Page 8323
1 Le mardi 25 août 2009
2 [Audience publique]
3 [L'accusé est introduit dans le prétoire]
4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 05.
5 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour. Nos excuses pour ce léger
6 retard.
7 Madame Gopalan, vous avez une question à poser ?
8 Mme GOPALAN : [interprétation] Oui, j'ai une demande de procédure à
9 formuler, Messieurs les Juges, avant de faire comparaître le prochain
10 témoin. C'est en fait une demande orale pour ajouter une pièce à notre
11 liste de pièces.
12 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Et quelle est la pièce ?
13 Mme GOPALAN : [interprétation] Il s'agit, sur la liste 65 ter, de la pièce
14 05339. Cette pièce est composée de cinq photographies couleur qui seront
15 fournies par le témoin suivant, Mme Shyhrete Dula. Elle nous a fourni ces
16 photos durant la séance de récolement avec le bureau du Procureur.
17 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui, un moment, Madame Gopalan.
18 M. DJORDJEVIC : [interprétation] Mon client vient de me dire qu'il n'a pas
19 d'interprétation qui lui arrive.
20 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Nous allons régler ce problème.
21 Veuillez poursuivre, Madame Gopalan.
22 Mme GOPALAN : [interprétation] Il s'agit donc de photos qui ont été
23 fournies par Mme Dula durant la séance de récolement en juillet, et ces
24 cinq photos font partie d'un total de 11 photos qu'elle nous a fournies.
25 Ces 11 photos ont été communiquées à l'équipe de la Défense. Il s'agit de
26 pièces de la liste 65 ter. Elles ont été communiquées le lendemain du jour
27 que nous les avons reçues, à savoir le 9 juillet, et l'équipe de la Défense
28 a également reçu les informations sur ces photos dans les informations
Page 8324
1 complémentaires qui ont été transmises à l'équipe de la Défense.
2 L'équipe de Procureur a sélectionné cinq photos qui sont les plus utiles
3 sur les 11 qui ont été fournies. Il s'agit de ces cinq photos qui figurent
4 dans la pièce que nous aimerions rajouter à la liste des pièces de la liste
5 65 ter.
6 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Est-ce que le thème de ces photos est
7 directement lié au thème abordé dans l'acte d'accusation ?
8 Mme GOPALAN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, les thèmes de
9 ces photos sont directement liés aux thèmes abordés dans la déposition du
10 témoin et dans l'acte d'accusation. Je pense que les parties ainsi que
11 cette Chambre pourraient juger utiles ces photos couleur suite à sa
12 déposition.
13 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
14 Maître Djordjevic.
15 Ou plutôt, Madame O'Leary.
16 Mme O'LEARY : [interprétation] Oui, nous avons reçu ces pièces le 8 ou le 9
17 juillet 2009, elles étaient incluses dans les notes de récolement, et nous
18 pensons qu'elles sont pertinentes pour la déposition. Cependant, nous
19 aimerions émettre une objection, à savoir que nous aurions aimé recevoir
20 ces photos plus tôt, puisque dans les notes de récolement, elle mentionne
21 qu'elle avait transmis ces photos en 2001 et elles n'avaient pas été prises
22 en compte. De plus, nous aimerions faire une demande en plus de la liste 65
23 ter, qui aurait dû être faite au préalable plutôt que de le faire
24 maintenant, notamment lorsqu'elles ont été utilisées dans cette liste
25 d'information complémentaire.
26 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
27 [La Chambre de première instance se concerte]
28 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Elles seront rajoutées dans la liste
Page 8325
1 65 ter, Madame Gopalan, mais je pense que vous avez pris note des doléances
2 de Me O'Leary.
3 Mme GOPALAN : [interprétation] Oui, nous avons pris note.
4 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Fort bien.
5 Mme GOPALAN : [aucune interprétation]
6 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
7 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
8 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour.
9 LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.
10 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Voulez-vous lire la déclaration que
11 l'on va vous présenter.
12 LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la
13 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
14 LE TÉMOIN : SHYHRETE DULA [Assermenté]
15 [Le témoin répond par l'interprète]
16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci beaucoup. Veuillez vous asseoir.
17 Madame Gopalan a quelques questions à vous poser.
18 Interrogatoire principal par Mme Gopalan :
19 Q. [interprétation] Bonjour, Madame Dula.
20 R. Bonjour.
21 Q. Pouvez-vous décliner votre identité pour le compte rendu d'audience.
22 R. Je m'appelle Shyhrete Dula.
23 Q. Votre date de naissance, s'il vous plaît.
24 R. Je suis née le 21 mars.
25 Q. De quelle année ?
26 R. 1958.
27 Q. Madame Dula, où habitez-vous à l'heure actuelle ?
28 R. J'habite à Gjakove.
Page 8326
1 Q. Merci. Madame, avez-vous fourni une déclaration au bureau du Procureur
2 de ce Tribunal en septembre 2001 ?
3 R. Oui.
4 Q. Et avez-vous eu récemment la possibilité de réexaminer cette
5 déposition.
6 R. Oui.
7 Q. Après avoir examiné cette déposition écrite, je crois savoir que vous
8 voulez apporter un certain nombre de corrections.
9 R. Oui.
10 Q. Je vais lire ces modifications afin que vous puissiez confirmer tout
11 cela.
12 Mme GOPALAN : [interprétation] La déposition est la pièce 05162 de la liste
13 65 ter.
14 Q. Et la première correction porte sur la page 2 de la version anglaise,
15 deuxième paragraphe. Il s'agit de la même référence pour la version B/C/S.
16 Ceci porte sur les maisons de votre propriété familiale. À l'heure
17 actuelle, le paragraphe commence de la manière suivante :
18 "La deuxième maison qui est légèrement plus petite que la mienne était la
19 maison de ma sœur, de mon beau-frère ainsi que de leurs deux enfants. La
20 troisième maison plus petite était la maison de ma belle-mère."
21 Je vais maintenant lire les corrections que vous voulez apporter à cette
22 déposition :
23 "La deuxième maison qui est légèrement plus petite que la mienne était la
24 maison de ma belle-mère, de mon beau-frère et de la ma belle-sœur avec ses
25 deux enfants. La troisième maison, qui est la maison la plus petite de la
26 propriété familiale, appartenait à ma belle-mère et était une maison
27 utilisée seulement l'été."
28 Est-ce que c'est les corrections que vous voulez apporter à cette
Page 8327
1 déposition ?
2 R. Oui.
3 Q. Merci.
4 Je vais passer à la deuxième correction que vous voulez apporter.
5 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Avant de le faire, est-ce que vous
6 voulez dire que la deuxième maison plus petite était la maison où
7 habitaient votre belle-mère, votre belle-sœur et votre beau-frère ?
8 Mme GOPALAN : [interprétation] Peut-être que je pourrais reformuler cette
9 correction.
10 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Peut-être que le témoin pourrait nous
11 le dire.
12 Mme GOPALAN :
13 Q. Madame, pouvez-vous nous dire qui habitait dans la deuxième maison, la
14 maison qui était légèrement plus petite que la vôtre ?
15 R. Dans la deuxième maison, mon beau-frère, sa femme et ma belle-mère.
16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci. C'est clair. Merci.
17 Mme GOPALAN : [interprétation]
18 Q. Merci. Je voudrais maintenant que nous passions à la page 2, à la
19 dernière phrase de la version anglaise; et à la page 2 de la version B/C/S,
20 l'avant-dernier paragraphe, dernière phrase. À l'heure actuelle, le
21 paragraphe commence comme suit :
22 "J'ai entendu des flammes qui brûlaient, et vers 1h30 le 25 mars, le
23 portail s'est ouvert brusquement et nous avons reconnu une jeep de la
24 police."
25 Madame, durant la séance de récolement, vous avez précisé que vous n'avez
26 pas vu le portail qui s'est ouvert brusquement, mais que c'est votre belle-
27 mère qui l'a vu et qui vous a relaté ces faits, à savoir que la jeep de la
28 police était entrée dans la propriété familiale. Est-ce que c'est la
Page 8328
1 correction que vous voulez effectuer dans ce paragraphe ?
2 R. Oui, tout à fait.
3 Q. Merci. Et nous passons aux dernières corrections que vous souhaitez
4 apporter à votre déposition. Pour la version anglaise, il s'agit de la page
5 3, le quatrième paragraphe, la dernière phrase; et pour la version B/C/S,
6 il s'agit du troisième paragraphe, la dernière phrase, dans la page 3. La
7 dernière phrase commence comme suit :
8 "Je ne pouvais pas vraiment comprendre ce qui se disait, mais j'ai entendu
9 beaucoup de jurons."
10 C'est lorsque vous avez trouvé refuge dans l'habitation d'un étranger à
11 Rruga, Gjakove. Ai-je raison de dire que vous voulez apporter des
12 modifications à ce paragraphe et que cette phrase, en fait, devrait être
13 biffée du paragraphe ?
14 R. Oui, j'ai dit que j'ai entendu des jurons prononcés lorsque j'étais
15 dans ma propre maison, lorsqu'ils sont entrés dans la cour.
16 Q. Merci. Donc vous avez entendu des gens qui juraient un peu plus tôt
17 dans série d'événements qui se sont produits.
18 R. Oui.
19 Q. Merci. Ceci m'amène à la correction suivante que vous voulez apporter à
20 votre déposition, c'est quand vous étiez encore dans votre propre maison.
21 Pour la version anglaise, c'est la page 3, à l'avant-dernière phrase; et
22 pour la version B/C/S, c'est le dernier paragraphe, deuxième phrase, je
23 cite :
24 "Je crois que des accents signifiaient qu'il s'agissait de Serbes de
25 Gjakove …"
26 Après cette phrase, vous voulez rajouter la phrase que nous venons de
27 biffer, à savoir :
28 "Je ne pouvais pas vraiment comprendre ce qui se disait, mais j'ai entendu
Page 8329
1 beaucoup de jurons prononcés".
2 Est-ce exact ?
3 R. Oui.
4 Q. Merci. Enfin, passons à la page 4 de la version anglaise, le paragraphe
5 précédant l'avant-dernier paragraphe, deuxième phrase; et pour la version
6 B/C/S, le deuxième paragraphe. Cette correction porte sur les personnes qui
7 ont été escortées hors de Gjakove. La phrase est la suivante :
8 "Ils ont été escortés par des soldats de la VJ et des membres de la police
9 serbe, et nous pensons qu'ils ont été escortés hors de Gjakove."
10 Madame le Témoin, quelles sont les corrections que vous voulez apporter à
11 cette phrase concernant les personnes qui ont été escortées par les soldats
12 de la VJ et les membres de la police
13 serbe ?
14 R. En fait, ma correction porte sur les éléments suivants. Nous avons
15 quitté nos maisons et nous avons été acheminés vers l'Albanie. Nous avons
16 été escortés par des officiers de police jusqu'à la frontière. Nous avons
17 tout d'abord été escortés par la police, ensuite par les soldats.
18 Q. Merci. Après avoir effectué ces modifications à votre déposition,
19 j'aimerais savoir si vous pouvez confirmer qu'à votre connaissance, le
20 contenu de cette déposition, telle que modifiée, reflète toute la vérité et
21 est tout à fait exact.
22 R. Tout ce que j'ai déclaré est vrai. J'ai vécu tout cela durant la
23 première nuit de l'offensive de l'OTAN.
24 Q. Merci, Madame.
25 Mme GOPALAN : [interprétation] Messieurs les Juges, j'aimerais verser cette
26 déclaration. Il s'agit de la pièce 05160 de la liste 65 ter.
27 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Nous pouvons recevoir cette pièce.
28 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agit de la pièce P01268.
Page 8330
1 Mme GOPALAN : [interprétation] Je voudrais maintenant lire la synthèse qui
2 a été publiée sur le prétoire électronique.
3 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Allez-y.
4 Mme GOPALAN : [interprétation] Le témoin est originaire de la ville de
5 Djakovica ou de Gjakove dans la municipalité de Djakovica. Elle témoignera
6 que durant la nuit des 24 et 25 mars 1999, les forces de la RFY et de
7 Serbie ont expulsé des résidants albanais du Kosovo de leurs habitations.
8 La maison du témoin était située dans le centre du quartier de Mahala e
9 Hadumit de la ville de Djakovica, un quartier historique comprenant un
10 vieux bazar et une mosquée. Elle confirmera que durant la nuit du 24 mars
11 1999 et durant les premières heures du 25 mars 1999, elle a entendu des
12 voix serbes dans la rue. Plus tard dans la nuit, la police est entrée dans
13 la cour de la propriété familiale et a commencé à ouvrir le feu.
14 Le témoin et sa famille sont arrivés à s'échapper et ont trouvé refuge dans
15 une maison limitrophe. Elle a pu voir sa maison et les bâtiments
16 environnants incendiés. Elle a décrit la destruction de son quartier, des
17 magasins du bazar et des bâtiments en feu, ainsi que la vieille mosquée et
18 le minaret qui étaient endommagés. Elle confirmera que sa maison et la
19 maison de sa belle-mère ont été incendiées et qu'elle a trouvé son beau-
20 frère mort dans sa maison.
21 Elle décrira également comment le 25 au matin, elle-même et sa famille ont
22 trouvé refuge avec d'autres personnes dans un temple où ils ont résidé
23 pendant huit jours. Le huitième jour, le témoin et sa famille ont rejoint
24 un convoi de personnes qui quittaient Gjakove. Ils ont été escortés par des
25 membres de la VJ et de la police vers Qafa e Prushit, c'est-à-dire le
26 poste-frontière.
27 Le témoin et sa famille ont traversé la frontière et sont entrés en
28 Albanie. Ils sont ensuite allés en Autriche où ils ont demandé le statut de
Page 8331
1 réfugiés et ils y ont résidé pendant six mois. Le témoin déclare qu'elle a
2 quitté le Kosovo en raison des actions de la police serbe.
3 Il s'agit de la fin de la synthèse du prétoire électronique.
4 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
5 Mme GOPALAN : [interprétation]
6 Q. Madame Dula, comme vous le voyez, les Juges ont cette déposition devant
7 eux et, par conséquent, j'ai des demandes de précisions à vous faire
8 concernant cette déposition.
9 Je voudrais commencer par le quartier où vous résidiez. Dans votre
10 déclaration - pour la version anglaise et B/C/S, il s'agit de la page 2,
11 paragraphe 1 - vous dites que votre maison était située dans le quartier de
12 Mahala e Hadumit de Gjakove et qu'il s'agissait d'un bazar qui était
13 construit en style turc et qu'il y avait également une mosquée, une très
14 vieille mosquée, dans cette zone. Madame, est-ce que vous pourriez nous
15 décrire le type de magasins qui étaient installés dans cette zone du bazar,
16 en d'autres termes, quels étaient les types de marchandises que l'on
17 pouvait trouver dans ces magasins ?
18 R. Ces magasins étaient des magasins privés qui vendaient différentes
19 marchandises. Il y avait également des magasins d'artisans qui vendaient
20 des produits d'artisanat.
21 Q. Depuis combien de temps ces magasins d'artisanat existaient-ils ?
22 R. Vous voulez dire avant la guerre ?
23 Q. Oui, tout à fait.
24 R. En fait, ils sont restés ouverts jusqu'à la veille de la déclaration de
25 la guerre, mais ils fermaient très tôt dans la journée.
26 Q. Merci. Est-ce que vous pourriez nous dire quel était le type de produit
27 artisanal qui était fabriqué et qui était vendu dans ces magasins ?
28 R. Il y avait des chapeliers qui fabriquaient des chapeaux composant le
Page 8332
1 costume albanais traditionnel et il y avait d'autres boutiques également.
2 Q. Merci. Pour ces magasins de chapeliers et les costumes albanais
3 traditionnels, est-ce que vous pourriez nous dire depuis combien de temps
4 ils fabriquaient ces chapeaux dans le bazar ? Depuis quand est-ce que ces
5 magasins existaient, si vous le savez ?
6 R. Je dois avouer que je ne sais pas exactement, mais c'était une
7 tradition ancestrale.
8 Q. Merci. Pour revenir aux événements du 24 mars 1999 que vous avez
9 mentionnés dans votre élément de preuve, vous avez dit qu'aux environs de
10 minuit le 24 mars, vous avez entendu un fracas dans la rue à l'extérieur de
11 votre propriété familiale.
12 Dans la version anglaise, il s'agit de la page 2, paragraphe 4; et dans la
13 version B/C/S, il s'agit de la page 2, dernier paragraphe.
