Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 24920

  1   (Mardi 19 Septembre 2000.)

  2   (Audience publique.)

  3   (L'audience est ouverte à 9 heures 40.)

  4   (Le témoin, Vlado Taraba, est introduit dans le prétoire.)

  5   M. le Président (interprétation): Maître Kovacic, vous pouvez procéder.

  6   (Interrogatoire principal de M. Vlado Taraba par Me Kovacic, suite.)

  7   M. Kovacic (interprétation): Bonjour, Monsieur Taraba.

  8   M. Taraba (interprétation): Bonjour.

  9   Question:   Nous allons continuer là où nous nous sommes arrêtés hier.

 10   C'était le paragraphe 2.2 du résumé de votre déposition.

 11   Monsieur Taraba, qui vous a appelé au cours de la nuit du 15 avril 1993?

 12   Réponse:    C'est mon collègue, feu Ivan Budimir, qui m'a appelé.

 13   Question:   Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, quelle était la

 14   fonction de M. Ivan Budimir à cette époque-là?

 15   Réponse:    Je crois qu'il était membre du commandement du bataillon et

 16   qu'il avait pour tâche d'être commandant adjoint de l'IPD, c'est-à-dire

 17   Activités d'information et de propagande, si je me souviens bien de la

 18   signification de cette abréviation.

 19   Question:   Peu importe sa fonction. Vous êtes sûr qu'il était membre du

 20   commandement de ce bataillon dont vous avez été membre vous-même, c'est

 21   exact?

 22   Réponse:    C'est exact.

 23   Question:   Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, ce que Budimir vous a

 24   dit à cette occasion-là, approximativement?

 25   Réponse:    Il voulait savoir si j'étais au commandement et il m'a dit:


Page 24921

  1   "Que fais-tu?" J'ai répondu: "Je dormais". Lui répond que nous devions

  2   tous être au commandement et que je devais me hâter pour m'y présenter.

  3   Question:   Dites-nous, s'il vous plaît, Monsieur Taraba: savez-vous d'où

  4   Budimir vous a appelé?

  5   Réponse:    Je crois qu'il m'appelait de Stara Bila.

  6   Question:   Est-ce là qu'il résidait?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   C'est juste dans Stara Bila ou peut-être dans un des villages

  9   environnants?

 10   Réponse:    Le hameau s'appelait Kolotina.

 11   Question:   Qu'avez-vous fait? Avez-vous suivi l'instruction qu'il vous a

 12   donnée? Qu'avez-vous fait?

 13   Réponse:    Pas avec gaieté de cœur, mais plutôt le contraire, je me suis

 14   habillé et je me suis dirigé vers le commandement.

 15   Question:   A quel moment avez-vous reçu cet appel, approximativement?

 16   C'était la nuit, tard dans la nuit ou tôt le matin?

 17   Réponse:    Je crois que c'était à peu près vers 11 heures 30, une demi-

 18   heure à peu près avant minuit.

 19   Question:   Vous avez dit qu'à cette époque-là, le commandement se

 20   trouvait dans la Sumarija de Rijeka. Combien de kilomètres y a-t-il ou

 21   combien de minutes faut-il pour vous y rendre en voiture ou à pied?

 22   Réponse:    Depuis ma demeure, là où j'habitais, dans mon appartement de

 23   Vitez, il y a environ un demi kilomètre.

 24   Question:   Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel?

 25   Réponse:    Non, tout était calme.


Page 24922

  1   Question:   Avez-vous remarqué des mouvements quelconques de militaires

  2   sur la route?

  3   Réponse:    Non.

  4   Question:   Une fois que vous vous êtes retrouvé au commandement, première

  5   question: est-ce le commandement dans sa totalité qui s'était rassemblé ?

  6   Ou une partie du commandement?

  7   Réponse:    Je ne peux pas répondre maintenant pour dire si le

  8   commandement était au complet mais je crois pouvoir dire quand même qu'il

  9   n'était pas au complet.

 10   Question:   Monsieur Bertovic était-il là lorsque vous êtes venu?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Et que vous a-t-il dit le chef du bataillon, Bertovic, lorsque

 13   vous vous êtes rassemblés?

 14   Réponse:    Je lui ai dit: "Quel diable nous a-t-on réveillés?" Lui a

 15   répondu sèchement qu'ils avaient reçu des informations comme quoi certains

 16   mouvements des effectifs de l'armée de Bosnie-Herzégovine avaient été

 17   observés et que c'était la raison pour laquelle il avait convoqué la

 18   réunion du commandement.

 19   Question:   Dans votre réponse, lui avez-vous posé la question: "Pourquoi

 20   encore nous avez-vous réveillés?" : est-ce que cela veut dire que c'était

 21   fréquent?

 22   Réponse:    Peut-on dire, entre guillemets, que c'était pour la "mille et

 23   unième fois"? Combien de fois il m'est arrivé qu'à peine arrivé chez moi,

 24   j'avais à peine enlevé une de mes bottes et voilà que le téléphone sonnait

 25   pour me convoquer tout de suite, pour me rappeler, pour que je sois de


Page 24923

  1   retour au commandement.

  2   Question:   Je vous remercie. Est-ce que Bertovic vous a dit ensuite

  3   quelque chose quant aux affectations qui seraient les vôtres, étant donné

  4   maintenant et à la lumière des informations reçues?

  5   Réponse:    Il a dit que notre affectation serait la suivante: il fallait

  6   redoubler de vigilance pour observer en direction de Kruscica et en

  7   direction de Vranska.

  8   Question:   Y a-t-il eu des débats quelconques au sujet de la situation?

  9   Réponse:    Vous voulez dire des débats ou discussions entre moi-même et

 10   Bertovic?

 11   Question:   Non, entre vous autres tous présents.

 12   Réponse:    Comme j'étais de mauvaise humeur, je cherchais plutôt un petit

 13   coin où je pouvais me rendormir, par conséquent je n'ai vraiment pas prêté

 14   attention à quoi que ce soit comme discussion qui aurait pu avoir lieu au

 15   sein du commandement.

 16   Question:   Pour ne pas oublier une chose, s'il vous plaît, dites-nous si

 17   Bertovic était clair pour dire, entre autres, la source dont il tenait

 18   cette information?

 19   Réponse:    Pour dire franchement, je ne lui ai pas demandé, lui non plus

 20   ne me l'a évidemment pas fait savoir.

 21   Question:   Quelle était la décision finale et quel était l'ordre de

 22   Bertovic à la suite de cette discussion? Que devait faire le commandement

 23   quant à lui?

 24   Réponse:    Chemin faisant, au cours de ce débat, j'ai pu quand même

 25   constater que l'ordre serait comme quoi vers Kruscica et vers Vranjiska,


Page 24924

  1   on devait engager des gens en face des effectifs de l'armée de Republika

  2   Srpska car, dans une attaque éventuelle qui aurait été perpétrée par

  3   l'armée de Bosnie-Herzégovine, on devait être prêts à organiser une

  4   défense, ne serait-ce que pour un premier temps, pour protéger le village,

  5   livrer bataille.

  6   Question:   Est-il vrai que depuis Kruscica vers la ville, menaient

  7   plusieurs chemins que l'armée pouvait emprunter lors de l'exécution des

  8   ordres?

  9   Réponse:    Il y avait deux routes bien asphaltées, goudronnées qui

 10   menaient vers la ville, vers Vitez, par lesquelles on pouvait évidemment

 11   venir.

 12   Question:   Y avait-il lieu de penser qu'il y avait de bonnes routes qui

 13   auraient permis à l'infanterie de progresser vers la ville?

 14   Réponse:    Oui, je pense bien. Moi-même, je suis un peu alpiniste ; par

 15   conséquent, je sais qu'on pouvait pratiquer toutes ces routes et tous ces

 16   sentiers.

 17   Question:   Est-ce que c'était toujours la situation, toujours la même,

 18   qui régnait quant à Vranska?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Merci, Monsieur Taraba. Dites-nous, s'il vous plaît, quel

 21   était votre jugement quant à cette information, et surtout quant au bien-

 22   fondé de cette supposition qu'il pouvait y avoir une attaque à cette

 23   époque-là, à ce moment-là?

 24   Réponse:    Nous avons été informés à tant de reprises sur d'éventuelles

 25   attaques ! Comme on dit dans le peuple : "Celui qui a été mordu par un


Page 24925

  1   serpent a peur d'un lézard". Vous savez, on n'a pas pu croire que ceci

  2   pouvait et devait avoir lieu.

  3   Question:   Ce sentiment était-il partagé par d'autres personnes présentes

  4   à cette réunion?

  5   Réponse:    A en juger par les expériences qui étaient les nôtres, je

  6   crois que, dans une large partie, c'était bien le cas que le sentiment

  7   était partagé.

  8   Question:   Vous avez donc dû quand même entreprendre certaines activités

  9   pour exécuter cet ordre. Est-ce vrai?

 10   Réponse:    Oui. Sinon vous devriez rapporter et être responsable de

 11   l'exécution.

 12   Question:   Si je comprends bien, vous avez trouvé que, par de telles

 13   activités, c'est-à-dire par le positionnement de groupes, ne serait-ce que

 14   pour couvrir certains points clés, vous avez au minimum exécuté l'ordre

 15   donné. Est-ce vrai?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Monsieur Taraba, avez-vous eu connaissance quelconque ou vous

 18   en souvenez-vous du fait qu'à cette époque-là, au motel de Kruscica, cette

 19   nuit-là, se trouvait un de vos groupes qui était prêt à prendre la relève

 20   pour se rendre à la ligne de front face aux Serbes?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   Est-ce que vous pouvez dire, est-ce que vous pouvez savoir

 23   aujourd'hui pour dire que vous avez informé ce groupe-là aussi?

 24   Réponse:    Autant que je m'en souvienne, ce groupe était resté à

 25   Kruscica.


Page 24926

  1   Question:   Vous avez déjà, dans votre déposition, dit qu'à cette époque-

  2   là, vous avez été chargé de surveiller les gardes. Peut-on dire qu'à cette

  3   époque-là, en règle générale, l'équipe de relève devait se réunir à

  4   l'hôtel? C'est à partir de ce point-là qu'ils se dirigeaient vers la ligne

  5   de front?

  6   Réponse:    Oui, en général, c'était comme cela. Mais étant donné qu'à

  7   cette époque-là, la situation étant telle face à l'armée de la Republika

  8   Srpska, moi, pour les joindre, moi, je prenais un car à Vitez même.

  9   Question:   Que s'est-il passé en date du 16, le matin? Où étiez-vous le

 10   16?

 11   Réponse:    Le 16 avril, j'étais dans le bâtiment du commandement du 1er

 12   Bataillon, c'est-à-dire dans le bâtiment de "Sumarija".

 13   Question:   Après cette réunion, étiez-vous rentré chez vous?

 14   M. le Président (interprétation): Je n'ai pas très bien suivi cette

 15   déposition, quant au renforcement ou quoi que ce soit du genre à Kruscica.

 16   Si j'ai bien compris -et je crois que j'ai bien compris-, vous avez dit,

 17   Monsieur Taraba, que l'ordre donné était que les équipes qui partaient

 18   pour la ligne de front face aux Serbes devaient se rendre à Kruscica, pour

 19   défendre cette ligne contre une éventuelle attaque perpétrée par l'armée

 20   de Bosnie-Herzégovine.

 21   Dites-moi, est-ce que j'ai bien compris votre déposition?

 22   M. Taraba (interprétation): Monsieur le Juge, j'ai dit que les gens qui

 23   partaient en équipe vers les effectifs de la Republika Srpska de retour de

 24   ces équipements vivaient, résidaient dans leur hameau...

 25   M. le Président (interprétation): Non, il ne faut pas maintenant confondre


Page 24927

  1   les choses. Je voudrais bien comprendre maintenant quel était l'ordre

  2   donné? Car, si je ne m'abuse, alors je vous prie de mieux vous faire

  3   entendre pour que nous puissions tous comprendre quel était l'ordre donné.

