Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 14303

 1                           Tuesday, 7 June 2011

 2                           [Open session]

 3                           [The accused entered court]

 4                           --- Upon commencing at 9.01 a.m.

 5             JUDGE KWON:  Good morning, everyone.

 6             Shall we go into private session briefly.

 7                           [Private session]

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 14304











11 Pages 14304-14306 redacted. Private session.















Page 14307

 1                           [Open session]

 2             JUDGE KWON:  Before we resume hearing the evidence, it's about

 3     the court schedule of 16th of June, which is Thursday, next week.  On

 4     16th of June, in the morning, the extraordinary Judges' Plenary -- or

 5     regular Judges' Plenary is scheduled to take place in the morning, so

 6     evidently we are not able to sit.  So my suggestion is that we sit for

 7     three days in that week and instead to sit five days in the following

 8     week, i.e., to sit on 24th of June, Friday, if that does not cause a lot

 9     of problems to the parties.

10             Mr. Tieger.

11             MR. TIEGER:  Your Honour, I'd have to, if the Court permits, at

12     least take a few moments to consider that against the scheduling of

13     witnesses.  I'm sure that's what in part what the Court would like us --

14     to know and need a little time to consider the implications.

15             JUDGE KWON:  So if the parties could let the Chamber know during

16     the course of today if there's any problem.

17             Then let's bring in Mr. Neskovic.

18             My understanding is that, Mr. Karadzic, you have about an hour

19     and a half to conclude your cross-examination of this witness.

20             THE ACCUSED:  Yes, Excellency.

21             JUDGE KWON:  Thank you.

22                           [The witness takes the stand]

23             JUDGE KWON:  Good morning, Mr. Neskovic.

24             THE WITNESS: [Interpretation] Good morning.  Thank you.

25             JUDGE KWON:  Thank you.

Page 14308

 1             Mr. Karadzic, please continue your cross-examination.

 2             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you, Your Excellency.  Good

 3     morning to one and all.

 4                           WITNESS:  RADOMIR NESKOVIC [Resumed]

 5                           [Witness answered through interpreter]

 6                           Cross-examination by Mr. Karadzic: [Continued]

 7        Q.   [Interpretation] Good morning to you, too, Mr. Neskovic.

 8        A.   Good morning.

 9        Q.   We left off yesterday discussing the incidents and crimes which

10     took place, and you expressed -- you're sorry that these crimes weren't

11     prosecuted.  Now, were you informed -- did you receive a follow-up?  Were

12     you informed about what was going on -- what happened to the perpetrators

13     of those crimes?

14        A.   No.

15        Q.   I have to remind you to make pauses between question and answer

16     to facilitate the work of our interpreters, who become very tired.

17             Now, it's possible that justice was slow in coming but came

18     nonetheless without you having been given feedback information?

19        A.   Well, I'm afraid that the police organs and the courts didn't

20     work as they should have done during that period of time.

21        Q.   Do you mean to say that they didn't exist?

22        A.   No, they did exist.  They were fully organised.  There was

23     civilians control, the civilian police force, civilian courts, military

24     security, the military police, military prosecutor's offices, and

25     military courts.  So they were fully constituted.  However, they didn't

Page 14309

 1     prosecute, they didn't do very much.  Now, why?  I really don't know.

 2        Q.   But they might have been doing their job without you knowing

 3     about it?

 4        A.   Well, no, I don't think so, because had they been doing their job

 5     Batko would have been arrested, an indictment raised against him and a

 6     lawsuit taken against him.

 7        Q.   Now, were you at Grbavica at the beginning of August 1992?

 8        A.   Yes.

 9        Q.   When did you leave Grbavica?

10        A.   In April 1993.

11        Q.   Thank you.  Do you remember, or rather, do you know where

12     Lenin Street number 2 is?

13        A.   Yes.

14        Q.   And what part of Grbavica is that?

15        A.   It's Grbavica 1, in the centre of town, a long street, in the

16     centre of Grbavica, one of the main streets branching off from

17     Zagrebacka Street.

18        Q.   Thank you.  And our authority was established there somewhere

19     towards the end of May, right?

20        A.   No, we were in a facility called Mis and this facility was in

21     Zagrebacka Street and formerly it was a department store.  After being a

22     department store it was a bank and now it's been destroyed.  We came

23     there from Vrace when the Serb army placed Grbavica under its control.  I

24     think that was around the 10th of May, but I'm not quite sure.

25        Q.   Thank you.  Do you remember a drastic event that took place on

Page 14310

 1     the 3rd of August, 1992, when a Serb entered the basement with a rifle

 2     and killed Husein Dobric and another citizen Borislav, I don't know

 3     whether he was a Serb or a Croat, this other man Borislav, but anyway it

 4     took place in the basement of the building in Lenin Street number 2?

 5        A.   No, I don't know about that.

 6        Q.   Judging by the first name and surname, this man, Husein, was he a

 7     Muslim?

 8        A.   Well, judging by his name I would say he was a Bosniak, a Muslim,

 9     as his first name is Husein.

10        Q.   Now, do you know what happened to the perpetrator whose name was

11     Jovo Pejanovic?

12        A.   No.

13             THE ACCUSED: [Interpretation] May we now have D596 displayed,

14     please, on e-court, yes.  D596 is the document number.  And may we have

15     the translation placed on the ELMO.

16             MR. KARADZIC: [Interpretation]

17        Q.   Is this a document of the military court in Sarajevo written on

18     the 17th of December, 1992?

19        A.   Yes.

20        Q.   Is this a judgement by which the accused, Jovo Pejanovic, is

21     being sentenced and said to be guilty because on the 3rd of August, 1992,

22     at about 2300 hours, he entered -- stormed into Lenin Street -- well, you

23     read the paragraph to yourself.

24        A.   You mean the judgement?

25        Q.   Why he has been found guilty?

Page 14311

 1        A.   Well, I have only three lines there.

 2             THE ACCUSED: [Interpretation] May we scroll down.  The verdict.

 3     That's right.  Thank you.

 4             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 5        Q.   Do you then agree -- well, it says why he was found guilty,

 6     because on the 3rd of August he went into the basement of the building

 7     and killed these two people; is that right?

 8        A.   Yes.

 9             THE ACCUSED: [Interpretation] May we turn to the next page in

10     Serbian and probably in English too.  Next page, please.  Unfortunately

11     we don't have that part in English.

12             MR. KARADZIC: [Interpretation]

13        Q.   Do you agree that it says that he has been given a prison

14     sentence of ten years and the prison sentence is counted -- the time

15     spent in detention from the 4th of August, 1992, is counted as running.

16     Now, do you agree that on the 3rd of August, the man committed the crime;

17     and on the 4th of August, he was already arrested and sentenced and found

18     guilty and kept in prison for the next ten years?  Thank you --

19        A.   Yes.

20        Q.   Thank you.  I'm sorry that this hasn't been translated, but as

21     it's a Prosecution document, we would like to have the whole verdict and

22     judgement translated with the statement of reasons because it was a

23     drastic event and it was prosecuted and there was a trial and there was a

24     solution, but you didn't know about that.  So I ask you again:  Did

25     things happen which you didn't know about?

Page 14312

 1        A.   Well, of course.  Military affairs, police affairs, security

 2     affairs were realms that I knew nothing about.  I wasn't informed about

 3     them and I didn't deal with anything like that.

 4        Q.   Thank you.  Now let's go back to the Batko case --

 5             THE ACCUSED: [Interpretation] And may I have 65 ter 52 -- 5268,

 6     please, P5268 --

 7             JUDGE KWON:  Before we proceed, I'm just wondering why this

 8     document has been admitted without being marked for identification, given

 9     there is no English translation.  E-court says "English translation to be

10     uploaded."  So I wonder whether it's too late to mark this for

11     identification until we have the English translation.

12                           [Trial Chamber and Registrar confer]

13             JUDGE KWON:  So we admitted it under the expectation that the

14     hard copy used at the time would be uploaded immediately, but that didn't

15     take place.

16             Do we have a full translation in hard copy?

17             THE ACCUSED: [Interpretation] We received this part of the

18     translation from the Prosecution and we thought it was the entire

19     translation, but now we see that it isn't.  So we'll have to translate

20     the rest.

21             JUDGE KWON:  Knowing that, we'll mark it for identification until

22     we have the full translation.  Very well.  Let's proceed.

23             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.  We needn't keep it on

24     the ELMO any longer.

25             May we have P2568, page 115 first and then we're going on to 116.

Page 14313

 1             MR. TIEGER:  Your Honour, with respect to the last document, if I

 2     could just note for the record that was belatedly disclosed.  I don't

 3     have an issue with that.  The Defence advised me of that, but that just

 4     came to our attention this morning just before coming into court.  I only

 5     note that because for a couple of reasons, number one, these things do

 6     happen but it's probably best to note when they do and an

 7     accommodation -- or no objection is made by the other party; and

 8     number two, it may implicate the Prosecution's ability to address it at

 9     this moment rather than later.

10             JUDGE KWON:  Thank you.  That has been noted.

11             Let's proceed.

12                           [Trial Chamber and Registrar confer]

13             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.  The Defence is grateful

14     for Mr. Tieger's understanding, but this emerged from a sentence uttered

15     by the witness yesterday.

16             Now, may we have line 24 and 25 of this page displayed, please.

17             MR. KARADZIC: [Interpretation]

18        Q.   Mr. Tieger asked you here, he said:

19             [In English] "Mr. Neskovic, you mentioned someone named Batko.

20     First of all, do you know whether he -- he held any official position

21     within the military police or any other body?"

22             [Interpretation] And your answer:

23             [In English] "No.  He was an armed monster, a pathological type."

24             [Interpretation] Do you stand by the fact that he had no official

25     position and that he was as you described him?

Page 14314

 1        A.   Yes, but he must have been a member of some unit, I don't know

 2     which.

 3        Q.   Was he a member of a military or paramilitary unit?

 4        A.   Well, as to paramilitary units, I don't know about them being in

 5     Grbavica.  They couldn't have survived.  I think they all had to be tied

 6     to the army in one way or another.

 7        Q.   Now, let's take a look at the following page -- we are on that

 8     page.  Staying with this page then.

 9             [In English] "He wore an army uniform and nothing more than that.

10     And I don't know whether he was a member of a paramilitary unit or a

11     regular army unit; I really don't know.  I don't know what the make-up of

12     those military formations were.  But he did a lot of bad things there.

13     Because with mutual efforts on the part of both Serbs and Muslims, we

14     managed to more or less strike a balance, and then an individual like

15     that comes along and acts like a monster, and he spoils everything.  And

16     I mean, during the day, there were police officers there, and later on we

17     had the French army there, and the security situation was rather good.

18     But at night we had a problem because there was no lighting; there was no

19     electricity; it's a big town, and the front lines were crossing across

20     town."

21             [Interpretation] And so on and so forth.  And line 18:

22             [In English] "So whenever you crossed him in the streets, you

23     didn't know whether he was going to say hello to you or he was going to

24     shoot you ..."

25             [Interpretation] Now, from this does it follow that Batko chose a

Page 14315

 1     night when the police and the citizens and the authorities weren't able

 2     to follow him and prevent him from doing what he did?

 3        A.   Well, I wasn't an eye-witness of his crimes, but the night

 4     when -- but at night security was nil.

 5        Q.   Is the following correct, that instead of saying hello he might

 6     shoot you and that you were never quite sure which he would do?

 7        A.   Yes, the Serbs avoided him and the Bosniaks and Croats shuddered

 8     when they heard his name mentioned every day.

 9             THE ACCUSED: [Interpretation] May we now have the next page

10     displayed, please, page 116.  Next page, 16703.

11             MR. KARADZIC:

12        Q.   [In English] "And we went to Simo Sipcic, who was the head of the

13     police at the time, and then he ran to some -- Batko's rooms, and he

14     saved Orhan Djipa and the dog.  So Simo could interfere -- or rather,

15     could intervene with his cousin that this person should be taken away or

16     imprisoned or sent away.  And we wanted to free Grbavica from this guy,

17     but then somehow after two or three weeks he would always come back.  He

18     kept coming back, and then he would once again ask for this person to be

19     removed ..."

20             [Interpretation] And below line 12:

21             [In English] "I think even Biljana Plavsic intervened once and

22     asked for him to be removed from the area once ..." and so on.

23             THE ACCUSED: [Interpretation] Page 118 in e-court, please.

24             MR. KARADZIC: [Interpretation] While we're waiting, when you talk

25     about Simo Sipcic and when you say that with the help of his relative he

Page 14316

 1     could have removed him, you're talking about General Sipcic who was corps

 2     commander at the time?

 3        A.   Yes, Sipcic was, I think, chief of the military police and he was

 4     an example of a person in the security organs who tried to do something

 5     about it.  Others were rather passive.

 6        Q.   In line 11:

 7             [In English] "Was it understood that the primary targets of his

 8     attacks were Muslims and Croats?"

 9             [Interpretation] Your answer:

10             [In English] "To some extent, yes, but the main targets of his

11     attacks always had to do with money and looting, and then, of course,

12     especially Muslims and Croats.  Mostly Muslims ..."

13             [Interpretation] Is it then the case that Serbs feared him too,

14     as you said a moment ago?  Was it easy to arrest him?

15        A.   Yes.

16        Q.   Do you know that the military intelligence service had planned an

17     operation to arrest him even if they had to kill him, and that's the

18     reason why he ran away?

19        A.   There was an another example when a person was picked up the next

20     day after the crime.  Batko, on the contrary, was committing crimes for a

21     long time, over a period; and the military security organs were certainly

22     able to arrest him.  They had the capacity.  They had the ability to

23     prosecute him and try him, just like in the case that you yourself

24     mentioned a moment ago --

25             JUDGE KWON:  Just a second, because the answer was overlapping

Page 14317

 1     with your question or the previous answer was not clear to which question

 2     it was given.  You answered "yes," Mr. Neskovic, to the question whether

 3     it was then the case that Serbs feared him as well, as you said a moment

 4     ago.  But what was your answer to the question -- to the next question of

 5     the accused, asking whether it was easy to arrest him?

 6             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

 7             JUDGE KWON:  So it was easy to arrest him?

 8             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.  The military police had the

 9     force, had the legal authority, as did the military prosecutor's office.

10     They could have arrested him any time they liked.

11             MR. KARADZIC: [Interpretation]

12        Q.   But you don't know that that operation had been planned, and

13     that's the reason why he ran, when he noticed they were encircling him?

14        A.   I don't know, Mr. Karadzic.  He didn't terrorise the population

15     for just one day; he did that for months.  I don't know about that

16     planned operation for his arrest.

17        Q.   Thank you.  Did he have protection from anyone in the

18     authorities, from you?

19        A.   No, certainly not from anyone in the Crisis Staff.  We had no

20     contact with him.  Now, whether he had protection from someone in the

21     security organs or some other organs, I don't know, maybe.

22             THE ACCUSED: [Interpretation] Could we look at page 123.

23             MR. KARADZIC: [Interpretation]

24        Q.   Would his gang have opposed his arrest, taking up arms?

25        A.   I don't think so.  The commander of his group was a well-known

Page 14318

 1     fighting man, Zoran Zivkovic, who later died from his wounds.  And I

 2     don't think his group would have tried to obstruct his arrest.

 3        Q.   Look at page 2.

 4             [In English] "The witness is meant to answer" -- [Interpretation]

 5     Judge.

 6             [In English] "The witness is meant to answer this question; that

 7     is to say, how does he explain the fact that when faced with actions

 8     carried out by this gentleman, Batko, and others, he did not decide to

 9     alert the highest civilian or military authorities, for that matter,

10     especially considering that he had the possibility of contacting them on

11     the basis of his position."