14 Pour préciser tout cela, vous avez entendu un fracas dans la rue à
15 l'extérieur de la propriété familiale, est-ce qu'il s'agit de la rue où il
16 y avait les magasins du bazar dont nous venons de
17 parler ?
18 R. Oui.
19 Q. Vous dites que vous avez également entendu des voix qui parlaient serbe
20 dans la rue. Madame, est-ce que vous comprenez ou est-ce que vous parlez
21 serbe ?
22 R. Je comprends très bien le serbe, mais je ne peux pas vraiment le parler
23 correctement.
24 Q. Merci. Ce jour-là, aux environs de minuit le 24 mars, qui était présent
25 avec vous dans votre maison ?
26 R. Comme à l'habitude, il y avait toute ma famille : moi-même, mon mari et
27 mes trois enfants.
28 Q. Merci. Qu'en est-il des autres membres de votre famille dans la
Page 8333
1 propriété familiale, qui d'autre était présent dans la propriété familiale
2 ce jour-là ?
3 R. Dans le domaine familial qui incluait ma propre maison; c'est cela que
4 vous voulez dire ?
5 Q. C'est exact.
6 R. Dans la maison de ma belle-mère, il y avait ma belle-mère, son fils,
7 mon beau-frère, sa femme et leurs enfants, leurs deux enfants.
8 Q. Merci. Nous passons à la page 2 en anglais, le paragraphe 4. Pour la
9 version B/C/S, il s'agit de la page 2, l'avant-dernier paragraphe, vous
10 dites :
11 "A ce stade, nous sommes restés dans nos maisons. J'ai réveillé les enfants
12 et nous avons attendu en espérant que les voix se disperseraient.
13 Cependant, j'ai entendu le bruit de bois qui crépitait. J'ai entendu le
14 crépitement des flammes…"
15 Quand vous avez entendu le crépitement de flammes comme si c'était du bois
16 qui brûlait, est-ce que vous avez ensuite pu déterminer ce qui brûlait ou
17 est-ce que vous avez simplement entendu le bruit d'un incendie ?
18 R. A proximité de ma maison, vous avez tous les magasins qui sont dans le
19 bazar, ils étaient tous en feu au moment où j'ai entendu les crépitements
20 des flammes.
21 Q. Merci. Vous dites qu'à ce moment-là une trentaine de personnes sont
22 entrées dans votre cour. Ils ont ouvert le feu avec des armes automatiques
23 au fur et à mesure qu'ils avançaient.
24 En anglais, c'est la page 3, paragraphe 2; et pour la version B/C/S, il
25 s'agit de la page 2, le dernier paragraphe.
26 Au moment où cette trentaine de personnes sont entrées dans votre cour,
27 Madame, est-ce qu'ils ont dit quoi que ce soit ?
28 R. Dès qu'ils sont entrés dans la cour, ils ont commencé à jurer et à
Page 8334
1 crier.
2 Q. Pourriez-vous nous dire ce qu'ils disaient en criant
3 ainsi ?
4 R. Ce sont des choses que je préfère ne pas réitérer, des jurons.
5 Q. Et est-ce qu'ils vous ont demandé à vous et à votre famille de faire
6 quoi que ce soit ?
7 R. Nous n'avons pas eu de contact avec eux, parce que nous avons pris la
8 fuite en escaladant le mur.
9 Q. Merci. Pourriez-vous nous décrire leurs vêtements ?
10 R. Ils portaient des uniformes de police, uniformes de camouflage bleus.
11 Q. Merci. Vous avez dit que vous avez escaladé le mur. Pouvez-vous nous
12 dire dans quelle partie de la maison vous vous trouviez ?
13 R. Nous avons pris la fuite alors que nous nous trouvions à l'arrière de
14 la maison.
15 Q. Et qui vous a accompagné dans cette fuite ?
16 R. Mes enfants, moi-même et mon mari.
17 Q. Alors que vous preniez la fuite, aviez-vous particulièrement peur pour
18 la sécurité de l'un ou l'autre membre de votre famille ?
19 R. Oui, c'est vrai. Je savais que ma belle-mère ainsi que mon beau-frère
20 et toute sa famille se trouvaient encore dans leur maison.
21 Q. Qu'en est-il des membres les plus proches de votre famille avec qui
22 vous preniez la fuite ? Est-ce que vous craigniez pour la sécurité de l'un
23 ou l'autre de ces proches en particulier ?
24 R. Oui. Tant que je me trouvais dans la maison, j'ai eu très peur, parce
25 que j'avais entendu dire qu'ils avaient commis des crimes graves, violé des
26 jeunes filles et des femmes et aussi tué des gens.
27 Q. Comment aviez-vous appris cela, Madame Dula ?
28 R. Le bruit courait. Lorsque nous discutions avec d'autres gens, nous en
Page 8335
1 avons entendu parler.
2 Q. Merci. Vous avez dit que vous avez pris la fuite en escaladant le mur
3 qui se trouvait à l'arrière de la maison. Pourriez-vous nous dire si vous
4 avez été blessée en prenant la fuite ?
5 R. Oui, j'ai été gravement blessée. J'avais mal partout, au visage et sur
6 tout le corps.
7 Q. Est-ce que d'autres membres de votre famille ont été blessés ?
8 R. Oui, mon mari également. Il s'est blessé à la jambe.
9 Q. Merci. J'aimerais maintenant passer au point suivant lorsque vous vous
10 êtes réfugiée dans la maison d'un étranger à Rruga e Mullirit, toujours aux
11 alentours de Gjakove.
12 A la page 3 en anglais, au quatrième paragraphe; et page 3 en B/C/S, au
13 troisième paragraphe.
14 Madame, lorsque vous vous trouviez dans la maison de cet étranger, pouvez-
15 vous nous dire ce que vous avez pu voir ?
16 R. Alors que je me trouvais dans la maison de l'étranger, je pouvais voir
17 ma maison, j'ai pu voir qu'elle avait été complètement détruite par le feu.
18 Q. Outre votre maison qui avait été incendiée, est-ce que vous avez pu
19 voir autre chose aux alentours ?
20 R. Oui, les magasins aussi étaient en feu.
21 Q. Vous dites que le 25 mars 1999 au matin, vous êtes retournée dans votre
22 maison - on voit cela au dernier paragraphe de la page 3; en B/C/S, à la
23 page 3, à l'avant-dernier paragraphe - et vous dites qu'en rentrant chez
24 vous, vous avez été choquée par l'étendue de la destruction dans votre
25 quartier.
26 Madame, pouvez-vous nous décrire l'état dans lequel se trouvait votre
27 quartier ?
28 R. Le quartier tout entier avait été détruit. Tous les bâtiments avaient
Page 8336
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 8337
1 été incendiés.
2 Q. Plus tôt, vous avez mentionné le fait qu'il y avait une mosquée dans
3 votre quartier. Pourriez-vous tout d'abord nous dire quel était le nom de
4 cette mosquée ?
5 R. On l'appelait la mosquée Hadum.
6 Q. Et avez-vous remarqué quoi que ce soit par rapport à cette mosquée
7 Hadum ?
8 R. Alors que je passais devant la mosquée, j'ai remarqué que le minaret
9 avait été endommagé également, il avait été détruit, plus précisément.
10 Q. Merci. Outre ce minaret, avez-vous remarqué quoi que ce soit d'autre
11 concernant l'état de la mosquée ?
12 R. J'ai vu le minaret. J'ai aussi vu certains dégâts de l'autre côté de la
13 mosquée, mais je n'ai pas osé m'arrêter pour regarder de plus près.
14 Q. Avez-vous pu constater quelle avait été la cause de ces dégâts que vous
15 avez observés de l'autre côté de la mosquée ?
16 R. J'ai pu voir que les murs externes de la mosquée avaient été
17 endommagés, puis j'ai poursuivi mon chemin.
18 Q. Merci.
19 Mme GOPALAN : [interprétation] J'aimerais maintenant que l'on affiche le
20 document 65 ter 05351.
21 Q. Il s'agit d'une photo qui apparaîtra à l'écran, Madame. Je regrette
22 qu'elle ne soit pas plus claire, mais pouvez-vous reconnaître ce que l'on
23 voit sur cette photo ?
24 R. Oui.
25 Q. Que voyez-vous sur cette photo ?
26 R. Cette photographie nous montre la rue dans laquelle j'habitais.
27 Q. Remarquez-vous quoi que ce soit de particulier sur cette photo ?
28 R. La rue où se trouve ma maison se trouve ici et on voit aussi les
Page 8338
1 magasins du vieux bazar.
2 Q. Et où se trouve votre maison vis-à-vis de ces magasins ?
3 R. A cet endroit ici.
4 Q. Est-ce que vous voulez bien nous indiquer par une flèche la direction
5 dans laquelle se trouve votre maison ?
6 R. [Le témoin s'exécute] Ici.
7 Q. Ai-je raison de dire que votre maison se trouve à l'endroit où vous
8 venez d'apposer une marque sur la photo ?
9 R. Oui, dans cette partie de la rue.
10 Q. C'est là où se trouve votre maison ?
11 R. Oui.
12 Q. Merci.
13 Mme GOPALAN : [interprétation] Messieurs les Juges, j'aimerais demander le
14 versement au dossier de cette photo.
15 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Savons-nous quand cette photo a été
16 prise ?
17 Mme GOPALAN : [interprétation]
18 Q. Pourriez-vous nous dire, Madame, quand cette photo a été prise ?
19 R. Cette photo a sans doute été prise au début de la guerre, immédiatement
20 après l'offensive, après que ces magasins aient été incendiés.
21 Q. Pourquoi dites-vous cela, Madame ?
22 R. On peut encore voir sur la photo la fumée, du moins il me semble voir
23 cette fumée sur la photo.
24 Q. Où voyez-vous la fumée sur cette photo, Madame ?
25 R. Ici, je crois que là on voit de la fumée.
26 Q. Pourriez-vous apposer la lettre A à côté de la fumée.
27 R. [Le témoin s'exécute] Ici et là aussi.
28 Q. Oui, s'il vous plaît.
Page 8339
1 R. [Le témoin s'exécute]
2 Q. Merci, Madame.
3 Mme GOPALAN : [interprétation] Messieurs les Juges, cette pièce qui vient
4 d'être annotée a déjà été versée au dossier et nous avons des informations
5 quant au moment où la photo a été prise.
6 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Vous souhaitez que la photo devienne
7 une pièce ?
8 Mme GOPALAN : [interprétation] Oui, s'il vous plaît.
9 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Que cela soit fait.
10 Mme GOPALAN : [interprétation] Merci.
11 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] La photo deviendra la pièce P01269.
12 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Est-ce que vous connaissez la cote de
13 la pièce qui existe déjà ?
14 Mme GOPALAN : [interprétation] Oui, Messieurs les Juges, il s'agit de la
15 pièce P1105. Cette photo-ci est un agrandissement de l'une des deux photos
16 contenues dans cette pièce.
17 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
18 Mme GOPALAN : [interprétation] J'aimerais maintenant que l'on affiche une
19 autre pièce, P1104. Pourrions-nous voir la deuxième page de cette pièce
20 pour commencer.
21 Q. Reconnaissez-vous cette photo, Madame ?
22 R. Oui, on y voit aussi la partie de la rue dans laquelle se trouve ma
23 maison.
24 Q. Merci. Quand la rue était-elle dans cet état, comme on la voit ici ?
25 R. Après la guerre. Elle a été reconstruite.
26 Q. Donc il s'agit de la rue après sa reconstruction, la rue dans laquelle
27 vous habitiez ?
28 R. Oui.
Page 8340
1 Q. Merci.
2 Mme GOPALAN : [interprétation] J'aimerais maintenant en venir à la première
3 page de cette pièce.
4 Q. Reconnaissez-vous cette photo, Madame ?
5 R. Oui, il s'agit de l'arrière de la mosquée.
6 Q. Savez-vous quels sont ces bâtiments devant la mosquée ?
7 R. Il s'agissait de magasins.
8 Q. Quand avez-vous vu ou avez-vous vu ces magasins et cette mosquée dans
9 cet état ?
10 R. Lorsque nous avons été expulsés et dirigés vers l'Albanie.
11 Q. Ai-je raison de dire que vous êtes passée devant ces bâtiments alors
12 que vous quittiez la ville pour vous rendre en Albanie ?
13 R. Oui.
14 Q. Pouvez-vous nous dire à peu près à quelle date ?
15 R. Je ne me souviens pas exactement à quelle heure de la journée, mais
16 autant que je m'en souvienne, le jour était le 2 avril.
17 Q. Merci, Madame. Je vous prierais de regarder de plus près la mosquée.
18 Vous y voyez une structure assez haute sur la droite de la mosquée. Pouvez-
19 vous nous dire de quoi il s'agit et ce qu'est devenue cette structure ?
20 R. Il s'agit du minaret de la mosquée, et la partie supérieure du minaret
21 a été endommagée, s'est effondrée.
22 Q. Quand avez-vous vu le minaret dans cet état, c'est-à-dire la partie
23 supérieure effondrée ?
24 R. Le lendemain lorsque je suis retournée sur place pour chercher ma
25 belle-mère, également le jour où nous sommes partis en direction de
26 l'Albanie.
27 Q. Merci, Madame.
28 Mme GOPALAN : [interprétation] J'aimerais maintenant que l'on affiche une
Page 8341
1 autre pièce, P1107.
2 Q. Reconnaissez-vous cette photo, Madame ?
3 R. Oui, il s'agit de la partie avant de la mosquée.
4 Q. Quand avez-vous vu la mosquée dans cet état ?
5 R. Le jour où nous sommes partis pour l'Albanie.
6 Q. Merci, Madame. J'aimerais maintenant vous poser quelques questions
7 concernant l'état dans lequel vous avez trouvé votre propre maison lorsque
8 vous êtes retournée dans votre enceinte familiale dans la matinée du 25
9 mars.
10 L'on trouve cela à la page 4 en anglais, au deuxième paragraphe; et à la
11 page 3 en B/C/S, à l'avant-dernier paragraphe.
12 Mme GOPALAN : [interprétation] J'aimerais que l'on affiche en attendant le
13 document 65 ter 05339.
14 Q. Madame, lorsque vous êtes rentrée chez vous le 25 mars 1999, dans quel
15 état se trouvait votre maison ce jour-là ?
16 R. Lorsque je suis rentrée chez moi le lendemain, je n'ai trouvé que des
17 ruines. Je n'ai même pas pu entrer dans la maison, il n'y avait plus que
18 des débris.
19 Q. Pouvez-vous nous dire quelle était la cause de ces dégâts ?
20 R. Seuls les policiers avaient pu causer ces dégâts cette nuit-là.
21 Q. Avez-vous pu observer vous-même des indices de ce qui avait provoqué
22 ces dégâts à votre maison ?
23 R. Non, je n'ai pas pu observer de tels indices. Je suis simplement
24 retournée pour retrouver ma belle-mère.
25 Q. Pouvez-vous nous dire dans quel état se trouvait la maison de votre
26 belle-mère ?
27 R. La vieille maison dans laquelle elle habitait auparavant se trouvait
28 plus ou moins en bon état, alors que le bâtiment annexe avait été incendié
Page 8342
1 comme ma maison, donc il n'en restait plus rien.
2 Q. Madame, est-ce que vous reconnaissez la photo affichée à l'écran devant
3 vous ?
4 R. Oui. Voilà l'entrée. La police a enfoncé ce portail pour pénétrer dans
5 notre cour. Il s'agit de l'entrée de la cour dans laquelle se trouve ma
6 maison.
7 Q. Pourriez-vous nous dire qui a pris cette photo ?
8 R. Après la guerre, avant que nous ne puissions tout nettoyer, nous avons
9 pris une photo du portail.
10 Q. Quand avez-vous vu votre maison dans cet état pour la première fois ?
11 R. Le lendemain, dans la matinée.
12 Q. Merci, Madame.
13 Mme GOPALAN : [interprétation] Pourrions-nous voir la deuxième page de
14 cette pièce, s'il vous plaît.
15 Q. Reconnaissez-vous cette photo, Madame ?
16 R. Oui, c'est la maison dans laquelle j'habitais.
17 Q. De quel angle cette photo a-t-elle été prise ?
18 R. Cette photo a été prise depuis l'entrée de la cour.
19 Q. Quand est-ce que vous avez vu votre maison dans cet état ?
20 R. Le lendemain, dans la matinée.
21 Q. Et à quoi ressemblait votre maison avant les événements du 24 mars ?
22 R. C'était une maison tout à fait ordinaire qui ressemblait à toutes les
23 autres.
24 Q. Nous voyons sur cette photo que cette maison ne semblait plus avoir de
25 toit. Savez-vous ce qui s'est passé à l'étage de la maison ? Avez-vous pu
26 voir quelles avaient été les causes de ces dégâts ?