  4   M. Taraba (interprétation): Je m'excuse, Monsieur le Juge, voulez-vous

  5   bien répéter votre question ?

  6   M. le Président (interprétation): Qu'a-t-il ordonné, M. Bertovic, par cet

  7   ordre au cours de la nuit du 15 au 16 avril?

  8   M. Taraba (interprétation): Il a ordonné que les groupes de gens qui se

  9   trouvaient dans ces hameaux -Kruscica, c'est-à-dire à Vranska aussi-

 10   devaient être sur pied car il a été informé des mouvements de l'armée, des

 11   positions de l'armée de Bosnie-Herzégovine.

 12   M. le Président (interprétation): En résultat de cet ordre, qu'a-t-il été

 13   fait?

 14   M. Taraba (interprétation): C'est à M. Bertovic que vous devez poser la

 15   question, Monsieur le Juge.

 16   M. le Président (interprétation): Non, c'est à vous que je demande ; c'est

 17   vous qui étiez là, Monsieur Taraba. Que s'est-il passé?

 18   M. Taraba (interprétation): Je trouve et je soutiens, Monsieur le Juge,

 19   sans pouvoir évidemment vérifier parce qu'en vérité, je ne pouvais pas me

 20   rendre partout sur place, que j'ai tout simplement entrepris tout pour

 21   observer, pour redoubler de prudence pour que tout soit entrepris en temps

 22   utile, dans le cas d'une éventuelle attaque de l'armée de Bosnie-

 23   Herzégovine.

 24   M. le Président (interprétation): Maître Kovacic, je ne peux pas

 25   évidemment prétendre avoir tout compris et que c'était clair, mais peut-


Page 24928

  1   être que l'on pourra tirer au clair tout cela.

  2   M. Kovacic (interprétation): C'était peut-être moi qui ai commis une

  3   certaine erreur.

  4   M. le Président (interprétation): Non, ce n'est pas votre erreur, il y

  5   avait une confusion quant aux mouvements des Serbes : il paraît que

  6   l'ordre donné était de se rendre à Kruscica ; il semble que non.

  7   M. Kovacic (interprétation): Mais, Monsieur le Juge, si je me souviens

  8   bien quant à ce motel de Kruscica, ceci a déjà été mentionné quant aux

  9   groupes qui s'y trouvaient déjà. Peut-être vais-je poser une autre

 10   question pour que le témoin puisse mieux saisir la question.

 11   Vous avez déjà dit que, lors des relèves des équipes face aux Serbes, cet

 12   équipage qui était là, le groupe d'équipes devait être là, une fois venue

 13   de ces gardes, pour qu'on échange les armes, etc., etc. Est-ce vrai?

 14   M. Taraba (interprétation): Oui, pour une partie.

 15   Question:   Par conséquent, lors de la relève, ce groupe-là restait

 16   pendant combien de temps : une nuit, deux jours ou plus, à l'hôtel, au-

 17   dessus de Kruscica ? Est-ce que cela est vrai, que ce soit la nuit ou le

 18   jour ?

 19   Réponse:    Oui, c'est cela.

 20   Question:   Mais, pendant cette nuit critique, donc, pendant cette nuit du

 21   15 au 16, avez-vous su que le groupe de cette équipe-là a été couvert par

 22   le plan qui a été ordonné au groupe en vue d'observer, en vue de protéger,

 23   etc.?

 24   Réponse:    Je ne le sais pas.

 25   Question:   Est-ce que vous pouvez dire avec certitude que cette équipe


Page 24929

  1   était au cours de cette nuit-là à l'hôtel même?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Pouvez-vous expliquer, quant à la position du village, la

  4   situation de l'hôtel : en plein village, au beau milieu du village, à la

  5   lisière du village ou quoi?

  6   Réponse:    Ce motel se trouvait dans les arrières, profondément dans les

  7   arrières du village de Kruscica.

  8   Question:   Bien. Je vous remercie. Revenons à la question de tout à

  9   l'heure. Ce matin du 16 avril, vous vous êtes trouvé dans le bâtiment de

 10   ce "Sumarija"?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Au cours de la matinée, y a-t-il eu vraiment tentative de

 13   l'armée de Bosnie-Herzégovine d'attaquer de l'une de ces directions, de

 14   l'un de ces points dont vous étiez responsable ou pas?

 15   Réponse:    Dans les heures matinales, vers les 6 heures, on a entendu des

 16   coups de feux généralisés qui se propageaient...

 17   Question:   Monsieur Taraba, cette Chambre en a entendu parler à tant de

 18   reprises, je vous parle maintenant de ces points précis dont vous avez été

 19   responsable. Y a-t-il eu tentative de l'armée d'y pénétrer ou pas?

 20   Réponse:    Je ne sais pas. Je vous ai dit qu'une fois venu au

 21   commandement, j'ai observé une certaine inertie quant aux ordres donnés

 22   par le commandement.

 23   Question:   En date du 16, dans la matinée, vous souvenez-vous de quelques

 24   actions de combat quelconques qui se seraient produites dans la zone de

 25   responsabilité qui était la vôtre?


Page 24930

  1   Réponse:    Oui, déjà au cours de la matinée, des actions de combat ont eu

  2   lieu.

  3   Question:   Y a-t-il eu des événements importants, une percée dramatique,

  4   ou non?

  5   Réponse:    Au cours de cette matinée, jusqu'à 13 heures, probablement

  6   pris de peur ou je ne sais pas quoi, d'un malaise quelconque, je me suis

  7   trouvé au commandement même, sur le palier du bâtiment du commandement.

  8   Question:   Peut-on dire que vous étiez en quelque sorte choqué ou sous un

  9   choc quelconque au cours de cette matinée-là?

 10   Réponse:    C'est bien cela.

 11   Question:   Et pendant combien de temps êtes-vous resté dans le bâtiment

 12   du commandement?

 13   Réponse:    Pendant quatre ou cinq jours.

 14   Question:   Qu'avez-vous entrepris ensuite?

 15   Réponse:    Dans la mesure des possibilités qui étaient les miennes à ce

 16   moment-là, j'ai essayé de seconder certains de mes amis pour lesquels je

 17   pensais qu'ils pouvaient avoir des problèmes. Je pense à des Musulmans.

 18   Question:   Avez-vous demandé d'être muté dans votre village?

 19   Réponse:    J'avais demandé au commandant de me permettre de me rendre

 20   dans mon village.

 21   Question:   C'était à peu près quand?

 22   Réponse:    Je vous ai déjà dit quatre ou cinq jours après le conflit.

 23   Question:   Comment se présentait la situation dans votre village à votre

 24   arrivée?

 25   Réponse:    Il y avait pas mal de chaos. Les habitants s'organisaient eux-


Page 24931

  1   mêmes. Ils avaient peur du danger qui pouvait provenir de l'autre côté.

  2   Tout le monde essayait d'organiser sa propre défense.

  3   Question:   Au moment de votre arrivée, est-ce que l'on peut dire qu'il y

  4   avait déjà un certain degré de défense qui avait été mis en place. Je ne

  5   veux pas savoir si c'était bien ou si c'était mal ce qui avait été fait

  6   jusqu'alors, mais y avait-il déjà quelque chose de fait?

  7   Réponse:    En partie oui.

  8   Question:   Les secteurs de défense, quand ont-ils été formés

  9   approximativement? Que savez-vous à ce propos?

 10   Réponse:    A peu près six ou sept jours après le début du conflit, deux

 11   ou trois jours après mon arrivée dans le village, un ordre est arrivé qui

 12   disait qu'afin d'améliorer l'efficacité de la défense, il fallait que nous

 13   nous mettions à organiser notre secteur de défense à nous.

 14   Question:   Les villageois qui étaient en âge et en mesure de combattre, à

 15   quel moment ont-ils été mobilisés?

 16   Réponse:    Cette mobilisation des hommes qui étaient en mesure de

 17   combattre, et même des autres aussi, a commencé le 16, le 17, le 18. C'est

 18   à ce moment-là que le conflit s'est intensifié.

 19   Question:   Plus précisément dans votre village, à quel moment?

 20   Réponse:    Cela s'est passé tout au début dans mon village : quand je

 21   suis arrivé, il y avait déjà un groupe d'hommes qui semblaient un peu

 22   perdus dans le temps, dans l'espace et qui, malgré tout, avaient réussi à

 23   s'organiser. Par la suite, d'autres villageois sont venus les rejoindre un

 24   à un.

 25   Question:   Cela s'est passé par la suite. Pourriez-vous être plus précis?


Page 24932

  1   Selon vous, quand y a-t-il eu mobilisation officielle des premiers hommes?

  2   Réponse:    Le 16 ou le 17, je pense. Cependant, moi, je ne me trouvais

  3   pas dans le secteur, je ne peux pas vous le dire avec précision.

  4   Question:   Lorsque les secteurs ont été constitués, est-ce que l'on peut

  5   dire que c'est à ce moment-là que la majorité des hommes ont été

  6   mobilisés, toujours d'après vous, bien sûr, puisque vous étiez sur place?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Par la suite, pendant la guerre -vous dites "par la suite",

  9   c'est quand exactement?-, à quel moment précis pourrait-on dire que tout

 10   homme en mesure de tenir une arme était mobilisé?

 11   Réponse:    Cela s'est passé vers le mois d'août. Etait-ce la fin du mois

 12   d'août? Cela, je ne sais plus. Mais je peux dire qu'une fois arrivé le

 13   mois d'août, ceux qui avaient plus de 25 ans, il y avait même des hommes

 14   de 70 ans et quelques personnes handicapées qui avaient été mobilisés,

 15   donc tout le monde était mobilisé.

 16   Question:   Est-ce que vous pouvez nous situer dans le temps le moment où

 17   ce secteur de défense s'est transformé pour devenir le 2e Bataillon de la

 18   Brigade de Vitez?

 19   Réponse:    Fin juillet, début août, si je ne m'abuse.

 20   Question:   Est-ce que vous avez passé toute cette période au village?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   Votre village se trouvait dans le secteur de défense de

 23   Mosunj, n'est-ce pas?

 24   Réponse:    Oui, c'est exact. Au début, ce secteur était le secteur de

 25   Mosunj et puis, c'est devenu le 2e Bataillon de la Brigade de Vitez.


Page 24933

  1   Question:   Est-ce que vous avez quelque peu évolué au niveau de votre

  2   poste? Votre fonction s'est-elle modifiée après la formation du 2e

  3   Bataillon?

  4   Réponse:    Non.

  5   Question:   Est-ce que ceci revient à dire que vous avez gardé ces

  6   fonctions?

  7   Réponse:    Je suis resté au commandement, mais c'était devenu le

  8   commandement du 2e Bataillon de la Brigade de Vitez dans lequel j'avais

  9   toujours les mêmes fonctions.

 10   Question:   Où se trouvait le quartier général? Dans votre village?

 11   Réponse:    C'était à Nova Bila.

 12   Question:   Qui se trouve à quelle distance de votre village?

 13   Réponse:    A 200 mètres.

 14   Question:   Merci. Monsieur Taraba, à la veille du conflit, avant le 16

 15   avril, serait-il exact de dire qu'il y avait une espèce de noyau déjà du

 16   commandement de l'unité dont vous faisiez partie?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Et ce noyau, pour ce qui est de la formation, est-ce qu'il

 19   relevait du concept du commandement du bataillon?

 20   Réponse:    Je n'ai pas compris votre question.

 21   Question:   Vous avez votre formation et puisque vous êtes informé, vous

 22   devez avoir une idée du concept de la Défense territoriale, vous devez

 23   savoir à quoi devait ressembler un commandement de bataillon?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Par ailleurs, vous vous trouviez dans une situation telle,


Page 24934

  1   dans un système d'organisation tel que... Comment est-ce que la formation

  2   se présentait à ce moment-là?

  3   Réponse:    Eh bien, la situation était pire mais au niveau de nos

  4   compétences.

