1 Wednesday, 25 February 2009
2 [Open session]
3 [The accused entered court]
4 --- Upon commencing at 2.26 p.m.
5 JUDGE PARKER: Good afternoon. My apologies. I was delayed on
6 another matter, and so we are late starting.
7 Mr. Djurdjic, I understand there's some matter that you need to
9 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Thank you, Your Honours. I have a
10 few questions, actually two questions, one pertaining to the transcript,
11 and the second one is information from the Prosecution that we received
1 JUDGE PARKER: Ms. Kravetz.
2 MS. KRAVETZ: Yes, I'm sorry to interrupt, but I wonder if this
3 matter should not be addressed in private session rather than in open
5 JUDGE PARKER: What is the concern, that we have witnesses that
6 have some protective measures? Is that the concern?
7 MS. KRAVETZ: No, the concern has to do with -- and the specific
8 issue that's being raised by my colleague and some filings that have been
9 made with respect to these witnesses which are of a confidential nature.
10 JUDGE PARKER: I see. Well, in that case, we better go into
11 private session.
12 [Private session]
11 Pages 1405-1412 redacted. Private session.
24 [Open session]
25 THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.
1 JUDGE PARKER: Thank you.
2 THE INTERPRETER: Microphone, please, Your Honour.
3 JUDGE PARKER: I think we have 92 ter resolved for the moment.
4 There may, of course, be some oral evidence led from the witness in
5 addition to any past statement or transcript, if there's need for some
6 amplification or clarification, and that's what the 92 ter allows.
7 If we can move then to the other issue, Mr. Djurdjic. The
8 counsel for the Prosecution tells us that in fact each of the -- eight of
9 the nine future witnesses to be called in the next two weeks have been
10 the subject of notification to the Defence, and I have here notifications
11 dated the 16th of February and the 23rd of February, which appear to set
12 out those witnesses, eight of the nine. The one omitted is the witness
13 (redacted) And do
14 I understand correctly, or do you accept that you had notification of
15 eight of the nine witnesses?
16 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honours, to be clear, in the
17 latest notification from the Prosecution, all is timely. We have no
18 objections to that, except for that part that has to do with the
19 subpoena. So we don't know if that order will stay or not. This is one
20 of the concerns of the Defence.
21 As for this gentleman, I don't know if it's a private session
22 matter or not. It doesn't matter. I'm not going to mention the name.
3 (redacted) Some of them are
4 not on the list. That is why we thought this gentleman whose last name
5 you mentioned, that there's only five days left. We were informed
6 yesterday that he is due on Monday. So this is part of the whole problem
7 of the order and whether the order will remain so that we have an
8 opportunity to prepare.
9 I don't know if you understood me, but there was -- we did not
10 receive any decision granting the request of the Prosecution for
11 subpoenas. The Prosecution did inform us about their plans for the
12 following two weeks. That part of it is all right. It's just that this
13 witness was not on a regular list for two weeks in advance but in an
14 addition that had to do with the subpoena request. So I think that even
15 then there was a question of whether these witnesses would be able to
16 come or not.
17 Thank you very much. I don't want to take up any more of your
19 [Trial Chamber and legal officer confer]
20 JUDGE PARKER: If we could go back to private session
21 [Private session]
11 Pages 1416-1421 redacted. Private session.
11 [Open session]
12 JUDGE PARKER: I would be grateful, Ms. Kravetz, if you would
13 prepare now and serve on the Defence and provide a copy to the Chamber of
14 the witnesses that it is contemplated will be called from this point on,
15 including the witnesses who are listed for the week commencing the 9th of
16 March, so that there is a clear list in the order that you anticipate
17 calling them. And if there is a particular date requirement about any
18 witness on that list, if that could be indicated. In other words, if
19 travel or other -- or subpoena or other issues dictate the witness being
20 called on a particular day or around a particular date, please indicate
21 that because that may affect the order in which that witness comes to be
22 called. But if we can get that, it will then be clear to the Defence and
23 the Chamber just what is proposed and in what order, and preparations can
24 be made accordingly. And if a bit of luck and with the goodwill of the
25 Defence, it may be that the matter can proceed then without further
1 difficulty. I'd be grateful.
2 Is there any other matter, then, Mr. Djurdjic?
3 MR. DJURDJIC: [Interpretation] We have some transcript issues,
4 Your Honour, but as for the other issue, we will make our full
5 contribution, and we have accepted to always have lined up a reserve
6 witness, as it were. But I think when we received the schedule for
7 March, I did not notice that there was a single free day, because every
8 week the schedule was for five days a week. But under the current
9 conditions and with the resources that we have at our disposal, I assure
10 you that even doing our best, we are unable to meet this schedule unless
11 we proceed in the manner that you have just now proposed, and I thank you
12 for that.
13 Now, I would like to touch upon the transcript of Monday --
14 JUDGE PARKER: [Previous translation continues] ... is that the
15 transcript is inaccurate, it would be a practical first measure to just
16 note in writing to the Registry your concern of inaccuracy, and the
17 transcript can then be checked. Is that the concern?
18 MR. DJURDJIC: [Interpretation] I apologise, Your Honour. Maybe I
19 have misspoken. There are not -- it's not incorrect, the transcript.
20 There's just a letter that needs to be added there. But as for the other
21 matter, I would just like to ask of the witness, because the word was
22 entered in the transcript in Serbian, and it wasn't translated into
23 English. So it's not really a transcript correction, Your Honour. There
24 are not errors in the transcript. It is just that the letters P and B
25 have been replaced for a name of a village, and as for the other two
1 words, I would just -- I hope you will allow me to ask of the witness to
2 clarify those two words and translate them.
3 JUDGE PARKER: If the only complaint with the transcript being
4 the transposition of the letter P and a B in the name of a village, I
5 think will have been extremely successful. The sorts of problems that
6 you have identified are matters that can be taken up with the Registry
7 who will arrange corrections, if necessary, in the formal transcript.
8 Could I mention before it passes without comment, that you have
9 on more than one occasion, both yourself and Mr. Djordjevic, mentioned
10 that you as a Defence feel yourselves under time pressures. That is a
11 matter which needs to be taken up with the Registry if it is your concern
12 that the resources presently available to you are inadequate. We are
13 progressing, as originally indicated, to a timetable which in the coming
14 month will usually be five days a week, and that will be our expectation
15 of progress for the future. There will, of course, be reasons for
16 interruption, and every now and again we must effect a break to enable
17 everybody to catch up a few days. But we can expect a normal progression
18 of five days a week sitting.
19 Now, if that is a matter that is presenting undue difficulty to
20 you and Mr. Djordjevic, that's a matter that must be discussed with the
21 Registry officers to see what, if anything, change can be made, because
22 that is the timetable that you will need to anticipate.
23 I believe now -- is there something further?
24 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honour, I just want to make
25 this clear, completely. Mr. Djordjevic had a discussion with the
1 Registry last week, and he assessed it as very positive, so now we expect
2 that the Trial Chamber or, rather, that someone from the Registry should
3 get in touch with the Trial Chamber, Your Honour, to reassess the level
4 that has been assigned to this case, and I think they will seek your
5 opinion. My understanding was that this will be done in the course of
6 this week. So the procedure before the Registry is already underway and
7 I expect that it will be resolved in a positive manner.
8 JUDGE PARKER: So long as you're clear that decisions about the
9 funding of the Defence are in the hands of the Registry and not of the
10 Chamber. That is the way it will proceed.
11 I think we now need to go into private session so that the
12 witness can be brought in.
13 [Trial Chamber confers]
14 [Closed session]
5 [Open session]
6 THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.
7 Cross-examination by Mr. Djurdjic: [Continued]
8 Q. [Interpretation] Good afternoon, Witness.
9 A. Good afternoon.
10 Q. First of all I'd like to ask you, how is your health? Are you
11 all right? You have to say it into the microphone.
12 A. Well, I'm not too well, but I think I'll manage.
13 Q. Mr. Witness --
14 A. I cannot hear you. There's something wrong with this headset.
15 JUDGE PARKER: I will speak for a moment to see whether you are
16 hearing. Are you able to hear now the translation of what I say?
17 THE WITNESS: [Interpretation] I can hear the Judge, but I do not
18 hear the translation.
19 JUDGE PARKER: Your microphone, Mr. Djurdjic.
20 THE WITNESS: [Interpretation] I can only hear the Judge speaking
21 in English.
22 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honour, the witness has just
23 told me that he can hear you, he can hear you speaking in English, but he
24 cannot hear the translation.
25 THE WITNESS: [Interpretation] I didn't hear anything that the
1 Judge said.
2 JUDGE PARKER: He is receiving on the earphone the English
3 translation -- the translation into B/C/S of what I am saying. If you
4 are speaking in B/C/S --
5 THE WITNESS: [Interpretation] It's all right now. Now I can hear
7 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
8 Q. Can we resume now?
9 A. Yes.
10 Q. Your health problems, are they chronic, or is it something that
11 you just have now?
12 A. Well, no, I had flew here and then I got sick, and then yesterday
13 I had some personal, private, problems.
14 Q. Witness, we were a bit too fast the last time we spoke, so please
15 wait for the interpretation. Well, it would seem that The Hague
16 sit very well with you, because my understanding was that you were not
17 too well the last time you were here, but let's move on.
18 Reading back the transcript from the day before yesterday, you
19 did not recollect what you had said while you were testifying in the
20 Milutinovic trial, and yet in the statement, the additional statement of
21 the 19th of February of this year, you managed to recollect events that
22 were ten years ago. But am I correct if I claim that it is easier to
23 recollect events that were sooner rather than earlier on?
24 A. Well, you're correct when you say that it is easier to recollect
25 events of two years ago than now, but there was nothing new that I said
1 on this particular occasion.
2 Q. Yes, all right. But that's something the Judges will determine,
3 what's new and what's not.
4 Now I would like you to give me additional information. Why did
5 you sign that statement either at that hotel or in some park between Lada
6 and Slavija? What was the reason?
