Page 5861
1 Le lundi 18 juin 2007
2 [Audience publique]
3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]
4 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
5 --- L'audience est ouverte à 15 heures 01.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bonjour à tous.
7 Monsieur le Greffier, pourriez-vous appeler la cause, s'il vous plaît.
8 M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président, Monsieur
9 les Juges, c'est l'affaire IT-04-84-T, le Procureur contre Ramush Haradinaj
10 et consorts.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci beaucoup, Monsieur le Greffier.
12 Puisqu'il n'y a pas de questions de procédure à évoquer, est-ce que je peux
13 considérer, Monsieur Re, que vous êtes prêt à faire entendre le témoin
14 suivant qui est à l'intérieur de ce prétoire ?
15 M. RE : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Il s'agit de M.
16 Lorenzo Jose Antonio Quiroz.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur le Témoin, vous devez faire une
18 déclaration solennelle que vous direz la vérité, toute la vérité et rien
19 que la vérité. Le texte vous est présenté par l'huissier. Je vous invite à
20 faire cette déclaration solennelle.
21 LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la
22 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Monsieur Quiroz, veuillez vous
24 asseoir. Vous allez d'abord être interrogé par M. Re qui est conseil de
25 l'Accusation.
26 LE TÉMOIN: JOSE QUIROZ [Assermenté]
27 [Le témoin répond par l'interprète]
28 Interrogatoire principal par M. Re :
Page 5862
1 Q. [interprétation] Bonjour, Monsieur Quiroz. Votre nom c'est Jose Antonio
2 Lorenzo Quiroz, n'est-ce pas ?
3 R. Oui.
4 Q. Est-ce que c'est M. Lorenzo Quiroz, Monsieur Quiroz?
5 R. C'est exact.
6 Q. Votre date de naissance, c'est le 29 octobre 1975 ?
7 R. C'est exact.
8 Q. Vous étiez enquêteur pour le Tribunal depuis septembre 2003 jusqu'à
9 juillet 2005. Est-ce exact ?
10 R. C'est exact.
11 Q. Avant cela où avez-vous travaillé ?
12 R. J'ai travaillé en Espagne. Avant cela, j'étais auprès de la mission des
13 Nations Unies au Timor-Oriental, travaillant comme enquêteur pour l'unité
14 chargée d'enquêter sur les crimes particulièrement graves.
15 Q. Vous étiez enquêteur de police en Espagne, n'est-ce pas ?
16 R. Oui.
17 Q. Mais maintenant vous travaillez pour la Cour Pénale Internationale ?
18 R. Oui, c'est exact.
19 Q. Pourriez-vous brièvement dire aux membres de la Chambre quel a été
20 votre rôle dans les enquêtes concernant cette affaire ?
21 R. Lorsque je suis arrivé pour la première fois ici au Tribunal, j'ai été
22 mis dans une équipe chargée d'enquêter sur des crimes qui ont été commis
23 dans le territoire du Kosovo, et plus particulièrement par les chefs de
24 l'UCK.
25 Q. Vos fonctions comprenaient le fait d'interroger les témoins ?
26 R. Oui, et ceci comprenait le fait d'interviewer les témoins et les
27 suspects aussi.
28 Q. Au Kosovo ?
Page 5863
1 R. Au Kosovo et dans --
2 Q. Quand vous faisiez cela, est-ce que vous aviez des interprètes avec
3 vous ?
4 R. Oui.
5 Q. Quel était votre rôle pour ce qui était de l'identification sur des
6 planches-photos, la compilation ?
7 R. On m'a demandé de préparer des planches de photographies pour
8 identification, et pour ceci je suivais d'habitude les procédures
9 opérationnelles habituelles, je prenais huit photographies d'une collection
10 que nous avions obtenue par une organisation internationale, il s'agissait
11 essentiellement d'une compilation du Corps de protection du Kosovo avec
12 leur base de données. De là, je choisissais certaines photographies qui
13 ressemblaient le plus possible aux suspects qui avaient été identifiés à ce
14 stade.
15 Q. L'organisation internationale se trouve au Kosovo, celle qui avait
16 fourni les photographies au bureau du Procureur ?
17 R. Je pense que oui. Je n'ai pas participé à la collection de ces
18 photographies, mais d'après leur examen, dans notre base de donnée, je
19 pense qu'il y avait deux enquêteurs dans cette période où je travaillais
20 pour l'organisation, ils avaient réuni ce qu'il fallait comme photos pour
21 l'enquête concernant le Kosovo.
22 Q. Vous me dites que vous en preniez huit. Comment est-ce que vous
23 trouviez ces huit ?
24 R. La première mesure était d'obtenir une photographie du suspect, puis
25 j'avais à la fois un copie électronique que nous avions et une copie
26 imprimée des photographies, et nous recherchions des photographies qui
27 étaient analogues à tous égards par rapport à la personne qui se trouvait
28 sur la photographie, quelque chose qui puisse ressembler le plus possible
Page 5864
1 au suspect, avec les antécédents analogues si possible. Egalement, on
2 cherchait des clichés qui avaient à peu près la même taille, les mêmes
3 postures. D'habitude ces photographies étaient du type passeport, dirais-
4 je.
5 Q. Approximativement, de combien de photographies vous rappelez-vous ?
6 Vous en avez regardé combien au cours de ce processus de revue de
7 photographies ?
8 R. Il y en avait des milliers. Des milliers de photographies.
9 Q. Combien de temps est-ce que cela vous a pris pour le faire ?
10 R. Je ne sais pas exactement, cela a pris plusieurs semaines. Q.
11 Qui mettait ces photographies sur les planches-contacts ?
12 R. Je téléchargeais les versions électroniques des photographies qui
13 étaient disponibles et je les disposais sur un format A4, horizontalement,
14 donc il y avait huit photographies. Je m'occupais de la partie numérisée de
15 cela. Par la suite, j'envoyais ceci à la section imprimerie du bureau du
16 Procureur pour qu'on puisse les éditer de façon à ce que les fonds soient
17 les mêmes et les marques qu'il y avait sur les photographies puissent être
18 éliminées; on essayait de les rendre aussi semblables que possible.
19 Q. Combien de planches-photos avez-vous compilées en ce sens, combien de
20 planches contenant des suspects y avait-il ?
21 R. Je pense qu'il y en avait six. Je pourrais les nommer. Ce sera
22 probablement plus facile si je les nommais.
23 Q. Je vous en prie.
24 R. J'en ai compilée une pour le défendeur ici, Ramush Haradinaj; pour ses
25 deux frères, M. Daut Haradinaj -- l'un de ses autres frères, je pense que
26 c'est Shkelzen Haradinaj. Excusez ma prononciation. Pour les autres
27 accusés, Lahi Brahimaj, Alush Agushi, et Pjeter Shala, je crois.
28 Q. Qu'en est-il pour Nazmi Brahimaj ?
Page 5865
1 R. Oui, celui-là aussi.
2 Q. Et pour Idriz Balaj, également connu sous le nom de Toger ?
3 R. Ça, je ne m'en suis pas occupé. Je ne me suis occupé essentiellement --
4 ça été fait par un autre enquêteur qui m'a envoyé une copie électronique
5 que j'ai ensuite transmise à la section des impressions et des cartes.
6 Q. Qui était l'enquêteur ?
7 R. Je pense que c'était Pekka Havarinen.
8 Q. Vous dites que vous mettiez huit photographies sur une planche. Combien
9 de variations de chacune de ces huit photographies y avait-il ? Est-ce que
10 c'était un jeu de huit concernant un suspect ?
11 R. Comme je l'ai dit, j'ai envoyé ces photographies à la section des
12 impressions et des cartes. Je ne leur ai jamais indiqué quelle des
13 photographies était celle du suspect, donc je leur ai demandé simplement
14 d'imprimer trois copies différentes, une fois qu'elles étaient mises en
15 place pour être imprimées, et qu'on avait en quelque sorte brouillé l'ordre
16 des photographies. Dans certains cas, je devais renvoyer la planche -- il
17 fallait parfois que je demande des changements.
18 Q. Je vais vous montrer certaines photographies, en commençant par la
19 pièce à conviction 1135 de la liste 65 ter.
20 M. RE : [interprétation] Pour le greffier, il s'agit de la pièce 1136, 1138
21 -- excusez-moi, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141. Il faudrait les présenter
22 dans cet ordre, en commençant par la pièce 1135, s'il vous plaît. Pourrait-
23 on, s'il vous plaît, aller à la page suivante ?
24 Q. Est-ce que c'est là une planche-photos concernant Alush Agushi que vous
25 avez mise en ensemble ?
26 R. Oui.
27 M. RE : [interprétation] Est-ce que l'on pourrait lui attribuer une cote ?
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur le Greffier.
Page 5866
1 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la pièce P359, Monsieur le
2 Président.
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Y a-t-il des objections de la Défense
4 contre le versement au dossier ?
5 Je pense que vous voulez la verser au dossier ?
6 M. RE : [interprétation] Oui, Monsieur.
7 M. GUY-SMITH : [interprétation] Pas d'objection à ceci, non plus qu'aux
8 autres planches-photos.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Peut-être que c'est différent pour
10 d'autres conseils, à ce moment-là, je souhaite qu'ils s'expriment à ce
11 sujet. Donc la P359 est versée au dossier comme élément de preuve.
12 Veuillez poursuivre.
13 M. RE : [interprétation] Ça pourrait peut-être aller plus vite si
14 pour les autres six, il y avait une cote qui se suive, parce que ça va
15 prendre quelques instants pour télécharger maintenant, s'il n'y a pas
16 d'objection.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, vous pouvez les présenter au
18 témoin.
19 Est-ce que je peux considérer que vous les présentez dans l'ordre que
20 vous venez d'indiquer, c'est-à-dire en commençant par la 1137 jusqu'à la
21 1141, parce qu'à ce moment-là nous aurions donc 1137 359-- ?
22 M. RE : [interprétation] La 1136.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc, 1136, puis ça devient 359. La 1137
24 devient --
25 M. LE GREFFIER : [interprétation] La P360, Monsieur le Président.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La 1138.
27 M. LE GREFFIER : [interprétation] Devient la P361.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La 1139.
Page 5867
1 M. LE GREFFIER : [interprétation] Devient la P362.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La 1140.
3 M. LE GREFFIER : [interprétation] La P362.
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La 1141.
5 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera la P363.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie.
7 Veuillez poursuivre.
8 M. RE : [interprétation] Je vais vous montrer ce que le greffier vient
9 d'indiquer pour le compte rendu.
10 Q. Pour commencer, les planches 1136, c'est celles que vous avez préparées
11 pour Daut Haradinaj ?
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Juste pour éviter toute confusion, le
13 compte rendu dit que vous avez commencé avec 1135, Monsieur Re, la pièce
14 1135. Donc, cela deviendrait le P359 --
15 M. RE : [hors micro]
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc pas 1136.
17 Monsieur le Greffier, pourriez-vous, s'il vous plaît, décaler tous
18 les numéros, ce qui veut dire que la 1136 devient P360; la 1137 devient la
19 P361, la 1138, la P362; la 1139 devient la P363, la 1140 devient la P36 --
20 M. LE GREFFIER : [interprétation] La 364, Monsieur le Président.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, parce que le compte rendu -- il
22 devait y avoir ensuite 365. Oublions ce qu'il y avait à la fin de cette
23 page 6, commençant à la page 7, comme on l'a dit précédemment.
24 Veuillez poursuivre.
25 M. RE : [interprétation]
26 Q. Commençons avec les trois jeux pour M. Daut Haradinaj, laquelle est la
27 1136, qui est devenue maintenant la pièce à conviction P39; c'est bien cela
28 ?
Page 5868
1 R. Oui, c'est exact.
2 Q. Donc, au suivant.
3 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Monsieur Re, je pense que ça vient
4 d'être corrigé maintenant, et que c'est devenu P360.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Si vous regardez à la page 7, ligne 15,
6 Monsieur Re, vous allez trouver ce qui est dit pour l'ordre.
7 M. RE : [interprétation]
8 Q. La 1136 est devenue --
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est devenue la 360, vous voyez cela à la
10 ligne 15 du compte rendu d'audience ?
11 M. RE : [interprétation] Oui, excusez-moi. J'étais en train de relire le
12 passage précédent du compte rendu.
13 Q. Donc P360, Daut Haradinaj, c'est exact ?
14 R. Oui.
15 Q. Je passe maintenant à la suivante, la 1137 qui est devenue la P361. Il
16 s'agit là de trois planches pour Ramush Haradinaj.
17 R. C'est exact.
18 Q. C'est exact. Bien. La suivante est P362, à savoir il s'agit de Nazmi
19 Brahimaj; est-ce exact ?
20 R. C'est exact.
21 Q. La suivante est la 363, pour Pjeter Shala. Est-ce exact ?
22 R. C'est exact.
23 Q. La suivante est la 1140. Il s'agit bien d'Idriz Balaj, qui devient la
24 364 ?
25 R. Oui, c'est cela.
26 Q. P364 --
27 R. Ça, c'est Idriz Balaj. Celle-ci comme j'ai mentionné, je ne me suis
28 occupé que de le transmettre à la section des impressions et des cartes.
Page 5869
1 Q. Enfin, il y a là trois jeux de photographies pour Lahi Brahimaj qui
2 deviennent la pièce P365 ?
3 R. C'est exact.
4 Q. Est-ce que vous avez montré une de ces planches-photos aux témoins au
5 cours de vos auditions ?
6 R. Oui.
7 Q. Je voulais vous demander de dire aux Juges de la Chambre de première
8 instance quelles sont les procédures -- premièrement, à combien de témoins
9 avez-vous montré les photographies -- ces photos d'identification sur des
10 planches dans le cours de l'enquête ?
11 R. Mais très peu. Je ne peux pas vous dire de chiffre, parce que je ne
12 sais pas, mais c'est probablement moins de cinq assurément; deux, peut-être
13 trois.
14 Q. Quelles étaient les procédures que vous vous suiviez ? Qu'est ce que
15 vous faisiez lorsque vous montriez aux témoins les planches-photos ? Quelle
16 était votre pratique ?
17 R. Je voudrais que l'on montre ces planches au cours d'une audition. Je
18 commencerais par interroger le témoin et lui demander si --
19 M. GUY-SMITH : [interprétation] Excusez-moi, Monsieur le Président, mais
20 c'est plutôt une pratique. A ce moment-là, nous pourrions voir concernant
21 exactement en ce qui concerne ce fonctionnaire. Peut-être que ceci peut
22 être un -- considérant qu'il y a si peu de planches-photos qu'il a
23 montrées, il pourrait dire qu'il voyait spécifiquement avec un témoin
24 plutôt que --
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, écoutons d'abord la
26 réponse du témoin, ensuite on pourra lui demander si c'était une pratique
27 qu'il suivait de façon uniforme ou s'il y avait une divergence, une
28 variété.
Page 5870
1 M. GUY-SMITH : [interprétation] Très bien.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez poursuivre, Monsieur Re.
3 M. RE : [interprétation]
4 Q. Vous avez dit que vous commenciez par interroger le témoin, lui poser
5 des questions sur --
6 R. Juste en ce qui concerne les événements. Dans le cours des questions
7 qui ont été posées, un témoin pouvait ou non avoir mentionné un des
8 suspects. S'ils le faisaient, à ce moment-là j'essayais d'examiner toutes
9 les circonstances de l'événement, ce qu'ils savaient avant cela, et s'ils
10 n'avaient jamais vu l'auteur ou l'auteur allégué, le suspect, avant ou
11 après l'événement.
12 Puis, je poursuivais l'interrogatoire et à un stade ultérieur, je montrais
13 la planche-photos. Je disais au témoin que j'allais leur montrer des
14 planches-photos et je les mettais devant eux et leur demandait d'y jeter un
15 coup d'œil.
16 Q. Quelle était la procédure que vous employiez pour leur présenter ces
17 photos ? Qu'est-ce que vous disiez exactement ?
18 R. Je les plaçais tout simplement devant eux et je me reculais ou je me
19 déplaçais de côté et je laissais les témoins examiner la planche. Il n'y a
20 guère plus que cela.
21 Q. Quelle était la procédure pour ce qui est d'enregistrer ce que disait
22 le témoin ?
23 R. D'habitude, je consignais cela dans le corps de la déclaration. Je dis
24 "d'habitude" parce que je sais qu'il y a eu une fois que je n'ai pas suivi
25 cette pratique et je pense qu'on me posera des questions à ce sujet.
26 Q. J'y reviendrai dans un moment, mais, s'il vous plaît, retournons à
27 votre pratique, et si un témoin faisait une identification positive ou
28 négative, c'est-à-dire, est-ce que vous aviez cette photographie, qu'est-ce
Page 5871
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5872
1 que ce témoin pouvait avoir à faire avec la question des transferts forcés
2 ?
3 R. Je demandais au témoin d'encercler un numéro, de mettre un cercle
4 autour d'un numéro, et de signer la planche. J'incluais ça dans le corps de
5 la déclaration. J'incluais ce qui a été dit concernant les circonstances
6 dans lesquelles le témoin avait mentionné les différents moyens
7 d'identification, commentaires qu'ils pourraient avoir fait au cours de
8 cette procédure.
9 Q. Est-ce que vous êtes au courant de l'existence de directives
10 d'identification sur planches-photos émises par le bureau du Procureur ?
11 R. Oui.
12 Q. Pour les procédures concernant les photographies. Maintenant, elles
13 comprennent quelque chose qui est appelé identification photo -- pardon,
14 rapport poursuivant la procédure d'identification de photographies, de
15 planches-photos qui, d'après les directives, est censé être suivie par les
16 enquêteurs et l'enquêteur est censé préparer une déclaration et l'annexer à
17 ce rapport. Quelle était votre pratique en ce qui concerne le fait de
18 préparer un rapport suivant les directives du bureau du Procureur ?
19 R. Je ne préparais pas ce rapport.
20 Q. Est-ce que vous n'avez jamais préparé un tel rapport ?
21 R. Je ne l'ai jamais fait.
22 Q. Qu'en est-il des autres enquêteurs qui travaillaient sur cette affaire
23 ? Est-ce que vous savez si eux-mêmes préparaient ou non des rapports ?
24 R. Je pense que non.
25 Q. Est-ce que vous êtes en mesure de dire aux Juges de la Chambre les
26 raisons pour lesquelles des rapports n'étaient pas établis ?
27 R. Je ne peux pas donner de motif. C'était le résultat du fait que c'était
28 vraiment peu commode, très lourd, puis il y avait des doublons, un double
Page 5873
1 emploi par rapport à ce qui était déjà ajouté à la déclaration elle-même.
2 Q. Je vais vous parler de deux témoins que vous avez identifiés --
3 excusez-moi, pas identifiés, mais interviewés, et je voudrais vous montrer
4 deux pièces à conviction qui ont été déposées sous pli scellé.