  5   Question:   Et, à votre connaissance, est-ce que le commandant de brigade

  6   avait déjà une espèce d'embryon de commandement, il avait déjà le noyau

  7   même de ce commandement?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Troisièmement, vous nous l'avez déjà dit mais essayons de

 10   corroborer cela : vous nous avez dit qu'il y avait des listes de conscrits

 11   militaires; il y avait donc une répartition, une division territoriale des

 12   personnes qui pouvaient passer à l'active, être envoyées sur les lignes de

 13   front?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Selon vous, d'après vos estimations puisque vous nous avez dit

 16   avoir pris part à tout ceci, combien de temps faudrait-il pour faire

 17   passer ces hommes en active? Je parle des hommes qui se trouvaient dans

 18   ces listes, pour les affecter à des positions de combat; combien de temps

 19   faut-il pour cela? Des mois, des semaines?

 20   Réponse:    Dans l'ex-JNA...

 21   Question:   Ne parlez pas de cela.

 22   Réponse:    Excusez-moi, je voulais simplement faire un parallélisme.

 23   Question:   Poursuivez.

 24   Réponse:    On disait que la JNA était une armée assez bien organisée. Eh

 25   bien, dans la JNA, la mobilisation complète nécessitait 48 heures, alors


Page 24935

  1   qu'ici, nous avions affaire à des hommes qui vivaient dans des villages,

  2   qui travaillaient dans des usines, des usines qui ne fonctionnaient pas à

  3   l'époque, mais qui travaillaient là ou ailleurs, ce qui veut dire qu'il a

  4   fallu un certain temps pour mobiliser tous ces hommes.

  5   Question:   Pourriez-vous donner un exemple et nous dire ce que vous

  6   entendez par cette expression "beaucoup de temps". Lorsque vous envoyiez

  7   des relèves sur le front, lorsqu'il y avait donc ce type de mobilisation,

  8   combien de temps au préalable vous fallait-il pour activer cette relève en

  9   vue de telle ou telle mission?

 10   Réponse:    Vous voulez dire face à l'armée de la Republika Srpska?

 11   Question:   Oui.

 12   Réponse:    Une semaine à l'avance. Il nous fallait prendre les devants et

 13   organiser les choses une semaine à l'avance.

 14   Question:   Mais il n'y avait pas d'urgence véritable à l'époque, n'est-ce

 15   pas?

 16   Réponse:    Il fallait quand même assurer la relève des hommes qui étaient

 17   déjà sur le front.

 18   Question:   Oui, mais vous le faisiez toujours de façon planifiée. Ce

 19   n'est jamais l'urgence qui a régi l'organisation?

 20   Réponse:    Non, vous avez raison.

 21   Question:   Cependant, vous avez dit qu'il fallait un certain temps pour

 22   cette mobilisation. Quel a été votre meilleur temps? A quelle rapidité

 23   avez-vous pu faire passer ces hommes en active?

 24   Réponse:    Est-ce que vous pensez à tout le bataillon?

 25   Question:   Oui. Vu les circonstances, combien de temps fallait-il pour


Page 24936

  1   assurer cette relève? Quels seraient vos meilleurs temps de mobilisation?

  2   Réponse:    Je vous ai déjà dit qu'il fallait un certain temps. Cela veut

  3   dire que si ici on parle d'un bataillon et jusqu'à la fin du conflit, il

  4   faut préciser que ce bataillon n'avait pas été parachevé, pas au sens

  5   organique; nous n'avons jamais eu une formation complète de bataillon.

  6   Question:   Je vois, merci. Monsieur Taraba, à l'époque, vous nous avez

  7   relaté quelles étaient les conditions et vous avez dit qu'il fallait un

  8   certain temps pour faire cette mobilisation. Pourriez-vous donner une

  9   estimation, malgré tout?

 10   Réponse:    Qu'est-ce que vous entendez par là?

 11   Question:   Disons... Parlons en semaines. Combien de temps, vu les

 12   circonstances et les conditions, combien de temps fallait-il?

 13   Réponse:    Plusieurs jours.

 14   Question:   Merci. Passons à un autre sujet, si vous le voulez bien.

 15   On a beaucoup parlé des unités d'affection spéciale PPN qui étaient

 16   stationnées sur le territoire de la municipalité de Vitez. Voici la

 17   question que je voudrais vous poser, Monsieur Taraba: à un quelconque

 18   moment antérieur au conflit, pendant le conflit ou encore après, au cours

 19   de l'été, est-ce que le commandant de la brigade était en mesure d'assurer

 20   un commandement sur l'une quelconque de ces unités PPN?

 21   Réponse:    Non.

 22   Question:   S'agissant de la brigade elle-même, après le début du conflit,

 23   lorsque les hommes avaient déjà été mobilisés, lorsque les lignes de

 24   défense avaient été établies, est-ce que la brigade s'est vu donner du

 25   matériel et des effectifs nécessaires pour lui permettre de passer à une


Page 24937

  1   action offensive? Le savez-vous?

  2   Réponse:    Non, elle ne disposait pas de tels éléments.

  3   Question:   Pour en terminer, Monsieur Taraba, en tout cas sur ce point,

  4   quelles étaient les affectations, quelles étaient les missions de la

  5   brigade à Vitez, quelles étaient ses activités militaires depuis le début

  6   du conflit jusqu'à la fin de celui-ci? Quelles étaient ses fonctions

  7   essentielles?

  8   Réponse:    Elle avait uniquement et exclusivement des fonctions de

  9   défense.

 10   Question:   Est-ce que cela signifie que la brigade était en fait à la

 11   tête de la défense dans cette zone qui se trouvait sous siège là, au

 12   pourtour?

 13   Réponse:    Est-ce que vous pourriez être un peu plus clair? Je ne suis

 14   pas sûr de vous avoir bien suivi.

 15   Question:   Qui tenait les lignes de défense de cette région?

 16   Réponse:    Les membres de la Brigade de Vitez, si nous parlons bien sûr

 17   de la municipalité de Vitez.

 18   Question:   Et qu'en était-il des municipalités avoisinantes: Busovaca,

 19   Novi Travnik? Qui y tenait les lignes, à votre connaissance?

 20   Réponse:    A ma connaissance, c'était la brigade Stjepan Tomasevic Novi

 21   Travnik. A Busovaca... Busovaca avait sa propre brigade. Je ne sais pas si

 22   c'était la brigade Ban Jelacic, je ne suis plus sûr de l'appellation.

 23   Question:   C'étaient donc des brigades municipales?

 24   Réponse:    Tout à fait.

 25   M. Kovacic (interprétation): Merci. Passons à un autre sujet.


Page 24938

  1   Monsieur le Président, j'aimerais diffuser un court extrait vidéo. A cette

  2   fin, avant la diffusion, je vais vous distribuer le transcript.

  3   M. le Président (interprétation): De quoi s'agit-il?

  4   Question:   Nous allons voir feu Borislav Jozic qui a été mentionné ici

  5   dans cette déposition et que l'on mentionne dans quelques documents. Nous

  6   en parlions avec le témoin et, par hasard, on a vu cette personne.

  7   M. le Président (interprétation): Qui était-ce?

  8   M. Kovacic (interprétation): C'était l'officier responsable des

  9   renseignements à la brigade. Je ne sais pas si vous vous en souvenez mais

 10   il était présent, il travaillait à la commission d'échange des

 11   prisonniers; il avait été nommé à ce poste par la commission Morsink de

 12   Busovaca. C'était important pour nous, me semblait-il. Je cherchais à

 13   trouver un témoin qui serait en mesure d'identifier cette personne dans ce

 14   court extrait vidéo. Si vous me le permettez, par la suite, je vous ferai

 15   un commentaire sur la nature de cette entrevue qui ne dure même pas une

 16   minute.

 17   M. le Président (interprétation): Est-ce que cette cassette vidéo est déjà

 18   versée au dossier?

 19   M. Kovacic (interprétation): Non.

 20   M. le Président (interprétation): Il faudrait une cote, ainsi que pour le

 21   transcript.

 22   Mme Thompson (interprétation): Il s'agira de la pièce D118/2, le

 23   transcript étant la pièce D118A/2.

 24   L'interprète : Nous aimerions avoir une copie.

 25   M. le Président (interprétation): Veillons-y.


Page 24939

  1   M. Kovacic (interprétation): Je suis désolé, je l'avais oublié.

  2   En fait, c'est une journaliste qui pose une question, il y a une réponse.

  3   Ce qui m'intéresse, c'est uniquement le premier paragraphe. Mais pour

  4   respecter le principe de l'intégrité, de l'intégralité, je pense qu'il est

  5   préférable de visionner la totalité.

  6   M. le Président (interprétation): Fort bien, fort bien. Allons-y.

  7   M. Kovacic (interprétation): Je me tourne vers la régie. Peut-elle

  8   diffuser cette cassette?

  9   (Diffusion de la cassette.)

 10   "Nous sommes en train de parler à Borislav Josip. Nous allons lui demander

 11   de faire une déclaration pour qu'il nous dise ce qui se passe ici car il

 12   sait bien ce qui se passe et il connaît très bien ce que nous allons voir

 13   dans un instant.

 14   - Borislav Josip, vous savez qu'une commission mixte a été établie sitôt

 15   après le début du conflit dans la municipalité de Vitez, qui se compose

 16   d'un représentant du HVO, d'un représentant de l'armée de Bosnie-

 17   Herzégovine, de délégués de la CICR, de délégués de la Forpronu ainsi que

 18   de représentants des vérificateurs européens. La tâche de la commission

 19   était de faire le tour de tout ce territoire, à savoir du territoire de la

 20   municipalité de Vitez, de voir les sites, les différents endroits et de

 21   dresser des listes de détenus ou de prisonniers rencontrés à ces endroits.

 22   L'idée étant que ces listes soient échangées au niveau des armées, HVO et

 23   de Bosnie-Herzégovine, afin qu'il ait échange de prisonniers. C'est une

 24   des conditions préalables à un tel échange, si nous voulons qu'un tel

 25   échange ait lieu ou, pour parler plus exactement, de la libération de ces


Page 24940

  1   personnes, car nombre d'entre elles n'ont pas le statut de prisonnier ni

  2   celui de détenu. Les listes ont été mises à jour et, aujourd'hui, nous

  3   allons, nous devrions être témoins de la libération de personnes qui sont

  4   emprisonnées à l'école de Dubravica.

  5   Vous êtes ici, vous avez vu les représentants qui sont eux aussi présents,

  6   qui viennent de la Croix-Rouge internationale et qui sont en train

  7   d'enregistrer, d'inscrire dans différents registres les noms de chaque

  8   personne ainsi que la signature de chacun. Ces personnes vont être

  9   libérées. Leurs desiderata sont pris en compte et sont respectés.

 10   Pour le moment certain se sentent un peu insécurisés parce que le retour

 11   dans leur village d'origine pourrait représenter certains risques pour

 12   leur sécurité, leur vie, etc. Le CICR a l'obligation de permettre à ces

 13   personnes de se rendre dans un territoire plus sûr, à un endroit, un

 14   emplacement où ils se sentiront davantage en sécurité. Ces personnes

 15   expriment leurs vœux sans la présence de tierces parties. La Croix-Rouge

 16   internationale est par conséquent la seule qui soit vraiment informée sur

 17   leur sort et qui tient compte de leur volonté, de leurs souhaits et qui

 18   essaye de mettre en place les conditions permettant d'y répondre".

 19   (Fin de la diffusion.)

 20   Question:   Je n'ai plus que quelques questions à vous poser. Est-ce que

 21   vous avez reconnu cette personne que nous avons vue sur ces images?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Pourriez-vous nous dire quelle est son identité?

 24   Réponse:    Il s'agit de feu Borislav Jozic.

 25   Question:   Est-ce que vous avez reconnu le journaliste?


Page 24941

  1   Réponse:    Oui.

  2   Question:   Comment s'appelle-t-il, pour autant que vous vous en

  3   souveniez?

