Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 17884

1 Le vendredi 20 juin 2003

2 [Audience publique]

3 [Le témoin est introduit dans le prétoire]

4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 11.

5 [L'accusé est introduit dans le prétoire]

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous allons procéder comme d'habitude

7 pour passer ensuite à des questions préliminaires un peu plus inhabituelle.

8 Mais je vais d'abord demander à la Greffière d'audience de donner numéro de

9 l'affaire.

10 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, affaire IT-9936-T, le

11 Procureur contre Radoslav Brdjanin.

12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci.

13 Monsieur Brdjanin, êtes-vous en mesure de m'entendre dans une langue que

14 vous comprenez ?

15 L'ACCUSÉ : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président, oui je vous

16 entends et je vous comprends.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci. Veuillez vous rasseoir.

18 Je vais demander aux parties de se présenter.

19 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Bonjour, Mme Richterova, avec

20 l'assistance de Denise Gustin.

21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci, bonjour.

22 Et pour Radoslav Brdjanin.

23 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Bonjour, David Cunningham, je suis assisté

24 de Aleksandar Vujic et nous sommes autorisés légalement par le Gouvernement

25 Américain à représenter les intérêts de l'accusé.

Page 17885

1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je suis heureux de l'entendre, Maître

2 Cunningham, et j'imagine et je suis sûr que M. Brdjanin est encore plus

3 content que nous de le savoir. Je vous remercie et je vous souhaite, le

4 bonjour.

5 Voilà, nous venons de terminer de la question préliminaire numéro 1.

6 Passons maintenant à la requête que vous avez déposé avant-hier, Maître

7 Cunningham enfin c'est plutôt Maître Ackerman qu'il a déposé cette requête

8 aux fins de suspension du procès. Est-ce qu'elle est maintenant nulle et

9 non avenue ?

10 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Oui. Effectivement, et nous sommes prêts à

11 poursuivre.

12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bon, je vais demander à la Greffière

13 d'audience de bien vouloir prendre note du fait qu'il n'est plus nécessaire

14 de se pencher sur cette requête qui n'a plus lieu d'être.

15 Point suivant, avant d'entendre le témoin, ce témoin Me Cunningham, il faut

16 que nous rendions une décision relative aux mesures de protection qui ont

17 été demandées pour ce témoin par le bureau du Procureur. Et, on nous a

18 demandé pour ce témoin BT97 n'hésitez pas à me corriger si je me trompe.

19 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, c'est effectivement BT97.

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Vous avez donc demandé à ce qu'il

21 puisse déposer en bénéficiant d'un pseudonyme ainsi que de la déformation

22 de ses traits, de la distorsion de sa voix. Est-ce bien exact ? Est-ce que

23 vous avez des objections Maître Cunningham ?

24 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Nous n'avons pas d'objections, s'agissant

25 de ces mesures de protection.

Page 17886

1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et puisque nous en sommes sur ce

2 point, parlant du témoin suivant BT94. Pour ce qui concerne vous avez

3 seulement demandé la déformation des traits de son visage

4 Madame Richterova. Pouvez-vous le confirmer, Madame Richterova ou Mme

5 Gustin.

6 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, effectivement distorsion des traits

7 du visage et pseudonyme.

8 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Distorsion des traits, pseudonyme ?

9 Maître Cunningham, est-ce que cela vous agrée ?

10 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Nous n'avons pas d'objections.

11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Dans ces conditions, nous faisons droit

12 à ces deux requêtes. Une décision, qui est rendu oralement pour l'instant,

13 la décision écrite sera déposée pendant la pause, puisqu'il convient

14 d'apporter un certain nombre de modifications à la décision écrite telle

15 qu'elle se présente pour l'instant.

16 Bonjour Monsieur.

17 LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, je peux en déduire que vous êtes

19 en mesure de m'entendre dans une langue que vous comprenez. En d'autres

20 termes vous attendez bien l'interprétation.

21 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, je vous entends.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Dans ces conditions, nous pouvons

23 continuer nos débats, vous êtes ici pour déposer et j'imagine que vous le

24 savez, dans un procès qui concerne l'accusé Radoslav Brdjanin. Mais avant

25 de déposer, le règlement stipule que vous devez déclarer, une déclaration

Page 17887

1 solennelle, c'est-à-dire l'équivalent d'un serment, et vous vous engagez à

2 dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. Le texte de ce serment

3 figure dans un document, qui va vous être remis par Madame l'Huissière, et

4 je vais donc, vous demander de bien vouloir vous lever, de prendre cette

5 petite carte dans votre main et de donner lecture à haute voix de ce qui

6 est écrit. Il s'agira d'un engagement de votre part devant ce Tribunal par

7 lequel vous certifierez que vous direz la vérité, toute la vérité et rien

8 que la vérité.

9 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Monsieur le Président, il faut que vous

10 éteigniez votre micro.

11 LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la

12 vérité, toute la vérité rien que la vérité.

13 LE TÉMOIN : BT97 [Assermenté]

14 [Le témoin répond par l'interprète]

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je veux vous remercier. Veuillez

16 prendre place. J'imagine que vous avez écouté la discussion avant que je

17 m'adresse à vous directement. Votre pseudonyme sera BT97. Nous n'allons pas

18 parler de vous en utilisant votre nom mais un pseudonyme, un numéro. Ceci

19 afin de protéger votre anonymat conformément à votre demande. De surcroît

20 vous avez demandé à bénéficier de la déformation des traits de votre visage

21 et de la distorsion de votre voix. Nous vous avons également accordé ces

22 mesures de protection.

23 Si Madame l'Huissière, je vais vous demander vous rapprocher du témoin.

24 Monsieur le Témoin, si vous regardez l'écran en mode vidéo, vous voyez la

25 manière dont les autres vous voient. On voit un grand nombre de cubes de

Page 17888

1 carreaux qui derrière lesquels apparaît également une forme. Voici en quoi

2 consiste la distorsion des traits de votre visage. Si bien que quiconque,

3 d'autres parts -- ce qui suivront nos débats de seront pas en mesure

4 d'entendre votre voix. Ils entendront une autre voix. C'est à cela que

5 revient la distorsion de la voix, la mesure de protection qui vous a été

6 accordée. Si bien que vous pouvez être tout à fait sûr que l'on pourra

7 certes écouter votre déposition, mais que rien ne permettra de déterminer

8 votre identité.

9 Ceci étant dit, je souhaiterais vous donner quelques conseils, parce que

10 parfois c'est le témoin qui est à l'origine des petites difficultés, ils

11 peuvent [imperceptible] en ayant ces mesures de protection. Dans le cas de

12 votre déposition, on va vous poser des questions. Il est possible qu'en

13 répondant à certaines de ces questions, vous soyez obligé de donner des

14 informations vous concernant, qui permettraient de vous identifier,

15 mettant par exemple que je vous demande dans quelle rue habitiez-vous ?

16 Dans quelle ville ? Bien entendu, si vous répondez à cette question,

17 n'importe qui ou tout le monde pourra, beaucoup de gens en tous cas seront

18 en mesure de savoir qui vous êtes. Nous allons donc prendre toutes les

19 précautions possibles pour éviter cela. Je peux vous assurer que si bien

20 Mme Richterova, que Me Cunningham, feront de leur mieux pour me demander de

21 pouvoir passer à huis clos partiel, lorsqu'il s'agira de vous poser ce type

22 de question.

23 Si bien que nous ne passerons à huis clos partiel, parce qu'à huis clos

24 partiel, personne n'est en mesure d'entendre ce que nous disons. En

25 audience publique, on peut entendre ce que vous dites et votre voix est

Page 17889

1 déformée, mais on peut tout entendre.

2 Tandis quand nous sommes en audience à huis clos partiel, on ne peut pas

3 entendre ce que vous dites, si bien vous pourrez donner -- que vous pourrez

4 donner à ce moment-là, toutes les informations nécessaires puisque personne

5 ne pourra les entendre à l'exception des personnes présentes ici. Mais,

6 nous sommes aussi en droit nous ici d'apprendre ces information. Or, si

7 nous ne sommes pas en audience à huis clos partiel, il faut que vous

8 fassiez attention à ne donner aucun élément qui permettra de déterminer

9 votre identité. Bien, ceci étant dit, il me reste à vous signaler que c'est

10 d'abord Mme Richterova qui va vous poser une série de question et ensuite,

11 vous serez contre-interrogé par Me Cunningham.

12 Madame Richterova, j'imagine que vous allez versé au dossier la déclaration

13 du témoin en tant que pièce à conviction ?

14 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je pourrais le faire ultérieurement.

15 Mais, je pense qu'il est important d'entendre tout ce que le témoin a à

16 nous dire. Tout dépendra, de ce que nous serons en mesure d'entendre

17 directement de la bouche de témoin.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Non, c'est simplement que j'avais pensé

19 que la déclaration allait être au dossier en vertu de l'Article 92 bis.

20 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, certes, mais nous devons attendre la

21 traduction.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ah, je comprends, donc allez-y.

23 Vous pouvez entamer l'interrogatoire principal de témoin.

24 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, merci un instant.

25 Interrogatoire principal par Mme Richterova :

Page 17890

1 Q. [interprétation] Monsieur, je vais vous montrer, je vais vous faire

2 montre une feuille de papier sur laquelle figure vos nom et prénom.

3 Veuillez nous confirmer, qu'il s'agit bien de vos nom et prénom ?

4 R. Oui, c'est bien cela.

5 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Il s'agira de la pièce à conviction P2122

6 sous scellé.

7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Sous scellé.

8 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Pouvons-nous passer à huis clos partiel ?

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, huis clos partiel.

10 [Audience à huis clos partiel]

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17891

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17891 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17892

1 (Expurgé)

2 [Audience publique]

3 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

4 Q. Monsieur, j'aimerais que nous parlions en premier lieu des événements

5 qui ont eu lieu le 11 juin 1992, et des événements qui ont suivis. Est-ce

6 que le 11 juin 1992, vous avez observé quoi que ce soit d'inhabituel en

7 ville ?

8 R. Oui.

9 Q. Pouvez-vous nous dire exactement de quoi il s'agissait ?

10 R. J'ai remarqué que les lampadaires étaient allumés de l'autre côté de la

11 rivière Vrbanja en ville, et le matin, j'ai vu des mines métalliques anti-

12 chars devant le pont.

13 Q. Et combien de mines de ce type avez-vous vus ?

14 R. Quatre mines.

15 Q. Comment avez-vous réagi ? Où êtes-vous allé ?

16 R. je suis allé où étaient les gens avec qui j'habitais. Et, ils m'ont

17 envoyé puisque j'étais policier de réserve. Ils m'envoyaient signaler la

18 chose au poste de police.

19 Q. Est-ce que vous êtes effectivement allé au poste de police ?

20 R. Oui, je suis allé au poste de police.

21 Q. Avez-vous observé quoi que ce soit d'inhabituel en vous rendant au

22 poste de police ?

23 R. Oui, j'ai vu des soldats armés, qui portaient des uniformes de

24 camouflages.

25 Q. En dehors de ces soldats armés, avez-vous vu quelqu'un qu'on était en

Page 17893

1 train de maltraiter ?

2 R. Oui, devant le bâtiment où habitait Ilija et Katica Draguljic. J'ai

3 remarqué qu'il y avait un groupe important de soldats qui étaient en train

4 de passer à tabac Ilija et Katica Draguljic.

5 Q. Après avoir assisté à ces mauvais traitements, est-ce que vous êtes

6 allé au poste de police ?

7 R. Oui, oui, plus tard, je passais par là.

8 Q. Et qui avez-vous rencontré au poste de police ?

9 R. A l'entrée, ou plutôt à l'extérieur, j'ai vu des soldats qui étaient

10 armés. Ils étaient deux ou trois. Il y avait également deux ou trois

11 véhicules blindés. Il y avait un soldat avec un émetteur de radio à

12 l'arrière du poste de police. Il était en train de sortir. Et puis, j'ai vu

13 Jovan, dont j'ignore le nom de famille, un policier d'active, ainsi que

14 Anto Pranjic qui était le commandant de cette unité de la police. Ni l'un

15 ni l'autre n'avait d'arme.