7 A. I don't know. Did you hear me?
8 Q. Well, please explain this to us. Tell us how this transpired,
9 this signing of the statement. Where did you meet? How did you meet?
10 A. Well, we agreed to meet at Hotel M, and the intersection when you
11 go from Slavija towards the Zvezda stadium, there was some kind of
12 accident. So we moved from there, and we went to a park there. We sat
13 on a bench, and we signed the statement. That's it.
14 Q. Am I right in saying that one of the investigators who was with
15 you on the first day was there on this occasion and some other woman who
16 had not been there the first time?
17 A. No, neither of these individuals had been there the first time
18 when I gave my statement, so these were not the same people.
19 Q. In other words, on this second occasion these people were new
20 people that you hadn't seen before.
21 A. Yes, I had never seen them. I just signed the statement.
22 Q. Now tell me this: Who, in addition to you, who else signed this
24 A. I don't know. I'm sorry, I don't know.
25 Q. Thank you.
1 Now I would like to move on -- or, actually, let's pick up where
2 we left off on Monday. Am I correct in saying that the only time that
3 you used the can with aerosol, the air-freshener can, was in the house
4 that you set on fire, that you described in paragraph 36, and that this
5 did not repeat, this did not happen again.
6 A. Yes, this was in the house in Cabrat.
7 Q. Thank you. Can you tell me who was the person who used this
8 aerosol can?
9 A. I cannot recall exactly, but I think it was Lekic. I think it's
10 him, but I'm not sure. I've already said. I think it was him, either
11 him or Mali
12 Q. Thank you. Did you report to anyone that this house was set on
13 fire for no reason?
14 A. No, no.
15 Q. Do you consider this to be normal procedure, a normal thing to
17 A. Well, why would I go reporting it when Nesovic was there?
18 Q. Regardless of who was there, everyone has a duty to report a
19 criminal act, especially a criminal act committed during wartime,
20 regardless of who is present and who is attending.
21 A. Well, I did not report it.
22 Q. Thank you. You said that when you got to the third house and
23 when the policeman was wounded, that the bombing began. Can you please
24 describe where these bombs fell and what it looked like.
25 A. The bombs were falling all around, starting from the church,
1 which is towards the end, and then the streets where we were. Some small
2 tiny streets, we found it very difficult to go through them. Electrical
3 poles were falling down and walls were coming down, bricks. That part
4 was bombed, then I think that it was bombed once again after that. But
5 that was practically the centre of Djakovica. Am I speaking too quickly?
6 JUDGE PARKER: You're just on the verge of being too quick, but
7 Mr. Djurdjic is doing a good job of pausing.
8 THE WITNESS: [Interpretation] I apologise.
9 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Thank you, Your Honour.
10 Q. Witness, would you agree with me that the military police
11 submitted criminal charges against all the persons it found had committed
12 criminal acts and submitted them to the military prosecutor's office for
13 further procedure?
14 A. Absolutely.
15 Q. Am I right or am I correct when I say that in your unit strict
16 discipline was imposed and that all those who perpetrated crimes were
17 detained and handed over to the court authorities?
18 A. Yes, absolutely. There was knowledge about all those who had
19 committed crimes.
20 Q. Thank you. In your previous statements you mentioned proceedings
21 against Major Radic and Major -- and Lieutenant-Colonel Micic.
22 A. As for Major Radic, there was a criminal report submitted. As
23 for Lieutenant-Colonel Micic, the proceedings were completed in Belgrade
24 recently, and he was acquitted. I was there during the inquiry. Even
25 then there weren't enough arguments for his sentencing. But in any case
1 he was taken into custody.
2 Q. Thank you. So the legal procedures were conducted, military
3 legal procedures?
4 A. From the investigation, conducted by investigators from the
5 military police in Prizren until the time that he was brought into
6 custody, the proceedings were conducted in accordance with the law.
7 Q. Thank you.
8 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Could we please look at
9 Exhibit P962. This is on the 65 ter list. Just one moment. I would
10 like to give you another exhibit. This is a Defence exhibit. I
11 apologise. I find it a bit difficult to find it. It doesn't matter.
12 Well, let's find it after the break. We'll continue.
13 JUDGE PARKER: You mention an Exhibit 962, Mr. Djurdjic.
14 MR. DJURDJIC: [Interpretation] P962, according to the 65 ter
15 list. The Defence also tendered it.
16 JUDGE PARKER: We'll keep looking for it.
17 MR. DJURDJIC: [Interpretation] We can look at it after the break,
18 perhaps. It's not a problem.
19 MR. NEUNER: If I can assist, it's 65 ter number 00962. It's not
20 an exhibit yet.
21 JUDGE PARKER: That might help. Thank you.
22 MR. DJURDJIC: [Interpretation] My associate did find it,
23 Your Honours, but it's not a problem. Perhaps it's in the e-court. We
24 will find it after the break.
25 THE WITNESS: [Interpretation] There is something on the screen
1 right now.
2 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Yes, yes, that's it. Can we look
3 at this exhibit now? Can we look at paragraph 124 and 103 first?
4 Page 10. Page 11, please.
5 Q. Can you see number 124?
6 A. Can you please zoom in a little bit on this line, 124.
7 Wonderful. I can see it now.
8 Q. Witness, is this criminal report pertaining to Slobodan Radic?
9 A. Yes.
10 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Can we look at paragraph 104 now.
11 This is on page 9. 104, please. Can we zoom in on that. 103, I
13 Q. Yes, yes, this is Zlatan Mincic.
14 A. Correct.
15 Q. Thank you.
16 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honours, I would like to
17 tender this exhibit, the whole document because these are all the persons
18 who were criminally charged and processed in the 549th Motorised Brigade
19 in this time period indicated in the document.
20 THE WITNESS: [Interpretation] Perhaps I could find some other
21 people here if I were to ...
22 JUDGE PARKER: It will be received.
23 THE REGISTRAR: That will be D00035, Your Honours.
24 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
25 Q. Witness, so we don't have to go back to this document and open it
1 again, can you look at column 70. This should be either on page 5 or 6
2 of the document.
3 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Bravo. Thank you.
4 THE WITNESS: [Interpretation] It says Ivan Stefanovic.
5 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
6 Q. Yes. No, no. All right, I'm going to look at this later about
7 that bridge. Well, let's continue. Thank you.
8 Is that the soldier who killed, who actually killed that young
9 man, but then he was later killed? It has to do with the killing under
10 the bridge.
11 A. Yes, yes, that's right. Well, that boy was killed, that young
12 man was killed later.
13 Q. All right. Thank you?
14 MR. DJURDJIC: [Interpretation] I would now like to look at 41,
16 Q. It's incorrect in paragraph 41 when it is stated that your unit,
17 "my unit had the task of ordering Albanian villagers to leave their
18 homes," and then it goes on to say that this was ordered by Major
19 Vlatko Vukovic, and that this usually was conveyed through Nesovic and
20 that an order several times came directly from Vukovic. Do you agree
21 that this is incorrectly stated in your statement?
22 A. This is not an order. We can interpret it --
23 Q. Please. Now we can talk about that later. I am asserting, just
24 tell me whether what is said here is incorrect in your statement or not.
25 I read that. If you need, take paragraph 41 and tell me if this is an
1 incorrect interpretation of your statement.
2 A. We did tell them to go. If you consider that to be an order,
3 then it's an order.
4 Q. Witness, I have quoted what is said in the statement. I am
5 asking you if this is an incorrect interpretation of your words, and if
6 it is, then we're going to establish later what is correct.
7 A. If it does say "order," then I disagree that it's an order. In
8 my view it's not an order.
9 Q. So, then, you agree with me that what I read to you actually is
10 incorrectly interpreted.
11 A. If that's what it says. If it says an order, then that is
13 Q. Thank you. Let us continue. In that paragraph it is correctly
14 said "My Major Vukovic never issued an order about expelling the
15 villagers," that they should be expelled to Albania. Do you agree with
17 A. Absolutely. He never did that.
18 Q. Thank you. Am I correct when I say that the population was not
19 moving, or they did not relocate, until cluster bombs began to fall?
20 A. Yes.
21 Q. Thank you. Thank you.
22 A. I said that in my statement.
23 Q. I'm going to read to you a part of the paragraph 41:
24 "I claim that it is incorrectly interpreted in the statement what
25 I am going to read now: 'Orders always referred to only the Albanian
1 villages. I'm sure there were never any written orders for these kind of
2 assignments. We Serbs learned in mistakes made during the wars in
4 innocent Albanian civilians in written form but would issue a verbal, an
5 oral, order. I'm convinced that the order came from the top, from above.
6 This could not be an order by a local commander such as Major Vukovic, or
7 even a brigade commander such as Delic. He could not take it upon
8 himself to order the expulsion of civilians from the village because
9 there is no operative goal to that. An order of that scale had to have
10 been approved from the top.'"
11 THE INTERPRETER: The interpreters note, we do not have the
12 original statement.
13 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
14 Q. You listened carefully to what I read from paragraph 41 of your
15 statement, so I kindly request, if you understood my question, to answer.
16 A. I understood the question, and it's like this --
17 Q. Witness, witness, just tell me if something is different than
18 what you thought, but mainly it is the way it was put in writing. You
19 didn't say it the way it was put in writing in the statement in that way,
20 and then later you will say what you thought and how you said.
21 A. One of the facts is that it is not correct, that it was only the
22 Albanians who were there. There were also some Serbs there. Let's look
23 at the village of Brekovac
24 there but also Serbs, and we also moved them closer to town. Nobody
25 ordered the expulsion of those people but only their relocation.
1 Q. Witness, we have a large problem here because one statement of
2 yours that is written is going to be tendered into evidence, and it is
3 believed that what is written in correct. And in the beginning you gave
4 the solemn declaration that this is correct. This is why I'm reading
5 this to you, because you are under oath, to say if this statement was
6 interpreted correctly or not, yes or no. And then later we will
7 establish if it isn't correctly interpreted, what is correct and what is
8 not. I'm asking you this. We have to clarify this. Do you understand?