27 R. La partie supérieure de la maison était en feu, le premier étage et le
28 deuxième étage également.
Page 8343
1 Mme GOPALAN : [interprétation] Pourrions-nous voir la photo suivante, s'il
2 vous plaît.
3 Q. Que voyons-nous sur cette photo, Madame, si vous la reconnaissez ?
4 R. Il s'agit d'une photo des différentes pièces. Vous voyez là une partie
5 de la cuisine. On voit les dégâts provoqués à l'intérieur de la maison.
6 Q. Sur la droite de la photo, on voit des couleurs très sombres. Pouvez-
7 vous nous dire ce que représentent ces taches foncées sur les murs ?
8 R. Tout cela est dû au feu et aux flammes.
9 Mme GOPALAN : [interprétation] Pourrions-nous voir la photo suivante, s'il
10 vous plaît.
11 Q. Qu'en est-il de cette photo, Madame, que pouvons-nous y voir ?
12 R. Cette photo montre le premier étage de la maison où je me trouvais
13 cette nuit-là. Nous avons dû traverser cette partie pour aller à la cuisine
14 et pouvoir entrer dans la cour en passant par la fenêtre.
15 Q. Quand avez-vous vu cette pièce dans cet état ?
16 R. Le lendemain.
17 Q. Merci. Ces trois photos que nous venons de voir, qui les a prises -- ou
18 plutôt, les quatre dernières photos que nous venons de voir, qui a pris ces
19 photos ?
20 R. Mes enfants ont pris ces photos après que nous soyons rentrés chez
21 nous.
22 Q. Merci, Madame.
23 Mme GOPALAN : [interprétation] J'aimerais demander le versement au dossier
24 des quatre premières pages de cette pièce, Messieurs les Juges.
25 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Elles seront versées au dossier.
26 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agira de la pièce P01270,
27 Messieurs les Juges.
28 Mme GOPALAN : [interprétation]
Page 8344
1 Q. Pour en venir à une autre question, Madame, lorsque vous avez été
2 expulsée de votre maison la veille, vous êtes rentrée chez vous pour voir
3 dans quel état se trouvait votre maison le lendemain. Est-ce que votre
4 beau-frère est parti en même temps que votre
5 famille ?
6 R. Non, il n'est pas parti en même temps que nous. Il se trouvait dans sa
7 propre maison et nous nous trouvions dans notre maison, les deux maisons se
8 trouvant dans la même cour.
9 Q. Est-il parti cette nuit-là ?
10 R. Non, il n'est pas parti.
11 Q. Pouvez-vous nous dire ce qu'il est devenu ?
12 R. Le lendemain, dans la matinée, lorsque je suis retournée sur place, je
13 l'ai vu mort. C'était vraiment quelque chose d'affreux pour moi.
14 Q. Avez-vous appris ce qui lui était arrivé, comment il avait été tué ?
15 R. Je l'ai simplement vu de mes propres yeux, son cadavre qui avait été
16 complètement mutilé.
17 Q. Pouvez-vous nous dire pour quelle raison votre beau-frère n'a pas
18 quitté sa maison cette nuit-là, autant que vous le sachiez ?
19 R. Ma maison se trouvait dans un quartier différent, plus commode, et si
20 sa maison avait été située dans ce quartier plus commode, il aurait survécu
21 aussi.
22 Q. Pouvez-vous nous donner son nom, s'il vous plaît ?
23 R. Kujtim.
24 Q. Pouvons-nous avoir son nom et son prénom, s'il vous plaît ?
25 R. Kujtim Dula.
26 Q. Quel âge avait-il à l'époque ?
27 R. 42 ans.
28 Mme GOPALAN : [interprétation] Je souhaite voir le numéro 65 ter 05339 et
Page 8345
1 voir la dernière page de cette pièce, s'il vous plaît, page 5.
2 Q. En attendant l'affichage de ce document, Madame Dula, connaissez-vous
3 d'autres membres de votre famille qui ont été tués à ce moment-là à
4 Djakovica ?
5 R. Il y a deux personnes de ma famille.
6 Q. [aucune interprétation]
7 R. Astrit Rexha.
8 Q. Quand Astrit Rexha a-t-il été tué, si vous le savez ?
9 R. Astrit a été tué lorsqu'on l'a contraint à rejoindre le convoi pour
10 aller en Albanie.
11 Q. Quand ceci s'est-il passé, Madame Dula ?
12 R. Je ne suis pas tout à fait sûre de la date, mais j'ai appris sa mort de
13 la bouche de sa mère.
14 Q. Avez-vous aussi appris qui était à l'origine de sa mort ?
15 R. Les policiers qui les ont chassés de leur maison.
16 Q. Est-ce que d'autres membres de votre famille ont été tués à ce moment-
17 là ?
18 R. Le fils de la sœur de ma belle-mère a également été tué.
19 Q. Comment s'appelait-il ?
20 R. Agim Haxhi Avdyli.
21 Q. Pouvez-vous nous dire où il a été tué et quand, si vous le savez ?
22 R. Je ne sais pas. Je ne connais pas la date, mais j'ai appris de sa mère
23 qu'il avait été tué.
24 Q. Et comment a-t-il été tué ?
25 R. Je ne le sais pas. Je ne connais pas les détails de tout ceci à propos
26 de cette personne. J'ai simplement appris qu'il avait été tué.
27 Q. Merci, Madame. La photographie qui se trouve devant vous, pouvez-vous
28 nous dire ce que montre cette photo, si vous le savez.
Page 8346
1 R. Le crime qui a été commis. Il s'agit de mon feu beau-frère.
2 Q. Et qui a pris cette photo, Madame ?
3 R. Mon fils.
4 Q. Quand cette photographie a-t-elle été prise ?
5 R. Le lendemain. Il a trouvé un petit appareil photo qui appartenait à la
6 famille et il a pris cette photographie.
7 Q. Merci, Madame.
8 Mme GOPALAN : [interprétation] Je souhaite demander le versement au dossier
9 de cette photographie, s'il vous plaît, Messieurs les Juges.
10 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Ce document est admis.
11 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agit de la pièce P01271.
12 Mme GOPALAN : [interprétation]
13 Q. Maintenant, je souhaite passer au moment où vous avez quitté Gjakove -
14 ceci à la page 4 en anglais; paragraphe 3; en B/C/S, page 4, deuxième
15 paragraphe. Il s'agit du huitième jour où vous êtes allée au temple et vous
16 dites avoir vu une foule de personnes qui passaient devant le temple en
17 direction de Gjakove. Votre famille a décidé de se joindre à cette foule
18 pour quitter Gjakove. Pouvez-vous nous dire qui vous a escortés en dehors
19 de Gjakove ?
20 R. En chemin, il y avait deux postes de contrôle tenus par des policiers.
21 Q. Où se trouvaient ces postes de contrôle ?
22 R. Le premier poste de contrôle se trouvait au niveau du pont.
23 Q. Connaissez-vous le nom de ce pont, Madame ?
24 R. D'après ce que je sais, cela s'appelle le pont de Mete Efendi.
25 Q. Merci. Vous nous dites que ces postes de contrôle étaient tenus par les
26 policiers. Comment saviez-vous qu'il s'agissait de policiers ?
27 R. Parce qu'ils portaient l'uniforme de la police.
28 Q. D'après vous, à quoi ressemble l'uniforme de la police ?
Page 8347
1 R. C'étaient des uniformes bleus de camouflage, d'après ce que je sais. Il
2 s'agit là des couleurs de la police.
3 Q. Merci. Vous avez cité deux postes de contrôle. Où se trouvait le
4 deuxième poste de contrôle ? Vous avez déjà indiqué que le pont était
5 l'endroit où se trouvait le premier.
6 R. Le deuxième poste de contrôle se trouvait près de la caserne.
7 Q. Merci. Avant d'arriver au poste de contrôle, lorsque vous étiez
8 toujours dans la ville de Gjakove, pourriez-vous nous dire qui vous a
9 escortée lorsque vous avez quitté la ville à ce moment-là ?
10 R. Les policiers.
11 Q. Et tandis qu'ils vous escortaient en quittant la ville, est-ce que vous
12 les avez vus faire quelque chose ?
13 R. Jusqu'au premier poste de contrôle, nous avons vu des policiers
14 endommager les bâtiments.
15 Q. Pourriez-vous nous expliquer ce que vous entendez par "endommager les
16 bâtiments" ? Quels types de bâtiment, par exemple ? Que faisaient-ils au
17 niveau de ces bâtiments ?
18 R. Les magasins, les épiceries qui se trouvaient le long de la rue.
19 Q. Et que faisaient-ils au niveau de ces épiceries ?
20 R. Ils brisaient les vitres.
21 Q. Et après avoir brisé les vitres, ont-ils fait autre chose ?
22 R. Ils sont entrés à l'intérieur, mais nous avons poursuivi notre chemin,
23 donc je n'ai pas vu ce qu'ils ont fait après cela.
24 Q. Je vous remercie, Madame. Une question maintenant qui porte sur votre
25 carte d'identité. Vous nous dites que lorsque vous avez rejoint le convoi à
26 Gjakove, on vous a demandé, vous ainsi que votre famille, de remettre vos
27 papiers d'identité. Pourriez-vous nous dire à combien de reprises, lors de
28 votre sortie de Gjakove, on vous a demandé de présenter ou de remettre
Page 8348
1 votre carte d'identité ?
2 R. On nous a demandé de montrer notre carte d'identité au premier poste de
3 contrôle ainsi qu'au deuxième poste de contrôle.
4 Q. Qui souhaitait voir vos cartes d'identité à ces deux postes de contrôle
5 ?
6 R. Les policiers qui tenaient ces postes.
7 Q. Et qu'est-il arrivé après vous avoir demandé de montrer vos cartes
8 d'identité ? Qu'est-ce qu'ils ont fait, pour autant qu'ils aient fait
9 quelque chose ?
10 R. Je n'avais rien à leur remettre étant donné que tout avait été brûlé.
11 Tout ce que possédait ma famille avait été brûlé.
12 Q. Vous avez indiqué que vous faisiez partie d'un convoi. Est-ce que les
13 autres membres du convoi devaient également remettre leurs cartes
14 d'identité à ces postes de contrôle ?
15 R. Oui, on leur a enlevé leurs papiers d'identité et ces cartes d'identité
16 ont été placées à l'intérieur de grosses boîtes.
17 Q. Si vous le savez, combien de personnes se trouvaient avec vous dans le
18 convoi ?
19 R. Je ne peux pas vous donner de chiffre exact, cependant c'était un
20 convoi sans fin. C'est tout ce que je puis vous dire.
21 Q. Pourriez-vous nous dire à quel endroit vous avez traversé la frontière
22 pour entrer en Albanie ?
23 R. A Qafa e Prushit, dans les montagnes.
24 Q. A ce moment-là, qui vous escortait ?
25 R. L'armée.
26 Q. Merci, Madame. Pour finir, pourriez-vous nous dire pourquoi vous et
27 votre famille avez quitté le Kosovo à ce moment-là ?
28 R. La raison pour laquelle nous avons quitté le Kosovo est celle-ci : nous
Page 8349
1 souhaitions survivre. Nous ne pouvions pas vivre autrement.
2 Q. Vous fuyiez qui ?
3 R. Les policiers. C'est eux qui nous ont chassés.
4 Q. Merci beaucoup, Madame.
5 Mme GOPALAN : [interprétation] Messieurs les Juges, je n'ai pas d'autres
6 questions à poser à ce témoin et je vous remercie de m'avoir permis de
7 dépasser le temps qui m'avait été alloué.
8 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.
9 Maître O'Leary.
10 Mme O'LEARY : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
11 Contre-interrogatoire par Mme O'Leary :
12 Q. [interprétation] Bonjour, Madame. Je m'appelle Marie O'Leary. Je
13 représente M. Vlastimir Djordjevic dans cette procédure. Je suis
14 accompagnée du conseil principal, M. Dragoljub Djordjevic. Nous avons votre
15 déclaration qui a été versée. Je souhaite simplement m'assurer de quelques
16 points, je souhaite savoir si ceci a été fait. Cette déposition a été
17 recueillie en albanais ? Je souhaite simplement que les choses soient
18 claires au niveau du compte rendu d'audience.
19 R. Oui.
20 Q. Ensuite ce document a été traduit en anglais et on vous a demandé de
21 relire la déclaration pour que vous la signiez; c'est exact ?
22 R. Oui.
23 Q. Vous ne parlez pas l'anglais du tout; c'est exact ?
24 R. Non, effectivement.
25 Q. Vous avez dit aujourd'hui que vous comprenez le serbe un petit peu;
26 c'est exact ?
27 R. Oui, c'est exact.
28 Q. Je vous remercie. Je souhaite simplement que nous nous tournions vers
Page 8350
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 8351
1 certains points de votre déclaration qui évoquent l'endroit où les
2 événements se sont produits.
3 Mme O'LEARY : [interprétation] Est-ce que nous pouvons avoir la carte P823,
4 page 29, s'il vous plaît.
5 Q. Vous avez vécu à Gjakove toute votre vie; c'est exact ?
6 R. Oui.
7 Q. Donc vous êtes allée à l'école à Gjakove ?
8 R. Oui.
9 Q. Quelle a été votre dernière année scolaire ?
10 R. Je suis allée pendant huit ans à l'école. Je me suis mariée très jeune.
11 Mme O'LEARY : [interprétation] Nous n'avons malheureusement pas la bonne
12 carte à l'écran. Cela se trouve à la page 29.
13 Merci. Parfait.
14 Q. Madame, il s'agit d'une carte assez grossière de Gjakove. Je souhaite
15 simplement savoir un petit peu où se trouvent ces quartiers que vous avez
16 évoqués. Certains sont cités sur cette carte, les caractères ne sont pas
17 très lisibles.
18 Mais est-ce que vous voyez le quartier de Mahala e Hadumit sur cette
19 carte ?
20 R. Je n'arrive pas à lire les lettres. Je vois Mahala e Haxhiymerit, mais
21 je ne vois pas Mahala e Hadumit.
22 Q. Sans lire la carte, en fonction de l'orientation des rues, puisque vous
23 avez vécu toute votre vie dans cette ville, pourriez-vous nous dire où se
24 trouve ce quartier sur la carte ?
25 R. Ce quartier-ci, c'est le centre-ville; c'est exact ?
26 Q. Est-ce que vous pourriez entourer ceci d'un cercle, s'il vous plaît, le
27 centre-ville.
28 R. [Le témoin s'exécute] Ici.
Page 8352
1 Q. Merci. Donc si le centre-ville se trouve là, pourriez-vous nous dire où
2 se trouve le quartier Mahala e Hadumit.
3 R. Mahala e Hadumit devrait se trouver ici, dans cette direction-là.
4 Q. Pourriez-vous l'annoter sur la carte et y apposer le chiffre 1, s'il
5 vous plaît.
6 R. Si on se dirige vers le sud à partir des lampadaires, Mahala e Hadumit
7 devrait se trouver ici.
8 Q. Très bien. Je vois ce que vous avez indiqué en rouge. Est-ce que vous
9 pouvez l'agrandir un petit peu, s'il vous plaît, cette inscription.
10 R. [Le témoin s'exécute]
11 Q. Merci. Pourriez-vous me dire après cela où se trouve Rruga e Mullirit
12 sur la carte, s'il vous plaît, Madame.
13 R. C'est Rruga e Qabrat, mais une partie d'appelle Rruga e Mullirit. Cela
14 se trouve à côté de Mahala e Hadumit.
15 Q. Juste à côté de quel côté, vers le haut ou vers le bas, vers la droite
16 ou vers la gauche ?
17 R. Vers la droite, en allant en direction de ma maison. Il y a un petit
18 chemin qui part de ma maison, ensuite on arrive à cette rue-là.
19 Q. Où se trouve votre maison de façon approximative sur cette carte,
20 Madame, si vous êtes en mesure de nous le dire ?
21 R. Il m'est difficile de m'orienter sur cette carte, cependant je vais
22 essayer. A partir du centre, il faut aller dans cette direction-là pour
23 arriver jusqu'à ma maison.
24 Q. Madame, je ne vois pas très bien ce que vous avez annoté sur cette
25 carte. Est-ce que vous pourriez appuyer sur le trait que vous dessinez et
26 nous indiquer environ à quel endroit se trouvait votre maison.
27 R. Comme je vous l'ai dit, en partant du centre, on emprunte la route et
28 cela devrait se trouver ici.