12             [Interpretation] Answer.

13             [In English] "As to my own situation, I informed the chief of

14     military police because I knew him in person.  It was Mr. Sipcic.  The

15     higher-ranking officials at Pale had not been informed.  I did not inform

16     them because I thought that it was up to the civilian population, the

17     State Security Services ..." [Interpretation] And so on.

18             And from line 18:

19             [In English] "As to my civic duty to raise the issue of Batko at

20     the Crisis Staff or of opposing Batko openly, we did not dare do that

21     because we would have lost our lives, quite simply, because apart from

22     all the other obligations, we also had a duty to protect our own lives

23     and those of our families."

24             [Interpretation] Did you state that in your testimony in the

25     Krajisnik case and does this reflect reality?

Page 14319

 1        A.   Yes.

 2        Q.   Thank you.

 3             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we see the next page, 124.

 4             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 5        Q.   From line 8:

 6             [In English] "And also, you've heard the fact that the top

 7     leadership at Pale was told about Batko by Biljana Plavsic and it never

 8     yielded any results, and that meant that the civilian authorities were

 9     not in a position to prevent crimes unless they are in command of the

10     military and police forces, as well ..."

11             [Interpretation] Do you agree and do you remember that in

12     Grbavica, in the municipality, the president of the Executive Board,

13     Budo Obradovic, a well-respected man, was killed?

14        A.   Yes.

15        Q.   Do you remember he was killed by an armed Serb?

16        A.   Yes, it was some settlement of accounts.

17        Q.   Was it then difficult to protect the life of the man number one

18     in the municipality under those circumstances in Grbavica?  He was killed

19     because they failed to protect him.

20        A.   It's difficult to protect the life of an individual at any given

21     moment in war, but it's also a fact that security organs, both civilian

22     and the military, could have done more to protect the lives of the

23     population, Serbs, Croats, and Muslims alike.  They had the capacity,

24     they had the force, they had legal authority.  They could have applied

25     them.  They could have done much more.

Page 14320

 1        Q.   Were you personally also afraid?  Is that the reason why you went

 2     to your friend and colleague Orhan Djipa, to protect him but also to hide

 3     yourself?

 4        A.   I went to Orhan Djipa to give him the little help I could.  It

 5     was in an apartment owned by a Serb woman, Mrs. Varagic, on the day when

 6     the Muslims were being expelled to the other side from Grbavica.  They

 7     were in the apartment of Olja Varagic, sitting there together, and they

 8     were afraid, not knowing what to do if a group came to their door to

 9     drive them out.  So we sat down together and made a sort of plan.  If

10     somebody comes I would answer the door and say that I lived there.  It

11     was not much of a plan, just luckily nobody came to the door that day,

12     none of those people who were driving out Muslims and making them go to

13     the other side.

14        Q.   Are you trying to say you couldn't have given those people any

15     orders.  You were just going to say it was your apartment?

16        A.   Of course I couldn't have given any orders to anyone.  I had no

17     authority vis-ŕ-vis the military or the police.  And otherwise, the

18     military had a certain hostility to the civilian authorities in Grbavica.

19     There was a day when they practically kidnapped us from the municipality

20     building, put us in trucks, and took us to the front line, said that we

21     were an anti-terrorist unit, we had no right to go home, pick up any

22     clothes, and tell our families.  In this very crude manner, everyone from

23     the municipality was just packed into trucks and taken to the front line.

24             So the attitude of the military to the Crisis Staff was

25     completely lacking in respect.  It was even hostile because the army

Page 14321

 1     people thought that in an area affected by combat, only the military can

 2     rule, not civilian authorities.  We thought otherwise.  We thought that

 3     war zone is also a zone of residence.  Anyway, the military authorities

 4     had no respect or recognition for us and we certainly couldn't order them

 5     to do anything.

 6        Q.   Since you were part of the organs of the Serbian Democratic Party

 7     from the day it was founded until the end of the war, you were in the

 8     leadership, in the Executive Board, was there ever a moment when you

 9     realised that the SDS was developing a policy according to which Muslims

10     should be expelled in -- from Serb-populated territories?

11        A.   As far as the Main Board is concerned and its conclusions, the

12     answer is no.  The same answer applies to the Executive Board, but what

13     individual officials did in individual municipalities, we would have to

14     look at that case by case.  I don't know about that.  I believe that

15     things differed a lot from municipality to municipality.

16        Q.   Did you have any knowledge that I, myself, wish or are suggesting

17     or am advising to anyone that Croats and Muslims should be expelled from

18     the territories where we were the majority?

19        A.   I haven't heard it, but in the A and B document it says that

20     Muslims and Croats would not be expelled but Serbian authority would be

21     applied to them.  They would be made to submit to Serb authority and that

22     they would later be made to get involved and join the Serbian authority.

23     So the Variant A and B document does not envisage their expulsion, but

24     their submission to Serb authority in some municipalities.

25        Q.   It is the position of the Defence that that document, A and B,

Page 14322

 1     was received from well-intentioned retired officers.  I'm asking you

 2     about that document.  Have I ever expressed the desire through the SDS

 3     that we wished to get rid of Muslims and Croats?

 4        A.   First there are two questions in your question.  That document,

 5     first of all, was not written by well-intentioned officers.  I believe it

 6     was a trick played upon the SDS by that group of officers, that's one;

 7     and second, your attitude toward Croats and Muslims was that they should

 8     be kept at any cost within Yugoslavia because you were hung-up on the

 9     Yugoslav issue first and foremost and the Serb issue came second on your

10     agenda, and you wanted Muslims and Croats to stay within Yugoslavia.

11     That was the primary objective of your policy, to keep Bosnia, including

12     Muslims and Croats, within Yugoslavia; however, their legitimate wish and

13     will was different - they wanted to secede.

14        Q.   Thank you.  Did you understand the policy of the Serbian

15     Democratic Party at any point as wishing or advising or suggesting that

16     Muslims and Croats should be beaten, mistreated, or killed?

17        A.   No.  The Serbian Democratic Party spent all its efforts on the

18     hopeless Yugoslav issue, trying to keep together a state that had already

19     dissolved, and that applies to all the leadership.  The SDS did not have

20     as its priority the Yugoslav or even the Serb issue -- sorry, did not

21     have as its priority the Muslim or Croat or even Serb issue, just the

22     Yugoslav issue.  That's why there were these negotiations with

23     Izetbegovic, where you even offered him the Presidency of Yugoslavia if

24     they agreed to stay.  This preservation of Yugoslavia was your primary

25     interest, and Serbian and other interests took second place.  Your policy

Page 14323

 1     towards Muslims and Croats, therefore, was to keep them within

 2     Yugoslavia.

 3        Q.   But once it was obvious that Yugoslavia could not survive, have

 4     you ever noticed that the SDS had a programme aimed at destroying Muslims

 5     and Croats as ethnic groups?  Did such a culture, such an idea, ever

 6     exist?  Has it ever been built into the programme of the SDS to expel or

 7     destroy these two ethnic groups?

 8        A.   At the level of the programme of the Main Board and

 9     Executive Board, absolutely no.  At the level of municipal boards, I

10     don't know, I can't say.  All I can talk about is the Novo Sarajevo

11     municipality which I know about, but I can't say what local officials did

12     in the various municipalities and how far they abused their power and

13     authority.  But from the view of party programmes and so on, no, there

14     wasn't this hostile attitude at all towards the Bosniaks and Croats in

15     the sense of persecution.  But it was thought that everything should be

16     done for the Bosniaks and Croats to be forced to remain within

17     Yugoslavia, even if they didn't want to, and if they didn't want to, to

18     establish Serbian power and authority and keep Yugoslavia intact that

19     way.

20        Q.   Just a moment.  Let's see what it says in the transcript here.

21     It says "to establish Serbian authority to keep Yugoslavia intact ..."

22             Did you say we wanted them to remain in Yugoslavia or did you say

23     that we wanted Yugoslavia to remain intact?  Did you say that you -- we

24     wanted them to remain in Yugoslavia?

25        A.   Not only wanted but we took political measures via plebiscites

Page 14324

 1     and the Assembly of the Serbian people for the Bosniaks and Croats to be

 2     influenced, to prevail upon them that they should remain within

 3     Yugoslavia, whether it be intact or rump, as it was called at the time,

 4     because it was quite obvious that it couldn't actually remain intact, but

 5     anyway, for them to remain in Yugoslavia.

 6        Q.   Thank you.  When we lost Yugoslavia and when it was quite clear

 7     that we would accept an independent Bosnia and Herzegovina on condition

 8     that we were given our constituent unit, did the Serbian Democratic Party

 9     have any plans or ideas of in that Serbian Republic -- of not having

10     Muslims and Croats in that Serbian Republic and to persecute them; or did

11     they feel that the minorities should stay, remain, and be protected?

12        A.   Pursuant to the constitution of the 28th of February, 1992, of

13     the Serbian Bosnia and Herzegovina, all citizens had equal rights under

14     the constitution.  Now, later on in the war how far the rights of

15     citizens were respected is another matter all together.  But

16     constitutionally, yes.

17        Q.   Thank you.  I'd now like to go back to the subject of Grbavica.

18     Is it correct that until the --

19             JUDGE KWON:  Yes, Mr. Karadzic.

20             Mr. Neskovic, before we move on further, can I remind you again

21     to put a pause between the question and the answer for the benefit of the

22     interpreters and us.

23             And I was away yesterday when you gave your evidence in chief due

24     to my personal reasons, but I have yet to read yesterday's transcript but

25     I don't want to miss anything.  To the question of Mr. Karadzic in

Page 14325

 1     relation to this you said:

 2             "The Variant A and B document was not written by well-intentioned

 3     officers."

 4             And you said:

 5             "I believe it was a trick played on the SDS by that group of

 6     officers."

 7             I was not clear about this.  Could you expand on why you said it

 8     was a trick.  What did you mean by "trick"?

 9             THE WITNESS: [Interpretation] We didn't know for a long time who

10     had written the document.  Now we know that it was a certain group of

11     officers who formulated the document, and it was a trick because they

12     didn't sign the document.  And it is a basic democratic principle that

13     when you write a document, an official document, you sign it so that you

14     can say who you are and who is tabling the document.  They didn't want to

15     sign it.  That is the first incorrect procedure.

16             The second incorrect procedure was that they forged the header

17     and wrote "Crisis Staff of the SDS" and no such body existed.  So what

18     they did was, as a group that was completely outside the SDS, they took

19     it upon themselves, they took the right, to write this document and to

20     put the Crisis Staff of the SDS as the title.

21             And the third incorrect procedure was that they didn't write the

22     document as a proposal, as a draft for further procedure and

23     consideration, but they wrote it as a military system of measures and

24     instructions and acts that were to be implemented in practice, in which

25     security affairs dominated, monitoring, surveillance, mobilisation,

Page 14326

 1     replenishment of JNA movements, supplies, the formation of Crisis Staffs,

 2     and so on and so forth.  It was also incorrect procedure because it

 3     wasn't known who they addressed the act -- the document to, who the

 4     document was addressed to.  In one paragraph they say that the document

 5     would be applied only pursuant to a decision of the President

 6     Radovan Karadzic, and that the document can be applied only following his

 7     decision, if he gave the okay and as he decided.

 8             Furthermore, it was a trick because this group saw the interest

 9     of retaining Yugoslavia and equated it with the interests of the Serb

10     people in Bosnia-Herzegovina, they equated the Yugoslav interest with the

11     interest of the Serb people in Bosnia-Herzegovina, which was incorrect.

12     The interests of the Serbian people in Bosnia-Herzegovina, their vital

13     interests, were their equality in Bosnia-Herzegovina and not the

14     preservation of Yugoslavia.  So this group endeavoured to use the

15     capacities that the SDS had and place them, harness them, to preserve

16     Yugoslavia and to replenish the Yugoslav People's Army as a primary goal

17     to ensure that it was up to strength.  So the Yugoslav interest was the

18     primary goal and the Serbian interest was the secondary goal.

19             And it also -- there was also a contradiction there that they

20     wanted to promote to create Serbian authority in municipalities where we

21     were the majority according to A and the minority according to B and to

22     subordinate the members of the other nations to that power and authority,

23     which means the subjugation of the Bosniaks and the Croats to Serb power

24     and creating a policy of fait accompli.  And later on, those Bosniaks and

25     Croats would become included, they would be called to become involved and

Page 14327

 1     included in that Serb authority and then, together with the Serbs, remain

 2     in Yugoslavia and remain supporting the Yugoslav People's Army so

 3     that -- perhaps I'm wrong but I personally am of that opinion in reading

 4     the document, I see nothing positive in it, nothing positive there, and I

 5     see nothing rational either or anything reasonable in its contents.

 6             The popular Assembly, the Serbian National Assembly, at the same

 7     time passed other acts, documents - and we're talking about

 8     December 1991 - to form Serb municipalities, that on Serb territories

 9     Serb authority should be set up, that Serb authority in those Serb

10     municipalities where a plebiscite had been held should remain within

11     Yugoslavia; and therefore, this group through this document said nothing

12     new, nothing that hadn't previously been in existence.  And now the

13     document was seen to have negative repercussions.  And although it wasn't

14     passed by the Serbian Democratic Party and adopted, it was applied

15     nonetheless in practice among the municipalities.  That is why I consider

16     this document to be incorrect and a sort of Trojan horse, when you use

17     other people's resources for your own ends and use other people's

18     resources to further your own ends.  That's how I understand this.  It's

19     like a cuckoo's nest, and the fact that they didn't sign the document was

20     completely incorrect and out of order.

21             JUDGE KWON:  Thank you, Mr. Neskovic.

22             Please continue, Mr. Karadzic.

23             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.

24             MR. KARADZIC: [Interpretation]

25        Q.   Now, I'd like to ask you that when we say "Serb municipality,"

Page 14328

 1     and you had this in Novo Sarajevo, does that imply that other

 2     communities, if they have the conditions to do so in that former

 3     municipality, can set up their own municipalities?  So when we see "Serb

 4     municipality," does that imply that the proposal is that that

 5     municipality should be transformed into two or more municipalities?

 6        A.   Yes, if the other communities wanted to do so, but the problem

 7     was that the other communities did not wish to do so.  Then you come into

 8     conflict with them, clash with them.  And as far as I know, there was

 9     only one such municipality, and I think it was in Olovo, where the

10     Bosniak community and the Serbian community agreed to divide the

11     municipality before the war into the Bosniak and the Serbian part and

12     that's how it remained to the end of the war.  The problem, as I say,

13     when the other communities did not want to divide up the municipality but

14     wanted to have the whole of the municipality to themselves, then they

15     clashed, and then you had a conflict.

16        Q.   Do you remember that in more municipalities and not just Olovo

17     where the agreement was adhered to, for example, in Bratunac, in

18     Vlasenica, that there were negotiations in Ilidza and other

19     municipalities, to form administrative power and authority of Serbian

20     local communities peacefully and in the Muslim ones, and that this -- but

21     that this fell through at the beginning of the war, nothing came of it,

22     when the SDA called for it to be rescinded?

23        A.   No, I don't know about that.  But I know about Olovo because it

24     was implemented there.

25        Q.   Thank you.

Page 14329

 1             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have P5 on our screens,

 2     that's Variant A and B.  Can we have that back on our screens, please,

 3     because it might refresh your memory.  You might have got things mixed up

 4     a bit.  My name isn't mentioned there, so may we have P5 on e-court,

 5     please.

 6             MR KARADZIC: [Interpretation]

 7        Q.   While we're waiting for that to come up, did anybody from the

 8     centre control you or force you to apply this piece of paper to your

 9     municipality, this document to your municipality?