  4   Réponse:    Il s'agit de M. Zeljko Kocaj.

  5   Question:   Monsieur Zeljko Kocaj, est-ce que c'était un reporter à la

  6   télévision de Vitez?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Monsieur Jozic, au cours de cet entretien, à un moment donné,

  9   a dit ici à Dubravica. Est-ce que vous avez vu cet interview à l'époque, à

 10   la télévision ? Vous vous souvenez de sa diffusion?

 11   Réponse:    Non.

 12   Question:   Est-ce que, par hasard, vous l'auriez vu par la suite?

 13   Réponse:    Oui, plus tard.

 14   Question:   Vous souvenez-vous si vous avez obtenu des informations, des

 15   renseignements ? Si c'est le cas, à quel moment ceci s'est-il fait ? Est-

 16   ce que vous savez à quel moment ces personnes, qui étaient détenues à

 17   l'école de Dubravica, ont été échangées? Savez-vous à quel moment ceci

 18   s'est passé ?

 19   Réponse:    Non.

 20   Question:   Vous ne pouvez pas nous donner une idée ne serait-ce

 21   qu'approximative?

 22   Réponse:    Non.

 23   Question:   Merci. Savez-vous si M. Borislav Jozic a été tué par la suite?

 24   Réponse:    Je vous ai dit que c'était feu Borislav Jozic : donc je sais.

 25   Question:   Savez-vous dans quelles circonstances il a trouvé la mort?


Page 24942

  1   Réponse:    Il a été tué par un tireur isolé qui tirait depuis la

  2   direction de Mahala. C'est du moins ce que j'ai entendu dire.

  3   Question:   Savez-vous à quel endroit il a été tué par ce tireur isolé qui

  4   tirait depuis Mahala ?

  5   Réponse:    Je connais l'endroit exact où ceci s'est passé, mais il m'est

  6   difficile de vous le décrire : cela se trouve à l'intersection ; il y

  7   avait un kiosque où l'on vendait des journaux.

  8   M. le Président (interprétation): Ce n'est pas du tout utile pour nous

  9   d'avoir ce type de renseignement. Est-ce que nous pouvons passer à autre

 10   chose parce que ce témoin dépose ce matin depuis déjà près d'une heure.

 11   M. Kovacic (interprétation): Oui, Monsieur le Président. J'en arrive au

 12   paragraphe suivant.

 13   Après la guerre, après la signature des accords de Washington, des listes

 14   ont été établies dans votre municipalité de personnes qui avait participé

 15   à la défense du territoire, ceci aux fins d'émission de certificats ou

 16   d'actions ; des témoins sont venus nous le dire : l'Etat avait promis des

 17   actions, des certificats à ceux qui avaient participé à la guerre, à

 18   l'effort de guerre en guise de récompense ou de rémunération pour leur

 19   contribution, en guise de salaire ou de compensation pour les salaires qui

 20   avaient été impayés. Etes-vous au courant?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   Est-ce que votre nom figurait sur une telle liste?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Est-il exact de dire qu'on trouvait dans ces listes...

 25   Excusez-moi, je vais reformuler ma question : est-ce qu'il y avait dans


Page 24943

  1   ces listes uniquement le nom de ceux qui ont participé à la guerre?

  2   Réponse:    Non.

  3   Question:   Comment se fait-il qu'il y ait eu d'autres noms dans ces

  4   listes, de personnes qui n'avaient pas du tout participé à la guerre ?

  5   Pourriez-vous l'expliquer en l'espace de quelques phrases?

  6   Réponse:    Cela montre la facilité avec laquelle ces listes étaient

  7   faites ou refaites. Parce qu'on voit même, par exemple, figurer le nom de

  8   ma tante, qui est née en 1927 ou 1928. Et il est apparu en fait qu'elle

  9   avait reçu un certificat qui avait plus de valeur que le mien.

 10   Question:   Comment s'appelait votre tante ?

 11   Réponse:    Jozefina Taraba.

 12   Question:   Elle avait un surnom peut-être?

 13   Réponse:    On l'appelait Filka dans le village.

 14   Question:   Vous avez donc vu ces certificats, ces actions?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Et votre tante a reçu des certificats de plus grande valeur

 17   que le vôtre et que ceux de personnes qui avaient un temps de service plus

 18   long?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Qu'a-t-elle fait votre tante Joséphine?

 21   Réponse:    Vous savez, elle pesait 120 kilos. Il était difficile pour

 22   elle de se déplacer. Elle devait se déplacer avec une canne. Donc, elle

 23   n'a rien fait du tout en guise de défense ou d'effort de défense.

 24   Question:   Je vois.

 25   Réponse:    Merci.


Page 24944

  1   Question:   Encore une petite question. Excusez-moi, je vais reformuler ma

  2   question : est-ce que vous avez vu le départ de la dernière équipe qui est

  3   partie pour la ligne de front à partir de Vitez, le 16 avril, celle qui se

  4   trouvait sur place au moment où le conflit a éclaté?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Cela veut-il dire que vous savez avec certitude s'il y avait

  7   effectivement une relève venant de la Brigade de Vitez sur la ligne face à

  8   la JNA, au moment où le conflit a éclaté à Vitez?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Merci beaucoup, Monsieur Taraba. Je n'ai plus de questions à

 11   vous poser. J'en ai terminé, Monsieur le Président. Je vous remercie.

 12   M. Sayers (interprétation): Compte tenu du poste occupé par le témoin dans

 13   la chaîne de commandement, nous pourrions l'interroger au sujet de cette

 14   chaîne de commandement. Mais nous n'avons pas de question pour M. Taraba

 15   compte tenu de la situation actuelle et des nombreux témoignages que nous

 16   avons entendus sur ce sujet.

 17   (Contre-interrogatoire de Me Nice.)

 18   M. Nice (interprétation): Monsieur le Président, nous avons un ordre du

 19   jour un peu serré et je viens d'apprendre qu'il y aura d'autres témoins

 20   dans l'affaire Cerkez, auxquels je pourrai poser de très nombreuses

 21   questions. Je vais donc essayer d'être très bref avec celui-ci.

 22   Monsieur Taraba, êtes-vous le seul Vlado Taraba à Vitez, à votre

 23   connaissance?

 24   M. Taraba (interprétation): Il y avait un autre Vlado Taraba, un

 25   représentant de ma famille, qui est mort. Il était né en 1971 ou 1972.


Page 24945

  1   Question:   Qu'a-t-il fait au conflit, s'il y a participé d'une quelconque

  2   façon?

  3   Réponse:    Au cours du conflit, il était sur la ligne de défense créée

  4   dans mon village.

  5   Question:   Et votre village est…? Je jette un coup d'œil à cette carte,

  6   la pièce 2271.

  7   M. le Président (interprétation): Excusez-moi de vous interrompre, mais je

  8   vois au compte rendu d'audience en anglais une question au sujet de

  9   laquelle j'aimerais un éclaircissement. Monsieur Taraba, on vous a posé

 10   cette question en vous guidant dans votre réponse. Avez-vous vérifié la

 11   dernière équipe qui a quitté la ligne de front de Vitez le 16 avril avant

 12   le conflit, l'équipe qui se trouvait à cet endroit au moment où le conflit

 13   a éclaté. Nous voyons là une question qui en comporte plusieurs. J'aurais

 14   dû interrompre et empêcher cette question.

 15   Monsieur Taraba, quand avez-vous raccompagné la dernière équipe?

 16   M. Taraba (interprétation): Monsieur le Président, normalement, on restait

 17   dans l'équipe sur la ligne de front face à l'armée de la Republika Srpska

 18   entre sept et dix jours d'affilée. Donc, avant l'éclatement du conflit...

 19   Je crois pouvoir dire que c'est cinq ou six jours avant que la dernière

 20   équipe est partie sur la ligne de front face à l'armée de la Republika

 21   Srpska. Mais je le dis sans précision absolue.

 22   Question:   Cela ferait donc cinq ou six jours avant le 16 avril. C'est

 23   bien cela?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Parce que, d'après la façon dont la question vous avez été


Page 24946

  1   posée, on pouvait penser que vous aviez raccompagné la dernière équipe, le

  2   16 avril. Etes-vous en train de dire dans votre déposition que cette

  3   dernière équipe était encore sur la ligne de front le 16 avril?

  4   Réponse:    Oui, face à l'armée de la Republika Srpska.

  5   Question:   Merci.

  6   M. Nice (interprétation): Dans le même ordre d'idée, je vous demande,

  7   Monsieur le Témoin, combien d'hommes faisaient partie de cette équipe à ce

  8   moment-là?

  9   Réponse:    Je ne sais pas exactement mais, selon le règlement, il devait

 10   y avoir dans une équipe entre quarante et cinquante hommes.

 11   Question:   Et il s'agit de membres actifs de la Brigade de Vitez, n'est-

 12   ce pas?

 13   Réponse:    Non. A ce moment-là, il s'agissait de groupes qui

 14   constituaient des équipes, c'est-à-dire des hommes qui habitaient les

 15   villages. Quand leur tour venait, ils allaient sur la ligne de défense

 16   face à l'armée de la Republika Srpska.

 17   M. le Président (interprétation): Pourriez-vous nous redire le nombre

 18   d'hommes qui constituaient une équipe, je vous prie?

 19   M. Taraba (interprétation): J'ai dit entre quarante et cinquante hommes.

 20   M. le Président (interprétation): Merci.

 21   M. Nice (interprétation): Je vais continuer sur ce même sujet, si vous me

 22   le permettez.

 23   Monsieur le Témoin, donc ce n'est pas la brigade ; la brigade fait autre

 24   chose. Là, nous parlons d'une équipe constituée d'habitants du village. Je

 25   vous ai bien compris, Monsieur Taraba?


Page 24947

  1   M. Taraba (interprétation): J'ai déjà dit qu'à ce moment-là, la Brigade de

  2   Vitez n'était qu'un petit noyau, c'est-à-dire qu'elle était uniquement

  3   constituée du commandement de la brigade et du commandement du bataillon.

  4   Alors que les hommes qui allaient sur la ligne de défense, je l'ai déjà

  5   dit, c'était une équipe qui passait entre sept et dix jours sur la ligne

  6   de défense. Ces hommes n'étaient des soldats que pendant ces sept ou dix

  7   jours.

  8   Question:   Nous reparlerons des effectifs de la brigade un peu plus tard.

  9   Ce qui semble clair, c'est que l'organisation de la garde villageoise qui

 10   était transformée en équipe destinée à se rendre sur la ligne était de

 11   votre responsabilité, n'est-ce pas?

 12   Réponse:    Je crois que vous confondez entre garde villageoise et ces

 13   groupes d'hommes constitués en équipes qui se rendaient sur la ligne de

 14   défense face à l'armée de la Republika Srpska.

 15   Question:   Très bien. Mais, dans ce cas, les hommes qui quittaient les

 16   villages -je ne parle pas ici des gardes villageoises- pour se rendre sur

 17   la ligne étaient bien organisés par vous, n'est-ce pas?

 18   Réponse:    C'étaient les coordinateurs, qui agissaient dans ces secteurs

 19   et qui dépendaient des commandements des bataillons, qui en étaient

 20   responsables.

 21   Question:   Qui, dans ce cas, étaient ces coordinateurs, je vous prie?

 22   Réponse:    Les coordinateurs étaient des hommes chargés d'assurer la

 23   coordination du départ des équipes vers les lignes de défense face à

 24   l'armée de la Republika Srpska avec le commandement des bataillons.

 25   Question:   Cela, c'est clair. Mais qui étaient ces coordinateurs? Ils


Page 24948

  1   étaient bien membres de la brigade, n'est-ce pas?

  2   Réponse:    Faut-il que je vous donne leurs noms? Vous voulez leurs noms?

  3   Question:   Non. Ce que je veux savoir, c'est si ces coordinateurs étaient

  4   bien membres de la brigade. Ma question est simple.