Page 8353
1 Q. Donc un peu plus loin, un petit peu en dessous de ce que vous avez déjà
2 annoté; c'est exact ?
3 R. Oui, c'est dans cette direction-là.
4 Q. La maison dans laquelle vous vous êtes trouvée dans la soirée du 24 au
5 25, est-ce que cette maison se trouvait dans le même quartier ?
6 R. Oui, sur la route de Qabrati, c'est là.
7 Q. Plus tard vous avez évoqué le temple dans lequel vous vous êtes
8 abritée. Est-ce que ce grand temple se trouve dans ce quartier-là ou est-ce
9 qu'il est plus loin ?
10 R. Cela se trouve dans une partie de la ville qui est de l'autre côté par
11 rapport à l'endroit où j'habitais. Il faut traverser une allée, ensuite on
12 parvient à ce quartier-là.
13 Q. D'accord.
14 Mme O'LEARY : [interprétation] Monsieur le Président, je souhaite demander
15 le versement au dossier de cette carte, s'il vous plaît.
16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Ce document sera admis.
17 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Messieurs les Juges, ce sera la pièce
18 D00352.
19 Mme O'LEARY : [interprétation] Merci, Madame.
20 Q. Vous avez déclaré que votre maison à l'époque se trouvait dans une
21 enceinte familiale entourée d'un mur très haut. Pourriez-vous nous dire à
22 peu près quelle taille faisait ce mur ?
23 R. Ce mur devait être un mur de 2 mètres environ.
24 Q. Quelle était l'épaisseur de ce mur ?
25 R. Bien, l'épaisseur habituelle de tous les murs d'enceinte.
26 Q. Est-ce que vous pourriez me donner cette épaisseur en centimètres ?
27 R. Vingt centimètres, l'épaisseur d'une brique, je dirais.
28 Q. Merci. Et ce mur d'enceinte entourait ce domaine familial de bout en
Page 8354
1 bout ?
2 R. Oui.
3 Q. Bien. Madame, je souhaite maintenant afficher à l'écran une feuille de
4 papier vierge qui est la pièce D004-3445, s'il vous plaît. Mme O'LEARY :
5 [interprétation] C'est un document qui n'a pas été saisi dans le système
6 électronique du prétoire encore. Je souhaite simplement l'afficher à
7 l'écran.
8 Q. Madame, je vous demande de bien vouloir dessiner un petit schéma sur
9 cette feuille, ce qui nous permettrait de comprendre comment se situaient
10 les différents bâtiments les uns par rapport aux autres dans cette enceinte
11 familiale. Vous pouvez simplement dessiner un grand carré qui
12 représenterait le mur de l'enceinte. Vous pouvez dessiner directement sur
13 l'écran.
14 R. [aucune interprétation]
15 Q. En réalité, je pensais à quelque chose d'un peu plus grand.
16 Mme O'LEARY : [interprétation] Donc on pourrait peut-être effacer ce qui a
17 été fait.
18 Q. Dessinez tout simplement un très grand carré, Madame.
19 R. [Le témoin s'exécute]
20 Q. Merci. Pourriez-vous placer un G à l'endroit où se trouvait le portail.
21 R. Voici le mur d'enceinte. Vous m'avez demandé quelle lettre, un G ?
22 Q. Oui, l'endroit où se trouve le portail.
23 R. [Le témoin s'exécute]
24 Q. Merci, Madame. Y a-t-il d'autres entrées ou sorties ou y a-t-il
25 simplement ce portail-là ?
26 R. C'est le seul.
27 Q. Quelle était la largeur de ce portail environ ?
28 R. Le portail devait faire 2 mètres environ. Je parle en termes
Page 8355
1 approximatifs. Je ne peux pas vous donner la hauteur ou la largeur exacte.
2 Q. Merci, Madame. Veuillez, à l'intérieur de ce carré, dessiner trois
3 carrés plus petits qui signaleraient votre maison, la maison de votre
4 belle-mère, ainsi que la maison d'été, je crois que c'est comme cela que
5 vous l'avez appelée.
6 R. La maison de mon beau-frère se trouvait ici, ma maison se trouvait ici
7 et la maison d'été se trouvait là.
8 Q. Pouvez-vous apposer le chiffre 1 à l'endroit où se trouvait votre
9 maison.
10 R. [Le témoin s'exécute]
11 Q. Et apposer le chiffre 2 à l'endroit où se trouvait la maison de votre
12 beau-frère.
13 R. [Le témoin s'exécute]
14 Q. Et le chiffre 3 à l'endroit où se trouvait la maison d'été.
15 R. [Le témoin s'exécute]
16 Q. Donc d'après ce schéma, votre maison est celle qui se trouvait le plus
17 près du portail; c'est exact ?
18 R. Oui, c'est exact.
19 Q. Quelle distance y a-t-il environ entre votre maison -- le bord de votre
20 maison et le portail ?
21 R. Dix mètres environ, peut-être moins.
22 Q. Et la rue principale se trouve à la sortie du portail; c'est exact ?
23 R. Oui.
24 Q. Et savez-vous environ quelle est la superficie totale de cette
25 enceinte, je veux parler de la superficie qui se trouve à l'intérieur des
26 murs ?
27 R. Ça doit correspondre à 5 acres [comme interprété], environ.
28 Q. Merci, Madame. Y a-t-il d'autres bâtiments à l'intérieur de cette
Page 8356
1 enceinte ?
2 R. Non. La vieille maison était un monument historique. C'est un bâtiment
3 qui était vieux de 200 ans.
4 Q. De quelle maison s'agit-il, Madame ?
5 R. La maison où habitaient mon beau-frère et ma belle-mère.
6 Q. La maison où vous avez indiqué le chiffre 2; c'est exact ?
7 R. Oui.
8 Q. Je vous remercie. Ceci m'a beaucoup aidé.
9 Mme O'LEARY : [interprétation] Je demande le versement de cette pièce, s'il
10 vous plaît.
11 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Le document est admis.
12 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Ce sera la pièce D00353.
13 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Est-ce un moment opportun pour faire
14 la pause ?
15 Mme O'LEARY : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.
16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Nous devons avoir une pause
17 maintenant. Nous reprendrons à 11 heures et le représentant du greffe va
18 vous assister pendant la pause.
19 --- L'audience est suspendue à 10 heures 28.
20 --- L'audience est reprise à 11 heures 01.
21 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Veuillez vous asseoir.
22 Oui, Maître O'Leary, allez-y.
23 Mme O'LEARY : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge.
24 Q. Madame Dula, avant la pause nous parlions du domaine familial et de la
25 disposition des différents bâtiments. Le portail avait pour objectif de
26 vous protéger des regards de l'extérieur. Vous ne pouviez pas voir la route
27 depuis votre domaine, n'est-ce pas ?
28 R. Oui.
Page 8357
1 Q. Durant la soirée et la nuit du 24 mars et du 25 mars, vous avez dit que
2 vous avez entendu un fracas dans les rues environnantes aux environs de
3 minuit et ceci a attiré votre attention ?
4 R. Oui.
5 Q. Vous avez dit qu'il s'agissait de voix et ceci a attiré votre
6 attention, parce que c'était inhabituel pour des gens de se rassembler tard
7 dans la nuit dans la rue; est-ce exact ?
8 R. Oui, c'est exact.
9 Q. Est-ce que l'on pourrait donc dire que c'était totalement calme jusqu'à
10 environ minuit ?
11 R. Oui.
12 Q. Vous étiez chez vous avec votre famille à ce moment-là ?
13 R. Oui.
14 Q. Quel âge avaient vos enfants à l'époque ?
15 R. Ma fille avait 18 ans; et mon fils était plus jeune, 16 ans et demi; et
16 le plus jeune des trois avait environ 12 ans.
17 Q. Merci. A l'époque, votre sœur vivait avec votre beau-frère, votre
18 belle-mère et leurs enfants dans la maison portant la cote numéro 2, n'est-
19 ce pas ?
20 R. Oui, ma belle-mère, ma belle-sœur, mon beau-frère et leurs deux
21 enfants.
22 Q. Madame, je voudrais avoir une précision, est-ce qu'il s'agit de votre
23 sœur ou de votre belle-soeur ?
24 R. C'est ma belle-sœur, et non ma sœur.
25 Q. Est-ce qu'il s'agit de parents de votre mari, alors ?
26 R. Il s'agit du frère de mon mari.
27 Q. Donc quand vous parlez de votre belle-mère, vous faites référence à la
28 mère de votre mari, n'est-ce pas ?
Page 8358
1 R. Oui.
2 Q. Quel âge avaient leurs deux enfants à l'époque ?
3 R. Il y en avait un qui avait 3 ans; et l'autre, 2 ans.
4 Q. Vous avez entendu ces voix à l'extérieur de l'enceinte de la propriété
5 familiale et vous avez dit qu'ils parlaient serbe. Etant donné qu'il y
6 avait cette offensive de l'OTAN, vous avez été très rapidement inquiète.
7 Est-ce que vous pouviez entendre ce que ces personnes disaient, Madame ?
8 R. Quand ils étaient encore dans la rue, je ne pouvais pas vraiment
9 comprendre ce qui se disait, mais lorsqu'ils sont rentrés dans notre cour,
10 j'ai pu les entendre jurer.
11 Q. Merci. Quand vous avez entendu ces voix, vous étiez à l'intérieur de
12 votre maison et ils étaient dans la rue, donc il y avait environ 10 mètres
13 qui vous séparaient de ces voix, n'est-ce
14 pas ?
15 R. Oui.
16 Q. Mais vous pouviez déjà déterminer qu'ils parlaient serbe ?
17 R. Oui.
18 Q. Donc ils parlaient assez fort ?
19 R. Oui.
20 Q. Est-ce qu'on pourrait dire qu'ils criaient ?
21 R. Ils parlaient entre eux.
22 Q. A un moment donné, votre mari était inquiet et a décidé de barricader
23 la porte d'entrée; est-ce exact ?
24 R. Le portait était fermé à clé et mon mari n'a pas pu sortir. Peut-être
25 que c'est une erreur dans ma déposition que je souhaiterais corriger.
26 Q. Peut-être, Madame. A la page 2 de votre déposition en anglais - il
27 s'agit du document qui porte la cote P1268, je ne sais pas où cela se
28 trouve dans la version en albanais, probablement en page 2 ou en page 3 -
Page 8359
1 vous dites :
2 "Etant donné qu'il y avait cette offensive de l'OTAN, j'ai été
3 préoccupée. Mon mari est sorti dans la cour et a barricadé le portail avec
4 des morceaux de bois."
5 Est-ce que vous dites que cela ne s'est pas passé ?
6 R. Je ne modifie pas ma déposition. J'ai déjà mentionné que lorsque les
7 attaques de l'OTAN ont commencé, le portail donnant sur la cour était fermé
8 à clé. Mon mari est sorti de la pièce où il se trouvait, est allé dans le
9 vestibule et il a entendu le tumulte et il a vu que la cour était remplie
10 d'agents de police.
11 Q. Madame, à quelle heure a commencé l'attaque de l'OTAN durant cette
12 soirée ?
13 R. Si je me souviens bien, c'était aux environs de 8 heures, après 8
14 heures, 20 heures donc. Je ne sais pas si c'est l'heure exacte.
15 Q. Vous parlez de la soirée du 24 mars, 8 heures du soir ?
16 R. Oui.
17 Q. Lorsque vous dites que les offensives de l'OTAN ont commencé, vous
18 voulez dire qu'il y a eu des frappes aériennes contre Djakovica à ce
19 moment-là ?
20 R. Oui.
21 Q. Donc lorsque vous dites que c'était calme jusqu'à minuit, vous n'avez
22 pas fait référence aux frappes aériennes de l'OTAN. Vous vouliez simplement
23 dire qu'il n'y avait pas de bruit dans la rue, n'est-ce pas ?
24 R. Oui, c'est exact.
25 Q. Parce qu'à compter de 8 heures du soir, il y avait du bruit venant des
26 frappes aériennes et probablement également des explosions, n'est-ce pas ?
27 R. Oui, il y avait du bruit venant du ciel et nous sommes rentrés à
28 l'intérieur de la maison, puisqu'il n'y avait aucune raison de rester à
Page 8360
1 l'extérieur.
2 Q. Cela signifie qu'à compter de 8 heures du soir, vous étiez tous à
3 l'intérieur et que personne n'est ressorti ?
4 R. Oui.
5 Q. Donc personne n'est ressorti pour construire une barricade de fortune
6 pour la porte, n'est-ce pas ?
7 R. Non, personne n'est sorti. Comme je l'ai dit, le portail était fermé à
8 clé, car c'est ce que nous faisons de manière habituelle pendant la nuit.
9 Q. Très bien. La raison pour laquelle je vous pose cette question, vous
10 dites qu'il avait fabriqué cette barricade et c'est après cela que vous
11 avez entendu les voix, après minuit, dans votre déposition. Donc vous dites
12 qu'il a en fait constitué cette barricade un peu plus tôt dans la soirée et
13 qu'il avait fermé le portail un peu plus tôt dans la soirée; est-ce exact ?
14 R. J'ai déclaré ce que je vous ai déjà dit à plusieurs reprises. J'ai
15 apporté une modification à cette partie de ma déposition. Il y avait peut-
16 être un problème de traduction ou d'interprétation à l'époque.
17 Q. Très bien. Merci.
18 Est-ce que vous avez parlé avec la famille de votre beau-frère durant
19 cette soirée ?
20 R. Non, ils étaient dans leur propre maison et nous étions dans la nôtre.
21 Q. Merci. Et à un moment donné dans la nuit, vous dites que vous avez
22 entendu le crépitement du bois qui brûlait à l'extérieur dans la zone du
23 bazar. Vous avez entendu le crépitement des flammes; est-ce exact ?
24 R. Oui.
25 Q. Et dans votre déposition, vous dites que cela s'est passé après minuit,
26 aux environs d'une heure 30 du matin; est-ce exact ?
27 R. Oui, c'était aux environs d'une heure 30 du matin. Je ne me souviens
28 pas exactement de l'heure exacte. C'étaient des moments difficiles.
Page 8361
1 Q. Merci. Dans votre déposition, vous ne dites pas que vous avez vu cet
2 incendie ou que vous avez senti de la fumée. Est-ce que vous avez pu voir
3 ou sentir des flammes ?
4 R. Quand j'étais dans ma propre maison, je ne pouvais ni voir ni sentir
5 quoi que ce soit, parce qu'on ne peut rien voir à partir de la maison. Mais
6 lorsque nous avons quitté notre maison pour prendre refuge dans cette autre
7 maison, c'est là que j'ai pu voir les flammes.
8 Q. Merci. Je passe à la troisième page de votre déposition où vous dites :
9 "Aux environs d'une heure 30, le portail du domaine familial s'est ouvert
10 brusquement, et vous avez ensuite reconnu une jeep de la police."
11 Mais vous avez corrigé ceci aujourd'hui et vous dites que vous n'avez en
12 fait pas vu cela ?
13 R. Je n'ai pas vu ceci personnellement. Je ne les ai pas vus entrer dans
14 la cour, mais ma belle-mère, dont la maison est en face du portail, les a
15 vus entrer. Elle a 90 ans à présent.
16 Q. Donc à l'époque, elle avait environ 80 ans; est-ce exact ?
17 R. Oui, elle avait 81 ans.
18 Q. Et elle était dans la maison de votre beau-frère lorsqu'elle a vu cela
19 ?
20 R. Oui.
21 Q. Etant donné que votre maison est celle qui est le plus loin du portail,
22 on pourrait dire que votre belle-mère était à environ 10 mètres du portail,
23 n'est-ce pas ? Est-ce que vous avez une idée de la distance qui séparait le
24 portail de la maison de votre beau-frère ?
25 R. Il y a 10 mètres entre ma maison et le portail, et sa maison est plus
26 loin, je dirais environ 15 mètres.
27 Q. Merci. Et quand vous a-t-elle dit qu'elle a vu cela ?
28 R. Le lendemain, lorsque nous nous sommes retrouvés.
Page 8362
1 Q. Que vous a-t-elle dit avoir vu exactement ?
2 R. Elle m'a dit qu'on les avait fait sortir de sa maison, qu'ils avaient
3 arrêté son fils. Elle voulait rester avec son fils, mais on lui a demandé
4 de sortir avec sa belle-fille et les deux enfants.
5 Q. Madame, je n'ai rien de ceci dans votre déposition, donc nous y
6 reviendrons un peu plus tard. Mais je voulais simplement parler de cette
7 voiture de police, cette jeep, qu'elle vous a dit avoir vue apparaître.
