Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 27136

  1   Le jeudi 29 mars 2012

  2   [Audience à huis clos]

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27137

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11  

 12 

 13  Pages 27137-27173 expurgées. Audience à huis clos.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 27174

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13   [Audience publique]

 14   --- L'audience est reprise à 11 heures 10.

 15   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Je vais demander au témoin de prononcer

 16   la déclaration solennelle.

 17   LE TÉMOIN : [interprétation] Je déclare solennellement que je dirai la

 18   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 19   LE TÉMOIN : KDZ610 [Assermenté]

 20   [Le témoin répond par l'interprète]

 21   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Merci. Monsieur. Vous pourrez vous

 22   asseoir.

 23   Bonjour, Madame Gustafson. Faut-il mettre en garde le témoin ?

 24   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Non, Monsieur le Président. Il n'y en a

 25   pas eu avant, je pense qu'il n'y a pas de raison de le faire à présent.

 26   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Très bien.

 27   Vous pourrez poursuivre.

 28   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.


Page 27175

  1   Interrogatoire principal par Mme Gustafson :

  2   Q.  [interprétation] Bonjour, Monsieur le Témoin.

  3   R.  Bonjour.

  4   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Je vais demander à avoir la pièce 65 ter,

  5   90327, il ne faudrait pas la montrer au public.

  6   Q.  Monsieur, est-ce que vous voyez sur l'écran la déposition de témoin qui

  7   vous a été lue, il y a quelques jours dans votre langue, et que vous avez

  8   signée, le 27 mars 2012 ?

  9   R.  Oui.

 10   Q.  Votre nom et les autres informations vous concernant sont-elles

 11   exactes, tel que vous le voyez dans la déposition ?

 12   R.  Oui, oui.

 13   Q.  Est-ce que cette déclaration est exacte, véridique; est-ce qu'elle

 14   reflète ce que vous avez dit ?

 15   R.  Oui.

 16   Q.  Si je vous posais les mêmes questions que les questions que l'on vous a

 17   posées quand vous m'avez fourni cette déclaration, est-ce que vous

 18   répondriez de la même façon ?

 19   R.  Oui.

 20   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Je vais demander que cette déposition soit

 21   versée au dossier sous pli scellé.

 22   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Monsieur est-ce que vous comprenez la

 23   langue anglaise ?

 24   LE TÉMOIN : [interprétation] Non.

 25   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Donc on vous a lu cette déclaration ?

 26   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.

 27   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Ce document va être versé au dossier

 28   sous pli scellé.


Page 27176

  1   M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la pièce P4837.

  2   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Très bien.

  3   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Je voudrais lire le résumé, et vu que le

  4   témoin bénéficie des mesures de protection, il va être bref et général. Je

  5   ne veux pas vraiment -- voudrais pas parler en public du travail qu'a fait

  6   le témoin à l'époque.

  7   Le Témoin KDZ610 vivait à Zvornik en 1992. Il va décrire le début du

  8   conflit à Zvornik le 8 avril 1992. Les Serbes et la JNA ont attaqué les

  9   Musulmans de Zvornik, et les Musulmans ont fui la municipalité. KDZ610

 10   dépose de la mise en détention des civils musulmans à Zvornik, y compris

 11   dans l'usine Alhos, dans la ferme Ekonomija et dans le Dom Kulture de

 12   Celopek. Il a aussi parlé des meurtres à grande échelle des Musulmans dans

 13   la municipalité de Zvornik, y compris les meurtres dans l'école de

 14   Drinjaca, ainsi que dans l'abattoir de Gero.

 15   Avec ceci se termine la déposition.

 16   Q.  J'ai une question pour vous, Monsieur, et c'est vraiment pour tirer

 17   quelque chose au clair. Ce n'est pas très important. Cependant, voici la

 18   question : dans votre déclaration, à plusieurs reprises vous avez fait

 19   référence à l'immeuble Standard, et vous avez dit que là se trouvait le QG

 20   de l'armée, et je voudrais vous demander si c'est le même immeuble que

 21   l'immeuble qui abritait l'usine de chaussures Standard ou l'usine de

 22   chaussures Novi Standard, ou bien s'agit-il d'immeubles différents ?

 23   R.  L'immeuble de Standard, c'est l'armée qui y a été, l'armée et la

 24   police. C'était un immeuble tout neuf, l'immeuble de l'usine de chaussures

 25   Standard de Zvornik.

 26   Q.  Merci, Monsieur.

 27   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Je n'ai pas d'autres questions.