10        A.   No.

11             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have the next page in

12     Serbian and may we have the English displayed on the split screen as

13     well, please.  Thank you.

14             MR. KARADZIC: [Interpretation]

15        Q.   For justified doubts that forces -- organised forces want to --

16     activities to be carried out within the framework of the national

17     community of the Serbian people in Bosnia-Herzegovina for the purpose of

18     implementing the decision --

19             JUDGE KWON:  Slow down, please.

20             THE INTERPRETER:  May we have a reference as well, please.  Thank

21     you.

22             MR. KARADZIC: [Interpretation]

23        Q.   If you look at the first sentence, that because of these doubts

24     about unilateral secession.  In point 2 they say that:

25             "The purpose of the tasks, measures, and other activities set

Page 14330

 1     forth in these instructions is to enhance mobility and readiness to

 2     protect the interests of the Serbian people."

 3             And then in point 8, in undertaking all these measures, take care

 4     that the respect of national rights is guaranteed and the rights of all

 5     nations and their involvement in the organs of power and authority later

 6     on set up by the Serbs in the municipalities.

 7             Can you see that page relating to defence matters, which is

 8     military logic; right?

 9        A.   No.  Yugoslavia is mentioned here as the vital interest and the

10     preservation of that Yugoslavia, and that everything that should be done

11     should be done to preserve that Yugoslavia.  The interests of Yugoslavia

12     and the preservation of Yugoslavia is equated with the interests of the

13     Serbian people in Bosnia-Herzegovina as being one and the same thing,

14     which it was not.

15             THE ACCUSED: [Interpretation] May we now take a look at

16     Variant B.

17             MR. KARADZIC: [Interpretation]

18        Q.   And you said of Variant B that you didn't understand the sense of

19     it because in Variant A we had the power and authority -- or what did you

20     say that you found Variant A nonsensical?

21        A.   It's nonsensical if somebody issues instructions for the Serbs in

22     the municipalities where they are majority should proclaim it to be a

23     Serbian municipality and set up Serbian power and authority, when in the

24     legal municipality Assembly they can -- they had the power and authority

25     to pass decisions and to control the municipality.  They didn't need this

Page 14331

 1     majority in the Serb municipality.  So Variant A seems nonsensical to me.

 2     Variant B is more understandable, as far as I'm concerned.

 3        Q.   Now, do you agree that we were the majority and had power and

 4     authority in 37 out of the 109 municipalities in Bosnia-Herzegovina?

 5        A.   I don't know the exact figures.  I don't know how many we had,

 6     but roughly 30-odd, yes.  I think we had 34 deputies from the

 7     municipalities, so that sort of coincides with the number of

 8     municipalities.  But as I say, I don't know the exact figure.

 9        Q.   Now, if the Muslims wanted to have their own municipality in that

10     Serbian municipality, that that was an option too?

11        A.   No.  I think the officers here wrote this document and sent it --

12     addressed it to the Serbs, to harness Serb resources for the preservation

13     of Yugoslavia.  They did not have in mind the Bosniaks and Croats here,

14     although they do say that the rights of the Bosniaks and Croats should be

15     protected and later on to include them into Serbian -- into the Serbian

16     authorities, which would already have been set up by then.

17        Q.   It says here also --

18             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have page 9 of the document

19     displayed, please, 9 of the Serbian and 9 of the English.

20             MR. KARADZIC: [Interpretation]

21        Q.   And we're looking at Variant B.  At the access roads to populated

22     areas that:

23             "... secret monitoring and surveillance should be conducted to

24     see the dangers to the Serbian population and to plan corresponding

25     measures for protection as well as envisaging moving and transferring the

Page 14332

 1     population and material goods to more secure areas and regions."

 2             Now, was this an offensive or defensive measure which is proposed

 3     here?

 4        A.   Well, I don't know what kind of measure it is but it was illegal

 5     as far as the subjects are concerned.  If somebody had to sign these

 6     measures, then a ministerial council of the Serbian people should have

 7     done that, or the Assembly of the Serbian people, and not some group, a

 8     group of men who had no position either -- held no position, either in

 9     the party or in the authorities.  They didn't have the legality to

10     prescribe any measures which the authorities would then have to apply.

11     So you have this group outside the realm of the authorities, prescribing

12     how the authorities should act.  Why didn't the authorities do that

13     themselves, propose measures that they were to undertake?  So no.

14        Q.   All right.  But on the premise that they were hoping that this

15     would be passed at that meeting, is this just a measure for protecting

16     the population, not attacking anyone?

17        A.   It's easy to put things on paper, anything, but in practice it's

18     different.  For instance, if you place guards at access ways to a Serb

19     settlement, it is implied you have to give them some weapons, even if

20     it's only hunting rifles.  But how can you be sure that the group of

21     guards standing there would act defensively or offensively, if they would

22     commit a crime or not?  How are you supposed to control that situation?

23     A key document is missing from Serb policy, a document from the Assembly

24     that was supposed to pass a document about the conduct, responsibilities,

25     and powers of Serb municipalities, and they were supposed to be

Page 14333

 1     answerable to the Serb Assembly.  This void that was created by the lack

 2     of this document was filled, unfortunately, by this paper.

 3        Q.   Thank you.  Do you agree that they did this in keeping with the

 4     Law on All People's Defence and civil protection?

 5        A.   No.

 6        Q.   You are not familiar with the law, are you?

 7        A.   I know a little bit about it.  According to that law, the

 8     president of the municipality or the staff of the Territorial Defence and

 9     civilian protection under the command of the president of the

10     municipality had the right to propose something like this, because the

11     president of the municipality was by ex officio commander of

12     Territorial Defence.  And if anyone could write such a document, it could

13     only have been the president of the municipality.

14        Q.   Do you agree that up to this date, 19 December 1991, the SDA

15     already had in every municipality, except Western Herzegovina, a

16     municipal staff of the Patriotic League, they stood guard, they had armed

17     units, the HDZ also had its own armed units and Crisis Staffs, and they

18     introduced Crisis Staffs in municipalities long before us, and Granic,

19     across the border, introduced it in September 1991?

20        A.   I believe they had some, but in Novo Sarajevo, as far as I know,

21     there were no Crisis Staffs.  I heard of the Patriotic League and

22     Green Berets, but I was not aware of their existence before the

23     5th of April, when they attacked a police station in Sarajevo.  That's

24     really the first time I learned that there was a paramilitary unit called

25     the Green Berets.

Page 14334

 1        Q.   In your municipality in Novo Sarajevo, on the 5th of April, did

 2     the Green Berets attack a police station and kill the policeman

 3     Nesa Petrovic [phoen]?

 4        A.   According to what was heard from Serb policemen who ran away,

 5     they did attack a police station in Hrasno near the mosque.  A policeman

 6     who was on duty called Petrovic from Mesic, near Rogatica, was killed,

 7     and that night the Serb policemen ran away from that police station and

 8     came to Vrace, to the cultural hall, and set up a new police station

 9     there.

10        Q.   Before the front line was established in Grbavica and before our

11     forces came to Grbavica, before the 15th of May, was there a lot of

12     movement from the population -- of the population from one side to

13     another?

14        A.   I believe throughout April people went to the other side to work,

15     even later, regardless of the military conflict about the police school

16     at Vrace.  War did not spread easily in Sarajevo.  People did not accept

17     it.  Serbs went to work throughout April.  The president of the

18     Executive Board Zarko Djurovic also went to work as long as it was

19     physically possible, and people crossed from one side or another,

20     temporarily or for good, perhaps all the way until June.

21        Q.   Apart from this one day when somebody expelled a certain number

22     of Muslims, was there any organised exchange of population during the war

23     from Grbavica to the city and from the city to Grbavica?

24        A.   There was a republican commission for exchange and its chairman

25     was somebody Bulajic, but I had nothing to do with it.  Second, there

Page 14335

 1     were exchanges of population run by some people who were on the wrong

 2     side of the law in both communities, on both sides.  They were not in

 3     conflict.  So these groups crossed from the Serb to the Bosniak side

 4     easily.  They had exchanges of population.  Some people helped these

 5     crossings for money, some exchanged properties.  So those affairs were

 6     mainly linked to this government commission for exchange.

 7        Q.   There's something missing from the transcript:  "At their own

 8     request."

 9             Is it true that people who did not get into official exchanges

10     paid those groups money to help them cross?

11        A.   I heard about it.  I did not witness it, but rumour had it that

12     it was possible to pay someone if you want to cross from one side to

13     another.  You pay people who are not exactly on good terms with the law.

14        Q.   And these regular commissions, they had lists that were made

15     between two exchanges and people applied to be on those lists?

16        A.   I don't know how it went on.  They spoke to that government

17     commission.  They had nothing to do with me.

18        Q.   And then they crossed by bus across the Brotherhood and

19     Unity Bridge in both directions?

20        A.   I'm telling you, I don't know what this commission was doing, how

21     they transported people, how they made lists, what criteria they used,

22     but they were answerable to the government.  It was a government affair.

23        Q.   My question was:  Is it the case that people applied to be put on

24     those lists and they even looked for connections who could put them on

25     those lists, or were they forced?

Page 14336

 1        A.   All sorts of things went on.  Some people wanted to go, some

 2     people were forced to go, and some people were forced out of their homes,

 3     some were afraid and wanted to go, some wanted to have family reunions.

 4     There were all kinds of motives and reasons why people wanted to go from

 5     one side or another.  Some people were afraid for their lives.

 6        Q.   A protected witness said once here that his father was put on a

 7     list in the federal part of Sarajevo, and when they came to pick him up

 8     he refused to go.

 9             Is it the case that until the end of the war a certain number of

10     Muslims and Croats stayed in Grbavica, not wanting to leave?

11        A.   Yes.  They're in a very difficult situation in the second part of

12     1992 and it continued to deteriorate throughout the war, but despite

13     that, a significant number of Muslims and Croats stayed in Grbavica

14     throughout the war and they still live there.

15             JUDGE KWON:  Mr. Karadzic, today we'll be sitting only till

16     quarter to 2.00.  It's time to take a break and we'll break for

17     20 minutes, after which you will have about half an hour.

18             20 to.

19                           --- Recess taken at 10.21 a.m.

20                           --- On resuming at 10.44 a.m.

21             JUDGE KWON:  Yes, Mr. Karadzic.

22             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.

23             MR. KARADZIC: [Interpretation]

24        Q.   Mr. Neskovic, yesterday Mr. Tieger, on page 7 of yesterday's

25     transcript, asked you if the members of the Main Board attended sessions

Page 14337

 1     of municipal boards to convey the policies on the ground.  You said it

 2     worked the other way as well, they would also convey demands and requests

 3     from the ground.  And you said you don't know if the deputies took part

 4     in that.

 5             Do you know if members of the boards were elected in their

 6     constituencies and on that basis were they required to attend meetings

 7     and bring the opinions they hear from the ground to the Main Board?

 8        A.   According to the Statute, 70 per cent of the members of the

 9     Main Board had to be elected in electoral units.

10        Q.   Thank you.  I'd like to ask you, you were in the top echelons of

11     the Serbian Democratic Party.  You were part of the Executive Board.  Did

12     we ever make or use codes during our conversations, lists of code-names,

13     such as Linden, Eagle, et cetera?

14        A.   You mean the communication within the Executive Board and with

15     the Main Board?  No.

16        Q.   Thank you.  My learned friend Mr. Tieger is very skilful in

17     putting questions, far more skilful than I am, but he asked you a

18     double-barrelled question on page 9 of yesterday's transcript.  I'll read

19     it to you now.  The second part of the question:

20             [In English] "Although you seem to put a start date on that

21     situation by reference to the time when there was still a joint

22     government, I wanted to ask you how long this was the case, that is, was

23     that the case during the course of the war?"

24             [Interpretation] And the first part of the question you answered

25     "yes."  You said:  "My authority applied during the war."

Page 14338

 1             [In English] "Finally, Mr. Neskovic, you testified that

 2     Mr. Karadzic was the undisputed authority in the SDS party and that he,

 3     along with Mr. Krajisnik, was the supreme authority of the Serb movement

 4     whose policies were implemented through deputies, ministers, MUP

 5     officials, through people in government, whether it was joint government

 6     or government of the Republika Srpska."

 7             [Interpretation] Let me ask you, you know well my position, what

 8     I've always stressed is a difference between us and the communists.  We

 9     don't make decisions, we find solutions.  Did I make my own policy

10     according to my wishes and ordered that they be implemented on the ground

11     using deputies or did we together find solutions that were later applied?

12        A.   Depends on the particular policy.  In a specific policy, such as

13     life within the party, such as charting SDS policy and honouring requests

14     from the ground and honouring the opinions of the grass-root level, there

15     was absolute democracy from the grass roots upwards.  So as far as life

16     within the party was concerned, there was democracy.

17             But there were some affairs you dealt with outside the party in a

18     parallel track, such as personnel policy, and that I couldn't really call

19     a democratic process.  A party won because the entire personnel policy

20     was outside the party.  People were chosen by your decision or at the

21     proposal of Dukic and they were answerable to you.  So I would give

22     different answers depending on what kind of policies you are talking

23     about.  Charting SDS policy and the work of SDS from within was indeed

24     democratic in keeping with the Statute.

25             Now, this parallel activity of yours, where you acted outside the

Page 14339

 1     Main Board, outside the Executive Board, without consulting them, was in

 2     effect with various other policies, such as the personnel policy and

 3     relationships with executive authorities and people in executive power.

 4     I couldn't call that democracy because the SDS organs did not take part

 5     in that at all.  They were in a way deceived.

 6        Q.   Do you agree that in the Deputies Club and in the Assembly I had

 7     to fight for my positions and I had to modify them very frequently and

 8     accept other people's demands?

 9        A.   If you had to fight for your positions within the party, you

10     indeed had to fight for them because you were surrounded by free-thinking

11     people who acted in an environment of democracy.  Sometimes the

12     Executive Board would make a decision you didn't like, you would get

13     angry, but you accepted it.  So the answer is yes as far as that is

14     concerned.  But there are some affairs that you didn't even want to put

15     before the Main Board or the Executive Board, so the Executive Board had

16     no opportunity to discuss it.  You did it outside of the SDS with some

17     people whom I don't know in ways that I'm not familiar with and you

18     determined the relationship of the SDS with the government and the

19     personnel policy that was removed from the SDS.

20        Q.   You were a member of the personnel commission.  The president was

21     chairman of the Main Board, Mr. Dukic?

22        A.   Yes.

23        Q.   Do you agree it was our position that in the Ministry of the

24     Interior, for instance, the party should not intervene in personnel

25     issues; instead, the Serbs whom we appointed to these positions should

Page 14340

 1     protect the interests of the Serbian people, whereas the party should

 2     keep out of it.  You object to that; right?

 3        A.   No, that's not exactly so because the party's responsible for the

 4     entire governance done by people they elected.  The party has great

 5     historical responsibility for the activity of people who they never chose

 6     or elected or appointed.  So the party had the right to appoint people to

 7     the MUP, like other sides did, but your position and the position of

 8     Dukic was different.  You proposed - and it was done -- Serb people were

 9     appointed to the MUP who had nothing to do with the Serbian community

10     except Mico Stanisic who ended up as chief of MUP for the city of

11     Sarajevo.  Zepinic, Mandic, and others were people whom you and Dukic

12     installed.

13        Q.   Through the personnel commission; right?

14        A.   No.  I was a member of the personnel commission.  It was called

15     personnel commission and organisational issues.  It never appointed

16     anyone to lower or senior positions.  The balance of its activity is

17     zero.  Not a single application came before that commission.  The

18     commission had no opportunity to have its say, nor was it ever asked

19     about anything.  It did absolutely nothing.