5 Premièrement, le P23; la deuxième, c'est la pièce P15.
6 M. RE : [interprétation] Ces pièces sont sous pli scellé, ce qui veut dire
7 qu'elles ne doivent pas être diffusées au public, mais il y a le pseudonyme
8 et le nom des témoins.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur le Greffier, je comprends que
10 ces documents ne doivent pas être présentés au public.
11 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Re, y a-t-il quelqu'un dans les
13 galeries du public ? Oui. Alors, nous allons devoir descendre les stores un
14 moment.
15 M. RE : [interprétation]
16 Q. Lorsque nous parlons des témoins à l'audience, Monsieur Lorenzo Quiroz,
17 je voudrais simplement les mentionner par leurs pseudonymes, c'est-à-dire,
18 Témoin 4 et Témoin 19, mais je vais vous montrer aux fins d'identification,
19 je vais vous montrer cela pour que vous sachiez bien de quoi nous parlons.
20 Vous voyez, Témoin 4 et vous voyez le nom du Témoin 4 ?
21 R. Je peux le voir.
22 M. RE : [interprétation] Est-ce qu'on pourrait montrer, s'il vous plaît, au
23 témoin, la pièce P15, c'est-à-dire, le feuillet qui contient le pseudonyme.
24 C'est le pseudonyme pour le Témoin 19. Je vous remercie. Il n'est plus
25 nécessaire de le présenter à l'écran.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] On peut relever maintenant les stores.
27 M. RE : [interprétation]
28 Q. Est-ce que vous avez interrogé le Témoin 4 le 21 octobre 2004, à
Page 5874
1 Pristina ?
2 R. Oui.
3 Q. Lui avez-vous montré la planche-photos qui est devenue la pièce à
4 conviction P27 contenant une photographie de l'accusé Idriz Balaj ?
5 R. J'ai montré une photographie, mais je pense que c'était au mois de juin
6 lorsque j'ai interrogé le témoin.
7 Q. Bien. Je pourrais peut-être vous montrer un exemplaire de la
8 déclaration du témoin qui porte la cote 1397 de la liste 65 ter.
9 M. GUY-SMITH : [interprétation] Bien, à ce stade --
10 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, Maître Guy-Smith.
11 M. GUY-SMITH : [interprétation] -- je dois soulever une objection, à moins
12 qu'il y ait un motif de faire cela. Il a indiqué qu'il avait montré la
13 planche-photos et il a donné une date à laquelle il l'a fait.
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Mais --
15 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je pense qu'il pourrait y avoir quelques
16 mécontentements par rapport à cette réponse et que plutôt qu'il y ait des
17 questions directrices à ce stade, je pense qu'il faudrait examiner cela
18 d'une façon différente.
19 M. RE : [interprétation] Ce n'est guère un exercice de mémoire trois ans
20 plus tard par rapport à la date à laquelle on a montré une photographie à
21 un témoin.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] L'objection est rejetée.
23 Veuillez poursuivre.
24 M. RE : [interprétation] Ceci doit être également montré sous pli scellé;
25 cette pièce comporte des éléments permettant d'identifier le témoin.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Donc alors, il va falloir, là
27 encore, que l'on descende les stores.
28 M. RE : [interprétation]
Page 5875
1 Q. Regardez la déclaration du témoin qui est à l'écran qui a trait au
2 Témoin 4. La date de l'audition est enregistrée comme étant le 21 octobre
3 2004. Il y a un moment je pense que vous avez dit que vous aviez montré au
4 témoin des photographies au mois de juin.
5 R. Je peux -- je peux me tromper. Je ne sais pas.
6 Q. Témoin, veuillez-vous, s'il vous plaît, regarder la photographie qui se
7 trouve --
8 M. RE : [interprétation] Excusez-moi, la page 9 avec la cote U0083820.
9 Q. Vous voyez le paragraphe 75, où il est dit que : "A ce stade,
10 l'enquêteur m'a maintenant montré une planche-photos comportant huit photos
11 différentes de personnes," et ainsi de suite. "Après avoir regardé
12 attentivement, je dois dire que la photo numéro 6 est l'homme que je
13 connais sous le nom d'Idriz Balaj, qui est surnommé 'Togeri'. J'ai signé la
14 planche-photos et elle a été annexée à ma déclaration."
15 Puis il y a une signature au bas de la page. Est-ce que ceci vous
16 aide à retrouver quelle était la date à laquelle vous avez montré au témoin
17 ces photographies ?
18 R. Il n'y a aucun doute que cela lui a été montré au mois d'octobre.
19 Q. Bien.
20 M. RE : [interprétation] Pourriez-vous aller, s'il vous plaît, deux pages
21 plus loin. Si on peut le faire repasser, Monsieur le Greffier, je voudrais
22 aller à la dernière page, la U0083822. Il s'agit en l'occurrence de la
23 pièce P27.
24 Q. Je voudrais simplement que vous confirmiez que ceci est bien la
25 photographie que vous avez montrée au Témoin 4 portant sa signature avec le
26 cercle qui a été tracé autour du chiffre 6 ?
27 R. Oui, il s'agit bien ce cette planche-là.
28 Q. Maintenant, lorsque vous lui avez montré ces photographies, est-ce que
Page 5876
1 vous avez suivi les procédures habituelles ?
2 R. Oui.
3 Q. Qui était avec vous quand vous avez montré ces planches-photos ? Vous
4 aviez un interprète à vos côtés ?
5 R. Oui, j'étais accompagné d'un interprète. Oui, j'en avais un et je
6 pourrais même vous donner son nom, je crois. Je peux donner son nom ?
7 Q. [aucune interprétation]
8 R. Je crois qu'il s'agissait de Maklen Misha, mais je n'en suis pas tout à
9 fait sûr juste à lire sa signature.
10 Q. Je constate dans les indications données en première page qu'il
11 s'agissait effectivement de M. Maklen Misha. Si cela est correct, y avait-
12 il avec vous encore quelqu'un d'autre ? Quand vous avez rencontré ce Témoin
13 4, y avait-il quelqu'un d'autre avec vous ?
14 R. Je ne pense pas. Ça aurait été indiqué en première page.
15 Q. Si vous nous dites que vous ne pensez pas, ça veut dire que vous ne
16 vous en souvenez pas ou vous présumez à partir de la façon dont les choses
17 se passaient habituellement ?
18 R. Je présume à partir de la façon dont cela se passait habituellement, et
19 le fait que c'était en octobre 2004, il s'agissait d'une mission très
20 longue qui durait trois semaines, et tous les enquêteurs qui étaient là
21 avaient plusieurs tâches à remplir, donc nous n'avons pas eu le temps de
22 travailler à plusieurs à ce stade.
23 Q. Pendant cette mission avez-vous également interrogé le frère du témoin,
24 à savoir le Témoin 19 ?
25 R. Oui. Ils ont, tous les deux, été interrogés, mais pas le même jour.
26 L'un a été interrogé le premier jour et l'autre le lendemain.
27 M. RE : [interprétation] Pourrions-nous voir la pièce D9, s'il vous plaît ?
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Sous pli scellé à nouveau ?
Page 5877
1 M. RE : [interprétation] Oui, encore une fois sous pli scellé, s'il vous
2 plaît.
3 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Re, le Greffier me pose une
5 question qui m'était, à moi-même, venue à l'esprit. Que faisons-nous
6 maintenant de la pièce 65 ter 1397 ? Considérez-vous, si les parties en
7 sont d'accord, que cette première page, ayant donné la date d'octobre et
8 que vous nous en avez lu la partie la plus pertinente, alors il n'y aura
9 peut-être pas besoin de la verser au dossier ? Je regarde la Défense. Cela
10 vous pose-t-il des problèmes ?
11 M. GUY-SMITH : [interprétation] Non.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Alors, il n'y aura donc pas
13 besoin de lui donner une cote d'identification. Poursuivons. D9 est sous
14 pli scellé.
15 M. RE : [interprétation] Oui. J'en ai d'ailleurs une version sur papier, si
16 vous voulez. Cela pourra aller plus vite.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Vous pouvez nous le donner -- en
18 fait, il est déjà à l'écran.
19 M. RE : [interprétation]
20 Q. Voici la déclaration du frère qui témoignait, le Témoin 19, un
21 entretien qui est censé avoir lieu le 18 juillet et le 20 octobre 2004. Il
22 y a votre nom en première page. Il y a également un interprète qui était là
23 le 18 juillet 2004, M. Maklen Misha. M. Maklen Misha est censé avoir été là
24 quant à lui le 20 octobre. Lorsque vous avez recueilli cette déposition du
25 Témoin 19, vous en souvenez-vous ?
26 R. Oui.
27 Q. Maintenant, je vais vous demander de regarder la page 7, il s'agit des
28 paragraphes 52, 53 et 54. Lorsque je lis : "Lorsque l'enquêteur m'a demandé
Page 5878
1 comment je savais que le soldat que je connais comme étant Idriz Balaj,
2 qu'on appelle également 'Toger', comment je le savais donc qu'il s'agissait
3 bien de lui, je dois répondre que même si je n'étais qu'à l'époque qu'un
4 enfant, je me souviens très bien de son visage."
5 Au paragraphe 53, le témoin est censé avoir dit : "Je suis tout à
6 fait convaincu que l'homme que je connais sous le nom d'Idriz Balaj, c'est-
7 à-dire, 'Toger,' est bien celui qui a enlevé ma sœur…"
8 Alors, je vous demande maintenant, je vous pose quelques questions sur la
9 procédure employée. Vous nous dites que vous avez montré ces photos d'Idriz
10 Balaj. Avez-vous montré au Témoin 19 une planche-photos contenant plusieurs
11 variantes de ces mêmes photos d'Idriz Balaj ?
12 R. Oui.
13 Q. Bien, ce n'est pas précisé dans la déclaration ?
14 R. En effet.
15 Q. Pourriez-vous nous expliquer, expliquer à la Chambre, pourquoi ce n'est
16 pas indiqué dans la déclaration ?
17 R. Ça --
18 Q. Tout d'abord, la façon dont vous avez montré ces photos et ensuite ce
19 qu'a dit le témoin ?
20 R. Oui, je me souviens. Ces photos ont été montrées pendant la séance du
21 mois de juin, pas pendant celle du mois d'octobre. En fait, il y a une
22 certaine confusion. Les choses étaient compliquées à l'époque. Je me
23 souviens que je m'étais rendu au village -- permettez que j'explique un peu
24 le contexte. Je me suis rendu au village, j'ai demandé un peu partout où
25 ils étaient, j'avais laissé un numéro de téléphone sur un morceau de papier
26 pour qu'on puisse me contacter. Le témoin nous a effectivement contactés.
27 Il s'est rendu à Pristina pour nous rencontrer. A l'époque, le témoin ne
28 savait pas encore qui nous étions.
Page 5879
1 Ce n'est qu'après la rencontre avec ce témoin que j'ai pu lui
2 expliquer, à lui ainsi qu'à son frère qui était également présent et à leur
3 grand-mère, qui nous étions au juste et la raison pour laquelle nous avions
4 cherché à les contacter.
5 Tout ceci s'est passé dans le bureau. Nous étions ensemble assis dans l'un
6 de ces bureaux pour rédiger un premier rapport, ensemble. C'est à ce
7 moment-là qu'ils ont commencé à m'expliquer ce qui s'était passé. A un
8 certain moment, la grand-mère des témoins a manifesté beaucoup
9 d'inquiétude, beaucoup de mots très émotifs, très inquiets, et j'ai demandé
10 à un des témoins que j'ai interrogé ultérieurement d'aller s'asseoir avec
11 elle dans une autre salle. Donc c'est pendant le moment restant où j'étais
12 resté seul avec - je ne sais plus s'il s'agit du Témoin 4 ou du Témoin 19,
13 mais c'était le plus jeune des deux. Je suis resté avec lui dans le bureau
14 et que j'ai poursuivi l'entretien, j'ai continué à lui poser des questions.
15 A un certain moment -- je crois, au moment où je lui relisais son texte, je
16 lui ai montré la photographie -- la planche-photos, mais, à ce moment-là,
17 le témoin n'a pas été prié de signer la déclaration parce que les deux
18 témoins étaient encore à ce moment-là très inquiets pour leur sécurité.
19 Voilà, excusez-moi -- j'avais oublié cette différence.
20 Q. Donc vous avez montré les photos aux deux frères, mais les détails vous
21 les avez enregistrés dans la déclaration du Témoin 4 et pas dans celle du
22 Témoin 19 ?
23 R. En ce qui concerne le Témoin 19, j'étais un peu perturbé par l'âge
24 qu'ils avaient au moment des événements. Je n'étais pas tout à fait sûr que
25 ce soit approprié de leur montrer ces photos, au départ, en tout cas. Je
26 n'avais pas l'intention de les leur montrer. Puis finalement, je l'ai fait
27 à la fin de l'entretien. Mais je ne suis pas sûr si j'ai montré les photos
28 par contre à l'autre frère.
Page 5880
1 Q. Pour plus de clarté, en ce qui concerne le Témoin 19, vous nous parlez
2 du mois de juin, vous nous avez dit que c'était juin. Mais dans la
3 déclaration, vous ne reniez pas que vous vous étiez entretenu avec lui au
4 mois de juin ?
5 R. C'était un entretien familial, j'avais là les deux frères et la grand-
6 mère. Nous nous entretenions tout simplement.
7 Q. Mais quand vous lui avez montré la photo, vous étiez au village, vous
8 étiez dans un bureau à Pristina ou ailleurs ?
9 R. Nous étions au bureau, cela aurait été trop dangereux de le faire au
10 village, trop dangereux pour leur sécurité, il aurait été trop facile à
11 identifier.
12 Q. Qu'en a dit le Témoin 19 ?
13 R. Je ne m'en souviens pas.
14 Q. Vous vous souvenez s'il avait fait une identification négative ou
15 positive ?
16 R. Je ne me souviens pas vraiment de tous ces incidents, je n'ai que très
17 peu de souvenirs. Tout ce dont je peux vous parler à présent est lié à la
18 date où le témoin a témoigné devant la Chambre. J'ai reçu un coup de fil de
19 l'un des enquêteurs qui me demandait si j'avais montré au témoin une photo
20 ou non. J'ai dit : Ce sera dans la déclaration parce que c'est ce que je
21 pensais qui serait le cas. Et l'enquêteur m'a dit plus tard que ça
22 n'apparaissait pas dans la déclaration. C'est pourquoi j'ai commencé à
23 vérifier dans mes cahiers et j'ai essayé de me souvenir, et j'ai constaté
24 que j'avais bien montré la photo aux témoins.
25 Q. Est-ce que vous avez noté quelque part --
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Permettez que je pose une question
27 supplémentaire.
28 Vous nous dites que vous aviez reçu un coup de fil d'un des enquêteurs, à
Page 5881
1 quelle date vous avez reçu ce coup de fil ?
2 LE TÉMOIN : [interprétation] Le jour où le témoin se retrouvait devant la
3 Chambre.
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous souvenez-vous d'autres détails à ce
5 sujet ?
6 LE TÉMOIN : [interprétation] Ce coup de fil, je l'ai reçu sur mon téléphone
7 portable, je n'étais pas au bureau, j'étais sorti me promener, c'était
8 l'heure du déjeuner. Il devrait être 13 heures peut-être, environ.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Que vous a-t-il dit, cet enquêteur ? Il
10 vous a comme ça posé la question de but en blanc ?
11 LE TÉMOIN : [interprétation] L'enquêteur m'avait demandé si j'avais montré
12 une planche-photos à ces témoins ou non. Il m'a demandé de prendre mon
13 temps, mais d'y réfléchir.
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous a-t-il expliqué pourquoi il vous
15 posait cette question à ce moment-là ?
16 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, il m'a dit que le
17 témoin avait déclaré devant la Chambre, ici même, qu'on lui avait montré
18 une planche-photos.
19 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous souvenez-vous du nom de cet
20 enquêteur ?
21 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui. Il s'agissait de Thomas Obruca.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Avez-vous, par la suite, eu des contacts
23 avec l'un des enquêteurs ou l'une des personnes qui travaillent pour le
24 bureau de l'Accusation sur cette affaire ?
25 LE TÉMOIN : [interprétation] J'ai rappelé cet enquêteur deux jours après.
26 L'enquêteur m'a dit qu'il ne pouvait pas en parler. Il m'a dit - ça se
27 passait pendant le week-end - il m'a dit --
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
Page 5882
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5883
1 LE TÉMOIN : [interprétation] Il m'a dit que ce serait peut-être une bonne
2 idée que je parle avec l'un des officiers de l'équipe. Donc, j'ai appelé
3 quelqu'un de l'équipe le lundi et il m'a demandé si je l'ai contacté au
4 sujet de la période où j'avais travaillé pour le TPIY et j'ai répondu que
5 oui. Cette personne m'a répondu qu'on leur avait ordonné de ne plus en
6 discuter avec moi.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie.
8 Vous pouvez poursuivre, Monsieur Re.
9 M. RE : [interprétation]
10 Q. Vous nous disiez - j'allais vous poser la question - que vous aviez été
11 vérifier dans vos cahiers, que vous aviez essayé de vous en souvenir, et
12 vous vous êtes rappelé que vous aviez effectivement montré une photo à ce
13 témoin. Donc, j'allais vous demander : vous l'aviez noté quelque part que
14 vous aviez montré une photo à ce témoin ? Vous l'aviez noté quelque part ?
15 R. Non. Ça n'est noté nulle part. Dans mes cahiers, tout ce que j'ai,
16 c'est une note avec le nom du témoin et deux jours plus tard, ou un jour
17 plus tard, que j'avais dactylographiée à ce moment-là et que j'ai
18 ultérieurement faxée au bureau.
19 Q. Alors qui se trouvait dans la salle avec vous quand vous avez montré la
20 photo au témoin ?
21 R. Ça ne peut qu'avoir été que l'interprète. La personne qui a signé en
22 première page.
23 Q. Mais ces deux frères ont-ils à un moment été ensemble pendant
24 l'entretien ou pendant que vous leur montriez la photo ?
25 R. Ils étaient ensemble au début, pendant la phase où je leur expliquais
26 de quoi il retournait, quelle était la raison pour laquelle je les avais
27 contactés.
28 Q. Arrêtons-nous là. Ça se passait au village ça ?
Page 5884
1 R. Non, ça ne se passait pas au village. Je suis allé au village, mais au
2 village, j'ai simplement cherché à les contacter, personne n'a pu me dire
3 où ils étaient, et j'ai simplement laissé un numéro de téléphone où ils
4 pouvaient me contacter. C'est ce qu'ils ont fait. A ce moment-là, nous nous
5 sommes rencontrés au bureau. Au bureau, j'avais demandé à rencontrer la
6 grand-mère et l'un des frères. L'identité du deuxième frère ne m'était pas
7 connue à cette époque-là. Je pensais, en fait, qu'il avait été tué, abattu
8 au mois de mars de cette même année 1998, je crois.
