Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 19148

1 Le mercredi 9 juillet 2003

2 [Audience publique]

3 --- L'audience est ouverte à 9 heures 05.

4 [L'accusé est introduit dans le prétoire]

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bonjour, Madame la Greffière. Est-ce

6 que vous pourriez appeler la cause, s'il vous plaît ?

7 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, Mesdames

8 les Juges. C'est l'affaire IT-99-36-T, le Procureur contre Radoslav

9 Brdjanin.

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Monsieur Brdjanin,

11 est-ce que vous pouvez suivre les débats dans une langue que vous

12 comprenez ?

13 L'ACCUSÉ : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Oui, je peux

14 suivre.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.

16 Je me tourne vers l'Accusation.

17 Mme KORNER : [interprétation] Joanna Korner, Nicholas Koumjian, Ann

18 Sutherland, assistés par Denise Gustin, Monsieur le Président, Mesdames les

19 Juges.

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-ce que vous avez des nouvelles

21 concernant --

22 Mme KORNER : [interprétation] Monsieur le Président, nous n'avons rien

23 entendu.

24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Non.

25 Et pour la Défense de Radoslav Brdjanin ?

Page 19149

1 Mme BARUCH : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Barbara

2 Baruch, assistée par Aleksandar Vujic pour la Défense.

3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Comment va M. Ackerman ?

4 Mme BARUCH : [interprétation] M. Ackerman va bien. Je vous remercie d'avoir

5 posé la question. J'ai quelques questions à évoquer.

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-ce que vous voulez le faire en

7 audience publique ?

8 Mme BARUCH : [interprétation] Ça va très bien en audience publique. Hier,

9 j'ai présenté deux pièces à conviction et je n'ai pas dit que ça devait

10 être sous scellé. Ceci m'a préoccupée par la suite de vérifier qu'elles

11 sont bien déposées sous scellé.

12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] C'est très aimable à vous et plein de

13 considération, Maître Baruch. Elles sont déjà sous scellé, en l'occurrence.

14 Mme BARUCH : [interprétation] Bien sûr. Le deuxième point que je dois

15 annoncer, c'est que nous n'avons toujours rien entendu de l'ambassade des

16 Etats-Unis, et bien entendu, si la Chambre ordonne que quelqu'un de la

17 Défense vienne demain, nous ne voulons pas nous trouver la situation

18 d'outrage à la Chambre. Toutefois, nous ne voulons pas non plus être

19 poursuivis pour des délits aux sources américaines. Donc, je me rends

20 compte que ce Tribunal fait de son mieux, et nous essayons de l'aider dans

21 ceci.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vais demander à M. Ackerman entre

23 vous et lui.

24 Mme BARUCH : [interprétation] Bien. Est-ce que nous pouvons envoyer notre

25 fille ?

Page 19150

1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie pour votre

2 observation, Maître Baruch. Tout ce que je sais, c'est que le cabinet du

3 Président s'est activement occupé de la question hier, et je n'ai pas eu

4 personnellement, vous pouvez me croire, le temps ce matin de consulter le

5 Président. Je sais qu'il était très occupé jusqu'à 8 heures et demie du

6 soir hier, et donc je ne sais pas s'il y a eu une évolution ou des

7 nouveautés à ce sujet mais il y aura probablement pas de développement pour

8 le moment et je pourrais prendre éventuellement une ordonnance parce que je

9 suis presque sûr que cette autorisation si elle n'arrive pas aujourd'hui,

10 arrivera demain et si elle n'arrive pas demain, elle arrivera le jour

11 suivant. Donc, je prendrais une ordonnance dans le sens de mes convictions

12 pour que vous ne soyez pas non plus exposé à un danger quelconque.

13 Mme BARUCH : [interprétation] Je sais que vous serez mon meilleur témoin,

14 Monsieur le Président.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.

16 Mme BARUCH : [interprétation] Merci.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, Madame Korner.

18 Mme KORNER : [interprétation] J'ai une question à évoquer. Je me demande si

19 nous pourrions aller à huis clos partiel.