8 Est-ce que vous pourriez nous dire exactement ce qu'elle a déclaré avoir vu
9 lorsque la jeep est entrée par le portail de votre domaine ?
10 R. Ils sont entrés comme des fous, elle a dit. Ils ont ouvert le feu dans
11 toutes les directions lorsqu'ils sont arrivés dans la cour.
12 Q. Comment votre belle-mère a-t-elle pu déterminer qu'il s'agissait d'une
13 jeep de la police ? Est-ce qu'elle vous l'a dit ou est-ce qu'elle a
14 simplement dit que c'était la "police" ?
15 R. Je suppose qu'elle savait qu'il s'agissait d'une voiture de police,
16 parce qu'on voyait des voitures de police tous les jours.
17 Q. Donc lorsqu'elle vous a dit qu'elle a vu le portail s'ouvrir
18 brusquement, elle a utilisé les mots "une jeep de la police," n'est-ce pas
19 ?
20 R. Oui.
21 Q. Elle n'a pas décrit le véhicule, en fait ?
22 R. Non.
23 Q. Ensuite, vous décrivez les 30 personnes qui ont fait irruption dans
24 votre cour et qui ont ouvert le feu avec des armes automatiques, sans avoir
25 de direction précise, au fur et à mesure qu'ils avançaient dans la cour.
26 Est-ce que vous avez été témoin oculaire de cela, Madame ?
27 R. Non, c'est ma belle-mère qui m'a relaté ces faits. Elle m'a dit qu'ils
28 étaient environ 30 et qu'ils ont fait irruption dans la cour.
Page 8363
1 Q. Est-ce que vous avez vu quoi que ce soit dans votre cour ce soir-là,
2 Madame ?
3 R. Oui, j'ai vu cette lumière rouge dans la cour.
4 Q. Vous avez vu une lumière rouge dans la cour, mais vous n'avez pas vu
5 les personnes mentionnées, n'est-ce pas ?
6 R. J'ai vu des personnes qui ont rampé sur le balcon qui est à proximité
7 de l'entrée de la maison.
8 Q. Donc il y a une seconde, vous avez dit que vous n'avez pas vu les 30
9 personnes qui ont fait irruption dans la cour en ouvrant le feu avec des
10 armes automatiques. La première fois que vous les avez aperçues, c'est
11 lorsqu'elles sont arrivées sur le balcon de votre maison ou sur les
12 escaliers proximité de l'entrée; est-ce exact ?
13 R. Oui. La porte d'entrée du corridor est en verre et je pouvais donc les
14 voir. Je m'apprêtais à partir quand je les ai vues.
15 Q. Donc si j'ai bien compris, vous avez vu les hommes qui arrivaient sur
16 le pas de votre porte, au niveau des escaliers, et c'est à ce moment-là que
17 vous vous êtes échappée par la fenêtre de derrière; est-ce exact ?
18 R. Oui.
19 Q. Le verre de votre porte d'entrée, est-il transparent ou est-il opaque ?
20 R. Oui, c'est transparent. Je pouvais les voir, mais ils ne pouvaient pas
21 me voir.
22 Q. Est-ce qu'il y avait des rideaux à cette porte ?
23 R. Oui.
24 Q. Est-ce que les rideaux étaient tirés à ce moment-là ?
25 R. Oui, les rideaux étaient fermés.
26 Q. Y avait-il un rideau contre cette porte transparente ?
27 R. Non.
28 Q. Vous avez parlé de cette lumière rouge et vous avez dit que vous ne
Page 8364
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 8365
1 saviez pas d'où venait cette lumière rouge; est-ce exact ?
2 R. La lumière venait du portail, c'est-à-dire de l'entrée de la cour.
3 Q. Et il faisait nuit dehors, n'est-ce pas ?
4 R. Oui.
5 Q. Donc la seule lumière était cette lumière rouge; n'est-ce pas ?
6 R. Oui.
7 Q. Vous avez donc vu ces hommes arriver sur le pas de votre porte, est-ce
8 exact, et vous les avez aperçus très brièvement ?
9 R. Oui.
10 Q. Mais vous avez pu voir qu'ils portaient - vous l'avez dit dans votre
11 déposition - "des uniformes de camouflage bleus de la police serbe," et
12 vous êtes catégorique là-dessus ?
13 R. Oui.
14 Q. Qu'est-ce qui vous rend si catégorique à ce sujet ?
15 R. Comme je l'ai dit, par la vitre de la porte d'entrée, j'ai vu l'un
16 d'entre eux qui portait cet uniforme.
17 Q. Donc parmi toutes les personnes que vous avez vues par la porte, vous
18 avez vu une personne qui portait un uniforme de camouflage bleu; est-ce
19 exact ?
20 R. Oui, j'ai simplement vu celui qui était le plus proche de la porte
21 alors que moi j'essayais de m'enfuir.
22 Q. Et vous dites qu'il ne s'agissait pas du tout d'uniforme des soldats
23 dans votre déposition, pourquoi pas ?
24 R. Je n'ai vu aucun uniforme militaire à ce moment-là.
25 Q. Est-ce que vous pouvez nous décrire ce que vous entendez par un
26 uniforme militaire, le type d'uniforme que vous pourriez vous attendre à
27 observer ?
28 R. Un uniforme militaire est de couleur grise.
Page 8366
1 Q. Est-ce que c'est un uniforme uni ?
2 R. Oui, pour les uniformes militaires.
3 Q. Est-ce que, lors de ce moment rapide où vous avez vu cette personne,
4 est-ce que vous avez vu si elle portait un insigne ou un brassard ?
5 R. Non, c'était impossible de voir s'ils avaient des insignes, parce que,
6 comme j'ai dit, je l'ai vu par le biais de la porte vitrée au moment où
7 j'essayais de m'échapper de la maison.
8 Q. Cela signifie que le seul éclairage que vous aviez pour voir cette
9 personne qui arrivait au pas de votre porte était cette lumière rouge;
10 n'est-ce pas ?
11 R. Oui.
12 Q. Est-ce que vous seriez d'accord avec moi pour dire que lorsqu'il y a un
13 éclairage rouge, cela peut changer la couleur de ce que l'on voit ?
14 R. Est-ce que vous pouvez répéter votre question, s'il vous plaît.
15 Q. Bien sûr. Est-ce que vous seriez d'accord pour dire que lorsque que
16 vous avez une lumière rouge qui se reflète sur un objet, cela peut changer
17 la couleur réelle de l'objet; n'est-ce pas ?
18 R. Je ne pense pas que cela puisse changer la couleur, parce que par le
19 biais de cet éclairage vous pouvez voir l'objet.
20 Q. Donc vous ne pensez pas que l'éclairage rouge a modifié la possibilité
21 d'identifier la couleur que vous avez identifiée ?
22 R. Quelle que soit la couleur de l'éclairage, on peut reconnaître la
23 couleur bleue.
24 Q. Donc vous n'êtes pas d'accord avec moi pour dire que le bleu avec un
25 éclairage rouge peut en fait apparaître comme étant du noir ?
26 R. Non, ça ne peut pas apparaître comme noir. On peut toujours déterminer
27 qu'il s'agit bien d'une couleur bleue.
28 Q. Et à ce moment-là, est-ce que vous avez entendu des voix parlant
Page 8367
1 l'Albanais ?
2 R. Non.
3 Q. Est-ce que vous avez entendu d'autres langues parlées à ce moment-là,
4 autres que le Serbe ?
5 R. Je n'ai entendu que parler Serbe. J'ai pu les entendre jurer dans la
6 cour de ma propriété.
7 Q. Donc à ce moment-là, vous et votre famille avez quitté votre maison par
8 la fenêtre de derrière, n'est-ce pas ?
9 R. Oui.
10 Q. Il y a, selon vous, 30 officiers de police qui sont entrés dans la cour
11 selon les dires de votre belle-mère, n'est-ce pas ?
12 R. Oui.
13 Q. Vous avez dit dans votre déposition que les officiers de police ne vous
14 ont pas pourchassé; est-ce exact ?
15 R. Non, c'est exact.
16 Q. Et vous n'avez pas parlé à ces personnes qui ont été décrites par votre
17 belle-mère comme étant des officiers de police.
18 R. Non.
19 Q. Est-ce qu'il est possible que les personnes que vous avez vues portant
20 des uniformes de camouflage procédaient à l'évacuation liée aux frappes
21 aériennes et/ou aux missiles ?
22 R. Non.
23 Q. Est-il possible de penser qu'il ne s'agissait pas d'officiers de
24 police, mais plutôt de paramilitaires ?
25 R. Je ne pourrais pas vous dire.
26 Q. Est-il possible qu'ils étaient membres de la VJ ?
27 R. Non, ce n'étaient pas des soldats.
28 Q. En raison des uniformes qu'ils portaient ?
Page 8368
1 R. Oui, en raison des uniformes.
2 Q. Est-il possible qu'ils étaient membres de l'UCK ?
3 R. C'est impossible.
4 Q. Pourquoi, Madame ?
5 R. Ça ne s'était jamais produit. Nous n'avons jamais entendu d'affaires de
6 ce genre.
7 Q. Mais vous avez dit que vous n'avez eu aucun contact avec eux,
8 donc vous ne pouvez pas être certaine de leur identité; n'est-ce pas ?
9 R. Vous pouviez savoir d'où ils venaient en raison de leur accent.
10 Lorsqu'ils prennent la parole, on peut savoir d'où ils viennent.
11 Q. Mais vous ne savez pas ce qu'ils voulaient; n'est-ce pas ?
12 R. Tout ceci s'est passé très rapidement. On ne pensait pas que cela
13 allait se produire. En fait, mes enfants étaient endormis.
14 Q. Vous dites que vos enfants étaient endormis lorsque vous êtes partie
15 par la fenêtre de derrière ?
16 R. Non, je les ai réveillés juste avant que l'on entende le fracas.
17 Q. Mais les différents événements ne semblent pas avoir le même ordre dans
18 votre déposition - nous sommes à la page 2 en anglais et à la page 2 en
19 Albanais - vous parlez donc du fracas dans la rue et vous avez dit que
20 c'était inhabituel d'avoir ceci aux environs de minuit. Vous avez dit :
21 "En écoutant plus attentivement, j'ai pu voir qu'ils parlaient serbe et
22 c'est la raison pour laquelle nous sommes restés dans notre maison."
23 "Il a placé du bois contre le portail pour faire une barricade de
24 fortune. Nous sommes restés dans la maison, j'ai réveillé mes enfants…nous
25 espérions que les bruits allaient disparaître."
26 Est-ce que vous avez réveillé vos enfants avant d'entendre les bruits ou
27 après ?
28 R. Dès que j'ai entendu le fracas dans la rue et les voix, j'ai réveillé
Page 8369
1 mes enfants. J'ai également parlé aux personnes qui m'ont aidé à faire le
2 récolement que ceci devait être corrigé. Je n'ai pas dit que mon mari a
3 posé du bois contre le portail comme ceci figure dans la déposition. Je
4 l'ai corrigé.
5 Q. Vous nous dites que vous avez apporté des modifications à votre
6 déclaration lors du récolement qui ne sont pas reflétées dans la
7 déclaration ?
8 R. Oui, il y a eu certaines erreurs, des choses que je n'avais pas dites
9 comme elles figurent dans la déclaration.
10 Q. Mais dans le cadre de l'interrogatoire principal nous avons passé en
11 revue certaines de ces erreurs. Sont-elles toutes
12 corrigées ?
13 R. Oui, le Procureur a énuméré toutes les erreurs qui sont dès lors
14 corrigées.
15 Q. Sauf que dans ce paragraphe vous venez d'apporter quelques
16 modifications concernant la barricade et aussi le moment où vous avez
17 éveillé vos enfants.
18 R. Oui.
19 Q. Merci. Et lorsque vous êtes sortie de la maison par la fenêtre arrière
20 et vous vous êtes réfugiée dans la maison d'un étranger à Rruga e Mullirit,
21 combien de temps est-ce qu'il vous a fallu pour vous rendre dans cette
22 maison ?
23 R. Nous avons dû franchir trois ou quatre autres murs avant d'y arriver.
24 Q. Donc vous nous dites qu'il y a trois ou quatre demeures qui vous
25 séparaient de cette autre maison ?
26 R. Oui.
27 Q. Pourquoi avez-vous décidé d'y rester, Madame ?
28 R. Ce n'était pas une décision à proprement parler. Nous y sommes restés
Page 8370
1 tout simplement. Nous n'avions pas la force d'aller plus loin.
2 Q. Mais vous ne nous donnez pas l'impression que cette maison se trouvait
3 très loin de la vôtre. Est-ce que vous vous sentiez en sécurité dans la
4 maison de cet étranger ?
5 R. Je m'y sentais plus en sécurité étant donné que le quartier dans lequel
6 j'habitais était complètement en flammes.
7 Q. Pourquoi est-ce que les flammes ne s'étendaient pas à cette partie de
8 la ville également ?
9 R. Parce que les flammes étaient dans une rue autre que celle où se
10 trouvait cette maison.
11 Q. Savez-vous qui était le propriétaire de cette maison ?
12 R. Oui, je connais leur nom de famille, Ymeraga. Mais je ne sais pas
13 exactement qui était propriétaire de la maison.
14 Q. Est-ce que vous saviez à l'époque qui vivait dans cette maison ?
15 R. Nous y avons trouvé une vieille dame. Il n'y avait personne d'autre.
16 Mais nous ne sommes pas entrés dans la maison. Nous sommes restés dans la
17 cour.
18 Q. Donc vous avez passé cette soirée dans la cour; vous y êtes restés,
19 est-ce exact ?
20 R. Oui.
21 Q. Et la vieille dame se trouvait-elle dans la maison ?
22 R. Dans un premier temps, elle est restée dans la maison et ensuite elle
23 nous a rejoints dans la cour.
24 Q. A peu près quel âge avait-elle ?
25 R. Elle avait 70 ans, voire 80.
26 Q. Et vous avez passé toute la soirée dans la cour avec votre mari, vos
27 trois enfants et parfois en compagnie de cette vieille dame également; est-
28 ce exact ?
Page 8371
1 R. Oui, c'est exact.
2 Q. A la troisième page de votre déclaration, au milieu de la page, vous
3 dites que :
4 "Depuis l'étage supérieur de cette maison, je pouvais voir ma maison qui,
5 comme les maisons environnantes, était en feu. Pendant que nous attendions
6 dans la maison de l'étranger, j'ai pu entendre des voix qui parlaient et
7 criaient en serbe."
8 Madame, si vous n'êtes pas entrée dans la maison, comment avez-vous pu vous
9 trouver à l'étage ?
10 R. Je n'ai pas de modifications à apporter à la déclaration. Nous avons pu
11 voir ce qui se passait dans l'autre quartier depuis l'étage supérieur de la
12 maison. Nous n'y avons passé que quelques secondes avant de retourner dans
13 la cour.
14 Q. Donc à un moment donné vous êtes entrée dans la maison ?
15 R. Oui, juste pour voir ce qui se passait aux alentours, brièvement.
16 Q. Oui, mais vous venez de dire à deux reprises que vous avez passé toute
17 la soirée dans la cour et que vous n'étiez pas entrée dans la maison.
18 Pourquoi avoir dit que vous n'étiez pas entrée dans la maison ?
19 R. Cela ne diffère en rien de ce que j'ai dit précédemment. J'avais déjà
20 dit que j'avais observé ce qui se passait aux alentours.
21 Q. Plus tôt aujourd'hui, lignes 22 et 23 du compte rendu, page 47, vous
22 avez dit :
23 "Nous y avons trouvé une vieille dame. Il n'y avait personne d'autre. Nous
24 ne sommes pas entrés dans la maison. Nous sommes restés dans la cour."
25 Et maintenant vous nous dites que vous êtes entrée dans la maison ?
26 R. Nous sommes restés dans la cour pendant tout ce temps, oui. Peu après
27 que nous soyons arrivés sur place, j'ai été à l'étage pour voir ce qui se
28 passait aux alentours et puis je suis retournée dans la cour.
Page 8372
1 Q. Combien de temps avez-vous passé dans la maison, Madame ?
2 R. Quelques secondes seulement, simplement pour tenter de voir ce qui se
3 passait à l'extérieur et je suis tout de suite retournée dans la cour.
4 Q. Est-ce que d'autres membres de votre famille sont entrés dans la maison
5 ?
6 R. Non, je suis la seule.
7 Q. Et savez-vous à quelle heure de la soirée vous êtes entrée dans la
8 maison ?
9 R. C'était aux aurores, ou même avant l'aube je dirais.
10 Q. Et l'aube, à ce moment-là, aurait été vers 6 heures ou 7 heures du
11 matin ?