9 Q. Mais vous nous dites qu'ils étaient ensemble au début de l'entretien,
10 vous leur expliquiez la raison pour laquelle vous vouliez les rencontrer ?
11 Précisons, ça s'est passé au bureau de Pristina ?
12 R. Oui.
13 Q. Pendant combien de temps ont-ils été là ensemble avec leur grand-mère
14 pendant cette phase d'explication ?
15 R. Ça, je ne suis pas sûr de pouvoir vous répondre. Peut-être une demi-
16 heure.
17 Q. Pour le véritable entretien officiel ? Est-ce que les deux frères
18 étaient ensemble ?
19 R. Non, ils étaient séparés.
20 Q. Quand vous leur avez montré la photo, ils étaient ensemble ou ils
21 étaient séparés ?
22 R. Ils étaient séparés.
23 Q. Ceci conclut mon interrogatoire.
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Monsieur Re. Qui va être le
25 premier à contre-interroger ce témoin.
26 Maître Emmerson, je vois que vous êtes déjà débout.
27 M. EMMERSON : [interprétation] J'ai quelques questions. Je ne m'étendrai
28 pas très longuement.
Page 5885
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien.
2 Vous allez être contre-interrogé par M. Emmerson, qui est la Défense
3 de M. Haradinaj.
4 M. EMMERSON : [interprétation]
5 Q. Je vais vous poser une ou deux questions --
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je pense que nous pouvons rouvrir les
7 rideaux.
8 Vous pouvez poursuivre Maître Emmerson.
9 Contre-interrogatoire par M. Emmerson :
10 Q. [interprétation] Une ou deux petites questions concernant la procédure
11 de constitution des planches-photos sur lesquelles vous avez travaillé.
12 Vous nous avez dit que vous étiez personnellement responsable de la
13 préparation de ces planches. Et si je ne me trompe, avant de commencer,
14 vous aviez forcément une liste des noms des suspects dont vous étiez censés
15 recueillir les photos ?
16 R. En effet.
17 Q. Cette liste vous avait été remise par quelqu'un d'autre ?
18 R. C'était une liste de noms qui émanait des références croisées de toute
19 la documentation que nous avions collectée, il s'agissait de personnes dont
20 nous pensions qu'ils pouvaient avoir commis des crimes dans le cadre de
21 notre juridiction.
22 Q. Donc, cette procédure de sélection, c'était vous-même qui la faisiez ?
23 R. Non, j'y participais avec l'équipe.
24 Q. Pourriez-vous me dire, vous nous aviez parlé de la base de données qui
25 contenait des milliers de photos et qui avait initialement appartenu au
26 CPK, c'est-à-dire au Corps de protection du Kosovo. C'est bien cela ?
27 R. En effet. Je crois qu'il y en avait des milliers, mais je n'en suis pas
28 sûr.
Page 5886
1 Q. Mais c'est l'impression que vous aviez, parce que vous aviez le
2 sentiment de surfer à travers un très grand nombre de photos, en cherchant
3 des gens qui ressemblaient aux personnes sur lesquelles vous travailliez ?
4 R. Il y avait des exemplaires imprimés de ces photos, et j'examinais ces
5 photos et je faisais des références croisées avec la base de données
6 électronique.
7 Q. Vous nous avez parlé d'une organisation internationale qui avait servi
8 de canal de livraison de ces photos provenant du Corps de protection du
9 Kosovo jusqu'au bureau de l'Accusation. Il s'agissait de l'Organisation
10 internationale de migration ?
11 R. Oui.
12 Q. Permettez que je vous demande maintenant - je crois que ceci
13 découle de votre témoignage, mais j'aimerais que vous nous le disiez
14 directement - lorsque vous réalisiez ces planches-photos, vous ne mettiez
15 jamais des photos de plus d'une personne, d'un suspect, sur une planche-
16 photos ?
17 R. Non, je ne pense pas.
18 Q. En ce qui concerne les autres, il s'agit de personnes qui venaient de
19 l'échantillonnage du CPK.
20 R. En effet.
21 Q. Saviez-vous si cet échantillonnage du CPK était la totalité de la base
22 de données du CPK ou une sélection provenant de celle-ci ?
23 R. Je n'en sais rien.
24 Q. Enfin, lorsque vous faisiez votre sélection à partir de ces milliers de
25 photos, le seul critère dont vous vous serviez, c'était que la personne,
26 dont vous sélectionniez une photo et que vous ajoutiez à la planche-photos,
27 était quelqu'un qui ressemblait suffisamment au suspect pour que, pour
28 m'exprimer ainsi, le suspect ne se retrouve pas trop visible, trop
Page 5887
1 immédiatement reconnaissable. C'est bien cela ?
2 R. Oui, en effet.
3 Q. En fait, c'est un choix arbitraire de volontaires.
4 R. Pourriez-vous m'expliquer cela ?
5 Q. En fait, ce sont des placebos, ce sont des personnes qui auraient pu se
6 proposer à participer à une séance d'identification.
7 R. Tel était l'effet prévu en effet.
8 M. RE : [interprétation] Avant que la Défense --
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
10 M. RE : [interprétation] Avant que la Défense ne poursuivre, il y a une
11 question dont j'aimerais parler avec les collègues de la Défense. Serait-il
12 possible de faire une petite pause, la première pause ?
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, s'il est nécessaire de la faire
14 maintenant --
15 M. GUY-SMITH : [interprétation] Si la Chambre en est d'accord, nous le
16 voulons bien.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je ne sais pas de quoi vous voulez
18 discuter avec vos collègues, mais la Chambre ne s'y opposera en aucune
19 façon. Donc, nous allons faire une petite pause assez rapidement dans la
20 mesure où nous nous avons commencé tard de toute façon.
21 Nous reprendrons à 4 heures et quart.
22 --- L'audience est suspendue à 15 heures 50.
23 [Le témoin quitte la barre]
24 --- L'audience est reprise à 16 heures 19.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, je crois savoir que
26 vous vouliez vous adresser à la Chambre ?
27 M. GUY-SMITH : [interprétation] En effet.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous en prie.
Page 5888
1 M. GUY-SMITH : [interprétation] Pendant la pause, M. Re nous a fourni un e-
2 mail provenant de l'enquêteur Thomas Obruca, un e-mail daté du 15 mars 2007
3 à 13 heures 06. Il y est indiqué, donc M. Obruca dit, en parlant de M.
4 Quiroz, je cite : "Jose ne se souvient pas, et il dit que si ce n'est pas
5 indiqué dans la déclaration, c'est qu'il ne l'a pas montrée."
6 La raison pour laquelle je vous dis ça à ce stade, c'est que si je me base
7 sur ce qui a été dit devant la Chambre le 16 mars en réaction à certaines
8 préoccupations de la Chambre, à savoir la question de vérifier si une
9 planche-photos avait bel et bien été montrée à cette personne ou pas, M. Re
10 nous a montré en page 1 261, ligne 17 jusqu'à la fin, mais ça se poursuit
11 jusqu'à la page suivante, je cite : "Je désire que vous notiez que suite
12 aux préoccupations qui ont émergées hier devant la Chambre concernant les
13 planches-photos d'identification, la question est de savoir si elles
14 avaient été montrées au témoin ou non, l'Accusation a mené une recherche la
15 plus approfondie que possible dans ses archives internes. Nous avons
16 examiné tous les rapports de mission, toutes les déclarations, les
17 planches-photos, les notes des enquêteurs et nous n'avons aucune note
18 indiquant que le témoin s'est vu présenter des planches-photos enregistrées
19 en tout cas dans le système du bureau du Procureur. Donc, nous poursuivons
20 nos recherches, mais je pense que nous n'allons rien trouver. Je fais
21 savoir à la Chambre que nous avons fait tout notre possible pour identifier
22 ce qui est en train de se passer. Il me semble assez clair que si cela
23 s'était passé, s'il y a eu un processus de notification, nous en aurions eu
24 note quelque part," page 1 262.
25 Je ne sais pas quelle nouvelle information on peut obtenir de la part de
26 l'enquêteur Obruca, je n'ai pas relu le compte rendu d'audience
27 suffisamment précisément pour voir si nous sommes confrontés à une
28 violation du règlement de la Cour en ce qui concerne les contacts avec le
Page 5889
1 témoin, mais ce qui est certain, c'est que nous n'avons en tout cas pas
2 réagi à l'ordre de la Chambre dans le sens où -- si la Chambre nous a
3 indiqué que le témoin ne devait avoir aucune conversation avec des
4 personnes quelles qu'elles soient.
5 Je ne sais pas si nous pouvons examiner en profondeur le témoin sur
6 cette question aujourd'hui. Je me demande si ceci ne devrait pas prendre la
7 forme une requête, mais avant de poursuivre et avant d'avoir d'autres
8 informations, le fait est que M. Re nous a indiqué que M. Obruca est en
9 congé. Il ne peut donc pas confirmer que ce que je vous dis est bien
10 correct. Il pourrait y avoir encore une pièce du puzzle manquante, donc je
11 pourrais avoir à remettre mon contre-interrogatoire à plus tard. Je serais
12 assez gêné de devoir faire l'interrogatoire sur la question de ce que nous
13 savions, quand et comment, alors que nous n'avons toujours pas
14 d'informations complètes sur une question qui est tout de même assez
15 importante pour mon client. Je désire donc le faire savoir à la Chambre.
16 Toutes les requêtes que je pourrais avoir seraient par ailleurs mises
17 par écrit. Nous poursuivrons de façon à ce que nous puissions poursuivre
18 les discussions à ce stade, mais ceci me préoccupe beaucoup. La façon dont
19 les choses se développent, je pense que la Chambre le comprendra, les
20 raisons sont tout à fait évidentes. Mais c'est un problème assez évident.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Guy-Smith.
22 Monsieur Re, pensez-vous qu'il soit nécessaire de répondre à ce que vient
23 de soulever M. Guy-Smith ? Pour lui, en fait, c'est une information qui
24 était destinée à la Chambre, et une cause de préoccupation qu'il y a eu
25 suivi ou pas.
26 M. GUY-SMITH : [interprétation] C'est tout à fait ce que je voulais dire.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Re, à vous de voir. Voulez-vous
28 répondre à cette intervention de Me Guy-Smith ou préférez-vous attendre de
Page 5890
1 voir ce que M. Guy-Smith va nous soumettre à l'avenir et réagir à ce
2 moment-là ?
3 M. RE : [interprétation] Je l'ai fourni les informations que j'ai trouvées
4 pendant le contre-interrogatoire par M. Emmerson, et il pourra ensuite
5 contre-examiner sur cette base.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
7 M. RE : [interprétation] Je ne peux pas vérifier l'exactitude de tout cela,
8 là maintenant.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord.
10 M. RE : [interprétation] Voilà tout ce que je peux dire.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Je pense que nous devions pouvoir
12 rappeler le témoin alors.
13 M. GUY-SMITH : [interprétation] Excusez-moi.
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, Maître Guy-Smith.
15 M. GUY-SMITH : [interprétation] Dans la mesure où l'Accusation était
16 spécifiquement censée s'occuper de cette question, dans la mesure où le
17 Procureur a une obligation non seulement par rapport à la Chambre sur cette
18 question, mais une obligation professionnelle de faire en sorte sur ce
19 point que la transparence soit faite. La question de l'exactitude aurait dû
20 être gérée depuis un certain temps notamment à la date où M. Re a reçu cet
21 e-mail.
22 Le fait que M. Re n'ait pas ouvert sa boîte à lettres électronique pourrait
23 soulever des questions autres. Ce qui me préoccupe, c'est que maintenant il
24 se pose des questions sur l'exactitude d'un e-mail qu'il a reçu de son
25 propre enquêteur concernant une conversation qui est tout de même d'une
26 certaine importance.
27 M. RE : [interprétation] Ceci est scandaleux. Franchement je ne suis pas
28 d'accord. Il faut tout de même voir les choses en perspective. A ce moment-
Page 5891
1 là, j'étais en audience. Je n'avais pas accès à ma boîte à lettres
2 électronique. Je me souviens parfaitement d'avoir été assis là où se trouve
3 Mme Schweiger, je n'ai pas été en mesure d'ouvrir mon e-mail à ce moment-
4 là. J'étais ici. Si M. Reid m'avait fait parvenir quelque chose à peu près
5 à ce même moment-là.
6 Je trouve tout à fait scandaleux que M. Guy-Smith me dise que je suis
7 censé ouvrir tous les e-mails qu'on m'envoie. J'en reçois quand même des
8 centaines par jour. Il y en a que je peux ouvrir immédiatement, d'autres
9 non. Je l'ai ouvert, et je leur ai demandé un ajournement et je l'ai fait
10 savoir à mes collègues.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Re, je suis sûr que vous serez
12 d'accord avec Me Guy-Smith, sur la question de savoir si vous auriez dû
13 l'ouvrir immédiatement. Je ne peux pas exiger de vous que vous soyez
14 d'accord sur la question de savoir si vous auriez dû ou n'auriez pas dû
15 l'ouvrir au moment même. Nous allons d'ailleurs laisser cela à plus tard,
16 que ce soit scandaleux, désagréable ou non. Je pense que la Chambre en tout
17 cas est totalement familiarisée avec vos points de vue respectifs sur cette
18 question.
19 Maître Guy-Smith, êtes-vous prêt à contre-examiner ce témoin ?
20 M. GUY-SMITH : [interprétation] Oui.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vais demander à l'huissier
22 d'accompagner le témoin dans la salle d'audience.
23 Monsieur Troop, vous me permettrez peut-être de vous parler un
24 instant. Je viens d'entendre les mots du genre scandaleux, désagréable,
25 j'aurais peut-être dû faire plus attention vendredi dernier aux mots que
26 j'ai utilisés et j'aurais peut-être pu me servir d'une terminologie un peu
27 moins brutale. Je m'en excuse.
28 M. TROOP : [interprétation] Je ne sais pas trop quoi dire, Monsieur le
Page 5892
1 Président, mais je vous remercie.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien.
3 [Le témoin vient à la barre]
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez vous asseoir, Monsieur Quiroz.
5 Vous allez maintenant être contre-interrogé par Me Guy-Smith qui est
6 la Défense de M. Balaj.
7 Maître Guy-Smith, vous pouvez commencer.
8 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.
9 Contre-interrogatoire par M. Guy-Smith :
10 Q. [interprétation] Monsieur Quiroz, afin de mieux comprendre votre
11 expérience et vos qualifications, si je ne me trompe vous étiez un
12 enquêteur pour le Tribunal international, n'est-ce pas au Timor-Oriental,
13 n'est-ce pas ?
14 R. En effet.
15 Q. Vous avez également été enquêteur de police, et vous êtes aujourd'hui
16 enquêteur sur les questions criminelles à la Cour pénale internationale.
17 C'est bien cela ?
18 R. En effet.
19 Q. Auparavant, avant de travailler sur le Timor-Oriental, avez-vous eu des
20 fonctions en tant que policier ou enquêteur ?
21 R. J'ai travaillé avec les services de Renseignements de Séville en
22 Espagne.
23 Q. Pendant combien de temps l'avez-vous fait ?
24 R. De 1997 à 2000 ?
25 Q. Et --
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur, je ne corrige pas normalement
27 le compte rendu d'audience pendant l'audience, mais le fait est qu'il a dit
28 que vous étiez garde à Séville alors que si je ne me trompe vous étiez dans
Page 5893
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5894
1 la garde civile, n'est-ce pas ?
2 LE TÉMOIN : [interprétation] En effet.
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous pouvez continuer.
4 M. GUY-SMITH : [interprétation]
5 Q. Avant de travailler là, aviez-vous été formé comme officier de police ?
6 R. Tout à fait, à l'académie de police.
7 Q. Comment avez-vous commencé à vous former en ce qui concerne le travail
8 de police ou d'enquêtes criminelles ?
9 R. J'étais à l'académie de police à partir de 1994, de novembre 1994 à
10 juillet 1995.
11 Q. Serait-il correct de dire qu'au moment où vous avez commencé à
12 travailler avec l'équipe en question, vous enquêtiez sur des activités
13 criminelles au Kosovo, vous étiez dans cette activité depuis une dizaine
14 d'années, de neuf à 11 disons ?
15 R. Oui, en effet, à peu près.
16 Q. Pendant cette période, à l'époque où vous travailliez pour la garde
17 civile, vous était-il arrivé d'utiliser des planches-photos dans le cadre
18 de vos enquêtes ? Lorsque vous faisiez vos études pour devenir membre de la
19 garde civile, aviez-vous eu des cours ou des formations pour l'utilisation
20 de telles planches-photos ?
21 R. Je ne m'en souviens pas.
22 Q. Lorsque vous avez quitté la garde civile et que vous avez travaillé
23 auprès du Tribunal pour le Timor-Oriental, avez-vous été formé à cette
24 époque en matière de procédés d'identification et l'utilisation des
25 planches-photos ?
26 R. Non.
27 Q. Pendant l'époque où vous travailliez au Timor-Oriental, avez-vous
28 utilisé des planches-photos ou des tapissages de photos, avez-vous utilisé
Page 5895
1 de tels outils lors de certaines enquêtes ?
2 R. Je crois qu'à certaines occasions peut-être.
3 Q. Lorsque vous dites ça, est-ce que c'est quelque chose dont vous vous
4 souvenez ou est-ce qu'il s'agit simplement d'une spéculation ?
5 R. Je sais que nous n'avons pas utilisé de planches-photos comme celles
6 que l'on utilise ici aujourd'hui, mais j'ai utilisé des photos, des photos
7 de groupes et de milices, en effet cela permettait d'identifier des
8 individus.
9 Q. Autrement dit, lorsque vous étiez au Timor-Oriental, vous n'avez à
10 aucun moment utilisé des planches-photos similaires à celles dont vous
11 parlez aujourd'hui. Je crois que c'est ce que vous venez de dire, mais je
12 veux vérifier ?
13 R. Oui.
14 Q. A l'époque où vous étiez impliqué dans les enquêtes au Timor-Oriental,
15 est-ce qu'il y avait eu des discussions avec vos supérieurs concernant
16 l'utilité de ces planches pour identifier des suspects ?
17 R. Je ne sais pas.
18 Q. Lorsque vous avez quitté le Timor-Oriental et que vous êtes rentré en
19 Espagne, vous étiez impliqué dans quel type d'enquêtes ?
20 R. Le contre-terrorisme.
21 Q. Dans le cadre de vos activités de contre-terrorisme, est-ce que vous
22 vous occupiez d'identification de suspects qui seraient éventuellement des
23 terroristes ?
24 R. Oui.
25 Q. Avez-vous eu l'occasion d'utiliser des planches-photos avec des témoins
26 potentiels afin d'identifier des suspects sur lesquels vous faisiez des
27 enquêtes ?