 28   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Peut-on traiter des pièces adjointes,


Page 27177

  1   Madame Gustafson ?

  2   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Il s'agit des pièces qui ont fait l'objet

  3   d'une information en vertu de l'article 92, à la date du 27 mars. Ils

  4   peuvent tous être versés de façon pour qu'ils soient connus par le public,

  5   mis à part le document 23676. Il s'agit d'une carte dessinée par le témoin,

  6   et cette carte comporte la signature du témoin, et ce document devrait être

  7   versé sous pli scellé.

  8   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Est-ce qu'il y a des objections ?

  9   M. ROBINSON : [interprétation] Non.

 10   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Vous n'avez pas d'objection quant

 11   à l'ajout des documents sur la liste ?

 12   M. ROBINSON : [interprétation] Non.

 13   M. LE JUGE KWON : [interprétation] En ce qui concerne cet extrait de vidéo,

 14   vous n'allez verser que cette partie-là de la vidéo, cet extrait ?

 15   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Effectivement, c'est bien le cas, Monsieur

 16   le Président.

 17   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Mis à part les pièces qui ont déjà été

 18   versées au dossier, les autres documents vont être versés et vont recevoir

 19   une cote en temps voulu.

 20   Monsieur, votre déposition a été versée sous forme de déclaration écrite à

 21   la place d'une déposition de vive voix. A présent, c'est M. Karadzic qui va

 22   vous poser ses questions dans le cadre de son contre-interrogatoire.

 23   Est-ce que vous comprenez, Monsieur ?

 24   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.

 25   M. LE JUGE KWON : [interprétation] De plus, aujourd'hui vous déposez sous

 26   pseudonyme, avec une distorsion des traits du visage et même de votre voix,

 27   mais à chaque fois, cependant, si vous avez l'impression que par votre

 28   réponse vous allez pouvoir éventuellement divulguer votre identité, vous


Page 27178

  1   devez nous demander à l'avance de passer à huis clos partiel, de sorte que

  2   les gens à l'extérieur ne peuvent pas vous entendre du tout. Est-ce que

  3   vous l'avez compris, cela aussi ?

  4   LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.

  5   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Monsieur Karadzic, c'est à vous.

  6   L'ACCUSÉ : [interprétation] Merci.

  7   Contre-interrogatoire par M. Karadzic :

  8   Q.  [interprétation] Bonjour, Monsieur le Témoin.

  9   R.  Bonjour.

 10   Q.  Je vais vous demander, mais je me rappelle, moi aussi, qu'il est

 11   absolument nécessaire de respecter un temps de pause entre mes questions et

 12   vos réponses pour permettre aux interprètes de tout traduire.

 13   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je vais demander un instant de passer à huis

 14   clos partiel, car on pourrait éventuellement divulguer l'identité du témoin

 15   par ses questions et réponses.

 16   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 17   [Audience à huis clos partiel]

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27   [Audience publique]

 28   L'ACCUSÉ : [aucune interprétation]


Page 27179

  1   M. KARADZIC : [interprétation]

  2   Q.  Monsieur le Témoin, veuillez, s'il vous plaît, suivre le compte rendu

  3   d'audience, et à partir du moment où vous voyez la lettre A, ça veut dire

  4   que c'est votre tour, c'est à vous de répondre. Tout d'abord, aviez-vous un

  5   quelconque sentiment hostile eu égard des Croates et des Musulmans ?

  6   R.  Non.

  7   Q.  Voilà, quand vous voyez la lettre A, c'est à vous de répondre. Merci.

  8   Est-ce que vous avez à aucun moment eu le souhait ou désir d'exterminer,

  9   tuer ou expulser les Musulmans ?

 10   R.  Non.

 11   Q.  Merci. Vous ne vous intéressez pas à la politique, à la vie politique;

 12   cependant, vous avez pu remarquer qu'il y avait une vie politique dans

 13   votre municipalité, n'est-ce pas ?

 14   R.  Oui.

 15   Q.  Sommes-nous d'accord pour dire qu'après les premières élections

 16   démocratiques et multipartites, pendant un moment donné, les différents

 17   peuples vivaient harmonieusement et sommes-nous d'accord pour dire que les

 18   tensions ont commencé par l'initiative du SDA, qui demandait à être détaché

 19   de la Yougoslavie ?