16 Q. Vous nous dites avoir vu des soldats qui étaient armés, devant le poste

17 de police. Pouvez-vous nous faire une description de ces soldats ? En

18 premier lieu, est-ce que vous les connaissiez de vue, peut-être ?

19 Deuxièmement, quelle était leur tenue vestimentaire ?

20 R. Ceux que je connaissais venaient de la Défense territoriale. Ils

21 n'avaient aucune arme. Et ceux qui avaient des armes, je ne les connaissais

22 pas.

23 Q. Pouvez-vous nous décrire les uniformes qu'ils portaient ?

24 R. C'étaient des uniformes de camouflages, noirs et verts.

25 Q. Est-ce qu'ils avaient un couvre-chef ?

Page 17894

1 R. Oui. Ils avaient des casques. Ils portaient des casques rouges.

2 Q. Qu'est-ce qui était rouge sur ces casques ?

3 R. En fait, c'étaient des bérets rouges.

4 Q. Vous nous avez également donné le nom de Anto Pranjic. Quelle était son

5 appartenance ethnique ?

6 R. Il était Catholique.

7 Q. Et ces soldats et ces membres de la police territoriale, connaissiez-

8 vous leur appartenance ethnique ?

9 R. C'étaient des Serbes, des Orthodoxes.

10 Q. Est-ce que vous avez signalé avoir vu des mines antichars ?

11 R. Oui. Oui, je l'ai signalé à Jovan ainsi qu'Anto Pranjic.

12 Q. Et comment ont-ils réagi ?

13 R. Ils ont eu l'air étonné et n'arrivaient pas à croire ce que j'étais en

14 train de leur dire. Jovan était l'officier de permanence. Il a dit qu'il

15 devait aller à la Défense territoriale pour voir ce qui se passait.

16 Q. Est-ce que vous êtes retourné au pont ?

17 R. Oui. Oui, en compagnie d'Anto Pranjic.

18 Q. Est-ce qu' Anto lui aussi a pu voir ces mines ?

19 R. Oui. Oui, lui aussi les a vus.

20 Q. Après être retournés au pont, qu'avez-vous fait ?

21 R. Anto est resté sur place pour rester là et garder les mines, jusqu'à ce

22 qu'il trouve des personnes qui sont en mesure d'enlever les mines.

23 Q. Et vous êtes resté sur le pont pendant combien de temps ?

24 R. Pendant une vingtaine de minutes, ensuite il a fallu que je rentre.

25 Q. Où êtes-vous allé ?

Page 17895

1 R. Je me suis rendu vers le centre de Kotor.

2 Q. Et que se passait-il là-bas ?

3 R. J'ai dit à mes voisins qu'on avait vu des mines et qu'on ne savait pas

4 quoi faire.

5 Q. Est-ce que vous les avez également informés du fait que vous aviez vu

6 des soldats en ville ?

7 R. Oui.

8 Q. Quelle décision a été prise, une fois que vous leur avez raconté tout

9 cela ?

10 R. On a décidé que les femmes et les enfants devaient se rendre dans des

11 forêts. Et on a décidé qu'au bout d'un moment donné, nous aussi les

12 rejoindraient pour garantir la sécurité du groupe.

13 Q. Est-ce que vous aviez des armes ?

14 R. Oui. J'avais un fusil semi-automatique que j'avais obtenu dans le cadre

15 de mes activités de la police de réserve.

16 Q. Les hommes qui se sont réunis à ce moment-là, est-ce qu'eux aussi

17 avaient des armes ?

18 R. Oui. On avait en tout 18 pistolet, mais la plupart des hommes,

19 c'étaient des fusils de chasse.

20 Q. Est-ce que vous avez suivis les femmes dans les forêts -- dans la

21 forêt ?

22 R. Oui.

23 Q. Combien de temps êtes-vous resté dans la forêt ?

24 R. Environ sept jours.

25 Q. Pendant cette période de temps que vous avez passé dans la forêt, est-

Page 17896

1 ce qu'il y a eu des négociations entre vous, qui vous trouviez dans la

2 forêt et des représentants de Kotor Varos ?

3 R. Oui.

4 Q. Pouvez-vous nous en dire un petit peu plus au sujet de ces

5 négociations ? De votre côté, qui a participé à ces négociations ? Je me

6 suis un petit peu emmêlée dans ma question.

7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Qui représentait --

8 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui.

9 Q. Qui représentait vous et qui représentait l'autre partie à la

10 négociation ?

11 R. Et bien, nous, nous étions représentés par Sadik Fific, Matos

12 Matosevik, Sakib Debic et Huso Huseinovic. De l'autre côté, ils étaient

13 représentés par Savo Tepic et Slobodan Dubocanin.

14 Q. Quelle a été l'issue de ces négociations ?

15 R. Ils nous ont dit de leur donner nos armes et de nous comporter comme

16 des citoyens loyaux de la Republika Srpska. Ils ont dit que moi, policier

17 de réserve, je devrais reprendre mes fonctions de policier de réserve. Et

18 ils ont dit que si je leur refusais, il fallait que je donne mon arme.

19 Q. Est-ce que vous leur avez donné votre arme ?

20 R. Oui.

21 Q. Et les autres hommes qui avaient des armes, est-ce qu'eux aussi ils ont

22 donné leurs armes ?

23 R. Oui, eux aussi.

24 Q. Savez-vous si vos maisons ont été fouillées ?

25 R. Oui.

Page 17897

1 Q. Est-ce que cela s'est fait en votre présence ou pendant que vous étiez

2 dans la forêt ?

3 R. C'était pendant qu'on était encore dans le foret.

4 Q. Que vous a-t-on dit, au sujet des ces perquisitions, de ces fouilles ?

5 R. Ils ont dit que tout avait été fouille, que tout était oké, qu'on

6 n'avait pas besoin d'avoir peur et qu'on pouvait rentrer chez nous.

7 Q. Et comme vous l'avez dit, vous êtes retournés chez vous au bout de sept

8 jours passés dans le foret, n'est-ce pas ?

9 R. C'est exact.

10 Q. Après votre retour, dans vos maisons, est-ce qu'il y a eu de nouveau

11 des contacts entre vous et les soldats serbes ? Je pense à la période qui a

12 suivi votre retour dans vos maisons, et je pense en particulier au 25

13 juin ?

14 R. Oui.

15 Q. Pouvez-vous nous dire quand cela s'est passé ?

16 R. C'était le jour même de notre retour chez nous.

17 Q. Que s'est-il passé ?

18 R. Ils ont envoyé des soldats serbes, des messagers qui faisaient de porte

19 à porte pour nous dire qu'il convenait de nous rassembler à un carrefour,

20 là où la voie de chemin de fer croisait la route principale qui allait au

21 centre-ville.

22 Q. Et à ce carrefour, qui avez-vous retrouvé ?

23 R. Slobodan Dubocanin.

24 Q. Est-ce que vous connaissiez déjà Slobodan Dubocanin auparavant ?

25 R. Non. Non. Non, il s'est simplement présenté en donnant son nom.

Page 17898

1 Q. Savez-vous d'où, il était originaire ?

2 R. Il a dit lui-même qu'il était de Kotor Varos, mais qu'il n'habitait pas

3 là. Il a dit qu'il habitait à Banja Luka.

4 Q. Qui a -- qui d'autre y avait-il à ce carrefour ? Est-ce qu'il y avait

5 seulement Dubocanin ou est-ce qu'il y avait d'autres personnes ?

6 R. Il y avait d'autres personnes. Zoran Tesic, qui était à l'extérieur de

7 la maison de Nedjo Djukic et qui avez braqué son fusil sur nous. Il y avait

8 aussi d'autres soldats qui étaient là, qui attendaient autour de nous.

9 Q. Pouvez-vous nous décrire ces autres soldats ? Qu'est-ce qu'ils

10 portaient, quelles étaient leur tenue ?

11 R. Tous portaient des uniformes de camouflage et ils avaient des armes,

12 des armes semi-automatiques et automatiques.

13 Q. Est-ce qu'ils avaient quelque chose sur leur tête ?

14 R. Oui, des casques et puis des couvre-chefs de divers types.

15 Q. Est-ce que Dubocanin ne vous a jamais donné le nom de son unité ?

16 R. Non. Non. Mais on les appelait des spécialistes, parce qu'ils portaient

17 ces couvre-chefs là.

18 Q. Et pour vous, ce mot de spécialistes, qu'est-ce que cela représentait,

19 quelle était leur mission, que saviez-vous de ce qu'ils faisaient

20 exactement ?

21 R. Et bien, ce qu'ils nous ont dit eux-mêmes, à savoir que c'étaient des

22 soldats qui étaient mieux entraînés et mieux préparer que les soldats

23 d'autres unités. Ils avaient sans doute un quartier général à quelque part.

24 Q. Est-ce que Dubocanin vous a dit quoi que ce soit pendant cette espèce

25 de réunion ?

Page 17899

1 R. Oui. Oui, il a mis d'un côté les femmes et les enfants, et de l'autre,

2 les hommes. Et, une fois que les hommes ont été comptés, nous étions

3 environ 85, il a dit qu'il ne fallait pas que le nombre de ce groupe

4 diminue ou augmente. Il a dit que nous pourrions en toute sécurité, en

5 toute liberté, rentrer chez nous. Il a dit que nos vies étaient plus

6 importantes, avaient plus de valeur que des maisons ou de bâtiments. Il a

7 dit, qu'il fallait essayer de rester à plusieurs familles ensemble dans une

8 maison si c'était possible.

9 Q. Et après cette réunion avec M. Dubocanin, est-ce que quelque chose

10 d'autre s'est produit ? Est-ce qu'il y a eu des tirs qui ont été échangés ?

11 Est-ce qu'il y a eu des perquisitions ?

12 R. Des unités ont été déployées aux points de contrôle où il y avait des

13 soldats serbes qui se trouvaient et qui assuraient la sécurité des citoyens

14 de Kotor.

15 Q. J'aimerais à présent appeler votre attention sur les événements qui se

16 sont déroulés le 25 juin. Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé dans la

17 matinée du 25 juin ?

18 R. Dans la matinée, des soldats nous ont rassemblés et nous ont conduits

19 dans la maison de Luka Marcinkovic.

20 Q. Vous avez parlé de soldats qui vous ont rassemblés, mais de quels

21 soldats parle-t-on ?

22 R. Il s'agissait de soldats serbes.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais, de qui s'agissait-il lorsqu'il

24 parlait d'un groupe de personnes qui ont été rassemblées ? Il a parlé de

25 lui-même et d'autres personnes.

Page 17900

1 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

2 Q. Monsieur le Témoin, vous avez entendu la question du Juge. Où vous

3 trouviez-vous au moment où les soldats sont -- ont pénétré dans le

4 village ?

5 R. Je me trouvais dans ma maison.

6 Q. Et ces soldats, est-ce qu'ils se sont dirigés vers vos maisons et vous

7 ont donné pour instruction de vous rassembler tous dans un endroit précis ?

8 R. Oui. C'est-ce qu'ils ont fait. Ils nous ont conduit en dehors de la

9 maison. Je n'ai même pas eu le temps de faire les lacets de ma chaussure.

10 Et j'ai dû garder mes mains derrière ma tête.

11 Q. Vous avez parlé des soldats serbes. Est-ce qu'il s'agissait des mêmes

12 soldats qui étaient présents lorsque M. Dubocanin vous a rencontrés ? Ou

13 est-ce qu'il s'agissait d'autres soldats ?

14 R. Il s'agissait, à la fois, des mêmes soldats, mais il y avait également

15 d'autres soldats. J'en connaissais un, je ne connais pas son nom, mais je

16 sais qu'il venait de Grabovice.