9 Because this is your statement. It will remain. And if it is standard,
10 it will constitute evidence, and what you say has to be interpreted
11 according to the law.
12 A. May I go ahead? Oh, I wasn't sure if you had finished or not.
13 I said earlier that it is one thing to talk about relocation. To
14 an extent it's correct, and to an extent it is not.
15 Q. Thank you.
16 I am going to move now to paragraph 42.
17 A. Very well.
18 Q. I also claim that your statement was not interpreted correctly,
19 and you can tell me if I am correct or not. Now I am quoting:
20 "That exception actually did not apply to Kosovo. There was no
21 legitimate reasons to relocate civilians, but we were still given the
22 order to carry out this task. For us, from a military aspect, the
23 expulsion of civilians didn't have any -- make any sense. While the
24 civilians were in their homes, we were not bombed by NATO, but within a
25 few days after they left, we were bombed."
1 A. Yes, that is correct. I did say that, but let me clarify why.
2 May I do that? I, as a soldier, when the civilians were there, as a
3 soldier I believed that it was better for them to be with us. It's up to
4 the commander what he thinks about that. My opinion and the opinion of
5 the commander do not have to be the same. That is the essence of what I
6 said. I, as a soldier, feel better if the civilians are around.
7 Q. Witness, may I conclude that these are your thoughts?
8 A. Yes, that is correct.
9 Q. Thank you. Earlier you said that I was correct when I said that
10 civilians began to leave their homes only when NATO began bombing.
11 A. Yes, that is correct. Some left on their own. We told others to
12 relocate. But I really cannot explain that now. If you go to somebody
13 and you tell them something, we don't know if they consider that to be an
14 order or not. I mean, if you come to them with a rifle - and a soldier
15 doesn't go anywhere without a rifle - it can be interpreted as an order.
16 I mean, I don't know, I can't explain that in any way. But in any case
17 we were telling them that they need to go into the direction of
18 Djakovica, not towards the border and not to go out of Kosovo, not to
19 leave Serbia
20 Q. Thank you. Is it correct that when you relocated the command
21 post from Zub, immediately after that Zub was bombed and it was
23 A. Well, not the place where our command was but the surrounding
24 homes, yes, they were flattened.
25 Q. Thank you. Now that we're talking about the village houses in
1 Kosovo and Metohija, could you describe to us what a village home or
2 house looks like in ...
3 A. It depends on whether it's a Catholic house or a Muslim house,
4 because there is a key difference. If it is a Catholic house, it's a
5 usual house like anywhere, with a small fence around it, but if it's a
6 Muslim house, it has very high walls, and it's surrounded by the walls
7 all around. These are quite large houses. There's only a few houses
8 that you would find that are small. And there are lots of auxiliary
9 buildings in the compound, and so on.
10 Q. Tell me, on the outside do they have high walls surrounding them,
11 and how high?
12 A. High walls, at least 2 metres high. Not lower than that.
13 Q. Could you tell us, do these houses have openings for rifles above
14 the gate?
15 A. Well, I don't know if these were openings for rifles, but the
16 fact is that they have very small windows, and this is especially
17 particular for villages. I don't know what the reason is. And I just
18 remember something. There's still vendetta in Kosovo, and that could be
19 one of the reasons.
20 Q. Thank you. But will tell me now, so when you look onto a house
21 from a street, you cannot see a window from which you can see into the
22 house from the street; is that right?
23 A. Well, I assume that's because of the women or for some other
24 reason, I don't know. But that's how it is.
25 Q. Witness, I'm not asking you about the reasons; I'm just asking
1 you about the fact itself. So there is never a window on a house facing
2 the street.
3 A. Well, it doesn't have to be a rule, but yes, many houses are like
5 Q. Well, I was asking you about Muslim houses. You described what
6 Catholic houses or other non-Muslim houses are like, regardless of the
7 ethnic background of the owners, but let's move on.
8 Can we conclude --
9 JUDGE PARKER: Mr. Djurdjic, it's time, I'm afraid. We're going
10 to have to have the first break now, and we'll resume at 20 minutes past
11 4.00. We'll go into closed session so that the witness can leave.
12 [Closed session]
22 [Open session]
23 THE REGISTRAR: We are in open session, Your Honours.
24 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
25 Q. Witness, to wrap up this topic, am I correct when I say that
1 Albanian village houses were a very well-fortified -- very well fortified
2 for armed resistance?
3 A. Well, you're completely right, and I will explain now. For
4 instance, the three villages that were encircled that we were talking
5 about, for instance, in Meja, the houses were exactly as you said now.
6 In Korenica they were a bit different, a bit more modern, whereas in
7 Brekovac the houses are totally modern. They do have high wall fences,
8 but they are completely different to the other ones.
9 Q. Thank you. I assume that we've clarified and made a distinction
10 between the village houses that weren't Muslim as opposed to Catholic or
11 other houses, so I'm just asking about the Muslim houses not about the
12 Catholic houses that you've already explained.
13 A. Well, my answer is the same as I've already said. It depends on
14 the village.
15 Q. Thank you. Did you have any first-hand experience where -- with
16 people barricaded inside a Muslim village house with these high walls?
17 If you did, please tell us about it.
18 A. Well, if we consider those three houses that we entered in
19 Cabrat, you could interpret it as such, regardless of the fact that they
20 were in a town --
21 Q. Please listen to me, Witness. Did you have any armed clash or
22 experience with one of -- with a house like that?
23 A. Well, my answer would be yes.
24 Q. Could you please describe it.
25 A. Well, it is very difficult. There is only one entrance into the
1 compound. There are these huge high walls. Once you walk into the yard,
2 it's almost like a room. So if there is someone in the house and you are
3 in the yard, there is no chance that you can defend yourself. Are you
5 Q. Well, and if the gate is closed? That was my question.
6 A. Well, it was very difficult to enter into the yard. For
7 instance, if this was somewhere in the centre of a village, there is a
8 wall behind you, and you never know whether there's anybody else on the
9 other side of the wall, so it was a very, very unpleasant situation.
10 Q. Thank you.
11 THE INTERPRETER: Could the witness please slow down. Thank you.
12 MR. DJORDJEVIC: [Interpretation]
13 Q. Am I right in saying that your statement was incorrectly
14 interpreted in paragraph 45 where it is stated, in the first sentence, in
15 the first line:
16 "After the entire village -- after we had ordered the village to
17 leave within an hour, it was like an atom bomb had hit the village.
18 Soldiers would go through the village and loot anything that wasn't
19 nailed down. They took things that they could not even imagine they were
20 going to be able to take them home to Serbia. There is a lot more that I
21 could say about the looting that went on."
22 A. Well, you haven't completed the entire statement. I also
23 mentioned that this was perpetrated by individuals, for the most part.
24 Q. Well, first, please, I'm asking you about this portion that is in
25 the statement. Was this correctly interpreted or not? Was this the
1 context in which you put it?
2 A. This was a conversation between me and the investigator, but the
3 context is that this was done by individuals. This was not an organised
5 Q. Witness, this is not about context; this is your statement. And
6 if it remains as is, then there is no other explaining it. So I'm just
7 asking you: Was this properly interpreted as stated here in the
9 A. Well, I told you that in the end I said that this was perpetrated
10 by individuals.
11 Q. Well, forget about the individuals. Just tell me, is this
13 A. Well, it wasn't organised.
14 Q. Well, not about the organisation. The bomb -- as if a bomb had
15 fallen and that you hadn't done anything.
16 A. Well, I did see this. I saw it myself. But, sir, the men that
17 did this, they wore uniforms, but they weren't members of our unit. I
18 assert this.
19 Q. Can you tell -- are you telling me that you saw some other
20 members of some other units that stole or looted during the war and that
21 you did not arrest them?
22 A. Yes, I did see them, certainly, but I did not arrest anyone.
23 Just to be clear, I did not arrest anyone.
24 Q. When did you see this?
25 A. Well, I saw this on a number of occasions, but, as I said, this
1 was perpetrated by individuals. These individuals were sometimes
2 civilians, both of Serbian ethnicity and Albanian. Now, if you can show
3 me the paper that you showed me earlier where all those names were
4 listed, there should be on those lists some women, Albanian women, who
5 also were arrested because they, too, looted, not to mention the Roma
6 people. They carried away anything they could. They took away washing
7 machines and anything they could get hold of. So I think this was looted
8 by members of units -- or the unit that was there but not our unit.
9 Q. Well, it seems to me you are not really listening to my question
10 in this portion of the statement --
11 A. I did, I did. I know what you're talking about.
12 Q. Well, here it says: "After we had ordered the villagers to leave
13 within an hour, it was like an atom bomb had hit the village."
14 A. Well, I didn't say that this was done by members of my unit.
15 Q. Am I correct, then, that you did not order the villagers to leave
16 their villages and that that is not the substance of paragraph 45? Is
17 that what you're saying?
18 A. Well, sir, here it says "ordered." I told the Prosecutor that
19 the word "order" could not be translated in any other way. We told these
20 people to leave and go towards Djakovica. One thing is to issue an order
21 to someone and force them to do something, and it's quite a different
22 thing when you just tell someone to go somewhere. I don't know what the
23 reason was, and it wasn't my place to ask about the reasons, but we told
24 these people, You should go to Djakovica and find houses where you could
25 stay with maybe members of your extended family or relatives. So the
1 order was not to the effect that they should move out to Albania.
2 Q. Well, I don't know how to go about this. I told you what was
3 stated in your statement. You said, "After we had ordered the villagers
4 to leave within an hour," and now you're saying you didn't order them.
5 Is it correct that you didn't order them?
6 A. Well, for me, it was not an order, in my view.
7 Q. Well, thank you. That means that this was not correctly
9 A. Well, I told the Prosecutor that this was not an order, but it
10 couldn't be translated in any other way into English.
11 Q. Well, forget the investigator, but, you see, English is a very
12 complex and rich language, and there would be a way of translating it.