 20   R.  Mais vous savez la politique ne m'intéresse pas du tout. Je ne sais pas

 21   quelles ont été les intentions du Parti d'Action démocratique, est-ce

 22   qu'ils prônaient vraiment une sécession ou non, je n'en sais rien. Bogic,

 23   Bogicevic était à la tête du parti. Je ne sais pas ce qu'il faisait, mais

 24   en tout cas, moi, je pense que tout le monde voulait quitter la

 25   Yougoslavie.

 26   Q.  Bien. Je ne vais pas continuer à ce sujet.

 27   Vous souvenez-vous de notre visite avec Adil Zulfikarpasic, qui a eu lieu

 28   en été 1991, quand il s'agissait d'essayer d'aboutir à une réconciliation


Page 27180

  1   entre les Serbes et les Musulmans ? Est-ce que vous avez participé à ce

  2   rassemblement public ?

  3   R.  Mais vous savez la politique ne m'intéressait pas du tout, et donc je

  4   n'ai pas assisté à ce rassemblement.

  5   Q.  D'accord. On va parler des choses que vous avez pu remarquer, voir de

  6   vos propres yeux. Est-il que vous avez remarqué qu'il y avait des tensions,

  7   qu'on était en train de s'organiser, qu'on était en train d'armer

  8   différentes communautés nationales ? D'ailleurs, vous en parlez dans votre

  9   déposition, n'est-ce pas ?

 10   R.  Oui.

 11   Q.  Saviez-vous, avec plus ou moins de détails, que les Musulmans

 12   possédaient les Bérets verts, la Ligue patriotique, les Cygnes noirs, et

 13   cetera, toutes sortes d'unités paramilitaires dans votre ville ?

 14   R.  Mais vous savez, nous n'avions pas tout cela à Zvornik. Il n'y avait

 15   pas de Bérets verts, pas de Cygnes. Enfin, les Musulmans n'avaient aucune

 16   formation militaire.

 17   Q.  Mais avez-vous remarqué, en revanche, qu'on était en train d'armer la

 18   population ?

 19   R.  Ça, oui. Des deux côtés, même du côté des Musulmans.

 20   Q.  Saviez-vous - quelque chose qui a été déjà confirmé ici par d'autres

 21   témoins, on peut le montrer d'ailleurs - que le SDA et ses hommes qui

 22   faisaient partie de la police, que c'étaient ceux-là qui armaient les

 23   Musulmans, Redzo Mesanovic, et cetera ?

 24   R.  Le Parti de l'Action démocratique, Redzo Mesanovic -- c'est le SUP qui

 25   a armé les Musulmans le 8 avril dans l'après-midi, à partir du moment où

 26   les Serbes étaient déjà entrés dans Zvornik à partir de Karakaj. On leur a

 27   distribué les armes, et c'est les seules armes qu'ils ont reçues. En tout

 28   cas, moi, je ne sais pas si Redzo Mesanovic a armé qui que ce soit. Je n'ai


Page 27181

  1   aucune information à ce sujet.

  2   Q.  Merci. Est-il exact qu'avant le 8 avril, les Musulmans avaient pris le

  3   contrôle sur la ville de Zvornik; alors que les Serbes, bien avant la

  4   guerre, peut-être un mois ou même davantage, ils allaient coucher de

  5   l'autre côté de la rivière, en Serbie ?

  6   R.  Il est vrai que les Serbes allaient passer la nuit, mais c'était le

  7   week-end qu'ils faisaient cela, en Serbie. Cela étant dit, il n'est pas

  8   exact que les Musulmans avaient pris le contrôle de Zvornik.

  9   Q.  Bien. On va examiner la déclaration d'un témoin musulman.

 10   L'ACCUSÉ : [interprétation] Comme on avait du mal à la retrouver, je vais

 11   demander la permission de la montrer sur le rétroprojecteur.

 12   M. KARADZIC : [interprétation]

 13   Q.  Connaissiez-vous cet homme ?

 14   L'ACCUSÉ : [interprétation] Il ne faudrait pas le montrer au public, même

 15   s'il ne s'agissait pas d'une déposition à huis clos, mais…

 16   M. KARADZIC : [interprétation]

 17   Q.  Connaissiez-vous cet homme ?

 18   (expurgé) Il est encore actif

 19   politiquement à Zvornik.

 20   Q.  Que voulez-vous dire par là ?

 21   R.  C'est le président de la communauté municipale à présent. Les Musulmans

 22   qui sont revenus, il coopère avec eux --

 23   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Monsieur. Un instant, Monsieur. Il

 24   faudrait passer à huis clos partiel peut-être, par excès de prudence.

 25   [Audience à huis clos partiel]

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27182

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Page 27182 expurgée. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 27183

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8   [Audience publique]

  9   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui, Monsieur Karadzic, nous sommes

 10   maintenant en audience publique.