17 Q. Vous avez dit que vous vous trouviez dans votre maison. Qui d'autre a

18 été invité à sortir de votre domicile ?

19 R. J'ai dû sortir, mon père, mon frère, mon beau-frère.

20 Q. Est-ce que votre mère était présente au moment où on vous a demandé de

21 quitter votre domicile ?

22 R. Oui. Et par la suite, ils les ont fait sortir.

23 Q. Je suis désolée, mais je n'ai pas compris votre réponse. Vous avez dit,

24 et par la suite, ils vous ont fait sortir, mais qu'est-ce que vous voulez

25 dire par là ?

Page 17901

1 R. Ma mère, mon épouse, l'épouse de mon frère, ma sœur, et les enfants.

2 Q. Est-ce que votre mère a demandé aux soldats où on vous conduisait ?

3 R. Oui, c'est ce qu'elle a fait.

4 Q. Connaissez-vous leur réponse ? Vous souvenez-vous de leur réponse ?

5 R. Ils ont dit : Si vous reposez cette question, je fais éclater leurs

6 cervelles sur place.

7 Q. On vous a dit -- vous avez dit que vous avez été conduits vers une

8 maison. Est-ce que vous pourriez, s'il vous plaît, répéter le nom de cette

9 maison ? Quel est le propriétaire de cette maison ?

10 R. Il s'agit de la maison de Luka Marcinkovic.

11 Q. Et combien de temps êtes-vous resté dans cette maison ?

12 R. Jusqu'à ce qu'ils aient rassemblé tous les habitants de Kotor.

13 Q. Dans cette maison, y avait-il uniquement des hommes ? Où il y avait-il

14 également des femmes accompagnées d'enfants ?

15 R. Uniquement des hommes.

16 Q. Pouvez-vous nous dire approximativement combien d'hommes se trouvaient

17 dans cette maison ?

18 R. À cette époque, je dirais quelques 50.

19 Q. Et après cela, où avez été conduit ? Est-ce que vous êtes resté dans

20 cette maison où est-ce que vous avez été conduit quelque part ailleurs ?

21 R. Dusko Vujicic est arrivé, ainsi que Dragan Bojic. Nous avons dû former

22 une ligne devant la maison. Il s'agissait en fait de rangés de quatre

23 personnes et puis nous avons été conduits dans la maison de Rasim Tatar.

24 Q. Connaissiez-vous Dusko Vujicic et Dragan Bojic ?

25 R. Oui.

Page 17902

1 Q. Qui était Dusko Vujicic ?

2 R. Il s'agissait d'un officier d'active au poste de police de Kotor Varos.

3 Q. Et au moment où il vous a réuni. Est-ce qu'il était revêtu d'un

4 uniforme ?

5 R. Oui. Il s'agissait d'un uniforme de camouflage bleu et vert.

6 Q. Qui était Dragan Bojic ?

7 R. Il était le secrétaire de l'entreprise RAD.

8 Q. Est-ce que cette personne porte un uniforme quelconque ?

9 R. Oui, il s'agissait d'un uniforme bleu.

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un moment Madame Richterova.

11 Est-ce que, Monsieur le Témoin, est-ce que M. Dusko Vujicic est toujours

12 vivant ?

13 LE TÉMOIN : [interprétation] Je pense, oui.

14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Pouvez-vous nous dire où il demeure

15 actuellement ? Dans quelle ville ?

16 LE TÉMOIN : [interprétation] Je n'en suis pas certain. Je crois qu'il

17 demeure encore à Kotor Varos.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Est-ce que vous savez

19 à quelle activité il se livre, à Kotor Varos ?

20 LE TÉMOIN : [interprétation] Peut-être qu'il est à la retraite. Les

21 policiers, en règle générale vont plutôt à la retraite que d'autres

22 personnes. Je ne sais pas.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Madame Richterova,

24 veuillez poursuivre.

25 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

Page 17903

1 Q. Monsieur le Témoin, lorsque vous avez été escorté par ces deux

2 personnes. Est-ce que vous avez reçu l'ordre de donner des biens qui vous

3 étaient personnels ?

4 R. Oui. Nous avons dû remettre nos documents personnels, nos

5 portefeuilles, nos montres, nos ceintures, nos lacets de chaussures et

6 cetera.

7 Q. Aviez-vous été uniquement accompagné de ces deux hommes ou y avait-il

8 d'autres soldats ou policiers ?

9 R. Il y avait de nombreux autres soldats également.

10 Q. Où avez-vous été conduit ?

11 R. Alors que nous nous trouvions devant la maison de Rasim, nous avons

12 remis tous nos biens, puis quatre d'entres nous ont été retirés du groupe.

13 Ils ont dit qu'un Serbe avait été tué, et que nous devrions avouer qui avez

14 tué ce Serbe. Ils ont dit que chaque fois qu'un Serbe était tué, ils

15 devaient en guise de représailles, tuer cinq d'entres nous.

16 Q. Et vous faisiez partie de ce groupe de quatre personnes ?

17 R. Oui.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame Richterova, est-ce que votre

19 intention est de demander au témoin de donner les noms des différentes

20 personnes qui constituaient ce groupe de quatre personnes ? Peut-être qu'il

21 serait bon de passer à huis clos partiel.

22 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

24 [Audience à huis clos partiel]

25 (Expurgé)

Page 17904

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 [Audience publique]

18 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

19 Q. Monsieur le Témoin, vous avez dit --

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, veuillez poursuivre Madame

21 Richterova.

22 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

23 Q. On vous a posé la question suivante, qui a tué ce Serbe. Est-ce qu'ils

24 vous ont posé d'autres questions ? Est-ce que vous avez subi des sévices ?

25 R. Pas à ce moment-là. Ils ont conduit les autres personnes dans la maison

Page 17905

1 de Rasim Tatar, et nous avons également pénétré dans cette maison, mais

2 nous avions été séparés de l'autre groupe. Mujo Zeher a été retiré du

3 groupe et lorsqu'il est revenu, il pleurait, et en fait, on voyait que ces

4 vêtements avaient été déchirés.

5 Q. Combien de temps êtes-vous resté dans la maison de Rasim Tatar ?

6 R. Nous sommes restés environ une heure. Peut-être, nous ne sommes pas

7 restés très longtemps. Je crois qu'il s'agissait d'une heure.

8 Q. Pouvez-vous nous dire quelle était la fourchette de l'âge des personnes

9 qui étaient détenues avec vous ?

10 R. Il y avait des adolescents de 15 ans, et puis à l'autre bout, il y

11 avait également des personnes de 60 ans.

12 Q. Et à ce stade, est-ce qu'il y a une personne quelconque qui a été

13 libérée ?

14 R. Oui. Tatar, Eno, qui était mineur, a été libéré. Il y en allait de même

15 de Kemo Zeher, et de Goran Terzic.

16 Q. Et après avoir passé une heure dans cette maison, où avez-vous été

17 conduit par la suite ?

18 R. Nous nous avons été conduits dans la maison de Stipo Zeba, qui se

19 trouve sur la route qui mène vers le village de Ravne.

20 Q. Et combien d'entres vous, faisiez parti de cette colonne ?

21 R. À ce moment-là, nous étions un groupe de quelques 85 personnes.

22 Q. Et dans quel endroit plus précisément, avez-vous été conduit dans la

23 maison de Stipo Zebic ?

24 R. Ils nous ont d'abord mis dans un endroit qui se trouve entre le garage

25 et la maison elle-même. Nous devions baisser la tête et lever les mains au

Page 17906

1 dessus de la tête. Puis, ils ont commencé à nous frapper, à nous

2 maltraiter.

3 Q. Est-ce que ces soldats portaient également des bérets rouges, ceux dont

4 vous avez fait la description préalablement ?

5 R. Oui, certains d'entre eux, portaient des bérets rouges, mais d'autres

6 n'en portaient pas.

7 Q. Et ceux qui ne portaient pas des bérets rouges, de quel type de couvre-

8 chef étaient-ils vêtus ?

9 R. Ils portaient des casques, certains allaient même nue tête.

10 Q. Vous avez dit que vous avez été frappé, alors que vous vous trouviez

11 devant la maison. Savez-vous, s'il y avait des femmes ou des enfants qui se

12 trouvaient dans cette maison ou dans les environs immédiats de cette maison

13 ?

14 R. Oui, il y avait des femmes et des enfants dans le garage.

15 Q. Et savez-vous, quel qu'est-ce qui est advenu de ces personnes ?

16 R. Je ne sais pas. Elles se trouvaient dans le garage, et nous étions de

17 côté.

18 Q. Alors que vous vous trouviez devant la maison Stipo Zeba est-ce qu'il y

19 a quelqu'un, qui a été séparé du groupe ?

20 R. Oui, parce qu'en fait, il continuait de nous poser la même question,

21 qui a tué le serbe ? Personne ne répondait, ils nous ont dit qu'il fallait

22 lever tête. Ils ont même également demandé des volontaires, personne n'a

23 répondu et nous avons reçu l'ordre de lever la tête.

24 Q. Et après avoir levé la tête, qu'est-ce qui s'est produit ? Qu'est-ce

25 qui s'est passé ?

Page 17907

1 R. Ils ont sélectionné cinq personnes.

2 Q. Pouvez-vous nous donner leurs noms ?

3 R. Esad Muminovic, Seval Djuvelek, Samir Avdic, Mevludin Vilic, sa femme

4 venait d'accoucher et son père lui a dit qu'il fallait laisser Mevludin et

5 qu'il prendrait sa place et on lui a répondu qu'il serait la cinquième

6 personne.

7 Q. Pouvez-vous nous dire le nom de son père ?

8 R. Il s'agit de Resid Vilic.

9 Q. Et où, ont été conduites ces personnes ?

10 R. Ils ont été conduits à la gare, la rue devant nous, en fait on pouvait

11 voir les rails de la gare derrière le véhicule de transport.

12 Q. Et après que ces personnes ont été conduites derrière ce véhicule de

13 transport, avez-vous entendu quoi que ce soit ?

14 R. Oui. Nous avons entendu un ordre qui a été donné, nous avons entendu

15 des tirs et on a également entendu quelqu'un dire, qu'il fallait veuillez à

16 ne pas rater la cible.

17 Q. Avez-vous vu un quelconque de ces cinq hommes par la

18 suite ?

19 R. Oui. J'ai vu Resid Vilic à l'hôpital.

20 Q. Et il était en vie ?

21 R. Non, il était mort.

22 Q. Pouvez-vous nous dire, après avoir fait partir ce groupe de cinq

23 personnes, quels sont les événements qui se sont déroulés à ce moment-là ?

24 R. Nous avons été alignés par groupe de deux, nous avons reçu pour

25 instructions de marcher le long des rails de chemin de fer en direction de

Page 17908

1 la ville.

2 Q. Et lorsque vous vous dirigiez vers la gare, est-ce qu'un quelconque

3 d'entre vous a été maltraité ? Ou tué ?

4 R. Oui.

5 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Pouvons-nous passer à huis clos partiel ?

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

7 [Audience à huis clos partiel]

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17909

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 [Audience publique]

16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous sommes en audience publique.

17 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

18 Q. Monsieur le Témoin, alors que vous quittiez la propriété de Stipo,

19 avez-vous pu voir ce qu'il se passait au niveau des maisons de Kotor ?

20 R. Oui. Les maisons avaient déjà été incendiées.

21 Q. Est-ce que vous savez qui a incendié ces maisons ?

22 R. Ils ont sélectionné un certain nombre de voisins de Kotor, des soldats

23 serbes les accompagnaient, ils leur ont dit que rien ne devait resté debout

24 que tout devait être incendié, qu'il s'agisse des écuries des magasins et

25 qu'il ne fallait pas s'approcher des maisons parce qu'elles pouvaient peut-

Page 17910

1 être être minées.