20        Q.   Thank you.  We will find transcripts of that commission.  Do you

21     remember that Dukic was authorised to negotiate the power-sharing with

22     the SDA party and the Croatian Democratic Union and he was a well-trusted

23     man to whom we entrusted those negotiations?

24        A.   No, he was not authorised.  He was charged with helping you, and

25     you as president of the party were the real partner for Izetbegovic and

Page 14341

 1     Kljujic.  Dukic was charged by the party to help you in that.  Now, that

 2     he transformed his role from assistant to decision-maker about personnel

 3     is a different matter.

 4             THE ACCUSED: [Interpretation] Could we briefly look at the

 5     War Presidency of Novo Sarajevo, P2568, page 6 in e-court.

 6             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 7        Q.   Is it correct that in Novo Sarajevo you refused to apply the

 8     system of the Presidency and you said you didn't need a commissioner

 9     either because you were able to hold sessions of the municipal parliament

10     and the municipal government?

11        A.   Correct.

12        Q.   Did anyone force you to do that or is it the case that these

13     bodies were only envisaged in case the Assembly could not meet?

14        A.   They did exist, but there were three bodies.  It was confusing.

15     The commissions, the Presidencies, the Assemblies, that made things

16     confusing.

17        Q.   25 -- [In English] "And I ask you at the same time whether you

18     became a member of the war commission for the Serbian municipality of

19     Novo Sarajevo ..." [Interpretation] Can we see the next page.

20             [In English] "... in July 1992 and specifically on 21st of

21     July 1992."

22             [Interpretation] Your answer:

23             [In English] "Yes.  Although, it is not even clear to me today,

24     not to this day, what this war commission was all about, what was its

25     purpose and what they were supposed to be doing ..."

Page 14342

 1             [Interpretation] A bit further down:

 2             [In English] "To this day, to be honest, I don't really know what

 3     it was all about because at that period, at Grbavica in particular, in

 4     the municipality of Novo Sarajevo, the Municipal Assembly and the

 5     Executive Committee for the municipality had already been set up ..."

 6             [Interpretation] So you refused that because the municipal

 7     government was able to operate normally and you didn't need those

 8     contingency measures?

 9        A.   Yes, it was pointless.  I told you we set up the Assembly in

10     June, elected members, president of the Executive Board and president of

11     the municipality, and after that it was pointless to establish a

12     commission.  Why?

13        Q.   And regarding the previous period you said in your statements and

14     testimony that there was a horrible lack of institutions and it was not

15     able to govern in that complete chaos, there were no people in the

16     government and there was no government in Grbavica?

17        A.   Yes, I spoke of the government as a closed introverted group that

18     shifted the burden of the war to municipalities and did not look after

19     anything.  That's why municipal leaderships were very hard-put, without

20     resources, without assistance, without funding, facing huge problems, and

21     there was little assistance from the government or none at all.

22             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we now see 1D3487 in e-court,

23     page 40 in Serbian, 37 in English.  Page 40 in Serbian and 37 in English.

24             MR. KARADZIC: [Interpretation]

25        Q.   You say here -- we have English -- the English version displayed

Page 14343

 1     on the screen.

 2             You say the situation was a little tricky and Karadzic says that

 3     in the Crisis Staff you had the police and army and the president of the

 4     municipality, the Executive Board, the Red Cross, and so on and so forth,

 5     as well as the deputies of those municipalities and members of the

 6     Main Board of the SDS.  I don't think there were any local boards, and

 7     that it be a War Presidency and at its head either the president of the

 8     SDS or the president of the municipality or Executive Board.  And that's

 9     where this -- well, we read out this order, Sarovic and I.  He played a

10     role there.  He advised us not to accept this at all, because that would

11     mean that Sarovic and I would be the heads of the staffs and in command

12     of the army, whereas we weren't capable of commanding the army, let alone

13     taking over the -- a command over the police and army.  So he said that

14     we should avoid this at all costs in an elegant way and present arguments

15     supporting that.  And you rejected that; is that right?

16        A.   Yes.

17             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have the next page

18     displayed, both in the Serbian and the English, please.

19             MR. KARADZIC: [Interpretation]

20        Q.   He says here -- well, the question is:  Control through those war

21     commissions was supposed to be established?

22             And you said:  Well, you can't exercise control if you have an

23     Assembly, a municipality, that is to say, the three of you have control

24     over an Assembly numbering 30 or 40 people.  So that was the reason.

25             Now, do you agree that in many municipalities they did not

Page 14344

 1     succeed in establishing a Municipal Assembly and Executive Boards by June

 2     and that they needed somebody to come there?

 3        A.   I don't know.  I can't say.  I had limited information during the

 4     war in Sarajevo.  I didn't actually know what was happening in

 5     April/May 1992.  I didn't know what was happening outside Novo Sarajevo

 6     in the other municipalities, I didn't have any information about that.

 7        Q.   Thank you.

 8             THE ACCUSED: [Interpretation] May we now have page 46 displayed,

 9     please, and it's 43 in the English.

10             MR. KARADZIC: [Interpretation]

11        Q.   The question here is:

12             "From August 1992 onwards until the end of the war what positions

13     did you occupy?"

14             And your answer is:

15             "None.  From the 5th of June I did not have a political office.

16     It was a secret vote, democratic.  I lost the elections to Branko Radan

17     and he got the majority of votes and became the president of the

18     Executive Board and I did not ..."

19             And then lower down you go on to say that:

20             "... until May 1993 -- I worked on this from June 1992 until

21     May 1993 when I was replaced by the leadership at the time.  I don't know

22     why, so I was angry and I left Sarajevo due to my financial crisis and

23     moved," et cetera, et cetera.

24             So that was the denouement of the events in your municipality;

25     right?

Page 14345

 1        A.   Yes, the situation deteriorated.  We did have democratic

 2     elections.  I put myself forward for president of the Executive Board of

 3     the local municipality.  I lost to the other candidate, who took over the

 4     function, and I was given charge of seeing to the refurbishment of the

 5     damaged houses and waterworks and the utilities in general.  And I did my

 6     best to work in the field of the utilities.  I went to Belgrade to seek

 7     donations for the waterworks, networks, and valves were needed or

 8     something like that.

 9             And when I returned to Grbavica, I was astonished because they

10     showed me disrespect.  They told me that I was replaced from my position.

11     There was another president in 1993, I think it was the man who was

12     killed, Budo Obradovic.  They told me, "You've been replaced from your

13     post because you didn't come to work for three days.  And based on the

14     law governing labour if you don't come to work for three days you lose

15     your job."  And that was ludicrous because they knew where I had gone.

16     So I asked them whether somebody had been appointed to replace me and

17     they said yes, Slavko Tosovic will be doing your job.  And I understood

18     at that moment that it was intentional.  They replaced me intentionally

19     and under the pretext that the security situation around me was very

20     difficult.  And then for economic reasons and to save my life, I took my

21     wife and child and fled to Teslic, and from Teslic I went to Banja Luka,

22     never to return, and that was April 1993.

23        Q.   Thank you.  Obviously it was a well-paid post and so they

24     replaced you?

25        A.   I don't know.  I think there were lobbies that had already been

Page 14346

 1     formed to support each other.  People were grouping, forming groups.  I

 2     wasn't in those lobbies and in their interests linked to business and the

 3     accumulation of wealth.

 4        Q.   Thank you.

 5             THE ACCUSED: [Interpretation] May we now have page 48 in the

 6     Serbian and 45 of the English.

 7             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 8        Q.   You said here -- you tell us how many contacts -- how much

 9     contact you had with President Karadzic.

10             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have the Serbian side

11     displayed.

12             MR. KARADZIC: [Interpretation]

13        Q.   Anyway, you say that you had around five meetings before 1993,

14     and after 1993 that you had frequent contacts.  And your answer when

15     asked why, the purpose of them - next page in the Serbian, please - for

16     what reason you were asked.  And then at the bottom of the English page

17     it says:

18             "About five.  Throughout the entire war?  Well, from 1993 I was

19     in contact with him frequently," you say.

20             And then the question is:

21             "For what reason?"

22             And your answer is:

23             "Well, for example, in 1993 [as interpreted] when the SDS was

24     reactivated in February, I became a member of the Main and the

25     Executive Boards again."

Page 14347

 1             Is that correct?

 2        A.   In the new party, it wasn't a BH party anymore but a party of all

 3     Serb lands, the Main Board was not elected.  The same board remained but

 4     the Executive Board was replaced, and I became a member of that new

 5     Executive Board.  The president was Jovo Mijatovic, and I was charged

 6     with work in the field, the kind of work that I described earlier on.

 7        Q.   Thank you.  So at the SDS headquarters they didn't share the

 8     attitude towards you that was displayed in the Novo Sarajevo

 9     municipality; is that right?

10        A.   Yes.

11        Q.   Thank you.

12             THE ACCUSED: [Interpretation] Now, in view of the fact that I

13     don't have enough time, I'd just like to tender this document 1D3487,

14     which is the Defence interview with Mr. Neskovic, and Mr. Neskovic has

15     confirmed his positions, the ones presented during that interview.  So

16     I'd like to tender the document.

17             JUDGE KWON:  Mr. Tieger.

18             MR. TIEGER:  I don't have an objection, Your Honour.  On other

19     occasions for other reasons, objections might arise.  This document has

20     in fact been referred to extensively, and so various concerns that might

21     otherwise arise I think don't preclude its admission with this document.

22                           [Trial Chamber confers]

23             JUDGE KWON:  Yes, this will be admitted.

24             THE REGISTRAR:  As Exhibit D1278, Your Honours.

25             THE ACCUSED: [Interpretation] May we just look at page 50 of this

Page 14348

 1     document and then 46 and 47 in English.  So 50 in Serbian and 46 and 47

 2     in English.

 3             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 4        Q.   So while you were in the SDS we had a dynamic relationship.

 5     There was a lot of disagreement, contention, but agreement too.  But you

 6     left the SDS only in 1997; is that right?

 7        A.   Yes, in 1997.

 8        Q.   It says here in the interview -- well, your answer was:

 9             "No, no, it's not important for me.  This is why I left the SDS

10     in 1997, because I didn't agree with what he did in 1996."

11             What did you mean?  What is it that happened in 1996 which

12     prompted you and made you feel that the SDS was no longer what it used to

13     be?

14        A.   Well, at the electoral Assembly in 1996, I understood it that the

15     democratic basis was withering away, so to speak, and I didn't agree with

16     your personnel policy.  At the time you wanted to abolish the

17     Executive Board and set up a Presidency which would regionalise the

18     party, and I was opposed to that, and certain personnel, such as

19     Miladin Bosic, you proposed to the SDS Presidency although these were

20     people who had never worked in the SDS.  And then through your --

21     wielding your authority you incorporated Marko Pavic, from Prijedor, into

22     the SDS and he became a member of the Main Board and a deputy although up

23     until then he wasn't even a member of the SDS.  Then there was

24     Goran Popovic.  And you could see this trend and you could see that you

25     insisted on this, as you did in 1990, that the posts should be occupied

Page 14349

 1     through your authority by people who never had anything to do with the

 2     SDS previously or very little to do with it, except this time it was at

 3     the very peaks of power of the SDS that you wanted to exert your

 4     influence to bring in these new people or to elect them or appoint them,

 5     appoint people who were in democratic regular SDS functions, procedure --

 6     could never occupy those positions.  If you had to go through the

 7     municipal boards and the local boards, it would take them a long time to

 8     reach the top, but you bypassed that procedure and appointed them to the

 9     head of the party so that Mr. Bosic became a member of the Presidency in

10     1996 and he's the president of the SDS now.

11             And then the other point I disagreed with you on was the

12     relationship towards the international community and the Dayton Accords.

13     We considered that this might not be applied.  We didn't see the

14     agreement too seriously, as being too serious, although we did sign it.

15             Now, I might be wrong but I gained the impression that its

16     original democratic source was being lost in the SDS, in the party, its

17     basis and grass roots and so on.  And my main objection was certainly the

18     regionalisation of the party with the appointment of the Presidency

19     instead of an Executive Board, and I considered that the party would be

20     regionalised thereby and that the head men would become the sort of

21     ruling princes in their geographic regions and that the party would begin

22     to disintegrate and that it was not good policy and that it was not

23     following on from the organisational set-up of 1991.  And I considered

24     that the party would begin to disintegrate through poor organisation and

25     poor personnel policies.

Page 14350

 1             So I kept quiet.  These were my own musings, and in 1997 I

 2     stepped down and left the party.

 3        Q.   Thank you.  Now, do you agree that at the time I was already

 4     preparing to withdraw because I had promised that after the Assembly,

 5     after St. Vitus Day, the end of June, I would leave the party and with

 6     Pavic and all those from the left wing, bringing in the left wing, I

 7     wanted to strengthen the left wing of the SDS, which all the dissidents

 8     of many years held against me.  So was that the basis of your criticism,

 9     too, for me bringing in part of a leftist-oriented staff?

10        A.   Well, the basis of my criticism, all power to the people that I

11     mentioned, I have every respect for the people I mentioned, but you did

12     side-step democratic procedure.  You can't become a member of the

13     Presidency without going through democratic procedure, party democratic

14     procedures.  Now, if the leftists wanted to act democratically, let them

15     form a left-wing party.  What did the left-wingers have to do in a

16     Serbian national democratic party?  Because it turns out that in SDS you

17     paid more attention to the leftists, left-wingers, than to the SDS

18     parties.

19             JUDGE KWON:  Mr. Karadzic --

20             THE ACCUSED: [Interpretation] Next page in the English, please.

21             JUDGE KWON:  Mr. Karadzic, it's now time for you to conclude.

22             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.  Just one more question,

23     then, and I think we'll find it on page 47 of the English.

24             MR. KARADZIC: [Interpretation]

25        Q.   You say:

Page 14351

 1             "Yes, I know.  In 1996 that there was nothing to do with that,

 2     but there are so many events that I haven't explained.  I never found out

 3     why he did not allow SDS officials to take part in the government they

 4     had won.  I have never learned why the government banned the SDS and

 5     published this in the Official Gazette," and so on and so forth.

 6             So that was the prevailing attitude that you had vis-a-vis my

 7     need to expand the basis outside the SDS?

 8        A.   No.  If we're going to extend the party then it's a popular

 9     movement, it's not a political party anymore.  So I don't think so.  My

10     answer is no.

11             Well, if I understood the question correctly, did you ask me

12     whether the prevailing opinion in the SDS was that this is being -- was

13     being held against you?  Yes, it was constantly being held against you.

14     You were being criticised for it from 1990 to 1996 by the vast majority

15     of the membership until you withdrew.  You persisted in protecting the

16     cadres of the League of Communists, and in 1996 you started bringing them

17     into the top echelon of the SDS.

18        Q.   Thank you, Mr. Neskovic.  I'm sorry that we hadn't had an

19     opportunity to meet before your testimony here in court.  Perhaps we

20     would have been able to define questions and answers better, but at any

21     rate thank you very much.

22             JUDGE KWON:  Mr. Tieger.

23             MR. TIEGER:  Thank you, Mr. President.

24                           Re-examination by Mr. Tieger:

25        Q.   Mr. Neskovic, at page 30, I believe, of the statement that you

Page 14352

 1     gave to the Karadzic Defence, you indicated that you had looked at some

 2     minutes regarding the Crisis Staff in Novo Sarajevo in December of 1991.