13 So this, what is stated here, that you had ordered, that was not
14 something that you actually said.
15 A. Yes, well, an order is something quite different. It is when you
16 clearly state to someone, You must do so and so.
17 Q. Thank you.
18 THE INTERPRETER: Could counsel and witness please slow down.
19 The interpreters cannot keep up.
20 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
21 Q. I'd like you to look at paragraph 47. All right, 47. You state
22 here in paragraph 47 that five policemen were ambushed and killed. Tell
23 me, were you an eye-witness to this? Did you hear of this? How did you
24 learn of this?
25 A. I heard about this. I saw their boots at the health centre. I
1 took some soldiers for an examination, a medical examination, at the
2 health centre there. It was an improvised sort of hospital there. And
3 people were saying that these were boots that were worn by the policemen
4 who had gone on patrol earlier in the morning, or, rather, not on patrol
5 but towards the check-point, towards Junik. I don't know exactly where
6 that check-point was. Whether it was an ambush or not, I don't know, but
7 they went -- they went that way. They patrolled that road every single
8 day. But there was no army in that village at the time, so in fact they
9 were killed by a hand-held launcher, rifle launcher, and all that
10 remained were boots and some parts of some equipment.
11 Q. You said they fired at them and shot them or hit them. Who was
12 it? Who fired at them?
13 A. Well, I don't know who else it could be if not KLA.
14 Q. Thank you. You then go on to state that a few days after this
15 event, 400 policemen came.
16 A. It was on the next day.
17 Q. How do you know that this happened?
18 A. How do I know? Well, they came on buses because they were not
19 from Djakovica. They were not stationed in Djakovica at this point so
20 they came from somewhere. The police station in Djakovica had a certain
21 number of policemen. Some of them were at check-points; some were on the
22 premises. But these people came from somewhere.
23 Q. Well, let's just be brief. You said they came. Tell us how they
24 came and where they were.
25 A. They came on buses from the direction of Djakovica, going towards
1 Meja and Korenica.
2 THE INTERPRETER: Could the counsel please repeat his question.
3 The interpreter did not hear it.
4 JUDGE PARKER: You've got so far ahead, there's a whole question
5 been missed, we're being told. You're speaking again in a very excited
6 manner, Mr. Djurdjic, and the witness is replying in an even more excited
7 manner, and neither of you are leaving a break between question and
8 answer at the moment.
9 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honour, I will repeat my
11 Q. Where were you, Witness, when you say that you saw these buses
12 with policemen on them?
13 A. My answer is I was at the command post.
14 Q. Where was this command post, and what time period are we talking
15 about, or approximately just the month?
16 A. I'm talking about the month of the events -- I'm not sure of the
17 date, but I think this was in April. No, I'm sure it was in April. This
18 was on the road leading from Djakovica to Junik. So they were going from
19 Djakovica to Korenica and Meja, those two villages. Between the
20 crossroads and Korenica, our command post was somewhere between the
21 crossroads and the road to Djakovica, but not the command post. It was a
23 Q. Well, how did you know from where you were where these buses
25 A. Well, I saw it.
1 Q. I don't understand. Could you please explain that?
2 A. Well, simply put, as you go uphill from the crossroads on the way
3 to Meja, about 1 kilometre beyond that point the buses cannot go any
4 further. They stop there; they have to come back. So in Korenica,
5 before they got in, the policemen got off the buses, the buses turned
6 around and left empty.
7 Q. Well, Witness, I'm not asking you about the Meja and Korenica
9 A. Well, I'm talking about the 400 policemen that I mentioned there
10 because I had not seen them before. I saw them on this occasion. Before
11 that they weren't there.
12 Q. Well, please, now I will read out to you paragraph 47. This has
13 nothing to do with the policemen you are talking about. We're not
14 talking about Korenica and Meja. That will come a little later. My
15 question referred to this paragraph, that five policeman were ambushed
16 and killed, and that because of this incident, 400 police officers came
17 to Djakovica. So if you are now talking about Meja, then that would mean
18 that the interpretation in paragraph 47 is also incorrect, and that's why
19 I'm asking you about this.
20 JUDGE PARKER: The paragraph reads: "About 400 additional police
21 arrived in the Djakovica area in about 10 buses ..." not "arrived in
23 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honour, in Djakovica, not in
24 the area of Djakovica, and it's not just 400 policemen, there are more.
25 But this is on their arrival in Djakovica, and only in the following --
1 in the paragraphs that follow will there be mention of the events that
2 the witness was talking about. So what I'm asking him about is:
3 Q. Is it true that so many policemen and troops arrived in
4 Djakovica, before the events in Meja and Korenica.
5 A. Sir, it does not say in paragraph 47 that they arrived in
6 Djakovica; it says "in the Djakovica area" and that is correct. They
7 came to the Djakovica area, not the town itself. But of course they did
8 have to go through the town. They couldn't get through any other way.
9 There is only one bridge that they could have crossed. There was no
10 other way.
11 Q. I'm going to be forced now to read. This is the sentence in --
12 let me see, the third sentence:
13 "Within days after this incident about 400 additional police
14 arrived in Djakovica in about 10 buses and a number of civilian
16 So in Djakovica, I just read it to you --
17 A. Which paragraph is that?
18 Q. 47, the third sentence.
19 A. In my copy it says the following --
20 Q. I apologise, the fourth sentence.
21 A. "Within days after this incident about 400 additional police
22 arrived in Djakovica ..."
23 THE INTERPRETER: We are unable to hear the witness.
24 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
25 Q. I'm asking you, was this wrongly cited in this statement or not?
1 A. If we look at the word "podrucju" area, then that is not wrong.
2 Q. Well, it's not there. The word "podrucju" is not there.
3 A. Well, if this refers to the days that preceded --
4 Q. It only refers to the day of that event --
5 JUDGE PARKER: Mr. Djurdjic, the English translation has the word
6 "area," qualifying Djakovica. I cannot speak for the other version. But
7 your cross-examination is proceeding on the basis that there's no word
8 "area" there. The two versions appear to be on the screen.
9 THE WITNESS: [Interpretation] In Serbian it says "in Djakovica"
10 or "to Djakovica." There's no word "area" in the fourth sentence.
11 THE INTERPRETER: We cannot hear the witness.
12 JUDGE PARKER: That's just far too, far too fast, and you weren't
13 speaking into the microphone.
14 The witness accepts, Mr. Djurdjic, that in the Serbian language
15 there is no word "area," but it's in the English version. That may be
16 enough for your purposes. You may now need to find out whether the
17 witness is meaning "in the town itself" is or is meaning "in the area of
18 the town."
19 MR. DJURDJIC: [Interpretation] You are correct, Your Honour. In
20 the English version, I just looked, it does say "area." That is correct.
21 What I'm interested in is --
22 Q. Witness, please listen carefully. Does this refer to the time
23 before the events in Korenica and Meja, or you are thinking of the day
24 when they came to Korenica and Meja?
25 A. That's right. That's right.
1 Q. Please, you have to say which one.
2 A. Only to the day they came to Meja and Korenica.
3 Q. Thank you. I have a general kind of question for you now. Am I
4 correct if I were to say that during the war in Kosovo and Metohija in
5 1999, there were no paramilitary units?
6 A. I guarantee - I guarantee - that as far as the area I was in, for
7 sure there was no such soldier there.
8 Q. Thank you.
9 A. Or members of anything. If anyone would have appeared with
10 anything, they would have been arrested for sure. There's no question of
12 Q. My next question would now refer to a part of your statement
13 where you mention -- it's the same paragraph, Frenki's men. Am I correct
14 when I say that you saw two persons with a hat that you say when you saw
15 them before were worn by Frenki's men, but you don't know to which units
16 those two members or those two persons belonged?
17 A. Sir, I spoke with them. We exchanged -- I had cigarettes. They
18 gave me juice. They were driving some private cars, and they told me
19 they were members of the JSO. What it says here, that they were Frenki's
20 men, I don't know how they turned out there. I did not see other members
21 of that unit, except for those two people. I don't know how they
22 happened to come there. I didn't see any other members of that unit,
23 other than those two.
24 Q. Well, I then can conclude that you told the investigator that
25 these were members of the JSO, but that he intentionally didn't put that
1 in, but he put in that Frenki's men were there.
2 THE INTERPRETER: Could the witness please repeat his answer.
3 JUDGE PARKER: What was your answer to that, please, witness?
4 THE WITNESS: [Interpretation] Members of the JSO, Your Honour.
5 JUDGE PARKER: Did you mention Frenki's men?
6 THE WITNESS: [Interpretation] No. I know that these were -- this
7 was the JSO unit. Why would I call them Frenki's men? This is not a
8 private army. It's a part of the -- part of the Ministry of the
9 Interior. What is the name? At the time it was called -- I don't know
10 what it was called, the State Security, actually. Is that how it was? I
11 think I said that correctly but ...
12 JUDGE PARKER: Thank you.
13 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
14 Q. Witness, sir, the person who conducted the interview arbitrarily
15 put this term in, "Frenki's men," of his own will; am I correct?
16 A. Yes.
17 Q. Thank you.
18 And when we're talking about the people who questioned you, and
19 there were a few of them there, did anybody introduce themselves as a
20 military or a police expert?
21 A. No. There are many things that are strange, even concerning the
22 translation of what I wanted to say. Well, let me not go into that, let
23 me not take up too much of your time, but the most controversial
24 situations have to do with that.
25 Q. Well, let us continue. Let us move to this paragraph 48. I
1 assert that in this paragraph what is incorrectly entered is that you
2 stated that your unit surrounded the area around the villages of Korenica
3 and Meja --
4 A. I didn't say that it surrounded the villages. I just said it
5 blocked one part of the road Korenice-Djakovica-Junik between the
6 intersection of Korenica and a part of the creek which goes towards that
7 same -- from that same intersection toward the village of Meja
8 Q. Well, you're putting the question instead of me, but let us
9 assert, it means that this --
10 MR. NEUNER: Your Honours.
11 JUDGE PARKER: Mr. Neuner.
12 MR. NEUNER: I'm sorry to rise, but this is a quotation here,
13 which I just wanted to bring on the record. The question was that, in
14 paragraph 48, it was incorrectly stated that "your unit surrounded the
15 area around the villages of Korenica and Meja," and I'm just reading here
16 from the English version, which is signed by the witness, and it says
17 that "the VJ, including my unit, received the order to surround and
18 secure the area around the villages of Korenica and Meja." Receiving an
19 order to surround is certainly different than surrounding the unit --
20 than surrounding the locations itself. I just wanted to bring this on
21 the record.