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Merci.

  7   A présent, nous aimerions comprendre la structure de commandement. Maître

  8   Kovacic vous a interrogé au sujet de la structure de commandement dont

  9   dépendaient les hommes qui allaient sur le front. Dans les villages, il y

 10   avait des hommes aptes et désireux d'aller sur le front et il y avait des

 11   membres de la brigade appelés coordinateurs qui coordonnaient leur départ

 12   sur le front?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Quant à vous, eu égard à la dernière mission organisée sur le

 15   front, vous avez coordonné l'ensemble de cette activité?

 16   Réponse:    Moi, je recevais les listes comportant les noms des hommes qui

 17   devaient se rendre sur la ligne de défense face à l'armée de la Republika

 18   Srpska.

 19   Question:   Examinons un nouveau document de façon à être tout à fait sûr

 20   de vous avoir bien compris. Le document 653, encore une fois. Il est très

 21   simple, il est intitulé : "Brigade de Vitez". Il montre les noms des

 22   membres du 1er Bataillon, service de sécurité de Vitez. Il porte la date

 23   du 14 avril 1993, donc avant le conflit. Il est censé représenter la liste

 24   des hommes, membres du 1er Bataillon, par village de déploiement ou

 25   quelque chose de ce genre. Ensuite, on trouve la liste des soldats


Page 24949

  1   représentant la 1re Compagnie. Ces hommes sont bien les hommes qui étaient

  2   dans ces villages et qui étaient mis à la disposition de la Brigade de

  3   Vitez, n'est-ce pas?

  4   Réponse:    Nous voyons ici la liste des hommes qui, à un moment

  5   déterminé, en cas de besoin, pouvaient être mobilisés.

  6   Question:   Revenons quelques minutes à peine à 1992. Nous n'avons plus

  7   besoin de ce document. Merci beaucoup, Monsieur l'Huissier.

  8   Donc, en 1992, la brigade Tomasevic comptait deux bataillons et le 2e

  9   Bataillon avait un lien avec Vitez. Nous sommes d'accord là-dessus?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Merci. Cerkez était le commandant du 2e Bataillon à un moment

 12   déterminé, n'est-ce pas?

 13   Réponse:    Non.

 14   Question:   Quel était son rôle, dans ce cas?

 15   Réponse:    Mario Cerkez faisait partie du commandement de la brigade

 16   Stjepan Tomasevic. Et, si ma mémoire est bonne, je crois qu'il était chef

 17   d'une brigade dont le quartier général était à Novi Travnik.

 18   Question:   Avait-il un intérêt particulier pour Vitez, sa ville

 19   d'origine?

 20   Réponse:    C'est une question qu'il faudrait que vous lui posiez à lui.

 21   Question:   Commandait-il aussi les forces municipales du HVO à Vitez et

 22   avait-il ce titre en 1992?

 23   Réponse:    A Vitez, il n'y avait pas de forces armées mais, à la fin du

 24   mois de mai ou au début du mois de juin, l'état-major du HVO municipal a

 25   été créé. Et à un moment déterminé, ce quartier général municipal a, en


Page 24950

  1   fait, pris la succession de l'ancien quartier général de la Défense

  2   territoriale qui est une structure civile, si je puis lui appliquer ce

  3   terme, une structure chargée d'organiser les équipes au moment du départ

  4   vers Galica et le mont Vlasic. Et plus tard...

  5   Question:   Nous parlerons de la suite avec un autre témoin, sans doute.

  6   Mais je vous demande à vous une simple confirmation: les soldats qui

  7   faisaient partie du 2e Bataillon de la brigade Tomasevic venaient pour la

  8   plupart de Vitez, n'est-ce pas?

  9   Réponse:    J'ai déjà dit que nous ne pouvions pas parler de soldats.

 10   Question:   Mais qu'en est-il de ceux qui ont participé à la cérémonie de

 11   prestation de serment de l'été 1992, qui ont participé à cette parade?

 12   Etaient-ils des soldats ou des réservistes âgés? C'étaient bien des

 13   soldats, n'est-ce pas?

 14   Réponse:    Je ne sais pas de quelle date vous parlez.

 15   Question:   L'été 1992, le mois d'août, je crois, au stade de Vitez. Vous

 16   n'avez aucune connaissance à ce sujet?

 17   Réponse:    Je n'en sais rien parce que je n'étais pas membre du HDZ. Dans

 18   la mesure du possible, je m'efforçais de rester le plus loin possible des

 19   activités, de quelque nature qu'elles soient, qui se déroulaient à ce

 20   moment-là. J'étais membre de l'ancien parti qui avait existé en ex-

 21   Yougoslavie, de sorte que certains me considéraient avec une certaine

 22   méfiance, compte tenu de mon passé.

 23   Question:   Suis-je en droit de comprendre que vous dites dans votre

 24   déposition que ces hommes, qui n'étaient pas des soldats et qui faisaient

 25   partie du 2e Bataillon de la brigade Tomasevic, sont simplement devenus le


Page 24951

  1   même genre de créatures, c'est-à-dire des êtres non soldats au sein du 1er

  2   Bataillon de la Brigade de Vitez lorsqu'elle a été créée? Est-ce bien ce

  3   que vous dites dans votre déposition?

  4   Réponse:    Je n'ai pas compris votre question.

  5   Question:   Lorsque la Brigade de Vitez a été créée, son 1er Bataillon a

  6   reçu pour effectifs les mêmes effectifs humains que ceux qui avaient

  7   constitué le 2e Bataillon de la brigade Tomasevic, n'est-ce pas?

  8   Réponse:    Seulement les membres du commandement qui, à l'époque, avaient

  9   fait partie du 2e Bataillon de la brigade Stjepan Tomasevic.

 10   Question:   Ah, seulement le commandement. Je vois.

 11   Revenons à ce document, si vous le voulez bien. Si je devais vous dire, au

 12   sujet de l'un quelconque des villages dont nous voyons la liste ici, que

 13   les soldats correspondant à ces villages auraient pu, de la même façon,

 14   travailler en 1992 pour le 2e Bataillon de la brigade Stjepan Tomasevic,

 15   vous me contrediriez ou vous me répondriez: "Je ne sais pas"?

 16   Réponse:    Je dirais que ces hommes n'étaient pas des soldats du 2e

 17   Bataillon de la brigade Stjepan Tomasevic, mais qu'il s'agissait d'hommes

 18   qui constituaient les équipes au moment de partir sur les lignes face à

 19   l'armée de la Republika Srpska.

 20   Question:   Et bien, avançons un petit peu. Vous avez dit combien de jours

 21   il fallait pour préparer les hommes au départ sur la ligne de front, par

 22   exemple. Vous vous rappelez ce passage de votre déposition?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Il y a un point que je ne voudrais pas oublier. Votre cousin,

 25   Vlado Taraba, est allé sur le front dans le cadre de cette dernière


Page 24952

  1   mission envoyée sur le front quelques, n'est-ce pas, quelques jours avant

  2   le début du conflit?

  3   Réponse:    Je ne saurais le dire avec certitude, mais vous pensez à cette

  4   équipe envoyée sur la ligne de défense face à l'armée de la Republika

  5   Srpska et qui a été surprise par le conflit sur cette ligne face à l'armée

  6   de la Republika Srpska?

  7   Question:   Ecoutez, c'est peut-être ma faute, j'ai peut-être mal posé ma

  8   question. Veuillez nous dire, je vous prie, où se trouvait votre cousin

  9   Vlado Taraba au début du conflit, conflit qui a éclaté le 16 avril?

 10   Réponse:    Il était dans son village qui est également le mien.

 11   Question:   Nous reparlerons de votre village dans quelques instants. Je

 12   voulais le faire, d'ailleurs il y a plusieurs questions. Mais avant de

 13   parler de ce sujet, je vous demande s'il n'est pas exact qu'aucune brigade

 14   n'existait jusqu'à une date ultérieure au déclenchement du conflit, n'est-

 15   ce pas?

 16   Réponse:    J'ai dit qu'il n'existait qu'un noyau de brigade, c'est-à-dire

 17   le commandement de la brigade et le commandement des bataillons.

 18   Question:   Pourrions-nous jeter un coup d'œil à ce document, je vous

 19   prie? Il s'agit du document 636.1, qui n'est pas très lisible dans la

 20   version originale. Pour le rétroprojecteur, je propose que l'on y mette la

 21   version en anglais. Merci.

 22   Il s'agit d'un document daté du 10 avril 1993, provenant de M. Cerkez,

 23   donc avant le conflit. Le titre est : "Eléments d'un extrait du plan de

 24   mobilisation". E nous lisons ce qui suit -je cite-: "Suite aux conclusions

 25   du séminaire destiné au chef de l'organisation et du personnel, et en


Page 24953

  1   accord avec l'extrait du plan de mobilisation de base, nous vous envoyons

  2   les éléments nécessaires à la Brigade de Vitez qui est classée en tant que

  3   brigade d'infanterie R, selon le classement temporaire correspondant aux

  4   numéros tel et tel".

  5   Et ensuite, nous voyons un certain nombre de tirets avec des numéros de

  6   soldats, infanterie, etc., et nous arrivons à la fin du paragraphe avec la

  7   mention: "6 heures".

  8   Puisque vous étiez un théoricien, n'est-ce pas, comment expliquez-vous ce

  9   document?

 10   Réponse:    De toute ma vie, je n'ai pas vu ce document.

 11   Question:   Mais vous êtes un théoricien ; vous devriez sans doute pouvoir

 12   nous aider : vous réfléchissiez à ce genre de sujet. Pouvez-vous nous

 13   aider ?

 14   Réponse:    Selon les plans et programmes en vigueur quand je faisais mes

 15   études, nous n'avons jamais traité de ce genre de sujet. Autrement dit,

 16   même s'il était question de mobilisation, pendant mes études, on parlait

 17   de la mobilisation d'une façon générale et de son déroulement général. Il

 18   n'a jamais été question, dans ces cours, de ce genre de détail. D'autre

 19   part, je dois dire que c'était ma matière un peu faible, je n'ai jamais

 20   étudié ce genre de chose pendant ma formation.

 21   Question:   Très bien, je retire ce document. Merci.

 22   Pouvons-nous parler, à présent, pour déterminer l'endroit exact où vous

 23   habitiez ainsi que l'endroit où se trouvait votre cousin ? Je vous fais

 24   remettre cette carte, prenez votre temps pour la regarder et vous

 25   orienter.


Page 24954

  1   Voit-on sur cette carte la localité où vous viviez?

  2   Monsieur l'huissier va vous remettre un pointeur que vous pourrez utiliser

  3   pour nous montrer cet endroit sur le rétroprojecteur.

  4   (L'huissier s'exécute.)

  5   (Le témoin place le pointeur.)

  6   Réponse:    Ma maison.

  7   Question:   Donc c'est votre maison qui est un peu à l'ouest de la grande

  8   route, dans la direction de Bila. La route en question finit à... J'ai

  9   oublié le nom. Enfin, nous vérifierons. En tout cas, c'est l'endroit où

 10   vous vous trouviez le 15, n'est-ce pas?

 11   Réponse:    Non, non. C'est ma maison, c'est la maison de mes parents où

 12   j'ai passé une grande partie de ma vie. Mais moi, ce jour-là, j'étais dans

 13   mon appartement, à Vitez, dans un immeuble qui se trouve en face du centre

 14   me médical, si cela vous dit quelque chose.

 15   Question:   Sans doute. Mais nous devons toutefois confirmer cela sur la

 16   carte : pièce D88/2, un plan.

 17   Monsieur, votre appartement se trouve donc dans la ville de Vitez, dans le

 18   centre de la ville, n'est-ce pas?

 19   Réponse:    Vous voyez ici le centre médical et, ici, le bâtiment.

 20   Question:   Donc, lorsqu'on vous a convoqué cette nuit-là, lorsqu'Ivan

 21   Budimir de votre village vous a convoqué, vous n'êtes pas allé quelque

 22   part dans votre village, vous êtes allé ailleurs, n'est-ce pas ?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Cela veut dire que vous êtes allé du côté droit de ce plan.

