Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 16200

1 (Lundi 25 novembre 2002.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 08.)

3 (Audience publique.)

4 (Questions relatives à la procédure.)

5 M. le Président (interprétation): Bonjour.

6 Madame la Greffière, je vous prie d'appeler l'affaire.

7 Mme Philpott (interprétation): Affaire IT-98-29-T, le Procureur contre

8 Stanislav Galic.

9 M. le Président (interprétation): Merci.

10 Avant que la défense appelle son prochain témoin, je souhaiterais que l'on

11 passe en revue les documents qui seront versés au dossier par le biais du

12 témoin.

13 Si je ne m'abuse, il s'agissait du témoin DP53. Oui, c'est bien cela. Je

14 vérifie mes notes et je vois que c’est cela, le témoin de vendredi

15 dernier.

16 Madame la Greffière, je vous prie de nous faire part de ces cotes.

17 Mme Philpott (interprétation): Pièce D1795, sous scellés, feuille de

18 pseudonymes.

19 Pièce D1796, carte s'agissant de l'incident du tir embusqué 3, annotée par

20 le témoin.

21 Pièce D1797, photocopie en noir en blanc de la pièce de l'accusation P3760

22 annotée par le témoin.

23 Pièce D1798, photocopie en noir et blanc de la pièce de l'accusation P3758

24 annotée par le témoin.

25 M. le Président (interprétation): Merci, Madame la Greffière.

Page 16201

1 Puisqu'il n'y a pas d'objection, tous ces documents seront versés au

2 dossier.

3 S'agissant du document 1795 de la pièce de l'accusation versée sous

4 scellés, c'est donc le seul document versé sous scellés.

5 Avant d'appeler le prochain témoin à la barre… Il s'agira du témoin DP23.

6 Maître Pilipovic, est-ce exact?

7 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

8 M. le Président (interprétation): Il faut encore statuer sur la demande de

9 mesures de protection. Selon la décision du 19 novembre, nous avons

10 compris que les renseignements supplémentaires n'ont pas encore été

11 fournis.

12 Entre-temps, M. Ierace, je vois, nous a fourni en date du 20 novembre, les

13 renseignements supplémentaires, des observations fournies par

14 l'accusation, et les mesures de protection sont octroyées, c'est-à-dire

15 que nous octroyons les déformations des traits du visage ainsi que nous

16 donnons au témoin un pseudonyme.

17 Je vois que M. Ierace s'est levé.

18 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, le prochain témoin sera

19 examiné par M. Stamp.

20 M. le Président (interprétation): Je vois.

21 M. Ierace (interprétation): La raison pour laquelle il n'est pas présent,

22 c'est qu'on nous a remis une lettre avant d'entrer dans le prétoire nous

23 indiquant qu'il y aura huit documents supplémentaires qui seront présentés

24 par le biais de ce témoin, et M. Stamp a quitté ce prétoire afin d'aller

25 chercher d'autres documents pour ce témoin.

Page 16202

1 Je suis très heureux de dire que l'interrogatoire principal ne fait pas en

2 sorte que M. Stamp ne pourra pas, plus tard, contre-interroger le témoin.

3 Je propose donc que l'on commence en l'absence de M. Stamp.

4 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, je vous demande de

5 la permission de répliquer, puisque M. Ierace fait allusion à la lettre du

6 29 novembre, lettre dans laquelle il s'agit des pièces P3763 du document

7 P3757 et P3762.

8 Monsieur le Président, il s'agit de photos que nous avons reçues de la

9 part de l'accusation s'agissant du premier témoin. Donc je ne parle pas du

10 témoin qui était présent vendredi, du témoin DP23, mais je parle du témoin

11 qui était venu témoigner avant lui. Ce sont ces photographies-ci, si je

12 puis venir en aide à mes confrères. Il ne s'agit pas de nouvelles pièces.

13 Je souhaitais simplement informer l'accusation ainsi que la Chambre que

14 nous allions montrer à ce témoin-ci ces photos-là également.

15 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, cela porte peut-être à

16 confusion, mais ce ne sont pas des photographies qui ont été montrées au

17 dernier témoin.

18 M. le Président (interprétation): Non, mais Me Pilipovic dit qu'il ne

19 s'agit pas des photographies présentées par le biais du dernier témoin,

20 mais du témoin avant celui-là.

21 M. Ierace (interprétation): Oui, effectivement. Elles n'avaient pas été

22 versées par le biais de témoin. Il s'agissait de croquis qui comprenaient

23 également entre autres… Et il y avait également des photographies. Donc il

24 s'agit d'éléments de preuve qui ont, à l'origine, été versés par

25 l'accusation.

Page 16203

1 M. le Président (interprétation): Oui.

2 Maître Pilipovic, vous avez parlé de trois pièces qui ont été récemment

3 montrées à un témoin de la défense par l'accusation. Vous avez parlé de

4 trois cotes, mais je vois dans votre liste huit documents portant une cote

5 "P", alors que sur l'autre liste, sous le numéro "1", nous voyons sept

6 nouveaux éléments de preuve, sept nouveaux documents, et un vieux

7 document, n'est-ce pas? Est-ce exact? (Pas d'interprétation)… qu'il

8 s'agirait de sept nouvelles pièces, n'est-ce pas?

9 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, il y a également

10 une pièce qui porte la cote 3131, c'est une pièce de l'accusation. Et

11 s'agissant également du croquis qui porte la cote P2424, ce sont peut-être

12 deux pièces qui sont nouvelles pour mes confrères, mais si cela représente

13 quelque problème que ce soit, la défense ne présentera pas ces

14 photographies.

15 Il s'agit donc des pièces P3131 -c'est une pièce qui a été versée par le

16 biais d'un témoin protégé- et cette pièce 3131 comprend une liasse de huit

17 photographies.

18 M. le Président (interprétation): Très bien. Je n'empêche pas la défense

19 de montrer des photographies au témoin, mais j'essaie de comprendre à quel

20 point cette information, fournie tardivement concernant les pièces qui

21 seront utilisées, justifie que l'accusation… qu'un des membres de

22 l'accusation s'absente.

23 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, je ne souhaiterais pas

24 diviser le contre-interrogatoire en deux à cause de cette raison-là. Nous

25 n'allons pas contre-interroger ensemble.

Page 16204

1 M. le Président (interprétation): Très bien. Ah! Je vois que M. Stamp

2 arrive. Voilà. Le temps règle bien des choses, très souvent. Bien.

3 Monsieur Stamp, nous parlions du contre-interrogatoire car vous n'aurez

4 pas été présent lors de l'interrogatoire principal. Mais je vois que votre

5 présence vient de résoudre ce problème. Je vous souhaite bien le bonjour.

6 Votre absence temporaire nous a été expliquée par M. Ierace.

7 Donc nous pouvons commencer avec l'interrogatoire principal du témoin. La

8 défense est-elle prête à faire appeler le prochain témoin à la barre?

9 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

10 M. le Président (interprétation): Madame l'Huissière, je vous prierais de

11 faire entrer le témoin.

12 (Le Témoin DP23 est introduit dans le prétoire.)

13 (Audience publique avec mesures de protection à 9 heures 18.)

14 M. le Président (interprétation): Bonjour, Témoin DP23. Nous allons vous

15 appeler ainsi car des mesures de protection vous ont été accordées, ce qui

16 veut dire que le monde extérieur ne verra pas votre visage et nous

17 n'allons pas employer votre nom dans le cadre de cette procédure.

18 Témoin DP23, avant de témoigner devant cette Chambre, le Règlement de

19 procédure et de preuve exige que vous prononciez une déclaration

20 solennelle. Je vous inviterai à faire cette déclaration solennelle. Le

21 texte de la déclaration vous sera remis par Mme l'huissière.

22 Témoin DP23 (interprétation): Merci. Je déclare solennellement que je

23 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

24 M. le Président (interprétation): Je vous remercie et je vous prie de vous

25 asseoir, Témoin DP23.

Page 16205

1 Maître Pilipovic, vous avez déjà fait allusion au Témoin DP23 un peu plus

2 tôt. Je crois que vous avez sans doute fait erreur et, si je ne m'abuse,

3 vous vouliez faire référence au Témoin DP53.

4 (Signe affirmatif de la tête de la part de Me Pilipovic.)

5 Veuillez poursuivre, je vous prie.

6 (Interrogatoire principal du Témoin DP23 par Me Pilipovic.)

7 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président. Je vous

8 remercie.

9 Bonjour, Monsieur DP23.

10 Témoin DP23 (interprétation): Bonjour.

11 Question: Avant de commencer à vous poser des questions, je souhaiterais

12 vous montrer un document. Je vous demanderai de bien vouloir confirmer si

13 les informations contenues sur cette feuille sont exactes.

14 (Intervention de l'huissière.)

15 Réponse: Oui, les renseignements sont exacts.

16 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, merci.

17 Monsieur le Président, est-ce que nous pourrions maintenant passer à huis

18 clos partiel?

19 M. le Président (interprétation): Bien. Passons à huis clos partiel.

20 (Audience à huis clos partiel à 9 heures 21.)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 16206

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 16206 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 16207

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 16207 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 16208

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (Audience publique avec mesures de protection à 9 heures 27.)

19 Nous sommes maintenant en audience publique.

20 Mme Pilipovic (interprétation): En fait, Monsieur le Président, puisque

21 nous sommes encore peut-être à huis clos partiel au cours du...

22 M. le Président (interprétation): Non, mais nous sommes en audience

23 publique, Maître Pilipovic, vous savez. Mais si vous désirez que l'on

24 repasse en audience privée ou à huis clos partiel, nous pouvons le faire,

25 dites-le-nous.

Page 16209

1 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, ce n'est peut-être

2 pas nécessaire de passer à huis clos partiel.

3 M. le Président (interprétation): Bien. Nous sommes en audience publique.

4 Donc veuillez poursuivre, je vous prie.

5 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

6 Monsieur DP23, je voulais simplement vous donner un avertissement: je vais

7 vous poser quelques questions concernant des noms au cours de la

8 conversation que j'aurai avec vous, au cours des questions que je vous

9 poserai. Si vous désirez donner certains noms et que vous ne désirez pas

10 que ces noms soient transmis en audience publique, vous pouvez toujours

11 demander que l'on passe à huis clos partiel.

12 Témoin DP23 (interprétation): Merci.

13 Mme Pilipovic (interprétation): Puisque nous allons parler de certains

14 témoins qui sont également venus témoigner devant cette Chambre, et qui

15 avaient bénéficié de mesures de protection, donc nous pouvons peut-être

16 procéder de la sorte pour ne pas dévoiler leur identité.

17 (Signe affirmatif de la tête du témoin.)

18 M. le Président (interprétation): Ce que vous venez de dire sera difficile

19 pour être expurgé au compte rendu d'audience, puisque le système

20 "Livenote" ne fonctionne pas présentement.

21 Pour ce qui est de la greffière, je vous demanderai de bien faire

22 attention à ce que vous dites.

23 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

24 Monsieur le Témoin DP23, vous nous avez dit avoir habité dans le quartier

25 de Mrkovici en 1992, en septembre de cette année-là. Nous allons parler du

Page 16210

1 mois de septembre 1994, par contre. J'aimerais savoir si, en septembre

2 1992, vous étiez engagé de façon militaire?

3 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

4 Question: Pourriez-vous nous dire où?

5 Réponse: Je servais dans la Compagnie de Mrkovici, à Mrkovici.

6 Question: Pourriez-vous nous dire à quel moment est-ce que la Compagnie de

7 Mrkovici a été formée?

8 Réponse: La Compagnie de Mrkovici a été créée de façon officielle lorsque

9 la VRS a été créée. Mais il faut dire que nous, même avant cela, nous

10 fonctionnions, nous étions fonctionnels puisque nous nous étions auto-

11 organisés puisqu'il y avait des attaques ennemies. Et d'une certaine

12 façon, nous étions déjà… notre compagnie avait déjà été formée, même

13 avant.

14 Question: Vous nous dites que, dans votre quartier, vous avez procédé à

15 une auto-organisation de votre compagnie. Est-ce que vous pourriez nous

16 dire si vous étiez armés?

17 Réponse: Oui, nous étions armés. Au tout début, très peu. Nous n'avions

18 pas beaucoup d'armes au début: nous avions des fusils automatiques de la

19 réserve de police. Après, nous nous sommes armés, même avant la formation

20 de la VRS; je crois que c'était au mois d'avril 1992. Et cette année-là,

21 des armes ont été prises de la caserne Faletici.

22 Question: Monsieur DP23, vous, personnellement, étiez-vous armé?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Pourriez-vous nous parler des armes que vous aviez?

25 Réponse: Des fusils automatiques.

Page 16211

1 Question: Il me semble que vous avez dit au pluriel "fusils automatiques".

2 Je voulais vous demander si vous-même vous étiez armé?

3 Réponse: Oui, je disposais d'un fusil automatique, et étant donné que

4 j'étais un employé du SUP à la retraite, tous les membres de la police de

5 réserve disposaient d'une arme de service; il s'agissait d'un fusil

6 automatique.

7 Question: Vous nous avez dit qu'avant le mois de septembre 1992, dans la

8 zone où vous vous trouviez, où vous aviez votre compagnie, que dans cette

9 zone-là il y a eu des attaques. Pourriez-vous nous dire qui a pris part à

10 ces attaques?

11 Réponse: Oui. Avant le conflit lui-même, il y a eu des barricades qui ont

12 été érigées dans Sarajevo, plus particulièrement à l'endroit qui s'appelle

13 Sedrenik, les "Sept bois"; c'est la seule voie d'accès.

14 Question: Je vous interromps Monsieur DP23. Lorsque vous nous avez dit que

15 vous avez fait l'objet d'attaques, qui a lancé ces attaques?

16 Réponse: C'étaient des Musulmans de Breka, de Sedrenik, de Budakovici et

17 de Hrastovo 1 et 2.

18 Question: Lorsque vous dites que c'étaient des Musulmans de Breka, de

19 Sedrenik, de Hrastovo, j'aimerais savoir si, en tant que bons voisins,

20 vous avez essayé d'en parler, de vous réunir afin de discuter de ce

21 problème, le problème des attaques, et de l'armement des uns et des

22 autres?

23 Réponse: Oui, à plusieurs reprises nous en avons parlé.

24 Question: Vous dites: "Nous en avons parlé à plusieurs reprises".

25 J'aimerais savoir si c'était sur instruction que vous avez discutée lors

Page 16212

1 de ces réunions ou c'était de votre propre chef que vous vous êtes réunis?

2 Réponse: Eh bien, nous n'avons pas reçu d'instructions. Au début, on s'est

3 réunis en tant qu'habitants de l'agglomération de Mrkovici, et puis, en

4 face, il y avait les habitants des agglomérations musulmanes puisque nous

5 nous connaissions personnellement. Et entre voisins, on a essayé de faire

6 en sorte qu'on empêche qu'il y ait d'autres incidents après que le premier

7 incident a eu lieu, mais malheureusement cela n'a pas pu fonctionner

8 puisqu'ils n'ont pas respecté ce premier accord.

9 Question: Pouvez-vous nous dire qui a pris part à ces entretiens ou à ces

10 négociations? D'un côté comme de l'autre?

11 Témoin DP23 (interprétation): Oui, je peux citer des noms. Je peux?

12 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, peut-on passer à

13 huis clos partiel? Il ne faudrait pas que l'on cite en public un certain

14 nombre de noms.

15 M. le Président (interprétation): Nous passons à huis clos partiel.

16 (Audience à huis clos partiel à 9 heures 36.)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 16213

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 16213 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 16214

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 16214 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 16215

1 (Audience publique avec mesures de protection à 9 heures 42.)

2 M. le Président (interprétation): Et votre question était de savoir qui

3 était le commandant de la compagnie à laquelle a appartenu le témoin en

4 septembre 1992.

5 Témoin DP23 (interprétation): C'était moi-même.

6 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, merci.

7 Monsieur DP23, autrement dit, en 1992, vous étiez le commandant de la

8 Compagnie de Mrkovici. Votre compagnie fonctionnait au sein de quelle

9 structure? Elle était subordonnée à quoi?

10 Témoin DP23 (interprétation): Notre compagnie fonctionnait dans le cadre

11 du Bataillon de Hresa.

12 Question: Pouvez-vous nous dire qui commandait le Bataillon de Hresa à

13 l'époque où vous commandiez la compagnie?

14 Réponse: Oui. C'était Milan Plakalovic.

15 Question: Vous avez dit qu'il y avait environ 100 hommes dans votre

16 compagnie. Dites-nous, comment étiez-vous armés dans cette compagnie? Ce

17 qui m'intéresse, ce sont à la fois les armes légères et les armes lourdes.