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Huis clos partiel.

21 [Audience à huis clos partiel]

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 19151

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 19151 à 19154 –expurgées– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 19155

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 [Audience publique]

19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame Korner, l'expert militaire, il

20 vient demain, n'est-ce pas ?

21 Mme KORNER : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et nous avons l'intention de terminer

23 avec le témoin actuel aujourd'hui.

24 Mme KORNER : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, nous allons essayer vendredi de

Page 19156

1 terminer un peu plus tôt, parce que je remplace le Juge Pocar sur quelque

2 chose d'important et je besoin de quitter la Haye, environ à 12 heures 30.

3 Mme KORNER : [interprétation] Je vais prévenir M. Nicholls qui traite du

4 témoin M. Brown. Je vous remercie beaucoup, Monsieur le Président.

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Bon vous pouvez donc

6 régler la question de voir combien de temps il vous faut.

7 M. KOUMJIAN : [interprétation] J'estime, qu'il me faudra à peu près la

8 moitie du temps. Si nous commençons maintenant, je pense que nous pourrions

9 en finir dans la première partie de l'audience pour ce qui est de

10 l'interrogatoire principal.

11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et vous, Madame Baruch ?

12 Mme BARUCH : [interprétation] Je ne sais pas comment en va procéder avec

13 ces témoins. J'ai lu les comptes rendus et je ne -- pour ce qui est des

14 écoutes, je ne sais pas très bien où nous en sommes. Je pense que nous en

15 aurions avoir fini aujourd'hui et probablement comme nous l'avons fait

16 relativement tôt, comme nous l'avons fait hier.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. En tout état de cause, il faudra

18 imposer une limite dans le temps. Commençons, nous sommes à huis clos si je

19 me rappelle bien. Ah, non.

20 Mme LA GREFFIÈRE : [aucune interprétation]

21 M. KOUMJIAN : [interprétation] Nous pouvons maintenant aller en audience

22 publique, simplement parce que le témoin va venir et je voudrais marquer

23 certains documents avant que le témoin ne rentre. Je vais attribuer des

24 cotes.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un moment, s'il vous plaît.

Page 19157

1 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]

2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Allez doucement, Maître Koumjian, parce

3 que, il s'agit d'un domaine qui est très compliqué et je voudrais être

4 simplement sûr que je puisse suivre à 100 %.

5 M. KOUMJIAN : [interprétation] Pourrais-je avoir juste un instant ? Bien,

6 ce que nous proposons de faire, Monsieur le Président, Mesdames les Juges,

7 c'est de présenter les auditions elles-mêmes en tant que deux pièces à

8 conviction. Le premier groupe contient la voix dans laquelle -- M. Brdjanin

9 qui est l'un des participants et ceci comprendrait également un discours

10 qu'il a prononcé. Et je demanderais que ceci reçoive une cote, la cote qui

11 est dans l'ordre c'est-à-dire le P2382, excusez-moi la pièce à conviction

12 suivante selon l'ordre. C'est une vielle habitude.

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Où est-ce que nous trouvons cela ?

14 M. KOUMJIAN : [interprétation] Il s'agit donc de ce groupe d'écoute. Je

15 vais les prendre un par un et, j'aimerais que chacun soit marqué .1, .2, et

16 cetera, de sorte que chacun reçoive un numéro de pièce à conviction

17 distinct, mais tous sous la cote P2382. La première serait une

18 transcription d'une communication téléphonique entre Karadzic et Brdjanin

19 qui est datée du 17 juin 1991.

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] 17 juin, je l'ai ici.

21 M. KOUMJIAN : [interprétation] Je voudrais être bien au clair que la

22 traduction anglaise porte le numéro 03076498.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je voudrais m'assurer que Me Baruch est

24 en mesure de suivre.

25 Mme BARUCH : [interprétation] Je ne sais pas que ce soit -- je ne pense pas

Page 19158

1 que ce soit le cas. Parce que comme je l'ai expliqué précédemment, j'en ai

2 discuté avec Me Ackerman en ce qui concerne ces transcriptions, ces

3 écoutes. On n'a pas eu la possibilité de discuter cela même au cours du

4 contre-interrogatoire du témoin.