2 Q. Et, ces voisins dont vous venez de parler, est-ce qu'ils avaient une

3 appartenance ethnique musulmane ?

4 R. Oui, il s'agissait de Musulmans.

5 Q. Et ces hommes ont reçu pour instruction d'incendier les maisons, n'est-

6 ce pas ?

7 R. Oui, ils ont reçu cet ordre.

8 Q. Vous avez également décrit les circonstances dans lesquelles vous vous

9 êtes dirigés vers le pont, et vous avez parlé de ce camion qui vous

10 accompagnait. Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé alors que vous vous

11 dirigiez vers la ville ? Est-ce que vous saviez où on vous conduisait ?

12 R. Ils nous ont conduits en direction de l'hôpital. Nous sommes arrivés au

13 carrefour. Nous nous sommes dirigés vers l'hôpital et ils nous ont ramenés

14 à l'hôpital alors qu'en fait, nous en venions.

15 Mme RICHTEROVA : [interprétation] J'aimerais montrer un plan de la ville de

16 Kotor Varos. Ce document -- cette carte n'a pas encore été versée au

17 dossier, et j'aimerais qu'elle le soit en tant que la pièce P2123. Pouvons-

18 nous peut-être placer cette carte sur le rétroprojecteur ?

19 Q. Monsieur le Témoin, pouvez-vous, s'il vous plaît, nous indiquer d'où on

20 vous a emmené et pourriez-vous nous montrer la route que vous avez

21 empruntée ?

22 R. Nous avons été rassemblés dans la maison de Luka Marcinkovic. Nous

23 avons été conduits en direction de la gare. Nous avons ensuite été conduits

24 à la maison de Rasim Tatar. Et depuis cette maison, nous avons été conduits

25 dans la maison de Stipo Zeba, qui se trouve près du village de Ravni. Puis,

Page 17911

1 ça se trouve ici, plus ou moins. Puis, nous sommes retournés et avons

2 traversé le pont de le Vrbanja en direction de la ville.

3 Q. Monsieur le Témoin, je vous arrête. Vous avez précisé que quelque chose

4 qui est arrivé à Idriz Fific. Pourriez-vous peut-être répéter ce qui lui

5 est arrivé ? Pouvez-vous nous en refaire la description ? Et pouvez-vous

6 nous dire où cela s'est produit ?

7 R. Cela se situait plus ou moins ici. En fait, il était appuyé contre la

8 clôture. Il ne pouvait presque plus se déplacer. En fait, il avait son dos

9 contre une clôture, et c'est par la suite que j'ai appris qu'il avait été

10 tué sur place. Je l'ai vu personnellement lorsqu'il a été appuyé contre la

11 clôture.

12 Q. Mais pouvez-vous nous dire les événements qui ont précédé le fait

13 qu'Idriz Fific s'appuyait contre un pilier ?

14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un moment. Aux fins du compte rendu

15 d'audience. Le témoin a indiqué la partie inférieure de la boîte qui se

16 trouve face aux photographies deux et trois de la carte.

17 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

18 Q. Et avant qu'Idriz Fific ne meure ou ne soit blessé. Qu'est-ce qui s'est

19 passé ? Est-ce qu'il y a eu des échanges de tirs ?

20 R. Oui. Il y a eu des tirs.

21 Q. Mais qui tiraient ? D'où provenaient ces tirs ?

22 R. Des soldats serbes qui se trouvaient à nos côtés ont ouvert le feu.

23 Q. Pourriez-vous peut-être encore utiliser la carte et nous indiquer

24 quelle route vous avez emprunté et quels sont les événements qui ont eu

25 lieu avant que vous n'arriviez à l'hôpital ?

Page 17912

1 R. Lorsque nous sommes arrivés à la route principale de Kotor Varos, nous

2 avons pris la direction de l'hôpital. Nous sommes arrivés au carrefour.

3 Puis on nous a amenés à la Syrie. En gros, pratiquement jusqu'au nouveau

4 poste de police. Puis on nous a ramenés à l'hôpital. On nous a emmenés sur

5 l'enclos de l'hôpital, sur un terrain de l'hôpital.

6 Q. Je vous remercie. J'en ai fini avec cette carte.

7 Monsieur le Témoin, vous avez dit qu'en route vers l'hôpital, quelqu'un a

8 été jeté dans l'eau, dans la rivière. Pouvez-vous, s'il vous plaît, décrire

9 comment cet incident s'est produit et qui a été jeté à l'eau ?

10 (Expurgé)

11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Vous venez de commettre votre première

12 erreur de la journée parce qu'en mentionnant son nom, tout le monde sera en

13 mesure de l'identifier. Alors, il faut expurger cette partie du compte

14 rendu, s'il vous plaît. Et nous allons à huis clos partiel. Et à ce moment-

15 là, vous allez pouvoir continuer.

16 Est-ce que vous avez compris ? A partir du moment où vous avez dit que

17 c'était un de mes voisins, et que vous avez mentionné son nom, à ce moment-

18 là, tout le monde saurait que -- tout le monde qui connaît le voisinage

19 serait capable de vous repérez comme étant la personne qui fait cette

20 déposition.

21 [Audience à huis clos partiel]

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17913

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 [Audience publique]

8 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je voudrais montrer --

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien.

10 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je voudrais montrer au témoin quelques

11 photographies qui -- bon la première de ces photographies porte la cote

12 P2320.16.

13 Q. Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Témoin, ce que l'on voit sur cette

14 photo ? Ce qui s'est passé là ?

15 R. C'est le bâtiment de l'hôpital ici. Nous nous dirigions en cette

16 direction à partir de la barrière. On nous a emmenés à ce bâtiment. Il y a

17 un trottoir qui se trouve devant le bâtiment de l'hôpital.

18 Q. Qu'est-ce que vous avez vu devant ce bâtiment ?

19 R. Ils nous ont mis en rond ici, puis nous avons dû accroupir, et nous

20 devions garder la tête inclinée, nous avons dû mettre la tête entre les

21 jambes, c'était très difficile de voir quoi que ce soit. On ne pouvait voir

22 quelque chose que si on se relevait, lorsqu'on -- je veux faire quelque

23 chose. A l'entrée, il se trouve derrière une clôture, il y avait un chien,

24 un berger Alsacien qui était attaché là.

25 Q. Lorsque vous trouviez devant ce bâtiment, est-ce que vous avez été mal

Page 17914

1 traité ?

2 R. Oui.

3 Q. Est-ce que vous pourriez, s'il vous plaît, décrire ce qui s'est passé ?

4 R. Ils nous ont battus, puis ils ont commencé à nous piétiner, puis nous

5 frapper avec leurs fusils. Ils nous demandaient quels étaient nos noms. Ils

6 nous appelaient "Oustachas", "Balijas".

7 Q. Est-ce que vous savez qui commandait ces hommes qui vous ont donné des

8 coups ? Ou est-ce que vous avez vu des hommes qui auraient pu être les

9 chefs de ce qui vous a battus ?

10 R. J'ai remarqué Dragon Bojic, Dusko Vujicic, Dusko Maksimovic, Rajko

11 Skoric, Dusko Krejic, soldat dans le surnom était Mama, et bien d'autres.

12 Q. Pourriez-nous -- pourriez-vous nous dire ce que Dusko Bojic a fait

13 lorsque vous l'avez vu devant l'hôpital ?

14 R. Devant l'hôpital, et je suis presque sûr à 100%. Il était assis sur une

15 chaise, il appelait des noms d'habitants de Kotor.

16 Q. Vous avez dit qu'il appelait -- qu'il a fait l'appel du nom d'une

17 personne

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ce n'est pas ce qu'il a dit. Il a dit

19 qu'il appelait ou faisait l'appel des noms, il a dit, au pluriel,

20 d'habitants de Kotor et vous êtes entrain de suggérer qu'il appelait

21 seulement le nom d'une personne, ce qui est différent.

22 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je suis désolé, excusez-moi. Monsieur le

23 Président, je n'avais pas le compte rendu sous les yeux.

24 Q. Vous avez dit qu'il avait fait l'appel de noms de personnes. Est-ce

25 qu'il appelait ces noms comme ça de tête ou --

Page 17915

1 R. Excusez-moi. Il a appelé le nom d'une personne et pas de plusieurs

2 personnes. Il regardait une liste.

3 Q. Pourriez-vous nous dire qu'il était le nom de cette personne qui a

4 appelé ?

5 R. Dois-je dire ce nom ?

6 Q. Oui, vous pouvez dire le nom de la personne qui a été appelée par Dusko

7 Vujicic.

8 R. Il s'appelait Miralem Avdic.

9 Q. Qu'est-ce qui est arrivé à Miralem Avdic ?

10 R. Il lui a demandé s'il avait été à l'assemblée de fondation de SDA à

11 Sarajevo ? Et il lui a dit s'il a tué la bien personne en question -- tué

12 bien l'homme en question.

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17916

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Tout bien réfléchi, Madame Richterova,

14 il y a dans le paragraphe suivant sa déclaration. Je crois qu'il vaudrait

15 mieux expurger une partie des réponses du témoin. Madame la Greffière

16 d'audience, pourriez-vous, s'il vous plaît, m'imprimer les 30 dernières

17 lignes, plus au moins de la déposition, et je suggère que nous allions à

18 huis clos partiel pour le moment.

19 [Audience à huis clos partiel]

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17917

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17917 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17918

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 [Audience publique]

11 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

12 Q. Monsieur le Témoin, avant la suspension de séance, nous avons parlé du

13 fait que vous et les autres hommes avez emmené le corps de Miralem Avdic à

14 l'endroit où se trouvaient d'autres corps empilés.

15 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Pourrais-je montrer au témoin maintenant

16 la pièce à conviction P2320.18 -- pourrait-on montrer ?

17 Q. Monsieur le Témoin, pouvez-vous nous dire ce que l'on voit sur cette

18 photo ?

19 R. Nous pouvons voir l'hôpital -- l'ensemble du bâtiment de l'hôpital --

20 l'enceinte. Ici, il y a le terrain de football. Et là-bas, on voit la

21 clôture de l'hôpital, et il y a un village qui se trouve là, derrière

22 l'hôpital. Et devant, au premier plan, on voit l'hôpital.

23 Q. Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé à cet endroit-ci ?

24 L'INTERPRÈTE : Le témoin pointe au premier plan.

25 LE TÉMOIN : [interprétation] Après à cet endroit-là, ils nous ont ordonné

Page 17919

1 de creuser une fosse, une tombe dans laquelle nous devions mettre les

2 habitants de Kotor.

3 Q. Est-ce que vous vous rappelez encore qui était présent à cet endroit ?

4 Je veux parler des soldats qui vous ont emmenés à l'hôpital. Est-ce que

5 vous avez reconnu l'un quelconque d'entre eux ?

6 R. Oui. Il y avait Rajko Skoric, Dusko Maksimovic. Et puis, à l'extérieur

7 de l'hôpital, j'ai vu Dragan Bojic, Dusko Krejic. Et il y avait un autre

8 soldat qui avait pour surnom Mama.

9 Q. Tous ces soldats qui étaient -- étaient-ils présents lorsque vous étiez

10 en train de creuser la fosse ?

11 R. Oui, oui, ces soldats étaient là. Personnellement, je n'ai pas creusé,

12 mais plusieurs autres ont reçu l'ordre de creuser. Je ne me rappelle qui

13 ils étaient, mais j'ai appris plus tard que Mujo avait été tué près de la

14 clôture. Il s'agit de Mujo Zeher.

15 Q. A ce moment, est-ce que quelqu'un d'autre a été tué ou a été battu ?

16 R. Oui.

17 Q. Pouvez-vous nous dire qui d'autre que c'était ?

18 R. Il y avait moi-même, Ivica Matijevic et Enez Terzic.

19 Q. Pourriez-vous décrire ce qui s'est passé, et ce qui est arrivé à Ivica

20 Matijevic ?

21 R. Lorsqu'on nous a fait sortir du groupe -- lorsqu'on nous a séparés du

22 groupe, j'ai vu qu'il avait été mordu à la joue par un chien.