 11   L'ACCUSÉ : [interprétation] Alors je vais juste terminer ma phrase, Madame,

 12   Messieurs les Juges. Alors, bien entendu que la publicité des débats

 13   m'intéresse avant tout, mais la Défense ne sabotera jamais, quelles que

 14   soient les conditions d'ailleurs, ne sabotera jamais les mesures de

 15   protection d'un témoin. Nous ne voulons pas représenter une menace aux

 16   mesures de protection du témoin. Donc, voilà, j'étais tout simplement très

 17   prudent.

 18   M. KARADZIC : [interprétation]

 19   Q.  Monsieur, alors vous nous dites qu'il est très militant de nos jours.

 20   En fait, vous faites référence aux Musulmans qui sont venus, et, dans un

 21   certain sens, il est le dirigeant, ou disons, le président de la commune

 22   locale où ils habitent; c'est cela ?

 23   R.  Oui.

 24   Q.  Merci.

 25   L'ACCUSÉ : [interprétation] Est-ce que nous pouvons, je vous prie, nous

 26   intéresser à la page suivante ?

 27   M. KARADZIC : [interprétation]

 28   Q.  Est-ce que vous vous souvenez que plusieurs propositions avaient été


Page 27184

  1   faites et qu'il y avait eu des discussions à propos de la création de deux

  2   municipalités à Zvornik, l'une serbe et l'autre musulmane ?

  3   R.  Oui, j'en ai entendu parler de cette proposition, mais je dois vous

  4   dire que ce n'est pas un sujet que je connais très bien. Je ne suis pas un

  5   politicien. Ça, c'était quelque chose qui était important pour Brano Grujic

  6   et ainsi que pour le président de la municipalité, Ivic. D'ailleurs, je ne

  7   me souviens plus de son nom. Je sais qu'on a parlé de ce genre de chose.

  8   Mais bon, là, moi je ne peux pas vous dire, parce que je n'étais pas

  9   véritablement informé.

 10   Q.  Regardez la sixième à partir du bas. Vers la fin du mois de mars 1992,

 11   les membres du SDS ont demandé que la municipalité et les autorités soient

 12   divisées à Zvornik. Il y a eu des négociations avec Abdulah -- regardez la

 13   première ligne. Il est indiqué qu'il y a des négociations dans le bâtiment

 14   du SUP. Les membres du SDA ont participé à ces discussions. Donc vous avez

 15   entendu parler de cette proposition de création de deux municipalités ?

 16   R.  Oui, j'en ai entendu parler, bien sûr, mais je ne peux absolument rien

 17   vous dire à ce sujet parce que c'était un sujet que je ne connaissais

 18   véritablement pas. Je pourrais faire une erreur, d'ailleurs, en répondant

 19   puisque je ne m'y connais pas.

 20   Q.  Je voulais juste savoir si vous aviez entendu parler de ces questions.

 21   Je ne vous demande pas ce qui a été fait à ce sujet. Est-ce que vous en

 22   avez tout simplement entendu parler ?

 23   R.  Oui.

 24   Q.  Merci. Je souhaiterais tout simplement que vous confirmiez ou réfutiez

 25   certaines propositions ou certaines idées que je vous présente. Ce n'est

 26   pas la peine d'en parler, ce n'est pas nécessaire.

 27   Donc, regardez cette page maintenant, notamment là où il est dit : le

 28   lendemain, le 7 avril 1992, devant le bâtiment du SUP, des Musulmans se


Page 27185

  1   sont rassemblés et ils ont demandé des armes pour assurer leur légitime

  2   défense. Ils étaient dirigés par Redzo Mesanovic, un membre de la police,

  3   et il a demandé au commandant Osman Mustafic des armes pour son peuple.

  4   Cette requête a été refusée parce qu'il a été dit que ce n'était pas le

  5   moment pour ceci. A la suite de quoi les citoyens en question ont pénétré

  6   dans l'entrepôt et y ont pris des petites quantités d'armes et de munitions

  7   qu'ils ont distribuées dans la ville afin que les gens se défendent.

  8   Est-ce exact ?

  9   R.  Non, ce n'est pas exact.

 10   Q.  Qu'est-ce que vous me dites ?

 11   R.  Je vous dis que ce n'est pas exact.

 12   Q.  Alors vous dites que le témoin ment. Très bien.

 13   Regardons le paragraphe suivant. Regardez, il est question -- regardez ce

 14   qui est dit :

 15   "Je sais que des citoyens d'appartenance ethnique serbe ont quitté la ville

 16   parce qu'ils craignaient une attaque des Musulmans."