18 Dites-nous ce que vous aviez comme armement?

19 Réponse: Est-ce que je peux me permettre de vous préciser cela un petit

20 peu? Cela ne posera pas problème?

21 Question: Je vous en prie, dites-le brièvement.

22 Réponse: Au mois d'avril, à Pofalici, à gauche de Mrkovici, il y avait un

23 entrepôt de munitions et d'équipements, d'armements. Et à ce moment-là, on

24 a appris que, du sud, les Musulmans rentraient là-dedans et qu'ils

25 s'emparaient des armes. Et il y a eu aussi un certain nombre de Serbes qui

Page 16216

1 sont rentrés là-dedans du côté nord. Ils ont pris une partie de ces armes

2 et, quant à nous, nous avons reçu du bataillon des fusils automatiques,

3 des fusils semi-automatiques, un mortier de 60 millimètres et trois

4 mitrailleuses M53. Telles étaient les armes que nous avions, qu'avaient

5 les soldats au sein de notre compagnie.

6 Question: Monsieur DP23, pourriez-vous nous dire quelles étaient les

7 positions tenues par votre compagnie en septembre 1992?

8 Réponse: Oui, je peux vous le dire, vous le décrire et pour que ce soit

9 plus clair pour vous, eh bien, il faut que je vous dise comment les choses

10 se sont présentées. Jusqu'en septembre 1992, eh bien, les lignes ont

11 changé de temps à autre. Ainsi, il nous est arrivé, en fait le lendemain

12 du Bajram, de la fête musulmane, nous avons été attaqués ou plutôt,

13 c'était plutôt une provocation pour nous tester, pour voir si on était

14 prêts. Et le 6 avril, il y a eu une attaque lancée de face, de front sur

15 nous. Je pense qu'au moins 100 personnes ont participé à cette attaque qui

16 a été lancée contre nous et, à ce moment-là, nous nous trouvions dans les

17 premières maisons de Mrkovici. Ce sont les maisons de Milorad Andzic, de

18 Mirko Andric (phon.), de Radjenovic (phon.).

19 Question: Monsieur DP23, lorsque je vous ai demandé, pour le mois de

20 septembre, quelles étaient les positions occupées par votre compagnie,

21 est-ce que c'est bien à ces positions-là, dans ces maisons que vous faites

22 référence en répondant à ma question?

23 Réponse: Oui, oui, ce sont ces positions-là. Pour l'essentiel, ce sont ces

24 positions-là.

25 Question: Merci. Monsieur DP23, pourriez-vous nous dire quelle était la

Page 16217

1 longueur de cette ligne de front tenue par votre compagnie?

2 Réponse: Environ 2,5 kilomètres, voire 3.

3 Question: Monsieur DP23, pendant la période allant du mois de septembre

4 1992 au mois d'août 1994, avez-vous été commandant de cette compagnie

5 pendant toute la période?

6 Réponse: Non. Je l'ai été jusqu'au mois de novembre de 1992.

7 Question: Ainsi donc, Monsieur DP23, êtes-vous en train de nous dire qu'à

8 partir du mois de novembre 1992, vous n'étiez plus à cet endroit-là? Ou

9 bien vous êtes resté à cet endroit-là, mais vos fonctions ont changé?

10 Réponse: A partir du mois de novembre 1992, compte tenu du fait que

11 l'armée de la Republika Srpska ainsi que les autres services ont été

12 entièrement mis en place, on m'a appelé à me présenter au poste de police

13 d'Ilidza, à l'endroit où j'avais travaillé précédemment. Et pour

14 l'essentiel, on a affecté les gens en fonction de leurs capacités

15 professionnelles, en fonction de ce qu'ils savaient faire.

16 Question: Monsieur DP23, puisque vous êtes resté jusqu'au mois de novembre

17 1992 en tant que commandant d'une compagnie à Mrkovici, j'aimerais savoir

18 devant qui vous répondiez, qui était votre supérieur lorsque vous étiez

19 commandant de cette compagnie?

20 Réponse: Entre septembre et novembre, je recevais les ordres de la part du

21 commandant du bataillon.

22 Question: Pendant cette période-là, de quel ordre s'est-il agi? Pourriez-

23 vous nous le dire?

24 Réponse: Ces ordres, provenant de mon commandant, m'enjoignaient à

25 m'adresser à mes soldats pour qu'il ne leur arrive pas d'engager des

Page 16218

1 civils ou des cibles civiles, de leur préciser qu'ils devaient se

2 comporter de manière civilisée. Et pour la plupart, ces ordres contenaient

3 ce genre de chose.

4 Question: Monsieur DP23, avez-vous transmis ces ordres à vos soldats?

5 Réponse: Oui, à plusieurs reprises je leur ai transmis ces ordres.

6 Question: Lorsque vous dites "à plusieurs reprises", pourriez-vous me dire

7 combien de fois et à quelle fréquence? Pouvez-vous nous le préciser?

8 Réponse: Eh bien, au moins tous les sept jours, il est arrivé que les

9 soldats ne soient pas là, puis qu'ils reviennent. Et puis dans des

10 contacts directs, personnels, il m'est arrivé de le faire encore plus

11 souvent.

12 Question: Monsieur DP23, en tant que commandant d'une compagnie pendant

13 cette période-là, vous est-il arrivé, à un moment quelconque, d'engager

14 une procédure à l'encontre de l'un de vos soldats qui ne s'est pas

15 conformé à vos ordres?

16 Réponse: Non, je ne l'ai pas fait puisque tout a fonctionné correctement

17 et le besoin ne s'est pas fait sentir de faire cela.

18 Question: Monsieur le Témoin DP23, puisque vous viviez dans ce secteur,

19 vous nous avez dit comment les lignes ont été mises en place, les lignes

20 de front. Pourriez-vous nous dire, pour cette période, s'il y a eu des

21 combats à l'endroit où se trouvaient les positions de votre compagnie?

22 Réponse: Oui. Pour la plupart, il y a eu des combats tous les jours,

23 c'était rare qu'il n'y ait pas de tirs.

24 Question: Lorsque vous dites que les combats se sont déroulés tous les

25 jours et qu'il n'y avait pratiquement pas de jours où il n'y a pas eu de

Page 16219

1 tirs, j'aimerais savoir quelles sont les positions d'où a agi l'armée de

2 Bosnie-Herzégovine par rapport à vos positions? En d'autres termes,

3 pouvez-vous nous dire quelles étaient les positions de l'armée de Bosnie-

4 Herzégovine par rapport à votre compagnie?

5 Réponse: Oui, je le sais. La partie adverse a agi sur nous ou contre nous

6 de Grdonj, de Sedrenik, de Streliste, de Bakije; c'était ça leurs

7 positions. Et aussi en profondeur, avec des armes lourdes. Quand je dis

8 "armes lourdes", eh bien, ils en avaient en profondeur.

9 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, lorsque vous faites

10 référence aux armes lourdes qui étaient positionnées en profondeur, savez-

11 vous personnellement de quelles positions il s'agit et de quelles armes il

12 s'agit également?

13 Témoin DP23 (interprétation): Oui, oui. J'ai omis de dire que, du tunnel

14 de Kosevo en direction de la gare ferroviaire, eh bien, il y avait un char

15 musulman qui a ouvert le feu.

16 M. Stamp (interprétation): Si je puis demander que l'on demande au témoin

17 quelle est la source de ses informations. Sur quelle base affirme-t-il ces

18 choses?

19 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic, il serait peut-être

20 utile de préciser cela.

21 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

22 Monsieur DP23, lorsque vous nous avez dit que l'armée de Bosnie-

23 Herzégovine a agi depuis la profondeur du terrain en se servant de ces

24 armes lourdes, j'aimerais savoir aussi ce qui vous permet de nous affirmer

25 cela, de nous parler des actions lancées par l'armée de Bosnie-Herzégovine

Page 16220

1 en profondeur à l'aide des armes lourdes. L'avez-vous vu personnellement?

2 Et si vous l'avez entendu dire par quelqu'un, j'aimerais savoir de qui.

3 Témoin DP23 (interprétation): Permettez-moi de terminer ma réponse, ou

4 plutôt, dois-je d'abord dire quelle est la source de mes informations?

5 Mme Pilipovic (interprétation): Quelle est la source de vos informations?

6 Dites cela en premier lieu.

7 Témoin DP23 (interprétation): Il n'y a pas de problème, je citerai des

8 noms.

9 M. le Président (interprétation): Premièrement, nous devons savoir quel

10 est le fondement de la réponse: qu'est-ce qui permet au témoin de dire

11 d'où il a obtenu ces informations.

12 Monsieur le Témoin, l'avez-vous vu vous-même, personnellement, ou avez-

13 vous entendu parler de cela? Et j'aimerais savoir par la suite ce que vous

14 avez appris.

15 Témoin DP23 (interprétation): Je recevais des informations de la part des

16 personnes qui venaient de la partie adverse. Je peux citer leurs noms.

17 M. le Président (interprétation): Si vous ne souhaitez pas que ces noms

18 soient divulgués au public, eh bien, on peut passer à huis clos partiel.

19 Une autre manière de procéder, Maître Pilipovic, serait de coucher sur une

20 feuille de papier ces noms. Et il peut le faire pendant la pause pour que

21 l'on ne perde pas trop de temps pour le faire.

22 Mme Pilipovic (interprétation): Tout à fait. C'est à cela que je pensais

23 moi aussi.

24 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, pendant la pause je

25 vous prie d'écrire ces noms, donc les noms des personnes qui venaient de

Page 16221

1 la partie adverse et qui vous ont fourni ces informations. Nous pourrons,

2 par la suite, nous baser sur cela.

3 Maître Pilipovic, veuillez poursuivre.

4 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, vous dites que vous avez

5 reçu ces renseignements de la part d'un certain nombre de personnes dont

6 vous êtes en mesure de citer les noms.

7 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

8 Question: Monsieur DP23, au sujet de toutes les positions que vous avez

9 commencé à mentionner, vous avez été informé par d'autres personnes ou

10 bien avez-vous vu un certain nombre de ces choses directement?

11 Réponse: J'ai pu voir directement un certain nombre de ces positions ou

12 choses. Quant à ces personnes, eh bien, elles m'ont fourni des

13 renseignements au sujet des positions tenues par la compagnie. Comme je

14 suis policier, eh bien, je recueillais toutes les information qui

15 pouvaient nous intéresser.

16 Question: Vous dites, Monsieur DP23, qu'il vous a été possible de voir un

17 certain nombre de ces positions directement. Alors, j'aimerais savoir:

18 d'où pouviez-vous observer directement l'activité de l'armée de Bosnie-

19 Herzégovine lorsqu'elle se servait des armes lourdes?

20 Témoin DP23 (interprétation): A droite de Mala Tvrdjava, la "petite

21 forteresse". C'est directement que j'ai pu voir les tunnels, le stade de

22 Kosevo, le quartier de Ciglane, le cimetière municipal de Bare, ainsi que

23 la ligne qui s'étend vers Kobilja Glava.

24 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, avec votre

25 autorisation, nous aimerions présenter au témoin, à Monsieur DP23, une

Page 16222

1 partie du plan de la ville de Sarajevo. Le témoin pourrait annoter ces

2 positions pour que soit tout à fait clair ce dont il parle.

3 M. le Président (interprétation): Madame l'Huissière, je vous prie d'aider

4 Me Pilipovic.

5 (Intervention de l'huissière.)

6 Mme Philpott (interprétation): Il s'agira de la pièce D1800.

7 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, je vous prie de vous servir

8 du feutre noir et d'encercler, d'inscrire des chiffres, 1 ou 2, là où vous

9 affirmez qu'il y avait des positions.

10 Tout d'abord, pourriez-vous encercler la zone de Grdonj ainsi que le

11 secteur de Mala Kula?

12 (Le témoin s'exécute.)

13 M. le Président (interprétation): Si vous pouviez vous pousser un petit

14 peu pour que l'on voie.

15 Témoin DP23 (interprétation): Mala Kula et, là, on voit Grdonj.

16 Mme Pilipovic (interprétation): Que peut-on voir directement depuis ces

17 positions?

18 Témoin DP23 (interprétation): De Mala Kula, on ne peut pas voir grand-

19 chose, car en contrebas il y a des bois. Mais si l'on regarde vers la

20 partie de la ville qui était sous le contrôle musulman, à droite nous

21 avions des positions qui étaient à nous et d'où on peut voir des choses

22 que j'ai mentionnées.

23 Question: Monsieur DP23, je vous prie de déplacer légèrement le plan vers

24 le nord et de nous dire ce que vous voyez vers l'ouest, donc, de Mala Kula

25 comme vous l'avez dit.

Page 16223

1 Réponse: Oui.

2 (Le témoin s'exécute.)

3 Le quartier de Ciglane. Est-ce que tu veux que je me serve du feutre?

4 Question: Inscrivez un "C" dans un petit cercle, là où vous dites que se

5 situe le quartier de Ciglane.

6 Réponse: Oui.

7 Question: Pouvez-vous nous dire ce qu'on voyait là-bas?

8 Réponse: Occasionnellement, un char sortait du tunnel et ouvrait le feu.

9 Question: Pouvez-vous nous dire vers quelle direction vous l'avez vu? Et

10 si vous l'avez vu, j'aimerais savoir à quelle fréquence?

11 Réponse: Oui. Je l'ai vu personnellement à plusieurs reprises. Il tirait

12 et ensuite il rentrait dans le tunnel.

13 Question: Pouvez-vous nous dire dans quelle direction il a tiré quand vous

14 l'avez vu? Avez-vous été à même de le déterminer?

15 Réponse: Oui. Il tirait le plus souvent sur notre flanc droit, mais ce

16 n'était pas notre unité.

17 Question: Monsieur DP23, vous avez évoqué le cimetière de Bare. A partir

18 de ces positions-là, à partir de vos positions, que pouviez-vous voir? On

19 peut certes le voir sur la carte, mais j'aimerais savoir ce que vous étiez

20 en mesure d'observer depuis cet endroit.

21 Réponse: Eh bien, dans cet endroit, la partie adverse utilisait des

22 mortiers de 120 -je crois même qu'à un moment ils ont disposé d'obusiers-

23 et ils tiraient sur nous au moyen de pièces d'artillerie. Ils tiraient sur

24 nos positions, ils tiraient sur le village mais également sur nous.

25 Question: Monsieur le Président, si cela s'avère nécessaire pour le compte

Page 16224

1 rendu d'audience, peut-être serait-il bon d'indiquer que le témoin a dit

2 que le cimetière de Bakije -ensuite on voit les mots "Sarajevo"-, cela se

3 trouve sur la partie supérieure de la carte. Je signale donc que le témoin

4 nous dit, qu'à partir de la position de Mala Kula, il a été en mesure

5 d'observer l'emploi d'engins, de mortiers, de gros calibres ainsi que

6 d'obusiers.

7 Témoin DP23 (interprétation): Je m'excuse, en fait, c'était un peu à

8 droite de Mala Kula, ce n'était pas Mala Kula même.

9 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Témoin.

10 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic.

11 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

12 M. le Président (interprétation): Pouvez-vous, s'il vous plaît, demander

13 au témoin d'inscrire les lettres "MK", à côté de l'endroit qu'il nous dit

14 être Mala Kula?

15 Pouvez-vous vous exécuter, Monsieur le Témoin, s'il vous plaît?

16 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, s'il vous plaît.

17 (Le témoin s'exécute.)

18 Témoin DP23 (interprétation): Voilà Mala Kula.

19 Mme Pilipovic (interprétation): Merci.

20 Donc vous nous dites qu'à l'ouest de Mala Kula, vous avez été en mesure

21 d'observer l'emploi de ces obusiers et de ces mortiers de gros calibre qui

22 ont tiré sur le cimetière de la ville.

23 La question que j'ai à vous poser sur ce sujet, c'est sur la fréquence de

24 ces tirs: à combien de reprises en avez-vous été témoin?

25 Réponse: A plusieurs reprises. Ils nous ont tiré dessus à plusieurs

Page 16225

1 reprises jusqu'à ce que l'on soit en mesure de les voir. Une fois que je

2 les ai repérés, j'ai informé le commandement supérieur et je crois qu'à ce

3 moment-là on les a neutralisés.

4 Question: Monsieur DP23, vous nous avez indiqué ces positions sur la

5 carte, la position du tunnel de Kosevo, vous nous avez indiqué d'où

6 opéraient les mortiers, les obusiers. Je voudrais savoir si vous avez été

7 en mesure d'observer à l'ouest de Mala Kula vous-même?