23 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Est-ce que vous pouvez montrer au témoin

24 la pièce à conviction P2320.17.

25 Q. Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Témoin, ce que l'on peut voir sur

Page 17920

1 cette photographie ?

2 R. Ce bâtiment se trouve en face du bâtiment où on nous avait d'abord

3 ordonner de nous accroupir. C'est de l'autre côté. Et ensuite du côté de la

4 barrière, de l'entrée de l'hôpital, il y a un autre grand bâtiment où il y

5 a la clinique dentaire. Voici un pommier, et ici, il y avait des bûches,

6 en tas de bûches. Et là-bas, se trouvaient donc des corps entassés, donc

7 qui avaient été tués. Voici ici le bâtiment généalogique pour les femmes et

8 aussi -- ceci se trouve également dans l'enclos de l'hôpital.

9 Q. Est-ce que vous avez vu Ivica Matijevic près d'ici, près de ce qu'on

10 peut voir sur cette photo ?

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Arrêtons un instant. Il faut expurger

14 la dernière réponse et nous allons maintenant à huis clos partiel.

15 [Audience à huis clos partiel]

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17921

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 [Audience publique]

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, témoin, je vous ai demandé de

10 répéter cette partie de votre réponse et vous avez déclaré qu'Ivica a reçu

11 l'ordre de s'approcher des corps entassés, que vous avez mentionné toute à

12 l'heure. Pouviez-vous maintenant, répéter et recommencer à décrire ce qui

13 s'est passé ensuite, s'il vous plaît ? Et si vous savez qui lui a tiré

14 dessus, peut-être pourriez-vous aussi nous dire qui a tiré sur lui ?

15 LE TÉMOIN : [interprétation] On lui a ordonné de marcher vers les cadavres

16 entassés qui se trouvaient là. Ils lui ont dit qu'il y était en Oustacha et

17 c'est alors que le commandant Dragon Bojic est passé devant nous, il nous a

18 regardé et il a poursuivi. J'ai vu à peu près à cet endroit-ci, près des

19 corps entassés qu'Ivica tombait à terre et je ne saurais dire quel est le

20 soldat qui a tiré. J'ai entendu dire plus tard, qu'il avait été pendu à un

21 arbre.

22 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

23 Q. Monsieur le Témoin, vous avez également mentionné le nom de Enez

24 Terzic. Pourriez-vous nous dire ce qui est arrivé à Enez Terzic.

25 R. On a lâché un chien, Berger Allemand, contre lui ils ont dit que

Page 17922

1 c'était un tueur ce chien et que les membres du HOS auraient payé plusieurs

2 milliers de marks allemands pour avoir un tel chien, mais qu'ils estimaient

3 que ce chien valait beaucoup plus pour eux et que nous allions voir de nos

4 yeux comment ce chien procédait pour tuer.

5 Q. Qu'est-ce que vous avez vu ?

6 R. J'ai vu le chien le faire tomber au sol et il avait déjà -- il était

7 déjà blessé aux jambes, il avait des écorchures sur les bras.

8 Q. Est-ce qu'il a survécu à l'attaque de ce chien ?

9 R. Oui.

10 Q. Est-ce qu'il a eu d'autres incidents dans lesquels, quelqu'un a été

11 emmené et qu'on ne l'a plus revu ? Vous l'avez plus revu ?

12 R. Oui.

13 Q. Pourriez-vous nous dire ce qui s'est passé ?

14 R. Rajko Skoric a emmené un homme avant qu'il nous ordonne, de leur

15 remettre du carburant de façon qu'il puisse avoir des réserves. Toutefois,

16 cet homme qui a été emmené à ce moment-là, n'est jamais revenu. On ne l'a

17 jamais revu.

18 Q. Pourriez-vous nous dire le nom de cet homme ?

19 R. Ivo Kljajic.

20 Q. Pourriez-vous maintenant décrire ce qui s'est passé, ce qui vous est

21 arrivé après tous ces meurtres ? Qu'est-ce qui s'est passé ?

22 Quoi d'autre s'est passé devant l'hôpital ?

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] J'ai le sentiment qu'il faudrait

24 retourner en huis clos partiel, à huis clos partiel à un moment.

25 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, excusez-moi,

Page 17923

1 je n'y pensais plus.

2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien, nous sommes à huis clos partiel.

3 [Audience à huis clos partiel]

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17924

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17924 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17925

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17926

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 [Audience publique]

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur le Témoin, je sais que tout

11 ceci est fort difficile pour vous. Si vous ressentez le besoin de faire une

12 pause, n'hésitez pas à me le dire. Cela ne me gêne absolument pas, si vous

13 voulez qu'on fasse une pause.

14 LE TÉMOIN : [interprétation] Non, non, je suis prêt à continuer.

15 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

16 Q. Avez-vous vu des bulldozers, des camions, des engins, quelconqu'autour

17 de l'hôpital ?

18 R. Oui. C'était à côté de portail, à l'intérieur de l'enceinte de

19 l'hôpital, à l'extérieur de la clinique dentaire.

20 Q. Pouvez-vous nous préciser ce que vous avez vu ? Quel type d'engins vous

21 avez pu voir à cet endroit ?

22 R. Il s'agissait d'une excavatrice ou plutôt disons d'un bulldozer. Cet

23 engin était conduit par un soldat, qui ensuite dirigeait cet engin vers

24 nous. Nous forçons à nous coller le dos au mur de la clinique dentaire.

25 Q. Et que s'est-il produit ensuite ?

Page 17927

1 R. Donc, une fois qu'on a été là, le dos collé au mur, il a continué à

2 avancer. Nous étions forcés donc à nous appuyer contre le mur et ensuite,

3 il a reculé et puis il nous a dit : je suis désolé, mais c'est mes freins

4 qui ne marchaient pas bien.

5 Q. Est-ce que vous avez été blessé ou des gens étaient blessés, pendant

6 cet incident quand il vous a coincé avec ce bulldozer ?

7 R. Oui, il y a des gens qui ont été blessés.

8 Q. Savez-vous de quelle manière ?

9 R. En prison, j'ai vu quelqu'un qui avait été blessé au bras. Quelqu'un

10 d'autre avait eu le thorax abîmé, écrasé, par le godet de la charleuse

11 [phon].

12 Q. Pendant combien de temps êtes-vous resté dans l'enceinte de l'hôpital ?

13 R. Pratiquement toute la journée. Il a commencé à pleuvoir et l'un des

14 soldats nous a dit : regardez même Dieu est de votre côté, il est en train

15 de vous sauver la vie. Ils nous ont faits nous aligner et ensuite, ils nous

16 ont emmenés en prison.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant.

18 Maître Cunningham, de combien de temps avez-vous besoin pour contre-

19 interroger le témoin ?

20 M. CUNNINGHAM : [interprétation] En tout cas, pas plus d'une heure. Je peux

21 dire avec certitude pratiquement que Mme Richterova, en a bientôt terminé

22 et je suis sûr que nous en aurons terminé aujourd'hui. Il sera inutile de

23 le faire rester à La Haye ce week-end. Je sais qu'il veut rentrer chez lui.

24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je suis très heureux de l'entendre.

25 Madame Richterova, vous l'avez entendu ici, je vous demande de vous -- de

Page 17928

1 travailler sur cette base. Me Cunningham aura besoin d'une heure pour son

2 contre-interrogatoire. Nous aurons environ trois quarts d'heure après la

3 pause, donc cela vous laisse presque un quart d'heure vous-même.

4 Mme RICHTEROVA : [interprétation] J'en aurais fini bien avant.

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Parfait, merci.

6 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

7 Q. Monsieur le Témoin, en prison, où vous a-t-on emmené exactement en

8 prison ?

9 R. On nous a amenés à la vieille prison -- l'ancienne prison, la prison

10 qui se trouve près de l'hôtel.

11 Q. Est-ce qu'on vous a placé dans une cellule ?

12 R. Oui.

13 Q. Pouvez-vous nous dire combien il y avait de personnes avec vous dans

14 cette cellule ?

15 R. A ce moment-là, environ 45 personnes, mais le lendemain, on a vu arrivé

16 d'autres prisonniers.

17 Q. Vous dites que le lendemain vous avez vu arrivé des gens -- des

18 prisonniers supplémentaires. Est-ce que vous savez d'où ils venaient ? De

19 quel village venaient-ils ces gens ?

20 R. Oui.

21 Q. Pouvez-vous me donner le nom de ces villages ?

22 R. Vrbanjci et Rujevica.

23 Q. Après leur arrivée, combien y avait-il d'hommes dans cette cellule ?

24 R. Entre 80 et 85.

25 Q. Quelle était la dimension de cette cellule ?

Page 17929

1 R. Environ six mètres sur cinq.

2 Q. Comment vous a-t-on donné à manger pour la première fois ?

3 R. Le deuxième jour.

4 Q. Et quel type de repas vous a-t-on donné ce jour-là ?

5 R. Ils nous ont dit que ça allait être aussi -- aussi bien notre petit

6 déjeuner -- notre déjeuner que notre dîner. C'était de pain rassis, de pain

7 moisi, dur comme une pierre. Et puis il y avait aussi des pommes de terre

8 avec beaucoup d'eau -- mélangé avec beaucoup d'eau.

9 Q. Vous avez donc mangé cela. Est-ce qu'il s'est ensuite produit quelque

10 chose ? Est-ce qu'il vous est arrivé quelque chose ?

11 R. Oui. On a eu tous mal au ventre. Mais on avait les toilettes très

12 souvent.

13 Q. Est-ce qu'il y avait des toilettes soit dans la cellule soit ailleurs,

14 des toilettes qui étaient mises à votre disposition ?

15 R. Au bout du corridor, sur la gauche de la cellule, il y avait des

16 toilettes.

17 Q. Est-ce que vous pouviez aller aux toilettes quand vous le souhaitiez ?

18 R. Non, uniquement quand ils nous y autorisaient.

19 Q. Si vous vouliez aller aux toilettes et qu'on ne vous permettait pas de

20 le faire, comment parveniez-vous à résoudre cette situation ?

21 R. Il y avait des vieilles assiettes dont on se servait.

22 Q. Est-ce que cette cellule où vous étiez détenu avait des fenêtres ?

23 R. Oui, il y avait des fenêtres qui faisaient environ 1 mètre 20 sur 60

24 centimètre.

25 Q. Est-ce que ces fenêtres étaient ouvertes ou fermées ?

Page 17930

1 R. Souvent, il nous fallait les fermer. Le soldat venait laissait ouvertes

2 et puis ensuite en arrivait un autre qui ordonnait qu'on ferme la fenêtre.

3 Si bien, qu'on suffoquait dans cette cellule.

4 Q. Est-ce que vous aviez suffisamment de place pour dormir, pour vous

5 étendre ?

6 R. Non.

7 Q. Combien de temps êtes-vous resté en prison ?

8 R. Je suis resté à peu près sept jours dans cette prison.

9 Q. Pendant cette période que vous avez passé en prison, avez-vous été

10 interrogé ?

11 R. Oui.

12 Q. Qui vous a interrogé ?

13 R. Slobodan Dubocanin. Il est entré avec un chapeau sur la tête.

14 Q. Est-ce qu'il vous a interrogé ?

15 R. Oui.

16 Q. Quels types de questions vous a-t-il posées ?

17 R. Il voulait savoir qui avait tué Sadik Fific, puisque c'était un de ses

18 amis proches et il voulait savoir qui l'avait tué. Il voulait savoir qui

19 parmi nous l'avait tué, pour qu'il puisse s'occuper personnellement de la

20 personne en question.

21 Q. Dubocanin, puisque nous parlons de cet homme, comment vous a-t-il

22 traiter vous personnellement, et comment a-t-il traité les autres hommes

23 qui étaient en détention à la prison ? Pouvez-vous nous le dire si vous le

24 savez ?