 17   C'est une expérience que vous avez eue également, vous, Monsieur, n'est-ce

 18   pas ? Les Serbes allaient dormir en Serbie parce qu'ils avaient peur; c'est

 19   cela ?

 20   R.  Non, je ne pense pas qu'ils faisaient cela parce qu'ils avaient peur.

 21   Q.  Pourquoi est-ce qu'ils le faisaient, alors ?

 22   R.  Il n'y avait que les femmes et les enfants qui y allaient. Les hommes,

 23   non, ils n'y allaient pas, ils restaient.

 24   Q.  Bien. Regardez les deux dernières lignes. Ce soir-là, la situation en

 25   ville était calme et des membres des forces de police musulmane ont

 26   patrouillé la ville. Et il s'agissait des membres de la police de réserve.

 27   Est-ce que vous saviez que ces forces de police patrouillaient

 28   régulièrement la ville ? Il y a un petit moment, vous avez dit qu'ils ne le


Page 27186

  1   faisaient pas, mais ce témoin dit qu'ils le faisaient.

  2   R.  Ecoutez, d'après ce que je sais, ce soir-là, à savoir le soir du 7

  3   avril, il y avait les forces de police mixtes, et les Musulmans et les

  4   Serbes - qui faisaient partie des forces de police, j'entends - ont

  5   patrouillé ensemble la ville.

  6   Q.  Monsieur, les Serbes et les Musulmans ont effectué des vérifications au

  7   début du mois d'avril, mais le 6 et le 7 avril, les Serbes se sont enfuis

  8   et les Musulmans ont augmenté le nombre de forces de réserve et, ainsi, ont

  9   contrôlé ou veillé à la situation en ville. C'est bien ce que ce témoin

 10   dit, n'est-ce pas exact ?

 11   R.  Ecoutez, moi, je n'en sais rien. Moi, je ne sais pas si les forces de

 12   police ont été augmentées ou non.

 13   Q.  Bien. Nous allons nous intéresser à la page suivante.

 14   Est-ce que vous êtes d'accord avec ce qui est dit dans la dernière phrase

 15   du deuxième paragraphe ? Il est dit qu'il y a eu des combats dans les rues

 16   et que, ensuite, nos défenseurs se sont retirés dans le vieux quartier de

 17   la ville et vers le lotissement de Kula Grad, où une résistance beaucoup

 18   plus robuste a été organisée ?

 19   R.  Non, il n'y a pas eu de combats de rue de ce style.

 20   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Je dois vous dire que j'ai quelque

 21   difficulté à suivre vos questions. Vous n'avez pas de traduction anglaise

 22   de votre texte. Il nous est très, très difficile de suivre. Et en plus, le

 23   témoin réfute la plupart de vos questions. Il nie la plupart des choses que

 24   vous dites. Donc je ne vois pas pourquoi vous présentez cette déclaration à

 25   ce témoin. Vous pouvez tout simplement lui poser la question, au témoin, et

 26   ensuite vous présenterez cette déclaration à un témoin plus tard.

 27   L'ACCUSÉ : [interprétation] Bien. Alors je ne vais plus m'intéresser à

 28   cette déclaration.


Page 27187

  1   M. KARADZIC : [interprétation]

  2   Q.  Par contre, je vais vous poser une question à propos de faits que vous

  3   savez, puisque vous y avez fait référence dans votre déclaration. Dans

  4   votre déclaration, au paragraphe 8, il s'agit de la déclaration consolidée,

  5   me semble-t-il, vous dites que vous avez vu -- d'abord, vous dites que vous

  6   êtes allé à Kula Grad, n'est-ce pas ?

  7   R.  Oui.

  8   Q.  N'oubliez pas de ménager un temps d'arrêt.

  9   Là, vous dites que vous y avez vu un tireur embusqué qui n'a frappé

 10   personne mais qui avait, en fait, ouvert le feu pour diriger les gens, pour

 11   faire en sorte qu'ils aillent vers une direction donnée. Qui était ce

 12   tireur embusqué ?

 13   R.  C'était un Serbe, un tireur embusqué serbe, bien sûr.

 14   Q.  Puis ensuite, vous êtes revenu de Kula Grad, n'est-ce pas ? Vous êtes

 15   revenu à Zvornik depuis Kula Grad le 23 avril ?