22 JUDGE PARKER: Thank you.
23 MR. DJURDJIC: [Interpretation] I disagree, especially because I
24 have a certain opinion about the statement that is being tendered and
25 admitted here under 92 ter, and it's very important.
1 Q. My next question will be: Am I correct that you said to the
2 investigator that your unit received an assignment to carry out a
3 blockade of the village from Korenica towards the village of Meja-Orize
4 A. A blockade, yes, because with the number of people that we were
5 participating with at the time, you couldn't surround such a territory.
6 Q. Witness, you're a trained professional, so the difference between
7 surrounding, or encircling, or blockading; am I correct?
8 A. Yes, yes.
9 Q. In this indictment it is constantly stated that the villages were
10 surrounded by the forces of the Army of Yugoslavia and the police. That
11 is why I'm putting this question to you. This is stated in the
12 indictment by the Prosecutor.
13 A. Your Honours, may I just say something now?
14 JUDGE PARKER: Yes.
15 THE WITNESS: [Interpretation] I am talking about the blockade of
16 the road between the intersection that I mentioned and the village of
17 Korenica. A part of the creek also was blockaded by a part of my unit.
18 As for what was on the other side, I don't know because I didn't see
19 that. I don't know if there were any other members there of anything, of
20 the police or the army. I didn't see that. But it is a fact that a
21 number of the police came from the direction where our blockade was not
23 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
24 Q. Thank you, Witness.
25 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Can we now look at a document of
1 the Prosecution under the 65 ter list, P number 615.4, on the screen,
2 please. Thank you. Better. Excellent.
3 Q. Witness, would you be able to mark with an X the place where the
4 command post was that you came to when you arrived?
5 A. Sir, I can mark on the map, or I can make a marking without this
6 part here. I know that road really well. I am very familiar with that
7 road. You just tell me the place where the command was for that day.
8 That's what you're talking about. It's on the road, in order to be able
9 to write the letter -- well, that's why I put the little circle here.
10 The house is right next to the road. Was I clear?
11 Q. Yes, all right. Next to this little circle can you please place
12 the letters "KM," "komandno mesto," command post.
13 A. [Marks]
14 Q. Thank you. And, now, please, can you mark the line of the
15 blockade of your unit?
16 A. From here, from the intersection, the intersection, up to here,
17 approximately up to the entrance of the village, and then this part of
18 the creek, somewhere from here, somewhere along here, in this area. I
19 apologise, I am not very good at drawing.
20 Q. Thank you. At the end of these arrows can you please put the
21 number 1?
22 A. Here?
23 Q. Yes, where -- there and on this other side, where you --
24 MR. DJURDJIC: [Interpretation] This is for the transcript, just
25 to note that at the end of line of blockade, the witness placed the
1 number 1.
2 Q. Now I would like to ask you to mark the place where the police
3 check-point was.
4 A. Also on the intersection itself, but farther away than I actually
5 meant to draw it in. The pen is not very precise, but it's somewhere
6 around here.
7 Q. No problem. You can place the number 2 there.
8 A. [Marks]
9 Q. Can you mark the houses that happened to be close to the
11 A. I indicated -- well, actually, it's a bit imprecise. The
12 check-point was here, the houses were here, more or less. Is it clear
13 now? The check-point was on the intersection itself, and the houses are
14 some 30 to 40 metres away from the intersection.
15 Q. At the end of that line, can you please mark the number 3.
16 Number 3 will be the location where those houses were located close to
17 the check-point.
18 A. [Marks]
19 Q. Thank you. I would like to ask you something else. Was there
20 something else there that you are able to mark; and if so, what?
21 A. There were houses here.
22 Q. Thank you. Can you mark that place with the letter K.
23 A. [Marks]
24 Q. Thank you. Can you please tell me who came to the location where
25 the blockade was together with you, and at what time?
1 A. I think it was 6.00 in the morning and Srdjan Kostic was with me
2 from my squad and some other active-duty soldiers. I don't know what
3 their names were. I don't remember if the commander came with us or if
4 he came later. I'm not quite sure about that. But I think that it was
5 about 6.00 in the morning.
6 Q. How did you arrive?
7 A. We came on foot, and I think that the commander came in an
8 ambulance. I think that's how it was.
9 Q. Where did you set off from?
10 A. From Brekovac.
11 Q. Can you tell us who told you to go to Korenica?
14 that we were supposed to go towards Korenica and that we would find an
15 abandoned house there and that we were supposed to wait there. That was
16 the day before we actually went there, the evening before we went.
19 A. The next day we all set off there together.
20 Q. Who did you report to before?
21 A. I don't understand the question.
22 Q. You were told by the commander of the squad that you were
23 supposed to go there. Who did you report to? Who did you set off with
24 so that they would know that you were leaving?
25 A. We went with a part of the command platoon there. We all left
1 Brekovac together, that part of the command platoon and some other
2 soldiers from our unit. I don't know, actually, where the others were
4 Q. Witness, I'm asking you, who did you report to that you were
5 supposed to leave to Korenica?
6 A. When?
7 Q. In the morning. When your commander told you that you had to go
8 to Korenica, he wasn't with you. Who did you report to? Who did you set
9 off to go to Korenica?
10 A. We went to the intersection together. Later then he went in the
11 direction of Meja, and we stayed there at the abandoned house. This
12 happened the following morning, not when we received our order.
13 JUDGE PARKER: Yes, Mr. Neuner.
20 JUDGE PARKER: Thank you.
21 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Mr. Prosecutor, I asked him whom
22 did he inform in the morning that he was going to Korenica and who did he
23 set out for Korenica with, not that he had received the order in the
25 THE WITNESS: [Interpretation] Well, we all set off together. I
1 can't tell you exactly how many of us there were. There were quite a
2 few. Maybe some 50 or 60 men. Maybe more. I can't tell you the exact
3 number, but we all went there together, in the morning.
4 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
5 Q. Who led this group that set off then?
6 A. I can't recall. One of the officers from the command, but I
7 can't recall who. But not Vukovic.
8 Q. Thank you. When you arrived in the area where the command post
9 was supposed to be, did you search the surrounding terrain?
10 A. No, because this was an old dilapidated house. It was deserted.
11 It must have been deserted 30 years earlier. There was nothing. It was
12 just ruins, an old ruined house, in ruins, and there was an auxiliary
13 small shed or building, so there was no need to search.
14 Q. And the unit -- the part of the unit that went to set up the
15 blockade, did they search the terrain before they took up the positions?
16 A. No, because this was right next to the house. They were just on
17 the other side of the road where they set up positions, so they were just
18 there one by one. They were about 10 to 15 metres, one from another, and
19 that's how it was. So there is no need to search the terrain when the
20 road was completely clear.
21 Q. Could you just mark the spot where soldier Letic was in this
23 A. I cannot indicate precisely the spot, but it was approximately in
24 this area, this line towards the creek. I can't recall exactly now, but
25 I'm sure it was in this part. He was next to the creek or up the creek.
1 Q. Would you please mark -- put an L there to the right side of the
3 A. [Marks]
4 Q. Thank you. Could you please tell me, how far is it from the
5 command post to the crossroads where the check-point was?
6 A. Not more than 120 metres. Maybe less, but let's say it was
7 120 metres away.
8 Q. So if that was the case, then from that check-point to Meja, it
9 was about 40 metres.
10 A. No, no. No, sir. From the check-point to Meja it was about --
11 well, it was uphill. Let me think. I can't really assess exactly, but
12 at least 600 to 700 metres from that spot to the first houses. Maybe
13 even 700.
14 Q. Thank you. Tell me, then, on the way to Orize, what was the
15 terrain like and how far was it from the check-point to Orize?
16 A. I don't know because I never was -- I never was in Orize. I know
17 it was uphill, and I know that you could get to Meja, to the approaches
18 to Meja on a bus, and then after that you can't because there are a lot
19 of walls, huge rock walls, and you couldn't get through there on buses.
20 Q. Thank you. Tell me, could you see from the command post Meja and
21 could you see Orize?
22 A. Only the beginnings of the Meja village but not Orize, because
23 Orize was behind Meja.
24 Q. Thank you. But the way I see it, Meja was to the east of the
25 command post, whereas Orize was to the north.
1 A. Well, listen, it doesn't matter how it's drawn up here on the
2 map. I was in those villages, and I know exactly what it looked like.
3 So as you go uphill, Meja remains on this side, and then you go to Orize.
4 So it's not the road going by Meja, it is through Meja, and then you get
5 to Orize.
6 Q. Well, thank you, but we have a map here in front of us, and you
7 won't argue that this map is incorrect, is it?
8 A. No, sir, but I'm just telling you about the road to Orize from
9 Meja. There's only that one road going through Meja.
10 Q. Well, I was asking you about this map, and I asked you to mark
11 this map, whether the configuration was correct and whether it's correct,
12 the way these villages are indicated.
13 A. Well, it would be correct if a road was shown going through Meja.
14 Q. Mr. Witness, regardless of the road, is the village put in the
15 right place here in the map?
16 A. Yes, because you see --
17 Q. Thank you. If it is all right --
18 A. Well, you see the village of Meja
19 you can see the road going by the village. So here's Meja and here's
20 Orize, but the road goes, in other words, through Meja and through Orize;
21 it connects them, and then it goes on. But there were also some Serbian
22 houses here at the beginning of the village, not just at the beginning
23 but thereabouts.