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je ne pense que vous ayez compris ce

6 que je voulais dire. Tout ce que je voulais dire c'est que nous allons

7 identifier les différentes transcriptions et les présenter comme pièces à

8 conviction en leur donnant un numéro, une cote. C'est que je souhaite que

9 nous fassions enfin que -- je voudrais être sûr que vous pouvez suivre.

10 Vous avez un exemplaire de toutes les transcriptions des écoutes et je

11 voulais être bien sûr que vous aviez tout cela, et c'est pour ça que nous

12 avons posé une question à ce sujet lorsque nous avions le témoin précédent.

13 M. KOUMJIAN : [interprétation] Monsieur le Président, je peux remettre à Me

14 Baruch une liste de l'ordre des écoutes que je veux présenter. Et je

15 voudrais également dire clairement que je n'ai pas l'intention d'entrer

16 dans la teneur de ces écoutes avec le témoin. Le témoin va simplement dire

17 qu'il écoute et reconnaît la voix.

18 Mme BARUCH : [interprétation] Je comprends cela, je voudrais là encore

19 qu'on donne une date, s'il vous plaît, pour chaque transcription

20 particulière.

21 M. KOUMJIAN : [interprétation] Bien entendu, en fait je vous donnerais un

22 tableau. Je peux vous le donner dès maintenant.

23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc nous parlons Madame Baruch d'une

24 conversation entre Radoslav Brdjanin et Radovan Karadzic qui a eu lieu le

25 17 ou 18 juin 1991.

Page 19159

1 Mme BARUCH : [interprétation] J'ai un exemplaire de cela.

2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Numéro ERN.

3 Mme BARUCH : [interprétation] Vous avez un exemplaire.

4 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ceci va devenir la cote P -M. KOUMJIAN

5 : [interprétation] P2382.1.

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien.

7 M. KOUMJIAN : [interprétation] Deuxièmement, il y a une conversation avec

8 les mêmes correspondants du 2 juillet 1991.

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Les 2 et 3 juillet donc P2382.2 [sic].

10 M. KOUMJIAN : [interprétation] Oui.

11 Mme BARUCH : [interprétation] Je crois que celle-là nous ne l'avons pas.

12 Elle fait l'objet d'une mauvaise traduction, quelque chose qui a été écrit

13 au titre de l'Article 92 dont on a écrit 1992 au lieu de 1991.

14 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

15 M. KOUMJIAN : [aucune interprétation]

16 Mme BARUCH : [interprétation] Oui.

17 M. KOUMJIAN : [interprétation] Numéro ERN était le 03076507-6508.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il s'agit du P2382.

19 Mme BARUCH : [interprétation] Je voudrais simplement que le membre de la

20 Chambre sache que ce je disais c'était d'après que j'ai compris qu'ils

21 [imperceptible] Me Ackerman en ce qui concerne les transcriptions

22 antérieures, c'est qu'on nous a précédemment dit qu'il y avait une erreur

23 dactylographiée sur ces transcriptions particulières où il est dit : 2/3

24 juillet 1992 mais c'était une erreur et en fait il s'agit d'une

25 conversation enregistrée en 1991. Est-ce que c'est exact ?

Page 19160

1 M. KOUMJIAN : [interprétation] Oui, vous pouvez voir ça sur la

2 transcription B/C/S, il est dit 1991 ainsi que sur l'anglais.

3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. Alors est-ce que nous pourrons

4 voir la liste ?

5 Mme BARUCH : [interprétation] Merci.

6 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

7 M. KOUMJIAN : Oui.

8 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

9 M. KOUMJIAN : [aucune interprétation]

10 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

11 M. KOUMJIAN : [aucune interprétation]

12 L'INTERPRÈTE : Nous avons un numéro à pièce à conviction que les orateurs

13 veuillent bien parler sans se chevaucher demandent les interprètes.