 3     And the interview indicates that you said that -- something to the effect

 4     that I said that the minutes were fabricated, that they were simply

 5     untrue.  Now, I don't know if that's a translation problem, but I wanted

 6     to look at those minutes and quickly look at what you said about those

 7     minutes in the course of your testimony in the Krajisnik case.  Those

 8     minutes are P2575.

 9             Now, those minutes are dated the 23rd of December, 1991, just a

10     few days after the distribution of the Variant A and B document by

11     Dr. Karadzic.  The document refers to "the materials received from the

12     SDS BH Main Board."  Immediately after that, as we can see, it refers to

13     the first degree or step, "prvi stepen" in the B/C/S.  It lists 11 items

14     which, as you confirmed in your Krajisnik testimony, are precisely the

15     number of items listed in the Variant A and B document.  And the entries

16     in P2575 correspond to the entries in the Variant A and B document.  For

17     example, item 2 of the Variant A and B document in the first level

18     Variant A refers to a municipal secretariat.  We see here in this

19     document item 2 refers to that.  Item 3 similarly refers to a

20     Crisis Staff, and so on, in terms of the persons who were assigned to

21     various tasks as well.

22             Now, is it correct, Mr. Neskovic, that when you reviewed these

23     documents during the course of your Krajisnik case, you didn't say that

24     the minutes were fabricated.  You simply expressed the observation that,

25     according to you, something was missing from that document and also a

Page 14353

 1     follow-up document that you saw, and that was that you couldn't see who

 2     the commander of the Crisis Staff was.  And I refer you and the other

 3     participants to the transcript pages 16671 through 72.

 4             In short, Mr. Neskovic, that was the issue or concern that you

 5     raised during the course of your Krajisnik testimony?  Yes, is that

 6     correct?

 7        A.   I apologise if a statement of mine has been misunderstood.  It's

 8     my duty to explain.  This document is not a forgery.  It is a document of

 9     the Crisis Staff of Novo Sarajevo.  Based on the contents, it is

10     Variant A.  So Variant A is being applied here.  My criticism and the

11     remark I made was that there was no signature as to who the command of

12     the Crisis Staff was, although, according to Variants A and B, it should

13     have been the president of the Executive Board of the Zarko Djurovic --

14     of the municipality Zarko Djurovic.

15             But I have to add that Zarko Djurovic as president of the

16     Executive Board and Milivoje Prijic as president of the Municipal Board

17     of the Serbian Democratic Party, although they were -- they mutually

18     clashed, both of them had great reservations towards the application of

19     Variant A and B.  And quite obviously here there was a meeting, a certain

20     meeting took place, the meeting was called the Crisis Staff and

21     everything is exact, everything written here is exact.  So it's not a

22     forgery, it's not falsified.

23             But if you look at it, we are lacking points 4 and 5.  So all the

24     other points are listed, except for points 4 and 5, which were the key

25     points in Variant A.  Point 4 related to the formation of the

Page 14354

 1     Crisis Staff and point 5 also relates to something about whether

 2     mobilisation or -- regarding the JNA or the establishment of power --

 3     bodies of power and authority.  So perhaps points 4 and 5 were the most

 4     important ones which are missing here.  So all the other points are being

 5     addressed here, but there's no readiness here to set up a separate

 6     Novo Sarajevo municipality and its separate bodies set up.

 7             So it a document which is valid, is accurate, but my objection

 8     was and remark in Krajisnik was a dilemma I had.  I don't know whether

 9     Djurovic attended the meeting at all, and I see that he's not signed

10     here, whereas he should have been the president.  So that was my dilemma,

11     who the head of the Crisis Staff was, otherwise I have no criticisms to

12     make or objections to make to the document itself.  It is an original

13     document, a valid document, and that is the Novo Sarajevo document.

14        Q.   Mr. Neskovic, just to -- before we leave this document, we'll do

15     so quickly.  Just to clarify the identification of the commander and his

16     deputy commander.  You've already indicated that according to the

17     Variant A and B document, the commander would be the president of the

18     Executive Committee or president of the Municipal Assembly.  Therefore,

19     please look at item 3 where it indicates "Formiran Krizni Stab,"

20     et cetera, and then it says "odredjen komandant po funkcija," "by

21     function"; correct?

22        A.   Yes, then by function it's Zarko Djurovic, president of the

23     Executive Board.

24        Q.   Thank you.  If I could turn next quickly to a point that was

25     raised at some length during the course of your cross-examination and

Page 14355

 1     that was with respect to regionalisation.  It appeared that during the

 2     course of your discussions with Mr. Karadzic yesterday and in the course

 3     of your interview with the Defence, you focused to some extent on

 4     Banja Luka and appeared to lay responsibility for regionalisation on the

 5     Banja Luka authorities, and that was beginning at page 8 of your

 6     interview, and asserted that the regions were formed because of the war

 7     in Croatia with other regions following Krajina at least on paper, and

 8     that was at page 14 of your interview and I believe at transcript

 9     pages 14255 through 56.

10             Now, first of all, before the war in Croatia, Mr. Neskovic, it's

11     correct that communities of municipalities were formed; isn't that right?

12        A.   Yes.

13        Q.   And are you aware of the extent to which the accused spoke about

14     or indeed spoke about the communities of municipalities, followed by the

15     autonomous regions, and other steps as having been formulated in advance,

16     leading to the establishment of the organs and entity of

17     Republika Srpska; do you know about that?

18        A.   I knew about three different processes of regionalisation, some

19     intertwined, some running parallel.  If I might explain, one process is

20     the deputy -- the deputies, the Serb deputies, did.  They started with

21     this process from the 24th of October and ended by forming the

22     Republika Srpska.  The second process was done by the municipalities from

23     Banja Luka, Herzegovina, Romanija, forming communities of municipalities

24     in the spring of 1991.  And in September 1991 they transformed it to

25     become the Serbian autonomous regions, so that's the second line or

Page 14356

 1     course of regionalisation.  And the third branch was the work that

 2     Izetbegovic and Karadzic did on the topic of regionalisation.  So these

 3     three lines, sometimes they ran parallel, sometimes there was an

 4     intersection.

 5             After the 24th of October, 1991, the lines merged in a way to

 6     become one line, one course, which resulted in the formation of the

 7     entity the Serbian Republic of Bosnia-Herzegovina.

 8        Q.   Were you aware of the plenary or symposium or consultation,

 9     whatever its particular designation, of municipal, regional, and

10     republic-level SDS organs on September 7th, 1991, regarding

11     regionalisation?

12        A.   I attended several of those meetings.  There was perhaps one

13     meeting dealing with that issue in the MIG building near Pale.  I don't

14     know if that's the meeting you mean.  That meeting discussed the issue of

15     realisation.  It was a catering facility.  It was not a very specific

16     systematic discussion with specific conclusions.  Now, whether there were

17     other meetings apart from that, I can't recall now.  But there was that

18     one meeting in the MIG building about regionalisation I know about

19     because I was there.

20        Q.   Well, let's take a look at 65 ter 16722.  That's the minutes of

21     the third meeting of the Executive Board of the Serbian Democratic Party

22     held on 16th September 1991.

23             First item on the agenda is the decision on the appointment of

24     the regionalisation staff, which was considered and adopted in accordance

25     with the conclusion adopted at the consultations in Pale.  And then

Page 14357

 1     further on down the page it continues with:

 2             "... the agreement to hold the joint meeting with members of the

 3     Executive Board, the regional staff, our members in government to

 4     formulate issues and establish tasks in accordance with the importance

 5     and urgency of these issues."

 6             So that meeting was focused on the conclusions adopted at the

 7     earlier meeting to which I referred and took action in accordance with

 8     it; correct?

 9        A.   I don't know if it relates to that meeting, but as far as

10     regionalisation is concerned, it was part of the official activity of the

11     board and the party believed that regionalisation is a legitimate policy

12     aimed against centralisation.  So the party was involved in

13     decentralisation.  Whether this is a reference to that particular meeting

14     or consultation, I can't know.

15             You know, this consultation may not have -- may not have resulted

16     in any specific conclusions and then at this meeting -- those in the

17     board heard about this meeting in the MIG building at Pale and they

18     wanted to discuss regionalisation in a more substantial way.  It's

19     possible that from this point on the party was more focused on

20     regionalisation.

21        Q.   Thank you.

22             MR. TIEGER:  I tender that document, Your Honour.

23             JUDGE KWON:  Yes, that will be admitted.

24             THE REGISTRAR:  As Exhibit P2524, Your Honours -- 2584.

25             MR. TIEGER:  And can we also call-up, please, next 65 ter

Page 14358

 1     17542 -- no, I'm sorry, the next one would be -- my apologies.

 2                           [Prosecution counsel confer]

 3             MR. TIEGER:  I believe that would be 06602.

 4        Q.   Mr. Neskovic, this is the fifth meeting of the Executive

 5     Committee held on 7 November 1991.  The fifth item on the agenda is

 6     "Report on Regionalisation."

 7             MR. TIEGER:  And if we could turn to item 5 at page 5 of the

 8     English.  And if the Registrar could find for the witness item 5 in the

 9     B/C/S, which will be toward the end of the document.  Thank you.

10        Q.   It indicates, among other things, that:

11             "... conditions should be created in the region which would allow

12     the observance that the principle that every region should include and

13     incorporate the national and territorial treasures.  The aim is to create

14     a Serbian Bosnia and Herzegovina within Yugoslavia and to establish

15     relations with the Muslims and the Croats based on the confederate

16     principle."

17             So, Mr. Neskovic, the Executive Board continued to work on

18     regionalisation, and in particular identifying the portions of territory

19     within Bosnia and Herzegovina which would incorporate within Serbian

20     Bosnia and Herzegovina the national and territorial treasures sought by

21     Serbs?

22        A.   Yes, that's correct.

23        Q.   Thank you.

24             MR. TIEGER:  I tender this document, Mr. President.

25             JUDGE KWON:  Yes.

Page 14359

 1             THE REGISTRAR:  That will be Exhibit P2585, Your Honours.

 2             MR. TIEGER:  And finally if we could turn to 01472.

 3        Q.   These reflect minutes of the main and executive -- the Main Board

 4     and Executive Committee or -- held on December 3rd, 1991.  Again, we see

 5     regionalisation on the agenda on the first page, and I wanted to ask you

 6     this.  You had earlier said, or just a moment ago, Mr. Neskovic, that

 7     regionalisation was about breaking centralisation or against

 8     centralisation.  If I could turn you to the first entry reflecting the

 9     comments of Mr. Karadzic at that meeting, and that's on page 2 of the

10     English and I believe the same page of the B/C/S.

11             Dr. Karadzic states:

12             "They want a sovereign Bosnia - they adopted in the Assembly and

13     seek international co-operation - in that case, by holding on to our

14     territories, we will prevent their sovereignty."

15             Mr. Neskovic, when you spoke about regionalisation being an

16     approach to resist centralisation, that was a reflection of -- was that a

17     reflection of regionalisation's impact on preventing the sovereignty or

18     the attempted sovereignty and independence of Bosnia and Herzegovina and

19     the efforts by Bosnian Muslim and Croat authorities to assert

20     sovereignty?

21        A.   The regionalisation in which the SDS took active part implied

22     two consequences.  One was an aspiration to prevent the independence of

23     Bosnia and Herzegovina through regionalisation and keep the entire Bosnia

24     within Yugoslavia; or, if that was impossible, to keep one part of Bosnia

25     and Herzegovina in Yugoslavia, the area where the Serbs had had a

Page 14360

 1     plebiscite and where they had a majority.  That was one of the

 2     consequence, keeping Yugoslavia as a priority objective.  And this

 3     consequence dominated all the way up to end 1991 and the conclusions of

 4     the Badinter Commission.

 5             After that, when the Yugoslav option fell through and when the

 6     Serbian regionalisation as a way to preserve Yugoslavia fell through,

 7     then regionalisation acquired another objective, accepting an independent

 8     Bosnia but transformed from within, on a regional basis.  So the

 9     regionalisation had both consequences, one of them prevalent in one

10     period and the other prevalent in another period.

11             So you are right, up to the end of 1991 the first consequence of

12     regionalisation was preserving Yugoslavia and preventing Bosnia from

13     becoming independent.

14             MR. TIEGER:  I tender this document, if I haven't done so

15     already, Mr. President.

16             JUDGE KWON:  Yes --

17             THE ACCUSED: [Interpretation] May I ask for a clarification.  In

18     Serbian we see something said by Professor Milojevic.  I want to avoid

19     confusion.  What is written here is said by Professor Milojevic, not

20     Karadzic.

21             JUDGE KWON:  Are we looking at the same page?  Mr. Tieger, can

22     you help us on this?

23             MR. TIEGER:  There is a reference to Mr. Milojevic by

24     Dr. Karadzic, but the speaker is Dr. Karadzic.

25             MR. ROBINSON:  Maybe he could tell us where in the Serbian the

Page 14361

 1     name "Karadzic" appears.  I don't see that.

 2             JUDGE KWON:  That's why I asked that question, whether we are on

 3     the same page.

 4             MR. TIEGER:  Your Honour, if I could -- well, I'm not going to

 5     have -- be able to read that as quickly as I would like under the

 6     circumstances.  We can address that issue, but I think the witness's

 7     answer referred more to the concept of the regionalisation.

 8             JUDGE KWON:  Yes, the Serb version is of seven pages so that we

 9     can look at it later on.

10             MR. TIEGER:  Thank you.

11             JUDGE KWON:  Why don't you proceed.  We'll admit it.

12             THE REGISTRAR:  That will be Exhibit P2586, Your Honours.

13             MR. TIEGER:

14        Q.   Mr. Neskovic, yesterday there was reference to -- well, yesterday

15     and throughout the course of your testimony and indeed in the interview,

16     reference to Main Boards and Executive Boards, implementing policies

17     through those organs on one hand and through deputies, the Deputies Club

18     and the Assembly on the other.  First of all, with respect to the

19     deputies and their implementation of policy, either party policy or the

20     policy of the leaders of the Serb movement, it's correct, isn't it, that

21     the deputies must -- were required to promote party policy because of the

22     SDS because it was the party that elected them.  And I refer you in

23     particular to page 14238 of your testimony in Krajisnik.

24             That's correct, isn't it, Mr. Neskovic, that you stated that the

25     deputies should promote party policy because it was the party that

Page 14362

 1     elected them?

 2        A.   Well, yes.  The deputies in their own parties promote and

 3     implement party policy, and the deputies of the SDS, as far as I know,

 4     implemented, realised, and promoted the programme of the Serbian

 5     Democratic Party and its policies, but they were not policed by the

 6     Executive Board or the Main Board.  They were independent in implementing

 7     party policy.

 8        Q.   And in fact, was it the case that deputies could be dismissed and

 9     their mandates withdrawn for abandoning the political stances of the

10     party or the party programme?  For example, this Court has received

11     evidence - and that's contained in the 51st Assembly Session held on the

12     14th and 15th of June, 1995 - that the mandates of Andjelko Grahovac,

13     Risto Jugovic, Milan Trbojevic and Milan Tesic were withdrawn for their

14     abandonment of the programme and the adopted political stances of the

15     party?

16        A.   I know about those two cases, but the party did not legally have

17     the right to withdraw a mandate.  The party was able, as far as I know,

18     to replace -- to throw out Grahovac and Trbojevic from the party, but in

19     this case I'm not sure.  The party did not have a mandate to replace

20     deputies.  There was no mechanism for something like that.  I don't know

21     the details about Grahovac and Trbojevic.  The thing was Trbojevic was

22     that he had changed his electoral base, so something -- with Grahovac it

23     was something else.  I'm sorry I'm not able to assist you more, but I'm

24     not sure if the party threw out these deputies.  I don't think it was

25     entitled to.