28 R. Non.
Page 5896
1 Q. Quand avez-vous complété votre travail d'enquête policière en Espagne ?
2 R. Février 2002.
3 Q. Avant de commencer à travailler comme enquêteur pour le TPIY, avez-vous
4 pris des cours ou avez-vous suivi des séminaires de formation, là je parle
5 au sens général, concernant le type de travail d'enquêtes que vous seriez
6 amené à faire au TPIY ?
7 R. Non.
8 Q. Lorsque vous avez commencé à travailler pour le TPIY, est-ce que vous
9 étiez affecté à une unité particulière ?
10 R. Oui.
11 Q. Quelle unité ?
12 R. Il s'agissait du bureau du Procureur, il s'agissait d'enquêter sur des
13 crimes au Kosovo.
14 Q. Vous aviez un chef d'équipe ?
15 R. Oui.
16 Q. Qui était le chef d'équipe ?
17 R. Il s'agissait de Matti Raatikainen.
18 Q. Aviez-vous eu des discussions avec Matti Raatikainen, c'était bien le
19 chef d'équipe, concernant l'utilisation de planches-photos dans le cadre
20 des enquêtes, notamment dans le cadre des crimes au Kosovo ?
21 R. Je crois que cela a été soulevé lors d'une réunion d'équipe.
22 Q. Vous voulez dire lors d'une réunion ici à La Haye ou lors de votre
23 activité sur place ?
24 R. Je crois me souvenir que c'était à La Haye.
25 Q. Lors de cette réunion-là, est-ce que vous vous souvenez de la
26 discussion qui a eu lieu ?
27 R. Je ne me souviens pas aujourd'hui.
28 Q. A cette époque, c'est-à-dire à l'époque de la réunion, vous souvenez-
Page 5897
1 vous si, oui ou non, il y a eu débat concernant la composition de ces
2 planches-photos ?
3 R. Je suis désolé, je ne m'en souviens pas.
4 Q. Lors de cette réunion, vous souvenez-vous s'il y a eu débat concernant
5 les préoccupations qui pouvaient exister quant à l'utilisation de telles
6 planches-photos comme outils d'investigation ?
7 R. Je ne me souviens pas, mais j'imagine - en fait il s'agit de
8 spéculations.
9 Q. Je ne vous demande pas de spéculer, je vous demande ce dont vous vous
10 souvenez.
11 R. Je ne me souviens pas.
12 Q. Avant de venir au TPIY pour devenir enquêteur, vous aviez participé
13 dans un certain nombre d'enquêtes au fil des années ?
14 R. En effet, c'est juste.
15 Q. Vous aviez appris en tant qu'enquêteur qu'il était important de
16 préserver les informations collectées au cours des enquêtes, n'est-ce pas ?
17 R. Oui.
18 Q. Ce n'est pas quelque chose qui sort de l'ordinaire dans la vie d'un
19 officier de police, n'est-ce pas ?
20 R. En effet.
21 Q. Aviez-vous une méthode standard pour préserver les informations
22 collectées lors d'une enquête avant de venir au TPIY; par exemple, aviez un
23 rapport chronologique où vous inscriviez le nom, la date, l'heure, des
24 individus que vous essayiez de contacter ou d'autres éléments pertinents ?
25 R. Nous avions soit des cahiers, soit une trace électronique.
26 Q. Lorsque vous parlez d'électronique, vous voulez dire un ordinateur ?
27 R. Oui.
28 Q. Autrement dit, vous sauvegardiez les informations ?
Page 5898
1 R. Oui.
2 Q. Ces informations seraient envoyées à votre chef d'équipe ou à toute
3 autre personne d'autorité qui déciderait de l'utilisation de ces
4 informations ?
5 R. En effet.
6 Q. Dans ce cas précis, lors de l'enquête au Kosovo, c'est exactement ce
7 que vous aviez fait vis-à-vis des rapports, n'est-ce pas ?
8 R. En effet, je crois que oui.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous allez un peu vite, Maître.
10 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je suis désolé.
11 Q. Lorsque vous dites je le crois, s'agit-il de spéculation ou c'est
12 vraiment ce que vous avez fait ?
13 R. C'est ce que nous avons fait.
14 Q. J'essaie d'établir si, à chaque fois que vous avez mené une enquête,
15 vous avez rédigé un rapport sur ce que vous aviez fait, vous préserviez les
16 informations de manière à ce que cela reste, sinon éternellement, tout du
17 moins suffisamment longtemps pour les buts de l'enquête ?
18 R. En effet. C'est ce que nous faisions.
19 Q. Ces types de rapports sont différents de ceux dont nous parlons ici, à
20 savoir les déclarations de témoins dont nous parlons ici, n'est-ce pas ?
21 R. Je ne comprends pas bien votre question.
22 Q. Je vais essayer de redire les choses autrement. Je n'étais pas clair.
23 Quelquefois, vous alliez sur le terrain sans parler à quiconque, mais
24 vous pouviez récolter des informations, n'est-ce pas ?
25 R. En effet.
26 Q. Dans le cas de votre enquête de l'Accusation contre Haradinaj et
27 autres, ça été le cas, n'est-ce pas ?
28 R. En effet.
Page 5899
1 Q. Vous preniez des notes et vous écriviez un rapport sur ce que vous
2 aviez appris ?
3 R. En effet, je prenais des notes.
4 Q. Vous avez pris des notes afin de pouvoir utiliser cette information par
5 la suite pour poursuivre ces aspects dans vos enquêtes futures; n'est-ce
6 pas ?
7 R. En effet.
8 Q. Ces rapports étaient disponibles et vous pouviez en discuter avec le
9 chef de l'équipe, notamment M. Raatikainen ?
10 R. Oui, en effet.
11 Q. Il y avait aussi Pekka Haverinen; n'est-ce pas ?
12 R. Oui.
13 Q. Qui étaient les autres personnes impliquées dans votre unité ?
14 R. Howard Tucker, Harjit Sandhu, William Fulton, Ole Lehtinen. Je crois
15 qu'il y en a d'autres.
16 Q. Oui, il y en a certainement d'autres. Je continue mes questions. A
17 l'époque où vous étiez occupé avec cette enquête, il s'agit de 2003, il y
18 avait également des officiers de police qui étaient sur place au Kosovo,
19 qui enquêtaient sur les crimes de guerre; n'est-ce pas ?
20 R. Oui, en effet.
21 Q. C'était la MINUK.
22 R. Oui.
23 Q. Vous aviez tendance à faire une sorte de fertilisation croisée, c'est-
24 à-dire que vous partagiez les informations des uns et des autres afin de
25 profiter des informations, des renseignements collectés par l'ensemble des
26 sources potentielles; n'est-ce pas ?
27 R. Oui.
28 Q. Pouvez-vous nous dire quels étaient les individus de la MINUK avec qui
Page 5900
1 vous partagiez des informations ?
2 R. Je ne peux pas citer les noms; ça fait longtemps maintenant.
3 Q. Est-ce que c'est le genre d'information que vous auriez notée dans
4 votre agenda ?
5 R. Je pense qu'on trouverait ces noms dans les rapports de mission.
6 Q. Lorsque vous parlez de "rapports de mission", vous voulez dire les
7 documents que vous avez préparés avec vos collègues du bureau du Procureur
8 et que vous présentiez régulièrement. Je pose la question parce que je ne
9 le sais pas.
10 R. Lorsque je rentrais d'une mission, je crois que les autres enquêteurs
11 faisaient de même, on rédigeait un rapport chronologique indiquant les
12 différentes activités qui s'étaient déroulées pendant la mission. Et ce
13 rapport était présenté au chef de l'équipe.
14 Q. A l'époque où vous étiez enquêteur, c'est-à-dire 2003 à 2005, est-ce
15 que vous aviez le même chef d'unité ?
16 R. Oui.
17 Q. De qui s'agit-il ?
18 R. Patrick Lopez-Terres.
19 Q. A la suite du rapport de mission que vous avez élaboré, aviez-vous eu
20 des réunions avec Patrick Lopez-Terres quant à la manière de mener à bien
21 les enquêtes ?
22 R. Oui, à un moment donné en effet.
23 Q. Vous souvenez-vous aujourd'hui s'il s'agissait de 2002, de 2004, de
24 2005 ? Vous souvenez-vous ?
25 R. Il me semble me souvenir que c'était en 2004.
26 Q. Encore une fois, je pose une hypothèse. Vous dites que vous pensez que
27 c'est 2004, au fond vous n'avez aucune preuve, vous n'avez pas d'agenda ou
28 de cahier qui vous permettrait de vérifier avec précision la date de ces
Page 5901
1 réunions ?
2 R. Il y a certainement un procès-verbal de cette réunion.
3 Q. Mais vous n'avez pas de trace vous-même de ces réunions ?
4 R. Il s'agissait de réunions d'équipe, avec le chef d'équipe ou son
5 député.
6 Q. Les rapports de mission dont vous nous parliez tout à l'heure, est-ce
7 qu'il s'agissait de compilations qui étaient faites avec l'ensemble des
8 enquêteurs, M. Tucker, M. Lehtinen ? Donc, il y avait cela plus les
9 renseignements qui venaient de vos collègues de la mission de l'ONU ?
10 R. Désolé, je n'ai pas bien suivi.
11 Q. Les rapports représentaient une compilation de l'ensemble des
12 renseignements que vous aviez ?
13 R. Les rapports de mission étaient une sorte de registre de l'ensemble des
14 activités qui avaient été menées. Des réunions avec des agences diverses,
15 avec des individus sur le terrain, qui avaient été enregistrées dans les
16 notes des différents individus, les notes des enquêteurs, tout ce qui avait
17 circulé à l'intérieur de l'unité.
18 Q. L'idée c'était qu'il y ait un ensemble de renseignements qui permettent
19 de faire le point sur l'état d'avancement de l'enquête; n'est-ce pas ?
20 R. C'est juste.
21 Q. A l'époque où vous étiez officier de police, avant de travailler pour
22 des organisations internationales, avez-vous eu l'occasion de faire des
23 vidéos lors d'interrogation de témoins ?
24 R. Ce n'était pas dans le cadre de mes activités.
25 Q. Lorsque vous avez commencé à recueillir des témoignages au Timor-
26 Oriental, c'était la première fois ?
27 R. Oui, en effet.
28 Q. A cette époque, avez-vous commencé à utiliser des enregistrements vidéo
Page 5902
1 afin d'avoir une trace complète et correcte de ce qui avait été dit lors
2 des déclarations, à la fois la parole et aussi le comportement du témoin ?
3 R. Non. Ce n'était pas utilisé.
4 Q. Est-ce que vous aviez un enregistrement audio ?
5 R. Non.
6 Q. Vous aviez une déclaration manuscrite ?
7 R. Dans certains cas.
8 Q. Lorsque vous dites une déclaration manuscrite, c'est en effet la
9 situation où l'individu écrit lui-même sa déclaration ?
10 R. Oui.
11 Q. Il s'agissait du témoin qui écrivait lui-même la déclaration ?
12 R. Dans certains cas, il y avait des enregistrements vidéo, mais
13 généralement c'était des enregistrements audio pour les suspects.
14 Q. Vous avez utilisé le mot "suspects" ?
15 R. Oui, des interviews de suspects.
16 Q. A part les suspects, est-ce qu'il était habituel que d'enregistrer par
17 vidéo ou audio les témoignages qui étaient importants pour une enquête ?
18 R. Je ne m'en souviens pas.
19 Q. Vous souvenez-vous des discussions sur la question de savoir s'il
20 serait approprié que de faire des enregistrements audio ou vidéo, ou de
21 prendre une déclaration écrite ou les trois, vous souvenez-vous si vous
22 aviez eu un débat là-dessus ?
23 R. Non
24 Q. Lorsque vous dites "non", vous voulez dire que vous ne vous souvenez
25 pas, ou que cela ne s'est jamais produit ?
26 R. La seule fois où je me souviens où l'on a parlé d'enregistrements audio
27 ou vidéo, c'était dans le cas des interviews de suspects; dans les autres
28 cas, je ne me souviens pas qu'on en ait parlé.
Page 5903
1 Q. Vous souvenez-vous personnellement avoir déjà enregistré des interviews
2 - et lorsque je parle d'enregistrement, je parle d'enregistrement audio -
3 autrement que pour les suspects ?
4 R. En effet, c'est juste.
5 Q. Lorsque vous étiez impliqué dans une enquête avec d'autres collègues,
6 la même chose s'appliquait, n'est-ce pas ?
7 R. En effet.
8 Q. Comment est-ce que vous avez eu ce job qui consistait à parcourir des
9 milliers de photos et de réunir les planches-photos ?
10 R. Je n'en sais rien. On m'a tout simplement affecté à cette tâche.
11 Q. Bon, on vous a affecté à cette tâche. D'accord. C'était quelque chose,
12 je comprends, qui a pris quelques semaines à faire ?
13 R. En effet, et l'ensemble du processus, c'est-à-dire pour tous ceux que
14 vous avez identifiés : Ramush Haradinaj, Lahi Brahimaj, Nazmi Brahimaj,
15 Daut Haradinaj, Alush Agushi et Pjeter Shala?
16 R. En effet, c'est juste.
17 Q. Vous l'avez fait tout seul, c'est-à-dire vous avez réuni vous même les
18 planches-photos une fois que vous avez obtenu les photos ?
19 R. Je --
20 Q. C'était bien une fois que vous aviez obtenu les photos ?
21 R. Je ne me souviens pas si je l'ai fait tout seul ou si quelqu'un m'a
22 aidé à un moment donné, mais je crois l'avoir fait tout seul.
23 Q. Il y a une trace de ce que vous avez fait concernant la mise en place
24 de ces planches-photos, n'est-ce pas ?
25 R. Je ne comprends pas.
26 Q. Il y a trace de ce que vous avez fait ?
27 R. Trace --
28 Q. C'est-à-dire la trace des photos que vous avez choisies ?
Page 5904
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5905
1 R. J'ai choisi les photos, en général il s'agissait d'échange par e-mail,
2 je crois, j'étais en contact avec l'unité de cartographie et d'impression.
3 Une fois que j'avais compilé les photos, je les ai envoyées encore à cette
4 unité de cartographie et d'impression et une fois qu'on avait le résultat
5 définitif, on faisait une réunion d'équipe.
6 Q. Lorsque vous les avez présentées à la réunion d'équipe, tous les
7 individus, c'est-à-dire l'ensemble de l'équipe dont vous avez parlé,
8 connaissaient les suspects sur lesquels vous enquêtiez ?
9 R. Je crois que oui.
10 Q. Est-ce que, monsieur, j'ai du mal à prononcer son nom, M. Matti
11 Raatikainen --
12 R. M. Matti Raatikainen.
13 Q. Avez-vous discuté des directives à appliquer lors de la mise en place
14 de ces planches --
15 R. Le --
16 Q. -- pour compiler les planches-photos ?
17 R. Il y avait une procédure opérationnelle standard.
18 Q. Lorsque vous dites "procédure opérationnelle standard", c'est quelque
19 chose dont vous aviez discuté, ou vous aviez un document quelconque ?
20 R. On m'a demandé de compiler des planches-photos suspects et les
21 planches-photos selon le protocole POS dont je viens de parler.
22 Q. D'accord.
23 R. J'ai trouvé un recueil de protocoles et de procédures que nous
24 avions.
25 M. GUY-SMITH : [interprétation] Est-ce qu'on peut avoir le 65 ter, je crois
26 que c'est -- le 65 ter, c'est le document 633 de la Défense, s'il vous
27 plaît.
28 Q. C'est un document, si je ne me suis pas trompé, qui s'intitule
Page 5906
1 "Directives d'identification." S'agit-il du POS dont vous parlez, c'est-à-
2 dire la procédure opérationnelle standard ?
3 R. Oui.
4 Q. C'est bien ce document que vous auriez examiné avant de compiler les
5 planches-photos ?
6 R. En effet, c'est cela.
7 M. GUY-SMITH : [interprétation] Puis-je verser cela au dossier ?
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
9 M. LE GREFFIER : [interprétation] C'est le numéro D119, Monsieur le
10 Président.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pas d'objection, Monsieur Re ?
12 Il est versé au dossier.
13 Allez-y.
14 M. GUY-SMITH : [interprétation]
15 Q. Lorsque vous avez compilé vos planches-photos dont vous nous avez
16 parlé, pour être parfaitement clairs, vous les avez envoyées à la
17 cartographie qui a produit trois exemplaires différents de chaque suspect
18 avec sept exemplaires ?
19 R. En effet.
20 Q. C'est cela ?
21 R. Oui.
22 Q. Vous leur avez demandé que le suspect se trouve dans des poses
23 différentes sur chaque photo de la planche ?
24 R. Ce n'est pas dans chacune des planches-photos, ce n'est pas comme cela
25 que c'est expliqué.
26 Q. D'accord.
27 R. En fait, je leur ai demandé de brouiller les photos sur la planche sans
28 pour autant identifier le suspect, et c'est cela qu'ils ont fait. Je me
Page 5907
1 souviens que, dans un des cas, toutes les photos étaient brouillées, sauf
2 celle du suspect et j'ai demandé qu'ils changent cette planche-là.
3 Q. Donc lorsque vous aviez fini cette tâche, vous aviez un certain nombre
4 de planches-photos que vous pouviez amener avec vous pour les montrer à des
5 personnes que vous rencontriez sur le terrain, c'est cela ?
6 R. En effet.
7 Q. Ce sont les planches-photos que vous présentez ici comme pièces versées
8 au dossier ?
9 R. Oui.
10 Q. Vous avez eu l'occasion d'examiner ces planches-photos ?
11 R. En effet.
12 Q. Vous êtes satisfait qu'il s'agisse bien des planches-photos que vous
13 aviez compilées et qui vous ont été renvoyées par la cartographie ?
14 R. Oui.
15 Q. Une fois que vous aviez terminé ce travail de compilation et aviez reçu
16 les planches-photos de la cartographie, vous avez commencé à les utiliser
17 afin de parler à différentes personnes, n'est-ce pas ?
18 R. Elles étaient disponibles, mais pas forcément utilisées.
19 Q. Vous disiez qu'elles étaient disponibles et qu'on pouvait les utiliser
20 afin de récolter des informations sur les cinq individus que vous avez
21 cités tout à l'heure ?
22 R. Oui.
23 Q. Lorsque vous avez reçu les planches de la cartographie, une fois que
24 les photos étaient brouillées, il n'y avait pas d'autres interventions sur
25 les planches, vous étiez satisfait de la qualité de ces planches ?
26 R. Pas à ma connaissance.
27 Q. Vous n'avez pas partagé ces planches avec quiconque d'autre ?
28 R. Pas moi personnellement en tout cas.
Page 5908
1 Q. Je ne parle que de vous personnellement, évidemment ?
2 R. D'accord.
3 Q. C'était votre responsabilité que de veiller à ce que la planche, telle
4 que compilée, était juste, n'est-ce pas ?