12 R. Non, plus tôt, vers 4 heures. Avant l'aube.
13 Q. C'est au mois de mars que cela se déroule; n'est-ce pas ?
14 R. Oui.
15 Q. Vous êtes entrée dans la maison pendant quelques secondes, vous êtes
16 montée à l'étage. Je suppose que vous avez regardé par la fenêtre. Qu'avez-
17 vous vu ?
18 R. J'ai vu ma maison en flammes.
19 Q. Avez-vous autre chose ?
20 R. Les toits des magasins et le toit de ma maison brûlaient tous.
21 Q. Depuis l'étage pendant une seconde, vous avez simplement vu tous les
22 toits qui brûlaient; est-ce exact ?
23 R. Oui.
24 Q. Vous êtes retournée dans la cour, je présume que cette cour est
25 également entourée de murs puisque vous avez dit que vous avez dû franchir
26 trois ou quatre murs pour y arriver. Par conséquent, j'imagine qu'i y avait
27 également des murs qui entouraient cette enceinte ?
28 R. Oui.
Page 8373
1 Q. Et ces murs étaient-ils hauts de 2 mètres, comme les vôtres ?
2 R. Tous les murs sont de la même taille.
3 Q. Merci. Vous avez dit qu'avant l'aube vers 4 heures et demie du matin,
4 vous le dites dans votre déclaration, donc nous partons du principe que 4
5 heures et demie c'était avant l'aube, et vous dites : J'ai entendu ce qui
6 me paraissait être des tirs d'obus, des déflagrations qui venaient du
7 quartier où se trouvait ma maison et je me suis dit que tout le quartier
8 allait être complètement détruit.
9 Vous vous trouviez dans la cour lorsque vous avez entendu ces bruits,
10 Madame ?
11 R. Oui.
12 Q. Et vous dites aussi que vous avez entendu également des voix qui
13 criaient en serbe lorsque vous vous trouviez dans la maison de l'étranger;
14 est-ce exact ?
15 R. C'est bien le cas, mais c'est lorsque je me trouvais dans ma propre
16 cour que j'ai pu entendre distinctement les jurons qu'ils proféraient.
17 Q. Est-il exact de dire que lorsque vous vous trouviez dans la maison de
18 l'étranger vous avez simplement entendu des voix, mais de manière moins
19 distincte que lorsque vous vous trouviez encore chez vous ?
20 R. Oui, c'est exact.
21 Q. Mais ils parlaient assez fort pour que vous puissiez entendre qu'ils
22 parlaient serbe; est-ce exact ?
23 R. Oui.
24 Q. Est-ce que vous étiez convaincue que les voix que vous entendiez
25 venaient de votre maison ou venaient-elles d'une autre direction ?
26 R. Ces voix venaient de la direction où se trouvait ma maison.
27 Q. Madame, à 4 heures et demie, lorsque vous avez entendu ces explosions,
28 est-il possible qu'il s'agissait des frappes aériennes de l'OTAN ?
Page 8374
1 R. Non.
2 Q. Pourquoi ?
3 R. Parce que j'entendais des explosions qui venaient de l'endroit où se
4 trouvaient les magasins et les maisons.
5 Q. D'après vous, quelle était l'origine de ces explosions ?
6 R. Je pense qu'elles étaient le fait du groupe de policiers qui était
7 entré dans notre cour. Ce sont eux qui ont détruit cette partie de la
8 ville.
9 Q. Mais vous n'avez pas vu de vos propres yeux qui que ce soit déclencher
10 ces explosions ?
11 R. Non.
12 Q. Est-il possible que ces explosions aient eu une origine électrique ou
13 aient été dues aux incendies qui étaient en cours ?
14 R. Ces maisons ont été incendiées depuis l'intérieur. Par conséquent, les
15 explosions venaient de l'intérieur.
16 Q. Comment le savez-vous ?
17 R. Nous pouvions voir les flammes qui émanaient des fenêtres de ma maison.
18 Q. Pour être tout à fait clair, tout ce que vous avez vu, en fait,
19 c'étaient des toits qui brûlaient; n'est-ce pas ?
20 R. Oui.
21 Q. Pour revenir aux frappes aériennes de l'OTAN, à la page 2 de votre
22 déclaration vous dites :
23 "Je savais que l'OTAN avait lancé une offensive aérienne en Serbie et au
24 Kosova pendant la nuit du 24 mars 1999. Ma famille avait l'intention de
25 rester à la maison à Gjakove en dépit de cette campagne aérienne de l'OTAN
26 puisque nous étions convaincus que cette campagne ne présentait aucun
27 danger pour nous."
28 Est-ce exact, Madame ?
Page 8375
1 R. Oui, c'est exact. Nous n'avions pas peur des offensives de l'OTAN.
2 Q. Quand avez-vous eu connaissance pour la première fois des frappes
3 aériennes de l'OTAN ou de la possibilité que de telles frappes aériennes se
4 produisent ?
5 R. J'en ai entendu parler pour la première fois à la télévision et aux
6 actualités.
7 Q. S'agissait-il de chaînes serbes ou albanaises, Madame ?
8 R. Pour être tout à fait sincère, la plupart étaient serbes.
9 Q. J'ai remarqué sur la photo où l'on voit votre maison qu'il y avait un
10 satellite. Vous receviez encore des chaînes de télévision albanaises par
11 satellite ?
12 R. Mes enfants avaient l'habitude de regarder leurs émissions. Je n'avais
13 pas le temps moi-même de regarder la télévision. Mes enfants avaient
14 l'habitude de regarder les films et ainsi de suite.
15 Q. Mais vous receviez des chaînes albanaises à l'époque, n'est-ce pas ?
16 R. Oui, oui.
17 Q. Dans votre déclaration, vous avez dit ce que pensait votre famille au
18 sujet de l'opportunité de partir ou non. Est-ce que vous avez discuté en
19 famille de cette question, à savoir si vous devriez partir en raison des
20 frappes aériennes de l'OTAN ?
21 R. Non, car nous ne pensions pas qu'il se justifiait de partir si l'OTAN
22 allait lancer des frappes aériennes.
23 Q. Vous dites dans votre déclaration que personne n'a quitté l'endroit en
24 raison de l'OTAN. Comment savez-vous que personne n'est parti ?
25 R. Les gens qui habitaient à côté, mes voisins avec qui j'avais des
26 contacts, personne n'a dit qu'ils allaient partir en raison des frappes
27 aériennes.
28 Q. Et vous entendez par là que personne n'est parti avant le 24 mars en
Page 8376
1 raison des bombardements de l'OTAN; est-ce exact ?
2 R. Oui, c'est exact.
3 Q. C'est la conclusion à laquelle vous êtes parvenue suite aux discussions
4 que vous avez eues avec vos voisins ?
5 R. Oui, bien entendu. Ils ont tous dit qu'il n'était pas nécessaire de
6 partir pour cette raison.
7 Q. Encore une fois, lorsque vous dites personne, est-ce que vous entendez
8 par là uniquement les Albanais ou est-ce que vous faites également allusion
9 à d'autres groupes ethniques; les Serbes, les Bosniaques, les Rom ?
10 R. Je n'avais pas de contact avec d'autres groupes ethniques. Les
11 personnes qui vivaient dans mon quartier ont tous dit qu'il n'y avait
12 aucune raison de partir en raison des frappes aériennes.
13 Q. Donc vous nous dites par là que tout votre quartier était albanais ?
14 R. Oui.
15 Q. Avez-vous connaissance de bombardements par l'OTAN qui ont frappé
16 Gjakove ?
17 R. Pas dans le quartier où j'habitais.
18 Q. Où avez-vous entendu dire que ces bombes ont frappé ?
19 R. A l'époque, nous n'avions pas le temps de poser ce genre de questions.
20 Nous étions tous pressés.
21 Q. Mais par la suite, qu'avez-vous appris ?
22 R. Par la suite, j'ai appris qu'ils avaient frappé leurs cibles.
23 Q. Quelles étaient ces cibles ?
24 R. Je n'en sais rien. Je ne sais pas ce qu'ils avaient pris pour cible.
25 J'étais une simple ménagère. Je m'occupais du quotidien de ma famille, de
26 la nourrir. Je ne participais pas à ce genre de discussions.
27 Q. Je comprends bien, mais vous avez dit qu'ils avaient touché leurs
28 cibles, alors je me demandais simplement ce que vous entendiez par là.
Page 8377
1 Croyez-vous qu'il y ait eu des dégâts annexes, quoi que ce soit en
2 conséquence de ces bombardements ?
3 R. Non. Je n'ai pas eu l'occasion d'entendre parler de tels dégâts. Nous
4 étions stressés à l'époque.
5 Q. Oui, bien sûr, je comprends bien, à l'époque, mais je me demandais ce
6 que vous aviez pu apprendre dans les neuf ou dix ans qui se sont écoulés
7 depuis. Avez-vous entendu dire que des civils ont été tués par accident en
8 raison de ces bombardements ?
9 R. Je n'ai rien entendu à ce sujet.
10 Q. Maintenant, je veux en venir au lendemain, la matinée du 25. Vous nous
11 avez dit que vous étiez très préoccupée par le sort de votre belle-mère et
12 que vous êtes donc rentrée pour aller la chercher; est-ce exact ?
13 R. Oui.
14 Q. Est-ce que vous étiez seule ou accompagnée de votre famille ?
15 R. Dans un premier temps, j'y suis allée seule parce que j'avais peur
16 d'emmener toute ma famille.
17 Q. Et c'était vers quelle heure dans la matinée ?
18 R. C'était après l'aube, mais je ne saurais vous dire exactement à quelle
19 heure.
20 Q. Très bien. Pour rentrer chez vous, est-ce que vous avez emprunté le
21 même chemin que pour vous rendre à la maison de l'étranger, c'est-à-dire
22 est-ce que vous avez escaladé ces mêmes trois ou quatre murs ?
23 R. Non, j'ai emprunté un autre chemin, un chemin plus court qui mène
24 directement à ma maison.
25 Q. Donc vous étiez dans la rue; est-ce exact ?
26 R. Il y a des chemins entre les différents murs qui entourent les
27 enceintes et vous pouvez utiliser ces chemins pour atteindre la maison.
28 Q. Est-ce que vous êtes rendue directement dans votre enceinte ?
Page 8378
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 8379
1 R. Non, non, je ne m'y suis pas rendue directement. J'essayais de voir si
2 j'étais en danger, s'il y avait des gens à proximité, puis je suis rentrée
3 chez moi.
4 Q. Avez-vous eu l'occasion de voir la destruction dans le bazar ? Etait-ce
5 au moment où vous rentriez chez vous ou plus tard dans la journée ?
6 R. Oui, sur le chemin de retour alors que je rentrais chez moi.
7 Q. Puisque vous étiez préoccupée par le sort de votre belle-mère,
8 j'imagine que vous n'avez pas passé beaucoup de temps à évaluer l'étendue
9 des dégâts, n'est-ce pas ?
10 R. Oui, je pouvais voir tout ce qui avait été détruit sur le chemin qui me
11 ramenait à la maison.
12 Q. Mais vous ne vous êtes pas arrêtée pour examiner quoi que ce soit de
13 plus près; vous êtes rentrée directement pour voir comment était votre
14 belle-mère, n'est-ce pas ?
15 R. Oui, oui, tout en marchant, je regardais autour de moi.
16 Q. A ce moment-là, est-ce que certains bâtiments étaient encore en flammes
17 ?
18 R. Oui, cette partie-là du quartier était encore en feu.
19 Q. Est-ce qu'on faisait quoi que ce soit pour éteindre l'incendie ?
20 R. Non.
21 Mme O'LEARY : [interprétation] Est-ce que nous pouvons afficher la pièce
22 P1105 à l'écran.
23 Q. Madame, vous déclarez avoir été choquée lorsque vous avez vu l'étendue
24 de la destruction dans votre quartier, et nous avons regardé plusieurs
25 photographies pendant l'interrogatoire principal. Je vais maintenant
26 afficher à l'écran une de ces photographies. Est-ce que nous pouvons
27 agrandir ce document, s'il vous plaît, le bas du document.
28 Madame, il s'agit ici de la photographie que vous avez vue aujourd'hui,
Page 8380
1 n'est-ce pas ?
2 R. Oui.
3 Q. Est-ce que ceci ressemblait à ce que vous avez vu lorsque vous êtes
4 rentrée chez vous ?
5 R. Oui.
6 Q. Madame, vous ne connaissez pas la date de cette photographie, n'est-ce
7 pas ?
8 R. Non, je ne connais pas la date à laquelle cette photographie a été
9 prise, mais je sais que cette partie-là de la ville était en proie aux
10 flammes.
11 Q. Vous ne savez pas qui a pris cette photographie ?
12 R. Non, je ne le sais pas.
13 Q. Merci.
14 Mme O'LEARY : [interprétation] Regardons maintenant la pièce P1270.
15 Q. Il s'agit de quelques photographies qui représentent votre maison.
16 Madame, lorsque vous avez parlé de ceci pendant votre interrogatoire
17 principal, je me posais la question de quoi s'agit-il exactement ? Est-ce
18 que ceci se trouve près du portail ?
19 R. Oui. Lorsqu'ils sont entrés, lorsqu'ils ont fait irruption dans la
20 cour, c'est ainsi que le bâtiment a été endommagé.
21 Q. Donc les murs que nous avons devant nous illustrent la hauteur de ce
22 mur d'enceinte; c'est cela ?
23 R. Oui. Ici nous avons la rue et ici le portail qui se trouve à l'entrée
24 de la cour.
25 Q. Etant donné que vous avez le stylet sous les yeux, est-ce que vous
26 pourriez indiquer à quel endroit devrait être ce portail, Madame.
27 R. Ici.
28 Q. Donc cette photo a été prise depuis -- j'essaie de comprendre quels
Page 8381
1 sont ces murs extérieurs. Le portail se trouvait être le portail qui
2 prolongeait les murs ?
3 R. Il s'agit des murs ici, des magasins de ce côté-là. Cette partie-là de
4 la porte faisait partie du mur du magasin et cette porte que nous voyons
5 ici est la porte de la maison.
6 Q. Est-ce que vous pouvez entourer d'un cercle les murs qui jouxtent les
7 magasins, s'il vous plaît.
8 R. Celui-ci était contigu au portail, de là à là.
9 Q. Les magasins qui se trouvent à droite et à gauche ou simplement à
10 droite ?
11 R. Les deux côtés.
12 Q. Bien.
13 Mme O'LEARY : [interprétation] Est-ce que nous pouvons verser au dossier
14 cette photographie, s'il vous plaît.
15 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui.
16 Mme O'LEARY : [interprétation] Merci.
17 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Messieurs les Juges, ça sera la pièce
18 D00354.
19 Mme O'LEARY : [interprétation] Est-ce que nous pouvons passer à la page 2,
20 s'il vous plaît, de cette série de photographies.
21 Q. Ces photographies ont été prises lorsque vous êtes rentrée d'Albanie;
22 c'est exact, Madame ?
23 R. Oui.
24 Q. Lorsque vous êtes rentrée d'Autriche; c'est exact ?
25 R. D'Autriche, oui, oui.
26 Q. Donc ceci s'est passé environ six mois plus tard; c'est exact ?
27 R. Oui.
28 Q. Donc ces photographies ont dû être prises dans le courant du mois de
Page 8382
1 septembre 1999 ?
2 R. Ces photographies ont été prises tout de suite après la guerre, dès
3 notre retour.
4 Q. Il s'agit là d'une photographie de votre maison; c'est exact, Madame ?
5 R. Oui.
6 Mme O'LEARY : [interprétation] Est-ce que nous pouvons passer à la page 3,
7 s'il vous plaît.
8 Q. Sur cette photographie, on vous a demandé quelle était l'ampleur des
9 dégâts ici et vous avez dit que ceci était dû à l'incendie; c'est exact ?
10 R. Oui, c'est exact.
11 Q. Et vous avez simplement supposé cela parce que vous aviez vu votre toit
12 en flammes ?
13 R. Il n'y avait pas que le toit, mais toute la maison était en flammes.
14 Q. Je vous pose simplement la question : vous n'êtes pas qualifiée d'une
15 manière ou d'une autre pour affirmer qu'il s'agit là de dégâts provoqués
16 par un feu ?
17 R. Non, je ne suis pas qualifiée d'une manière ou d'une autre, et je ne
18 peux pas affirmer cela; cependant, lorsqu'on voit des flammes sortir des
19 fenêtres, on peut en conclure à juste titre que ces dégâts ont été
20 provoqués par l'incendie.