 25   Cela fait longtemps déjà, mais vous rappelez-vous l'itinéraire que vous


Page 24955

  1   avez suivi ou bien avez-vous pris le chemin le plus logique menant à

  2   Rijeka ?

  3   Réponse:    J'ai pris le chemin le plus simple, le plus évident en suivant

  4   la route qui va à Rijeka.

  5   Question:   Bien. Et vous nous avez dit n'avoir rien vu d'inhabituel. A

  6   quel moment de la journée êtes-vous allé à Rijeka, je vous prie?

  7   Réponse:    Vers minuit, à peu près.

  8   Question:   Votre itinéraire vous a-t-il permis de passer devant le

  9   quartier général de la brigade ou pas ? Ou bien n'avez-vous pas de

 10   souvenir à ce sujet?

 11   Réponse:    Il n'y avait pas de quartier général de la brigade.

 12   Question:   Très bien. Donc, vous ne pouvez pas nous dire ce qui se

 13   passait à l'intérieur du commandement de la brigade, à ce moment-là,

 14   n'est-ce pas?

 15   Réponse:    Non.

 16   Question:   Merci. Mais, de toute façon, il devait y avoir des soldats

 17   armés devant la porte, j'imagine, n'est-ce pas?

 18   Réponse:    Vous parlez de quel endroit?

 19   Question:   Là où était le quartier général, dans le centre de Vitez, la

 20   salle de cinéma.

 21   Réponse:    Ça, je ne saurais pas vous le dire.

 22   Question:   Merci. Vous arrivez donc à Rijeka ; et c'est à Rijeka, qui ne

 23   figure pas sur ce plan, ou bien Rijeka y figure-t-il? En tout cas, c'est à

 24   Rijeka, que vous avez reçu vos instructions pour la nuit, n'est-ce pas?

 25   Réponse:    Je n'ai pas reçu d'instructions précises.


Page 24956

  1   Question:   Ce que j'aimerais savoir, c'est qui s'est réuni dans le

  2   bâtiment "Sumarija" à Rijeka?

  3   Réponse:    Il y avait là les membres du commandement du 2e Bataillon de

  4   la Brigade de Vitez.

  5   Question:   Le 2e Bataillon de la Brigade de Vitez existait déjà donc?

  6   Réponse:    Excusez-moi, il s'agissait du 1er Bataillon de la Brigade de

  7   Vitez, car c'était le seul bataillon de la Brigade de Vitez. En fait, le

  8   commandement de la Brigade de Vitez. Nous parlons du commandement de la

  9   Brigade de Vitez.

 10   Question:   Mais c'est vous qui avez choisi les mots que vous avez

 11   employés, en disant: "2e Bataillon", n'est-ce pas ? Etait-ce un lapsus de

 12   votre part, Monsieur Taraba?

 13   Réponse:    C'était un lapsus.

 14   Question:   Très bien. Donc le commandement du 1er Bataillon de la Brigade

 15   de Vitez : qui composait ce bataillon, combien d'hommes ? Donnez-nous

 16   leurs noms.

 17   Réponse:    Je me rappelle qu'il y avait là M. Bertovic, M. Grabovac, M.

 18   Milicevic.

 19   Question:   Ces trois hommes uniquement ?

 20   Réponse:    Il y en avait d'autres encore mais, aujourd'hui, j'ai du mal à

 21   me rappeler, car je risque de donner le nom de quelqu'un qui n'était pas

 22   présent, de faire une erreur. Je n'ai pas de certitude absolue

 23   aujourd'hui.

 24   Question:   Karlo Grabovac?

 25   Réponse:    Oui.


Page 24957

  1   Question:   Mais ceci n'est que le commandement. Et vous, quel était votre

  2   poste ou votre grade au sein de la brigade à ce moment-là?

  3   Réponse:    Je n'avais pas de grade.

  4   Question:   Quelle était votre fonction au sein du commandement, je vous

  5   prie?

  6   Réponse:    Adjoint du responsable des tâches opérationnelles et de

  7   formation, d'entraînement.

  8   Question:   Qui vous a nommé à ce poste?

  9   Réponse:    J'ai été nommé à ce poste par M. Bertovic, au début du mois de

 10   décembre 1992, c'est-à-dire au moment où le bataillon faisait encore

 11   partie de la brigade Stjepan Tomasevic.

 12   Question:   Combien y avait-il de membres du noyau dont vous avez parlé à

 13   cette réunion, en gros? Donnez-nous une idée.

 14   Réponse:    Je crois, je dis bien que je crois, qu'il y avait là six ou

 15   sept hommes, mais je ne me rappelle pas avec précision. De nombreuses

 16   années ont passé et je ne pense pas que ce soit un renseignement très

 17   important.

 18   Question:   C'était donc une rencontre tout à fait informelle, présidée

 19   par M. Bertovic, n'est-ce pas?

 20   Réponse:    J'ai déjà dit qu'il était courant, dans des situations de ce

 21   genre, d'appeler les membres du commandement dès lors qu'on remarquait des

 22   déplacements particuliers ou que des éléments faisaient quelque chose de

 23   particulier. On convoquait le commandement et c'était la première fois que

 24   je...

 25   Question:   Ce n'est pas une réponse à ma question, Monsieur Taraba, vous


Page 24958

  1   ne répondez pas à ma question. Ma question était très simple: une réunion

  2   tout à fait informelle, présidée par Bertovic ; c'est bien cela?

  3   Réponse:    Nous n'avions pas de réunions formelles. On nous a simplement

  4   dit que des déplacements particuliers avaient été remarqués et c'est là-

  5   dessus que tout s'est terminé.

  6   Question:   Bertovic, de qui avait-il reçu ses instructions? De son chef,

  7   Cerkez?

  8   Réponse:    S'il y avait eu une subordination militaire, c'est de M.

  9   Cerkez qu'il aurait dû les recevoir, mais cela, je ne le sais pas.

 10   Question:   Etes-vous en train de dire aux Juges de cette Chambre, ici,

 11   aujourd'hui, que tout cela n'a constitué qu'un avertissement général

 12   relatif à la nécessité de prêter particulièrement attention? C'est cela

 13   que Bertovic vous a dit?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Je reparlerai plus tard de cette réunion. Je ne sais pas si

 16   les Juges souhaitent une pause maintenant?

 17   M. le Président (interprétation): Cela semble un moment opportun.

 18   M. Nice (interprétation): Aussi opportun qu'un autre.

 19   M. le Président (interprétation): Nous suspendons donc.

 20   Monsieur Taraba, je vous demanderai de revenir dans ce prétoire dans une

 21   demi-heure, c'est-à-dire à 11 heures 30.

 22   M. Taraba (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 23   (Suspendue à 11 heures, l'audience est reprise à 11 heures 40.)

 24   M. Nice (interprétation): Monsieur, aidez-nous davantage sur ce qui s'est

 25   passé cette nuit-là. Vous aviez eu une réunion avec le commandement qui


Page 24959

  1   s'est terminée à quelle heure?

  2   M. Taraba (interprétation): Pour ce qui est des termes conventionnels, on

  3   peut dire qu'il n'y a pas eu de réunion. Je vous ai déjà dit que c'est

  4   vers 11 heures et demie ou minuit que je me trouvais au commandement. A

  5   mon arrivée, M. Bertovic m'a tenu les propos que je vous ai déjà relatés.

  6   Question:   Nous savons qu'il n'y avait pas de soldats de la brigade à qui

  7   l'on pouvait faire appel puisqu'il n'y avait pas de brigade à l'époque.

  8   Alors comment, qu'avez-vous fait pour essayer d'exécuter les ordres que

  9   vous avait donnés M. Bertovic?

 10   Réponse:    Mais vous l'avez dit vous-même, il n'y avait pas de soldats.

 11   Et aucune mission spécifique ne m'a été confiée par M. Bertovic, du moins

 12   en ce qui me concerne.

 13   Question:   Mais il y avait d'autres personnes présentes à cette réunion.

 14   Qu'ont-elles fait, elles, pour essayer d'exécuter ces ordres ou de

 15   répondre aux inquiétudes de Bertovic ou de Cerkez? Qu'ont fait ces autres

 16   personnes?

 17   Réponse:    Je ne pourrai vraiment pas vous le dire.

 18   Question:   Se pourrait-il qu'ils n'aient rien fait?

 19   Réponse:    A mon arrivée, vers minuit, on m'a dit ce qui avait été fait,

 20   ou plutôt pourquoi nous avions été appelés au commandement. Jusqu'au

 21   matin, je n'ai rien fait. Il y avait les membres du commandement et

 22   c'était courant dans une telle situation, lorsque tous les membres du

 23   commandement sont réunis parce qu'il y a des conditions d'urgence qui

 24   prévalent.

 25   Question:   Je sais que je suis tout à fait responsable de ceci, mais je


Page 24960

  1   ne comprends pas du tout ce que vous nous dites, ce qui d'après vous s'est

  2   passé. Sérions les problèmes: d'après ce que vous avez dit, rien ne

  3   s'était passé au moment où vous êtes arrivé, vers 11 heures et demie ou

  4   minuit. C'est bien cela, n'est-ce pas?

  5   Réponse:    Pourriez-vous répéter la question? Je ne l'ai pas tout à fait

  6   comprise.

  7   Question:   Il n'y avait eu aucun déploiement de troupes au moment où vous

  8   êtes arrivé, c'est-à-dire vers 11 heures et demie ou minuit?

  9   Réponse:    Je ne sais pas. Je n'ai pas posé la question au commandant et

 10   lui ne nous a rien dit, ne m'a rien dit à moi, en tout cas.

 11   Question:   Apparemment, vous nous avez dit que des troupes avaient été

 12   envoyées pour faire quelque chose, pour protégé Vranska ou Kruscica.

 13   Qu'ont fait ces troupes?

 14   Réponse:    Le commandant m'a dit que les groupes qui avaient coutume

 15   d'aller sur la ligne de front, face à l'armée de la Republika Srpska,

 16   avaient reçu pour consigne de se trouver en état de préparation avancée,

 17   de faire rapport de toute chose inusitée qu'ils auraient observée à leur

 18   commandement et, en cas d'attaque, de mener le combat et de défendre leur

 19   village.

 20   Question:   Vous voulez dire que le commandant avait parlé aux

 21   coordinateurs de villages? C'est bien ce que vous nous dites?

 22   Réponse:    C'est du moins ce que je suppose.

 23   Question:   Revenons une fois de plus à la pièce 653. Je vais demander

 24   l'aide de l'huissier.

 25   Selon vous, combien y avait-il de soldats qui participaient à cette


Page 24961

  1   mission de surveillance?

  2   Réponse:    Je le répète, ce n'étaient pas des soldats. Ils allaient être

  3   soldats pendant sept ou dix jours, pendant qu'ils se trouvaient sur la

  4   ligne de défense, mais après cela ils redevenaient villageois d'un village

  5   où ils habitaient et où ils vaquaient à leurs occupations habituelles.

  6   Question:   Nous ne voyons pas le nombre non pas de soldats mais d'hommes.

  7   On ne voit pas le chiffre pour Rijeka parce qu'il est illisible. Mais

  8   hormis Rijeka, est-ce qu'il y a d'autres endroits concernés? Examinez la

  9   liste, s'il vous plaît. Y aurait-il d'autres endroits où il y aurait des

 10   hommes, des habitants en mesure de protéger soit Kruscica ou Vranska? Y a-

 11   t-il d'autres endroits indiqués où vous auriez eu des soldats ou des non-

 12   soldats en mesure de protéger Kruscica ou Vranska?