8 Réponse: Oui, c'est ce que j'ai vu moi-même.

9 Mme Pilipovic (interprétation): Toujours s'agissant de cette carte que

10 vous avez sous les yeux, pouvez-vous nous indiquer les positions utilisées

11 par l'armée de Bosnie-Herzégovine, des information qui vous ont été

12 communiquées par des personnes dont nous donnerons les noms

13 ultérieurement? Où l'armée de Bosnie-Herzégovine avait-elle son artillerie

14 lourde?

15 Témoin DP23 (interprétation): Les mortiers se trouvaient juste en dessous

16 de l'hôpital de Kosevo, près de la faculté de génie civil. J'essaie de m'y

17 retrouver sur la carte. Un instant, s'il vous plaît.

18 M. le Président (interprétation): Est-ce qu'on pourrait, s'il vous plaît,

19 modifier l'image pour que ce que le témoin indique soit au centre de

20 l'écran?

21 Mme Pilipovic (interprétation): Pouvez-vous, s'il vous plaît, entourer cet

22 endroit d'un cercle en marquant la lettre "M"?

23 Je signale, à l'intention du compte rendu d'audience, que le témoin nous a

24 indiqué où se trouvaient les mortiers. C'est une zone qui se trouve à

25 gauche du mot "Kosevo", de l'hôpital de Kosevo qui figure en jaune sur la

Page 16226

1 carte. Je ne sais pas si j'ai été suffisamment claire.

2 Monsieur DP23, pouvez-vous nous indiquer d'autres sites sur la carte?

3 M. le Président (interprétation): Afin d'éviter la confusion, une

4 question. C'est, n'est-ce pas, à gauche de Bolnica Kosevo et à droite de

5 Kosevo?

6 Bien. Vous pouvez continuer, Madame Pilipovic.

7 Mme Pilipovic (interprétation): Merci. Bien.

8 Monsieur le Témoin DP23, sur cette carte, pouvez-vous identifier un autre

9 site au sujet duquel vous avez reçu des informations?

10 Témoin DP23 (interprétation): Oui, nous avons reçu des informations au

11 sujet d'un mortier qui se trouvait sur un véhicule qui allait de Sedrenik,

12 de Grba Mali (phon.), véhicule donc qui partait de l'entrée de Grdonj

13 Sedrenik, Mali Sedrenik et qui se disposait dans cette zone.

14 Question: Monsieur le Témoin, pouvez-vous, s'il vous plaît, déplacer votre

15 tête afin que nous voyions ce que vous avez inscrit sur la carte et dites-

16 nous où se trouvent exactement ces localités et ces sites que vous venez

17 de nous indiquer?

18 Réponse: Ici vous avez Sedrenik. Un instant. Ensuite, ils partaient par

19 ici le long de cette route.

20 Question: Monsieur DP23, il s'agit d'une rue dans Sedrenik?

21 Réponse: Oui, il s'agit de la rue de Sedrenik et de Balina Kula et le

22 véhicule, il y avait là sur cette route un véhicule ou des véhicules sur

23 lesquels étaient montés des engins de mortiers. Les mortiers se trouvaient

24 dans le cimetière de Bakije, mais pas de manière permanente et ils étaient

25 parfois déplacés également au cimetière de Bakije.

Page 16227

1 Question: Monsieur DP23, sur cette carte, pouvez-vous nous indiquer le

2 cimetière de Bakije? Je signale que le témoin vient de tracer une ligne.

3 Pouvez-vous inscrire le n°3 à côté de Sedrenik?

4 Réponse: Numéro 3: Sedrenik.

5 Question: Veuillez encercler ce nombre au moyen de votre stylo.

6 (Le témoin s'exécute.)

7 Je signale que le témoin a inscrit le chiffre "3" au-dessus de Sedrenik,

8 il a tracé une courbe, une ligne qui va vers le nord. Le témoin nous

9 explique qu'il s'agit là de la rue qui était empruntée par des véhicules

10 sur lesquels on avait monté des mortiers.

11 J'ai bien compris votre déposition, Monsieur le Témoin?

12 Réponse: Oui.

13 (L'interprète signale qu'il s'agit d'un seul véhicule.)

14 Question: Vous nous avez parlé du cimetière de Bakije. Pouvez-vous nous

15 l'indiquer?

16 (Le témoin s'exécute.)

17 Pouvez-vous inscrire un "4" au centre de ce cercle?

18 (Le témoin s'exécute.)

19 Je signale qu'au-dessus du mot "Bakije" le témoin a indiqué un endroit où

20 se trouvaient des mortiers, au-dessus du chiffre "4".

21 C'est là qu'il y avait des mortiers, n'est-ce pas?

22 Réponse: Oui.

23 Question: C'est le cimetière de Bakije?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Monsieur DP23, vous avez inscrit sur la carte les chiffres "3"

Page 16228

1 et "4", mais vous n'avez pas tracé de cercle pour l'instant, même si vous

2 avez décrit cette zone. Pouvez-vous, s'il vous plaît, tracer un cercle

3 autour du cimetière de Bare?

4 (Le témoin s'exécute.)

5 Merci. Je signale qu'entre les mortiers qui se trouvaient à côté de

6 l'hôpital de Kosevo... je souhaiterais donc, plutôt, que le témoin nous

7 écrive un "2".

8 Témoin DP23 (interprétation): J'ai écrit un "M" à cet endroit.

9 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, je pense que ce

10 serait bien d'inscrire un "2" à cet endroit. Et puis "M", cela

11 signifierait "mortier", ce serait plus clair.

12 Veuillez tracer un grand cercle à cet endroit.

13 M. le Président (interprétation): Le témoin s'est déjà s'exécuté, a tracé

14 un cercle là où l'on voit la lettre "M".

15 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, sur cette carte vous avez

16 indiqué des positions à partir desquelles l'armée de Bosnie-Herzégovine

17 ouvrait le tir au moyen d'armement lourd, ceci sur la base d'informations

18 qui vons ont été communiquées par des tiers. C'est bien exact?

19 Témoin DP23 (interprétation): J'ai bien pu voir de mes yeux que, de

20 Bakije, il y avait des tirs qui venaient. Et s'agissant des autres

21 localités, il m'arrivait parfois d'entendre des tirs, mais c'était

22 difficile de déterminer l'endroit d'où provenaient les tirs, car la

23 disposition du terrain est telle qu'on ne pouvait jamais être certain de

24 l'origine des tirs.

25 Sur la base des informations communiquées par des personnes -dont je vous

Page 16229

1 donnerai les noms ultérieurement-, j'ai pu déterminer d'où provenaient ces

2 tirs.

3 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur DP23.

4 Monsieur le Président, étant donné que le Témoin DP23 nous a montré un

5 certain nombre de sites et nous a dit que c'était une zone où il avait été

6 en mesure d'observer les tirs, la défense souhaiterait présenter au témoin

7 une photographie: photographie D347, c'est une pièce de la défense.

8 M. le Président (interprétation): Pas d'objection à la présentation de

9 cette photographie, Maître Pilipovic. Cependant, votre observation

10 liminaire a un caractère éminemment directif, je vous le signale.

11 Veuillez poursuivre.

12 Mme Pilipovic (interprétation): Merci.

13 (Intervention de l'huissier.)

14 Merci.

15 Bon, voyons un petit peu la qualité de cette photographie: il me semble

16 que sur l'écran, c'est plus clair.

17 Témoin DP23 (interprétation): Est-ce que je peux commencer?

18 Question: Monsieur DP23, d'abord, pouvez-vous nous dire d'où a été prise

19 cette photographie?

20 Réponse: Très probablement, cette photographie a été prise d'un endroit

21 qui se trouve en dessous du fort, du petit fort, ou bien au niveau du

22 petit fort. Sauf que, ici, ça ne correspond pas à ce que j'ai vu à

23 l'époque puisqu'on a abattu les arbres; à l'époque, il y avait un bois à

24 cet endroit.

25 Question: Monsieur DP23, pouvez-vous utiliser un pointeur pour nous

Page 16230

1 indiquer ce qu'on voit à partir de la zone à partir de laquelle cette

2 photographie a été prise d'après vous, à partir de Mala Kula? Pouvez-vous

3 nous le montrer, s'il vous plaît?

4 Réponse: Ici, vous avez le stade de Kosevo. Ici, vous avez Zetra. Ici,

5 vous avez Ciglana, le tunnel. Ici, on pouvait voir cette partie, mais pas

6 par là parce qu'à l'époque, en 1992, ce n'était pas possible, il y avait

7 un bois. Maintenant, ce bois a été coupé, si bien qu'ici, à droite, on est

8 en mesure de voir toute cette partie du paysage; ce qui n'était pas

9 possible précédemment.

10 Question: Monsieur DP23, dans le fond sur cette photographie, on voit une

11 colline. Pouvez-vous nous dire de quoi il s'agit?

12 Témoin DP23 (interprétation): Il s'agit de la colline de Hum, si c'est

13 bien de cela que vous parlez.

14 Mme Pilipovic (interprétation): Merci. Monsieur le Témoin, pendant que

15 vous étiez sur ces positions...

16 M. le Président (interprétation): Un instant. Pour le compte rendu

17 d'audience, le témoin a indiqué une tour et une colline qui se trouvent

18 dans le fond sur cette photographie.

19 Mme Pilipovic (interprétation): Effectivement, Monsieur le Président.

20 Monsieur le Témoin, pendant la période que vous avez passée à cet endroit…

21 pendant la période que vous avez passée donc dans la zone de l'"Aiguille",

22 pouvez-vous nous dire si l'armée se trouvait sur la colline de Hum? Le

23 savez-vous personnellement?

24 Témoin DP23 (interprétation): Difficilement, je suis désolé. Je ne peux

25 parler que de Mrkovici ou de la zone que je connais très bien

Page 16231

1 personnellement.

2 Question: Merci. Monsieur DP23, vous avez, vous vous en souvenez, examiné

3 une carte il y a quelques instants, sur laquelle vous avez indiqué les

4 positions de l'armée de Bosnie-Herzégovine à partir desquelles elle

5 utilisait des armements lourds. Et je vous ai demandé où se trouvaient les

6 positions de l'armée de Bosnie-Herzégovine par rapport aux positions

7 qu'occupait votre compagnie sur cette "Aiguille".

8 Pouvez-vous nous dire à quelle distance de votre position se trouvait la

9 ligne de front occupée par l'armée de Bosnie-Herzégovine? Nous parlons

10 ici, bien entendu, des positions qui se trouvent sur l'"Aiguille", c'est-

11 à-dire Spicasta Stijena.

12 Réponse: Eh bien, quand les choses étaient stables, nous étions à une

13 centaine de mètres. Mais au moment des attaques, bien entendu, tout

14 devenait moins précis, moins clair; les lignes étaient moins nettement

15 dessinées.

16 Question: Mais il y a quelques instants, vous avez dit que la distance qui

17 vous séparait n'était que de 100 mètres environ. Quelle est la profondeur

18 de la ligne de l'armée de Bosnie-Herzégovine?

19 Réponse: L'armée de Bosnie-Herzégovine avait trois lignes de défense.

20 Question: Mais à partir de quelle information pouvez-vous nous dire qu'il

21 avait trois lignes de défense? Est-ce que vous l'avez constaté

22 personnellement ou bien est-ce que cela a été rapporté par des tiers?

23 Réponse: Ceux qui étaient chargés de l'observation parmi nous étaient en

24 mesure de voir un certain nombre de choses. Et puis le reste, on l'a

25 appris de la part de ceux qui nous transmettaient des informations.

Page 16232

1 Question: Vous nous parlez de cet observateur, de celui qui est chargé de

2 l'observation: combien de personnes étaient chargées de cette tâche dans

3 votre unité et où se trouvaient-ils sur les positions occupées par votre

4 compagnie?

5 Réponse: Nous avions un poste d'observation qui se trouvait sur le site de

6 Spicasta Stijena. Nous en avions un autre côté, à droite de Mala Kula. Et

7 pour le reste de la ligne, c'était inutile parce que c'était un terrain

8 boisé; il était donc impossible de voir quoi que ce soit.

9 Question: Vous ai-je bien compris? Vous aviez un point d'observation qui

10 se trouvait à côté de Mala Kula?

11 Réponse: A droite de Mala Kula. On peut voir ce que l'on voit sur cette

12 photographie: le cimetière, le stade, etc.

13 Question: Est-ce que dans la zone de l'"Aiguille", vous aviez également un

14 poste d'observation?

15 Réponse: Oui. D'ailleurs, c'est ce que je vous ai dit: nous avions un

16 poste d'observation à Spicasta Stijena.

17 Question: Pouvez-vous, s'il vous plaît, indiquer où se trouvaient ces

18 postes d'observation en 1992 quand vous étiez commandant de compagnie,

19 nous indiquer comment vous meniez à bien ces tâches d'observation?

20 Réponse: L'observation était réalisée de manière épisodique parce que le

21 poste d'observation qui se trouvait sur l'"Aiguille", c'était un poste

22 extrêmement dangereux. On le faisait donc de manière épisodique. Il

23 arrivait qu'un observateur se rende sur place, mais il arrivait bien vite

24 vers nos lignes.

25 Question: Pouvez-vous nous dire si vous savez personnellement ce qu'a été

Page 16233

1 en mesure de voir cet observateur à partir de Spicasta Stijena?

2 Témoin DP23 (interprétation): Il a été en mesure de voir Sedrenik ou une

3 partie de Sedrenik, pas la totalité de cette localité, Grlica Brdo,

4 jusqu'au cimetière de Bakije.

5 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, dans le cadre de la

6 déposition de ce témoin, nous souhaiterions présenter la carte relative à

7 l'incident n°3 afin que tout le monde puisse bien comprendre ce dont nous

8 parle le témoin.

9 M. le Président (interprétation): Allez-y.

10 Mme Philpott (interprétation): Document D1801.

11 (Intervention de l'huissière.)

12 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, reconnaissez-vous la carte

13 que l'on vient de vous présenter?

14 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

15 Question: Monsieur DP23, sur cette carte, pouvez-vous indiquer au moyen du

16 pointeur la zone occupée par votre compagnie? Je vous signale que la ligne

17 verte, c'est la ligne de la VRS; et la ligne vert clair, c'est la ligne

18 occupée par l'armée de Bosnie-Herzégovine.

19 Réponse: Pendant que j'étais sur place? Eh bien, jusqu'en novembre 1992,

20 les positions que l'on voit sur cette carte ne correspondaient pas à ce

21 qui se passait pendant mon séjour; cela ne correspond pas.

22 Question: Pouvez-vous nous indiquer, à ce moment-là, où se trouvent les

23 positions, à votre avis?

24 Réponse: Ici, vous avez là où se trouve Mala Kula, où devrait être Mala

25 Kula.

Page 16234

1 Question: Si cela est possible, pourriez-vous nous indiquer où se trouvait

2 votre compagnie par rapport à Spicasta Stijena et Mala Kula?

3 (Le témoin s'exécute.)

4 Réponse: On voit bien?

5 Question: Peut-être pourriez-vous retracer le contour de cette ligne, afin

6 qu'on la voie un petit peu mieux.

7 Monsieur DP23, sur cette carte, pouvez-vous nous indiquer les sites... ou

8 plutôt le site de Velika Kula, le "grand fort"?

9 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

10 (Le témoin s'exécute.)

11 Velika Kula se trouve à peu près par ici, pour autant que j'arrive à m'y

12 retrouver sur cette carte.

13 Mme Pilipovic (interprétation): Je signale que la fin de la ligne que le

14 témoin a inscrite en dessous de Mala Kula traverse la ligne rouge, monte

15 au nord, et, au bout de la ligne, le témoin a indiqué d'un petit cercle la

16 position qui était celle de Velika Kula à son avis.

17 Monsieur DP23, veuillez, s'il vous plaît, tirer un petit peu la carte vers

18 le bas.

19 M. le Président (interprétation): Mais avant de ce faire, veuillez, s'il

20 vous plaît, inscrire les lettres "VK" à l'endroit où se trouvait Velika

21 Kula, à côté du cercle que vous venez de tracer.

22 M. Stamp (interprétation): On pourrait demander, peut-être, au témoin

23 d'inscrire les lettres "MK" pour le "petit fort" qu'il nous a indiqué, je

24 crois.

25 M. le Président (interprétation): Oui. Pourriez-vous indiquer les

Page 16235

1 initiales "MK" pour Mala Kula à l'endroit dont vous nous avez dit que

2 c'était là que se trouvait Mala Kula? Bien, merci.