 16   R.  Depuis Tuzla.

 17   Q.  Donc vous êtes parti le 8 ou le 9, et ensuite vous êtes allé à Kula

 18   Grad, n'est-ce pas ?

 19   R.  Oui.

 20   Q.  Combien de temps est-ce que vous êtes resté à Kula Grad ?

 21   R.  J'y ai passé une nuit.

 22   Q.  Puis, vous êtes allé à Tuzla avec votre famille; est-ce bien exact ?

 23   R.  Ecoutez, je pense que vous avez tout. Tout ça a été écrit et consigné.

 24   Q.  Oui, oui. Très bien. Moi, je suis au courant, mais je voulais que la

 25   Chambre soit informée. Donc vous n'êtes pas revenu avant le 23; c'est cela

 26   ?

 27   R.  Oui, c'est tout à fait cela.

 28   Q.  Merci. Regardez l'écran et attendez que la lettre A apparaisse avant de


Page 27188

  1   répondre.

  2   Lorsque vous êtes revenu -- et nous pouvons tout à fait passer à huis clos

  3   partiel si vous le souhaitez, mais je disais donc que lorsque vous êtes

  4   revenu, vous avez trouvé un emploi. Est-ce que vous voulez que nous

  5   passions à huis clos partiel ? Vous n'avez pas été le seul à trouver ce

  6   type d'emploi, n'est-ce pas ?

  7   R.  Non, non, je n'étais pas le seul. Si vous allez me poser d'autres

  8   questions à propos de mon travail et de mes fonctions, je souhaiterais

  9   passer à huis clos partiel.

 10   L'ACCUSÉ : [interprétation] Est-ce que nous pouvons passer très, très

 11   brièvement à huis clos partiel ?

 12   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui, tout à fait.

 13   [Audience à huis clos partiel]

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27189

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 27189-27190 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 27191

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17   [Audience publique]

 18   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Nous sommes en audience publique, à

 19   présent, Monsieur Karadzic.

 20   M. KARADZIC : [interprétation]

 21   Q.  Est-il exact que Kazanbasca était de toute façon un cimetière ? Est-il

 22   exact qu'il s'agit d'un cimetière musulman ?

 23   R.  C'est exact, c'est un cimetière musulman, et c'est à cet endroit que

 24   les Musulmans dont nous parlons, qui ont été tués, ont été enterrés.

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27192

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6   L'ACCUSÉ : [interprétation] Il va falloir expurgation du compte rendu

  7   d'audience, y compris concernant la phrase prononcée par moi.

  8   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui, nous nous en occupons. Madame

  9   Gustafson.

 10   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Merci, Monsieur le Président, peut-on

 11   passer à huis clos partiel.

 12   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui.

 13   [Audience à huis clos partiel]

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27193

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4   [Audience publique]

  5   M. KARADZIC : [interprétation]

  6   Q. Est-ce que les choses se sont faites dans le respect des

  7   instructions données ?

  8   R. Le travail a commencé dans le respect de ces instructions, mais

  9   cela ne s'est pas poursuivi jusqu'à la fin, car il n'y avait pas assez de

 10   places dans ce cimetière. Donc une fosse commune a été creusée avec deux

 11   rangées, ce qui ne correspondait pas à ce que nous avions prévu.

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Absolument, oui. Nous passons à huis

 19   clos partiel.

 20   M. LE GREFFIER : [aucune interprétation]

 21   [Audience à huis clos partiel]

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27194

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 27194-27198 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 27199

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28   [Audience publique]


Page 27200

  1   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Nous sommes à présent en audience

  2   publique, Monsieur Karadzic.

  3   M. KARADZIC : [interprétation]

  4   Q.  Est-il exact que Kula Grad a été prise après la prise de contrôle à

  5   Zvornik ?

  6   R.  Kula Grad a été prise -- je ne sais pas quel jour exactement. Mais en

  7   tout cas, les chars sont entrés dans la ville, et il n'y a eu absolument

  8   aucune résistance de la part de la ville. Les chars sont entrés, la

  9   population avait déjà fui vers Tuzla, vers le territoire libre. Pour ma

 10   part, je suis parti à Tuzla le 9 dans la matinée et je ne sais pas ce qui

 11   s'est passé à Zvornik ensuite.

 12   Q.  Ah. Donc vous n'étiez plus présent sur les lieux ?

 13   R.  Non.

 14   Q.  Mais si je devais vous dire que Kula Grad a été prise sur le plan

 15   militaire après le 23 avril, est-ce que vous en avez le souvenir de cela ?