24 Q. Thank you. Thank you. I would now like to take you to paragraph
25 60 in the Serbian version. In this paragraph --
1 JUDGE PARKER: Are you planning to tender this map?
2 MR. DJURDJIC: [Interpretation] I think so, yes. I seek to tender
4 JUDGE PARKER: It will be received.
5 THE REGISTRAR: That will be D00036, Your Honours.
6 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Thank you, Your Honours.
7 Q. Now, paragraph 60 that -- and I'm referring to the sentence,
8 penultimate sentence, it says, under quotation marks, between quotation
9 marks, it says "slaughtering Siptars." After all this time, I know
10 everything you've said about this, but am I right that this word,
11 "slaughtering Siptars," was not properly interpreted and that it should
12 not be there?
13 A. You are right.
14 Q. Thank you. Let's move on. Now I would like to point you to
15 paragraph 65.
16 A. I still see the map on the screen so I don't see the paragraphs.
17 I don't see what's going on.
18 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Paragraph 65. Don't we have it on
19 the screens? Could I please -- Mr. Registrar, could we have on the
20 screens paragraph 65 of his statement in Serbian, because I can see that
21 the map is still on the screen. Thank you.
22 THE WITNESS: [Interpretation] Could you please just enlarge it a
24 MR. DJURDJIC: [Interpretation]
25 Q. In the sentence before last in the statement, it says, in your
1 written statement: "These men, like the others before, were made to sing
2 some Serbian nationalistic songs."
3 A. I did not say "like the others before," I said "only this group."
4 Q. So it is not correctly written down in the statement, what you
5 had said?
6 A. I said literally "only this last group."
7 Q. So what's in the statement, what we've just read, that's
8 incorrect; right? "These men, like the others ..." that's what it says
10 A. Well, the words "like the others before" shouldn't be there.
11 Q. Thank you. Am I correct that you stated that you had seen four
12 groups of men and that in the last group alone, there were eight to ten
13 men; whereas the other groups were a little smaller, two to three men
15 A. Yes.
16 Q. Thank you. Is it correct that in the Milutinovic trial you said
17 that those men were between 22, 23, and 30 years of age, approximately?
18 A. Referring to the last group, yes.
19 Q. Thank you.
20 A. That was my assessment, so this is just an approximation.
7 What was the distance between the command post and where he was, the spot
8 where he was?
9 A. I don't know, because I don't know exactly the spot where he was
10 exactly. I know -- I don't know where he was assigned, to what spot
11 exactly. I know where our squad was, approximately the area from which
12 it should have been up to where, but I don't know exactly what position
13 he was at and where he was wounded, where he was exactly when he was
15 Q. Excuse me, I didn't hear you, so how far was this?
16 A. I don't know exactly because I don't know where exactly he was,
17 and I never said that I saw the spot where he was wounded.
18 Q. So I can conclude that you never went to the spot where he was
2 MR. NEUNER: I wanted to make a friendly announcement, and I've
3 fallen in the same trap before. My learned friend is mentioning a couple
4 of colleagues of this witness who is protected, and I believe the more we
5 keep on mentioning the witness's direct or immediate colleagues in open
6 session, the easier it will be to identify this witness. If I could just
7 kindly ask my colleague to go into private session when he addresses such
9 JUDGE PARKER: Those references have been redacted, Mr. Neuner.
10 THE WITNESS: [Interpretation] Sir, Your Honours.
11 JUDGE PARKER: Yes.
12 THE WITNESS: [Interpretation] It is totally irrelevant that
13 anyone could hear that. I have absolutely no reason to hide from anyone.
14 I don't care at all whether it's an open session or a closed session, and
15 I don't have any concerns about that.
16 JUDGE PARKER: Thank you. We will continue to preserve the
17 confidentiality --
18 THE WITNESS: [Interpretation] And I have no fears about any
19 threats, especially not any threats from General Djordjevic.
20 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honours, I would like to
21 thank my learned friend Mr. Neuner, because I got carried away, but I
22 have another difficulty here.
23 Yesterday, at the very beginning of the evidence of this witness,
24 Lieutenant Nesovic was mentioned, his name, and then Vukovic, not to
25 mention the brigade, so I proceeded from the belief that there were
1 already some indications there, some identifying points mentioned. But
2 yes, we could go into closed session, and I won't mention any names.
3 Q. Just another question. You said -- how far did you say it was
4 from the command post to the crossroads?
5 A. Well, I said not more than 120 metres.
6 Q. And from the crossroads to the positions where the blockade was?
7 Because it was towards Orize, uphill, obviously, how far was it from
9 A. Well, I can't tell you exactly. If we assume that it was about
10 10 to 15 metres and that they -- between men and that they took up
11 exactly the positions they were supposed to, so then it would have been
12 about 120 metres, uphill, towards the village, if they were all in the
13 same area, if they took up their positions exactly as they should,
14 assuming that the distance between soldiers was about 10 to 15 metres.
15 Q. Thank you. But, Witness, now, looking at paragraph 62 of your
16 statement, where you stated that Branislav Letic, when he was wounded,
17 the ambulance wasn't even there, that it only came later.
18 A. It was in the yard throughout this time, except when they took
19 Letic away to the field hospital and when the other two men were taken.
20 I can't recall their names, but I know them both.
21 Q. Well, I will quote you, and that's in the one-before-last
22 sentence: "No sooner than the ambulance returned to the hospital," so
23 the ambulance went to the hospital. It wasn't there.
24 A. Well, it probably took those two previous wounded men to the
1 Q. Thank you. Let's move on. Do you agree with me that the task of
2 your part of the unit in this blockade was to prevent the KLA from moving
3 or withdrawing from the area that you were blocking?
4 A. Yes.
5 Q. Do you know that for the execution of this assignment your
6 commander formed three execution squads and engaged a platoon of the
7 military police, communications, and the medics?
8 A. This is what I said, more or less. I gave you the number of
9 soldiers who were there before we came. That would be that more or less
10 between 60, 70, or 100 people. I don't believe that there were so many.
11 Q. Thank you. According to the documents that we have, it can be
12 concluded that the movement to Korenica began at 3.30, and that by 6.00
13 in the morning the line of blockade was taken up. Am I correct, or do
14 you believe that I'm not correct?
15 A. Well, I couldn't really say. Perhaps you are correct. I don't
16 know exactly what time it was, but we were at our positions by 6.00 in
17 the morning.
18 Q. Would you agree that the line of blockade was taken up and that
19 the length was some 2 kilometres?
20 A. If you take Orize from Meja and this part, I don't know if it's
21 2 kilometres or not. I'm not sure that it was that long. It's too long.
22 Q. All right. But am I correct when I say that your unit did not
23 stop and check civilians and that in no way did it force the population
24 to leave their homes?
25 A. You are correct, but let's just clarify about those 2 kilometres.
1 Perhaps if the number of people who were in the houses close to the road
2 towards Korenica, perhaps you could get that number and then put it
3 together and you can get 2 kilometres, but that's not that. The blockade
4 was not that long. But I do agree with what you said last.
5 Q. Thank you. According to evidence presented in this case or
6 documents in this case, on the 28th, the second day, at 2.00 your platoon
7 of the military police was attacked in the area of Kodra e Kikes and the
8 terrorists tried to pull out towards Djakovica and that they were
9 prevented from doing that. Are you familiar with this?
10 A. I was in the blockade at that time, too, and I didn't hear any
11 firing, and I don't know anyone. We were in the blockade, and I don't
12 know who was supposed to come and -- well, now, something was happening
13 over there between the civilian police and someone over there. I don't
14 know why we were doing this blockade. It's probably that nobody would
15 come out. But not military because, sir, our military police platoon,
16 our military police did not have the authority to cross over the other
17 side of the river. It could not have been attacked. It didn't cross the
19 Q. I am asking you, please, to listen to me carefully. I'm reading
20 slowly to you. So what I asked you was like this: The next day, not the
21 day you came there but the following night, at 2.00 in the morning, am I
22 correct if I say that your military police platoon was attacked that was
23 in the area of Kodra e Kikes, in the area of Capta, and that terrorists
24 tried to pull out along that direction?
25 A. No.
1 Q. Thank you. Am I correct if I were to say that Lieutenant Nesovic
2 was the security officer in the 2nd Motorised Battalion and that he did
3 not command any unit and could not have been in command of the unit where
4 you were either?
5 A. Sir, he was a security organ over there. We said we shouldn't
6 mention any names, but you mentioned them anyway. But it doesn't matter.
7 My squad was directly under his command, so he was directly in command of
8 my squad, not the lieutenant second class who was in the 2nd Platoon of
9 the military police.
10 THE INTERPRETER: Could the counsel please repeat his question.
11 MR. NEUNER: Could you please repeat the question. The
12 interpreters didn't get it. And you're also touching upon an area,
13 you're talking about the squad in which the witness was, which is
14 sensitive in terms of his identity.
15 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Thank you. Mr. Neuner, I did not
16 actually specify the squad but the unit. The witness mentioned the squad
17 in his answer, which I have no influence about.
18 Q. But my question or assertion was that the commander of the
19 battalion - I don't want to tell his name and we know who that is - had
20 the authority to command that unit and that's what he was doing and that
21 was what he said.
22 A. Perhaps the commander did command, but he did it through -- I
23 mean, the orders were issued by the lieutenant. I don't want to mention
24 his name.
25 Q. I would like to ask you, or I would like to assert that the
1 location where the command was, because of the configuration of the
2 terrain, you were not able to see the entry -- the entrance to Korenica
3 and those houses.
4 A. Sir, I know that road really well. I went along that road
5 several times, not during the war. I'm talking about the time before the
6 war. So that part of the road, from our command post to the first houses
7 in Korenica, is completely flat or straight. There is no forest or woods
8 on the side of the road. On the left side there are fields. On the
9 right side is some kind of hillock. But the actual road is completely
10 flat and clear.
