ajouter
8 un jour à une durée prévue à l'avance, la Chambre aurait été prête à se
9 montrer autoritaire même si cela avait dû créer des problèmes à
10 M. Hutsch, mais l'ajout de trois jours d'une semaine semble pour les Juges
11 de la Chambre constituer une exigence déraisonnable à l'encontre de M.
12 Hutsch.
13 Il a des affaires personnelles dont il doit s'occuper. Il s'est rendu
14 disponible pendant un temps déterminé déjà, et il y a des limites à ce
15 qu'il peut faire, si l'on tient raisonnablement compte du fait qu'il a
16 d'autres préoccupations également. Il y a donc des limites à ce que la
17 Chambre peut vouloir imposer pour ses convenances personnelles à la vie
18 quotidienne de ce témoin.
19 C'est la raison pour laquelle la Chambre estime finalement qu'il ne serait
20 pas opportun d'autoriser à ce que le contre-interrogatoire se déroule comme
21 cela devrait normalement être le cas de façon continue, étant donné que
22 cela impliquerait une fin d'audition de ce témoin mercredi prochain.
23 Si nous devions poursuivre aujourd'hui le contre-interrogatoire, cela ne
24 ferait qu'aggraver les problèmes que
25 Me Mettraux a évoqué devant nous, problèmes liés à des ingérences possibles
26 dans ce contre-interrogatoire. Les accusés ont un certain nombre de droits
27 qu'ils ne comprennent pas, le droit à un contre-interrogatoire mené d'une
28 seule traite, mais du point de vue de la Chambre, il ne fait aucun doute
Page 2902
1 que si les affaires de la Chambre peuvent être gérées de la meilleure façon
2 possible, il conviendrait que ce droit soit accordé aux accusés. Il y a de
3 nombreuses circonstances qui font que de la continuité du contre-
4 interrogatoire n'est pas toujours possible, mais la présente Chambre a
5 quelques réticences à s'ingérer dans le cours ordinaire d'un contre-
6 interrogatoire.
7 Néanmoins, nous sommes dans une situation où la seule disponibilité du
8 témoin se situe en juillet, et puisque la Chambre a déjà fait droit à la
9 requête d'un conseil de la demande qui demandait un certain temps, nous ne
10 siégerons pas les 10 et 11 juillet, et le seul jour où ce témoin est
11 disponible est la journée du 12 juillet, et ce, pour une seule journée.
12 Donc même si nous devions poursuivre son audition aujourd'hui et un jour
13 encore le 12 juillet, cela ne donnerait pas un temps suffisant pour arriver
14 à la fin de sa déposition, étant donné les estimations de durée de contre-
15 interrogatoire que viennent de présenter les conseils de la Défense.
16 La conséquence de tout cela, c'est que la Chambre doit accepter de reporter
17 l'audition de ce témoin à une période qui se situera après les vacances
18 judiciaires d'été, autrement dit à la fin du mois d'août. Cela ne sera pas
19 de la convenance de tout le monde, cela créera certainement certains
20 inconvénients pour les deux parties, car au moment où la déposition de ce
21 témoin reprendra il faudra revenir sur un certain travail déjà effectué, il
22 faudra rafraîchir notre mémoire et celle de toutes les personnes présentes,
23 et cetera. Mais il ne semble pas qu'il y ait d'autres possibilités pour le
24 moment.
25 Au fur et à mesure que je parle - parce que je vous rappelle que j'ai
26 indiqué que nous avions décidé de ne pas siéger les 10 et
27 11 juillet pour répondre à un impératif d'un conseil de la Défense - nous
28 avons prévu de visionner une séquence vidéo pendant trois jours suite à
Page 2903
1 l'audition d'un témoin de l'Accusation et à la demande de l'Accusation.
2 Donc nous ne pourrions pas faire revenir ce témoin pour la fin de la sa
3 déposition avant les vacances judiciaires.
4 Par conséquent, voilà quelle est la conséquence de ce qui se passe
5 actuellement et nous ne pouvons que prévoir de poursuivre l'audition du
6 témoin au mois d'août après les vacances judiciaires.
7 Monsieur Hutsch, nous comptons que compte tenu du préavis dont vous
8 disposez désormais, il vous sera possible de vous réorganiser de façon à
9 être disponible l'une ou l'autre des deux dernières semaines du mois
10 d'août, ceci est sans doute négociable et cela sera certainement la
11 troisième ou la quatrième semaine d'août. Et je pense que vous devriez
12 d'ores et déjà vous organiser pour être disponible pendant quatre jours,
13 car nous admettons ce que vient de dire
14 Me Mettraux, à savoir que ceci pourrait éventuellement réduire au minimum
15 l'inconvénient pour la Défense du report du contre-interrogatoire si nous
16 ne poursuivions pas ce contre-interrogatoire aujourd'hui.
17 Monsieur Saxon, y a-t-il une difficulté à faire droit à la demande de la
18 Défense, c'est-à-dire à restituer le document ?
19 M. SAXON : [interprétation] Non, Monsieur le Président.
20 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
21 Par conséquent, nous demandons à l'Accusation de restituer les documents
22 aujourd'hui même. Compte tenu des circonstances, nous pensons que c'est une
23 mesure tout à fait opportune.
24 Monsieur Hutsch, je suis désolé pour les désagréments que tout cela a pu
25 vous causer. La conséquence de tout cela pour le moment c'est que nous
26 allons suspendre maintenant l'audience. Nous ne pourrons pas utiliser la
27 journée d'aujourd'hui pour vous entendre en raison de l'exigence d'équité
28 dans le contre-interrogatoire et de l'exigence liée aux intérêts de
Page 2904
1 l'accusé. En conséquence, nous vous serons reconnaissants de réorganiser
2 votre calendrier - je vois d'ailleurs que vous avez un calendrier entre les
3 mains en ce moment - de vous réorganiser pour répondre aux exigences de la
4 situation telle que définie maintenant.
5 Nous vous remercions de votre coopération, nous vous présentons nos excuses
6 pour tout désagrément que vous auriez eu à vivre, mais je pense que vous
7 constaterez qu'un grand nombre de facteurs doivent être pris en compte et
8 mis en équilibre et que c'est la seule solution qui s'offre à nous pour le
9 moment.
10 Je ne crois pas qu'il y ait d'autres questions à évoquer dans l'immédiat.
11 Nous laissons la charge aux représentants des deux parties d'organiser dans
12 la matinée pour l'Accusation la restitution des documents. Nous
13 poursuivrons lundi avec notre calendrier habituel et l'audition du témoin
14 suivant.
15 Monsieur Saxon, je pense que vous avez un autre témoin à présenter à
16 la Chambre.
17 M. SAXON : [interprétation] J'aimerais bien, Monsieur le Président, mais
18 pas dans l'immédiat.
19 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je ne pensais pas cela non plus.
20 Suspension d'audience jusqu'à lundi.
21 --- L'audience est levée à 9 heures 35 et reprendra le lundi
22 2 juillet 2007, à 9 heures 00.
23
24
25
26
27
28