3 Donc, à ce moment-là, on peut reprendre la carte.

4 Maître Pilipovic, l'heure est bientôt venue pour la pause. Pouvez-vous

5 nous donner une petite idée du temps dont vous avez encore besoin? Je

6 remarque que vous avez déjà employé 70 minutes, ce qui est nettement moins

7 que les deux heures que vous nous aviez annoncées.

8 Mme Pilipovic (interprétation): Environ 1 heure et 10 minutes.

9 M. le Président (interprétation): Mais ça vous ferait dépasser les deux

10 heures, cela.

11 Mme Pilipovic (interprétation): Non, non, non, ce sera moins de deux

12 heures. Ce que j'ai dit, c'est que, jusqu'à présent, j'avais interrogé le

13 témoin pendant 1 heure 10; ça a peut-être été mal compris.

14 M. le Président (interprétation): Bien. Nous allons maintenant suspendre

15 jusqu'à 11 heures.

16 (Le Témoin DP23 est reconduit hors du prétoire.)

17 (L'audience, suspendue à 10 heures 30, est reprise à 11 heures 06.)

18 M. le Président (interprétation): Madame l'Huissière, je vous prie de

19 faire entrer le témoin.

20 (Le Témoin DP23 est introduit dans le prétoire.)

21 Maître Pilipovic, poursuivez, je vous prie.

22 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

23 Monsieur DP23, avant de jeter un autre coup d'œil sur la carte portant la

24 cote D1801, je voudrais demander si au cours de la pause, vous avez pu

25 écrire certains noms.

Page 16236

1 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

2 M. le Président (interprétation): La façon la plus pratique de procéder

3 serait sans doute que vous, Maître Pilipovic, vous jetiez un coup d'œil

4 sur cette feuille.

5 Ensuite, nous communiquerons le document en question à l'accusation et le

6 témoin pourra peut-être les lire à haute voix après. Nous pourrions

7 d'abord passer en audience à huis clos partiel.

8 (Audience à huis clos partiel à 11 heures 08.)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 09.)

17 M. le Président (interprétation): Poursuivez, je vous prie.

18 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

19 Témoin DP23, vous nous avez indiqué des noms de personnes qui vous ont

20 fourni des informations concernant l'existence de l'armée BiH, des

21 emplacements depuis lesquels ils tiraient avec des armements lourds.

22 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

23 Question: Pourriez-vous de nouveau nous répéter quelles sont ces positions

24 que l'on vous a indiquées? Quelles sont ces régions que ces personnes,

25 dont vous nous avez donné les noms, vous ont indiquées? Vous nous avez dit

Page 16237

1 que vous avez vu certaines zones et vous nous avez également dit que vous

2 avez obtenu certains renseignements d'elles. Quels sont-ils?

3 Réponse: Les mortiers mobiles se trouvaient tout près de la faculté

4 d'ingénierie, non loin de l'hôpital de Kosevo, du centre médical de

5 Kosevo.

6 Pour ce qui est du reste, c'était le déplacement des troupes ainsi que la

7 fortification des tranchées en notre direction.

8 Question: Vous nous avez dit que vous avez reçu des informations

9 concernant le déplacement des troupes et la fortification des tranchées?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Pourriez-vous nous dire quelles sont les connaissances que vous

12 déteniez concernant les positions des tranchées de l'armée de la BiH?

13 Réponse: Les premières tranchées qui étaient les plus proches de nous se

14 trouvaient de 50 à 100 mètres de nos positions, donc en bordure du village

15 de Mrkovici.

16 Pour ce qui est des autres tranchées, elles se trouvaient en profondeur à

17 une cinquantaine de mètres alors que les troisièmes positions se

18 trouvaient dans leurs propres maisons.

19 Et pour ajouter une information supplémentaire, s'agissant du premier nom

20 figurant sur cette liste, à cause de ses agissements, il a été liquidé par

21 la suite.

22 Question: Est-ce que vous êtes en train de nous dire cela parce qu'il vous

23 fournissait des renseignements?

24 Réponse: Oui, il a été torturé de façon sauvage et il a été liquidé.

25 Question: Est-ce que ce sont des renseignements que vous détenez

Page 16238

1 personnellement?

2 Réponse: Oui, je l'ai entendu dire de personnes qui se trouvaient dans son

3 voisinage à Grdonj. Ces dernières étaient sorties 20 jours après qu'il se

4 soit fait tuer.

5 Question: Monsieur DP23, vous venez tout juste de nous parler des lignes

6 et des tranchées et de l'emplacement des tranchées.

7 Nous allons revenir sur la carte D1801 un peu plus tard. Pour l'instant,

8 je souhaiterais vous poser une question concernant la carte qui porte la

9 cote D3756.

10 Pourriez-vous, je vous prie, placer cette carte sur le rétroprojecteur?

11 Mme Philpott (interprétation): Maître Pilipovic, le compte rendu

12 d'audience parle d'une carte D3756. S'agit-il de cette photographie, peut-

13 être?

14 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, merci.

15 (Intervention de l'huissière.)

16 Monsieur le Témoin, lorsque vous venez de nous parler des lignes et des

17 tranchées, pourriez-vous nous dire de quelles positions il s'agit et si

18 vous pouvez les reconnaître sur cette photographie?

19 Réponse: Nous parlons de nos lignes, n'est-ce pas, ou de notre ligne?

20 Question: Vous pourriez d'abord nous dire où se trouve notre ligne (sic)

21 et par la suite vous pourrez nous dire de quoi il en est.

22 Réponse: Tout juste à côté de la "petite forteresse", et comme le terrain

23 est en inclinaison et qu'il descend, il passe par ces deux maisons.

24 Ensuite, il se trouve derrière, en bordure de la Spicasta Stijena, du

25 "rocher pointu", à une vingtaine de mètres. Et tout au bout du "rocher

Page 16239

1 pointu", c'est à 90 degrés en passant par la maison de Andzic. Ensuite, on

2 passe à côté du carrefour de la route qui mène vers Barice, et nous nous

3 rendons jusqu'à la "grande forteresse". C'est ce qu'il en est pour notre

4 ligne à nous.

5 Question: Monsieur le Témoin DP23, vous nous avez parlé également de la

6 profondeur des lignes de front de l'armée de la BiH?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Pourriez-vous nous dire à quelle profondeur elles se trouvaient

9 et de quelles lignes il s'agit?

10 Réponse: Leur première ligne se trouvait là. Il faut dire qu'à l'époque,

11 c'était un endroit complètement boisé et le bois se rendait jusqu'à

12 l'antenne. Je vois que le bois a été coupé pour l'instant.

13 Donc leur ligne se trouvait à une cinquantaine de mètres, de 50 à 80

14 mètres devant la "petite forteresse", et leur ligne était parallèle aux

15 nôtres. Elle descendait par ce terrain escarpé en allant vers le "rocher

16 pointu". Ensuite, on descendait sous le "rocher pointu". Elle passait par

17 le pied du "rocher pointu", et comme il y a une inclinaison du terrain à

18 droite, leur ligne revient. Comme nos lignes se retirent, leur ligne nous

19 suivait. Donc elle était parallèle à la nôtre. Elle se rendait jusqu'à la

20 "grande forteresse" et ils étaient de 50 à 100 mètres de nous. C'est pour

21 ce qui de leur première ligne.

22 Question: Merci. Témoin DP23, vous nous avez indiqué les positions des

23 premières lignes. Dites-nous si ces positions ont été indiquées ou

24 identifiées, si vous le savez? Ou, en d'autres mots, comment savez-vous

25 que c'était là que se trouvaient leurs positions, leurs premières lignes?

Page 16240

1 Témoin DP23 (interprétation): Ce n'était pas difficile de comprendre.

2 Quand on se faisait attaquer, nous pouvions voir d'où provenait l'attaque.

3 Et également grâce aux sources de renseignements, nous le savions. Je ne

4 sais pas si vous voulez le savoir, mais ces deux hommes habitaient juste

5 là. L'un d'eux habitait tout juste sous l'antenne, l'homme n°1, alors que

6 l'homme n°2 habitait juste ici. Je ne sais pas si on peut voir. C'est là

7 qu'ils avaient leurs maisons. Ce sont des voisins, je les connaissais très

8 bien, depuis ma naissance. J'avais donc des renseignements complets

9 concernant les fortifications et les tranchées ennemies.

10 Mme Pilipovic (interprétation): Témoin, pouvez-vous nous dire à quel

11 moment vous avez reçu pour la première fois les informations concernant le

12 creusement des tranchées dans cette zone que vous nous avez montrée,

13 s'agissant de l'armée de la BiH? Pour quelle période de temps? Vous nous

14 avez dit que c'était en septembre 1992.

15 M. le Président (interprétation): Monsieur Stamp, je vous écoute.

16 M. Stamp (interprétation): Avant que le témoin ne réponde à cette

17 question, pourrais-je demander pour le compte rendu d'audience de décrire

18 l'endroit qu'il a pointé sur la photo pour indiquer où habitaient les

19 personnes? On pourrait peut-être dire soit au bas de la carte, soit à

20 gauche…

21 M. le Président (interprétation): Pourriez-vous, je vous prie, montrer à

22 nouveau la maison où l'un de vos informateurs habitait, de sorte que nous

23 puissions d'écrire ce geste pour le compte rendu d'audience.

24 Vous avez parlé d'une maison, vous avez dit que l'une des maisons se

25 trouvait un peu plus bas.

Page 16241

1 Témoin DP23 (interprétation): L'homme n°1 habitait un peu en contrebas de

2 l'antenne, il habitait dans une des premières maisons que l'on voit sur la

3 photo. C'est peut-être soit la maison que je montre maintenant ou bien

4 tout juste à gauche de celle-ci.

5 M. le Président (interprétation): Très bien. Il s'agit donc de la première

6 personne. Le témoin montre à l'aide du pointeur un sentier horizontal qui

7 traverse le milieu de la colline qui apparaît sans arbre. Il semble y

8 avoir trois petites maisons sur la gauche. Le témoin indique également que

9 son premier informateur pouvait habiter dans l'une de ces maisons ou,

10 peut-être, celle qui se trouvait à l'extrémité gauche de ces trois

11 maisons, qui n'apparaît pas sur cette photographie. Alors que pour la

12 deuxième personne...

13 Nous pourrions peut-être passer à huis clos partiel, à moins que vous me

14 disiez qu'il n'y a absolument aucun problème.

15 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, s'il vous

16 plaît.

17 M. le Président (interprétation): Bien. Passons maintenant à huis clos

18 partiel.

19 (Audience à huis clos partiel à 11 heures 20.)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 16242

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 16242 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 16243

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 16243 –expurgée– audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 16244

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 26.)

21 Mme Pilipovic (interprétation): Je demanderai que l'on montre au témoin la

22 pièce D1801. Il s'agit de la carte faisant état des incidents n°3 et 8.

23 (Intervention de l'huissière.)

24 Monsieur DP23, avant la pause, vous nous avez indiqué les positions que

25 tenait votre compagnie pendant que vous étiez commandant de la compagnie.

Page 16245

1 Pourriez-vous nous dire: depuis les positions qu'occupait votre compagnie,

2 est-ce qu'il y avait des combats qui se faisaient entre les deux parties

3 belligérantes, pour ainsi dire, dans cette région-là?

4 Témoin DP23 (interprétation): Oui, pendant que je m'y trouvais, des

5 combats se déroulaient presque tous les jours.

6 Question: Si je vous disais ou si je vous montrais sur cette carte des

7 endroits indiqués avec la couleur rouge… Nous voyons un endroit indiqué

8 avec le chiffre "8" et un autre point qui est indiqué à l'aide du n°3.

9 Est-ce que vous voyez ces deux points?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Si je vous demandais s'il vous était possible de voir ces deux

12 points depuis vos positions à vous, qu'est-ce que vous me diriez?

13 Je vous demanderai de ne pas tenir la carte entre vos mains, mais plutôt

14 de la laisser sur le rétroprojecteur à plat.

15 Réponse: Il était peut-être possible de voir ces endroits s'il n'y avait

16 pas de combat, mais il faut dire que la configuration du terrain était

17 celle-ci, c'est-à-dire qu'en temps de paix il était possible de les voir,

18 alors que pendant qu'il y a eu des combats, depuis nos positions c'était

19 impossible de les voir, mais il était possible de les voir depuis le

20 "rocher pointu". Pendant les combats, il nous était impossible de rester

21 au point d'observation, donc ces deux endroits n'étaient pas visibles.

22 Question: Lorsque vous nous avez parlé des positions des lignes de front

23 de l'armée de la BiH et des combats qui se déroulaient, pourriez-vous nous

24 dire dans quelle direction on tirait? Lorsqu'on parle de votre compagnie.

25 Pourriez-vous nous montrer avec le pointeur?

Page 16246

1 Réponse: Je suis navré, je ne comprends pas quelle partie tirait en

2 direction de qui.

3 Question: Pendant qu'il y avait des combats?

4 Réponse: C'était tout du long des lignes, mais eux tiraient vers nous et

5 nous, on tirait vers eux.

6 Mme Pilipovic (interprétation): Pouvez-vous nous montrer à l'aide du

7 pointeur? Depuis votre compagnie, quelle était la direction?

8 Témoin DP23 (interprétation): Eux, ils tiraient comme cela, vers nous.

9 Voilà le "rocher pointu". Ils ne pouvaient pas tirer depuis les positions

10 du "rocher pointu" avant de sortir, mais ils pouvaient sortir pour tirer

11 sur le "rocher pointu" direct. On pouvait tirer seulement lorsque les

12 combats étaient directs, alors ils devaient sortir. Donc, c'était

13 impossible.

14 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic, est-ce que vous avez

15 posé une question concernant la partie adverse qui tirait sur les

16 positions du témoin ou était-ce l'inverse?

17 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, je voulais savoir

18 de quelle façon le feu était ouvert des deux côtés lorsque les combats se

19 déroulaient; par rapport à la compagnie de la VRS en question, dans quelle

20 direction on tirait.

21 M. le Président (interprétation): Bien. Vous êtes en train de poser une

22 question concernant les feux entrants et les feux sortants?

23 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, c'est cela.

24 M. le Président (interprétation): Bon. D'abord, parlons du feu entrant

25 pour commencer.

Page 16247

1 Veuillez poursuivre.

2 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, pourriez-vous nous indiquer

3 depuis quelles positions arrivaient les tirs par rapport à votre

4 compagnie?

5 Témoin DP23 (interprétation): Les tirs arrivaient en direction de notre

6 compagnie, pour la plupart, depuis les armements d'infanterie provenant de

7 leur première ligne, alors que les tirs provenant d'artilleries plus

8 lourdes, d'armes plus lourdes… Je vous ai déjà indiqué où leurs armements

9 lourds étaient situés. Alors que le feu d'infanterie, ils se servaient de

10 leurs feux d'infanterie, ils tiraient vers nous et nous tirions vers eux.

11 Donc, il y avait un échange de tirs.

12 Question: Merci. Témoin DP23, pour être un peu plus claire -je ne sais pas

13 si on a parlé de la connaissance que vous aviez concernant la deuxième et

14 la troisième lignes de l'armée de la BiH-, où se trouvaient ces positions

15 et est-ce que vous pourriez nous indiquer ces positions sur cette carte?

16 Réponse: Je vais m'efforcer de le faire, quoi qu'il était plus facile de

17 le faire sur la photo en question. La troisième ligne était située dans

18 les maisons. Je parle des maisons que l'on pouvait voir sur la

19 photographie précédente.

20 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, je vous demanderai de nous

21 indiquer, à l'aide d'un feutre noir, sur cette carte-ci où se trouvait la

22 troisième ligne.

23 (Le témoin s'exécute.)

24 Témoin DP23 (interprétation): Je ne suis pas sûr si ce sont bien les

25 premières maisons. Sur une photographie, j'arriverais à me repérer plus

Page 16248

1 facilement. Mais toujours est-il que, s'il s'agit bien là des premières

2 maisons… Non, non.

3 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic, si le témoin dit qu'il

4 lui serait plus facile de s'orienter sur une photographie, ne vaudrait-il

5 pas mieux lui montrer une photographie?

6 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, c'est précisément ce que j'avais

7 l'intention de faire, Monsieur le Président.

8 Peut-on présenter au témoin deux photographies? Il s'agit de deux

9 photographies qui constituent un tout. C'est ce sont les photographies

10 3760 et 3758.

11 (Intervention de l'huissière.)

12 Témoin DP23 (interprétation): Oui. A présent, je comprends parfaitement.

13 Question: Monsieur DP23, pouvez-vous nous indiquer la deuxième et

14 troisième lignes sur ces photographies, la deuxième et troisième lignes

15 d'où l'armée de Bosnie-Herzégovine a ouvert le feu d'armes d'infanterie?