5 R. Oui.
6 Q. Pour revenir au POS, la procédure standard, est-ce que vous avez
7 demandé à quelqu'un auprès du bureau du Procureur de vérifier cette planche
8 qui n'aurait pas connu l'identité du suspect ?
9 R. L'impression et la cartographie.
10 Q. L'impression et la cartographie ?
11 R. Oui, c'est eux qui vérifiaient -- car ils ne connaissaient pas les
12 suspects de toute façon.
13 Q. Est-ce qu'ils vous ont répondu avec une analyse pour vous dire si la
14 planche était juste ou pas ?
15 R. Je ne me souviens pas s'il y avait un document par écrit.
16 Q. Vous ne vous souvenez pas s'il y avait quelque chose par écrit ?
17 R. Je ne me souviens pas s'il y avait quelque chose par écrit, mais je
18 crois qu'ils ont dit que la planche était juste.
19 Q. Vous leur avez envoyé ces planches-photos pour leur demander de
20 déterminer si, oui ou non, la planche-photos était juste.
21 R. Je ne me souviens pas.
22 Q. Ce n'est pas quelque chose que vous auriez noté dans vos notes
23 chronologiques ?
24 R. Non, je n'aurais pas mentionné cela de façon spécifique.
25 Q. Vous n'auriez pas mentionné d'une manière ou d'une autre si la planche
26 elle-même telle que composée était juste ou pas. Vous n'avez pas fait de
27 test à double aveugle ?
28 R. Non, je ne l'ai pas fait.
Page 5909
1 Q. Avant --
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous utilisez l'expression "planche-
3 photos juste" à plusieurs reprises --
4 M. GUY-SMITH : [interprétation] Oui, je vais vous aider --.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, allez-y.
6 M. GUY-SMITH : [interprétation] -- je vais vous aider parce que je
7 comprends votre problème.
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Allez-y.
9 M. GUY-SMITH : [interprétation]
10 Q. Quand j'utilise ce terme, quand je parle de "planche-photos juste"
11 équitable, je veux dire par là, qu'il ne faut pas que le suspect se voit de
12 façon évidente au milieu des autres photos ?
13 R. Oui.
14 Q. Je viens d'utiliser un autre terme, "test en double aveugle". Autrement
15 dit, vous n'avez jamais montré une autre planche-photos à des individus
16 pour voir si quelqu'un, qui ne connaîtrait pas le suspect, pour voir si
17 elle amènerait au choix du témoin.
18 R. Oui, en effet.
19 Q. Vous n'avez jamais eu l'occasion --
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je suis un peu confus là. Le témoin
21 vient de dire qu'il avait demandé à l'unité de cartographie, qui ne
22 connaissait pas les suspects -- et maintenant vous posez cette question. Je
23 ne comprends pas très bien. Est-ce qu'on peut clarifier ce point, s'il vous
24 plaît ?
25 "Réponse : Ils faisaient une vérification. Ils ne savaient jamais qui était
26 le suspect.
27 "Question : Je vois. Ensuite est-ce qu'ils revenaient, en s'adressant à
28 vous avec une analyse, pour savoir si c'était juste sur les planches-photos
Page 5910
1 ?
2 "Réponse : Je ne peux pas me rappeler si quelque chose a été mis par écrit,
3 mais oui, je pense qu'ils avaient dit que c'était juste ou équitable," une
4 tierce partie qui ne connaissait pas ou tout au moins, c'étaient des
5 personnes, sur lesquelles le témoin avait déposé, qui n'étaient pas au
6 courant de l'identité de la personne. Peut-être qu'ensuite, ils ne savaient
7 pas exactement quel était le type de critères qui étaient appliqués.
8 Veuillez poursuivre.
9 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je vous remercie.
10 Q. Partant de la question posée par le Juge Orie parce que vous avez dit
11 que vous n'aviez pas fait de test en aveugle, quel type d'information avez-
12 vous fourni au service de cartographie en ce qui concerne les planches-
13 photos que vous aviez assemblées de façon à ce qu'ils puissent parvenir à
14 cette conclusion. Par là je veux dire, est-ce que vous avez donné des
15 informations factuelles concernant les descriptions des personnes qui
16 étaient des suspects ?
17 R. Pas du tout.
18 Q. Pas du tout ?
19 R. Non. La seule question qui leur a été posée c'était : est-ce que l'une
20 quelconque de ces photos se distinguent des autres ? Tous les noms et
21 numéros qui étaient associés à ces photos et tout ce qui concerne les bases
22 de données étaient gardées à part, disons que cela ne leur est jamais
23 parvenu. Donc, ils ne pouvaient pas savoir qui était qui.
24 Q. Bien. Est-ce qu'indépendamment de ce que vous venez de dire, vous avez
25 jamais donné à qui que ce soit une description physique de l'un des
26 suspects sur les planches-photos que vous aviez composées, et si vous leur
27 avez demandé, si sur la base de la description que vous leur avez donnée,
28 si l'un ou l'autre ou plusieurs individus se détachaient du lot ?
Page 5911
1 R. Non.
2 Q. Je voudrais passer maintenant à vos auditions de témoins, avec deux
3 personnes, Témoin 4 et Témoin 19, des personnes dont vous avez parlé avec
4 M. Re un peu plus tôt. Vous nous avez dit que vous les avez vues pour la
5 première fois, je crois, en juillet; c'est bien cela ?
6 R. Juin ou juillet.
7 Q. Juin ou juillet ? Là encore, il s'agit de la fois que vous avez vu pour
8 la première fois ces personnes. Il s'agit des renseignements qui seraient
9 contenus dans le registre dont vous avez parlé tout à l'heure ?
10 R. Oui, probablement.
11 Q. Est-ce que vous dites "oui, probablement" parce que vous aviez quelque
12 difficulté avec les dates lorsque vous parliez avec M. Re. Je comprends que
13 si c'était une chose que vous aviez faite, vous l'auriez mémorisée, vous
14 auriez noté certainement quand vous avez vu ces témoins, si vous pensiez
15 que c'était important. Vous auriez noté au minimum la date à laquelle vous
16 les aviez rencontrés ?
17 R. Oui, c'est exact.
18 Q. Et ces renseignements seraient contenus où, Monsieur le Témoin ?
19 R. Le rapport de mission aurait été identifié et on verrait qu'il y avait
20 eu une réunion avec cette personne.
21 Q. Vous avez reçu des information à un moment donné, je crois qu'il s'agit
22 là du Témoin 4, quelqu'un à qui vous étiez intéressé à parler; c'est bien
23 cela ?
24 R. Le Témoin 4, je crois, a été tué; c'est ce que je croyais avant la
25 première réunion. Je pensais que cette personne avait été tuée dans un
26 incident où il y avait eu une fusillade.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui --
28 M. GUY-SMITH : [interprétation]
Page 5912
1 Q. Excusez-moi. Maintenant --
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Il y a une certain confusion qui
3 s'installe ici parce que --
4 M. GUY-SMITH : [interprétation] A moins que nous ne puissions aller en
5 audience à huis clos partiel -- j'étais en train d'essayer de ne pas aller
6 en audience à huis clos partiel, c'est tout.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, en même temps, si le témoin est en
8 train de parler d'une personne différente, parce que d'après ce que je me
9 rappelle concernant le Témoin 4 qui a déposé dans ce prétoire, à ce moment-
10 là, il était encore en vie. Donc il pourrait y avoir une confusion. Peut-
11 être que nous pourrions -- je peux procéder de différentes manières --
12 [La Chambre de première instance se concerte]
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Peut-être qu'il vaudrait mieux
14 aller en audience à huis clos partiel parce que ceci concerne un peu la
15 composition de la famille et nous allons voir s'il y a confusion ou non.
16 M. GUY-SMITH : [interprétation] Très bien.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc, nous allons en audience à huis
18 clos partiel; n'est-ce pas ?
19 M. GUY-SMITH : [interprétation] Oui, si nous pouvons aller en audience à
20 huis clos partiel, effectivement.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
22 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes en audience à huis clos
23 partiel, Monsieur le Président.
24 [Audience à huis clos partiel]
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 5913
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 5913-5917 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5918
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 [Audience publique]
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Greffier.
23 Veuillez poursuivre, Maître Guy-Smith.
24 M. GUY-SMITH : [interprétation]
25 Q. Là encore, ma question était : vous n'avez pas parlé au Témoin 19
26 d'autres questions factuelles lorsque vous l'avez vu en octobre, n'est-ce
27 pas ?
28 R. Je crois qu'il s'était agi de relire les notes qui avaient été prises
Page 5919
1 au cours de la première audition en juillet, et je crois, que c'était tout.
2 Q. C'était tout ?
3 R. Je crois que oui.
4 Q. Est-ce que vous avez vu le Témoin 4 le même jour ? Est-ce que vous lui
5 avez parlé ?
6 R. Le Témoin 4 n'a pas répondu à la convocation et est venu le lendemain.
7 Q. Le lendemain, lorsque vous avez parlé au Témoin 4, c'est-à-dire le jour
8 où vous lui avez montré, si j'ai bien compris votre déposition, c'est ce
9 jour-là que lui avez montré une planche-photos ?
10 R. C'est exact.
11 Q. Donc, la première planche-photos a été montrée en juillet au Témoin 19,
12 pour laquelle il n'y a en fait aucun compte rendu.
13 R. C'est exact.
14 Q. Et la deuxième planche-photos a été montrée au Témoin 4 le 21 octobre,
15 le lendemain du jour où le Témoin 19 était venu vous voir et vous parler ?
16 R. Exact.
17 Q. Bien. C'est-à-dire que pour tous deux, c'est bien en 2004, n'est-ce pas
18 ?
19 R. C'est exact.
20 Q. Alors, aujourd'hui ici vous n'êtes pas à même de nous dire en fait ce
21 qui s'est passé pendant les moments où vous avez montré les planches-photos
22 au Témoin 19 en juillet 2004, n'est-ce pas ?
23 R. Non.
24 Q. En ce qui concerne la planche-photos que vous avez montrée au Témoin 4
25 en octobre, est-ce que vous vous rappelez si avant de montrer à ce Témoin 4
26 la planche-photos, on devait demander une description de l'apparence
27 physique de l'un quelconque des suspects qu'il devait identifier ?
28 R. Il faudrait que je voie la déclaration.
Page 5920
1 Q. Bien.
2 M. GUY-SMITH : [interprétation] Il s'agit là de la pièce P15.
3 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La pièce P15 est déposée sous pli
5 scellé. Par conséquent, elle ne doit pas être diffusée au public.
6 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je vous présente mes excuses --
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pas nécessairement, ça dépend des
8 questions que vous allez posées, mais comme je l'ai dit, il faudra voir
9 pour les stores.
10 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je vais lui demander d'examiner rapidement
11 la déclaration et demander au témoin une description physique du suspect.
12 M. RE : [interprétation] P15 est le pseudonyme, le feuillet concernant le
13 pseudonyme, ce n'est pas la déclaration.
14 M. GUY-SMITH : [interprétation] Excusez-moi.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith.
16 M. GUY-SMITH : [interprétation] C'est la pièce P --
17 M. RE : [interprétation] Je pense que c'est D9 dont vous voulez parler.
18 M. GUY-SMITH : [interprétation] D9. Il y a trop de P et trop de D. Je vous
19 présente mes excuses. Donc D9.
20 Q. Pendant que nous parlons et pendant que nous attendons que ceci
21 apparaisse à l'écran, ce serait en ce qui concerne le Témoin 19 - attendez,
22 je vais vérifier à nouveau.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je pense que c'est cela.
24 M. GUY-SMITH : [interprétation] Là, c'est Témoin 19, j'avais besoin du
25 Témoin 4. Je vais l'avoir dans deux secondes.
26 Alors, 0217, c'est la 2D0217.
27 Q. Pendant que nous attendons qu'elle apparaisse, lorsque je vais parler
28 d'une "description physique," je veux parler par exemple, de la taille de
Page 5921
1 la personne, de la couleur de ses cheveux, s'il avait ou non barbe ou
2 moustache et s'il y avait quelques éléments d'identification particuliers
3 de cette personne tels que des tatouages ou des cicatrices ou des
4 ecchymoses. Enfin, c'est de cela que je veux parler.
5 R. Je suppose que j'aurais posé la question au moment où j'interrogeais,
6 mais il faudrait que je voie les déclarations.
7 Q. Ceci c'est quelque chose qui serait contenu dans la déclaration --
8 R. Oui.
9 Q. Est-ce que ce ne serait pas --
10 R. Oui.
11 Q. Que vous avez parlé au témoin potentiel en ce qui concerne
12 l'identification avant de lui montrer une quelconque planche-photos et
13 qu'il vous aurait donné une description générale du suspect, non ?
14 R. D'habitude, je demandais une description une fois qu'ils avaient nommé
15 ou peu de temps après qu'ils eussent nommé l'un des suspects, mais pas
16 nécessairement juste avant de leur montrer la planche-photos.
17 Q. Bien. Avant de montrer à quelqu'un une planche-photos - maintenant je
18 parle en termes généraux --
19 R. Oui.
20 Q. Mais je voulais qu'on parle plus précisément de ce que vous avez fait
21 avec le Témoin 4. Avant de montrer au Témoin 4 la planche- photos, est-ce
22 que vous avez obtenu des renseignements objectifs concernant les
23 caractéristiques permettant d'identifier le suspect ?
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, est-ce que vous êtes
25 en train de passer maintenant du 19 au 4, parce que je crois que nous
26 sommes en train pour le moment de nous occuper de la déclaration du Témoin
27 19 et maintenant vous êtes passé au Témoin 4. Est-ce que c'est
28 intentionnellement ou --
Page 5922
1 M. GUY-SMITH : [interprétation] Non, je suis tout à fait prêt - non, non ce
2 n'était pas mon intention - et je --
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Alors, suivons un certain ordre de
4 façon à éviter la confusion, parce que nous étions en train de parler du
5 Témoin 19, vous êtes passé au 4, il faudrait que ce soit bien clair pour le
6 témoin qui est ici.
7 M. GUY-SMITH : [interprétation] Excusez-moi.
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Il fallait que ce soit bien clair que
9 vous parlez d'une personne différente.
10 Maintenant, veuillez, s'il vous plaît, procéder de la façon dont vous
11 estimez appropriée.
12 Est-ce que ce n'est pas --
13 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je m'efforcerai --
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] A ce stade --
15 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je suis en train d'essayer de m'assurer que
16 j'ai bien le bon document.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
18 Tiens, incidemment, en ce moment je pense que vous avez - ce document
19 qui est à l'écran c'est le Témoin 4.
20 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je pense que oui.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Alors, je vais --
22 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent] M. LE JUGE
23 ORIE : [interprétation] J'allais essayer de voir -- enfin j'ai regardé le
24 D9 comme M. Re vous l'a dit --
25 M. GUY-SMITH : [interprétation] D'accord.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce qu'il s'agissait de la
27 déclaration du Témoin 19 ?
28 M. GUY-SMITH : [interprétation] Exact.
Page 5923
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vois que ce n'est pas ce qui apparaît
2 à l'écran.
3 M. GUY-SMITH : [interprétation] Celle qui était à l'écran c'est celle du
4 Témoin 4, parce que la réponse de M. Quiroz concernant les informations qui
5 devraient y avoir concernant le processus d'identification, dans la mesure
6 où il s'agit du Témoin 19 pour lequel il n'y a aucune note écrite de prise.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
8 M. GUY-SMITH : [interprétation] J'ai donc décidé de passer au Témoin 4.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
10 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je suis désolé si j'ai - je ne voulais pas
11 créer de confusion - créé la confusion, Monsieur le Président, je présente
12 mes excuses.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez, s'il vous plaît, poursuivre.
14 Pour le moment nous traitons de déclaration de témoin. Est-ce que nous
15 avons identifié dans la déclaration du Témoin 19 la description d'une
16 personne.
17 M. GUY-SMITH : [interprétation] Pas encore, je vais y venir.M. LE JUGE ORIE
18 : [interprétation] Vous allez y venir --
19 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je vais venir à cela --
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] A cela, donc maintenant nous nous
21 concentrons sur le Témoin 4
22 M. GUY-SMITH : [interprétation] C'est exact.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Ceci veut dire que nous nous concentrons
24 sur le Témoin 4 à la date du 21 octobre, et c'est lui qui est venu le
25 lendemain lorsque vous avez été surpris qu'il ne soit pas venu le premier
26 jour ?
27 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
Page 5924
1 LE TÉMOIN : [interprétation] C'est exact.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez poursuivre.
3 M. GUY-SMITH : [interprétation]
4 Q. Veuillez porter votre attention au paragraphe, je crois, 75, en
5 supposant que vous avez le bon document qui devrait être le U00088320. Est-
6 ce que vous pouvez voir au paragraphe 75 ?
7 R. Oui.
8 Q. Alors, indépendamment de --
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce que nous pourrions faire un gros
10 plan de façon à ce que le témoin puisse voir mieux, s'il vous plaît.
11 M. GUY-SMITH : [interprétation]
12 Q. Indépendamment des renseignements que contient ce paragraphe concernant
13 vos efforts dans ce processus d'identification, est-ce que vous dites qu'il
14 y a d'autres endroits de cette déclaration où le Témoin 4 vous donne des
15 renseignements objectifs concernant des caractéristiques physiques du
16 suspect ?
17 R. Je ne sais pas. Il faudrait que je revoie l'ensemble de la déclaration.
18 Q. Bien.
19 R. Je ne sais pas si j'ai une description, si elle est nulle part
20 ailleurs; je ne me rappelle pas.
21 Q. Est-ce que vous accepteriez que je vous dise que cela n'y est pas ?
22 Qu'il n'y en a pas. Est-ce que vous accepteriez cela ?
23 R. Oui.
24 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je ne sais pas si M. Re est en accord ou en
25 désaccord avec cela. Donc avant d'aller plus loin, je voudrais qu'on puisse
26 faire le point un instant.
27 M. RE : [interprétation] Me Guy-Smith demande - enfin, je veux dire, moi,
28 j'ai eu la déclaration, la Chambre de première instance a eu cette
Page 5925
1 déclaration, le témoin a eu cette déclaration. J'ai eu le
2 75 ou le 52 avant.
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Donc la réponse est oui.
4 M. GUY-SMITH : [interprétation] C'est donc oui.
5 Q. En ayant cela à l'esprit, pourriez-vous nous dire si vous pensez que ce
6 type de renseignement - et par là je veux dire hauteur, poids, couleur des
7 cheveux, barbe ou moustache ou autres caractéristiques - vous auriez noté
8 cela quelque part ailleurs en vue d'interroger le Témoin 4 ?
9 R. Je ne sais pas.
10 Q. Mais je crois que vous nous avez dit qu'en ce qui concerne - vous me
11 corrigerai si je me trompe - mais en ce qui concerne le processus
12 d'interrogation et d'audition, les renseignements que vous avez obtenus du
13 témoin se trouveraient contenus dans cette déclaration, n'est-ce pas ?
