Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 1

  1   Le mardi 22 décembre 2009

  2   [Comparution initiale]

  3   [Audience publique]

  4   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 14 heures 24.

  6   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Monsieur le Greffier, veuillez citer

  7   l'affaire inscrite au rôle.

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Merci, Monsieur le Président, bonjour.

  9   Ceci est l'affaire IT-98-32/1-R77.1, le Procureur contre Zuhdija Tabakovic.

 10   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Oui, excusez-moi, mon micro était

 11   débranché.

 12   Monsieur Tabakovic, pouvez-vous suivre les débats dans une langue que vous

 13   comprenez ?

 14   L'ACCUSÉ: [interprétation] Oui.

 15   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Pouvez-vous répéter votre réponse, je

 16   ne pense pas que les interprètes l'aient entendu.

 17   L'ACCUSÉ: [interprétation] Oui, j'entends et je comprends ce que vous

 18   dites.

 19   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 20   Pouvons-nous avoir les présentations à présent, s'il vous plaît.

 21   M. KREMER : [interprétation] Pour l'Accusation, Peter Kremer; à ma droite

 22   Kyle Wood, et notre commis à l'affaire aujourd'hui, Jasmina Bosnjakovic.

 23   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 24   M. POWLES : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Juge, je représente M.

 25   Tabakovic, je suis Steven Powles.

 26   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 27   M. POWLES : [interprétation] Puis-je soulever une question avant tout autre

 28   chose, ça concerne le huis clos partiel, et si j'ai bien compris, l'acte

Page 2

  1   d'accusation pourra être communiqué dans son intégralité à M. Tabakovic à

  2   huis clos partiel. Et je voudrais également en son nom indiquer ou plutôt

  3   demander que toutes questions sensibles liées à l'acte d'accusation

  4   puissent être traitées en cours d'une audience à huis clos partiel.

  5   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Très bien. L'acte d'accusation, si

  6   cela s'avère nécessaire, sera lu en audience à huis clos partiel.

  7   M. POWLES : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge.

  8   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Monsieur Tabakovic, conformément au

  9   Statut et aux Règlements de ce Tribunal, vous avez le droit de garder le

 10   silence pendant toute la durée des débats. On vous a commis un conseil de

 11   permanence. Je dois donc vous demander si vous êtes satisfait du conseil

 12   qui vous a été commis ?

 13   L'ACCUSÉ: [interprétation] Oui.

 14   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 15   Avez-vous reçu un exemplaire dans votre propre langue de l'acte

 16   d'accusation dressé contre vous ?

 17   L'ACCUSÉ: [interprétation] Oui.

 18   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Votre conseil vous a-t-il expliqué la

 19   teneur de cet acte d'accusation ainsi que les chefs d'accusation retenus

 20   contre vous ?

 21   L'ACCUSÉ: [interprétation] Oui, il l'a fait.

 22   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Vous bénéficiez du droit que lecture

 23   vous soit donné de l'intégralité de l'acte d'accusation. Vous pouvez

 24   également renoncé à ce droit pour qu'un résumé de cet acte d'accusation

 25   seul vous soit lu comportant les parties les plus pertinentes.

 26   Monsieur Tabakovic, veuillez vous lever quelques instants, s'il vous plaît.

 27   [L'accusé se lève]

 28   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Je vous prie de bien vouloir décliner

Page 3

  1   votre identité pour le compte rendu d'audience.

  2   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je me nomme Zuhdija Tabakovic.

  3   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Votre date et lieu de naissance, s'il

  4   vous plaît.

  5   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je suis né le 16 février 1964 à Visegrad en

  6   Bosnie-Herzégovine.

  7   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci. Quelle est votre nationalité

  8   actuelle ?

  9   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je suis Bosniaque.

 10   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] A votre connaissance, votre famille

 11   a-t-elle été informée de votre transfèrement au TPIY, et plus précisément à

 12   l'unité pénitentiaire de ce dernier, pour y être placé en détention ?

 13   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui, mon épouse était au courant de cela.

 14   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Je vous remercie, vous pouvez vous

 15   rasseoir.

 16   [L'accusé se rassoit]

 17   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Nous allons maintenant à l'acte

 18   d'accusation dressé par l'Accusation. Est-ce que vous préféreriez entendre

 19   un résumé des chefs d'accusation retenus contre vous ou bien préférez-vous

 20   qu'on donne lecture de l'acte d'accusation dans son intégralité ?

 21   M. POWLES : [interprétation] Je puis peut-être me permettre d'intervenir à

 22   cette étape. Il serait peut-être préférable de lire l'acte d'accusation

 23   dans son intégralité à huis clos partiel pour l'accusé.

 24   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Soit.

 25   M. POWLES : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Juge.

 26   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Nous passons donc à huis clos

 27   partiel.

 28   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel, Monsieur

Page 4

  1   le Juge.