 16   R.  Je ne sais pas. Je ne me souviens pas de ça.

 17   Q.  Bon. Avez-vous entendu dire, puisque vous n'étiez plus présent sur

 18   place, si quelqu'un a agi militairement à partir de Kula Grad à partir du 8

 19   avril ou entre 8 et le 23 ? Est-ce que quelqu'un a utilisé des carabines

 20   avec optique ou des mortiers ou d'autres armes dans cette période à partir

 21   de la ville ?

 22   R.  Non.

 23   Q.  Aucun coup de feu n'a été tiré ou est-ce que vous n'avez pas entendu

 24   dire que des coups de feu auraient été tirés ?

 25   R.  Non.

 26   Q.  Mais vous répondez "non" à quoi ? Est-ce que vous dites qu'il n'y a pas

 27   eu de coups de feu ou est-ce que vous dites que vous n'avez pas entendu

 28   dire que cela s'était passé ?


Page 27201

  1   R.  Il n'y a pas eu de coups de feu.

  2   Q.  Comment le savez-vous puisque vous n'étiez plus présent ?

  3   R.  Eh bien, j'étais présent le 8, et à ce moment-là il n'y a eu aucun coup

  4   de feu.

  5   Q.  Mais entre le 9 et la fin du mois d'avril, date de la prise de Kula

  6   Grad, est-ce que Kula Grad abritait une formation militaire et est-ce qu'il

  7   y a eu des tirs à partir de Kula Grad ?

  8   R.  Ça, je ne le sais pas.

  9   Q.  Merci. Maintenant votre réponse est plus claire.

 10   Est-ce que, pendant que vous étiez présent sur place, vous avez vu des

 11   formations militaires qui dirigeaient la ville ?

 12   R.  A mon avis, pendant les premières journées de mon séjour à Zvornik, ces

 13   formations paramilitaires exerçaient vraiment un pouvoir et étaient comme

 14   Dieu le Père sur place.

 15   Q.  Merci.

 16   L'ACCUSÉ : [interprétation] J'aimerais que, grâce au prétoire électronique,

 17   nous examinions le document 1D5497, qui peut être diffusé vers la galerie

 18   du public.

 19   M. KARADZIC : [interprétation]

 20   Q.  Ce document est un rapport qui provient du poste de sécurité publique

 21   de Zvornik et qui concerne les mois de juillet, août et septembre. Et dans

 22   le premier paragraphe, nous lisons que ce poste de police fonctionnait dans

 23   conditions difficiles et qu'il lui était impossible de respecter pleinement

 24   les lois édictées par le ministère de l'Intérieur car, sur le territoire de

 25   la municipalité serbe de Zvornik, un certain nombre de groupes

 26   paramilitaires de plus ou moins grande taille opéraient déjà, rendant les

 27   activités du poste impossibles ainsi que les activités des organes de

 28   l'Etat. Ces groupes essayaient de créer une psychose et de semer la terreur


Page 27202

  1   et l'insécurité parmi les citoyens.

  2   Est-ce que ceci correspond à ce que vous avez vécu ?

  3   R.  J'ai dit tout à l'heure que ces formations paramilitaires, de notre

  4   avis, faisaient la pluie le beau temps. Et le poste de sécurité publique,

  5   on le voit, a fait cette déclaration.

  6   De mon avis, donc, c'est en raison de la présence de formations

  7   paramilitaires que les autorités civiles ne pouvaient pas exercer le

  8   pouvoir.

  9   Q.  Merci.

 10   L'ACCUSÉ : [interprétation] Est-ce qu'on peut nous montrer la page 3 de ce

 11   document, s'il vous plaît.

 12   M. KARADZIC : [interprétation]

 13   Q.  Puis-je vous demander de vous pencher sur ce que vous aviez appris vous

 14   aussi. Ils se plaignaient de ne pas avoir de chaussures, ils disaient

 15   qu'ils n'avaient pas de pistolets et que 20 % seulement avaient des

 16   pistolets, ils n'avaient pas de matraques, ils n'avaient pas de menottes.

 17   Le poste n'avait pas un seul véhicule tout-terrain, pas une seule

 18   fourgonnette, et le parc automobile de nos voitures utilisait de l'essence

 19   qui, probablement, était manquante -- ou il y avait des pénuries d'essence.

 20   Alors, est-ce que, de votre avis, c'était ce genre de difficultés qui se

 21   manifestaient ?

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27203

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui, Madame Gustafson.

 12   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Je me demande si nous ne devrions pas

 13   passer à huis clos partiel, Madame, Messieurs les Juges.