25 R. Il voulait que je compte le nombre de personnes qui étaient là. J'ai

Page 17931

1 essayé de le faire, mais je n'y suis pas arrivé parce que l'œil droit était

2 fermé. Plus tard, il m'a ordonné d'entonner des chants avec les prisonniers

3 qui étaient dans ma compagnie.

4 Q. Monsieur, vous avez dit que votre œil droit était fermé. Pouvez-vous me

5 donner plus de précisions, pourquoi votre œil était-il fermé ?

6 R. A cause des coups qui m'avaient été portés à la tête. Quand j'avais la

7 tête penchée, quelqu'un m'avait donné un coup de pied à la tête.

8 Q. Est-ce que ça c'était passé en prison ou pendant que vous étiez aux

9 alentours de l'hôpital ?

10 R. Devant l'hôpital.

11 Q. Savez-vous de quelle manière Dubocanin traitait les autres hommes

12 détenus à la prison ?

13 R. Une personne plus âgée de Rujevica s'est vue donner l'autorisation de

14 fumer. On avait amené une chaise pour cette personne et il a dit que

15 personne ne devait porter la main sur lui.

16 Q. Est-ce que vous avez vu Dubocanin ou qui que ce soit d'autre, d'autres

17 soldats frapper des personnes qui se trouvaient à la prison pendant que

18 vous y étiez ?

19 R. A l'entrée de la prison, j'ai vu de telles choses se produire.

20 Q. Pouvez-vous nous donner plus de précisions. Pouvez-vous nous dire à

21 quoi vous faites référence ?

22 R. A l'entrée de la prison, on devait entrer un par un. J'ai vu Dusko

23 Vujicic. Il frappait, donnait un coup de pied ou il donnait un coup de

24 poing aux gens qui entraient. Et sur la droite devant la prison, devant une

25 maison et sur les escaliers, j'ai vu Gavro Teinovic qui était assis là. Il

Page 17932

1 observait les gens qui entraient. Dusko Vujicic ne m'a pas lui-même frappé,

2 mais un policier m'a frappé. Je crois qu'il était de Skender. Il m'a frappé

3 dans -- au niveau du cou avec un pistolet. Je suis tombé dans le corridor.

4 Il m'a dit d'entrer. Je suis entré en rampant. J'étais à quatre pattes, je

5 rampais. Il avait un autre à cet endroit, il m'a frappé. Il m'a dit d'aller

6 vers la gauche. Je suis entré dans la pièce qui se trouvait sur la gauche.

7 J'ai vu Goran Zaric, un policier d'active, qui notait les informations

8 relatives, les coordonnés, les informations relatives aux personnes dans

9 une liste.

10 Je suis entré. Il m'a de nouveau frappé. Je suis entré dans la première

11 salle qui se trouvait sur la droite. Slobodan Dubocanin est entré dans

12 cette pièce à plusieurs reprises. Plus tard, il nous a donné l'ordre de

13 chanter. Il m'a donné l'ordre de compter les gens. Il a dit que c'était

14 nous qui -- il a dit que c'était nous qui étions responsables de ce qui

15 nous était en train de nous arriver.

16 Q. Monsieur, vous venez de nous raconter comment on vous a frappé. Je

17 voudrais savoir si vous souffrez encore de séquelles suite à ces passages à

18 tabac. Je voudrais savoir si vous avez eu des problèmes de santé pendant

19 que vous étiez en prison.

20 R. Oui. J'étais assis sur un banc, à l'entrée de la pièce sur la gauche.

21 J'étais incapable de marcher, de bouger, si je me levais, il fallait que je

22 m'accroupie entre le mur, j'avais mal partout. Je ne pouvais pas manger.

23 Ils ont essayé de me faire allonger, mais je ne pouvais même pas m'allonger

24 à cause de la douleur que je ressentais.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il ne vous a pas vraiment compris, mais

Page 17933

1 ce n'est pas de votre faute, Madame Richterova.

2 Est-ce que vous crachiez également du sang ?

3 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Oui, j'avais l'intention de lui poser

4 cette question.

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, mais il ne vous a pas compris.

6 J'essayais simplement de vous aider.

7 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Q. Vous

8 avez entendu, Monsieur le Témoin, la question posée par le Président ?

9 Pouvez-vous nous dire si, comme c'est écrit dans votre déclaration, vous

10 crachiez du sang, vos urines aient du sang ?

11 R. Effectivement, c'est vrai. Je crachais du sang. Il y avait du sang dans

12 mes urines et j'avais du mal d'ailleurs à uriner, et au jour d'aujourd'hui,

13 je ressens encore les conséquences de tout ça.

14 Q. Vous souvenez-vous du jour de votre libération ?

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Faites attention parce que là il y a

16 beaucoup d'information qui permettrait d'identifier le témoin. Donc, si

17 vous me le demandez, Madame Richterova, nous n'hésiterons pas à passer à

18 huis clos partiel, mais je m'en venais à vous.

19 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

20 Q. Monsieur, pouvez-vous nous dire quand vous avez été remis en liberté ?

21 R. De la prison, ou --

22 Q. De la prison.

23 R. Il me semble que je vous ai remis un document qui s'y rapporte. Je ne

24 me souviens pas de la date exacte maintenant. Mais il existe un document

25 certifié par Savo Tepic, sur lequel figure la date de ma libération. Avant

Page 17934

1 qu'on ne m'amène dans une maison, où je suis resté en résidence surveillée,

2 sous la surveillance des autorités serbes.

3 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Pourrait-on, pour quelques instants,

4 passer à l'huis clos partiel ?

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, merci, Madame le Procureur.

6 [Audience à huis clos partiel]

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17935

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17935 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17936

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 [Audience publique]

5 Mme RICHTEROVA : [interprétation]

6 Q. Monsieur le Témoin, quand avez-vous quitté la municipalité de Kotor

7 Varos ?

8 R. Je crois avoir quitté la municipalité de Kotor Varos le 25 août.

9 Q. Et vous avez quitté cette municipalité en faisant partie d'un convoi ?

10 R. Oui. Nous sommes partis dans le cadre d'un convoi qui devait être sûr.

11 Et nous sommes partis en direction de Travnik.

12 Q. Avez-vous dû signer un document quelconqu'avant de quitter Kotor

13 Varos ?

14 R. Personnellement, je n'ai rien dû signer.

15 L'INTERPRÈTE : Est-ce qu'on pourrait inviter le témoin à répéter cette

16 réponse ?

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Apparemment, il y aurait des problèmes

18 dont la nature est telle que vous êtes invité à répéter votre réponse. Les

19 interprètes n'ont pas été en mesure d'entendre vos propos. Pourriez-vous

20 peut-être lever la voix et répéter la réponse que vous avez donnée ?

21 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Monsieur le Président, veuillez éteindre

22 votre micro.

23 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, il y avait un document. Une personne

24 avait dû laisser l'empreinte de son pouce sur ce document, et la même

25 méthode a été appliquée pour moi.

Page 17937

1 Q. Et savez-vous ce que précisait ce document ?

2 R. Oui.

3 Q. Pouvez-vous nous préciser la teneur de ce document ?

4 R. Ce document précisait que je quittais la municipalité sur une base

5 volontaire, que je laissais mes biens, ma propriété et que, pour des

6 raisons économiques, j'étais tenu de quitter cette municipalité et que les

7 raisons évoquées n'étaient pas liées à la guerre.

8 Q. Était-il vrai que vous quittiez volontairement cette municipalité ?

9 R. Non, ce n'était pas vrai.

10 Q. Monsieur le Témoin, avez-vous eu l'occasion de lire votre

11 déclaration que vous avez remise à l'enquêteur du bureau du Procureur en

12 date du 15 et 16 août 2000 ?

13 R. Oui.

14 Q. Et est-ce qu'hier, vous avez apporté des corrections à cette

15 déclaration ?

16 R. Oui.

17 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Monsieur le Président, j'aimerais saisir

18 cette occasion pour demander le versement au dossier de la déclaration et

19 des modifications qui ont été apportées hier à cette déclaration. Ces

20 documents porteront la cote P22322, document versé sous scellé.

21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il s'agira de la pièce P2322.1 pour la

22 déclaration et s'agissant de l'additif à la déclaration, elle portera la

23 préférence P2322.2. Est-ce que vous pouvez vous convenir avec moi ?

24 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Fort bien.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Qu'en est-il de la

Page 17938

1 Défense ?

2 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Fort bien.

3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Par conséquent, ces deux documents sont

4 à présents versés interrompu --

5 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je vous présente mes excuses, Monsieur le

6 Président. Nous avons une déclaration qui a été versée en application de

7 l'Article 92 bis et, en fait, cette déclaration contient à la fois la

8 déclaration préalable et l'additif. Par conséquent, je dois vous dire que

9 je suis un peu perplexe. Peut-être qu'il faudra verser ce document comme

10 étant un seul document.

11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Fort bien.

12 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Par conséquent, il s'agira de la pièce

13 P2322 versée sous scellée.

14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Fort bien. Ces documents donc sont

15 versés sous scellés, sous la référence qui vient d'être donnée par Mme

16 Richterova.

17 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Témoin.

18 Monsieur le Président, Mesdames les Juges, j'ai terminé mon interrogatoire

19 principal.

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci, Madame Richterova.

21 Maître Cunningham, vous avez la parole.

22 Monsieur le Témoin, veuillez me regarder. Je dois vous expliquer la

23 procédure qui va être suivie. Elle est très simple, elle est appliquée pour

24 tous les procès qui se déroulent dans le cadre de ce Tribunal. On va à

25 présent vous poser toute une série de questions, en fait, c'est Maître

Page 17939

1 Cunningham, lui-même qui va vous poser ces questions. Il s'agit d'un des

2 avocats qui défend les intérêts de M. Brdjanin. Il va procéder à votre

3 contre-interrogatoire, et il s'agit là d'un droit qui est reconnu et

4 accordé à la Défense. Ceci signifie que si M. Brdjanin, par le truchement

5 de son avocat, veut vous poser des questions qui découlent des réponses que

6 vous avez déjà donné dans le cadre de l'interrogatoire principal, où qui

7 découle de votre déclaration. Il vous incombe ou plutôt il est de votre

8 responsabilité de répondre aux questions que Me Cunningham va vous poser.

9 Et vous êtes invité à le faire de la même façon que vous avez fait lorsque

10 vous avez répondu aux questions du Procureur. Par conséquent, vous devez

11 dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité lorsque vous répondez

12 aux questions qui vous sont posées par la Défense.

13 Vous ne pouvez pas faire la distinction entre les questions qui vous ont

14 été posées par le Procureur. Vous n'avez pas le droit de dire: non, je me

15 refuse de répondre à des questions qui me sont posées par leur Défense.

16 Si nous-mêmes, en tant que Juges de la Chambre de première instance,

17 estimons que vous ne devez pas répondre à certaines questions, nous

18 interviendrons, tout comme dans l'interrogatoire principal. Si vous estimez

19 qu'il serait bon de passer à huis clos partiel, veuillez me le signaler et

20 nous passerons immédiatement à huis clos partiel.

21 Est-ce que vous m'avez bien compris ?

22 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Maître Cunningham, veuillez entamer

24 votre contre-interrogatoire.

25 Contre-interrogatoire par M. Cunningham :

Page 17940

1 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

2 Monsieur le Témoin, je vais vous poser un certain nombre de questions. Si

3 vous ne comprenez pas les questions que je vous pose, veuillez me le faire

4 savoir.

5 R. Merci.

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Maître Cunningham, je vous rappelle

7 d'éteindre votre micro.

8 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Je vous présente mes excuses.

9 Monsieur le Témoin, je crois avoir comprendre que vous voulez quitter le

10 plus rapidement ce Tribunal. Je vous invite par conséquent à écouter avec

11 soin la question que je vais vous poser et je vous invite à vous limiter à

12 cette question. Est-ce que vous comprenez ?