16 Réponse: La deuxième ligne, pour l'essentiel, son tracé suivait ce chemin.

17 Question: Monsieur DP23, pour que ce soit tout à fait clair, pourriez-vous

18 nous dire s'il y a des endroits marquants pour la deuxième ligne?

19 Réponse: La deuxième ligne se trouve immédiatement en contrebas par

20 rapport à ce chemin, car il y a un chemin qui ne permet pas une

21 circulation de véhicules, qui est en macadam, donc c'est plutôt un chemin

22 pour des passants. Il va à Mrkovici et à Barice, et il va jusqu'à cette

23 maison qui a un toit blanc. Donc il suit la route, en contrebas de la

24 route. Et puis, pour l'essentiel, à partir de cette route, il y a la

25 deuxième ligne et elle monte en parallèle avec Spicasta Stijena.

Page 16249

1 Question: La troisième ligne?

2 Témoin DP23 (interprétation): Eh bien, la troisième ligne c'est dans ces

3 maisons-ci et vous pouvez voir ce groupe de maisons. Et par là, en dessous

4 de cette antenne, en fait de relais, c'est là qu'il y avait la troisième

5 ligne. Dans ces maisons, il y avait les tranchées de communication et

6 elles étaient liées entre elles. Donc la deuxième ligne, la première

7 ligne, tout cela était entièrement fortifié.

8 Mme Pilipovic (interprétation): Je ne pense pas que vous ayez répondu à la

9 question. Quand est-ce que, pour la première fois, vous avez su que ces

10 lignes ont été mises en place avec les tranchées de communication?

11 M. le Président (interprétation): Avant la réponse, peut-on identifier de

12 quoi parlait le témoin? Lorsqu'il parlait de la deuxième ligne, il a

13 montré une route. On en voit une partie au pied de la colline boisée qui

14 se trouve au premier plan de la photographie. Et puis, il a continué à

15 gauche, à peu près jusqu'à l'endroit où on voit du bétail dans un pré,

16 juste devant la maison qui a un toit blanc.

17 Puis lorsqu'il a évoqué la troisième ligne, il a montré un groupe de

18 maisons. L'une apparaît sur la pièce P3760 et les autres, y compris la

19 maison avec le toit blanc, sur la pièce à conviction P3758, il s'agit d'un

20 groupe d'environ 15 maisons.

21 La question suivante, me semble-t-il, était de savoir à quel moment vous

22 avez appris pour la première fois, directement, que ces lignes ont été

23 mises en place, ensemble avec ces tranchées de communication?

24 Témoin DP23 (interprétation): Je ne peux pas me souvenir de la date

25 exacte, mais c'était bien avant le mois de septembre 1992. Je crois que

Page 16250

1 c'était fin mai 1992, par là.

2 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur DP23, pourriez-vous nous dire si,

3 dans votre compagnie, à l'époque où vous l'avez commandée, vous aviez des

4 snipers?

5 Réponse: Non.

6 Question: Vous nous avez dit que vous aviez des armes d'infanterie: trois

7 mitrailleuses et, me semble-t-il, un mortier de 60 millimètres. Vous ai-je

8 bien compris?

9 Réponse: Oui, c'est exact.

10 Question: Là où était stationnée votre unité, votre compagnie, y avait-il

11 des mortiers ou de l'artillerie?

12 Réponse: Là où était déployée notre compagnie et dans l'ensemble de

13 Mrkovici, il n'y avait pas d'artillerie.

14 Question: Savez-vous si, au sein de votre bataillon, il y a eu des

15 mortiers ou des pièces d'artillerie?

16 Réponse: Oui, je le sais. Je sais qu'il y avait des pièces d'artillerie

17 dans la zone plus large de Hresa, mais je ne peux pas vous dire exactement

18 si c'était bien entre les mains du bataillon ou...

19 Question: Monsieur DP23, en tant que commandant de compagnie, vous est-il

20 arrivé de demander de l'aide auprès du bataillon?

21 Réponse: Oui, ce genre de situation s'est bien produit. Lorsqu'il y avait

22 notamment des attaques plus importantes, il nous est arrivé de demander de

23 l'aide au bataillon. Compte tenu de la situation, ils jugeaient de ce

24 qu'il fallait faire. Je pense que l'artillerie a ouvert le feu à peu près

25 de ce secteur-là, le secteur de Hresa au sens large, et lorsqu'on se

Page 16251

1 trouvait menacés, une unité venait nous secourir, venait en renfort.

2 Question: Monsieur DP23, vous nous avez dit que vous étiez commandant de

3 compagnie jusqu'en novembre 1992 et que, à partir de ce moment-là, vous

4 êtes passé dans le secteur d'Ilidza -si j'ai bien compris?

5 Réponse: Oui, puisqu'il n'y avait pas suffisamment de gens formés, je suis

6 passé au poste de police au poste frontalier d'Ilidza, Ilidza-Kobiljaca.

7 Question: Monsieur DP23, pouvez-vous nous décrire la nature de votre

8 poste, de votre travail dans la zone du poste frontalier de Kobiljaca?

9 Réponse: A ce poste, Kobiljaca, nous étions chargés de contrôler les

10 entrées et les sorties des individus, ainsi que des convois. Conformément

11 à notre mandat, nous contrôlions les convois du HCR et de la Forpronu.

12 Nous nous acquittions aussi des autres tâches qui relèvent de la police.

13 Question: Monsieur DP23, pendant que vous travailliez à ce poste frontière

14 de Kobiljaca, j'aimerais savoir si vous habitiez aussi à ce moment-là à

15 Ilidza?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Pour la période allant du mois de novembre 1992 jusqu'au mois

18 d'août 1994, savez-vous s'il y a eu une activité militaire quelconque dans

19 ce secteur?

20 Réponse: Oui, il y a eu des activités militaires, à la différence de

21 Mrkovici où il y a eu davantage de feux d'infanterie. Eh bien, au centre

22 du village d'où j'allais travailler à Kobiljaca, eh bien, très souvent, je

23 dois dire que le centre même d'Ilidza a été pilonné par la partie adverse;

24 ils étaient pilonnés depuis le mont Igman et de Hrasnica.

25 Question: Monsieur DP23, lorsque vous parlez des positions d'où on a

Page 16252

1 pilonné Ilidza, j'aimerais savoir si vous saviez où était déployée l'armée

2 de Bosnie-Herzégovine?

3 Réponse: Je ne sais pas exactement. Dans la zone d'Igman, de Hrasnica,

4 d'Otes, de Butmir... Je sais que le centre même d'Ilidza s'est trouvé le

5 plus menacé jusqu'à la localité de Blazuj où se trouvait notre hôpital.

6 Question: Je vous remercie. Et une autre question: vous dites qu'au poste

7 frontière de Kobiljaca, vous contrôliez le passage des convois d'aide

8 humanitaire. Pendant que vous étiez en poste là-bas, eh bien, combien de

9 temps consacriez-vous par semaine à ces tâches de contrôle des entrées et

10 des sorties des convois?

11 Réponse: Eh bien, en moyenne 8 à 10 heures par jour.

12 Question: Pourriez-vous nous dire, à votre avis, et d'après vous, combien

13 de convois d'aide humanitaire entraient en ville à ce moment-là? Quelle a

14 été leur fréquence pendant ces 8 à 10 heures de travail?

15 Réponse: Eh bien, le HCR et les autres organisations humanitaires

16 faisaient entrer tous les jours des convois d'aide humanitaire; c'est ça

17 qui nous posait le plus de problèmes.

18 Question: Et savez-vous dans quelle direction se déplaçaient ces convois?

19 Réponse: Oui, ils allaient de Kiseljak dans la partie de Sarajevo qui

20 était sous le contrôle musulman.

21 Mme Pilipovic (interprétation): Je vous remercie.

22 Monsieur le Président, je n'ai pas d'autre question pour ce témoin.

23 M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Maître Pilipovic.

24 Vous allez à présent répondre aux questions de l'accusation.

25 (Contre-interrogatoire du Témoin DP23 par M. Stamp.)

Page 16253

1 M. Stamp (interprétation): Je vous demanderai, Monsieur le Président, de

2 passer à huis clos partiel.

3 (Audience à huis clos partiel à 11 heures 46.)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 48.)

22 M. le Président (interprétation): On peut revenir en audience publique.

23 C'est confirmé à présent sur mon écran.

24 Veuillez poursuivre.

25 M. Stamp (interprétation): Pendant que vous étiez dans la zone qui était

Page 16254

1 sous la responsabilité de votre compagnie, dans la zone de Spicasta

2 Stijena, eh bien, vous aviez trois mitrailleuses M153; est-ce exact?

3 Témoin DP23 (interprétation): Oui, c'est exact.

4 Question: Ces mitrailleuses étaient montées sur des trépieds, est-ce

5 exact?

6 Réponse: Non. Nous avions trois mitrailleuses M53 mais qui n'étaient pas

7 posées sur un socle.

8 Question: Ces armes sont parfois appelées "armes qui sèment la mort"?

9 Réponse: Je ne suis pas au courant de cette appellation.

10 Question: La portée de ces armes allait jusqu'à 1.000 mètres, est-ce

11 exact?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Ces armes ont-elles été fabriquées pour être utilisées,

14 installées sur un trépied? N'est-ce pas la manière dont elles sont

15 utilisées habituellement?

16 Réponse: Non, la mitrailleuse M53 peut être utilisée soit avec, soit sans

17 trépied. On ne nous a pas fourni de trépied, donc on les a utilisées sans.

18 Question: Quel genre d'armes automatiques aviez-vous?

19 Réponse: On avait des armes automatiques, des Kalachnikov fabriquées par

20 Zastava.

21 Question: Et quelle était la portée utile de ces armes?

22 Réponse: Eh bien, on pouvait prendre pour cible à 300, 400 mètres; la

23 portée était plus grande.

24 Question: Etes-vous en train de dire qu'il y avait des positions

25 d'artillerie à Hresa?

Page 16255

1 Réponse: Pas exactement à Hresa même car, depuis la "grande forteresse",

2 Velika Kula, on voyait Hresa. Je ne l'ai pas vu personnellement, mais je

3 sais que c'était dans le secteur un peu plus large de Hresa. Je le sais

4 parce que j'ai appris de personnes tierces qu'il y en avait peut-être vers

5 Creprovsko.

6 Question: Est-ce qu'il y avait des positions d'artillerie à Hresa qui

7 étaient rattachées à un bataillon dans cette zone? Ou étaient-elles

8 directement rattachées au quartier général? Le savez-vous?

9 Réponse: Je pense qu'ils étaient en relation avec le bataillon, parce que,

10 lorsque nos lignes étaient menacées, moi, j'annonçais au commandant du

11 bataillon tel et tel cas. Donc je l'appelais, j'appelais ce commandant, et

12 puis l'artillerie ouvrait le feu à partir de ce moment-là. Donc j'ai

13 supposé qu'ils étaient en relation avec le bataillon.

14 Question: Et quel était le nom de votre commandant de bataillon?

15 Réponse: Milan Plakalovic.

16 Question: Et pendant que vous étiez dans la zone de Mrkovici, quel a été

17 votre grade?

18 Réponse: Je n'avais pas de grade.

19 Question: Votre bataillon avait-il des unités de mortiers qui étaient des

20 unités d'appui?

21 Réponse: Oui. Dans le bataillon, il y avait un peloton qui avait des

22 mortiers.

23 Question: Il en avait combien?

24 Réponse: Je ne sais pas. Ils étaient, eux aussi, positionnés à l'extérieur

25 de notre zone de responsabilité, à l'extérieur de Mrkovici. Je sais qu'ils

Page 16256

1 ont existé, c'est le commandant du bataillon qui me l'a dit et,

2 vraisemblablement, ils ont dû nous aider.

3 Question: Je vous prie de vous contenter de répondre à mes questions. Vous

4 ne savez pas combien de mortiers ils avaient, mais savez-vous de quel type

5 étaient ces mortiers?

6 Réponse: Je ne le sais pas.

7 Question: Vous dites que le feu d'appui provenait de la zone de Hresa.

8 Comment le savez-vous?

9 Réponse: Je le sais parce que le commandement du bataillon se trouvait à

10 Hresa et c'est à eux que l'on demandait et parfois on a pu entendre le

11 bruit des coups de feu qui partaient.

12 Question: Jusqu'à ce que vous quittiez cette région, avez-vous eu

13 l'occasion d'entendre les mortiers ouvrir le feu de tout endroit dans la

14 zone de Mrkovici?

15 Réponse: Non, pas de Mrkovici -je suis né là-bas, je connais la zone-, du

16 moins pendant que je me trouvais à Mrkovici, non. Pour ce qui concerne le

17 reste du temps, je ne sais pas.

18 Question: Donc vous n'avez jamais entendu, pendant que vous étiez dans ce

19 secteur, des coups de feu d'artillerie ou de mortier de Mrkovici? Est-ce

20 cela votre réponse? Est-ce bien votre réponse?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Quel a été le nom de l'unité ou de la brigade qui se trouvait

23 sur votre droite, lorsqu'on se place face à Sarajevo? Quel a été le nom de

24 cette unité?

25 Réponse: Je pense qu'elle s'appelait "Brigade de Kosevo".

Page 16257

1 Question: Savez-vous si cette brigade avait des pièces d'artillerie?

2 Réponse: Je ne le sais pas. Je ne peux pas répondre à votre question.

3 Question: Lorsqu'on regarde en direction de Trebevic, est-ce que vous

4 savez s'il y avait des canons, des chars qui ouvraient le feu depuis

5 Trebevic, donc depuis les secteurs qui étaient sous le contrôle de la VRS,

6 et qui tiraient sur la ville?

7 Réponse: Je ne suis pas au courant de cela et, personnellement, je n'en ai

8 jamais vu.

9 Question: Vous nous avez dit avoir entendu parler de certaines positions

10 de mortier. Etes-vous en train de dire que vous n'avez jamais entendu

11 parler de chars contrôlés par la VRS et qui tiraient depuis Trebevic?

12 Réponse: Mais Trebevic se trouve à l'opposé, complètement à l'opposé, je

13 ne l'ai pas vu directement. Je ne peux ni affirmer, ni réfuter.

14 M. Stamp (interprétation): Très bien. Mis à part Hresa, savez-vous où

15 étaient positionnées les pièces d'artillerie de la VRS qui encerclaient la

16 ville?

17 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, mon collaborateur

18 me dit qu'à la ligne 1158, on voit la réponse du témoin. Il dit qu'il les

19 voit, page 531158, ligne 17.

20 M. le Président (interprétation): Le problème…

21 Mme Pilipovic (interprétation): C'est un problème de traduction.

22 M. le Président (interprétation): Oui, je n'ai pas la numérotation, la

23 pagination exacte.

24 M. Stamp (interprétation): Monsieur le Témoin, il me semble que vous avez

25 dit que vous n'avez jamais vu personnellement les chars positionnés à

Page 16258

1 Trebevic?

2 Témoin DP23 (interprétation): C'est exact, je n'en ai jamais vu à

3 Trebevic, des chars de la VRS.

4 Question: Mis à part Hresa, savez-vous où étaient positionnées les pièces

5 d'artillerie de la VRS, les chars, l'armement lourd ou d'autres éléments

6 d'armement qui tiraient sur la ville?

7 Réponse: J'ai entendu dire que c'était en hauteur par rapport à Poljine,

8 mais je ne sais pas si le feu a été ouvert de ces pièces sur la ville et,

9 personnellement, je ne les ai pas vues. Je ne sais pas dans quelle

10 situation ces armes auraient ouvert le feu. Ça, je ne le sais pas.

11 Question: Est-ce que vous avez entendu dire que des armements lourds de la

12 VRS auraient tiré à partir de Borije?

13 Réponse: Pendant que moi-même j'étais à Borije? Non, rien du tout. A

14 Borije, j'aurais pu le voir. Je pense que ça devait être un peu plus vers

15 le nord, vu la disposition du terrain. C'est pourquoi je n'étais pas en

16 mesure de voir cela, je ne pouvais le voir.

17 Question: Est-ce que vous êtes souvent allé au niveau de l'"Aiguille"

18 lorsque vous êtes… Est-ce que vous êtes souvent allé sur cette partie de

19 la ligne Spicasta Stijena?

20 Réponse: Vous parlez de Spicasta Stijena, l'"Aiguille"?

21 M. Stamp (interprétation): Effectivement.

22 Témoin DP23 (interprétation): Le commandement de la compagnie se trouvait

23 à l'arrière de cette aiguille, environ 200 mètres à l'arrière, et parfois

24 il m'arrivait de m'y rendre. Parfois j'allais à Spicasta Stijena pour me

25 rendre sur la totalité de la ligne de front.