 14   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui, passons brièvement à huis clos

 15   partiel.

 16   [Audience à huis clos partiel]

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 27204

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Page 27204 expurgée. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 27205

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16   [Audience publique]

 17   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Nous sommes en audience publique

 18   maintenant. Mais comme nous nous approchons de l'heure de la pause, je

 19   voudrais vous demander de combien de temps pensez-vous avoir besoin encore

 20   pour terminer votre contre-interrogatoire, Monsieur Karadzic ?

 21   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je crois que je vais pouvoir terminer avant la

 22   pause. Enfin, du moins, j'ai l'intention de terminer avant la pause.

 23   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Merci. Fort bien. Continuons.

 24   M. KARADZIC : [interprétation]

 25   Q.  Est-ce que vous pouvez dire aux Juges comment la situation se

 26   présentait pour les Serbes pendant ces deux semaines ? Savez-vous dire ce

 27   qui était fait par les uns à l'égard des autres et comment la situation se

 28   présentait ?


Page 27206

  1   R.  Est-ce que vous me demandez où est-ce que j'étais pendant ces deux

  2   semaines ? A Tuzla, ça allait bien.

  3   Q.  Non, je ne voulais pas le dire, mais bon.

  4   Monsieur le Témoin, je vous remercie. Je n'ai plus de questions pour vous.

  5   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Madame Gustafson, est-ce que vous avez

  6   des questions en contre-interrogatoire -- ou en questions complémentaires ?

  7   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Très brièvement, oui.

  8   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Allez-y.

  9   Nouvel interrogatoire par Mme Gustafson :

 10   Q.  [interprétation] Monsieur, j'ai en fait une question à vous poser. Nous

 11   pouvons vous la poser en audience publique. Vous avez précédemment, à

 12   l'occasion de votre témoignage, indiqué que les autorités civiles ne

 13   pouvaient pas fonctionner en raison de la présence de formations

 14   paramilitaires. Alors, on a présenté des éléments de preuve aux Juges de la

 15   Chambre pour dire que ces paramilitaires et formations paramilitaires à

 16   Zvornik étaient payés par la Défense territoriale, et qu'ils recevaient

 17   leur salaire de la part des autorités municipales; savez-vous nous en

 18   parler ?

 19   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je ne suis pas sûr si c'est une bonne question

 20   à poser à ce témoin-ci, parce que nous en avons déjà débattu. On a dit que

 21   c'était au début, lorsqu'il y avait eu des volontaires de présents dans la

 22   Défense territoriale, et je crois que ça risque d'induire le témoin dans

 23   l'erreur.

 24   LE TÉMOIN : [interprétation] Je n'en sais rien.

 25   Mme GUSTAFSON : [interprétation] Bon, bien c'est tout ce que je voulais

 26   demander.

 27   Q.  Je vous remercie, Monsieur. Ceci met un terme à mes questions.

 28   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Merci. Ceci met un terme à votre


Page 27207

  1   témoignage, Monsieur. Au nom des Juges de la Chambre et de ce Tribunal

  2   international, je vous remercie d'être venu témoigner à La Haye. Vous êtes

  3   libre de vous en aller.

  4   LE TÉMOIN : [interprétation] Merci.

  5   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Oui, mais vous devrez encore quelques

  6   instants encore.

  7   Y a-t-il d'autres questions à aborder ? Je ne pense pas. Donc nous allons

  8   pouvoir lever l'audience.

  9   Je souhaite à tout un chacun de bonnes vacances de Pâques, et nous allons

 10   reprendre nos activités -- nos audiences le 10 avril au matin.

 11   L'ACCUSÉ : [interprétation] J'espère qu'on va respecter aussi les congés de

 12   Pâques orthodoxe, sauf deux exceptions de prévues.

 13   LE TÉMOIN : [aucune interprétation]

 14   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Nous n'allons pas siéger -- laissez-moi

 15   m'en assurer. Nous n'allons pas travailler le vendredi 13 et le lundi 16.

 16   L'ACCUSÉ : [aucune interprétation]

 17   M. LE JUGE KWON : [interprétation] Nous allons toutefois reprendre nos

 18   activités le 10 avril à 9 heures.

 19   L'ACCUSÉ : [interprétation] Merci. Je souhaite de bonnes fêtes de Pâques à

 20   tous ceux qui célèbrent ces fêtes en application du calendrier grégorien.

 21   --- L'audience est levée à 12 heures 27 et reprendra le mardi 10 avril

 22   2012, à 9 heures 00.

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28