21 Q. Merci.
22 R. C'est une question de bon sens.
23 Q. Merci. Et si nous regardons à travers la fenêtre, nous voyons une
24 maison qui est intacte. C'est la maison de qui ?
25 R. C'est la maison de mon voisin.
26 Q. Ceci se trouvait-il à l'intérieur de votre enceinte ?
27 R. Non, non. Cette maison se trouve dans un endroit différent.
28 Q. Madame, vous avez indiqué que le mur encerclait cette enceinte, donc je
Page 8383
1 me demande pourquoi nous arrivons à voir cette maison. Est-ce que le mur
2 n'existait plus à ce moment-là ?
3 R. Non. Cette photographie a été prise depuis le deuxième étage.
4 Q. Merci.
5 Mme O'LEARY : [interprétation] Si nous pouvons passer à la photo suivante,
6 s'il vous plaît.
7 Q. Madame, ceci se trouve dans votre maison ?
8 R. Oui.
9 Q. Ceci se situe à quel étage, s'il vous plaît ?
10 R. Le rez-de-chaussée.
11 Q. Qui a pris ces photographies, Madame ?
12 R. Mon fils.
13 Q. Merci. Je souhaite maintenant parler de la destruction que vous avez
14 constatée à l'extérieur. Vous avez dit dans votre déclaration que le haut
15 du minaret avait été touché, que ceci jonchait le sol. Vous dites
16 aujourd'hui que ceci a été détruit, en réalité. Le sommet de ce minaret
17 était donc au sol, et quelle partie du minaret ? Etait-ce une partie
18 importante ?
19 R. Lorsque je suis passée à côté, je n'étais pas en mesure de voir quelle
20 partie du minaret était tombée au sol. Tout ce que je pouvais voir c'est
21 que le minaret était tombé au sol. Et je voyais également les dégâts tout
22 autour.
23 Q. Je me demande simplement quelle partie du minaret. Est-ce que ceci a
24 été touché à un tiers, aux deux tiers, aux trois quart, et s'il y avait une
25 partie importante du minaret qui avait été touchée à ce moment-là, le 25
26 mars ?
27 R. Il m'est difficile de vous le dire avec précision. Tout ce que je sais
28 c'est que c'est le haut du minaret que cela concerne.
Page 8384
1 Mme O'LEARY : [interprétation] Est-ce que nous pouvons voir la pièce P1104,
2 s'il vous plaît.
3 Q. Madame, vous avez indiqué aujourd'hui que cette photographie représente
4 fidèlement les dégâts provoqués le jour où vous êtes partie, le 2 avril;
5 c'est exact ?
6 R. Oui.
7 Q. Cela ressemblait bien à ceci le 25 mars, n'étiez-vous pas en mesure de
8 voir cela ce jour-là ?
9 R. Je n'étais pas en mesure de tout voir. J'essayais d'y arriver le plus
10 tôt possible. Tout ce que j'ai remarqué c'était le haut du minaret.
11 Q. Merci, Madame. Nous allons revenir en arrière, vous êtes entrée dans
12 l'enceinte familiale et vous cherchiez votre mère [comme interprété]. Est-
13 ce que vous cherchiez également votre belle-sœur ainsi que ses enfants ?
14 R. Oui.
15 Q. Qui avez-vous trouvé en premier ?
16 R. Je les ai trouvés ensemble chez un voisin où ils s'étaient mis à
17 l'abri.
18 Q. A quel moment se sont-ils mis à l'abri ?
19 R. Ce soir-là lorsqu'on les a contraints à quitter la maison et lorsqu'ils
20 ont détenu mon beau-frère à l'intérieur de la maison.
21 Q. Votre beau-frère, comme nous avons pu le voir sur les photographies
22 aujourd'hui, a été blessé au ventre; est-ce exact ?
23 R. Oui.
24 Q. De quel type de blessure s'agissait-il ?
25 R. A vrai dire, j'ai vu cette blessure au ventre. C'était une blessure
26 épouvantable. Je ne pouvais plus la regarder. C'était une blessure très
27 importante, je suis simplement partie tout de suite.
28 Q. Je ne vous demande pas de décrire cette blessure. Pardonnez-moi si je
Page 8385
1 n'ai pas été très clair, mais est-ce que vous connaissez les raisons de son
2 décès ? Les causes de son décès ?
3 R. Cette partie-là du corps avait été grièvement touchée.
4 Q. Savez-vous si ceci provenait d'une balle ou d'une arme blanche ou
5 d'autre chose ?
6 R. Cela je ne le sais pas.
7 Q. Donc vous ne savez pas quelle est la cause du décès ?
8 R. Non, je ne sais pas. A ce moment-là j'étais incapable de dire quelle
9 était la cause du décès. J'étais horrifiée.
10 Q. Je comprends bien, mais est-ce que par la suite vous avez appris la
11 cause de son décès ?
12 R. Non. Tout ce que je sais c'est que nous avons trouvé des douilles de
13 balles ainsi que des trous sur les murs.
14 Q. Vous n'avez pas été le témoin de sa mort, n'est-ce pas ?
15 R. Non.
16 Q. Vous avez cité aujourd'hui d'autres personnes qui avaient été tuées,
17 Astrit Rexha ?
18 R. Oui.
19 Q. Vous n'avez pas été le témoin de sa mort non plus ?
20 R. Non, effectivement.
21 Q. Quel âge avait-il environ ?
22 R. Il avait la trentaine, 35, 36. Je ne sais pas exactement.
23 Q. Est-ce que vous savez à quel moment il a été tué ?
24 R. Non, je ne sais absolument pas à quel moment il a été tué. Lorsque nous
25 sommes revenus à la maison après la guerre, on nous a dit qu'il était porté
26 disparu, qu'on ne pourrait pas le retrouver en vie. Il était mort.
27 Q. On suppose qu'il a été tué parce qu'il est porté disparu; c'est exact ?
28 R. Il a été séparé du convoi. Sa mère nous a expliqué comment il avait été
Page 8386
1 séparé du convoi.
2 Q. Où ceci s'est-il passé, Madame ?
3 R. A Gjakove.
4 Q. Dans la ville de Gjakove ou dans la municipalité de Gjakove ?
5 R. A la ville de Gjakove.
6 Q. Et vous avez cité un autre nom, Agim Haxhi Avdylu, avez-vous été le
7 témoin de sa mort ?
8 R. Non, je ne l'ai pas vu. C'est sa mère qui m'en a parlé. Sa mère est en
9 réalité la sœur de ma belle-mère.
10 Q. Quel âge avait cet homme environ ?
11 R. Environ le même âge que l'autre.
12 Q. Est-ce qu'on sait s'il a été tué ou est-ce qu'il est également porté
13 disparu ?
14 R. Je ne sais pas. Elle a dit qu'ils avaient tué son fils.
15 Q. Mais vous ne connaissez pas les détails de tout ceci ?
16 R. Non, je ne connais pas de détails là-dessus.
17 Q. Et dans cette enceinte, il y avait ces trois maisons et vous dites que
18 ceci aurait été en proie aux flammes. Je crois également que la maison
19 d'été a subi des dégradations ?
20 R. Oui.
21 Q. Mais la maison de votre beau-frère n'a pas été touchée par les flammes
22 ?
23 R. Non, effectivement.
24 Q. Comme nous avons pu le voir sur cette photographie, la maison de votre
25 voisin n'a pas été touchée non plus par les flammes ?
26 R. Non, effectivement.
27 Q. Vous n'avez pas en réalité vu exactement comment l'incendie a démarré ?
28 R. Non. J'ai simplement vu les flammes qui sortaient des fenêtres et j'ai
Page 8387
1 vu les flammes qui sortaient du toit.
2 Q. Merci. Et avant d'aller chercher votre belle-mère, vous avez déclaré à
3 un moment donné, lorsque vous étiez encore dans la cour de l'étranger :
4 "…de temps en temps on voyait des hommes que nous avons supposé être des
5 Albanais du Kosova qui enjambaient les murs d'enceinte et qui passaient
6 d'une cour à l'autre. Il était clair que ces hommes fuyaient quelqu'un ou
7 quelque chose…"
8 Ceci se trouve à la page 4 de votre déposition. Ceci est-il exact ?
9 R. Oui. Ils fuyaient sans doute la police. Je n'ai pas reconnu leurs
10 visages parce que ceci est arrivé dans les premières heures du matin.
11 Q. Vous parlez de "jeunes hommes." A votre avis, ils avaient quel âge
12 environ ?
13 R. Ils avaient 20 ans, 25 ans, la trentaine, pas plus.
14 Q. Comment ces jeunes hommes étaient-ils habillés ?
15 R. En habits normaux, les vêtements que l'on portait tous les jours. Très
16 souvent, c'était des survêtements de sport.
17 Q. Donc ils portaient des habits civils ?
18 R. Oui, oui, tout à fait, des survêtements comme le portent les jeunes.
19 Q. Est-ce qu'il pouvait s'agir, d'après vous, de membres de l'UCK ?
20 R. Non.
21 Q. Comment savez-vous cela ?
22 R. Rien ne laissait entendre qu'il s'agissait de membres de l'UCK.
23 Q. Quels signes auriez-vous pu constater s'il s'agissait de membres de
24 l'UCK ?
25 R. Sans doute des gestes d'autodéfense, ils essayaient de se sauver et
26 d'avoir la vie sauve.
27 Q. Vous vous seriez attendue à les voir en uniformes ?
28 R. Non.
Page 8388
1 Q. Avez-vous jamais vu des membres de l'UCK à Gjakove ?
2 R. Pas dans le quartier où j'habitais. Nous n'avions aucun contact avec
3 eux.
4 Q. Est-ce que votre beau-frère était un membre de l'UCK ? Je vois que vous
5 hochez la tête, donc je suis obligée de le deviner. Votre beau-frère était-
6 il membre de l'UCK ?
7 R. Non.
8 Q. Votre mari était-il membre de l'UCK ?
9 R. Non.
10 Q. Est-ce qu'un quelconque membre de votre famille était membre de l'UCK ?
11 R. Personne de ma famille n'était membre de l'UCK. Nous étions des civils,
12 des civils ordinaires.
13 Q. Saviez-vous que Gjakove était une région majoritairement sous le
14 contrôle de l'UCK à l'époque même ?
15 R. Non.
16 Q. Vous ne saviez pas du tout qu'ils étaient là ?
17 R. Non.
18 Q. Vous n'avez jamais vu d'uniformes de l'UCK dans la ville de Gjakove ?
19 R. Non, ces choses-là ne m'intéressaient pas.
20 Q. Est-ce parce que les membres de l'UCK portaient parfois des vêtements
21 civils ?
22 R. Je ne sais pas.
23 Mme O'LEARY : [interprétation] Messieurs les Juges, le moment est peut-être
24 opportun pour marquer la pause. J'ai encore une ou deux questions.
25 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je suis un peu surpris, je pensais
26 qu'il y en aurait davantage.
27 Mme O'LEARY : [interprétation] La question suivante est assez longue, c'est
28 la raison pour laquelle -- je peux continuer --
Page 8389
1 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Ceci me surprend encore davantage,
2 mais nous pouvons faire la pause maintenant et nous allons reprendre à 12
3 heures 55.
4 Mme O'LEARY : [interprétation] Je vous remercie.
5 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Nous allons faire une autre pause et
6 reprendre à 12 heures 55.
7 --- L'audience est suspendue à 12 heures 25.
8 --- L'audience est reprise à 12 heures 58.
9 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Madame O'Leary.
10 Mme O'LEARY : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
11 Q. Madame Dula, je n'ai plus que quelques questions pour vous se
12 rapportant à votre départ de Gjakove. Vous avez dit qu'après vous vous être
13 sentie en danger dans votre maison, vous avez cherché refuge dans le grand
14 temple; est-ce exact ?
15 R. Auriez-vous l'obligeance de répéter la question ?
16 Q. Bien sûr. Vous avez dit que vous ne vous sentiez plus en sécurité dans
17 votre maison et vous avez donc cherché à vous abriter dans le grand temple;
18 est-ce exact ?
19 R. Oui.
20 Q. Il y avait une centaine de personnes à peu près sur place; est-ce exact
21 ?
22 R. Oui.
23 Q. Et la police vous a rendu visite à trois reprises dans le courant des
24 huit jours que vous y avez passés; est-ce bien cela ?
25 R. Oui.
26 Q. Vous dites dans votre déclaration que vous êtes sûre qu'il s'agissait
27 des policiers parce que, et je vous cite :
28 "…ils arboraient le même uniforme de camouflage bleu que cette nuit-là…"
Page 8390
1 Est-ce exact ?
2 R. Oui.
3 Q. Combien de ces personnes que vous qualifiez de policiers sont venues en
4 groupe au grand temple ?
5 R. Je ne pouvais pas voir combien ils étaient, mais la femme qui nous
6 avait abrités dans sa maison nous a dit que des policiers étaient venus et
7 nous demandaient des choses.
8 Q. Vous faites allusion à la femme que vous avez mentionnée dans le
9 contexte du 24 au soir et du 25 ?
10 R. Oui, la femme de la maison.
11 Q. Mais, en fait, je me réfère au passage de votre déclaration où vous
12 dites que vous vous étiez réfugiée dans le grand temple. Vous avez dit que
13 des groupes de police vous rendaient visite dans ce temple, et vous dites :
14 "Ils n'ont fait de mal à personne, mais ils exigeaient des choses.
15 Ils demandaient des choses telles que des clés de voiture, de l'argent et
16 des objets de valeur…"
17 Donc je vous demande de combien de policiers s'agissait-il dans ce groupe ?
18 R. Comme je l'ai déjà dit, je ne sais pas quel était leur nombre, mais
19 cette femme nous a dit qu'ils demandaient des clés et des objets de valeur.
20 Q. En fait, vous-même, vous n'avez jamais vu ces policiers dans le grand
21 temple; est-ce exact ?
22 R. Non, nous nous trouvions à l'intérieur.
23 Q. Donc vous avez simplement discuté avec cette dame que vous aviez vue le
24 25 et c'est elle qui vous a rapporté que cela s'était produit; est-ce exact
25 ?
26 R. La dame qui habitait dans la maison.
27 Q. Ensuite, au paragraphe suivant.
28 Vous dites que le huitième jour vous avez vu une foule de nombreuses
Page 8391
1 personnes qui marchaient devant le temple venant depuis Qerim et se
2 dirigeant vers Gjakove, escortées par un groupe de soldats de la VJ et des
3 membres de la police serbe. Vous dites que vous avez décidé de rejoindre le
4 groupe et que l'on vous a demandé de remettre vos papiers à ceux qui vous
5 escortaient.
6 Est-ce exact ? Outre le fait que vous avez apporté une correction,
7 vous avez dit qu'il s'agissait uniquement de la police et non pas de la VJ;
8 est-ce exact ?
9 R. Oui.
10 Q. En fait, je veux surtout vous demander si vous êtes d'accord pour dire
11 que vous avez décidé, vous-même et votre famille, de rejoindre la foule
12 vous-mêmes ?
13 R. Oui.
14 Q. Donc personne ne vous a obligés à rejoindre cette foule ?
15 R. Nous avons nous-mêmes décidé de rejoindre la foule. Nous les avions vus
16 passer et nous avons décidé de nous rendre là où se rendait cette foule.
17 Q. Lorsque vous dites "nous", est-ce que vous faites allusion à vous-même,
18 votre mari et vos enfants, ou des membres de votre famille élargie ?
19 R. Je parle aussi de ma belle-mère, de la femme de mon beau-frère et de
20 ses enfants également.
21 Q. Merci. Lorsque vous avez rejoint ce groupe, est-ce que vous vous êtes
22 approchés des officiers qui vous ont demandé vos papiers pour leur dire que
23 vous souhaitiez vous joindre au groupe, ou est-ce que ce sont eux qui se
24 sont approchés de vous ?
25 R. Non, nous ne nous sommes pas approchés d'eux et ils ne se sont pas
26 approchés de nous. Nous n'avons rien dit. Nous avons simplement rejoint la
27 foule.
28 Q. Merci. Puis vous dites que l'on vous a demandé de remettre vos papiers
Page 8392
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 8393
1 à ceux qui vous escortaient.
2 Qui vous escortait au juste ? A qui vous a-t-on demandé de remettre
3 vos papiers ?
4 R. Les policiers.
5 Q. Qui vous a dit de remettre vos papiers aux policiers ?
6 R. Ce sont eux-mêmes. Ils ont demandé nos papiers au premier point de
7 contrôle. Nous avons dû leur remettre tout ce que nous avions sur nous.