14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation]Vous allez pouvoir mettre au compte

15 rendu que nous ne pouvons -- nous ne pouvons pas passer trois quart

16 d'heures à chercher chacune des cotes correspondant à chacune de ces

17 auditions et bien entendu au cours de votre interrogatoire principal, il

18 faut simplement vous référer au numéro de pièce à conviction et nous

19 regarderons le tableau.

20 M. KOUMJIAN : [interprétation] Si vous le souhaitez, je pourrais --

21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît, M.

22 Koumjian --

23 M. KOUMJIAN : [interprétation] Je voulais simplement lire les numéros ERN.

24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Vous n'avez pas besoin de le faire,

25 vous n'avez qu'en demander le dépôt. Donnez-nous un exemplaire parce que je

Page 19161

1 ne sais pas si nous avons un exemplaire. Je présente mes excuses aux

2 interprètes, je parle beaucoup trop vite, excusez-moi.

3 M. KOUMJIAN : [interprétation] Très bien.

4 Pourrions-nous présenter comme élément de preuve ou demander que soient

5 attribuer des cotes à des pièces à conviction. Je comprends que la Chambre

6 a réservé sa décision en ce qui concerne le P2382.1 jusqu'à 14. Ils font

7 partie du lot de conversations téléphoniques dans lesquelles intervient M.

8 Brdjanin. Et deuxièmement en tant que deuxième pièce à conviction dans

9 l'ordre, il y a le P2383.1 jusqu'à .16. Ce sont des écoutes distinctes.

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc fondamentalement si je vous ai

11 bien compris le premier groupe, la série P2382 sont des écoutes de

12 conversations téléphoniques dans lesquelles vous dites, et ceci doit encore

13 être prouvé, que M. Brdjanin est l'un des interlocuteurs sur la ligne

14 interceptée.

15 M. KOUMJIAN : [interprétation] C'est exact à l'exception du .l4 qui est un

16 discours qui a été fait au Holiday Inn, je crois.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et toutes les autres sont des

18 interceptions de conversations entre d'autres personnalités.

19 M. KOUMJIAN : [interprétation]Oui à l'exception-là encore d'un discours

20 fait par M. Karadzic contenu dans les documents portant la cote .14 et .15

21 qui sont des discours de M. Karadzic.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] C'est parfait.

23 [La Chambre de première instance se concerte]

24 M. KOUMJIAN : [interprétation] Je veux vous donner Monsieur le Président,

25 Mesdames les Juges, les numéros que je viens d'évoquer qui se trouvent à

Page 19162

1 droite et j'imagine que l'autre numéro ne vous sera pas de grande utilité.

2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ceci va nous permettre de gagner du

3 temps. J'ai juste besoin, Monsieur Koumjian, que vous me donniez un

4 exemplaire de cette liste.

5 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous n'avions pas les mêmes documents

7 que vous Monsieur Koumjian. Je le vois d'ici, peut-être que vous nous en

8 avez donné un exemplaire hier, vous voyez bien qu'il s'agit d'un autre

9 document. C'est clair à présent Monsieur Koumjian.

10 [La Chambre de première instance se concerte]

11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-elle contente à présent, Madame

12 Baruch ?

13 Mme BARUCH : [interprétation] Je ne peux pas dire que je suis contente,

14 mais j'ai les documents dont nous avons besoin.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] À ce moment-là, nous allons commencer

16 l'interrogatoire du témoin.

17 M. KOUMJIAN : [interprétation] Je vous prie de passer en huis clos partiel.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] J'ai de mauvaises nouvelles pour tous

19 ceux qui nous écoutent dans la galerie. Nous allons passer en audience à

20 huis clos partiel, et à partir de maintenant, vous n'aurez plus la

21 possibilité de suivre la procédure. Je suis désolé, mais cela fait partie

22 de notre règlement.