11 Q. All right. Can you tell me whether you can see the village of
12 Deva from that command post?
13 A. Parts of the village, yes.
14 Q. Do you see the road leading from the village of Deva
15 A. Yes.
16 Q. Sir, I assert that from your command post, because of the
17 configuration of the terrain, you could not see the road leading from
18 Deva, and in order to get there you would need to cross to the -- you
19 needed to cross the Renik river in order to reach your command post.
20 A. From the road, from the road, from Deva, is that what you're
21 asking me?
22 Q. And to pass through the combat disposition through the Renik
23 river in order to reach your command post.
24 A. Whose combat disposition?
25 Q. Your unit that was in the blockade?
1 A. Sir, that part of the road from our command post up to the first
2 houses on the left side, on the riverbank, there is a clear field, a
3 totally flat field. You can see almost every house practically. I don't
4 know the name of all the villages, but I know that on the left side of
5 the Djakovica-Junik road, that part that we're talking about, the left
6 side is totally flat. There's a flat field there. Do you know what that
7 means? A totally flat field.
8 Q. Witness, I still assert that you were not able to see civilians
9 who were coming from the village of Rogovo
11 A. If we are talking about -- sir, are you talking about people who
12 were -- are you maybe thinking about villages that are on the other side
13 of that river, that are not on the side that we're talking about?
14 There's a river, and they're on the other side of the river. Well, those
15 people were not even there then. They left before.
16 Q. So I'm right, and you didn't see that.
17 A. I didn't say that.
18 Q. All right, all right. We'll see that later. But you did say you
19 didn't see that.
20 A. All right. But, I mean, they were not there, so how could I have
21 seen them? If we're talking about the villages that were on the other
22 side of the river.
23 Q. Well, you heard what I was saying and what I was telling you.
24 MR. NEUNER: I just want to bring on a record, because a couple
25 of locations have been suggested to this witness in the past minutes,
1 whether these locations would be visible from the command post, I,
2 myself, was a little bit confused. It was started out by clear sight or
3 visibility of the village of Korenica
4 sorry, new villages were suggested. I personally found that very
5 confusing, and I didn't really know what my learned colleague wanted to
6 establish. As far as I remember, the witness has only testified about
7 visibility of Korenica and Meja and not of the other places suggested by
8 my learned friend.
9 JUDGE PARKER: I thought at one point that the village mentioned
10 was Deva, D-e-v-a, according to the transcript. It may be Meja, but it
11 appeared to be Deva. But otherwise we don't know which villages. The
12 evidence of the witness appears to be that in that direction, persons
13 could be seen on his side of the river, but he doesn't suggest that
14 persons could be seen on the other side of the river.
15 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honours, let me clarify the
16 situation. The Defence counsel says -- or he's talking about some places
17 whose names I don't know, but there is a village by the river on this
18 side, the village from which I took civilians to Djakovica. I, myself,
19 and another soldier from Sombor, pursuant to an order from
20 Commander Vukovic, because they had already started to come out of their
21 houses. They were afraid, and they started to come out of their houses.
22 I took them personally. This is what I assert. This is pursuant to the
23 commander's command. I can ask him; you can ask him. We can confront
24 each other. He literally told me, These people have to leave. You have
25 to take them there, and you are responsible to me for their safety.
1 That's it, and that's what I did.
2 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Your Honours, I don't know if it's
3 time for a break. I would still have 10 to 15 minutes at the most,
4 depending on how quickly I will get my answers.
5 JUDGE PARKER: We can go a little longer because we were late
6 starting, but would you prefer to have a break now so that you can
7 collect your thoughts?
8 We will resume at ten past 6.00.
9 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Thank you, Your Honour.
10 --- Recess taken at 5.38 p.m.
11 [The witness stands down]
12 --- On resuming at 6.15 p.m.
13 [Closed session]
4 [Open session]
5 THE REGISTRAR: We are in open session, Your Honours.
6 JUDGE PARKER: Thank you.
7 Yes, Mr. Djurdjic.
8 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Thank you, Your Honour, and thank
9 you to the witness for confirming what he said and that was without my
10 question. This was actually the thrust of my questions.
11 Q. But now we need to be efficient. Can you please tell me, at what
12 time did you get information that two of your soldiers were wounded when
13 you were at the position?
14 A. I don't remember exactly.
15 Q. Thank you. Were you able to see the place of the wounding from
16 the command post where you were?
17 A. No.
18 Q. Thank you.
19 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Could we move into closed session,
20 please, because I need to mention some things.
21 JUDGE PARKER: Private.
22 [Private session]
11 Pages 1474-1483 redacted. Private session.
14 [Open session]
15 THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.
16 MR. NEUNER:
17 Q. I wanted to ask you briefly about the relocation of villagers
18 from places south of Djakovica. Could you tell me, when you were coming
19 to the doors of these houses, were you in uniform?
20 A. Yes.
21 Q. And were you armed when you were talking to the people?
22 A. Yes.
23 Q. How -- when you told the people to leave the villages, were you
24 informing them that people had a choice, whether to stay or whether to
25 leave, or what exactly did you say?
1 A. That they should go towards Djakovica, that they should head for
2 Djakovica. I can't describe this. It wasn't an order, but it wasn't a
3 request either. When somebody comes into your yard with a weapon, it's a
4 very unpleasant situation, both for the person issuing such an order and
5 the person who has to actually comply with it. But it wasn't -- they
6 weren't under threat of weapons to relocate, because for me expulsion or
7 relocation would be the case where we would come there with weapons and
8 order them to leave to Albania
9 kilometre away to another hamlet.
10 And just another thing, if I may. At this time there were some
11 parts of the police, and General Djordjevic knows about them, that had
12 been established before the war. In some instances these people were
13 with us. And we never forbade these civilians to go back to their homes
14 to take their food, their staples, whatever this was they needed, their
15 clothes, and so on. They were never prohibited from doing this. And I
16 just want to stress that these police officers were, for the most part,
17 Albanian, ethnic Albanians, not Serbs. I just want this to be clear.
18 That unit was established, and it was formed, it was composed, of local
19 Albanians. And this was not only the case in Djakovica but throughout
20 Kosovo. I don't know if this was ever mentioned earlier here, but you
21 can find this in state documents.
22 Q. What I'm interested in is, when you left these villages or
23 hamlets, did you see that persons stayed behind or had these persons left
24 before you?
25 A. Well, for the most part we left with them, together. Not
1 escorting them but going with them together. Sometimes with them;
2 sometimes ahead of them. But we never escorted them. They left on their
3 own. They went -- we told them, and they went on their home.
4 Q. Please listen to my questions. I have a couple of questions, and
5 I want that you finish tonight. So my question was, did you see whether
6 families or persons stayed behind in the village when you escorted people
7 out there?
8 A. No.
9 Q. So is it correct to say that the villages were empty, once you
10 left them with your colleagues?
11 A. You mean the hamlets? Yes.
12 Q. Thank you. I want to move now back to the Korenica area. You
13 mentioned in relation to Mr. Vuckovic and Mr. Lapadatovic, that - this is
14 page 74 of today's transcript - "fire was from the police. The police
15 that was in the village somewhere." Which village were you referring to?
16 A. I'm thinking of Korenica because I was in the vehicle that was
17 fired at. I am stating that now. I stated that before, and I stand by
19 Q. So are you talking about fire which is coming up while you're
20 driving in the ambulance, or are you talking about fire which is directed
21 at the two gentlemen?
22 A. Neither. I think that the fire just accidentally came from the
23 fire. It was -- there was firing in that direction, but it wasn't
24 deliberately firing at the vehicle.
25 THE INTERPRETER: Could the witness please repeat the last part
1 of his answer.
2 MR. NEUNER:
3 Q. Could you repeat the last part of your answer.
4 A. I did not see where these two soldiers were wounded, but I
5 believe that the vehicle was not shot at deliberately. The fire was
6 coming from the village, from Korenica, but at that point in time, from
7 those first houses where the shooting could possibly come from, there
8 were no people there. The people had already left before.
9 Q. And with people having left before, you're talking about the
10 inhabitants? Can you clarify? Inhabitants of Korenica?
11 A. From the first houses in Korenica, because logically the houses
12 were already burning by then. There could have been no fire coming from
13 those houses.
14 Q. Then my learned colleague mentioned Deva and Guska. Have you --
15 and people leaving these two places. Have you, yourself, seen any
16 villagers from these two locations leaving on a particular day in 1999,
17 meaning leaving in masses?
18 A. No, Your Honours. I think that -- I am practically sure that
19 Deva and Guska are, as you go along the road from Djakovica towards
20 Junik, you cross the river, and it's on the other side of the hill, but
21 these people had already gone earlier, after a bombing that occurred
22 earlier in that area.
23 Q. Please listen to my question. I'm asking you, when the villagers
24 are leaving Deva or Guska, did you, yourself, see it? That's all I want
25 to know.
1 A. No, no.
2 Q. Were you in the broader area west of Djakovica, where these two
3 places are located, at the point in time when the villagers from these
4 two villages were leaving?
5 A. I didn't see them when they left.
6 Q. I don't want to know that you didn't see them because you told us
7 already. I want to know whether you were in the broader area around
8 these villages of Deva and Guska when people left.
9 A. Yes. If you believe that that was the place where I was at the
10 time, yes, if that's what you're thinking of.
11 Q. So how many kilometres, roughly, were you away from people
12 leaving these two villages?
13 A. Sir, the road --
14 Q. I just need a short answer, please, because I want to ask you
15 some other questions.
16 A. The road from Deva and Guska passes through Brekovac. There is
17 no other road.
18 Q. You're not listening to my question. I'm simply asking you how
19 many kilometres were you away when people - what you believe and never
20 saw - left Guska and Deva?
21 A. They didn't leave that day that we're talking about at all. This
22 is what I'm repeating all the time. Something is wrong here.
23 Q. So, in fact, you don't know when exactly people from Deva and
24 Guska ever left in 1999?
25 A. Correct.
1 Q. I want to come to the NATO bombardments touched upon by my
2 colleague. While you were in the command post in Korenica in late April
3 1999, did NATO planes bomb your command post?