Page 14363

 1        Q.   Well, despite the legality of such an action, do you know that

 2     that decision was based on -- or that withdrawal of the mandate was based

 3     on a decision signed by Dr. Karadzic, that's 65 ter 18028, no need to

 4     call it up now, which in turn was based on conclusions of the Main Board

 5     reflected in 65 ter 18026?  But did you know about that progression,

 6     Mr. Neskovic, decisions by the party officials and the ultimate

 7     withdrawal of the mandate of those deputies?

 8        A.   I don't remember the details.  I was probably there at that

 9     meeting too, and I think it was done for the first time in the party in

10     1995.  If this was really done, I think the party was wrong, but I don't

11     know the details.

12             MR. TIEGER:  Then I'll submit those by way of bar table to

13     expedite the process, Your Honour.

14        Q.   Mr. Neskovic, one further point, I think you mentioned at page --

15     I think it was -- well, I'd have to find the page, but you mention in

16     your interview with the Defence that there were approximately seven to

17     eight deputies who were members of the Main Board.  So those persons were

18     in a position, each one of them, to advise the Main Board of developments

19     within the Deputies Club and the Assembly; correct?

20             MR. ROBINSON:  Objection, leading.

21             MR. TIEGER:

22        Q.   Well, were those persons, Mr. Neskovic, in a position based on

23     their positions as deputies and members of the Deputies Club to advise

24     the Main Board of developments and policy arising in the Deputies Club?

25        A.   Yes, there were eight or ten of them.  They were indeed in a

Page 14364

 1     position to inform the Main Board about the work of the Deputies Club.

 2     They were in a position to advise and recommend, but the feedback

 3     mechanism, that is, the influence of the Main Board on the Deputies Club

 4     did not work, that they were indeed, yes, in a position to inform and

 5     advise.

 6        Q.   And in fact, I count approximately 14 deputies who were also

 7     SDS Main Board members during 1991/1992.  Let me mention the names and

 8     ask you to confirm that -- whether or not these persons were Main Board

 9     members.  Milovan Bjelosevic, Mr. Buha or Dr. Buha, Dusko Kozic,

10     Momcilo Krajisnik, Vojo Kupresanin, Grujo Lalovic,

11     Dr. Milutin Najdanovic, Miladin Nedic, Milan Novakovic, Srdjo Srdic,

12     Veljko Stupar, Dobrivoje Vidic, Milenko Vojinovic, and Goran Zekic.

13        A.   Yes, they were members of the Main Board, as far as I remember,

14     and I knew all of these people.

15        Q.   Thank you.  Mr. Neskovic, just a couple more points.  In your

16     interview with the Defence you described the -- and I think in your

17     testimony yesterday as well you asserted that there was an absence of

18     telephone contact in Novo Sarajevo between April 10th and May 10th, 1992.

19     Now, first of all, during that period of time were you able to have

20     contact with police officials or military officials in the Novo Sarajevo

21     area?

22        A.   With police officials we could have contact without any problem.

23     We just had to travel all day to Sarajevo to see them.  But with military

24     officials, I believe we had only one contact at a joint meeting in

25     Vogosca, where General Galic made an address.  We were listening to a

Page 14365

 1     speech he gave.  And with police officials we could easily have contact

 2     except we had to travel one whole day around the city to get to Ilijas,

 3     Hadzici, et cetera.

 4        Q.   And with respect to telephone contact, Vrace was in

 5     Novo Sarajevo; correct?

 6        A.   Yes, Vrace was in Novo Sarajevo.  It's a hill.

 7        Q.   And do you know the extent to which officials in Vrace were able

 8     to communicate with telephone -- by telephone during that period of time

 9     with Bosnian Serb officials in Pale and elsewhere?

10        A.   Well, I don't know.  Perhaps the only possibility would be to

11     call the police school at Vrace and through them get into contact with

12     the Serbian leadership at Pale.

13        Q.   Finally, Mr. Neskovic, there were --

14             JUDGE KWON:  Just a second, I'm not sure if the LiveNote is

15     working at this moment.  I don't think that -- yes.  How much more do you

16     have for your re-direct, Mr. Tieger?

17             MR. TIEGER:  Certainly no more than five minutes, Your Honour, if

18     that.

19             JUDGE KWON:  Very well.  Let's continue.

20             MR. TIEGER:  Thank you.

21        Q.   Finally, Mr. Neskovic, particularly during the latter part of

22     your cross-examination you discussed the Variant A and B document in --

23     and offered some views about military officials who were -- were or may

24     have been involved in its drafting.  Are you asserting that you know who

25     wrote this -- who drafted this document, Mr. Neskovic, or were you simply

Page 14366

 1     offering views based on the question that -- and proposition that the

 2     accused put to you, that is, that it was drafted by retired JNA

 3     officials?  And I ask that in particular because, among other things, in

 4     your interview you said at page 60 -- well, let me just ask you that

 5     question first because I understood you to say in your testimony in

 6     Krajisnik --

 7        A.   I did not know who wrote the document A and B, and the

 8     information that it was written by a group of retired officers was

 9     something that I learned later, following a trial in this courtroom.  I

10     believe it was Mr. Karadzic who said during an examination that it was

11     written by a group of frightened military retirees.  And based on that

12     and accepting it as true, although I only heard it following the trial on

13     the internet, am I saying that it was written by them.  At the time, I

14     had no idea.

15        Q.   Thank you, Mr. Neskovic.

16             MR. TIEGER:  That concludes my re-direct examination,

17     Mr. President.  Thank you.

18             JUDGE KWON:  Thank you.

19             THE ACCUSED: [Interpretation] Your Excellency, might I just ask

20     one question.

21             MR. TIEGER:  Sorry, and I would also note that the reference in

22     the December 3rd document to Mr. Karadzic can be found at the top of

23     page 3 in the B/C/S as I understand it.

24             JUDGE KWON:  Thank you, Mr. Tieger.

25             About what, Mr. Karadzic?

Page 14367

 1             THE ACCUSED: [Interpretation] I'd like to ask the witness whether

 2     he knows for sure that it wasn't the SDS organs who wrote the document.

 3             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I do know that.  The SDS

 4     organs, the legal commission, and the Executive Board did not write this

 5     document.

 6             JUDGE KWON:  The witness has already answered.

 7                           [Trial Chamber confers]

 8             JUDGE KWON:  That concludes your evidence, Mr. Neskovic.  On

 9     behalf of the Bench and the Tribunal as a whole, I appreciate your coming

10     to The Hague to give it.  Now you are free to go.

11             THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

12             JUDGE KWON:  But we will rise all together.

13             We will have a break for half an hour and resume at 12.30.

14                           [The witness withdrew]

15                           --- Recess taken at 12.02 p.m.

16                           --- On resuming at 12.33 p.m.

17                           [The witness takes the stand]

18                           [Trial Chamber confers]

19             JUDGE KWON:  Good afternoon, Mr. Treanor.

20             THE WITNESS:  Good afternoon, Your Honour.

21             JUDGE MORRISON:  Dr. Treanor, you weren't in court when the case

22     had to be adjourned.  I'm sorry that you weren't there to listen to it.

23     You were out of court for a good reason, and I hope you don't think that

24     your personal circumstances were not taken into account as much as they

25     could be in the circumstances in which we faced ourselves.  So I just

Page 14368

 1     wanted to make that plain, that it was a pity you weren't in court, but

 2     in the circumstances it wasn't possible.

 3             THE WITNESS:  Thank you, Your Honour.  I understand completely.

 4             JUDGE KWON:  Now it's for you, Mr. Karadzic, to continue your

 5     cross-examination.

 6             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you, Your Excellency.

 7                           WITNESS:  PATRICK TREANOR [Resumed]

 8                           Cross-examination by Mr. Karadzic:  [Continued]

 9        Q.   [Interpretation] Good afternoon, Dr. Treanor.

10        A.   Good afternoon, Dr. Karadzic.

11        Q.   From Friday to today, did you have any contacts with the

12     Prosecution?

13        A.   No.

14        Q.   Did anybody explain to you why we had the adjournment or

15     postponement of your cross-examination?

16        A.   No.

17        Q.   I'd like to ask you whether you knew that the Prosecution had had

18     talks with Mr. Jovan Cizmovic and that the material did exist in the OTP?

19        A.   Which material?

20        Q.   The interview that the Prosecutor had with Mr. Jovan Cizmovic.  I

21     think there were two interviews in actual fact.

22        A.   I'm not familiar with those interviews.

23        Q.   Thank you.  Do you think that there's other material which has

24     not been placed at your disposal -- that had not been placed at your

25     disposal before you concluded your report?

Page 14369

 1             JUDGE KWON:  How can he know that?

 2             THE ACCUSED: [Interpretation] Yes, thank you.  You're quite

 3     right.

 4             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 5        Q.   We'll deal with that tomorrow, but now I'd like to continue where

 6     we left off, Dr. Treanor, and we left off discussing the 19th of

 7     December.  Do you agree with me that the Muslim-Croat portion of the

 8     government and the Presidency of Bosnia-Herzegovina, ignoring the

 9     opposition of the Serb members of these organs, asked for international

10     recognition of Bosnia-Herzegovina, as you state in paragraph 95 of your

11     report, 1225?

12        A.   Yes.

13        Q.   Do you agree that this initiative, this call for independence,

14     could only have come from the Assembly of Bosnia-Herzegovina and not from

15     the government or Presidency?

16        A.   Well, that I don't know.

17        Q.   In view of the fact that it is constitutional matter and the

18     change in the nature of the Republic of Bosnia-Herzegovina, would you

19     agree that it is, in fact, constitutional matter?

20        A.   I think that generally that's true, yes.

21        Q.   Thank you.

22             Do you agree that Badinter responded to that request and that

23     opinion number 4 relates to the request?

24             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have 65 ter 5816 on e-court,

25     please.

Page 14370

 1             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 2        Q.   Do you remember that Mr. Badinter responded to the initiative

 3     from Bosnia-Herzegovina?  Have you had a chance to look at this opinion,

 4     opinion number 4?

 5        A.   Yes.

 6        Q.   Let's take a look at the first page.  There's some general

 7     details there, and in point 4 it says:

 8             "Letter of the 27th of December, 1991, from the President of the

 9     Presidency of Bosnia-Herzegovina to Lord Carrington ..."

10             So in that letter -- [In English] I'll read it in English.

11             "Letter of 27th of December, 1991, from the President of the

12     Presidency of the SRBH to Lord Carrington, Chairman of the Conference on

13     Yugoslavia, on the formation of an 'Assembly of the Serbian People in

14     Bosnia-Herzegovina ...'"

15             [Interpretation] And then it says further on --

16             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, may we have the next page

17     displayed, please.

18             MR. KARADZIC: [Interpretation]

19        Q.   [In English] "The current Constitution of the SRBH guarantees

20     equal rights for 'the nations of Bosnia-Herzegovina - Muslims, Serbs and

21     Croats - and the members of the other nations and ethnic groups living in

22     its territory.'"

23             [Interpretation] And then it would be advisable to look at the

24     whole of the next page, but I don't want to read it out.  Let's look at

25     point 3, the commission notes.

Page 14371

 1             [In English] "A.  That the declarations and the undertakings

 2     above were given by the Presidency and the Government of the Socialist

 3     Republic of Bosnia-Herzegovina, but that the Serbian members of the

 4     Presidency did not associate themselves with those declarations and

 5     undertakings ..."

 6             [Interpretation] And paragraph 3:

 7             "... outside the international framework of the SRBH, on 10th of

 8     November, 1992, the 'Serbian people of Bosnia-Herzegovina' voted in a

 9     plebiscite for a common Yugoslav state.  On 21st of December, 1992, an

10     'Assembly of the Serbian People of Bosnia-Herzegovina' passed a

11     resolution calling for the formation of a 'Serbian Republic of

12     Bosnia-Herzegovina' in a federal state of Yugoslavia if the Muslim and

13     Croat communities of Bosnia-Herzegovina decided to 'change their attitude

14     towards Yugoslavia'" --

15             MR. TIEGER:  Excuse me, I'm sure Dr. Karadzic just misspoke but

16     that was a reference to 21 December 1991.

17             JUDGE KWON:  Yes.

18             THE ACCUSED: [Interpretation] Then I made a slip of the tongue.

19     Probably I read it out wrongly.

20             MR. KARADZIC: [Interpretation]

21        Q.   Anyway, point 4 -- or rather, it's a continuation.

22             [In English] "On the 9th of January, 1992, this Assembly

23     proclaimed the independence of the 'Serbian Republic of

24     Bosnia-Herzegovina.'"

25             [Interpretation] Paragraph 4:

Page 14372

 1             [In English] "In these circumstances, the Arbitration Commission

 2     is of the opinion that the will of the peoples of Bosnia-Herzegovina to

 3     constitute the SRBH as a sovereign and independent State cannot be held

 4     to have been fully established.

 5             "This assessment could be reviewed if appropriate guarantees were

 6     provided by the Republic applying for recognition, possibly by means of a

 7     referendum of all the citizens of the SRBH without distinction, carried

 8     out under international supervision."

 9             [Interpretation] Do you agree that the Assembly of the Serbian

10     people in Bosnia-Herzegovina reacted to this request from the

11     Muslim-Croat part of the government and Presidency, it reacted with a

12     call for them to rescind the decision or the Serbian Assembly would

13     proclaim the Serbian Republic of Bosnia-Herzegovina and that the response

14     of the Arbitration Commission to this same matter was this opinion listed

15     under opinion number 4?

16        A.   Yes, in general terms, that's correct.

17        Q.   Thank you.

18             THE ACCUSED: [Interpretation] May I tender this into evidence,

19     please, opinion number 4.

20             JUDGE KWON:  Mr. Tieger.

21             MR. TIEGER:  No objection, Your Honour.

22             JUDGE KWON:  This is part of Badinter opinion.  We're admitting

23     only three pages from the document.  Very well.  That will be admitted.

24             THE REGISTRAR:  As Exhibit D1279, Your Honours.

25             THE ACCUSED: [Interpretation] Let's have a look at D86 now,

Page 14373

 1     page 96 of the Serbian and 46 of the English.

 2             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 3        Q.   At the Assembly of the Serbian people, the -- an opposition

 4     deputy, Dr. Kalinic, on the occasion spoke and said -- or rather, did you

 5     notice his speech, the speech he delivered in the Assembly of the Serb

 6     people?  Paragraph 4, page 96 in Serbian and 46 in English.

 7        A.   I'm sorry, which session is this?

 8        Q.   The 21st of December, the Assembly of the Serb people after what

 9     the government did, coming after what the government did?

10        A.   Yes, I read that.

11        Q.   I'd like to draw your attention to the reply made by Mr. Kalinic,

12     who at the time was in the Serbian Assembly but not a member of the SDS,

13     but a member of the reformists.  It says:

14             "Please, I can state in my own personal name - and I hope that

15     this is your opinion too - that nobody has the right to prevent the

16     Muslim people, which are people with their own tradition and history and

17     sovereign rights, to found their own sovereign national state, but on

18     territories, to use the term used by Mr. Izetbegovic, which they make

19     viable and prosperous in the long run.  Similarly, the Serbian people,

20     and I presume the Croatian people as well, would not even dream of having

21     their nation states, that is, establishing independent political

22     institutions on the territories that they cannot make viable and

23     prosperous in the long run."