 13   Réponse:    Il faut dire que Kruscica n'est pas seulement peuplée de

 14   Musulmans; il y a une partie de Kruscica où il y a aussi des Croates qui

 15   habitent. Ceci signifie qu'en gros, s'agissant des localités qui se

 16   trouvent autour de Kruscica et de Vranska, ce sont les habitants de ces

 17   localités-là qui ont participé.

 18   M. le Président (interprétation): Nous n'avons aucun résultat. Maître

 19   Kovacic, si nous ne comprenons pas ce que dit le témoin, cela veut dire

 20   que son témoignage n'a pratiquement aucun poids, aucune valeur. Il y a des

 21   moments où il est particulièrement ardu de suivre son témoignage.

 22   Poursuivons, Monsieur Nice.

 23   M. Nice (interprétation): Volontiers, Monsieur le Président. J'essaie

 24   d'avoir une idée plus précise. Je n'ai plus que quelques questions à poser

 25   à propos de cette nuit-là.


Page 24962

  1   Vous vous trouvez, à un moment donné, sur les escaliers ou la cage

  2   d'escalier, au cours de la nuit.

  3   M. le Président (interprétation): C'est au cours de la journée.

  4   M. Nice (interprétation): Au cours des premières heures de cette journée

  5   suivante, jusqu'à 5 heures, est-ce que vous vous trouviez quelque part

  6   dans le bâtiment de Sumarija?

  7   M. Taraba (interprétation): Oui.

  8   Question:   Examinons la carte. La voici.

  9   Vous vous trouviez dans le bâtiment. Nous voyons, sur la droite de la

 10   carte, un point appelé Razna. Vous connaissez cette cote?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Elle ne se trouve qu'à quelques kilomètres de distance de

 13   votre endroit. De là, avez-vous entendu des tirs d'artillerie, tôt ce

 14   matin-là?

 15   Réponse:    Non.

 16   Question:   Mais est-ce que vous auriez pu entendre des tirs d'artillerie

 17   venant de Hrasno, si vous vous trouviez à Rijeka?

 18   Réponse:    Vous savez que c'est distant d'environ quatre ou cinq

 19   kilomètres de Rijeka.

 20   Question:   Mais s'il y avait des tirs d'artillerie, vous l'auriez

 21   entendu?

 22   Réponse:    Je suis devenu soldat en raison des circonstances, je ne suis

 23   pas soldat de métier.

 24   Question:   Examinons la pièce 676. Au cours de cette nuit-là, selon vous,

 25   vous vous trouviez au quartier général à Rijeka. Est-ce que vous avez reçu


Page 24963

  1   d'autres instructions de la part de votre commandant ou de la part de

  2   quelqu'un d'autre? Répondez simplement par oui ou non, et nous allons

  3   examiner le document. Est-ce que vous avez reçu de nouvelles instructions

  4   au cours de la nuit?

  5   Réponse:    Non.

  6   Question:   Examinons ce document. Est-ce qu'on peut le remonter

  7   légèrement, Monsieur l'Huissier?

  8   Il s'agit ici d'un document qui apparemment a été rédigé le 16 avril, à 1

  9   heure 30 du matin, qui est adressé au commandant de la brigade du HVO, M.

 10   Cerkez, et aux unités PN. Il s'agit d'un ordre de combat destiné à

 11   empêcher des activités et à assurer le blocage du territoire de Kruscica,

 12   Vranjiska et Donja Veceriska.

 13   Je vous en fais lecture: "Suite aux estimations, nous nous attendons à une

 14   attaque ennemie dans la direction de Kruscica". Je ne vais pas reprendre

 15   le contenu puisque les Juges le connaissent. Apparemment, il y a eu une

 16   réunion cette nuit-là et l'on parle de façon très précise de préparatifs

 17   en vue d'une attaque à 7 heures 30.

 18   Est-ce que vous dites ne rien savoir à propos de cet ordre?

 19   Réponse:    Non.

 20   Question:   Vous n'êtes vraiment pas au courant? Vous ne savez rien à

 21   propos de cet ordre?

 22   Réponse:    Rien du tout.

 23   Question:   Vous nous avez dit -j'abandonnerai ce sujet après cette

 24   question- que, hormis le quartier général municipal, il n'y avait personne

 25   de la Brigade de Vitez dans l'immeuble où vous vous trouviez. Est-ce


Page 24964

  1   exact?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Par conséquent, si un ordre de combat arrivait ainsi, il ne

  4   pourrait concerner que ces quatre ou cinq personnes se trouvant dans le

  5   bâtiment puisque, selon vous, il n'y avait pas de soldats? Exact, n'est-ce

  6   pas?

  7   Réponse:    Il n'y avait pas de soldats. Cet ordre a été reçu par le

  8   commandant. Moi, je ne l'ai donc jamais vu. C'est la première fois que je

  9   le vois.

 10   Question:   Je serai très rapide, je n'ai plus que quelques sujets. Le

 11   premier sujet découle de ceci: à quel moment avez-vous quitté cette zone

 12   pour rentrer à la maison de votre père ou de votre mère? Combien de jours

 13   se sont passés au cours de cette période?

 14   Réponse:    Quatre ou six jours après le début du conflit.

 15   Question:   Donc, là, vous n'avez plus passé aucun moment au centre de

 16   Vitez? Vous étiez à l'extérieur, plutôt à l'ouest de Vitez?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   L'autre Vlado Taraba, votre cousin, se trouvait pratiquement

 19   dans la même zone du village?

 20   Réponse:    Oui.

 21   Question:   Votre cousin n'avait aucune fonction supérieure de

 22   commandement dans la brigade de Vitez, alors que vous, vous en aviez une,

 23   n'est-ce pas?

 24   Réponse:    Non, il n'avait pas de fonction.

 25   Question:   Mais, est-ce que, par hasard, il a eu une fonction de


Page 24965

  1   commandement à un moment donné?

  2   Réponse:    Non, il n'avait aucune fonction de commandement. C'était un

  3   villageois local. C'est uniquement lorsque le besoin se faisait sentir

  4   qu'il montait sur la ligne de front face l'armée de la Republika Srpska.

  5   Question:   Cela veut dire qu'à Rijeka, on aurait pu vous trouvez vous,

  6   mais pas votre cousin, l'autre Vlado Taraba, qui se trouvait dans son

  7   village natal alors que vous, vous avez passé au moins quatre ou six jours

  8   à Rijeka. Est-ce bien exact?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Et à Rijeka, est-ce qu'il y a une maison qui appartient à un

 11   certain Hasim Sivro? Vous vous en souvenez?

 12   Réponse:    Je connais M. Sivro, mais je ne sais pas où se trouve sa

 13   maison.

 14   Question:   Est-ce que vous connaissez un certain Zoran Rajic?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   C'est un homme assez vigoureux?

 17   Réponse:    Qu'est-ce que vous voulez dire par là? Est-ce un homme

 18   corpulent, solide?

 19   Question:   Non, je veux dire: est-ce que c'est un homme de personnalité

 20   assez forte?

 21   Réponse:    Je ne le connais pas suffisamment pour vous répondre par oui

 22   ou par non.

 23   Question:   Est-ce qu'avec lui, vous êtes allé à la maison de Hasim Sivro

 24   où se trouvait un jeune homme dont le père était à Kruscica? Est-ce que

 25   vous, ou plutôt sans doute l'autre homme, Rajic, à en juger par votre


Page 24966

  1   personnalité, est-ce que l'un de vous deux n'a pas dit à ce garçon de dire

  2   à son père de se livrer à Kruscica et que, sinon, il allait être égorgé?

  3   Vous vous souvenez de cela?

  4   Réponse:    Non.

  5   Question:   Vous vous souvenez d'un quelconque incident similaire qui se

  6   serait produit à la maison de M. Sivro pour essayer de forcer M. Sivro qui

  7   se trouvait à Kruscica à se livrer?

  8   Réponse:    Non.

  9   Question:   Est-ce que vous vous souvenez d'un tel incident, Monsieur

 10   Taraba? Si c'est le cas, pourriez-vous nous le relater?

 11   Réponse:    Non.

 12   Question:   Au sein de la brigade, est-ce que vous ne deviez pas aussi,

 13   dans le cadre de vos fonctions, rédiger et dactylographier des lettres?

 14   Réponse:    Qu'est-ce que vous entendez par là, quand vous parlez de

 15   lettres? Des lettres concernant l'armée? S'il y a une organisation telle

 16   qu'un commandement, par exemple, les lettres sont un phénomène assez rare.

 17   Question:   Examinons la pièce 1143.2. Je vais vous montrer une série de

 18   documents aux fins de confirmation de votre part.

 19   Le 2e Bataillon, dont vous êtes devenu un officier, ce bataillon était

 20   commandé par Zarko Saric, n'est-ce pas?

 21   Réponse:    Oui. A la suite de la constitution du 2e Bataillon, après le

 22   mois de juillet ou août.

 23   Question:   C'est tout ce que je voulais savoir. Ne vous occupez pas du

 24   contenu. Vous voyez que la date est celle du 12 juillet. Si vous regardez

 25   le bas de la page, juste au-dessus des destinataires, vous voyez des


Page 24967

  1   majuscules: VT, ZS. Je me suis trompé apparemment. Je me suis trompé au

  2   niveau de la pièce. Vous allez bientôt recevoir celle que vous devez

  3   examiner.

  4   Mon assistante pensait que je procédais par ordre chronologique, ce que je

  5   ne faisais pas.

  6   Examinons ce document, Monsieur le Témoin. Vous voyez au-dessus de la

  7   liste des destinataires des majuscules VT, ZS. Au-dessus, on voit le nom

  8   de Zarko Saric. VT, c'est bien vous, n'est-ce pas?

  9   Réponse:    Ce sont effectivement mes initiales VT, mais je ne sais pas

 10   s'il s'agit des miennes ici, en l'occurrence.

 11   Question:   Eh bien, il a été suggéré par quelqu'un que c'était vous qui

 12   étiez à l'origine de ce document, que c'est vous qui l'aviez rédigé.

 13   Acceptez-vous cette éventualité?

 14   Réponse:    Oui, il se pourrait que ce soit moi qui l'aie rédigé, mais je

 15   n'en suis pas sûr.

 16   Question:   Fort bien. Voyons deux documents qui précèdent celui-ci.

 17   Commençons par la pièce 1139.2. Vous l'avez déjà.

 18   Je vais vous en donner lecture en anglais. Ceci provient de Cerkez, c'est

 19   envoyé le 6 juillet et ce document a trait à la mort (de l'interprète) du

 20   colonel Duncan. Ceci s'est passé à proximité du quartier général du 2e

 21   Bataillon ; vous devez vous en souvenir. Vous souvenez-vous du fait que

 22   cette interprète avait été tuée par balle?

 23   Réponse:    Je crois m'en souvenir. Si je me souviens bien, c'était une

 24   femme qui travaillait comme interprète. Mais...

 25   Question:   A la fin de la lettre, on dit ceci: "Je ferai l'impossible


Page 24968

  1   pour trouver l'auteur de cet acte, même s'il se trouvait parmi les rangs

  2   du HVO. Je suis vraiment désolé de la mort de votre interprète". Et le

  3   texte se poursuit.

  4   Effectivement, pourriez-vous nous dire si l'auteur de ce crime se trouvait

  5   dans les rangs du HVO?

  6   Réponse:    Eh bien, c'était une hypothèse.

  7   Question:   Document suivant: il porte la cote 1141.3. Ce document est

  8   émis trois jours plus tard. A la suite de l'expression de ses condoléances

  9   adressées au colonel Duncan, Mario Cerkez donne une instruction aux

 10   commandants des quatre bataillons et au commandant de l'unité

 11   indépendante. Il dit ceci, c'est un avertissement qui dit, je cite:

 12   "Toutes les installations d'hébergement utilisées par la Forpronu doivent

 13   être aisément identifiables grâce au drapeau des Nations Unies. Les

 14   membres du HVO n'ont le droit de porter aucun préjudice et n'ont pas le

 15   droit de porter atteinte à l'intégrité et à la sécurité de ces

 16   installations. Il faut essayer, pour ce qui est des commandants de

 17   bataillons et des unités indépendantes, de veiller à l'efficacité de cette

 18   mise en garde".