23 [Audience à huis clos]

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 19163

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 19162 à 19205 –expurgées– audience à huis clos.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 19206

1 (Expurgé)

2 (Expurgé)

3 (Expurgé)

4 (Expurgé)

5 (Expurgé)

6 (Expurgé)

7 (Expurgé)

8 (Expurgé)

9 (Expurgé)

10 (Expurgé)

11 (Expurgé)

12 (Expurgé)

13 (Expurgé)

14 (Expurgé)

15 (Expurgé)

16 (Expurgé)

17 (Expurgé)

18 (Expurgé)

19 [Audience publique]

20 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

21 Mme BARUCH : [interprétation] Pour ce qui de l'admission de toutes ces

22 pièces, si vous formulez une requête à présent, je pourrais évidemment en

23 parler à M. Ackerman. Mais comme il sera là demain matin, on pourrait peut-

24 être le faire demain matin.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je ne sais pas quelles sont les

Page 19207

1 intentions de M. Koumjian, qu'est-ce qu'il compte dire.

2 M. KOUMJIAN : [interprétation] Peut-être qu'il serait utile pour tout le

3 monde que Mme Gustin attribue des cotes à l'annexe A, aux documents qui

4 figurent à l'annexe A, dans la dernière déclaration du témoin qui vient de

5 déposer.

6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, commençons par 2.330.

7 M. KOUMJIAN : [interprétation] Ensuite .1,.2,.3, et cetera.

8 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

9 M. KOUMJIAN : [interprétation] 2.330 correspond à P2382.1.

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et l'annexe a reçu la cote 2385.1.

11 M. KOUMJIAN : [interprétation] Et les cassettes que le témoin a écoutées

12 sont -- on voit la liste donc des cassettes et ceci correspond au numéro

13 inscrit dans la colonne à gauche. Le numéro de communication, 233,

14 l'entretien a reçu la cote de P2382.1.

15 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

16 M. KOUMJIAN : [interprétation] Ensuite, nous avons 2382.2.

17 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous avons une liste.

18 M. KOUMJIAN : [interprétation] Oui, tout est en ordre. Les deux pages sont

19 en ordre pour les huit entretiens correspondant -- huit transcriptions --

20 pour les entretiens correspondant aux écoutes.

21 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

22 M. KOUMJIAN : [interprétation] Ensuite, nous avons .4,.5, jusqu'à .8. A la

23 troisième page --

24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.

25 M. KOUMJIAN : [interprétation] -- le premier est 2832.

Page 19208

1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, le prochain, je veux m'assurer

2 que Mme Baruch nous suit, est 2347 (sic).

3 Mme BARUCH : [aucune interprétation]

4

5 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

6 M. KOUMJIAN : [interprétation] 2340 -- 2382.9. Et ensuite, nous avons les

7 pièces qui sont placées dans l'ordre jusqu'à 2382.12.

8 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

9 M. KOUMJIAN : [aucune interprétation]

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Dans le deuxième, 2.351 correspond à

11 P2382 --

12 M. KOUMJIAN : [interprétation] .12.

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui. Le prochain --

14 M. KOUMJIAN : [interprétation] Le troisième, la logique est la même que

15 pour le précédent, mais il s'agit du double de 1382.3 (sic).

16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.

17 M. KOUMJIAN : [interprétation] Le dernier qui figure sur cette page

18 correspond à P2382.14.

19 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.

20 M. KOUMJIAN : [interprétation] Jusqu'à la page 4 où on voit P2382.10 et

21 .11, dans l'ordre.

22 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui.

23 M. KOUMJIAN : [interprétation] A la page cinq, nous avons la pièce qui a

24 reçu la cote pendant le témoignage de M. Treanor. Elle était versée par son

25 intermédiaire P2357,

Page 19209

1 Mme BARUCH : [interprétation] 2357 ?

2 M. KOUMJIAN: [interprétation] 2357, c'est exact.

3 Ensuite au milieu P2383.11. Et ensuite à la page 5, nous avons les pièces

4 qui n'ont pas été utilisées dans cette affaire.

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] C'est très utile.