  2   [Audience à huis clos partiel]

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 5

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 5-8 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 9

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4   [Audience publique]

  5   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

  6   Monsieur Tabakovic, veuillez vous lever, s'il vous plaît.

  7   [L'accusé se lève]

  8   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

  9   Alors, conformément à l'article 62(A)(iii) du Règlement de Procédure de ce

 10   Tribunal, vous, en tant qu'accusé pouvez plaider coupable ou non coupable

 11   pour chaque chef d'accusation. Vous pouvez le faire pour n'importe quel

 12   chef d'accusation aujourd'hui ou dans un délai de 30 jours à partir

 13   d'aujourd'hui. Si vous choisissez de ne pas plaider aujourd'hui, ni

 14   aujourd'hui ni dans les dix jours qui suivent, la Chambre prendra note en

 15   votre nom d'un plaidoyer de non culpabilité. Est-ce que vous avez discuté

 16   de cette question avec votre conseil ?

 17   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui.

 18   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Etes-vous prêt pour plaider

 19   aujourd'hui, coupable ou non coupable ?

 20   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui.

 21   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Bien. Alors, je vous demanderais

 22   maintenant de répondre soit par en disant "je suis coupable" ou "je ne suis

 23   pas coupable" pour chacun des chefs d'accusation ou pour tous les chefs

 24   d'accusation ensemble, comme vous le souhaitez.

 25   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui, j'ai compris.

 26   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Alors, pourriez-vous nous dire

 27   comment vous plaidez aujourd'hui, coupable ou non coupable ?

 28   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je plaide non coupable pour les six chefs

Page 10

  1   d'accusation.

  2   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci. Vous pouvez vous asseoir

  3   maintenant, Monsieur Tabakovic.

  4   [L'accusé s'asseoit]

  5   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Je rappelle le Procureur de ses

  6   obligations découlant de l'article 66(A)(i) de remettre à la Défense dans

  7   une langue que l'accusé comprend tous les exemplaires des documents qui

  8   corroborent l'acte d'accusation ainsi que les déclarations préalables que

  9   le Procureur avait obtenu de la part de l'accusé, et ceci dans un délai de

 10   dix jours à partir de cette comparution initiale. Après avoir remis ces

 11   documents à l'accusé, la Défense disposera d'un délai de dix jours pour

 12   déposer ses requêtes préliminaires.

 13   M. KREMER : [interprétation] Je dois informer la Chambre que j'ai rencontré

 14   le conseil hier et que je lui ai fourni deux exemplaires de ces documents,

 15   une pour lui et l'autre pour son client.

 16   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Merci.

 17   M. POWLES : [interprétation] Je peux confirmer que cela est exact. Le

 18   Procureur nous a communiqué hier tous les documents conformément à

 19   l'article 66(A)(i) hier. Néanmoins, concernant le délai pour le dépôt des

 20   requêtes préliminaires, j'aimerais informer de nouveau la Chambre de fait

 21   que je suis commis d'office, et que pour l'instant, on attend encore la

 22   commission d'un conseil permanent à M. Tabakovic, et je pense que le délai

 23   de dix jours commencera à courir seulement à partir de sa commission.

 24   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Très bien. C'est exact.

 25   M. POWLES : [interprétation] J'aimerais aussi, compte tenu de cette

 26   période, et j'ai parlé de ceci déjà avec mon confrère M. Kremer, que le

 27   délai de dépôt de ces requêtes préliminaires soit prorogé. Il est peut-être

 28   trop tôt maintenant de déposer notre requête, mais j'en ai déjà informé mon

Page 11

  1   confrère, et j'aimerais que vous aussi soyez au courant que cette requête

  2   doit suivre.

  3   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Très bien. Cela est consigné au

  4   compte rendu.

  5   M. POWLES : [interprétation] C'est concernant le plaidoyer, le délai est de

  6   dix jours. Mais compte tenu de fait que c'est la période des fêtes de la

  7   fin d'année maintenant, il sera peut-être difficile pour nous de consulter

  8   dans son intégralité les documents, qui sont assez volumineux, concernant

  9   M. Tabakovic pendant cette période-ci, et comme pour résultat, nous

 10   pourrions nous retrouver dans la même situation qu'aujourd'hui, et c'est

 11   pour cette raison-là que nous demandons que le plaidoyer soit noté de la

 12   même manière qu'aujourd'hui.

 13   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Est-ce que vous avez quelque chose à

 14   dire, Monsieur Tabakovic, concernant votre état de santé ou les conditions

 15   de votre détention.

 16   L'ACCUSÉ: [interprétation] Non, rien.

 17   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Bien. Merci.

 18   Alors, la Chambre de première instance qui sera saisie de cette affaire

 19   fixera la date d'une nouvelle comparution, et vous allez en être informé.

 20   Est-ce que les parties souhaitent soulever une autre question maintenant ?

 21   M. POWLES : [interprétation] Toutes mes excuses, j'aimerais seulement

 22   informer par avance la Chambre de quelque chose dont j'avais déjà parlé à

 23   mon confrère, nous espérons déposer une demande de mise en liberté

 24   provisoire assez rapidement. Pour faire ceci, nous devons prendre contact

 25   des autorités compétentes pour voir quelles sont les conditions qui peuvent

 26   être garanties et proposées à la Chambre et au Procureur. Mais je vous en

 27   informe maintenant tout simplement pour que vous sachiez que nous

 28   travaillons sur cette question.

Page 12

  1   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Très bien. C'est noté.

  2   M. POWLES : [interprétation] Merci.

  3   M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Très bien. Alors, nous levons la

  4   séance.

  5   --- L'audience de la comparution initiale est levée à 14 heures 46.

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27   

 28