14 R. C'est exact.
15 Q. Donc si l'on devait examiner - bien je crois là il s'agit d'une des
16 déclarations que vous avez faite récemment - vous avez eu l'occasion
17 d'examiner cette déclaration aussi, celle du Témoin 4, et vous avez été
18 d'accord pour dire que c'étaient bien les renseignements qui vous avaient
19 été donnés pour l'identification que vous aviez reçus ?
20 R. Oui.
21 Q. Rien plus que cela ?
22 R. C'est exact.
23 Q. Bien. Alors, pendant la période où vous vous occupiez d'auditionner le
24 Témoin 4, les seules personnes qui se trouvaient dans la pièce c'était vous
25 et un interprète ?
26 R. Oui, je crois que oui.
27 Q. Avant que vous n'ayez montré au Témoin 4 la planche-photos, avez-vous
28 parlé à qui que ce soit de l'opportunité de voir quelqu'un qui ne
Page 5926
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5927
1 connaissait pas le suspect et de lui montrer les planches- photos, ou cette
2 planche-photos ?
3 R. Non.
4 Q. Est-ce que vous savez personnellement ce qui a été écrit ou quelles
5 sont les préoccupations qui ont été exprimées au cours des ans en ce qui
6 concerne l'enquêteur qui connaît le suspect dans une procédure
7 d'identification sur une planche-photos lorsque l'enquêteur connaît le
8 suspect ?
9 R. Non.
10 Q. Bien. Pendant que vous vous entreteniez avec le Témoin 4, vous saviez,
11 n'est-ce pas, qu'Idriz Balaj avait été la victime d'une tentative
12 d'assassinat et que sa photo ainsi que celle de sa famille avait été
13 montrée à la télévision au Kosovo ?
14 R. Je ne m'en souviens pas.
15 Q. Pendant que vous vous entreteniez avec le Témoin 4 en 2004, vous saviez
16 qu'Idriz Balaj avait été accusé dans un procès ?
17 R. Oui, je le sais.
18 Q. Un procès très célèbre ?
19 R. Oui, je le sais.
20 Q. Et qu'on avait montré son portrait à la télévision ainsi que dans la
21 presse ?
22 R. Oui, je le sais.
23 Q. Des informations qui me sembleraient pertinentes pour vous au moment où
24 vous êtes en train de vous décider à montrer à cette personne une planche-
25 photos, décider si cela est une chose appropriée ou non, n'est-ce pas ?
26 R. Oui.
27 Q. En fait, disposant de cette information, et dans la mesure où vous
28 compreniez, bien sûr, ce que le fait d'avoir déjà vu le visage de M. Balaj
Page 5928
1 peut avoir eu comme impact sur cette personne, cela aurait pu vous décider
2 à ne pas montrer cette planche-photos, n'est-ce pas ?
3 R. Oui.
4 Q. En fait, vous aviez appris en juillet, lorsque vous vous étiez
5 entretenu avec son frère, le Témoin 19 --
6 M. GUY-SMITH : [interprétation] Nous pourrions peut-être regarder à nouveau
7 la pièce D9. Ici, je fais plus spécifiquement allusion à l'intention de la
8 Chambre et des avocats au paragraphe 52 qui se trouve sur la feuille
9 U0083834.
10 Q. Donc vous saviez, je reprends, que son frère disposait de deux
11 informations qu'il vous avait données, pertinentes pour ce dont nous venons
12 de parler, à savoir l'information concernant des caractéristiques
13 physiques, savoir qu'il avait une petite cicatrice près de la bouche,
14 n'est-ce pas ?
15 R. En effet.
16 Q. C'est précisément de ce genre d'information dont nous parlions qui
17 pouvait le décrire physiquement, n'est-ce pas ?
18 R. En effet.
19 Q. Deuxièmement, il vous avait également dit qu'après la guerre, je cite :
20 "Je l'ai vu au journal télévisé. On nous disait qu'il avait été reconnu
21 coupable de crimes qu'il a commis." N'est-ce pas ?
22 R. En effet.
23 Q. Ces informations vous les aviez en juillet 2004, n'est-ce pas ?
24 R. En effet.
25 Q. Donc trois mois à peu près avant de vous entretenir avec son frère ?
26 R. En effet.
27 Q. Des informations que vous aviez reçues concernant le fait qu'il l'avait
28 vu à la télévision, donc le Témoin 19 l'avait vu à la télévision, ce sont
Page 5929
1 des informations dont vous disposiez, n'est-ce pas ? Vous lui avez posé des
2 questions sur ce qu'il avait vu, n'est-ce pas ?
3 R. En effet.
4 Q. Pouvez-vous nous dire ce qu'il vous a dit avoir vu à la télévision ?
5 Vous a-t-il dit qu'il avait vu Idriz Balaj assis sur le banc des accusés au
6 procès Dukagjin ?
7 R. Je ne m'en souviens pas. Je me souviens que nous en avions parlé, mais
8 je ne me souviens pas exactement de ce qu'il m'a dit, en tout cas cela
9 avait avoir avec le procès.
10 Q. Vous a-t-il dit qu'il avait vu les photos d'Idriz Balaj, de sa femme et
11 de son enfant après la tentative d'assassinat en
12 janvier 2002 ?
13 R. Je ne m'en souviens pas. Je ne m'en rappelle pas.
14 Q. Vous a-t-il dit qu'il avait vu des photos dans un reportage télévisé
15 concernant le résultat du procès Dukagjin qui a mené à la condamnation
16 d'Idriz Balaj en 2002 ?
17 R. Je le pense, oui.
18 Q. Il vous a également dit -- il vous a parlé du fait qu'il avait vu des
19 articles de journaux concernant ce procès, n'est-ce
20 pas ?
21 R. Je ne m'en souviens pas.
22 Q. A la suite de votre entretien avec le Témoin 19 en juillet, après avoir
23 pris connaissance de cette information, à savoir que le témoin avait vu
24 Idriz Balaj à la télévision, je présume que vous vous en êtes un peu
25 inquiété, n'est-ce pas, vous vous êtes posé les questions du coup sur la
26 validité d'une planche-photos pour l'identification d'Idriz Balaj ?
27 R. En effet.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Guy-Smith, j'ai une question
Page 5930
1 pour vous. Il me semble que le Témoin 4 et le Témoin 19 ont tous deux - en
2 tout cas c'est ce qu'ils ont déclaré - rencontré Toger ou Togeri, plus
3 d'une fois. Cela découle de la déclaration du Témoin 19 en tout cas, qui
4 disait qu'il avait visité les villages et que tous les enfants le
5 connaissaient comme étant le commandant.
6 Vous vous êtes tellement focalisé sur cette époque ultérieure où on l'avait
7 vu à la télévision, mais il me semble que le plus important tout de même
8 c'est de savoir si nous parlons d'identification ou de reconnaître
9 quelqu'un. Cela ne semble pas vous préoccuper du tout. Pourtant cela
10 devrait préoccuper la Chambre de même que cela devrait vous préoccuper
11 vous.
12 Si vous nous dites qu'on aurait pu se poser la question de montrer ou
13 de ne pas montrer une planche-photos, moi, il semble que si nous ne parlons
14 pas d'identification, mais bien simplement de reconnaître une personne que
15 de toute façon l'on connaît déjà et qu'on a vu à plusieurs reprises, et pas
16 de façon très furtive, alors, pour moi, le fait de montrer une planche-
17 photos n'ajoute rien à l'affaire. La question est plutôt de savoir si
18 reconnaître cette personne ajoute quelque chose à la déclaration du témoin.
19 S'il connaissait déjà cette personne et s'il peut l'identifier, j'ai du mal
20 à suivre votre logique en l'occurrence. Je pense qu'il vaut mieux que je ne
21 vous le cache pas parce que si vous pensez que je me trompe, alors posez
22 les questions au témoin qui vous semblent pertinentes.
23 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je suis reconnaissant à la Chambre de me
24 faire part de ses préoccupations, il me semble que ce que nous avons en
25 l'occurrence devant nous, c'est une sorte de mélange psychologique
26 d'identification et de reconnaissance. Je voulais traiter cette question
27 prétendue d'identification et voir si je pouvais mettre la chose en
28 perspective pour ainsi dire.
Page 5931
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
2 M. GUY-SMITH : [interprétation] Puis nous pouvons passer à la
3 question de la reconnaissance sur laquelle, pour être totalement franc avec
4 vous, à mesure que l'affaire avance des informations vont être disponibles.
5 Vous avez entendu ce témoin nous dire qu'il avait appris ces informations,
6 qu'il savait que les contacts entre ces personnes et la personne qui porte
7 le nom de Toger -- et nous ne sommes en aucune façon en train d'admettre
8 que M. Balaj était la personne impliquée dans cet incident.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord. N'allons pas plus loin. Je ne
10 voulais simplement pas que vous soyez dans l'ignorance --
11 M. GUY-SMITH : [interprétation] Parfaitement, je comprends très bien.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] -- qu'il reste la question de savoir si
13 nous sommes en train de parler d'identification ou non.
14 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je --
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans la mesure où vous vous concentrez à
16 ce point sur l'identification, j'avais un peu de mal à comprendre les
17 questions que vous posez, moins en tout cas que si nous avions parlé de
18 reconnaissance.
19 Veuillez poursuivre -- mais peut-être que je constate l'heure qu'il
20 est. De combien de temps avez-vous encore besoin, Maître Guy-Smith.
21 M. GUY-SMITH : [interprétation] Encore une vingtaine minutes.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Encore une vingtaine minutes, dans ce
23 cas il vaut mieux faire la pause tout de suite jusqu'à 18 heures.
24 --- L'audience est suspendue à 17 heures 40.
25 --- L'audience est reprise à 18 heures 02.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith.
27 M. GUY-SMITH : [interprétation] Merci.
28 Q. Au cours de votre déposition, vous nous avez dit que non seulement vous
Page 5932
1 vous étiez familiarisé avec les procédures standard de réalisation d'une
2 planche-photos, mais également avec la procédure standard applicable à la
3 "mémorialisation" [phon] du processus d'entretien basé sur planche-photos.
4 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je vous demanderais de nous montrer la
5 pièce 65 ter -- non, ce n'est pas 65 ter, c'est 2D636, sur l'écran, s'il
6 vous plaît. Il s'agit de la --
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je crois que fait partie du document qui
8 a déjà été versé au dossier, n'est-ce pas ?
9 M. GUY-SMITH : [interprétation] En fait, je crois que ce qui s'est passé,
10 c'est que nous avons divisé ce document en deux, Monsieur le Président.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord.
12 M. GUY-SMITH : [interprétation] Donc, ça été divisé en deux, et ce n'est
13 plus agrafé ensemble --
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord.
15 M. GUY-SMITH : [interprétation] -- c'est divisé.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Le document versé au dossier était de
17 trois pages. Nous avons maintenant un nouveau document qui inclut le
18 rapport sur la procédure planche-photos.
19 Monsieur le Greffier, ce serait le --
20 M. LE GREFFIER : [interprétation] D120, Monsieur le Président.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D120.
22 Il n'y a pas d'objection je présume, Monsieur Re ? Donc si vous
23 voulez le verser au dossier --
24 M. GUY-SMITH : [interprétation] En effet.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Cela est donc versé au dossier.
26 Veuillez poursuivre, Monsieur Guy-Smith.
27 M. GUY-SMITH : [interprétation] Concernant ce rapport sur la procédure
28 d'identification sur base de planche-photos, le document que vous avez sous
Page 5933
1 les yeux, vous l'aviez vu avant l'entretien, n'est-ce pas, avec l'entretien
2 avec le Témoin 4, n'est-ce pas ?
3 R. En effet.
4 Q. Ce document précise une procédure qui permet de conserver en mémoire
5 des informations dans une forme assez concise, assez concentrée, de façon à
6 ce que toutes les informations relatives au processus d'identification
7 soient réunies dans un seul et même document, n'est-ce pas ?
8 R. En effet.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, si le témoin vous
10 avait dit non, nous ne l'aurions tout simplement pas cru -- enfin, la
11 question est assez inutile, n'est-ce pas ?
12 M. GUY-SMITH : [interprétation] Vous avez entièrement raison. Vous avez
13 complètement raison.
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous voyez ce que je veux dire.
15 M. GUY-SMITH : [interprétation] En effet.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Poursuivez.
17 M. GUY-SMITH : [interprétation] Vous nous avez dit que la raison pour
18 laquelle vous aviez renoncé à vous servir de cette procédure, c'était, je
19 vous cite, parce que c'était encombrant, n'est-ce pas ?
20 R. En effet, c'est ce que j'ai dit.
21 Q. Comme vous nous l'avez dit aujourd'hui, vous ne disposez d'aucune
22 information vous permettant de dire à la Chambre ce qu'ont été les
23 réactions physiques, verbales, du Témoin 4 au-delà de ce qui est
24 spécifiquement indiqué dans sa déclaration. C'est bien le cas ?
25 R. C'est bien le cas.
26 Q. Pendant le temps que vous avez passé avec le Témoin 4, ayant
27 parfaitement compris la proximité et le lien entre le Témoin 4 et le Témoin
28 19, vous est-il arrivé de vous entretenir avec le Témoin 4 de son processus
Page 5934
1 d'identification et de la question de savoir s'il s'agissait là
2 d'informations qu'il pouvait éventuellement divulguer à une autre personne
3 ?
4 R. Je n'ai pas de souvenirs à ce sujet.
5 Q. En ce qui concerne le Témoin 19, je présume que vous nous répondriez la
6 même chose, dans la mesure où nous ne disposons d'aucune note.
7 R. En effet. Je ne m'en souviens pas.
8 Q. D'accord. Vous avez été appelé, si je ne me trompe, par un monsieur du
9 nom d'Obruca le 15 mars de cette année, au sujet de ce que vous appelez la
10 planche-photos, disons, manquante.
11 R. J'ai été appelé en effet, mais je ne peux pas vous confirmer la date.
12 Q. D'accord. La question de cet appel, le sujet de cet appel était qu'une
13 personne aurait déclaré avoir, au cours d'une expérience assez intense de
14 déposition avec vous, avoir à identifier une personne à partir d'une
15 planche-photos et n'en avoir laissé aucune trace nulle part; c'est bien
16 cela ?
17 R. On m'a demandé si j'avais montré une planche-photos. Voilà la question
18 que m'a posée l'enquêteur.
19 Q. D'accord. Vous souvenez-vous avoir dit à cet enquêteur, à savoir M.
20 Obruca, que vous ne vous souveniez pas si une planche-photos a bel et bien
21 été montrée ou non ?
22 R. J'ai dit que cela devrait apparaître dans la déclaration.
23 Q. Si ça n'apparaissait pas dans la déclaration, alors il n'y avait pas eu
24 de planche-photos montrée. C'est bien ce que vous avez dit à M. Obruca,
25 n'est-ce pas ?
26 R. J'ai répondu que si cela avait été montré alors ça devait être dans la
27 déclaration.
28 Q. Ce n'est pas ce que je vous demande. Si ça n'avait pas été mentionné
Page 5935
1 dans la déclaration, alors vous ne l'aviez pas montrée. C'est bien ce que
2 vous avez dit à M. Obruca. Ça n'est peut-être pas la vérité. Je vous
3 demande si c'est bien ce que vous avez dit à
4 M. Obruca ?
5 R. J'ai demandé à M. Obruca ce que disait la déclaration. Il m'a dit : Ça
6 n'est pas mentionné. Alors il m'a dit de ne pas répondre à la question tout
7 de suite. Il m'a dit très textuellement : Ne répondez pas tout de suite,
8 réfléchissez-y, prenez votre temps et rappelez-moi.
9 Q. D'accord. Donc je présume qu'après qu'il vous ait posé cette question
10 relative à la planche-photos, vous avez réfléchi avant de le rappeler ?
11 R. En effet, j'ai réfléchi et je l'ai rappelé après un jour ou deux.
12 Q. Quand vous l'avez rappelé, vous lui avez parlé
13 directement ?
14 R. Oui.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, de quoi s'agit-il au
16 juste pour l'instant ? S'agit-il toujours de la question d'identification
17 reconnaissance ou sommes-nous en train d'explorer la question de la
18 communication entre --
19 M. GUY-SMITH : [interprétation] Pour l'instant, nous travaillons sur la
20 communication --
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord.
22 M. GUY-SMITH : [interprétation] -- entre M. Obruca --
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien, je comprends. Veuillez
24 poursuivre.
25 LE TÉMOIN : [interprétation] Excusez-moi, votre question ?
26 M. GUY-SMITH : [interprétation]
27 Q. J'ai là un document qui est un e-mail envoyé par M. Obruca à M. Re.
28 J'aimerais que vous nous disiez ce que vous en pensez, si possible.
Page 5936
1 R. Oui.
2 Q. Je lis dans cet e-mail de 13 heures 06 le 15 mars 2007 que "Jose ne
3 s'en souviens. Il dit que si ça n'apparaît pas dans la déclaration, c'est
4 qu'il ne l'a pas montrée."
5 Ma question c'est est-ce bien ce que vous avez dit à
6 M. Obruca ? Est-ce que c'est ce que vous lui avez dit ?
7 R. C'est possible.
8 Q. Vous nous dites que c'est possible, c'est-à-dire que vous ne vous en
9 souvenez pas de ce que vous avez dit ?
10 R. Ce que j'ai dit à Me Obruca, je m'en souviens en termes généraux,
11 c'est-à-dire que si ça n'était pas dans la déclaration alors je ne l'ai
12 probablement pas montrée.
13 Q. Maintenant vous changez quand même votre formulation.
14 R. Je présume que c'est ce que j'ai dû dire.
15 Q. Mais ce que vous nous avez dit ici c'est que vous le lui avez bel et
16 bien montrée ?
17 R. En effet, je l'ai montrée. C'est bien pourquoi je l'ai rappelé quelques
18 jours plus tard pour corriger.
19 Q. De quelle information disposez-vous pour confirmer ce que vous me
20 dites, à savoir que vous avez bel et bien montré cette planche ?
21 R. Je n'ai rien.
22 Q. Après avoir parlé à M. Obruca, la première fois, c'est-à-dire le 15
23 mars lorsque vous lui avez parlé une deuxième fois, quelques jours plus
24 tard, un jour ou deux plus tard lors de cette conversation-là, que vous lui
25 avez-vous dit ?
26 R. Je lui ai dit que je l'appelais au sujet de cette question de la
27 planche-photos et il m'a dit qu'il ne pouvait pas en discuter avec moi.
28 Q. Vous êtes-vous entretenu avec des membres quels qu'ils soient du bureau
Page 5937
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5938
1 de l'Accusation sur cette question après cet entretien téléphonique, c'est-
2 à-dire que je ne vous demande pas une date précise, mais je vous dis à
3 partir du 15 et un peu plus tard soit le 16, le 17, parce que c'est
4 quelques jours plus tard, disons, après votre premier entretien ?