13 R. Oui.

14 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Monsieur le Président, je vous propose à

15 huis clos partiel parce que je vais vous poser certaines questions qui

16 concernent les antécédents de ce témoin.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

18 [Audience à huis clos partiel]

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17941

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17941 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17942

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17942 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17943

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17943 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17944

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 [Audience publique]

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous sommes à présent, Maître

10 Cunningham, en audience publique.

11 M. CUNNINGHAM : [interprétation]

12 Q. Je vais à présent revenir à un élément d'information que vous nous

13 aviez communiqué au sujet de mines anti-chars que vous aviez vu, à

14 proximité d'un pont. Il s'agit d'un pont qui fait partie de la route qui

15 relié Banja Luka à Vrbanjci ?

16 R. Non. En fait, il s'agissait d'une route perpendiculaire à la route qui

17 reliait les villages de Kotor et Kotor Varos.

18 Q. Ce matin là, vous nous avez dit, que vous aviez constaté ou vu les

19 mines anti-chars et que vous vous étiez rendu au centre de la ville pour

20 signaler cela. N'est-ce pas exact ?

21 R. Oui, c'est exact.

22 Q. Monsieur le Président, comme nous allons parler de ses supérieurs

23 hiérarchiques, peut-être que l'on pourrait passer à huis clos partiel.

24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui. Passons à huis clos partiel, pour

25 un certains nombres de questions. Nous reviendrons ultérieurement en

Page 17945

1 audience publique. Nous sommes à huis clos partiel.

2 [Audience à huis clos partiel]

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 [Audience publique]

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci, Maître Cunningham. Nous sommes à

23 présent en audience publique.

24 M. CUNNINGHAM : [interprétation]

25 Q. Je vais vous poser à présent des questions au sujet de la période au

Page 17946

1 cours de laquelle, vous-même et un certain nombre de personnes, vous êtes

2 cachés dans les bois, dans une forêt. Vous avez dit que vous êtes cachés

3 là-bas pendant sept jours ?

4 R. Oui.

5 Q. Et pendant la période où vous étiez caché dans la forêt, avez-vous eu

6 l'occasion de rencontrer d'autres Musulmans qui avaient acheté ou qui

7 avaient des armes à feu ?

8 R. Non, il n'y avait pas de personnes de ce type.

9 Q. J'ai cru qu'à un moment donné, vous nous avez dit que dans votre

10 groupe, que vous étiez en possession d'une arme et qu'il y avait également

11 18 pistolets et un certains nombre de fusils de chasse. Est-ce que vous

12 vous souvenez avoir parlé de cela ce matin ?

13 R. Oui. Mais, il ne s'agissait pas de même groupe. Nous étions chacun avec

14 notre famille. Et je pensais que vous parliez de cela.

15 Q. Je crois me souvenir pour ma part que les personnes de ce groupe

16 avaient remis toutes leurs armes au représentant qui défendait vos intérêts

17 lors des négociations. N'est-ce pas exact ?

18 R. Oui.

19 Q. Fort bien. Je ne parle pas de votre groupe, et des armes dont nous

20 venons de parler. Je parle des autres Musulmans, des autres Bosniens qui

21 étaient dans les bois, dans la région de Kotor Varos, des Musulmans qui

22 avaient des armes. Est-ce que vous avez rencontré des personnes qui avaient

23 des armes ? Y avait-il d'autres Musulmans qui étaient en possession

24 d'armes ?

25 R. Je ne me déplaçais pas, puisqu'après avoir été détenu, j'ai été en

Page 17947

1 prison. Je ne pouvais plus me déplacer.

2 Q. Je comprends cela. Mais je parle de la période des sept jours pendant

3 lesquels vous vous êtes caché. Puis de la période très brève au cours de

4 laquelle, vous avez été autorisé à rester chez-vous. Au cours de cette

5 période, est-ce que vous-même ou est-ce que d'autres -- ou est-ce que vous

6 avez rencontré d'autres personnes ou est-ce que plutôt d'autres personnes

7 de l'autre groupe, on vu des gens qui avaient des armes et lorsque je parle

8 d'autres personnes, je parle de Musulmans ou de Bosniens ?

9 R. Non.

10 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Il faudrait passer à huis clos partiel,

11 pour une question très brève.

12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos ou à huis clos

13 partiel ?

14 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Huis clos partiel.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je pensais que vous aviez demandé le

16 huis clos total.

17 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Non.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

19 [Audience à huis clos partiel]

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17948

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 [Audience publique]

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous sommes en audience publique, vous

11 pouvez poursuivre.

12 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Je vous prie de m'excuser.

13 Q. Monsieur le Témoin, après le retour des négociateurs, ils vous ont dit

14 que vous pouviez retourner chez vous et que vous pouviez rester chez vous,

15 n'est-ce pas exact ?

16 R. Oui.

17 Q. Et vous avez décidé, mais ne précisez pas quelle était votre fonction.

18 Mais vous avez décidé que vous n'alliez pas retourner travailler comme vous

19 le faisiez auparavant, n'est-ce pas exact ?

20 R. Oui, c'est exact.

21 Q. Votre maison a été perquisitionnée. Est-ce que vous ou un de vos

22 représentants ont été présent lors de ces perquisitions -- lors de ces

23 fouilles ?

24 R. Non, je n'étais pas présent. Des représentants étaient là, mais

25 personnellement, je n'étais pas là.

Page 17949

1 Q. Vous avez précisé dans votre déclaration que des maisons avaient été

2 minées. Est-ce que vous vous rappelez avoir dit cela ?

3 R. Non. Il s'agissait de simples avertissements. Il s'agissait de mines

4 qui avaient été -- en fait il s'agissait d'avertissements donnés par les

5 soldats de sorte que les maisons ne soient pas minées.

6 Q. Je vais à présent vous parler de votre arrestation et les événements

7 qui ont suivi. Mon intention n'est nullement de vous rappeler tous ces

8 événements. Je vais vous poser certaines questions très précises. Dans

9 votre déclaration, vous avez précisé avoir été arrêté et avoir été libéré,

10 comme le témoigne le document, qui précise que vous avez été libéré sept

11 jours plus tard, c'est-à-dire le premier juillet 1992. C'est exact, n'est-

12 ce pas ?

13 R. Oui, c'est exact.

14 Q. Si vous avez besoin de consulter les documents, je vous invite à le

15 faire, mais dans mes notes, il est précisé qu'après avoir repassé en revue

16 les documents, il n'était nulle part fait mention qu'il fallait engager des

17 poursuites contre vous.

18 Est-ce que vous vous souvenez avoir lu cela lorsque vous avez consulté le

19 document il y a quelques instants ?

20 R. Je n'ai pas lu le document dans sa totalité, mais j'ai vu la date. J'ai

21 vu la signature. J'ai vu le tampon. Mais je suis encore en possession de

22 l'original de ce document.

23 Q. Je vais à présent revenir sur certains des événements qui se sont

24 produits après votre arrestation. Je crois que vous nous avez dit qu'après

25 avoir été pris en détention, vous avez été conduit le long de la ligne du

Page 17950

1 chemin de fer et que vous-même et d'autres personnes ont reçu pour

2 instruction de former des rangées de quatre personnes et que vous deviez

3 remettre tous les biens de valeur en votre possession, n'est-ce pas exact ?

4 R. C'est exact.

5 Q. Et alors que étiez debout, que vous aviez formé ces quatre -- ces

6 rangées de quatre personnes, il y avait des questions qui vous étaient

7 répétées à l'envie. A savoir qui était responsable du meurtre de ce soldat

8 serbe, n'est-ce pas exact ?

9 R. Oui, c'est exact.

10 Q. Et peu de temps après cela, alors que vous étiez encore dans ces rangs

11 de quatre personnes, vous vous êtes trouvé dans un magasin qui était la

12 propriété d'un Rasim Tatar, n'est-ce pas exact ?

13 R. Oui.

14 Q. Et c'était pendant que vous vous trouviez dans ce magasin que les

15 hommes qui vous gardaient ont constaté qu'il y avait en fait un mineur, qui

16 s'agissait du fils de Rasim, n'est-ce pas exact ?

17 R. Le fils du frère de Rasim, oui.

18 Q. Mais, le fait est que je crois qu'il avait environ 15 ans, et il avait

19 l'autorisation de le relâcher, n'est-ce pas -- à donner l'autorisation ?

20 R. Oui.

21 Q. Vous nous avez également dit que deux autres personnes ont pu être

22 relâchées, Zemo Keher [phon] et Goran Terzic.

23 R. Kemal Zeher, Kemal Zeher.

24 Q. Je vous en prie. Excusez-moi pour ma prononciation, mais pourquoi ont-

25 ils été relâchés ?

Page 17951

1 R. Goran Terzic était un enfant d'un mariage mixte. Quant à Kemal, il

2 souffrait des conséquences d'une maladie -- des séquelles d'une maladie,

3 donc en fait, (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 Q. Et sur l'enceinte de l'hôpital, vous nous avez parlé de certaines

6 choses dont vous aviez été témoigne, de certains actes qui avaient été

7 commis par Dusko Vujicic, et je voudrais vous demander au sujet des coups

8 de feu, de l'incident dans lequel Dusko…

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Avant que vous ne répondiez à cette

10 question.

11 Ce que le témoin a dit concernant la deuxième des deux personnes que vous

12 avez mentionnées précédemment, c'est-à-dire Kemal -- en ce qui concerne

13 Kemal, je ne pense pas qu'en fait ce que -- ce dont le Kemal avait souffert

14 comme maladie, je ne crois pas que c'est pour le publique et donc je décide

15 que cette partie du compte rendu, après les mots (Expurgé) que

16 (Expurgé)doit être supprimé, doit être expurgé du compte rendu. En d'autres

17 termes, les mots qui commencent par (Expurgé)doivent

18 être supprimer. Excusez-moi d'être intervenu ainsi là-dessus, si

19 brusquement.

20 J'aimerais répéter la question au témoin.

21 Témoin, Me Cunningham vous a posé la question suivante que je relis ici, et

22 je vous prie de bien vouloir y répondre.

23 "Sur l'enceinte de l'hôpital où vous avez dit quelque chose ou vous avez

24 été témoin de certains actes qui avaient été commis par Dusko Vujicic, je

25 voudrais vous demander -- vous poser une question sur des coups de feu qui

Page 17952

1 avaient été tirés par Dusko."

2 Alors, si vous voulez développer sur ce point, Maître Cunningham, vous

3 pouvez. Sinon, nous passons directement à autre chose. Posez la question au

4 témoin et nous lui laissons répondre à la question.

5 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Avec votre permission, je voudrais

6 éclaircir ce point.

7 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.

8 M. CUNNINGHAM : [interprétation]

9 Q. D'après ce que j'ai compris, on vous a donné l'ordre de vous accroupir

10 et de placer votre tête entre les genoux de façon que vous ne puissiez pas

11 voir ce qui se passait. Est-ce que j'ai bien décrit la position dans

12 laquelle vous avez été forcé de vous mettre ?

13 R. Oui.

14 Q. Comment se fait-il alors que vous ayez pu voir Dusko Vujicic en train

15 de tirer ?

16 R. Je n'étais pas tout à fait accroupi. Je pouvais voir la partie

17 inférieure de son corps, ses jambes, ses mains et la position du pistolet.

18 Q. Est-ce qu'il semble que quelqu'un lui ait donné un ordre quelconque par

19 exemple de tirer au pistolet ou est-ce qu'il avait fait cela de sa propre

20 initiative ?

21 R. Je ne sais pas si un ordre a été donné ou s'il l'a fait de sa propre

22 initiative.

23 Q. Je voudrais maintenant vous parler de la période que vous ayez passée à

24 la prison de Kotor Varos. Il y avait-il d'autres pièces dans que d'autres

25 personnes étaient détenues ?