4 A. No.
5 Q. Did NATO planes that day bomb Korenica village?
6 A. No.
7 Q. Did NATO planes that day bombard Meja or Orize?
8 A. No.
9 Q. If NATO would have bombarded these places - Korenica, Meja, or
10 Orize - that day, at the end of April 1999, would you have known about
11 this, being at the command post?
12 A. Had there been any bombing that day, I would have known about it.
13 It was close, close.
14 Q. Thank you. I want to take you now to the paragraph 47, the last
15 three sentences in this paragraph 47 of your statement. You talked about
16 JSO or Frenki's men. I think you gave my learned colleague, you talked
17 about JSO. Could you, first of all, explain to us what JSO is?
18 A. JSO is a unit for special operations, and it was formed as --
19 under the auspices of the State Security Service of the Republic of
21 that's his name, and that's how they got their nickname, Frenkijevci.
22 But that's not mean that that is what the unit was called.
23 Q. Can you tell me briefly in which disposition was the State
24 Security Service of Serbia
25 A. The Ministry of the Interior.
1 Q. Can you describe a uniform worn by people from the JSO?
2 A. No, I cannot do that right now.
3 Q. Didn't you say in your statement that you met two gentlemen and
4 exchanged cigarettes, juice, whatever, so you saw them?
5 A. Yes, yes, but they were wearing the hats. They said -- they told
6 me they were from the JSO, and they had the insignia of the JSO on them.
7 But if that is recognition, then --
8 Q. Let's go for the hat. Can you describe the hat?
9 A. Camouflage hat. I don't know. Perhaps you can see it on some
10 photograph or other -- the photograph, I think it's on photograph number
12 Q. I don't want you to mention any numbers. I want you, first of
13 all, to tell me what colour the hat has, what camouflage colour.
14 A. It's more yellow than -- sir, I don't know. It's been ten years
15 since then. How can I remember? I don't know. I have a uniform like
16 that at home, so I could, you know, in a way. But right now I just
18 Q. Then you mentioned you saw insignia, these men wearing insignia,
19 of the JSO. Can you describe how the insignia looked like?
20 A. Red, and then in the circle it says "JSO," and then it's
21 something like that on the shoulder. But now, sir, at that point in
22 time, if you think that I was looking at who was wearing what sort of
23 insignia, I mean --
24 Q. You were answering my question. We need to be brief.
25 MR. NEUNER: Can we have Exhibit 325 on the screen, please.
1 Sorry, 327. This is the first page, and we could also show -- yeah, you
2 see the second page.
3 Q. Is there any insignia here, insignia from the JSO?
4 THE INTERPRETER: Could the witness please speak into the
6 MR. NEUNER:
7 Q. Can you please speak into the microphone.
8 A. I think that it's not here.
9 Q. Okay. I want to come to my last topic. Sorry, I have one
10 further small topic. The shooting at the yard near the crossroad, you
11 were asked by my learned colleague also about the groups being led there.
12 Can you tell me, you explained to us, Albanians in three to four groups,
13 were being led there. Did you ever see from this yard Albanians coming
14 back to the road, walking from the yard back to the road?
15 A. No.
16 Q. My last topic is criminal reports. What you had observed that
17 day, and you were asked by my learned colleague about the filing of
18 criminal reports. You, yourself, have you ever filed a criminal report,
19 while you were in the military police, in the 2nd Battalion of the 549th
21 A. No.
22 Q. Do you know the persons in the military police of that 2nd
23 Battalion who would file such criminal reports?
24 A. Yes.
25 Q. If you are learning about events which may qualify to be put into
1 a criminal report, what would you do?
2 A. I would inform my superior officer. There would be an on-site
3 investigation, and a report would be submitted, if the perpetrator was
5 Q. And you mentioned the gentlemen who were in the 2nd Battalion of
6 the military police -- sorry, who were in the military police, in the 2nd
7 Battalion. How would they be involved in that process you're describing?
8 A. Since we didn't have -- they would write the report. They would
9 write the report after we notified them. We didn't have a typewriter, a
10 computer. There was no electricity. And it was a question if anybody at
11 our end was able to type.
12 Q. So would you before or after an on-site inspection involve the
13 gentlemen who were writing the criminal reports?
14 A. First I would inform the gentlemen. They would call criminal
15 investigation technicians to conduct an on-scene investigation. An
16 official report would be drafted, and then the procedure would proceed
17 pursuant to the law.
18 Q. If you learned about an incident which could be described as a
19 murder or the war crime of a murder but which has not been performed by
20 soldiers but by other units, whom would you inform about this incident?
21 A. My superior officer again, of course, because to be clear, in our
22 sector where we were, we were able to arrest someone. It was known
23 exactly how far each group's jurisdiction lay, so we had the authority to
24 arrest people in our own sector. If we knew the perpetrator, he would be
25 arrested and then the procedure would continue according to the usual
2 Q. So in order to arrest the suspects or possible perpetrators, who
3 would carry out, in your 2nd Battalion in the 549th Brigade, such an
5 A. The military police, of course.
6 Q. Would your troop, the squad - and please don't mention names;
7 we're in open session - the squad of 12 persons to which you belonged,
8 would this squad also be in a position to carry out arrests?
9 A. If it was there, yes. Whoever was there from the military police
10 platoon, they would be going to make the arrest, regardless of who was in
11 question. When we were arresting Major Radic, the entire platoon of the
12 military police went, and we arrested him with all the people who were
13 around him and all the documents, the vehicles, all the basic equipment.
14 That is how the arrest was made, and then he was taken into custody.
15 Q. Sir, in how many arrests did you participate in 1999, in Kosovo?
16 A. I cannot remember. Major Radic, Mincic, too. I don't know; I
17 cannot remember, but seven or eight, maybe more. I cannot remember
18 exactly, but there were arrests.
19 Q. Did you also ever arrest a person who was not in the -- in your
20 own unit but was in another force separate from the 549th Brigade?
21 A. No, because in our sector there were no other units, just ours.
22 The part that -- at least in the part that I was, no other units were
23 stationed there. Actually, it's possible, but I don't think that this
24 was recorded. Some soldiers from the anti-aircraft squad got drunk, and
25 we arrested them. One of them is working together with me at the moment.
1 I just remembered that. I mean, there were things like that, active-duty
2 soldiers who got drunk, but they were not creating any disorder. They
3 were not firing, but we arrested them because of the discipline.
4 Q. I'm very direct. Did you ever arrest a person from the civilian
5 police in 1999, in Kosovo?
6 A. No, no, no.
7 Q. Could you have done so, if this person was involved in serious
9 A. In our territory or area, yes, of course we could have.
10 Q. If we go back to the day where -- in April 1999, where your
11 command post was east of Korenica, how far was the AOR of your
12 battalion's command post, the AOR
13 A. From where? How far from where? You said how far was your area
14 of responsibility? I didn't quite understand the question.
15 Q. I can have a map.
16 MR. NEUNER: We have 615.3, I believe, or 4. Yes, this is the 65
17 ter number.
18 THE WITNESS: [Interpretation] Are you thinking of the command
19 post or -- and the check-point where the policemen were?
20 MR. NEUNER:
21 Q. In a way, yes. Would you consider that the check-point and the
22 yard where the policemen were --
23 A. 120 metres at the most.
24 Q. And was this check-point and the yard within the AOR for which
25 your commander was responsible that day?
1 A. I cannot say because, Your Honours, our battalion, its AOR ended
2 on the river, on the left bank of the river. The Defence counsel said
3 that the Deva and Guska villages were there. That was part of our area
4 of responsibility. As for the other part that continued from there, I
5 don't know. I think it was the AOR
6 Q. But the very specific question is: The yard where the shooting
7 occurred, would you consider this yard to be within your AOR on that day,
8 in late April 1999?
9 A. I think that it was not.
10 Q. But didn't the logbook entry you and my colleague -- sorry, my
11 colleague asked you to look at, define that from Korenica, above the --
12 through the cemetery and the crossroad up to Kodra e Kikes was a line
13 held by your forces?
14 A. Could you zoom in a little bit on the map, please, or zoom out,
16 JUDGE PARKER: Mr. Djurdjic.
17 MR. DJURDJIC: [Interpretation] Unfortunately, I have an
18 objection. From what I read in the diary, the house and the place that
19 my learned friend is questioning the witness about is not mentioned
20 anywhere, or that it's part of the AOR
21 that document.
22 MR. NEUNER: I thought I read it out, but I think I've made the
23 point clear.
24 Q. I've just one question for you, Witness. Did you discuss that
25 day with your commander about pulling the remaining 11 men from your
1 military police squad, which were in this brook, together with you and
2 other forces to walk into that yard and try to arrest the policemen
4 A. First, the policemen left before we withdrew, almost an hour
5 before we did. Had we tried to arrest them, they would be dead all over
6 the place. (redacted)
10 arrest and would not have permitted this from happening. But I think
11 this was not in our area of responsibility, so he did not dare do that.
12 I think that on this side of the river, on this side of the river where
13 indicating right now, such an order would have been there. This side,
14 I'm not sure that it is part of our area of responsibility, and too many
15 dead would have occurred. I mean, we would have killed each other, the
16 policemen and us, had there been any attempt at arrest.
17 JUDGE PARKER: Thank you very much. That must be the end. We
18 have run seriously over time.
19 [Trial Chamber confers]
20 JUDGE PARKER: You'll be pleased to know, sir, that we have
21 managed to finish the questioning of you tonight. You are free to leave.
22 The court officers will show you out after we have left here. Thank you
23 for your assistance and for coming to The Hague.
24 We now must adjourn and resume tomorrow at 9.00 in the morning, I
25 believe in Courtroom II. I would like to thank the interpreters and
1 other staff who've stayed back nearly an extra quarter of an hour to
2 enable us to finish this witness.
3 We'll adjourn now.
4 --- Whereupon the hearing adjourned at 7.13 p.m.
5 to be reconvened on Thursday, the 26th day of
6 February, 2009, at 9.00 a.m.