24             Do you remember that Mr. Izetbegovic before the election said if

25     Croatia steps down from Yugoslavia then Bosnia will too.  If we can't

Page 14374

 1     have the whole of Bosnia, then the territories will step down which the

 2     Muslims can make viable and prosperous?

 3        A.   I'm not familiar with that particular remark of Dr. --

 4     Mr. Izetbegovic.

 5        Q.   In the intercepts and other material, did you come across

 6     confirmation that the initial idea on the division of Bosnia, or rather,

 7     the transformation of Bosnia came from Alija Izetbegovic and that I was

 8     surprised and informed President Milosevic about that, whereas

 9     Mr. Zulfikarpasic wrote about it in his book?

10        A.   Well, as to the idea coming from Mr. Izetbegovic, I'm -- I can't

11     recall seeing anything that specific.  I'm aware of -- of course of some

12     of these other conversations in which the idea is discussed with

13     Mr. Milosevic, and again the -- referring back to the 30 September 1991

14     Deputies Club meeting at which Dr. Karadzic pointed out that

15     Mr. Izetbegovic was willing to discuss the subject of regionalisation.

16     But to say that he was the originator of the idea, I can't recall

17     anything that specific.

18        Q.   Thank you.  And do you know that the Zagreb morning paper first

19     publicised the idea on the cantonisation of Bosnia and that Mrs. Plavsic

20     stated her views on that and said that the idea was interesting as food

21     for thought?

22        A.   I can't recall that.  I'm not -- I don't think I'm familiar with

23     that.  I'm not sure what date you're referring to, but I can't recall

24     anything like that.

25        Q.   Thank you.  Well, we'll have the documents by tomorrow.  But let

Page 14375

 1     me ask you this:  Did you note Dr. Kalinic's speech at the Assembly held

 2     on the 21st of December, the one in which he invokes the right of all

 3     three peoples to have sovereign control of their life in the territories

 4     where they are in the majority and that he recognises that right for both

 5     the Muslim and Croatian people?

 6        A.   Well, yes, as I said, I have read that speech.

 7        Q.   And do you consider that it would be useful had the view of

 8     Dr. Kalinic been included in your report, for instance?

 9        A.   Well, I don't -- not particularly.  I don't see any great

10     difference between that and what the SDS itself was suggesting at that

11     time, that is, that the peoples who wanted to leave Yugoslavia were free

12     to leave, but the Serbs would stay.  In regard to Dr. Kalinic, I would

13     have to point out that in my recollection at this time he was an

14     independent deputy in the Assembly of the SRBiH.  I believe he had left

15     the reformist party.  And I would also point out that he was a member of

16     the Assembly of the Serbian people at this time, as you pointed out, an

17     Assembly that originated in a meeting of the SDS Deputies Club.  In

18     effect, he had joined that Deputies Club - if I can put it that way.  And

19     of course later on, later years, Dr. Kalinic did join the SDS and was, in

20     fact, the president of the SDS.  So I don't see any great distinction

21     between his views and those of the SDS.

22        Q.   Thank you.  I'd like to draw your attention to paragraph 103 of

23     your report, 1225, where you say that Professor Koljevic had a meeting

24     with the Croatian leadership in order to discuss the ethnic division of

25     Bosnia-Herzegovina.  Can you find that passage?

Page 14376

 1             [In English] "Thus, in January 1992, while the BSL was still

 2     exploring the possibility of a negotiated solution with the Croatian

 3     leadership, Karadzic's political ally, Koljevic, urged the reorganisation

 4     of Bosnia within the aim of the homogeneity of certain areas."

 5             [Interpretation] Do you see that paragraph?  And you refer to the

 6     transcript of the talk with President Tudjman, that President Koljevic

 7     and President Boras had, or rather, the members of the BH Presidency?

 8        A.   This is paragraph 103?

 9        Q.   Yes, that's right.

10        A.   Well, I see that paragraph -- I don't see all the words that

11     you've read, though.

12        Q.   [In English] "Thus, in January 1992 ..."

13             [Interpretation] You have that in hard copy.

14             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have P986 displayed, please,

15     that's the transcript of the talk with President Tudjman, P986, page 46

16     of the Serbian and 35 of the English.  Fine.  May we get the English.

17             MR. KARADZIC: [Interpretation]

18        Q.   Let's see what Franjo Boras, member of the Presidency of BH, has

19     to say on behalf of the Croats.

20             "I would add to your question, Mr. President, that the Muslims

21     would not gladly accept this and that they would not be glad to hear of

22     these discussions of ours this evening.  Their concept with Alija as the

23     head, a sovereign Bosnia and Herzegovina as a civic state, and by that

24     very fact, as Professor Koljevic has already pointed out, they would like

25     to ensure the pre-eminence of the Muslim people in Bosnia and Herzegovina

Page 14377

 1     and the gradual eradication of the two peoples, especially the Croatian

 2     people ..."

 3             Did you take into account these fears that Mr. Boras expressed?

 4        A.   Well, I -- I've read the transcript and I've given my summary of

 5     that meeting in this paragraph.  So to that extent, I took them into

 6     account, yes.  The -- by the way, Franjo Tudjman had similar fears about

 7     the demographic threat presented by the Muslims because of their

 8     birthright to those that we've seen emanating from SDS circles.

 9             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have page 47 next, please,

10     to hear what Professor Koljevic had to say.  It's page 37 in English.

11             MR. KARADZIC: [Interpretation]

12        Q.   Professor Koljevic, let's see what he has to say.

13             "Let me tell you what the German ambassador said to me in a long

14     talk.  A sentence emerged because paradoxically they think that we would

15     be much better firemen, Croats and Serbs, for isolating the Muslims in

16     Bosnia and Herzegovina who then would not have the possibility of linking

17     up further to those transversals.

18             "And now you see what role is being ascribed to our people --

19     what role is being ascribed to our peoples ..."

20             Do you remember that there was the firm conviction that many

21     European countries considered that the Serbs and Croats had to be kept in

22     Bosnia, so as to control the Muslims?

23        A.   Well, I'm aware that that view was attributed to unnamed European

24     states or statesmen by the Bosnian Serb leaders.

25        Q.   Look, please, what President Tudjman says.

Page 14378

 1             "Yes, but it's not the opinion only of the Eff, but the whole

 2     world is afraid of what you have called the green transversal and it's

 3     the creation of an Islamic state in Europe."

 4             Did you take into account the opinion expressed by President

 5     Tudjman, that it's not only Minister Eff's opinion but that the

 6     linking-up of Bosnia with the Islamic world through this green

 7     transversal is a great threat to Europe?

 8        A.   Well, again, I've read this transcript and I gave my summary of

 9     what I believed to be the relevant points of the meeting.  If I could

10     just comment that the idea of the green transversal is -- or relates to

11     a -- some sort of, if I could put it, Muslim corridor or bridge from

12     Bosnia to -- through the Balkans to Turkey.  One link in that chain would

13     have been the area in Serbia called the Sandzak, which is -- which

14     borders on Bosnia and has a large Muslim minority.  So this was an idea

15     again ascribed to various people that -- but in any case was seen as a

16     threat to Serbia itself.  Part of the reason for the strategic goal

17     relating to the Drina Valley that we discussed during my testimony was to

18     prevent the creation of such a transversal by interposing Serbian

19     territory in the Drina Valley between the Muslims in -- between the

20     Muslims west of the Drina and those in Sandzak.

21        Q.   Thank you.  We'll come back to that strategic objective number 3.

22     But your paragraph 103 does not reflect what President Tudjman says.

23     Tudjman is not worried about Serbia at all; he's worried about Europe.

24     And he claims that it's a threat to Europe, not Serbia; correct?

25        A.   Well, that seems to be what he's saying, yes.

Page 14379

 1        Q.   Thank you.

 2             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we see page 54 of Serbian and

 3     42 in English.

 4             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 5        Q.   Here Professor Koljevic speaks about the need to restructure

 6     municipalities.  Mr. Lerotic, advisor to Tudjman, asks:  Is it possible?

 7     Koljevic says it's possible to separate part of the municipalities where

 8     they have a hinterland.  And let's see what Boras says.  He's a deputy to

 9     the Presidency of Bosnia and Herzegovina.

10             "According to the constitution of Bosnia and Herzegovina, there

11     is an option, a possibility, for a Municipal Assembly to take a decision

12     to hold the referendum in a local community where there is only one

13     ethnic group and the people voted a referendum to create a separate local

14     community, on joining another municipality, et cetera, and then the

15     Assembly just has to confirm it.

16             "That is an option that existed in the current constitution ..."

17             Do you know about this?  Do you know that what Mr. Boras is

18     saying here is correct, it is a possibility envisaged by the

19     constitution?

20        A.   I can't recall that specific provision.  I wouldn't doubt that

21     it's in there, but I can't recall it offhand.

22        Q.   We've seen that this meeting between Professor Koljevic and the

23     Croatian leadership, Serbs and Croats are convinced that the European

24     community is insisting on a unified Bosnia-Herzegovina because the

25     Islamic factor needs to be controlled.  Do you agree that due to the fact

Page 14380

 1     that world politics are beyond the rights of Bosnia and Herzegovina, we

 2     accepted that Bosnia and Herzegovina be independent on the condition that

 3     it be restructured before independence?  In other words, do you agree

 4     that Serbs had abandoned their constituent status and stopped insisting

 5     on Yugoslavia, on the condition that Bosnia be transformed and that Serbs

 6     get something out of it?

 7        A.   Well, that's sort of a complicated issue.  I think we've

 8     discussed before in my testimony that -- and in the reports that at this

 9     time the SDS leadership was insisting on precisely that point, that if BH

10     was going to be independent it would have to be transformed first and

11     then they would accept independence via a referendum after an agreement

12     was reached.  And negotiations were taken up under international auspices

13     in February to that effect.

14             As for giving up on Yugoslavia, that's where it gets complicated.

15     In fact, the declaration of the Serbian Republic of Bosnia and

16     Herzegovina refers to it as being part of Yugoslavia, which Bosnia was at

17     that time.  And the constitution of the Bosnian Serb republic adopted on

18     the 28th of February, 1992, also states that the Serbian Republic of

19     Bosnia and Herzegovina is part of Yugoslavia and that provision of the

20     constitution was never changed in the -- during the following years, the

21     years of conflict.  There was some discussion of doing so in the late

22     summer of 1992 in the Bosnian Serb Assembly, but the idea of eliminating

23     that clause of the constitution was rejected.  One of the reasons for

24     doing that is because the plebiscite of the Serbian people, which had

25     taken place in November 1991, had come out for exactly that, for

Page 14381

 1     remaining in Yugoslavia.  And the plebiscite was for the Bosnian Serbs

 2     a -- a very strong argument in favour of the legitimacy of their desire

 3     to remain in Yugoslavia.  We've seen reference to that in the

 4     Badinter Commission opinion, which referred to that plebiscite.

 5             So, on the one hand, they were willing to -- what -- "they" being

 6     the SDS leadership were willing to accept a transformed independent

 7     Bosnia, but only basically as an interim stage before the Serbian portion

 8     of that Bosnia which they wanted to be a confederation, which in Serbian

 9     parlance means not a state, a confederation is not a state, that the

10     Serbian portion would at some later date join together with other Serbian

11     entities to form a single Serbian state.

12        Q.   Doctor, do you make a distinction between the outcome of

13     political negotiations and an outcome that comes after the outbreak of

14     the war?  In other words, do you know that in case of a political outcome

15     we undertook not to have any territories annexed to anything, and that

16     didn't happen because Bosnia and Herzegovina was plunged into war?

17        A.   Well, the negotiations that I'm referring to, generally referred

18     to as the Cutileiro negotiations, never came to an agreement.  There were

19     various documents which were to serve as bases for further negotiations.

20     And the point that you mentioned is referred to in those bases, but there

21     never was an agreement to that effect.  And I think that the whole thrust

22     of Bosnian Serb policy in this area would have ultimately led to -- or

23     that they would have wanted ultimately to join a -- together with other

24     Serbs in a single state, whatever that particular agreement may have

25     said - and it didn't say anything because it wasn't an agreement.

Page 14382

 1        Q.   I strenuously deny that, Doctor, and I would like to call

 2     paragraph 96 of your report.  And I put to you the position of the

 3     Defence.  In the event of an agreed solution, an agreed arrangement, the

 4     Serbs had undertook to stay within Bosnia as long as the borders of

 5     Bosnia are respected, whereas in the event of war, any outcome becomes

 6     possible.  Is that correct?  If it's easier for you to wait for the

 7     paragraph, 96, to be on the screen, you say:

 8             [In English] "Karadzic also informed the Assembly rather

 9     cautiously of a new approach to the future of BH on the 21st of December,

10     speaking for the first time about transformation of Bosnia in discussing

11     ongoing negotiations with the Muslims and Croats leaders in B&H.

12             "Karadzic noted, 'I can inform you that our first proposal and

13     this is according to the mandate you have given us, that is, the option

14     preferred by the Serbian people was the preservation of a united, equal

15     Bosnia and Herzegovina as a federal unit within Yugoslavia ...' However,

16     'we put forward another proposal which incorporates the idea of a

17     fundamental transformation of Bosnia and Herzegovina into a union of the

18     three equal national communities ...'

19             "More specifically, 'What we have offered is a solution according

20     to which Bosnia and Herzegovina would become a confederation based on

21     territorial and individual autonomy, i.e., mutual independence ...'

22     Further, the Bosnian Serb leaders had suggested ..." and you are quoting,

23     "'... the establishment of three entities in BH, which would not threaten

24     or confront each other ... so that common institutions could be formed at

25     the level of BH, that is, the existing Republic of BH.'"

Page 14383

 1             [Interpretation] Finished quote.

 2             [In English] "Finally, both the Serbian and Croatian BH might be

 3     able to form links with Yugoslavia and Croatia respectively."

 4             [Interpretation] Doctor, do you know that every day there was

 5     some conference going on, the Cutileiro or the Lisbon conference, then

 6     the Vance-Owen conference, then Stoltenberg, then the Contact Group, and

 7     then it all ended with the Dayton Accords and it was ended precisely in

 8     this way, not three but two units with special parallel connections with

 9     Croatia on the one hand and Yugoslavia, that is to say Serbia, on the

10     other?

11        A.   Yes, I know there were many conferences and negotiations.

12        Q.   That's not an answer that can satisfy me.  Can you point out

13     where exactly we said that the agreed arrangement of Bosnia and

14     Herzegovina would be violated by our secession?  In other words, do you

15     agree that in the event of war our undertakings to preserve Bosnia in its

16     borders do not apply any longer?

17        A.   Well, let's take the situation before the war.  I think you

18     wanted to draw a distinction.  The speech that I've referenced in this

19     paragraph is, in my view, an attempt to alert the Serbian people in

20     Bosnia-Herzegovina, including members of the SDS, that it wasn't going to

21     be as simple as everyone, that is, the Bosnian Serbs, had thought, as

22     simple as just remaining in Yugoslavia, as per the results of the

23     plebiscite.  I think I discussed this in -- during my direct examination.

24     The leaders in Belgrade certainly would not be able to permit that for

25     international reasons, and they were -- had to go ahead and form a new

Page 14384

 1     Yugoslavia consisting of only two republics, and that including the

 2     Serbian territories in Bosnia and Croatia.  So there was going to have to

 3     be some sort of intermediate stage and this is the beginning of the

 4     public mention of such an alternative which eventually caused some

 5     dissatisfaction among various Bosnian Serb circles, which I didn't go

 6     into.