5 R. Un peu plus tard, j'ai appelé M. Di Fazio, et après quelques paroles de
6 salutation, je lui ai dit que je voulais lui parler de quelque chose. Il
7 m'a demandé si ce quelque chose avait à voir avec l'époque où j'avais
8 travaillé pour le TPIY, j'ai répondu que oui. Alors, il m'a dit que la
9 Chambre leur avait ordonné de ne pas en discuter avec moi.
10 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, s'il y a là une
11 question précise, veuillez la poser au témoin, mais si ce sont des
12 questions sur lesquelles nous nous sommes déjà entretenus, je lui ai déjà
13 posé la question, il a déjà répondu.
14 M. GUY-SMITH : [interprétation] J'en ai fini avec ce sujet et maintenant
15 j'arrive à un autre thème, à savoir :
16 Q. Lorsque vous avez parlé avec le Témoin 4, avez-vous identifié du point
17 de vue chronologique le moment où, selon lui, il avait vu la personne qu'on
18 appelle Togeri, la personne qu'il identifie lui sous ce nom ?
19 R. Il me semble que la première fois dont le témoin parle est l'incident
20 de tir à balle datant de mars 1998, le jour où il a été touché par une
21 balle dans une voiture. Il me semble qu'il identifie l'un des auteurs comme
22 étant Togeri, mais je n'en suis pas tout à fait sûr parce que je n'ai pas
23 la déclaration sous les yeux. Mais il y a eu un deuxième incident où il
24 s'était rendu dans un kiosque ou l'autre bâtiment dans le village, où il
25 s'est entretenu directement avec l'accusé, M. Balaj.
26 Q. Il a parlé directement avec l'accusé, M. Balaj ?
27 R. C'est ce que je crois, mais il faudrait que je revoie les déclarations.
28 Vous comprenez, il s'agit de quelque chose qui s'est passé il y a trois
Page 5939
1 ans, je n'ai pas des souvenirs très précis.
2 Q. Je comprends. En ce qui concerne cet incident particulier dont vous
3 venez de nous parler, vous ne vous en souvenez pas précisément, mais avez-
4 vous une idée de la date approximative de ce premier incident de tir à
5 balle dont vous venez de nous parler. Cela s'était-il passé dans le mois
6 qui a suivi ?
7 R. Ça s'était passé dans la même année. Je ne peux pas vous dire
8 exactement quand.
9 Q. Cette même année ?
10 R. Oui.
11 Q. D'accord. En ce qui concerne le Témoin 19, avez-vous une idée de la
12 chronologie, encore une fois, à partir de cet incident de tir à balle, au
13 mois de mars, utilisant cet incident comme point de départ de la date à
14 laquelle il aurait vu cette personne ?
15 R. Encore une fois, j'aurais besoin de la déclaration pour répondre. Il y
16 a eu plusieurs visites à la maison de la victime, c'est-à-dire du témoin,
17 où il estime avoir rencontré l'accusé.
18 Q. Tout cela se serait passé dans un délai, disons, d'un an ou deux après
19 ce premier incident de tir à balle dont vous nous avez parlé ?
20 R. Il faudrait que je revoie la déclaration, cette information s'y
21 trouverait.
22 Q. Mais vous vous souvenez très bien, là aujourd'hui, vous vous souvenez
23 que le Témoin 4 vous a dit - je voudrais bien en être sûr - l'avoir
24 rencontré dans un kiosque dans le village --
25 R. Un kiosque ou un bâtiment quelconque dans le village. Il l'a défini, si
26 je me souviens bien, comme étant le quartier général. Mais je n'ai pas de
27 souvenirs précis à ce sujet. Il faudrait que je revoie la déclaration.
28 Q. Vous a-t-il dit de quelle nature était leur entretien ? Vous nous dites
Page 5940
1 qu'il a eu une conversation avec Idriz Balaj. Vous a-t-il de quoi ils
2 avaient parlé à ce moment-là ?
3 R. Si je ne me trompe, il demandait un document d'une nature quelconque
4 qui devait lui permettre de lui servir de laissez-passer.
5 Q. Je vois.
6 R. Mais je ne suis pas sûr.
7 Q. Donc qu'il ait été s'entretenir directement avec Idriz Balaj pour
8 obtenir un laissez-passer qu'il lui permettrait d'aller d'un endroit à un
9 autre ?
10 R. Je ne m'en souviens pas exactement, mais c'est l'impression que j'en ai
11 conservée. Mais il faudrait que je revoie le texte de la déclaration.
12 Q. Bien. Il s'en ait servi dans cette conversation qu'il a eue avec vous,
13 comme d'une base qu'il lui aurait servi à identifier Idriz Balaj, n'est-ce
14 pas, c'est ce qu'il a dit qu'il pouvait le faire, l'identifier parce qu'il
15 lui aurait parlé directement à un moment où il cherchait à obtenir des
16 documents de voyage, n'est-ce pas ?
17 Q. C'était une des --
18 Q. Une de plusieurs ?
19 R. En effet.
20 Q. Mais c'était en tout cas l'une de ces situations dont il se servait et
21 dont vous vous serviez dans votre entretien avec lui pour confirmer qu'il
22 était en mesure d'identifier Idriz Balaj comme étant la personne coupable
23 d'activités criminelles diverses ?
24 R. Vous avez appris qu'au moins l'un de ces jeunes hommes, et je crois que
25 cela doit avoir été le Témoin 19, l'avait vu, avait vu donc Idriz Balaj
26 traverser le village en voiture à de nombreuses reprises; c'est bien cela ?
27 R. Je ne suis pas sûr que cela a été le Témoin 19, ça aurait pu être le
28 Témoin 4. Mais --
Page 5941
1 Q. Mais --
2 R. Mais, oui, oui, oui. Je me souviens de quelque chose de ce genre.
3 Q. Donc l'information qu'on vous a donnée concernant ces traversées du
4 village en voiture, concernant Idriz Balaj, cela se passait au début du
5 mois de mars ou en avril ?
6 R. Ça, je ne pourrais pas le dater.
7 Q. C'est le genre d'informations sur lesquelles vous auriez demandé des
8 détails, n'est-ce pas ?
9 R. Je suis désolé, je ne comprends pas.
10 Q. Ce que je veux dire, c'est que s'il vous a dit avoir vu Idriz Balaj se
11 promener en voiture à un moment ou un autre, vous auriez essayé de savoir
12 quand cela s'était passé, en mars, en avril, en mai ou en juin ou en
13 juillet, enfin dans quel mois ?
14 R. Oui, je pense que oui.
15 Q. Et cette information, encore une fois, aurait été rapportée dans votre
16 journal, n'est-ce pas, ou dans l'une des déclarations du jeune homme ?
17 R. Oui, je pense que oui.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Guy-Smith, ce qui ne se trouve
19 pas dans la déclaration n'est pas dans la déclaration. Ce qui n'est pas
20 dans la déposition n'est pas dans la déposition. Donc il n'est pas
21 nécessaire de répéter des choses qui ne se trouvent ni dans l'un ni dans
22 l'autre ou qui auraient pu être dans la déclaration si, si…
23 Veuillez poursuivre.
24 M. GUY-SMITH : [interprétation]
25 Q. Après avoir appris que le Témoin 4 avait vu Idriz Balaj à la
26 télévision, avez-vous consulter avec le conseiller juridique de l'équipe,
27 selon la procédure standard, afin de déterminer si vous alliez procéder à
28 une identification et non pas une reconnaissance d'individus, et s'il
Page 5942
1 serait approprié de faire davantage par rapport aux planches-photos ?
2 R. Je ne pense pas que je l'ai fait.
3 Q. Pardon, je n'ai pas entendu.
4 R. Je ne pense pas l'avoir fait.
5 Q. Merci.
6 M. GUY-SMITH : [interprétation] Je n'ai plus de questions.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci.
8 Maître Harvey.
9 Contre-interrogatoire par M. Harvey :
10 Q. [interprétation] Monsieur Quiroz, je m'appelle Richard Harvey et je
11 représente M. Lahi Brahimaj dans cette affaire. Je voudrais vous poser
12 quelques questions, et en attendant les pièces que je demande à l'écran, je
13 vais vous poser quelques questions.
14 M. Guy-Smith vous a demandé d'identifier les directives que vous
15 connaissez, n'est-ce pas ?
16 R. En effet.
17 Q. Une de ces directives pour la mise en place de planches-photos prévoit
18 que vous devez utiliser des photos de même taille, de qualité similaire,
19 soit mattes, soit brillantes mais toutes pareilles, soit toutes en couleur,
20 soit toutes en noir et blanc, avec une exposition similaire par rapport à
21 la clarté de la photo, rien dans le fond de manière à ce que l'une ou
22 l'autre des photos ne soit plus remarquée que d'autres. Est-ce que vous
23 acceptez qu'il s'agit là des directives ?
24 R. Oui.
25 Q. Je vous demande de bien vouloir regarder, s'il vous plaît, cette
26 planche-photos, numéro 8, en bas à droite, vous avez la photo de M.
27 Brahimaj. Evidemment, il s'agit ici d'une photocopie qui est sans doute
28 différente de la planche-photos d'origine que vous avez vraiment montrée au
Page 5943
1 témoin; est-ce bien exact ?
2 R. C'est exact.
3 Q. La meilleure version que j'ai vue de celle-ci - et je vous demande de
4 m'aider si vous voulez bien - j'ai un peu le sentiment que la photo de M.
5 Brahimaj parlait et montrait des granularités [phon] que n'ont pas les
6 autres.
7 Voyez-vous, mon client qui se trouve assis derrière moi porte des
8 lunettes. Vous souvenez-vous si la photo d'origine avait été modifiée afin
9 d'enlever la présence de lunettes de manière à créer une planche-photos
10 possédant les caractéristiques requises, de manière à ce que les individus
11 se ressemblent suffisamment ? Vous en souvenez-vous ?
12 R. La photo de l'accusé, M. Lahi Brahimaj, provenait des fichiers de
13 police des forces de l'ONU. En effet, la photo n'était pas en couleur mais
14 c'était la seule photo que nous avions. Il n'y a pas de lunettes sur la
15 photo, donc elle n'avait pas été retouchée. Ce qui a été altéré par rapport
16 aux photos c'est que les autres étaient en couleur et ont été transformées
17 en noir et blanc.
18 Q. Je vois. C'est cela qui peut expliquer la différence d'aspect entre
19 cette photo et les autres sept photos ?
20 R. Les autres sept photos provenaient de la base de données CPK, alors que
21 celle de M. Brahimaj provenait d'une source différente.
22 Q. J'aimerais passer à un autre aspect de ces directives d'identification,
23 la chose suivante, je cite : "Ne commentez pas ce que le témoin a dit ou
24 fait." Vous acceptez que c'est un élément très important de l'utilisation
25 de ces planches-photos, n'est-ce pas ?
26 R. Oui.
27 Q. Vous êtes d'accord également qu'une fois que quelqu'un a choisi
28 quelqu'un sur la planche-photos en sélectionnant la photo en disant : Je
Page 5944
1 connais ce monsieur, c'est monsieur X. Il serait donc erroné de la part de
2 l'enquêteur que de dire : Non, ce n'est pas
3 M. X, c'est M. Y. ?
4 R. Je suis d'accord, ce n'est pas correct comme procédure.
5 Q. Il y a une autre règle qui indique, je cite : "Ne dites rien ou ne
6 faites rien qui pourrait être interprété par le témoin comme l'influençant
7 ou pour attirer son attention à l'une ou l'autre des photographies."
8 Lorsque vous menez des enquêtes, vous voulez identifier des suspects,
9 n'est-ce pas ?
10 R. Oui, en effet.
11 Q. Mais vous voulez également identifier d'autres victimes par le biais de
12 ce témoin que vous interrogez, n'est-ce pas, vous comprenez ce que je
13 demande ?
14 R. C'est juste en effet.
15 Q. Donc si quelqu'un dit : J'ai été détenu avec deux ou trois autres
16 personnes pendant quelques jours, vous auriez envie d'identifier l'identité
17 de ces deux ou trois autres personnes ?
18 R. En effet.
19 Q. Donc vous pourriez montrer des photos de ces individus qui pourraient
20 être des victimes détenues avec le témoin, n'est-ce pas ?
21 R. C'est exact.
22 Q. Y a-t-il des procédures qui sont censées être utilisées lorsque l'on
23 montre les photos des victimes par rapport aux
24 suspects ?
25 R. Je n'en ai pas connaissance.
26 Q. Y a-t-il des directives qui s'appliquent ou qui disent que vous ne
27 devez pas dire à un témoin par exemple : Voici un individu qui aurait pu
28 être au même endroit avec vous. Est-ce que vous reconnaissez la personne
Page 5945
1 sur cette photo ? C'est une question générale, je le sais, mais est-ce que
2 c'est une procédure que vous auriez appliquée normalement ?
3 R. Je ne me souviens pas de directives en matière d'identification de
4 victimes.
5 Q. Y a-t-il des directives en ce qui concerne le risque de susciter la
6 mémoire d'un témoin en suggérant, par exemple, que le témoin devrait
7 pouvoir reconnaître telle ou telle photo ?
8 R. Je ne me souviens pas de telles directives ou règles.
9 Q. En tant qu'enquêteur, est-ce que vous estimez, est-ce que vous seriez
10 conscient, que cela pouvait être risqué de faire ainsi ?
11 R. Oui.
12 Q. Merci. Je vais passer à quelque chose que nous n'avons pas encore
13 abordé, à savoir l'interview audio avec mon client, M. Brahimaj, le 6
14 décembre 2004. Vous vous en souvenez ?
15 R. En effet.
16 Q. J'ai juste quelques questions. L'entretien s'est tenu un lundi. Vous en
17 souvenez ?
18 R. Je ne me souviens pas du jour de la semaine.
19 Q. Vous souvenez-vous que vous ayez demandé qu'il vienne vous rencontrer
20 au cours du week-end, lui demandant de venir le lundi ? Est-ce que cela
21 réveille votre mémoire ?
22 R. Je me souviens avoir laissé un message, et je ne l'ai pas eu
23 directement. J'ai eu quelqu'un d'autre, un représentant.
24 Q. Son frère peut-être ?
25 R. En effet, ça se pourrait. J'ai demandé que M. Brahimaj vienne, et on
26 m'a dit qu'il ne pouvait pas venir pour des raisons médicales. Il est
27 néanmoins venu plus tard à une étape ultérieure, et en effet vous dites que
28 c'était le 6 décembre. Donc, c'était peut-être ce jour-là.
Page 5946
1 Q. Je vous propose que voilà ce qui s'est passé. Vous avez téléphoné. Vous
2 avez notifié son frère que vous vouliez l'interviewer, vous vouliez
3 interview Lahi Brahimaj. On vous a dit qu'il était en Albanie en traitement
4 médical, en effet il a interrompu son traitement afin de venir vous voir
5 directement le lundi. Est-ce que vous vous souvenez de cela ?
6 R. Oui.
7 Q. Est-ce qu'évidemment vous lui avez fait les avertissements habituels ?
8 Vous lui avez dit qu'il n'était pas obligé de répondre aux questions, que
9 vous le considériez comme suspect, je ne vais pas refaire tout l'entretien,
10 en fait, il n'y a pas eu de critique en ce qui concerne ces avertissements.
11 Est-ce que vous êtes d'accord qu'il a coopéré en répondant à pratiquement
12 toutes les questions, ce faisant sans demander de conseil juridique ?
13 R. En effet, il a répondu aux questions initiales.
14 Q. Lorsque vous avez commencé à poser des questions plus spécifiques quant
15 à l'utilisation de sa maison et aux différents membres du QG, et cetera, il
16 a à ce moment-là demandé à ne pas répondre, et que vous avez mis fin à
17 l'interview ?
18 R. En effet.
19 Q. J'en arrive à la question que je veux vous poser. Il vous a dit sans
20 hésiter qu'il était membre de l'UCK, n'est-ce pas ?
21 R. C'est exact.
22 Q. Il vous a dit qu'il avait rejoint l'UCK en 1994, n'est-ce pas ?
23 R. Je ne me souviens pas des détails spécifiques de l'entretien, mais
24 c'est enregistré, oui.
25 Q. Il vous a dit qu'il a servi au QG de l'UCK. Vous vous souvenez de cela
26 ?
27 R. Je crois que oui.
28 Q. Il vous a dit que c'était dans le secteur des finances ? C'est le
Page 5947
1 département de finances du QG de l'UCL ?
2 R. Peut-être. Si c'est ce qui est dans le procès-verbal, c'est sans aucun
3 doute ce qu'il a dit.
4 Q. Enfin, on me corrigera si je me trompe, mais enfin vous auriez pu vous
5 en souvenir, si c'est décrit comme un officier par rapport à un commandant.
6 Vous souvenez de cela ?
7 R. Il faudrait que je réécoute la bande.
8 Q. D'accord.
9 R. Mais si c'est sur la bande, la réponse serait oui.
10 Q. Merci. Je n'ai plus de questions. Merci, Monsieur Quiroz.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Maître Harvey.
12 Maître Re, avez-vous des questions ? Pas de questions.
13 Questions de la Cour :
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'ai une ou deux questions pour vous. La
15 première question porte sur la déclaration de la Chambre. Ce n'est pas dans
16 les éléments de preuve, mais je vais vous en donner lecture du transcript,
17 et je cite le paragraphe 10 : "Je n'ai pas dit au témoin que le suspect
18 pourrait ou pourrait ne pas être dans cette planche-photos."
19 J'ai regardé la procédure d'identification par planches-photos où il
20 y a une question standard où l'on dit : "Je vais vous montrer une série de
21 photos et la personne peut s'y trouver ou peut ne pas s'y trouver."
22 Alors que dans votre déclaration vous dites que vous n'avez pas fait
23 ce qui est prévu par la procédure. Pouvez-vous me dire pourquoi vous avez
24 agi de cette façon-là ? Pourquoi n'avez-vous pas appliqué la procédure ? Ou
25 peut-être êtes-vous en désaccord avec moi ?
26 R. Je n'ai pas d'explication, Monsieur le Président.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-il vrai que vous avez appliqué une
28 procédure qui n'est pas celle qui se trouve dans les instructions ?
Page 5948
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
15 versions anglaise et française
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 5949
1 R. La procédure -- en fait, je montrais au témoin la planche-photos, et je
2 ne mentionnais pas --
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous n'avez pas attiré l'attention du
4 témoin au fait que la personne concernée pourrait s'y trouver ou pourrait
5 ne pas s'y trouver.
6 R. Monsieur le Président, je ne me souviens pas, mais je pense que la
7 procédure que j'ai appliquée est de montrer les photos sans rien dire.
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien.
9 Enfin, vous n'êtes pas en mesure de nous dire si le Témoin 19 a reconnu
10 quelqu'un ou pas, ou de dire qui il a reconnu. Est-ce que vous considérez
11 qu'il s'agit là d'un comportement irresponsable ?