8 Q. Donc on ne vous a pas demandé vos papiers avant que vous n'arriviez au
9 premier point de contrôle; est-ce exact ?
10 R. Oui, au premier point de contrôle et au deuxième point de contrôle
11 également.
12 Q. Est-ce que vous connaissez des endroits qui se trouvent à l'extérieur
13 de Gjakove, Madame ? Est-ce qu'à cette époque vous aviez beaucoup voyagé ?
14 R. Non.
15 Q. Est-ce que vous sauriez nous décrire l'itinéraire que vous avez
16 emprunté pour arriver à Qafa e Prushit ?
17 R. Non.
18 Q. Mais en route, vous avez dit qu'il y avait des forces en présence. Est-
19 ce que vous pouvez nous décrire ces forces ?
20 R. Il s'agissait de la police au départ, puis par la suite nous avons pu
21 voir aussi des membres de l'armée.
22 Q. Lorsqu'on vous a demandé vos papiers à deux reprises, à quelle distance
23 vous trouviez-vous de Gjakove, au premier point de contrôle ?
24 R. Le premier point de contrôle se trouve à la lisière de Gjakove, là où
25 se trouve la limite de la ville.
26 Q. C'est là où vous avez dit aux policiers qui vous demandaient vos
27 papiers qu'ils avaient brûlé dans votre maison ?
28 R. Oui.
Page 8394
1 Q. Est-ce que l'un ou l'autre d'entre vous avait encore des papiers sur
2 lui ?
3 R. Non.
4 Q. Donc vous aviez laissé vos papiers dans votre maison lorsque vous avez
5 pris la fuite et ils ont brûlé; c'est exact ?
6 R. Oui. C'était impossible pour nous de prendre quoi que ce soit avec
7 nous. Nous pensions seulement à fuir et à survivre.
8 Q. Où se trouvaient les papiers de votre belle-mère, de votre belle-sœur
9 et des enfants ?
10 R. Je n'en sais rien, mais ils n'avaient pas non plus leurs papiers sur
11 eux.
12 Q. Je vous remercie. Vous avez dit que :
13 "La police avait répondu en disant que c'est l'OTAN qui les avait
14 brûlés…"
15 Est-ce que vous pensez qu'il est possible qu'ils entendaient par là
16 que c'était les frappes aériennes de l'OTAN qui avaient mis le feu aux
17 maisons ?
18 R. Non.
19 Q. A quelle distance de Gjakove se trouve le deuxième point de contrôle ?
20 R. Le deuxième point de contrôle s'est situé avant la frontière.
21 Q. Vous avez dit aujourd'hui que ce deuxième point de contrôle se trouvait
22 à proximité d'une caserne. De quelle caserne s'agissait-il ?
23 R. C'était une installation isolée, une structure isolée avec un toit.
24 Q. Mais comment saviez-vous qu'il s'agissait d'une caserne, Madame ?
25 R. J'ai entendu des gens dire que nous sommes ici où il y a un poste de
26 gardiens, de sentinelles. Les personnes qui nous accompagnaient disaient
27 cela.
28 Q. C'était donc juste avant que vous n'arriviez en Albanie; est-ce exact ?
Page 8395
1 R. Est-ce que vous voudriez bien répéter la question ?
2 Q. Cette caserne à ce deuxième point de contrôle, c'était situé juste
3 avant la frontière avec l'Albanie; est-ce exact ?
4 R. Oui, mais nous avions encore un long chemin à faire avant de parvenir
5 en Albanie.
6 Q. Et vous avez dit qu'à ce moment-là vous avez vu des fenêtres
7 endommagées; est-ce exact ?
8 R. Est-ce que vous vous référez aux magasins ?
9 Q. Oui, Madame.
10 R. Oui, oui.
11 Q. Mais vous ne savez pas de quelle ville ou de quel village il
12 s'agissait, n'est-ce pas ?
13 R. C'était sur le chemin qui partait depuis la maison où nous avions
14 trouvé refuge.
15 Q. Quand au juste avez-vous vu ces fenêtres endommagées ? A quelle date ou
16 aux alentours de quelle date ?
17 R. Le même jour que le jour où nous sommes partis en rejoignant la foule.
18 Q. Les personnes que vous avez vues qui faisaient cela, que portaient-ils
19 ?
20 R. Ils portaient des uniformes de police, en tout cas ceux que j'ai vus.
21 Q. Encore une fois, des uniformes de camouflage bleus; est-ce exact ?
22 R. Oui, oui. Je n'ai pas osé trop regarder autour de moi. J'ai simplement
23 jeté un regard furtif très brièvement, puis c'est tout. Je n'ai pas
24 beaucoup regardé ce qui se passait aux alentours.
25 Q. Et combien de personnes avez-vous vues qui se comportaient ainsi ?
26 R. Ils étaient en groupes. Je ne sais pas combien ils étaient.
27 Q. Et ils portaient tous des vêtements de camouflage de la même couleur
28 que celle que vous avez vue ce soir-là dans votre cour ?
Page 8396
1 R. Oui, oui.
2 Q. Et à deux reprises on vous a demandé de présenter des papiers
3 d'identité. Encore une fois, il s'agissait de personnes qui portaient des
4 uniformes de camouflage bleus; est-ce exact ?
5 R. Oui, c'était la police.
6 Q. Est-ce qu'ils portaient d'autres signes distinctifs permettant de
7 savoir qu'il s'agissait de la police, des insignes ?
8 R. Je ne me souviens pas s'ils portaient des insignes. Je ne me souviens
9 que des uniformes.
10 Q. Savez-vous d'où venaient ces officiers de police ?
11 R. Je ne vois comment j'aurais pu le savoir.
12 Q. Est-ce qu'ils vous ont expliqué pourquoi ils voulaient voir vos papiers
13 d'identité ?
14 R. Non, ils ont simplement ramassé ces différents papiers d'identité et
15 ils les ont mis dans une boîte.
16 Q. Est-ce que vous avez fait une déposition auprès d'une autre instance,
17 mis à part le TPIY ?
18 R. Non.
19 Q. Merci.
20 Mme O'LEARY : [interprétation] Messieurs les Juges, je n'ai pas
21 d'autres questions.
22 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci, Maître O'Leary.
23 Madame Gopalan, nous devrons, bien sûr, conclure avant 13 heures 45.
24 Mme GOPALAN : [interprétation] Merci, Messieurs les Juges.
25 Nouvel interrogatoire par Mme Gopalan :
26 Q. [interprétation] Madame Dula, j'ai quelques questions supplémentaires à
27 vous poser suite au contre-interrogatoire par le conseil de la Défense.
28 Durant le contre-interrogatoire, on vous a posé des questions sur les
Page 8397
1 personnes qui sont venues chez vous et qui vous ont expulsés avec votre
2 famille durant la nuit du 24 au 25 mars. C'est à la page 45, ligne numéro
3 7. On vous a demandé de qui il s'agissait et vous avez dit que vous pouviez
4 déterminer de qui il s'agissait en raison de leur accent. Lorsqu'ils ont
5 parlé, vous avez pu déterminer leur origine d'après les accents que vous
6 avez entendus lorsqu'ils parlaient.
7 Est-ce que vous pourriez nous dire quelle est la conclusion que vous
8 en avez tirée quant à leur identité ?
9 R. Selon moi, c'étaient des officiers de police venant de Gjakove, compte
10 tenu de l'accent qu'ils avaient.
11 Q. Qu'est-ce que vous avez entendu dans leur accent qui vous a laissé
12 penser qu'ils venaient de Gjakove ?
13 R. A Gjakove, les Serbes qui y habitaient avaient un accent différent des
14 autres Serbes.
15 Q. Merci. Et pour être bien précis, quelle est la langue que vous avez
16 entendue parler par les Serbes ?
17 R. Le serbe.
18 Q. Merci. Maintenant, je voudrais passer à la matinée du 25 mars, lorsque
19 vous êtes rentrée chez vous. On vous a demandé si vous êtes rentrée
20 directement au domaine familial et vous avez répondu en disant :
21 "Non, je ne suis pas revenue directement," parce que nous avons voulu
22 tout d'abord voir s'il y avait encore des personnes autour et nous avons
23 voulu nous assurer qu'il n'y avait pas de danger. Il s'agit de la page 55,
24 ligne 9.
25 Pourriez-vous nous dire quel type de danger vous redoutiez ce matin-
26 là ?
27 R. J'avais peur d'être tuée par quelqu'un.
28 Q. Aviez-vous une idée -- saviez-vous qui aurait pu atteindre à votre vie
Page 8398
1 ce jour-là ?
2 R. Je pensais que les personnes qui avaient fait irruption dans notre cour
3 seraient encore présentes et qu'elles me tueraient.
4 Q. On vous a également posé des questions sur votre beau-frère et sur sa
5 famille - c'est à la page 61, ligne 1 - et vous avez déclaré que lorsque
6 vous êtes revenue durant la matinée du 25. Vous avez vu la famille de votre
7 beau-frère avec un voisin, puisque c'est chez ce voisin qu'ils avaient
8 trouvé refuge, et vous avez ainsi appris que la famille avait dû quitter la
9 maison la veille au soir et qu'ils avaient détenus votre beau-frère à
10 l'intérieur de la maison. Pourriez-vous préciser de qui vous parlez lorsque
11 vous dites "ils ont gardé mon beau-frère prisonnier dans la maison."
12 R. La police, lorsqu'ils sont entrés dans le domaine.
13 Q. Comment l'avez-vous su ?
14 R. Les officiers de police qui nous ont attaqués durant cette nuit-là
15 étaient les mêmes que ceux qui ont pénétré dans la maison de mon beau-
16 frère.
17 Q. Est-ce que vous savez pourquoi votre beau-frère a été tenu prisonnier ?
18 R. Non.
19 Q. Merci. Je voudrais passer à des questions que l'on vous a posées
20 concernant Astrit Rexha. Vous nous avez expliqué que sa mère vous avait dit
21 qu'il avait été séparé d'un convoi - c'est la page 62, ligne 24 - est-ce
22 que vous avez également appris de la bouche de sa mère qui l'avait séparé
23 du convoi ?
24 R. La police.
25 Q. Est-ce que vous pouvez nous dire approximativement quand cet incident
26 s'est produit, si vous le savez ?
27 R. Je ne sais pas.
28 Q. Est-ce que sa mère vous a dit quand il a été séparé du convoi ?
Page 8399
1 R. Non, elle n'a pas mentionné de date.
2 Q. Est-ce qu'elle vous a donné une période approximative, même si elle n'a
3 pas précisé de date ?
4 R. Ça s'est passé durant le même mois que celui durant lequel nous avons
5 été expulsés.
6 Q. Merci, Madame Dula. On vous a également posé quelques questions
7 concernant les frappes de l'OTAN sur Djakovica - c'est à la page 37, ligne
8 1 - et vous dites que les frappes de l'OTAN ont commencé vers 8 heures du
9 soir le 24 mars. Vous avez convenu avec le conseil de la Défense que cette
10 nuit-là, vers 8 heures, vous-même et votre famille vous êtes réfugiées dans
11 votre maison et personne n'est parti. Pour préciser, est-ce qu'il est
12 correct qu'en réponse aux frappes de l'OTAN qui ont eu lieu aux environs de
13 8 heures du soir le 24 mars, votre famille est rentrée chez elle et vous
14 êtes rentrée à l'intérieur de chez vous et vous êtes restée à l'intérieur ?
15 R. Non, à l'époque, nous n'avions pas peur de l'OTAN.
16 Q. Merci. Vous dites que vous n'aviez pas peur de l'OTAN. Par conséquent,
17 que s'est-il passé aux environs de 8 heures lorsque les frappes de l'OTAN
18 ont commencé ? Quelle a été la réaction de vous et de votre famille ?
19 R. Nous sommes restés à l'intérieur.
20 Q. Merci. Et quand avez-vous quitté votre maison à ce moment-là ? Quel a
21 été l'élément déclencheur qui a motivé votre départ ?
22 R. L'attaque de la police, l'attaque terrestre. La police a fait irruption
23 dans notre cour.
24 Q. Merci, Madame Dula. On vous a également posé des questions sur les
25 vitres que vous avez vues être endommagées. Vous avez dit que ceci a été
26 perpétré par des hommes qui portaient des uniformes de police et que vous
27 n'avez pas vraiment osé trop vous attarder - c'est à la page 71, ligne 16 -
28 j'aimerais savoir où exactement vous avez vu ces hommes qui endommageaient
Page 8400
1 les vitres, dans quelle ville ?
2 R. À Gjakove, lorsque nous avons rejoint le convoi et que nous avons
3 procédé au sein de ce convoi.
4 Q. Merci, Madame Dula. On vous a également posé des questions, questions
5 qui ont été posées par le conseil de la Défense, concernant les bâtiments
6 qui constituaient le domaine familial. On vous posé des questions sur la
7 maison de votre beau-frère. Vous nous avez dit, je cite :
8 "R. La vieille maison était un bâtiment historique, c'était une maison qui
9 avait plus de 200 ans.
10 "Q. De quelle maison s'agissait-il, Madame ?
11 "R. Je parle de la maison de mon beau-frère" --
12 R. Je parle de la maison de mon beau-frère, la maison où nous habitions,
13 cette maison qui avait 200 ans.
14 Q. Merci, Madame Dula. J'aimerais savoir s'il y avait d'autres bâtiments
15 dans le domaine familial qui étaient considérés comme des bâtiments
16 historiques à votre connaissance.
17 R. Non.
18 Q. Et pourriez-vous nous dire quel était l'état de cette maison de plus de
19 200 ans lorsque vous êtes retournée au domaine familial le lendemain ?
20 R. Je n'ai vraiment pas pu en croire mes yeux lorsque j'ai vu les dégâts à
21 l'intérieur. Il y avait des impacts de balles sur tous les murs.
22 Q. Merci, Madame Dula.
23 Mme GOPALAN : Messieurs les Juges, je n'ai pas d'autres questions à poser à
24 ce témoin.
25 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci beaucoup.
26 Madame Dula, vous serez ravie d'apprendre que ceci conclut les questions
27 que l'on voulait vous poser. La Chambre d'audience vous est reconnaissante
28 d'avoir pu vous rendre à La Haye et de nous avoir aidés. Et votre
Page 8401
1 déposition pourra donc être étudiée au moment voulu. Nous vous remercions.
2 Vous pouvez vaquer à vos occupations habituelles. L'huissier d'audience va
3 vous escorter hors de ce prétoire
4 LE TÉMOIN : [interprétation] Merci.
5 [Le témoin se retire]
6 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Madame Gopalan.
7 Mme GOPALAN : [interprétation] Messieurs les Juges, le témoin suivant,
8 comme nous l'avons mentionné par e-mail, est le témoin K20 qui devrait être
9 disponible demain à condition que son état de santé soit stable. En
10 attendant, pour le reste de cette séance, Madame Kravetz a une demande à
11 faire.
12 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] C'est une excellente transition.
13 Madame Kravetz, allez-y.
14 Mme KRAVETZ : [interprétation] Merci. C'est une question procédurale qui
15 porte sur la déposition de Monsieur Byrnes de vendredi dernier. Nous
16 aimerions faire une demande orale pour modifier le statut d'une partie de
17 sa déposition de vendredi dernier. Nous voulons passer de l'état
18 confidentiel à l'état public pour la portion allant des pages 8 228 à 8
19 229.
20 Comme vous le savez, Messieurs les Juges, nous avons entendu une partie de
21 sa déposition en séance à huis clos partiel afin de protéger le témoin
22 conformément à l'article 70. L'article 70 prévoit qu'une fois que l'on a
23 examiné la totalité du compte rendu d'audience, on peut avoir une portion
24 du compte rendu d'audience qui est rendue publique.
25 Donc à ce stade, nous aimerions obtenir une ordonnance de cette
26 Chambre pour modifier le statut de séance à huis clos pour passer à une
27 séance publique. C'est tout, Monsieur le Président, Messieurs les Juges.
28 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Est-ce la totalité des pages 8 228 et
Page 8402
1 8 229 ?
2 Mme KRAVETZ : [interprétation] Je pense que la séance à huis clos partiel
3 commence en haut de la page 8 228 --
4 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je pense que c'est tout pour cette
5 section ?
6 Mme KRAVETZ : [interprétation] Oui.
7 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Très bien. Il semble qu'il n'y ait pas
8 de raison pour aller contre cette requête.
9 Nous pouvons lever la séance et nous reprendrons demain matin à 9 heures.
10 --- L'audience est levée à 13 heures 32 et reprendra le mercredi 26 août
11 2009, à 9 heures 00.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28