Page 16259

1 M. le Président (interprétation): Un instant, Monsieur Stamp.

2 Monsieur le Témoin, est-ce que vous parlez de la période pendant laquelle

3 vous étiez sur cette ligne ou bien est-ce que vous parlez de la période

4 suivant 1992, suivant novembre 1992?

5 Témoin DP23 (interprétation): Tout ceci a trait à la période pendant

6 laquelle j'étais présent dans la zone de Mrkovici. Plus tard, je suis

7 parti d'Ilidza.

8 M. le Président (interprétation): Oui, mais quand vous nous dites qu'il

9 vous est arrivé de vous rendre sur la totalité de la ligne de défense,

10 vous parlez de la période pendant laquelle vous étiez à Mrkovici. C'est à

11 ce moment-là que vous êtes allé à Spicasta Stijena?

12 Témoin DP23 (interprétation): Effectivement.

13 M. le Président (interprétation): Vous pouvez poursuivre, Monsieur le

14 Procureur.

15 M. Stamp (interprétation): De quel type d'armement disposait votre

16 compagnie à Spicasta Stijena?

17 Témoin DP23 (interprétation): De fusils automatiques.

18 Question: J'imagine que vous vous êtes servi -comme vous l'avez dit

19 précédemment- de ces armes pour vous défendre, pour défendre les

20 territoires que vous occupiez?

21 Réponse: C'est exact.

22 Question: Il me semble que vous avez dit… Non, je vais vous poser une

23 question au lieu de paraphraser vos propos. Est-il exact que, lorsque vous

24 étiez sur cette aiguille, vos soldats ne tiraient que lorsque la faction

25 belligérante adverse était là-haut?

Page 16260

1 Réponse: Tout à fait. C'était uniquement pour repousser une attaque. C'est

2 uniquement dans ces conditions que l'on ouvrait le feu.

3 Question: J'en déduis de votre réponse "oui, tout à fait", qu'en dehors de

4 cette situation-là, jamais, au grand jamais, vous n'auriez ouvert le feu

5 depuis Spicasta Stijena?

6 Réponse: Effectivement.

7 Question: Vous dites qu'il était très périlleux de se rendre sur la crête.

8 Pourquoi était-ce très dangereux?

9 Réponse: L'ennemi couvrait Spicasta Stijena de sa puissance de feu, si

10 bien que quiconque se rendait à Spicasta Stijena courait le risque de se

11 faire tuer.

12 Question: Vous nous dites qu'ils pouvaient tirer sur cette position, mais

13 est-ce que c'était de l'endroit situé en contrebas ou en haut?

14 Réponse: Depuis Sedrenik, le cimetière de Bakije, de l'entrée de la rue de

15 Sedam Suma avec des mortiers mobiles, la zone de Sedam Suma, "les Sept

16 bois".

17 Question: Ce mortier mobile que vous évoquez, l'avez-vous vu?

18 Réponse: Non, comme je l'ai déjà dit, je ne pouvais pas le voir; ce sont

19 des informations qui m'ont été communiquées par des tiers. Mais il m'est

20 arrivé pendant des périodes très brèves, à partir de diverses positions,

21 il m'est arrivé d'entendre les tirs. Et cela me faisait déduire qu'il

22 s'agissait d'un engin mobile, ça correspondait aux informations que l'on

23 m'avait demandées.

24 Question: Et vous nous dites qu'ils se déplaçaient dans Sedrenik?

25 Réponse: Oui.

Page 16261

1 Question: Est-ce qu'ils étaient visibles depuis Trebevic sur l'itinéraire

2 que vous avez tracé sur la carte?

3 Réponse: Non, ce n'est pas facile de voir Sedrenik depuis Trebevic. Et un

4 mortier... Non, non, sur la route de Sedrenik, non.

5 Question: J'aimerais que les choses soient claires. Vous nous dites qu'on

6 ne pouvait pas voir cet itinéraire emprunté par ce véhicule, qu'on ne

7 pouvait pas voir cette route depuis Trebevic; c'est ce que vous dites?

8 Réponse: Non, on ne pouvait pas voir cette route depuis notre position.

9 Question: Non, non. Je voudrais savoir si vous aviez des positions sur

10 Trebevic, sur la montagne Trebevic. Est-ce que vous aviez des positions à

11 cet endroit-là?

12 Réponse: J'ai entendu dire que l'armée de la Republika Srpska se trouvait

13 sur Trebevic à l'époque, pendant mon séjour là-bas.

14 Question: Mais moi, je vous pose la question suivante: cette route sur

15 laquelle -d'après vous-, sur laquelle on vous a dit que ce véhicule se

16 déplaçait, est-ce qu'elle était visible depuis Trebevic?

17 Réponse: On peut peut-être voir une partie de la route depuis Trebevic,

18 mais un véhicule mobile déplaçant un mortier, je ne pense pas qu'il serait

19 possible de l'identifier en tant que tel.

20 Question: Ce véhicule dont on vous a dit qu'il transportait ce mortier,

21 les renseignements se rapportant à ce véhicule, est-ce que vous pensez que

22 les unités de la VRS qui se trouvaient sur Trebevic y ont eu également

23 accès? Le savez-vous?

24 Réponse: J'ignore si ces informations étaient disponibles. En tout cas, au

25 niveau du commandement de mon bataillon, ces informations étaient

Page 16262

1 disponibles. Mais il faut savoir qu'à l'époque l'armée n'arrivait pas

2 toujours à assurer une communication idéale entre ses différentes unités.

3 Question: Est-ce que votre unité a tiré dessus?

4 Réponse: Non. Nous ne disposions pas d'une position à partir de laquelle

5 nous aurions été en mesure de détruire un véhicule de ce genre.

6 Question: Est-ce que vous n'avez pas dit qu'il y avait des tirs

7 d'infanterie en provenance de Sedrenik, pas à partir d'une position tenue

8 par votre compagnie?

9 Réponse: Oui, à partir d'une partie seulement de Sedrenik, s'il y avait

10 des combats dans la région de Sedrenik.

11 Question: Quand vous essuyiez des tirs d'infanterie de Sedrenik ou de

12 cette partie de Sedrenik, est-ce que votre unité ripostait?

13 Réponse: Pendant mon séjour, il y avait des ordres et nous ne répondions

14 pas à ces provocations, sauf si nous avions l'impression que l'on était en

15 train de lancer une attaque contre nous et, dans ce cas-là, nous ouvrions

16 le feu et il y avait des échanges de tirs très nourris.

17 Question: Donc vous vous conformiez à des ordres qui vous avaient été

18 donnés?

19 Réponse: Oui, c'est exact.

20 Question: Et pour reprendre vos termes: vous ne ripostiez aux tirs

21 d'infanterie venant de Sedrenik que si vous aviez l'impression qu'une

22 attaque directe était lancée contre vous?

23 Réponse: Oui, c'est cela.

24 Question: Et pour reprendre vos propos, à ce moment-là, vous ouvriez le

25 feu et il y avait des échanges de tirs très nourris. Est-ce bien exact?

Page 16263

1 Réponse: Vous pouvez répéter, s'il vous plaît? Je n'ai pas bien compris.

2 Question: Vous nous avez dit que c'était uniquement lorsqu'il y avait une

3 attaque directe que vous ouvriez le feu et qu'à, ce moment-là, il y avait

4 un échange très nourri. C'est ce que vous avez dit, c'est bien conforme à

5 la réalité?

6 Réponse: Oui.

7 Question: A partir de quelle position, avez-vous riposté aux tirs

8 d'infanterie en provenance de Sedrenik lorsque cela s'avérait nécessaire?

9 Réponse: La ligne de défense était rarement attaquée en une seule

10 position, généralement cela arrivait sur toute la ligne. Il y avait

11 certaines positions qui étaient attaquées, mais en fait, globalement,

12 c'était sur toute la ligne.

13 M. Stamp (interprétation): Mais essayons de rester le plus simple possible

14 pour ne pas perdre de temps. A partir de quelles positions vos unités

15 ripostaient-elles à des tirs venant de Sedrenik lorsqu'il vous semblait

16 nécessaire de le faire?

17 Témoin DP23 (interprétation): Le long de toute la ligne, on tirait sur

18 ceux qui nous attaquaient, pas sur Sedrenik. On tirait sur les hommes de

19 la partie adverse qui nous attaquaient.

20 M. le Président (interprétation): Une précision, s'il vous plaît. Vous

21 dites "quand ils nous attaquaient", mais qu'entendez-vous par-là

22 exactement? Est-ce que vous parlez de soldats, concrètement, qui

23 s'approchaient de vos lignes ou bien est-ce que des tirs de mortiers

24 venant d'une zone éloignée ne constituaient pas, en revanche, une attaque

25 s'il n'y avait pas de soldats dans les environs? En d'autres termes, je

Page 16264

1 voudrais savoir ce que vous entendez exactement par "attaque"?

2 Témoin DP23 (interprétation): Quand je dis "attaque", et c'est ce qui

3 s'est passé jusqu'en novembre 1992, il faut savoir qu'ils n'avaient pas

4 d'appui d'artillerie. D'abord l'infanterie attaquait, donc quand je parle

5 d'attaque, je veux dire qu'ils s'approchaient de nos lignes. Ils voulaient

6 prendre les hauteurs qui avaient une importance stratégique, pour eux, une

7 importance stratégique défensive et eux offensive (sic). Donc cela

8 concernait Spicasta Stijena, la "petite forteresse", etc.

9 M. le Président (interprétation): Vous parlez d'attaque, donc en fait ce à

10 quoi vous faites référence, ce sont des effectifs, des soldats qui

11 s'approchaient des lignes que vous teniez? Je veux être sûr de bien vous

12 comprendre.

13 Témoin DP23 (interprétation): Oui c'est cela.

14 M. le Président (interprétation): Et quand vous dites qu'il y avait

15 ensuite des échanges de tirs très nourris, vous parlez d'échanges de tirs

16 entre ces premières lignes de l'armée de Bosnie-Herzégovine qui essayaient

17 de s'emparer de vos positions ou bien est-ce qu'il y avait également des

18 tirs provenant de ceux qui se trouvaient plus à l'arrière?

19 Vous nous dites que vous n'avez jamais tiré sur Sedrenik, mais que vous

20 avez eu des échanges de tirs qui vous ont opposés aux hommes placés sur la

21 ligne de front. Je voudrais savoir si ces échanges de tirs se limitaient à

22 des échanges de tirs entre vous et ceux qui étaient en première ligne et

23 qui se dirigeaient vers vous.

24 Et maintenant je vous parle d'armes d'infanterie.

25 Témoin DP23 (interprétation): En cas d'attaque directe, oui, on ouvrait le

Page 16265

1 feu. Mais si les échanges de tir duraient pendant une période prolongée, à

2 ce moment-là, on demandait au commandant du bataillon -si l'on estimait

3 que la situation était risquée-, on lui demandait un appui et, à ce

4 moment-là, il mettait en oeuvre les mortiers, l'artillerie pour défendre

5 les positions où l'on était le plus en danger.

6 M. le Président (interprétation): Mais j'aimerais savoir si, avec vos

7 propres armes, il vous arrivait de tirer sur une cible ne se trouvant pas

8 sur cette première ligne ou au niveau de la deuxième ligne de l'armée des

9 forces de la Bosnie-Herzégovine.

10 Témoin DP23 (interprétation): Pendant que j'étais là, on n'a pu utiliser

11 des mortiers de 60 que pendant une période limitée. On a essayé un

12 Browning à Sedrenik. Très souvent, pendant que j'étais sur place, on

13 n'avait pas d'obus, donc on faisait appel au commandement du bataillon, on

14 utilisait l'appui qu'il pouvait nous apporter.

15 M. le Président (interprétation): Avec vos fusils et avec vos

16 mitraillettes, sur quels objectifs tiriez-vous lorsque vous étiez

17 attaqués?

18 Témoin DP23 (interprétation): Eh bien, on tirait sur les hommes qui nous

19 attaquaient. C'est une zone boisée, donc on se tirait dessus.

20 M. le Président (interprétation): Mais si j'ai bien compris, avec ces

21 fusils et ces mitrailleuses, vous n'avez jamais tiré sur Sedrenik ou même

22 plus loin sur Bakije, c'est cela?

23 Témoin DP23 (interprétation): C'est seulement depuis Spicasta Stijena, si

24 on s'y trouvait, qu'on pouvait tirer sur Bakije. Mais les tranchées, ou

25 plutôt la ligne se trouvait derrière l'"Aiguille". Et depuis les autres

Page 16266

1 positions, il n'était pas possible de voir la zone de Bakije et Sedrenik

2 parce que cette zone-là est une zone boisée. Il y a d'autres zones où l'on

3 se battait dans la forêt contre eux.

4 M. le Président (interprétation): Est-ce que j'ai bien compris: la zone

5 d'où vous tiriez, c'était une zone boisée, c'est bien cela?

6 Témoin DP23 (interprétation): Oui, à l'exception de Spicasta Stijena. A

7 part Spicasta Stijena, c'étaient uniquement des zones boisées.

8 M. le Président (interprétation): Et à partir de Spicasta Stijena, vous

9 aviez une vue complètement dégagée, même s'il était fort dangereux de se

10 rendre à cet endroit?

11 Témoin DP23 (interprétation): Oui, on pouvait très bien voir mais c'était

12 dangereux, donc on se cachait derrière les rochers. Et si les soldats

13 ennemis arrivaient au niveau du rocher, à ce moment-là on leur tirait

14 dessus. A ce moment-là seulement.

15 M. le Président (interprétation): Vous pouvez continuer, Monsieur le

16 Procureur.

17 M. Stamp (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

18 Est-ce que des soldats de votre unité n'ont jamais essuyé des tirs, alors

19 qu'ils se trouvaient au poste d'observation situé près de cette aiguille?

20 Témoin DP23 (interprétation): Oui, cela est arrivé. Mais pendant que

21 j'étais là il n'y a qu'un seul homme qui a été blessé à cet endroit;

22 personne n'a été tué. Puisque, pendant que j'étais là-bas, les

23 observateurs n'allaient à Spicasta Stijena que de manière épisodique. Ils

24 ne se rendaient pas, de toute manière, à l'endroit le plus élevé, le plus

25 en vue de cette position.

Page 16267

1 Question: A partir du poste d'observation, il était possible de tirer sur

2 des positions situées à Sedrenik?

3 Réponse: Oui, si l'on ne courait pas le risque d'essuyer des tirs ennemis,

4 c'était possible.

5 Question: Vous dites que vous aviez deux postes d'observation, est-ce bien

6 exact? Où se trouvait le deuxième?

7 Réponse: Le deuxième poste d'observation, quand on regardait la partie de

8 Sarajevo contrôlée par les Musulmans, ça se trouvait à droite de Mala

9 Kula, à 200 mètres à droite de Mala Kula, la "petite forteresse".

10 M. Stamp (interprétation): Merci beaucoup.

11 Monsieur le Président, nous en avons terminé de notre contre-

12 interrogatoire.

13 M. le Président (interprétation): De toute manière, le moment est venu de

14 faire la pause. Mais, auparavant, je souhaiterais, Maître Pilipovic, vous

15 demander si vous avez des questions supplémentaires à poser au témoin...

16 Bien. Dans ces conditions, nous allons faire une pause jusqu'à 12 heures

17 50, et la défense pourra poser ses questions supplémentaires au témoin.

18 (Le Témoin DP23 est reconduit hors du prétoire.)

19 (L'audience, suspendue à 12 heures 30, est reprise à 12 heures 54.)

20 M. le Président (interprétation): Merci.

21 Madame l'Huissière, je vous prie de faire entrer le témoin.

22 (Le Témoin DP23 est introduit dans le prétoire.)

23 Monsieur le Témoin DP23, c'est le conseil de la défense qui, maintenant,

24 vous posera des questions supplémentaires.

25 (Interrogatoire principal supplémentaire du Témoin DP23 par Me

Page 16268

1 Pilipovic.)

2 Veuillez poursuivre, Maître Pilipovic.

3 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

4 Monsieur DP23, au cours du contre-interrogatoire, vous avez répondu à

5 l'une des questions posées que l'armée de la BiH disposait de brownings et

6 qu'ils tiraient avec ces armes depuis l'entrée des "Sept bois". Est-ce que

7 c'est exact?

8 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

9 Question: Pourriez-vous nous expliquer ce que c'est qu'un browning, je

10 vous prie?

11 Réponse: C'est une aérienne de 12,7 millimètres de calibre, dont la portée

12 est très grande.

13 Question: Lorsque vous parlez d'une grande portée, est-ce que vous pouvez

14 nous dire si vous en connaissez la portée exacte?