6 M. KOUMJIAN: [interprétation] S'agissant de la requête concernant

7 l'admissibilité de la légalité et j'ai à l'esprit la pièce P2382.7. Il

8 s'agit d'un entretien où vous entendrez M. Brdjanin, disant que son

9 téléphone a été placé sous écoute.

10 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

11 M. KOUMJIAN: [interprétation] Il s'agit donc de la pièce 2383.9 et M.

12 Karadzic dit à Vojo Kupresanin que M. Karadzic affirme donc son téléphone a

13 été placé sous écoute. Donc, il n'y a pas eu de toute évidence, aucune

14 attente quant au caractère privé, de ces secrets -- de ces écoutes.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Oui, j'ai déjà parcouru toute une

16 transcription.

17 M. KOUMJIAN: [interprétation] J'ai fini.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame Baruch, vous avez autre chose à

19 dire ?

20 Mme BARUCH : [interprétation] Non.

21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Vous me direz demain si vous avez des

22 nouvelles à propos du sujet que nous avons évoqué plus tôt ce matin. Et si

23 j'ai bien compris, M. Ackerman sera là demain matin et nous reprendrons à 9

24 heures. Nous entendrons un expert militaire demain, n'est-ce pas ?

25 M. KOUMJIAN: [interprétation] Nous n'allons pas parler d'écoutes mais du

Page 19210

1 caractère légal des écoutes.

2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Si M. Ackerman était ici, je vous

3 aurais demandé d'entamer une discussion là-dessus. Mais si M. Ackerman va

4 venir, comme je serais là, il peut venir et puis nous soumettre ses

5 arguments, nous dire s'il a quelque chose à nous transmettre. Nous pouvons

6 faire une pause de 25 minutes et nous allons voir si la situation d'ici-là

7 sera changée.

8 M. KOUMJIAN: [interprétation] Je voulais juste voir s'il était nécessaire

9 que je vienne demain.

10 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous pouvons nous arranger, nous

11 pouvons discuter aujourd'hui ou demain.

12 Mme BARUCH : [interprétation] Excusez-moi, Monsieur le Juge, je ne peux pas

13 vous répondre avec certitude. Nous pouvons appeler le bureau du Procureur,

14 peut-être que nous pouvons faire avancer les choses. Le Tribunal de toute

15 manière en sera informé.

16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous allons faire une pause à présent.

17 Essayez de contacter M. Ackerman. Veuillez lui demander s'il a réussi à

18 obtenir des résultats dans l'affaire qui nous intéresse et s'il nous en

19 fera part -- si vous pouvez nous en faire part oralement, ultérieurement en

20 présence de Mme Baruch. J'ai bien dit que nous pouvons nous arranger, que

21 nous pouvons bien trouver un commun accord.

22 M. KOUMJIAN: [aucune interprétation]

23 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

24 M. KOUMJIAN: [interprétation] Si mes souvenirs sont bons, il a dit qu'il

25 voulait nous déposer une réponse par écrit, une réponse supplémentaire.

Page 19211

1 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ceci ne me regarde pas. Faites comme

2 vous voulez. Ce que je souhaite, c'est vous faciliter la tâche.

3 M. KOUMJIAN: [aucune interprétation]

4 Mme BARUCH : [aucune interprétation]

5 M. KOUMJIAN: [interprétation] Monsieur le Président, s'agissant de la

6 déclaration que Mme Korner a évoqué à huis clos au début de la session

7 d'aujourd'hui, j'en ai à présent trois exemplaires et je peux vous les

8 fournir.

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] J'imagine que, selon le nouvel

10 exemplaire expurgé, les parties qui doivent être expurgées ont été

11 effectivement expurgées.

12 M. KOUMJIAN: [aucune interprétation]

13 Mme BARUCH : [aucune interprétation]

14 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous allons lever l'audience jusqu'à 9

15 heures demain matin et l'audience de demain matin donc sera consacrée à la

16 déposition de l'expert militaire. Je vous remercie.

17 --- L'audience est levée à 11 heures 46 et reprendra le jeudi 10 juillet

18 2003, à 9 heures 00.

19

20

21

22

23

24

25