 7             However, I would note the use of the word "confederation" here.

 8     I mentioned that earlier.  Serbian leaders in Belgrade and in Bosnia were

 9     very insistent that a confederation was not a state, and therefore they

10     had rejected the idea of turning the SFRY into a confederation instead of

11     being a federation.  Because if it were a confederation, then the Serbs

12     would not all be in one state.  So the position that the SDS did indeed

13     adopt at the beginning of the Cutileiro negotiations called for the

14     creation of a confederation in Bosnia, that is, a confederation of Bosnia

15     which in their conception would not have been a state but which would

16     have consisted of three different entities, and there were repeated

17     references by Dr. Karadzic and other leaders to the fact that the Serbian

18     entity and indeed the Croatian entity would be free to enter into any

19     type of relations that they deemed fit in the future with either Serbia

20     or Croatia.  That's all before the war started.  They didn't say that

21     during the negotiations per se, but they were saying that among

22     themselves, that we will be free to associate with Serbia in the future

23     in any manner that we desire.

24        Q.   Thank you.

25             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we now see P782, page 2.

Page 14385

 1             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 2        Q.   It is the Defence case, Dr. Treanor, that if Bosnia and

 3     Herzegovina was to be outside of Yugoslavia, it should have been like

 4     Switzerland.  Do you remember our proposal that Bosnia-Herzegovina be

 5     turned into a Switzerland on the Balkans?  Wherever there are 20.000-plus

 6     people in one area of the same ethnicity, ethnic cantons can be formed.

 7     Yes or no, do you remember that?

 8        A.   I vaguely remember something like that, yes.

 9             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we see page 2.  I don't know

10     which page it is in Serbian.  I think it's the same.

11             MR. KARADZIC: [Interpretation]

12        Q.   [In English] "Bosnia and Herzegovina would continue to have its

13     existing borders and neither the government of Bosnia and Herzegovina nor

14     the governments of the constituent units will encourage or support claims

15     to any part of its territory by neighbouring states."

16             Number 3:

17             "Sovereignty resides in the citizens of the Muslim, Serb and

18     Croat nations and other nations and nationalities who would realise it

19     through their civic participation in the constituent units and the

20     central organs of the republic."

21             [Interpretation] That's on page 1 --

22        A.   Which document is this, I'm sorry?

23        Q.   Page 1, items 2 and 3.

24             [In English] "Independence."

25             [Interpretation] The heading is "Independence."

Page 14386

 1             And further on, on page 3.

 2             Do you agree that this was a paper on the basis of which it had

 3     been agreed that the future Bosnia-Herzegovina would look this way?  It's

 4     better known as the Cutileiro Plan.

 5             THE ACCUSED:  Page 1, please.

 6             THE WITNESS:  Yes, this is a document which I think we generally

 7     refer to as the Sarajevo agreement, which is not by any means a final

 8     agreement.  It was merely a -- as it says right at the end of it, a

 9     document to serve as the basis for further negotiations, but those are

10     certainly the terms of that document.

11             MR. KARADZIC: [Interpretation]

12        Q.   Well, how come, Dr. Treanor, that these were not conditions?  The

13     first three items here say that this is what is to be negotiated.  Those

14     were the conditions.  We can't start the negotiations every morning from

15     square one like Izetbegovic did.  Wasn't this an undertaking on our part

16     that we would not secede and join other states in item 2?

17        A.   Well, no.  I don't read that document as an undertaking.  These

18     again are the bases for further negotiations.

19        Q.   Well, Izetbegovic didn't think it was a condition either and then

20     the war broke out.  Do you see that Serbs and Croats and Muslims have

21     sovereignty and they will realise it through their civic participation in

22     the constituent units?

23        A.   Yes, and I think this was regarded by Bosnian Serb leaders,

24     including Dr. Karadzic, as being the most important aspect of these

25     negotiations, the most important victory that they won during these

Page 14387

 1     negotiations was to gain the recognition by their negotiating partners

 2     and indeed the international community, that Bosnia and Herzegovina could

 3     be divided along ethnic lines.

 4        Q.   Thank you.  We'll see tomorrow who celebrated that, if Serbs were

 5     the only one.

 6             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we just see page 2.

 7             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 8        Q.   While we're waiting, Doctor, the Muslim side also proclaimed it

 9     their victory, and we will show that tomorrow.

10             Did you know that Ajanovic had stated that it was a victory for

11     the Muslims?

12        A.   Yes, I -- well, I think I have read some of his statements at

13     that time.  Of course, at this time the Bosnian Muslim leaders -- or

14     shortly after the date of this document they, and I think the Croats as

15     well, started to back off of it.

16        Q.   I'm afraid you mixed up these two things.  It was the Muslims who

17     reneged seven days later.  Do you agree it would have been Serbian

18     victory if Bosnia had remained within Yugoslavia or if Serbian lands had

19     remained Yugoslavia, that would have been victory for us?  This, instead,

20     was a very painful blow.

21        A.   Well, I think that's what I said, that the Muslims as well as the

22     Croats backed off of their acceptance of this document -- well, yes,

23     that's what the Serbs were hoping to achieve, that is, remaining in

24     Yugoslavia.  And indeed at this time I would remind the Court that in

25     March 1992, Bosnia still was technically part of Yugoslavia.  We saw

Page 14388

 1     during my direct examination that around this time, as a voice during the

 2     meeting in Belgrade that Dr. Karadzic attended at the beginning of March,

 3     that it seemed to be the Serbian view that Bosnia would remain in --

 4     within Yugoslavia as long as the negotiations continued and that the JNA

 5     would remain in the Serbian portions of Bosnia as long as Bosnia remained

 6     within Yugoslavia.

 7        Q.   Dr. Treanor, if we had more time we would have shed light on all

 8     that, but I'm asking you now to look at section D, constituencies.  Do

 9     you agree that this agreement stipulates that constituent units would

10     have their Assemblies, government, executive power, legislative power?

11     Do you agree that this envisages that Bosnian constituent units would

12     have something not unlike what the republics had in Yugoslavia?

13        A.   Well, I don't know how you want to qualify a comparison between

14     these units and the units within Yugoslavia, but that portion of the

15     document certainly does deal with those issues.

16        Q.   Thank you.

17             THE ACCUSED: [Interpretation] May we have the next page, page 3,

18     please.

19             MR. KARADZIC: [Interpretation]

20        Q.   On page 3, Article 2 [as interpreted] says:

21             [In English] "Members of the nations who would be in a minority

22     in a particular constituent unit would receive protection similar to that

23     in Article 2(3) of the draft Convention."

24             [Interpretation] Do you know and do you agree that we accepted

25     this document, we adopted it with all its articles without any

Page 14389

 1     reservations to any of the articles?

 2        A.   Yes, I believe that all three parties accepted this document as

 3     the basis for further negotiations on that date, the 18th of March, 1992.

 4        Q.   Did then the Serbs accept having part of them living in

 5     constituent units of the Muslims and Croats and a part of the Muslims and

 6     Croats live in a Serbian constituent unit and that they would enjoy all

 7     rights, the protection of their rights?

 8        A.   That seems to be the -- one of the terms of this document, yes.

 9        Q.   However, in your report on page 4, in conclusion E2, you state

10     the following -- actually, it's document 592:

11             [In English] "Through the party-derived structures under their

12     influence or control, the Bosnian Serb leadership directed the political

13     and administrative processes which eventually enabled the Bosnian Serbs

14     to secure control of territories and led to large-scale ethnic cleansing

15     of non-Serbs in those territories in spring 1992 ..."

16        A.   Yes, that's what it says.

17        Q.   [Interpretation] Do you agree that on the 18th of March, we

18     devoted to respecting what was agreed, that the national minorities would

19     exist and that there would be mutual protection of their rights?

20        A.   Yes.  Again, those are the terms of that document.

21        Q.   And do you know or did you come across me saying, after returning

22     from Brussels on the 3rd of May, 1992, in response to a question from a

23     journalist whether it was envisaged that the population be transferred, I

24     said, "No, we do not envisage that or recommend the transference of the

25     population."  Just yes or no, did you take this into account, yes or no?

Page 14390

 1        A.   I don't specifically recall that document.

 2        Q.   Would you look at section E, definition of the constituent units.

 3             [In English] "A working group will be established in order to

 4     define the territory of the constituent units based on national

 5     principles and taking into account economic, geographical, and other

 6     criteria.  A map based on the national absolute or relative majority in

 7     each municipality will be the basis of work in the working group, and

 8     will be subject only to amendments, justified by the above-mentioned

 9     criteria.  A copy is annexed to this Statement."

10             [Interpretation] But you see, Doctor, that the principles were

11     agreed upon and that we were moving forward.  What was for negotiation

12     was not principles but maps, the aspect of the units themselves, and so

13     on and so forth.

14        A.   Yes, the negotiations were moving forward at this time.

15        Q.   And on page 5 of that same document, a map is attached of the

16     ethnic division of Bosnia-Herzegovina, and it is D91 for us to look at on

17     e-court.  This is not quite an original, but it does say

18     Carrington-Cutileiro.  It's been somewhat modified, but do you agree

19     there is no continuity here, neither of the Serb, Muslim, or Croat

20     territories, that the territory has been discontinued of the constituent

21     units?

22        A.   But let me just say that this map, the Cutileiro map, whether

23     this is it or not I don't know, it seems to be, is simply a map that

24     showed the relative ethnic majority in each municipality, presumably on

25     the basis of the 1991 census.  That's what this looks like.  And the

Page 14391

 1     Court can see what here are described as cantons which, I think, is a

 2     term not used in the document we were looking at.  I think they were

 3     referred to as constituent units.  Are not -- the cantons of the three

 4     peoples are not all contiguous.

 5             JUDGE KWON:  I'm sorry, I didn't see.

 6             Mr. Tieger.

 7             MR. TIEGER:  Thank you, Mr. President.  Just to -- first of all,

 8     wondering if the Defence could identify all the ways that this document

 9     has been modified and perhaps indicate to us the reason for using a

10     modified document in the circumstances.

11             JUDGE KWON:  Can you help us, Mr. Karadzic?

12                           [Defence counsel confer]

13             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, we didn't modify it.  1D00 --

14     and the number there.  We downloaded it.  The original document was

15     written -- was drawn by hand, 782, page 4, the previous document, please.

16     It's similar.  This is just technically more sophisticated.  I just

17     brought it up so that we could see that it was accepted that three

18     constituent units didn't mean territorial unit -- continuity.

19     Contiguity.  This is the original document.  Can we turn it around?

20             JUDGE KWON:  The previous map allegedly modified, Mr. Tieger, was

21     it not one that was already admitted as -- into evidence, D --

22             MR. TIEGER:  I can't say offhand, Your Honour, but we'll

23     certainly check immediately.

24             JUDGE KWON:  That's D91.  But as such -- we can proceed.

25             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.

Page 14392

 1             MR. KARADZIC: [Interpretation]

 2        Q.   Dr. Treanor, would you please look and see if you agree that what

 3     was -- that this is the hand-drawn map as a component part of the

 4     agreement and that the other one we showed was just more sophisticated in

 5     technical terms, more perfect in technical terms, but that this is the

 6     hand-drawn map?

 7        A.   Well, I certainly recognise the hand-drawn map.  I would have

 8     to -- as the Court can see, it's not very user-friendly.  And I would

 9     have to examine it and the other map side by side in some detail to see

10     whether it's -- the modified map is accurate in that respect, but in

11     general terms it seems to be.  Again, this is a map that shows the

12     relative majorities of the three principal peoples in Bosnia-Herzegovina

13     by municipality.

14        Q.   Thank you.  We have time to look at D302 to see how enthusiastic

15     we all were about avoiding a war.  D302 to see how high-ranking official

16     of the Party of Democratic Action, a deputy in the Federal Republic of --

17     federal Assembly of Yugoslavia, Irfan Ajanovic, comments on the agreement

18     reached.

19             THE ACCUSED: [Interpretation] May we see the highlighted portion

20     and then the translation of that highlighted portion on the second half

21     of the screen.  And we need the translation as well.  The title is:

22     "Reactions in the SDA to the fifth round on Bosnia and Herzegovina.  The

23     Muslims are satisfied with the statehood agreed."

24             And now can we zoom in to the Serbian.  Thank you.  It says:

25             "That he commented and as the porte-parole spokesperson he said

Page 14393

 1     that the Muslim nation in its constituent unit or future ethnic canton

 2     would be a majority of 82 per cent represented, while the Serbian people

 3     would comprise only 50 per cent ..."

 4             And he goes on to list the advantages of the agreement and that

 5     the Muslim side fared well in the agreement as did Croatia, if a little

 6     less so, whereas the Serbian side fared worst, came out of it worse.

 7             And now may we have D303 displayed --

 8             JUDGE KWON:  Just a second, Mr. Karadzic, it is time to rise for

 9     us.  Could you put a question and finish for today.

10             THE ACCUSED: [Interpretation] I thought it was part of the same

11     question.  May we just take one minute to look at 303?

12             JUDGE KWON:  Very well.

13             MR. KARADZIC: [Interpretation]

14        Q.   Dr. Treanor, "The SDA to renounce the Sarajevo agreement."  And

15     that was the 26th of March, from the 18th to the 26th of March.

16             "After all the jubilation and celebration that was held, the SDA

17     renounces the agreement that we had already reached ..."

18             Did you note and underline and stress in your report that the

19     agreement was reached and needed to be further elaborated but that one

20     week later the SDA pulled out, renounced it?

21        A.   Yes, I believe that is in the report.  I believe I mentioned the

22     fact that both agreements, the so-called Lisbon Agreement in February and

23     the Sarajevo Agreement in March were both later rejected by the SDA.

24        Q.   Thank you.  On that same page it says that the -- a thousand

25     shells from Croatia fell on Bosanski Brod.  Did you know that we were

Page 14394

 1     negotiating and that political life was evolving under a spray of shells

 2     falling from Croatia?

 3             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we zoom in to the Serbian.

 4     Zoom out, please.  Sorry, zoom out.

 5             MR. KARADZIC: [Interpretation] Believe me when I say that it says

 6     here:

 7             "A thousand shells have so far fallen on Bosanski Brod ..."

 8             Did you know that that's how life was?  And it goes on to say

 9     that shells fell on Derventa too.

10        A.   Yes, I'm aware that that was happening at that time.

11        Q.   Thank you.

12             THE ACCUSED: [Interpretation] We'll have that portion translated

13     as well, from the paper "Politika," with the Trial Chamber's permission.

14             And with that I have completed my examination for today.

15             JUDGE KWON:  I wanted to note that this document referred to as

16     D303 is the one that has not been admitted, that was denied, that's

17     marked as not admitted.  You tender -- you used it with Dr. Donia, but

18     I -- the e-court says it was never admitted.  But we'll continue

19     tomorrow.

20             Mr. Tieger.

21             MR. TIEGER:  I just wanted to mention, Your Honour, the

22     scheduling proposal --

23             JUDGE KWON:  Thank you.

24             MR. TIEGER:  -- for later this month is -- we don't see any

25     problem with that.

Page 14395

 1             JUDGE KWON:  So instead of 16th, we'll be sitting on 24th,

 2     Friday --

 3             MR. TIEGER:  That's as we understood it and we didn't identify

 4     any --

 5             THE ACCUSED: [Interpretation] Can we adopt the document -- admit

 6     it?

 7             JUDGE KWON:  Likewise, in the case of Mr. Donia, I don't think

 8     there's a basis for us to admit this with this witness.

 9             We'll continue tomorrow morning at 9.00.

10             THE ACCUSED: [Interpretation] But he confirmed it,

11     Your Excellency, he confirmed that he knows they were first happy about

12     it and then they reneged on it, both documents confirm it.

13             JUDGE KWON:  Let's deal with it tomorrow.

14             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.

15                           --- Whereupon the hearing adjourned at 1.49 p.m.,

16                           to be reconvened on Wednesday, the 8th day of

17                           June, 2011, at 9.00 a.m.