12 R. Oui, Monsieur le Président.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci de ces réponses.
14 Y a-t-il des questions ?
15 Dans ce cas, Monsieur Lorenzo Quiroz, nous arrivons à la fin de votre
16 témoignage. Je vous remercie d'être venu et d'avoir répondu à toutes nos
17 questions.
18 Je demande à l'huissier de bien vouloir escorter le témoin en dehors
19 de la salle d'audience.
20 [Le témoin se retire]
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Emmerson.
22 M. EMMERSON : [interprétation] Monsieur le Président, je constate que
23 Me Kearney n'est pas revenu, et je sais que c'est lui qui va s'occuper des
24 prochains témoins. Est-ce que je peux donner quelques informations à la
25 Chambre par rapport au prochain témoin, avant qu'il -- je vois qu'il arrive
26 là.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, en effet.
28 Ecoutez bien.
Page 5950
1 M. RE : [interprétation] Puis-je quitter la salle ou est-ce qu'il faut que
2 je sois là ?
3 M. EMMERSON : [interprétation] Non.
4 M. RE : [interprétation] Donc, je peux m'absenter.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous assure que ce n'est pas méchant
6 ce que je vais dire.
7 D'après ce que j'ai compris de Me Kearney, c'est de son intention de
8 demander au témoin de prêter serment et de lui montrer une déclaration qui
9 avait déjà été contenue dans une déclaration selon l'article 92 bis, mais
10 dont la Défense indique qu'il y a une objection à cette forme de
11 témoignage, notamment puisqu'un témoin confirme la déclaration et la
12 déclaration seule.
13 Nous avons eu l'occasion au cours du week-end d'examiner ce texte, et
14 pas seulement le transcript mais tout le dossier de l'enquête par rapport à
15 Sanije Balaj, et notre impression est qu'il n'est pas nécessaire de
16 procéder à un contre-interrogatoire de ce témoin.
17 Il est malencontreux d'informer la Chambre à ce stade de cet état de
18 fait, mais c'est tout simplement parce que les informations qui nous ont
19 été livrées vendredi seulement, ont été examinées au cours du week-end.
20 Donc, avec toutes mes excuses pour le témoin, l'avantage peut-être c'est
21 que nous allons gagner du temps.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Kearney.
23 M. KEARNEY : [interprétation] Nous n'avons pas d'objection et nous sommes
24 tout à fait satisfaits de poursuivre.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans ce cas, nous pouvons demander au
26 témoin de rentrer dans la Chambre et nous allons lui expliquer la
27 situation. Je pense que l'huissier est déjà parti chercher le témoin.
28 Ceci veut dire aussi que -- par conséquent, la déclaration, peut-être qu'on
Page 5951
1 pourrait mettre à profit le temps qu'il reste -- cette déclaration qui doit
2 être présentée au titre de l'article 92 bis du Règlement. Cette déclaration
3 ne faisant pas l'objet d'objection.
4 M. EMMERSON : [interprétation] Pas d'objections.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pourrait être versée au dossier.
6 M. EMMERSON : [interprétation] Le témoin est ici, il peut confirmer qu'il
7 s'agit bien d'une déclaration au titre de l'article 92 ter, si c'est
8 préférable.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, parce que le critère -- il faut
10 d'abord qu'il fasse une déclaration solennelle de façon à pouvoir attester
11 de cette déclaration.
12 M. GUY-SMITH : [interprétation] Pourrais-je prier la Chambre de faire
13 preuve d'indulgence à mon égard. Je vais faire quelque chose que
14 normalement je ne souhaiterais pas faire, mais si je pouvais traverser la
15 salle pour aller m'assurer que nous parlons bien de la même déclaration.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Voir si nous parlons de la même
17 déclaration --
18 M. GUY-SMITH : [interprétation] Oui.
19 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] -- j'ai une déclaration avec une date
20 d'audition ainsi que le lieu : le dimanche 15 avril 2007, Pristina, bureau
21 extérieur, Kosovo, et l'enquêteur est Barney Kelly, l'interprète Gazmend
22 Troka, et c'est l'un de ces cas précis dans lesquels Barney Kelly donne
23 avec sa signature la date à nouveau, et il a fait ça en trois exemplaires,
24 15/04/07.
25 M. GUY-SMITH : [interprétation] Nous parlons des quatre coins de cette
26 déclaration, à ce que je comprends ?
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous demande pardon.
28 M. GUY-SMITH : [interprétation] Nous parlons des quatre coins de cette
Page 5952
1 déclaration.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Peut-être que votre expression
3 quatre coins de cette déclaration --
4 M. GUY-SMITH : [interprétation] Excusez-moi, c'est une expression
5 américaine qui veut dire que nous traitons du document proprement dit et
6 rien d'autre que ce document.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
8 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Kearney, je comprends également
10 qu'il n'est pas nécessaire de poser d'autres questions à ce témoin,
11 indépendamment d'attester qu'il s'agit bien de cette déclaration.
12 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
13 M. GUY-SMITH : [interprétation] Non, Monsieur le Président, excusez-moi, il
14 n'y en a pas.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien.
16 Bonjour, Monsieur Dizdari. Pouvez-vous m'entendre dans une langue que vous
17 comprenez.
18 LE TÉMOIN : [interprétation] Est-ce que je pourrais avoir l'interprétation
19 en albanais, s'il vous plaît ?
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pouvez-vous m'entendre dans une langue
21 que vous comprenez, Monsieur Dizdari, maintenant.
22 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Voudriez-vous, s'il vous plaît, rester
24 debout pour un moment. Avant que vous ne fassiez votre déposition devant
25 cette Chambre, le Règlement de procédure et de preuve exige que vous
26 fassiez une déclaration solennelle dont le texte va maintenant vous être
27 présenté par M. l'Huissier. Je vous invite à faire cette déclaration
28 solennelle.
Page 5953
1 LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne peux pas lire sans lunettes.
2 Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité et rien
3 que la vérité.
4 LE TÉMOIN: VESEL DIZDARI [Assermenté]
5 [Le témoin répond par l'interprète]
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Dizdari,
7 veuillez vous asseoir.
8 Monsieur Dizdari, peut-être avant que je donne l'occasion à M. Kearney de
9 vous poser quelques questions, il faut que je vous explique quelle est la
10 situation actuelle ?
11 Initialement, l'intention du bureau du Procureur était de ne pas vous
12 citer comme témoin, mais de fournir à cette Chambre de première instance
13 une déclaration écrite et de la faire verser au dossier comme élément de
14 preuve. Mais quand ceci a été proposé par le bureau du Procureur à
15 l'époque, les conseils de la Défense ont pensé qu'il fallait que vous
16 comparaissiez de façon à pouvoir répondre à leurs questions. Depuis lors,
17 la situation s'est modifiée parce que de nouveaux documents ont été
18 communiqués à la Défense, ils ont été en mesure de les étudier et ils
19 viennent d'informer la Chambre de première instance du fait que leur
20 objection contre l'admission de votre déclaration et de votre seule
21 déclaration n'existait plus et qu'ils n'avaient plus de questions précises
22 à vous poser. Par conséquent, ceci était difficile à prévoir pour tout un
23 chacun parce que les conseils de la Défense ne pouvaient conclure à cela
24 qu'en étudiant les nouveaux documents parvenus aujourd'hui. Sinon, personne
25 ne vous aurait jamais demandé de venir à La Haye uniquement pour confirmer
26 ce qu'est votre déclaration et qu'il s'agit bien votre déclaration.
27 Par conséquent, cela a été une grosse difficulté pour vous de venir
28 jusqu'à La Haye, bien que ce ne soit en tous cas la faute de personne, en
Page 5954
1 tous les cas pour ce moment, je pourrais dire que ça n'est la faute
2 d'aucune partie, et certainement pas la faute de la Défense, ils ont décidé
3 qu'ils n'avaient pas de questions à vous poser.
4 Par conséquent, votre présence dans cette Chambre va être très brève.
5 Vous avez maintenant fait votre déclaration solennelle. M. Kearney a
6 quelques questions à vous poser de caractère relativement formel et il est
7 tout à fait probable que nous allons conclure aujourd'hui, dans les cinq ou
8 dix minutes qui viennent, votre déposition devant cette Chambre.
9 Monsieur Kearney, c'est à vous.
10 M. KEARNEY : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
11 Interrogatoire principal par M. Kearney :
12 Q. [interprétation] Bonjour témoin.
13 R. Bonjour.
14 Q. Merci d'avoir attendu toute la journée, Monsieur Dizdari. Je voudrais
15 vous demander de bien vouloir nous donner votre nom au complet pour le
16 compte rendu d'audience, s'il vous plaît ?
17 R. Mon nom est Vesel Dizdari.
18 Q. Monsieur Dizdari, pourriez-vous, s'il vous plaît, nous dire votre date
19 de naissance ?
20 R. Le 7 mars 1958.
21 Q. Où êtes-vous né, s'il vous plaît ?
22 R. A Kosuriq.
23 Q. C'est dans Kosuriq au Kosovo, c'est bien cela ?
24 R. Oui, au Kosovo, municipalité de Peje.
25 Q. Enfin, pourriez-vous nous dire le nom de vos parents, s'il vous plaît ?
26 R. Le nom de mon père est Ibish; et le nom de ma mère est Sofije.
27 Q. Monsieur Dizdari, je voudrais vous demander de penser à ce qui se
28 passait il y a à peu près deux mois, le 15 avril 2007 de cette année. Je
Page 5955
1 voudrais vous demander si à cette date-là, à Pristina, vous avez été
2 interrogé par les représentants du bureau du Procureur ?
3 R. Oui.
4 Q. Après cette audition, est-ce qu'une déclaration écrite a été faite de
5 ce que vous aviez déclaré aux représentants du bureau du Procureur ?
6 R. Vous voulez parler de Pristina ?
7 Q. Oui.
8 R. Oui.
9 M. KEARNEY : [interprétation] Excusez-moi, je ne suis pas bien sûr d'avoir
10 bien entendu. Est-ce que c'était oui ?
11 L'INTERPRÈTE : Oui.
12 M. KEARNEY : [interprétation] Je vous remercie.
13 Q. Est-ce que l'on vous a remis un exemplaire en albanais de cette
14 déclaration pour que vous puissiez l'examiner, Monsieur Dizdari ?
15 R. Oui, on me l'a donné.
16 Q. Est-ce que vous avez examiné ce document en albanais pour voir s'il
17 était exact ?
18 R. Oui.
19 Q. Est-ce que ce document que vous avez examiné traduit de façon exacte
20 les déclarations que vous avez faites aux représentants du bureau du
21 Procureur ?
22 R. Oui, pour moi c'est exact. Oui.
23 Q. Après que vous ayez examiné ce document, l'avez-vous signé ? Est-ce que
24 vous avez paraphé chaque page ?
25 R. Oui, je l'ai signée.
26 M. KEARNEY : [interprétation] Monsieur le Président, je voudrais demander
27 maintenant la permission aux membres de la Chambre pour que l'on présente à
28 l'écran la pièce 1396 de la liste 65 ter.
Page 5956
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur le Greffier, pourriez-vous,
2 s'il vous plaît, attribuer une cote à ce document.
3 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la pièce P366, Monsieur le
4 Président.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Greffier.
6 M. KEARNEY : [interprétation]
7 Q. Monsieur Dizdari, est-ce que vous reconnaissez votre signature au bas
8 de la première page de ce document ?
9 R. Oui, oui.
10 Q. Est-ce que c'est bien la déclaration que vous avez signée le 15 avril
11 de cette année, lorsque vous avez été auditionné par le bureau du Procureur
12 ?
13 R. Oui.
14 Q. Monsieur Dizdari, je voudrais vous poser cette question concernant
15 cette déclaration : est-ce que cette déclaration traduit ce que vous diriez
16 en salle d'audience aujourd'hui si on vous posait les mêmes questions que
17 celles qui vous ont été posées au cours de l'audition du 15 avril de cette
18 année ?
19 R. Oui, c'est bien cela.
20 M. KEARNEY : [interprétation] Monsieur le Président, je voudrais maintenant
21 demander que ce document puisse être versé au dossier.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
23 Il n'y a pas d'objections ? Bien, dans ces conditions, le document
24 est admis et versé au dossier comme élément de preuve.
25 M. KEARNEY : [interprétation] Monsieur le Président, le seul autre point
26 que j'ai maintenant en ce qui concerne ce témoin, c'est la lecture du
27 résumé de sa déposition.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Toutefois, j'aurais une ou deux
Page 5957
1 questions à poser au témoin en ce qui concerne sa déclaration, donc si nous
2 pouvions --
3 Questions de la Cour :
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Dizdari, il y a dans votre
5 déclaration deux paragraphes où l'un dit qu'il y avait un quartier général
6 de l'UCK qui se trouvait autour de Baran, de Strellc et à Vranoc. Vous avez
7 dit que vous ne saviez pas qui étaient les commandants de ces quartiers
8 généraux de l'UCK, et vous avez dit qu'a Baran il n'y avait pas de prison
9 de l'UCK, mais il y avait une école qui était utilisée à des fins
10 militaires.
11 Vous avez dit, je cite : "Je n'ai pas vu des détenus là."
12 J'ai lu l'ensemble du paragraphe 14 pour vous. Pourriez-vous me dire
13 quand ou à partir de quand vous avez eu connaissance du fait qu'il y avait
14 un quartier général de l'UCK autour de Baran, à Strellc et à Vranoc, et
15 j'appelle plus particulièrement votre attention sur l'année 1998.
16 R. En ce qui concerne Strellc, je le savais déjà plus tôt, je savais qu'il
17 y avait eu un quartier général qui avait été constitué par quelqu'un du nom
18 de Gani Gjukaj. Puis plus tard, quelques mois plus tard, à Baran, j'ai su
19 que l'école avait été transformée en sorte de caserne militaire. Je ne sais
20 pas comment l'appeler, un quartier général ou -- je ne sais pas où étaient
21 hébergées ces personnes.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je suis essentiellement intéressé à
23 apprendre de vous, si vous vous en souvenez, quand c'était qu'à Strellc, à
24 Baran et à Vranoc, ces quartiers généraux ont été --
25 R. Je ne peux pas vous donner de dates exactes. Je ne me souviens pas. Si
26 vous écrivez quelque chose pour moi ou si vous me lisez quelque chose,
27 peut-être que cela pourrait me rafraîchir la mémoire. Mais je me rappelle
28 que c'était à la fin du mois de mai que je suis revenu et je suis resté à
Page 5958
1 Strellc pendant un certain temps.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce qu'il y avait déjà un quartier
3 général à Strellc à ce moment-là ?
4 R. Ils appelaient quartier général l'endroit où deux ou trois
5 représentants se trouvaient et où ces représentants -- bien, c'était
6 l'endroit où il y avait le centre de la défense du village. Mais peut-être
7 c'est ce que j'appellerais un quartier général.
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais est-ce que c'était alors
9 lorsque vous êtes revenu à la fin de mai, comme vous nous l'avez dit ?
10 R. Non. J'habitais dans ma propre maison, chez moi, mais au-dessus de chez
11 moi, à la fin de Strellc, il y avait cet endroit.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais ce qui m'intéresse
13 essentiellement, c'est quand. Comme vous l'avez dit, vous êtes retourné. Je
14 cite :
15 "C'était à la fin du mois de mai que je suis retourné," vous avez
16 dit, "et que je suis resté à Strellc pendant un moment, un certain temps."
17 Ce que vous avez décrit comme étant ce centre de défense, ou la façon
18 dont vous l'avez décrit, était-il déjà là à ce moment-là ?
19 R. A Strellc, il y avait Gani Gjukaj qui faisait fonction d'une sorte de
20 chef pour la défense du village et c'est tout.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais est-ce que c'était à ce moment
22 que vous avez décrit, à la fin du mois de mai ?
23 R. Je ne peux pas me souvenir quand je suis revenu, mais lorsque la guerre
24 a éclaté à Vranoc, nous avons été faits prisonniers et on nous a amenés à
25 Peje; ensuite je suis allé au Monténégro, à Ulqin.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Dans votre déclaration, on voit
27 aussi qu'il y avait, je cite : "Une présence de l'UCK à Kosuriq. Les
28 soldats étaient partout. J'avais un uniforme au cours de cette période."
Page 5959
1 Que voulez-vous dire par "cette période" ?
2 R. Je veux dire septembre.
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie de ces réponses.
4 Est-ce qu'il y a d'autres questions qui seraient provoquées par les
5 questions posées par les Juges ? Est-ce que les parties souhaitent poser
6 des questions ? Non.
7 Alors, Monsieur Dizdari, vous avez passé très peu de temps à l'audience. Je
8 vous ai expliqué quelle était la cause de ceci, et je pense que tout le
9 monde regrette que vous ayez dû faire ce grand voyage, mais voilà le
10 résultat des documents que l'on a pu examiner que tout récemment et ceci
11 explique pourquoi vous avez eu la nécessité de venir à La Haye pour déposer
12 uniquement pendant dix minutes. Je vous présente des excuses pour cela.
13 Monsieur Dizdari, oui, ceci met un terme à votre déposition. Vous
14 pouvez vous retirer et je tiens à vous remercier très vivement pour être
15 venu jusqu'ici, avoir fait ce long voyage jusqu'à La Haye, j'espère que
16 vous comprenez bien les raisons pour lesquelles vous vous êtes venu
17 aujourd'hui à l'audience pour un temps aussi bref.
18 Monsieur l'Huissier, je vais vous demander de bien vouloir escorter M.
19 Dizdari hors de la salle d'audience.
20 [Le témoin se retire]
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Kearney, quel est le programme
22 pour les jours à venir en ce qui concerne les témoins ? Il n'y a pas de
23 témoins ?
24 M. KEARNEY : [interprétation] Monsieur le Président, c'est M. Re qui
25 pourrait mieux répondre à cette question. A ce que je comprends, il n'y a
26 pas de témoins prévus pour demain.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Alors, dans ce cas-là je suggère
28 que nous traitions encore de quelques questions de procédure, pas
Page 5960
1 maintenant parce que je sais exactement ce qui se passe, alors lorsque les
2 interprètes et les sténographes doivent rester à l'audience pour cinq ou
3 dix minutes de plus. Nous avons quelques questions de procédure à discuter.
4 Nous devons rendre une décision. D'après ce que je comprends, vous voulez
5 lire pour le compte rendu le résumé de la déclaration présentée au titre de
6 l'article 92 ter du Règlement. S'il y a d'autres questions, nous pouvons
7 voir cela demain, avec une audience relativement brève demain matin, c'est-
8 à-dire, mardi 19 juin, et ce sera dans la salle d'audience numéro II, et
9 non pas dans le I, comme il était indiqué, dans celle-ci à 9 heures.
10 Je lève la séance.
11 --- L'audience est levée à 18 heures 59 et reprendra le mardi 19 juin 2007,
12 à 9 heures 00.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28