Page 17953

1 R. Oui, il y avait d'autres personnes.

2 Q. Et est-ce que vous n'avez jamais eu la possibilité de voir les autres

3 pièces ?

4 R. Chaque fois que j'allais aux toilettes, parfois j'apercevais

5 fugitivement des portes qui étaient ouvertes sur d'autres pièces et

6 quelqu'un par exemple, qui sortait.

7 Q. Est-ce que c'étaient des pièces ouvertes qui avaient des fenêtres comme

8 la vôtre ?

9 R. Il se peut que certaines pièces n'en aient pas eu et que d'autres en

10 aient eu. Je ne peux vraiment pas vous dire.

11 Q. Bien, alors lorsque vous étiez là, là à la prison de Kotor Varos, est-

12 ce que vous avez vu si des femmes étaient détenues à la prison ?

13 R. Oui.

14 Q. Où étaient-elles détenues alors ?

15 R. J'ai vu une femme qui se trouvait dans la pièce en face de la notre, de

16 l'autre côté de couloir. Il se peut qu'il y'en a eu davantage, je ne sais

17 pas. En tout les cas, il y avait une mère et sa fille et peut-être que

18 d'autres femmes étaient détenues dans une autre pièce, dans un autre

19 endroit, et ça je ne l'ai pas vu parce que je ne me trouvais pas là où

20 elles se trouvaient.

21 Q. Après que vous ayez été relâché, on vous a autorisé, je crois, à rester

22 dans ce que vous avez décrit comme étant une maison qui était sous la

23 surveillance des Serbes. Est-ce exact ?

24 R. Oui.

25 Q. En fait, c'était la maison d'été ou la résidence secondaire de

Page 17954

1 quelqu'un, n'est-ce pas ?

2 R. Oui.

3 Q. En fin de compte, vous avez réussi à suivre un convoi qui était -- qui

4 partait en direction de Travnik et c'est de ça que je voudrais vous parler.

5 Est-ce que vous avez eu quelque chose à payer pour pouvoir monter sur les

6 autocars de ce convoi ?

7 R. Non, pas moi.

8 Q. Quand vous ne dites pas moi, ceci me donne l'impression que d'autres

9 personnes pourraient avoir eu quelque chose à payer ?

10 R. Je ne parle que pour ce qui me concerne, pour ce qui concerne ma

11 famille.

12 Q. Ma question était la suivante : est-ce que quelqu'un de votre famille

13 aurait payer le prix -- le prix nécessaire pour que vous puissiez monter

14 sur ces autocars -- dans cet autocar ?

15 R. Non. Personne de ma famille, non.

16 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Monsieur le Président, j'ai une question à

17 poser pour laquelle j'aurais besoin que nous soyons en audience à huis clos

18 partiel.

19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Allons à audience à huis clos partiel.

20 Juste pour une question. Merci, Maître Cunningham. Nous sommes en audience

21 à huis clos partiel.

22 [Audience à huis clos partiel]

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17955

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 17955 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 17956

1 [Audience publique]

2 M. CUNNINGHAM : [interprétation] Ceci est de ma faute, parce que j'ai

3 oublié de vous poser la question plutôt. Nous avons parlé des mines anti-

4 chars près de pont. Ce jour là, avez-vous entendu des soldats ou autres

5 personnes armées parlaient de mines anti-chars ?

6 R. Non.

7 Q. Ce jour-là, y a-t-il eu des accusations selon lesquelles des mines

8 anti-chars auraient été placés par des Croates ou des Musulmans ?

9 R. Et bien, oui.

10 Q. Je comprends que c'était des soldats serbes qui faisaient cette

11 accusation, n'est-ce pas ?

12 R. Et bien, ils étaient en quelque sorte surpris, mais l'homme qui a

13 traversé le pont a dit lui-même. Il a dit qu'il soupçonnait que les

14 Musulmans et des Croates avaient posés ces mines.

15 Q. Et est-ce c'est a raison pour laquelle vous et d'autres personnes ont

16 été mises en détention ? Est-ce qu'ils ont essayé de savoir si vous ou les

17 personnes qui étaient dans votre groupe étaient responsables d'avoir placé

18 des mines anti-chars ?

19 R. Non.

20 M. CUNNINGHAM : [interprétation] C'est tout ce que je veux demander,

21 Monsieur le Président.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie, Maître Cunningham.

23 Y a-t-il des questions supplémentaires de l'Accusation ?

24 Mme RICHTEROVA : [interprétation] Non, Monsieur le Président.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame le Juge Janu, avez-vous des

Page 17957

1 questions.

2 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] Oui.

3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mme le Juge Janu, de la république

4 Tchèque, souhaite vous poser des questions.

5 Questions de la Cour :

6 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] Monsieur le Témoin, en regardant la

7 carte de Kotor Varos, on voit Vrbanja, on voit que la rivière Vrbanja

8 divise la ville en deux parties. Et vous avez donné la composition ethnique

9 de Kotor et d'après les chiffres que vous nous avez donnés, il est clair

10 qu'il y avait une population à prédominance Musulmane -- ethnique musulman.

11 Auriez-vous, s'il vous plaît, la bonté de clarifier pour la Chambre quelle

12 était la composition ethnique de Varos ? Juste en gros, quel était le

13 groupe ethnique qui avait la majorité à cet endroit-là, si vous le savez ?

14 R. Donji Varos, et c'était un peu, en gros, avait en gros la même

15 structure que Kotor.

16 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] Je vous remercie.

17 Et ma deuxième question, lorsqu'on vous a demandé Me Cunningham est revenu,

18 lorsqu'on vous a demandé qui avait tué Serbe, on vous a posé la question

19 plusieurs fois, qui a tué ce Serbe. Je voudrais savoir est-ce que le nom de

20 ce Serbe a jamais été mentionné ?

21 R. Non. Non. Le nom n'a jamais été mentionné et le corps n'a jamais été vu

22 entré.

23 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] J'ai encore une autre question qui est

24 la suivante : lorsque Slobodan Dubocanin a essayé de découvrir qui avait

25 tué Sadik Fific, je crois que c'est cela Fific. Je voudrais demander s'il y

Page 17958

1 avait une possibilité raisonnable que cette personne Fific est pu avoir été

2 tué par l'un quelconque d'entre vous. Etais-ce possible ?

3 R. Non, non. Non, non, ça n'aurait pas été possible, nous étions ensemble,

4 c'était plutôt une provocation vous savez entre nous qui aurait pu tuer,

5 l'homme qui se trouvait avec nous qui que ce soit en l'occurrence qui

6 n'était pas avec nous. Ça n'aurait pas été possible, nous devions garder

7 les mains derrière la tête, et nous étions constamment garder, entourer.

8 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] Ma dernière question est la suivante.

9 Vous avez dit: Qu'à un moment en prison, vous étiez dans un état très

10 grave, vous aviez des hémorragies, vous aviez du sang, et ma question est

11 la suivante: Est-ce que vous-mêmes ou quelqu'un d'autre parmi les autres

12 détenus, est-ce que d'autres prisonniers ont demandé une aide médicale pour

13 vous ? Que l'on vous donne des soins ?

14 R. La troisième nuit, j'étais inconscient, j'avais perdu connaissance. Il

15 y avait donc, des détenus qui urinaient dans des sauts qui étaient là, et

16 ils ont en fait renverser de l'urine sur moi et j'ai repris connaissance et

17 j'ai appris de Besim Tatar, sa femme était Serbe, elle avait apporté des

18 cachets, des tranquillisants, et j'ai donc pris des tranquillisants et cela

19 m'a vraiment aidé.

20 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] Donc, en fait, vous n'avez jamais reçu

21 des soins médicaux des gardes de la prison, de ceux qui étaient là pour

22 vous garder dans la prison ?

23 R. Non.

24 Mme LA JUGE JANU : [interprétation] Je vous remercie, c'est tout.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous en avons presque fini. Je n'ai

Page 17959

1 maintenant que deux très belles questions à vous poser. Ça concerne

2 l'hôpital où vous avez été détenu et l'ancienne prison de Kotor Varos et

3 une autre prison -- l'autre prison Kotor Varos où vous avez aussi été

4 détenues. Ce que j'aimerais savoir, c'est si vous avez eu l'impression qui

5 y avait une personne ou une autre qui commandait à l'un ou à l'autre de ces

6 endroits.

7 Lorsque vous étiez à l'hôpital par exemple est-ce que vous pouviez -- est-

8 ce que vous pourriez dire que quelqu'un était le chef où commandait à cet

9 endroit-là ?

10 R. Je suppose que le commandant, le commandant du poste de police à

11 l'époque était le chef à l'hôpital, son nom était Dragan Bojic. Slobodan

12 Dubocanin était présent, certainement il avait également -- probablement un

13 poste de chef dont je dirais probablement les deux exerçaient un

14 commandement. Je ne pourrais pas dire avec certitude, mais ils étaient

15 certainement présents.

16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et en ce qui concerne la vieille prison

17 ?

18 R. A l'époque Zaric, Goran, était le chef, le commandant de cette prison.

19 C'était un policier de carrière.

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-ce que vous savez si Slobodan

21 Dubocanin est encore envie ?

22 Mme KORNER : [interprétation] Non, ce n'est pas le cas.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je sais. Je veux simplement confirmer,

24 ce qu'un autre témoin a en fait déclarer. J'attends votre réponse.

25 R. J'ai dit, qu'en fait, je ne le sais pas s'il est envie ou non.

Page 17960

1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bon, je vous remercie. Ceci donc est la

2 fin de votre déposition.

3 Je présente mes excuses, aux interprètes et aux techniciens et reste du

4 personnel pour les avoir fait restés plus longtemps que nous étions censés

5 le faire.

6 Mme KORNER : [interprétation] Monsieur le Président, la raison pour

7 laquelle je suis présente, est que j'ai une question urgente à soulever. Si

8 vous voulez avoir une suspension, nous pourrions évoquer cela.

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Pendant combien temps ?

10 Mme KORNER : [interprétation] Il me faut cinq minutes, j'espère.

11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Voyons voir quelle est la réponse des

12 interprètes. Nous n'avons pas de problèmes pour ce qui est d'interrompre et

13 de reprendre parce que --

14 Mme KORNER : [interprétation] Bon, jusque là, ça va très bien.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais, si les interprètes peuvent

16 accepter ceci, Nous pouvons rester encore cinq minutes et alors on pourra…

17 L'INTERPRÈTE : Oui, cela va, Monsieur le Président.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien.

19 Mme KORNER : [interprétation] Pourrions-nous aller à huis clos partiel,

20 Monsieur le Président, nous n'avons pas besoin que le témoin entende cela.

21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui. Très bien.

22 Monsieur le Témoin, je voudrais vous remercier, regardez-moi. Je voudrais

23 vous remercier pour être venu jusqu'ici pour faire votre déposition dans ce

24 procès et je vous remercie, non seulement en mon nom, mais également aux

25 noms de Mesdames Les Juges, Janu et Tay et aussi au nom du Tribunal, vous

Page 17962

1 allez recevoir toute l'assistance nécessaire pour pouvoir rentrer chez-vous

2 dès que possible, conformément à votre voeux et au nom de tous ceux qui

3 sont présents ici, je souhaite vous, je voudrais vous souhaiter bon voyage

4 de retour chez-vous.

5 Je vous remercie.

6 Madame l'Huissière, vous pouvez maintenant escorter le témoin en dehors du

7 prétoire.

8 LE TÉMOIN : [interprétation] Je vous remercie.

9 [Le témoin se retire]

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame Korner, est-ce que je vous ai

11 bien entendu, vous souhaitez aller à huis clos partiel.

12 Mme KORNER : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bon alors, nous allons maintenant à

14 huis clos partiel.

15 [Audience à huis clos partiel]

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 17967

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 --- L'audience est levée à 12 heures 48 et reprendra le lundi 23 juin 2003,

19 à 9 heures.

20

21

22

23

24

25