15 Réponse: Je ne pourrais pas vous dire exactement quelle est la portée. Je

16 crois qu'il s'agirait d'une distance de 5.000 mètres, mais pas plus.

17 Question: Lorsque vous nous avez parlé de l'entrée des "Sept bois", Sedam

18 Suma, pourriez-vous nous dire si vous, depuis vos positions situées à Mala

19 Kula, la "petite forteresse", il vous était possible de voir

20 personnellement ce browning?

21 Réponse: Oui, l'observateur était en mesure de le voir. Un browning a un

22 bruit caractéristique et il est très facile de distinguer l'endroit où il

23 se trouve exactement de par ce son qu'il émet.

24 Question: Et lorsque vous avez répondu à une question posée par M. le

25 Président, vous avez dit: "Nous ne ripostions pas lorsque nous faisions

Page 16269

1 l'objet de feux de provocation", mais seulement lorsqu'on vous attaquait

2 directement. Est-ce que vous étiez présent lorsqu'on vous a attaqué

3 directement?

4 Réponse: Oui, j'étais présent jusqu'au début novembre.

5 Question: Pourriez-vous nous dire combien de gens, selon vous,

6 participaient à ces attaques directes?

7 Réponse: Est-ce que vous parlez de l'adversaire? Oui.

8 Question: Est-ce que vous étiez en mesure de le déterminer?

9 Témoin DP23 (interprétation): Oui, environ une centaine ou peut-être 200

10 ou plus, même, d'hommes.

11 Mme Pilipovic (interprétation): Merci.

12 Monsieur le Président, je n'ai plus d'autre question.

13 M. le Président (interprétation): Le Juge Nieto-Navia aurait quelques

14 questions pour vous, Monsieur.

15 (Questions au Témoin DP23 par le M. le Juge Nieto-Navia.)

16 M. Nieto-Navia (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

17 Monsieur, vous souvenez-vous de la ligne que vous avez tracée sur l'une

18 des cartes, indiquant la trajectoire empruntée par le mortier mobile à

19 Sedrenik?

20 Témoin DP23 (interprétation): Oui.

21 Question: Pourrait-on montrer au témoin la carte 1801?

22 (Intervention de l'huissière.)

23 Avec l'aide du pointeur, pourriez-vous nous montrer cette trajectoire sur

24 cette carte? Nous montrer la trajectoire?

25 Réponse: Un instant, je vous prie. C'était sur l'autre carte que j'ai

Page 16270

1 montré; c'était un peu plus clair.

2 Question: Souhaiteriez-vous jeter un coup d'œil sur l'autre carte, peut-

3 être?

4 Réponse: Oui, s'il y a une autre carte, car l'autre carte m'était un peu

5 plus claire. Je connais les rues. Je pourrais vous montrer un peu plus

6 clairement sur l'autre carte.

7 (Intervention de l'huissière.)

8 Oui. C'est Sedrenik, à l'entrée des "Sept bois". Ensuite, il y a le "petit

9 Sedrenik" et, par la suite, il y a la Pajina Kula, la forteresse de

10 Pajina. Voilà la route.

11 Question: Et sur l'autre carte, vous est-il possible de nous tracer la

12 même ligne?

13 Réponse: Je peux certainement essayer.

14 Question: Oui. Essayez, je vous prie.

15 (Le témoin s'exécute.)

16 Réponse: A partir d'ici, environ, en passant par Sedrenik, nous arrivons

17 ensuite à Mali Sedrenik. Ensuite, nous passons ici jusqu'à la rue Pajina

18 Kula à gauche, ici.

19 Question: Pourriez-vous, je vous prie, à l'aide d'un feutre rouge, tracer

20 cette même ligne?

21 Réponse: Certainement, je peux essayer.

22 (Le témoin s'exécute.)

23 Question: La ligne n'est pas très visible. Je vous prierais d'appuyer un

24 peu plus.

25 (Le témoin s'exécute.)

Page 16271

1 Réponse: Je crois que c'est cela.

2 M. Nieto-Navia (interprétation): Merci, Monsieur le Témoin.

3 Je n'ai plus d'autre question, Monsieur le Président.

4 M. le Président (interprétation): Le Juge El Mahdi aurait également

5 quelques questions à votre endroit.

6 (Questions au Témoin DP23 par M. le Juge El Mahdi.)

7 M. El Mahdi: Merci, Monsieur le Président.

8 S'il vous plaît, Monsieur, je voudrais vous poser quelques questions de

9 clarification. La première concerne votre poste d'observation à Mala Kula

10 ou près de Mala Kula. Est-ce que vous pouvez nous décrire en quoi

11 consistait ce poste?

12 Témoin DP23 (interprétation): C'était sur un point un peu plus avancé. Il

13 s'agissait d'une bosse si vous voulez, et c'est depuis celle-ci que nous

14 étions en mesure d'observer le territoire du parti adverse.

15 Question: Oui, mais est-ce que vous étiez protégés? Par quoi? Est-ce que

16 votre champ de vue était protégé? Est-ce que vous vous cachiez derrière un

17 rocher, un bâtiment? Et combien d'individus pouvaient être à la fois dans

18 ce poste-là?

19 Réponse: Sur cette position-là, il y avait plusieurs personnes. C'était

20 sur la ligne même, ce point d'observation; c'était 5 mètres devant les

21 premières lignes. Et il n'y avait qu'une légère protection qui nous

22 permettait d'avoir une vue vers Ciglana et le cimetière municipal. Et nous

23 étions protégés également.

24 Question: Vous voulez dire à Bakije, le cimetière de Bakije?

25 Réponse: Non, j'ai fait allusion au cimetière municipal de Bare, alors que

Page 16272

1 Bakije est un cimetière qui est un cimetière musulman.

2 Question: Oui, mais qui est après Sedrenik; vous aviez une vue sur

3 Sedrenik, n'est-ce pas?

4 Réponse: Non. Depuis le point d'observation dont je parle -qui avait une

5 vue sur la partie de Sarajevo qui était sous le contrôle musulman-, à

6 droite on peut voir Ciglana, le tunnel Zetra, le stade de Kosevo, le

7 cimetière municipal de Bare, ainsi que la route qui menait vers Kobilja

8 Glava. Mais, pour ce qui est de Sedrenik, on ne pouvait absolument rien

9 voir. La configuration du terrain est telle qu'il était impossible d'avoir

10 une vue sur Sedrenik.

11 Question: Et cela vaut pour les deux postes, car vous aviez je crois, deux

12 postes d'observation?

13 Réponse: Oui. Et le poste d'observation également sur le "rocher pointu",

14 il était impossible de voir aussi bien que depuis l'endroit où l'on était

15 ici.

16 Question: Donc vous affirmez qu'à partir de vos lignes, vous ne pouviez

17 pas voir Sedrenik, ni Bakije, ni la caserne à Bakije?

18 Réponse: Je suis vraiment navré. Je vais répéter: les postes d'observation

19 se trouvant à Spicasta Stijena, depuis ce poste-là, on pouvait voir le

20 cimetière de Bakije, ainsi que la caserne de Bakije. On pouvait voir

21 seulement cette partie-là de Sedrenik depuis le poste d'observation qui se

22 trouvait à Spicasta Stijena, mais depuis l'autre poste d'observation, ce

23 n'était pas possible.

24 Question: Je parle des deux, soit l'un, soit l'autre. Je parle des postes

25 d'observation. Donc si je comprends bien, au moins d'un poste, vous

Page 16273

1 pouviez voir le cimetière et la caserne à Bakije et une partie du moins de

2 Sedrenik, et d'un autre poste d'observation, vous pouviez voir l'autre

3 cimetière et l'hôpital de Kosevo?

4 Réponse: Oui, c'est exact.

5 Question: Merci. Et à partir de ces postes, est-ce qu'il y aurait une

6 possibilité, théorique du moins, de viser, de tirer donc?

7 Réponse: J'ai déjà dit à M. le Procureur que, théoriquement, il était

8 possible de tirer à partir de Spicasta Stijena, s'il n'y avait pas de feu,

9 en temps de paix.

10 Question: A votre connaissance, pendant votre période ou peut-être après,

11 si vous avez connu cette information, est-ce qu'à Sedrenik, cette partie

12 était habitée, il y avait des civils ou il n'y avait pas de civils?

13 C'était en quelque sorte les arrières-lignes de la partie adverse?

14 Réponse: A la fin du mois d'avril 1992, lorsque les conflits se sont

15 intensifiés, donc vers la fin du mois d'avril, la population civile qui se

16 trouvait tout près des premières lignes de Sedrenik, la population civile

17 est allée se cacher dans les parties, enfin s'est retirée dans les parties

18 qui étaient plus cachées, car l'armée venait dans leurs maisons et

19 l'homme, dont j'ai mentionné le nom, l'homme n°2 sur le papier, m'a

20 demandé, si le conflit allait se prolonger, de faire en sorte que sa

21 famille passe chez mes parents à Mrkovici, en profondeur.

22 Question: Donc si je comprends bien, il y avait des civils, mais les

23 civils se sont retirés, en quelque sorte, dans l'arrière pour laisser les

24 habitations à l'armée qui occupait, enfin c'était la troisième ligne, si

25 je comprends bien?

Page 16274

1 Réponse: Oui, c'est exact. Vous avez raison.

2 Question: Donc on parle des lignes de la partie adverse: première,

3 deuxième et troisième. Vous aviez, vous-mêmes, une seule ligne ou

4 plusieurs lignes?

5 Réponse: De notre côté, pendant que je me trouvais à cet endroit-là, on

6 n'avait qu'une ligne et il y avait des maisons qui se trouvaient de 200 à

7 300 mètres. Derrière cette ligne, il y a un certain nombre de soldats qui

8 étaient prêts à attaquer si jamais on se faisait attaquer.

9 Question: Vous avez dit que vous aviez, ou du moins ce que j'ai compris,

10 vous aviez un browning, mais que vous manquiez d'obus ou de balles, de

11 munitions?

12 Réponse: De quelles munitions parlez-vous? Excusez-moi, je n'ai pas

13 compris.

14 Question: De munitions d'un browning?

15 Réponse: Non, je n'ai pas parlé d'un browning, mais j'ai dit que nous

16 avions un mortier de 60 millimètres pour lequel, pendant que je me suis

17 trouvé sur la ligne, on n'avait pas de munitions. Pour ce qui est du

18 browning, non je n'ai pas parlé de browning.

19 Question: Je vous lis -si vous me le permettez- en anglais. A la page 61:

20 "Pendant un certain nombre de jours, nous avons essayé un browning à

21 Sedrenik, mais nous n'avions pas assez d'obus, très souvent pendant que je

22 m'y trouvais. Donc nous devions avoir l'assistance du bataillon, l'appui

23 du bataillon". (Fin de citation.)

24 Est-ce que j'ai bien compris que vous aviez une arme de ce calibre, mais

25 peut-être que vous manquiez de munitions ou c'était une… enfin une…?

Page 16275

1 Réponse: Nous ne nous sommes pas bien compris. Je suis navré, j'avais dit

2 que Sedrenik avait un browning en leur possession. Pour ce qui est du

3 browning, il se trouvait à l'entrée des "Sept bois" où le chemin commence

4 pour Mrkovici et il était entre les mains de la partie adverse.

5 Pour ce qui est de notre côté à nous, nous devions demander de l'aide, du

6 renfort qui provenait du bataillon pour qu'on puisse neutraliser ce

7 browning. C'est ce que j'ai dit, et c'est la vérité.

8 Question: Je comprends. Ma dernière question, s'il vous plaît, concerne ce

9 que, justement, vous venez de dire: vous demandez l'intervention du

10 bataillon en cas d'attaque, d'un engagement. Alors je me demandais… et

11 vous avez bien expliqué que vous voulez dire un "engagement", un

12 engagement d'infanterie et des gens de la partie adverse qui vous

13 attaquaient.

14 Alors est-ce que, militairement parlant, vous qui étiez dans les lignes…

15 comment pouviez-vous imaginer une intervention par obus de mortiers ou

16 autre dans un cas d'engagement d'infanterie? Enfin, où visait le bataillon

17 pour vous dégager un petit peu?

18 Réponse: Oui, on m'a dit que je pouvais demander l'intervention et l'aide

19 du bataillon. Je devais évaluer si les lignes de défense étaient vraiment

20 menacées de façon sérieuse, mais je n'avais pas le droit de demander de

21 l'aide lorsque j'avais peur. J'ai agi de la sorte. Chaque fois qu'il y

22 avait un risque sérieux que l'on perde nos lignes de défense, ce n'est

23 qu'à ce moment-là que je demandais du renfort au bataillon.

24 Question: Oui, je comprends. Leur intervention consistait à viser quoi? Si

25 vous dites qu'ils intervenaient au cas où les gens, les individus,

Page 16276

1 l'infanterie vous attaquait. Donc, si je comprends bien, il y a eu un

2 affrontement entre vous deux: ils visaient quoi, qu'est-ce qu'ils

3 attaquaient comme cible?

4 Réponse: Ils attaquaient le long de la ligne à partir de laquelle

5 attaquait l'infanterie et en profondeur, tel leur permettait l'emplacement

6 du browning, et également le cimetière tout près des maisons de Bakije

7 d'où les mortiers attaquaient ou tiraient, et ils tiraient en direction

8 des points qui nous menaçaient.

9 Question: Oui. Donc, si je comprends bien, ils ripostaient en attaquant la

10 partie à Sedrenik et à Bakije? C'est cela le mode d'intervention?

11 Réponse: Les endroits à Sedrenik où étaient situées leurs armes lourdes.

12 Question: Donc ils attaquaient les armes lourdes de la partie adverse.

13 Témoin DP23 (interprétation): Oui, oui. Oui, c'est cela. Vous avez raison.

14 M. El Mahdi: Merci, Monsieur le Témoin.

15 Merci, Monsieur le Président.

16 (Questions au Témoin DP23 par M. le Président.)

17 M. le Président (interprétation): J'ai également quelques questions à

18 votre endroit, Monsieur.

19 D'abord, une précision concernant votre dernière réponse. Vous avez dit,

20 en réponse à une question du Juge El Mahdi, qu'ils tiraient le long de la

21 ligne où l'infanterie attaquait et en profondeur. Et vous avez expliqué

22 que c'était l'endroit où se trouvait le browning au cimetière de Bakije.

23 Mais n'était-il pas risqué de tirer le long des lignes, car les forces

24 opposées étaient tellement proches?

25 Témoin DP23 (interprétation): Oui, ça aurait été risqué s'il s'était agi

Page 16277

1 de la première ligne, car on supposait que l'on pouvait riposter par une

2 attaque d'infanterie sur leur première ligne. Alors ils agissaient sur la

3 troisième ligne et sur les emplacements où étaient situées leurs armes

4 lourdes. Mais pour ce qui est des premières lignes, si c'était nécessaire,

5 il y avait du renfort en infanterie, il y avait une équipe tactique

6 d'infanterie qui venait protéger la première ligne. Mais nous, on ne

7 défendait pas les premières lignes.

8 Question: Oui. Néanmoins, vous aviez dit qu'ils tiraient le long de la

9 ligne à partir de laquelle l'infanterie attaquait, et comme vous l'avez

10 expliqué un peu plus tôt, les troupes avançaient vers vos positions?

11 Réponse: Je suis vraiment désolé, mais nous ne nous sommes pas très bien

12 compris. Avec les mortiers, ils attaquaient leur deuxième ligne, alors que

13 la première ligne, non, puisque cela aurait été assez dangereux pour nous-

14 mêmes.

15 Question: Fort bien. Les deuxièmes lignes se trouvaient à quelle distance

16 approximativement des premières lignes? Si je consulte la carte, ou plutôt

17 la photographie, et si j'en juge par ce que vous nous avez indiqué, dites-

18 nous à quelle distance se trouvaient les premières lignes par rapport aux

19 deuxièmes lignes.

20 Réponse: De 50 à 80 mètres.

21 Question: Bien. Donc de 50 à 80 mètres. Est-ce que ces servants de mortier

22 avaient assez d'expérience? Etaient-ils si précis qu'ils pouvaient tirer

23 sans cibler de façon accidentelle les premières lignes tout près des

24 lignes où vous vous trouviez, mais tirer vraiment la deuxième ligne,

25 cibler, arriver à tirer sur les deuxièmes lignes?

Page 16278

1 Réponse: Je ne le sais pas, je ne connais pas personnellement les gens qui

2 travaillaient sur les mortiers, de quelle façon ils travaillaient. Mon

3 devoir était de donner l'information au commandant du bataillon, et c'est

4 probablement lui qui donnait des ordres aux pelotons de servants de

5 mortier. Je ne sais pas quel était leur degré d'aptitude, mais je présume

6 qu'ils ne nous ont pas causé de dommages.

7 Question: Ils ne vous ont pas causé de dommages, mais, si j'ai bien

8 compris votre réponse, ils ciblaient toujours les deuxièmes lignes, n'est-

9 ce pas?

10 Réponse: Oui, vous avez raison.

11 Question: Bien, merci. J'ai également une autre question concernant les

12 mortiers. Vous nous avez dit qu'on tirait des obus de mortier depuis la

13 zone de Reza. De l'endroit où vous étiez situés, à quelle distance se

14 trouvait cette zone? Que vous soyez donc à Spicasta Stijena ou à Mala

15 Kula, à quelle distance était située Breza par rapport à l'endroit où l'on

16 tirait depuis les mortiers, lorsque vous avez eu besoin d'aide et de

17 renforts?

18 Réponse: Hresa était à une distance à vol d'oiseau de 3 à 4 kilomètres.

19 Maintenant, à savoir où les mortiers se situaient précisément, nous

20 n'avions pas la possibilité de le savoir.

21 Question: Vous ne connaissez pas les positions exactes?

22 Réponse: Ce que j'ai appris officieusement, c'était dans le secteur au

23 sens large de Hresa, en direction de Crepovsko -comme je l'ai dit-, un

24 petit peu à gauche, légèrement à gauche de Hresa.

25 Question: Est-ce qu'il vous a été possible de déterminer avec un degré

Page 16279

1 suffisant de certitude, grâce au bruit, grâce au son, que ces mortiers

2 tiraient depuis la zone de Hresa?

3 Réponse: C'était un des moments où il y avait des combats ainsi nourris;

4 je pouvais entendre des détonations, mais sur les lignes adverses. Or, à

5 cause de l'intensité du combat, je ne pouvais pas entendre les obus qui

6 étaient tirés.

7 Question: Oui. Mais à partir de ce moment-là, comment pouviez-vous

8 distinguer s'il s'agissait d'un mortier à 500 mètres vers l'ouest ou 500

9 mètres plutôt vers l'est, et ce, uniquement en écoutant les obus qui

10 étaient tirés, lorsqu'ils étaient tirés à une distance de quelques

11 kilomètres?

12 Réponse: Excusez-moi, je ne vous ai pas compris.

13 Question: Vous nous avez dit que ces mortiers n'étaient pas tirés de

14 Mrkovici mais qu'ils ont bien été tirés de la zone de Hresa. Et pour

15 autant que je vous aie bien compris, c'est en entendant le bruit que vous

16 pouviez distinguer l'origine, la provenance de ces tirs, savoir s'ils

17 étaient tirés de la zone de Hresa ou d'une autre zone.

18 Alors la question est la suivante: comment pouviez-vous, à une distance de

19 plusieurs kilomètres, opérer ce genre de distinction concernant la source,

20 la provenance du tir, et ce, uniquement en vous fondant sur le bruit,

21 uniquement en vous fondant sur lui?

22 Réponse: Le commandement du bataillon était positionné à Hresa. Quant à

23 Mrkovici, eh bien, c'est le point extrême de déploiement du bataillon.

24 Donc comme ce n'était pas à Mrkovici -je l'ai déjà expliqué-, eh bien, ils

25 ne pouvaient se trouver qu'à gauche de nous. On racontait... enfin,

Page 16280

1 l'histoire qui circulait -ce n'était pas quelque chose d'officiel- disait

2 qu'ils se situaient dans la zone de Hresa. Je ne sais pas exactement

3 l'endroit, mais en direction de Crepovsko, je pense.

4 Question: En répondant, vous avez exclu la possibilité qu'il y ait eu des

5 mortiers tirés de Mrkovici, vous étiez assez catégorique sur ce point.

6 Alors, comment pouvez-vous être aussi sûr?

7 Réponse: A plusieurs reprises, les mortiers de 60 millimètres ont tiré.

8 Pendant que je m'y trouvais, il n'y avait pas d'autres mortiers à

9 Mrkovici. Je suis né à Mrkovici, et j'aurais pu le voir de mes propres

10 yeux, j'aurais dû le savoir; il ne se pouvait pas que j'ignore ce genre de

11 chose. Donc il n'y avait pas de mortiers à Mrkovici jusqu'à la fin du mois

12 de novembre.

13 Question: Donc votre réponse est que vous n'en avez jamais vu et que vous

14 les auriez vus s'ils avaient été sur place. Donc c'est plutôt une

15 conclusion que vous tirez, sur la base de ce que vous avez pu observer en

16 regardant ce qui se produisait à Mrkovici, plutôt qu'en vous fondant sur

17 ce que vous entendiez lorsqu'il y avait des mortiers qui étaient tirés?

18 Réponse: Oui.

19 Question: A présent, peut-on montrer au témoin des photographies portant

20 la cote D1802 et 1803. Il s'agit de deux photographies qui constituent un

21 lot. Et je voudrais qu'on les place sur le rétroprojecteur pour que tout

22 le monde puisse les voir.

23 (Intervention de l'huissière.)

24 Monsieur DP23, cette vue a été prise d'où, d'après ce que vous savez,

25 d'après votre expérience? Où était placé l'appareil au moment de la prise

Page 16281

1 de cette photographie?

2 Réponse: Ceci a pu être photographié à l'ouest de Spicasta Stijena, en

3 contrebas; je pense que c'est de cet endroit-là.

4 Question: Oui. Et, depuis cet endroit, on a une vue où il n'y a

5 pratiquement pas d'obstacle. Donc une vue non seulement sur la zone de

6 Sedrenik mais sur la vieille ville également?

7 Réponse: Non. Non, des lignes où nous étions déployés, il n'était pas

8 possible de voir cette partie habitée, urbaine...

9 Question: Non, je ne vous pose pas de question au sujet de vos positions.

10 Mais si vous dites que ceci a été photographié d'un point qui se situe en

11 contrebas par rapport à Spicasta Stijena, j'aimerais savoir si, de cet

12 endroit, on avait une vue pratiquement sans obstacle, d'où l'on pouvait

13 voir la zone de Sedrenik et la veille ville.

14 Réponse: Oui, de ce point qui se situait plus bas, vraisemblablement oui,

15 car, nous...

16 Question: Oui, je vous en prie.

17 Réponse: Car, de ce point qui est situé un peu plus bas, il n'y avait pas

18 d'obstacle à la vue. Visuellement, il n'y avait pas d'obstacle.

19 Question: Et à un niveau plus élevé, si l'on monte, quels seraient les

20 obstacles?

21 Réponse: Il y avait un bois de sapins. Et puis, il y avait aussi la

22 topographie du terrain. Mais on ne voit plus sur des photographies ce

23 bois, car il a été coupé.

24 Question: Mis à part le bois, d'un point plus élevé, qu'est-ce qui

25 empêcherait la vue?

Page 16282

1 Réponse: Eh bien, la configuration du terrain elle-même, du terrain où

2 l'on se trouve. La configuration elle-même. Ce qui est important, eh bien,

3 sur 2 ou 3 mètres il y a des changements.

4 Question: A Spicasta Stijena, si l'on se trouve en haut, si j'ai bien

5 compris, il n'y avait plus d'obstacle à votre vue. Donc si vous êtes situé

6 à cet endroit-là... ou plutôt, j'aimerais savoir quelle était la distance

7 entre cette aiguille et votre position?

8 Réponse: Le point le plus exposé de cette roche était à environ 20 mètres

9 des positions et à 5 mètres du poste d'observation. Ce que nous étions en

10 mesure de voir, c'était ces maisons, pas celles-ci. Autrement dit, on

11 pouvait voir cette partie-ci, cette partie-ci, de cette manière, le

12 cimetière du mont Grlica, puis le terrain descend de manière abrupte. On

13 pouvait voir ce groupe de maisons, celles-ci, puis au-delà en direction de

14 la caserne et du cimetière de Bakije.

15 Quant au cimetière…

16 Question: Oui. Je vous prie de nous montrer à peu près le centre de la

17 photographie à l'aide de votre pointeur. Montrez-nous jusqu'où vous

18 voyiez. A partir de cet endroit-là, oui, dites-nous quelles sont les

19 maisons que vous étiez en mesure de voir et à partir de quel point vous ne

20 pouviez plus voir.

21 Réponse: On pouvait donc voir, à droite, cette partie-ci, cette maison,

22 non pas cette maison.

23 Question: A gauche, s'il vous plaît, à gauche de la ligne que vous venez

24 de montrer, à peu près par-là. Alors quelles sont les maisons que vous

25 pouviez encore voir? La dernière maison que vous pouviez encore voir, s'il

Page 16283

1 vous plaît, pouvez-vous nous la montrer?

2 Réponse: A droite?

3 Question: Oui, c'est bien la maison que vous pouviez encore voir? Placez,

4 s'il vous plaît, le pointeur sur la photographie. Vous pouviez encore voir

5 cette maison, c'est cela?

6 Ne déplacez plus le pointeur. Un petit peu à gauche légèrement à gauche,

7 par exemple, la maison qui a un toit rouge que vous venez de montrer, à

8 proximité d'une coupole ce qui ressemble à une coupole.

9 Alors pourriez-vous m'expliquer… Expliquez-moi ce qui vous empêcherait de

10 voir plus haut dans la ville ou au-delà de cela dans la vallée. Si vous

11 pouviez voir la maison que vous êtes en train de montrer, eh bien,

12 j'aimerais savoir ce qui vous empêcherait de voir plus haut dans la ville.

13 Réponse: Spicasta Stijena se situerait ici, légèrement à gauche. Donc

14 c'est là que se trouve Spicasta Stjena et la configuration du terrain est

15 telle que ceci obstruait notre vue au-delà de cela.

16 Question: Oui. Mais expliquez.

17 Réponse: Mais de l'endroit où nous trouvions, quand on descend 5 mètres

18 plus bas, donc on pouvait voir au-delà. Il suffisait de descendre de 5

19 mètres, compte tenu du terrain. Donc cela, c'est pour un premier point et,

20 pour ce qui est de la partie de la ville habitée où il y a des maisons, là

21 c'est un foyer de la commune de Sedrenik, et puis le terrain descend au-

22 delà de ce point, abruptement.

23 Question: Oui, je vous ai bien compris, mais au-delà de ce foyer communal

24 de Sedrenik, vous venez de… Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous montrer

25 ce foyer à Sedrenik?

Page 16284

1 Réponse: Oui.

2 Question: Qu'est-ce qui pourrait obstruer la vue? Si vous étiez en mesure

3 de voir ce bâtiment-ci, pourquoi ne pouviez-vous pas voir au-delà vers la

4 ville ou le mont, de l'autre côté des nuages? Qu'est-ce qui vous empêchait

5 de voir?

6 J'essaie de comprendre. Si vous pouviez voir les bâtiments qui se situent

7 dans la partie inférieure de la photographie et que vous nous avez dit que

8 vous ne pouviez pas voir dans la partie supérieure, pourquoi pouviez-vous

9 voir ce foyer et non des bâtiments qui se trouvent au-delà de ce foyer?

10 Pour quelle raison?

11 Réponse: Ce qui nous gênait, c'est que le terrain est configuré de telle

12 sorte que l'on voyait le transit et au-delà du transit, mais il y avait

13 une dépression entre les deux, donc la configuration du terrain nous a

14 empêchés de le voir. Cela vous change énormément la vue, si vous vous

15 déplacez, ne serait-ce que de 5 mètres à cet endroit. Donc au-delà du

16 foyer, en direction de Bascarsija…

17 Question: Oui, je comprends que vous ne voyez pas ce qui était plus bas

18 que le foyer communal, mais ce que je ne comprends toujours pas, c'est

19 pourquoi vous ne voyez pas ce qui était situé à des altitudes plus grandes

20 que le foyer, donc de l'autre côté de la vallée, ce qui était plus haut.

21 Pourquoi ne pouviez-vous pas le voir si vous voyiez le foyer? C'était ma

22 question.

23 Réponse: Depuis le poste d'observation, le foyer se situe à droite par

24 rapport à nous, donc depuis le poste d'observation et la configuration de

25 Spicasta Stijena, et tel qu'il y a un obstacle à la vue partiellement. On

Page 16285

1 ne voit pas une partie de la colline depuis Spicasta Stijena et on ne voit

2 pas à cause de ce bois de sapins. Donc on voit cela et puis cette partie-

3 ci en traversant le mont de Grlica, puis on voit ce groupe de maisons.

4 Question: Vous êtes en train de nous dire que vous ne pouviez pas voir ce

5 qui était le plus proche de Spicasta Stijena, cette partie-là du terrain?

6 Donc votre vue a-t-elle été obstruée vers le bas, ou plutôt vers le haut,

7 par rapport à ce qu'on voit sur cette photographie? Dites-nous, s'il vous

8 plaît, ce que vous voyiez, la partie que vous voyiez et la partie que vous

9 ne voyiez pas? Vous avez tracé une ligne, disons, plus ou moins une ligne:

10 est-ce que vous voyiez la partie où se situe maintenant votre pointeur?

11 Réponse: A partir d'ici, peut-être pas ces maisons-là mais cette colline…

12 là, il y a une colline, on voyait.

13 Question: Oui. Et vers le haut, plus haut?

14 Réponse: Eh bien, ici on voyait cette partie-ci. Voilà.

15 Question: Non, mais plus haut, à l'opposé, de l'autre côté de la vallée.

16 Pourquoi vous ne voyiez pas les maisons? Déplacez votre pointeur vers le

17 haut. Tout droit, vers le haut.

18 Réponse: Comme ça? Je vous ai compris, je vous ai compris.

19 Mais à cause de la configuration du terrain. Là, le terrain descendait des

20 deux côtés. On voyait la route qui contourne la ville, mais le reste ne

21 faisait pas partie de notre champ de vision; on ne le voyait pas.

22 Question: Ce périphérique, qu'est-ce que vous appelez le périphérique? Cet

23 axe qui contourne la ville?

24 Réponse: C'était une voie de transit.

25 Question: De l'autre côté de la rivière Miljacka, la route qui mène vers

Page 16286

1 Pale, c'est cela?

2 Témoin DP23 (interprétation): Oui, c'est cela, c'est cela.

3 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

4 Monsieur DP23, votre déposition se termine devant cette Chambre, et

5 j'aimerais vous remercier d'être venu de loin. Je sais qu'il s'agit d'un

6 grand voyage pour vous. Je vous remercie en particulier d'avoir répondu à

7 toutes les questions des deux parties et aux questions de la Chambre. Je

8 vous souhaite un bon retour.

9 Témoin DP23 (interprétation): Je vous remercie.

10 M. le Président (interprétation): Je prie l'huissière de raccompagner le

11 témoin.

12 (Le Témoin DP23 est reconduit hors du prétoire.)

13 (Audience publique à 13 heures 46.)

14 (Questions relatives à la procédure.)

15 M. le Président (interprétation): Madame la Greffière d'audience, peut-on

16 s'occuper des pièces qui ont été proposées au versement? Sinon, on le fera

17 demain matin.

18 Mme Philpott (interprétation): Nous avons le document MFI29 sous pli

19 scellé. Il s'agit d'une liste qui contient deux noms.

20 Nous avons la pièce D1800; c'est le plan de Sarajevo qui a été annoté par

21 le témoin.

22 La pièce D1799 sous pli scellé, la feuille qui porte le pseudonyme.

23 La pièce D347, c'est une photographie qui montre le mont de Hum.

24 La pièce D1801, une carte qui concerne l'incident de sniping n°3 annotée

25 par le témoin.

Page 16287

1 La pièce D1802, la photographie P3758 annotée par le témoin.

2 La pièce D1803, la photographie P3760 annotée par le témoin.

3 M. le Président (interprétation): Les pièces sont versées au dossier: la

4 pièce MFI29 sous scellés ainsi que D1799.

5 Pour que le compte rendu d'audience soit tout à fait complet, j'ai précisé

6 l'endroit où le témoin a dit que se trouvait le foyer local. Je pense que

7 c'est comme cela qu'il a l'appelé: foyer communal; cela se situe sur la

8 pièce P3760, en amont par rapport à la zone où nous voyons qu'il y a

9 beaucoup d'arbres et moins de maisons, et à peu près un quart à gauche de

10 la photographie. Donc c'est un petit peu au-dessus de l'endroit où nous

11 avons une structure ovale de face sur la photographie, au premier plan.

12 La séance est levée jusqu'à 9 heures demain matin dans ce même prétoire.

13 (L’audience est levée à 13 heures 48.)

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25