 19   On voit que votre document, celui qui est de votre main, est le même

 20   document mais il est cette fois-ci signé de la main de Zarko Saric. Je

 21   n'aurai que deux questions à vous poser à ce propos. Le document que vous

 22   avez peut-être rédigé, en date du 12 juillet, ne traduit pas le fait qu'à

 23   proximité de votre quartier général cette interprète ait été tuée?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Et à la date du 12 juillet, on croyait encore que c'était


Page 24969

  1   peut-être un membre du HVO qui était responsable de cet acte?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   A votre connaissance, y a-t-il eu une enquête engagée par

  4   Cerkez ou peut-être même par votre commandant, M. Saric, sur les

  5   circonstances de cet acte?

  6   Réponse:    Je pense qu'effectivement, il a été ordonné de mener une

  7   enquête sur les circonstances de ce meurtre mais je n'en connais pas les

  8   résultats. Ceci n'était pas de mon ressort.

  9   Question:   Mais vous acceptez, bien sûr, que tant Cerkez que Saric

 10   avaient pour obligation de mener une enquête et aussi de veiller à ce

 11   qu'il y ait procès et punition des auteurs?

 12   Réponse:    Et bien, oui. Et d'ailleurs, l'ordre montre qu'il a été

 13   ordonné de mener une enquête. Mais vous savez, il y a des gens qui étaient

 14   chargés spécifiquement de cette enquête; ce n'était pas de mon ressort.

 15   Question:   Est-ce que vous vous souvenez qu'il y a eu un ordre portant

 16   obligation de mener enquête? C'est bien ce que vous nous dites?

 17   Réponse:    Pour autant que je sache et que je puisse me souvenir, un

 18   ordre a été donné de mener une enquête afin d'identifier l'auteur éventuel

 19   qui pourrait être un membre du HVO et qui avait tiré; il était donc

 20   responsable.

 21   Question:   Mais personne n'a jamais été arrêté ni puni, n'est-ce pas?

 22   Réponse:    Eh bien, il y a des autorités qui étaient chargées de cette

 23   activité. C'est à elles qu'il faut poser la question puisque c'était leur

 24   responsabilité.

 25   Question:   Ceci s'est passé dans la zone de la carrière, dans le secteur


Page 24970

  1   de la carrière?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Il y avait des batteries d'artillerie, n'est-ce pas, utilisées

  4   par le HVO à cet endroit?

  5   Réponse:    Je pense que l'artillerie lourde se déplaçait mais elle ne

  6   relevait pas de la Brigade de Vitez. Je ne sais pas où ces batteries

  7   étaient déployées ni quels ordres elles avaient reçus. Cette artillerie ne

  8   relevait pas de notre formation.

  9   Question:   Il se peut que ces batteries se soient déplacées mais, pendant

 10   un temps, elles étaient positionnées dans la carrière de Mosunj?

 11   Réponse:    Je crois que oui, si je me souviens bien.

 12   Question:   Y a-t-il eu parfois des tirs provenant de la carrière de

 13   Mosunj?

 14   Réponse:    Je suppose que oui, si c'était nécessaire.

 15   Question:   Mais vous n'étiez qu'à cent mètres de distance.

 16   Inévitablement, vous devez vous souvenir s'il y a eu parfois des tirs

 17   d'artillerie qui venaient de la carrière de Mosunj, car cela fait de

 18   sacrées détonations! Il y a eu des tirs depuis cet endroit, n'est-ce pas?

 19   Réponse:    Je suppose que oui.

 20   Question:   Merci, Monsieur Lopez-Terres, de m'aider. C'est bien dans

 21   cette carrière que plusieurs des camions du convoi de la joie ont été

 22   pillés en juin 1993. Vous en souvenez-vous?

 23   Réponse:    J'en ai entendu parler. Ce sont des journalistes qui étaient

 24   chez moi qui me l'ont dit. Mais moi, à ce moment-là, je me trouvais sur la

 25   ligne de front. Ce jour-là, j'étais sur la ligne de front. je vais vous


Page 24971

  1   expliquer ceci: pendant la guerre, il y a eu des journalistes de la BBC

  2   qui se sont trouvés chez moi et ce sont ces journalistes qui m'ont parlé

  3   du convoi.

  4   Question:   Je pense que ce témoin ne peut rien nous dire sur l'exactitude

  5   ou l'inexactitude des propos tenus par Borislav Jozic. Je ne vais pas vous

  6   en parler et je ne vais pas parler de sa tante inscrite sur les listes.

  7   Vous vous en souvenez, Messieurs les Juges, il y a un autre document qui

  8   évoque ce même sujet. Je vous remercie.

  9   M. le Président (interprétation): Maître Kovacic?

 10   M. Kovacic (interprétation): Nous n'avons pas de questions à poser à ce

 11   témoin.

 12   M. le Président (interprétation): Je l'ai entendu.

 13   Monsieur Taraba, merci d'être venu pour témoigner au Tribunal pénal

 14   international. Ceci termine votre déposition. Vous pouvez disposer.

 15   M. Taraba (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

 16   (Le témoin, M. Vlado Taraba, est reconduit hors du prétoire.)

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 24972

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   M. le Président (interprétation): Oui, nous nous en occuperons de la façon

 13   appropriée.

 14   Je vous prie d'introduire votre prochain témoin.

 15   (Le témoin, Fabijan Zuljevic est introduit dans le prétoire.)

 16   M. le Président (interprétation): Que le témoin fasse sa déclaration

 17   solennelle.

 18   M. Zuljevic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 19   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 20   M. le Président (interprétation): Vous pouvez vous asseoir.

 21   Oui, Monsieur Mikulicic, vous pouvez procéder.

 22   (Interrogatoire principal de M. Fabijan Zuljevic par Me Mikulicic.)

 23   M. Mikulicic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Bonjour,

 24   Monsieur Zuljevic.

 25   M. Zuljevic (interprétation): Bonjour, Monsieur.


Page 24973

  1   Question:   Au nom du conseil de la défense de M. Cerkez, je vais vous

  2   interroger.

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Je vous prie, lorsque vous aurez à répondre à mes questions,

  5   d'observer une petite pause après chaque question de sorte à ce que les

  6   traducteurs puissent vous suivre de façon correcte pour vous traduire.

  7   Je vous prie d'abord de dire votre nom et prénom, la date et le lieu de

  8   naissance.

  9   Réponse:    Je m'appelle Fabijan Zuljevic. Je suis né le 14 février 1961,

 10   à Krcevine, municipalité de Vitez.

 11   Question:   Merci. Monsieur Zuljevic, vous êtes marié et vous avez deux

 12   enfants dans les tranches d'âge de 10 et 12 ans respectivement. Quelle est

 13   votre formation?

 14   Réponse:    J'ai fait l'école d'apprentissage Arts et métiers à Vitez. Je

 15   suis de formation chimiste dans les plastiques.

 16   Question:   Avez-vous fait votre service à la JNA?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Quand? A quel moment?

 19   Réponse:    J'ai fait mon service militaire à Vipava, en Slovénie.

 20   Question:   Avez-vous eu un grade?

 21   Réponse:    Non.

 22   Question:   Que faites-vous en ce moment-ci, Monsieur Zuljevic?

 23   Réponse:    En ce moment, je suis membre de l'armée de Bosnie-Herzégovine.

 24   Question:   Avez-vous un grade dans l'armée de Bosnie-Herzégovine?

 25   Réponse:    Oui, j'ai le grade de sergent.


Page 24974

  1   Question:   Avant cette guerre, vous avez été employé à "Sintevit"?

  2   Réponse:    Oui. Au SPS.

  3   Question:   En quelle année avez-vous été employé?

  4   Réponse:    De 1988 jusqu'à 1991. Après quoi, j'étais en chômage

  5   technique.

  6   Question:   Pour quelle raison avez-vous été mis au chômage technique?

  7   Réponse:    Tout simplement, parce qu'il n'y avait plus de travail dans

  8   cette firme.

  9   Question:   Pouvez-vous vous souvenir, Monsieur Zuljevic, de qui était le

 10   directeur de Sintevit à cette époque-là?

 11   Réponse:    Oui, je me souviens. C'était M. Alija Basic.

 12   Question:   Monsieur Alija Basic est de nationalité?

 13   Réponse:    Il est de nationalité musulmane.

 14   Question:   Qui était le contremaître à votre poste de travail?

 15   Réponse:    Il y avait des Croates et des Musulmans, il y avait Varupa

 16   Munir.

 17   Question:   Monsieur Varupa Munir est également musulman de nationalité?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   A cette époque-là, lorsque vous dites qu'il y a eu moins de

 20   travail, dans votre firme, s'agissait-il de dire qu'il y avait une

 21   discrimination à l'égard de certains travailleurs qui ont été mis au

 22   chômage technique?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Quelle était la composition nationale du personnel de votre

 25   entreprise où vous avez travaillé?


Page 24975

  1   Réponse:    Moitié-moitié.

  2   Question:   Monsieur Zuljevic, vous avez dit que vous résidiez dans le

  3   village de Donja Dubravica, d'autres l'appellent Krizancevo Selo, n'est-ce

  4   pas?

  5   Réponse:    Oui, j'étais domicilié à Donja Dubravica, c'est-à-dire

  6   Krizancevo Selo?

  7   Question:   Je prie l'huissier de placer sur le rétroprojecteur la pièce à

  8   conviction 227.1. Il s'agit d'une carte géographique.

  9   Et nous allons demander au témoin de nous montrer où se situe son lieu de

 10   résidence.

 11   Je vous prie, Monsieur Zuljevic, de montrer ici, pour les besoins du

 12   greffe, où se trouvait très exactement votre maison. Regardez sur cette

 13   carte à votre droite.

 14   (Le Témoin l'indique sur la carte.)

 15   Question:   Merci. Vous avez dit qu'au début de 1991, vous étiez au

 16   chômage? Qu'avez-vous fait ensuite?

 17   Réponse:    Rien. Je suis resté chez moi ; ensuite, sont survenus ces

 18   conflits et guerres. Et, au cours de l'année où l'attaque contre la

 19   Bosnie-Herzégovine était faite, je me suis présenté au quartier général ;

 20   je me considérais comme un citoyen responsable et je me considérais comme

 21   devant le faire.

 22   Question:   Pour vous interrompre, vous avez dit qu'il y avait une attaque

 23   contre la JNA, contre la Bosnie-Herzégovine et, en tant que citoyen, vous

 24   avez senti votre devoir de citoyen. Et où se trouvait ce quartier général?

 25   Réponse:    Le quartier général se trouvait dans le bâtiment du cinéma où


Page 24976

  1   se trouvait M. Marijan Skopljak.

  2   Question:   Monsieur Marijan Skopljak était à la tête de ce quartier

  3   général?

  4   Réponse:    Oui, il était chef de l'état-major.

  5   Question:   Et c'est à lui que vous vous êtes présenté?

  6   Réponse:    Non, pas vraiment à lui. Il y avait un coordinateur qui

  7   représentait notre village, qui était responsable de notre village et il

  8   avait déjà eu des communications avec Skopljak.

  9   Question:   Donc, Monsieur Zuljevic, vous dites que ce quartier général où

 10   se trouvait M. Skopljak était également le quartier général du HVO?

 11   Réponse:    Non.

 12   Question:   Dites-nous, Monsieur Zuljevic, à quel moment était-ce lorsque

 13   vous vous êtes présenté à M. Skopljak, lorsque vous avez dû vous rendre

 14   sur la ligne de front?

 15   Réponse:    C'était en automne, peut-être novembre ou décembre.

 16   Question:   En quelle année?

 17   Réponse:    En 1991 et 1992.

 18   Question:   Comment se présentaient les circonstances dans lesquelles vous

 19   vous êtes organisés pour former les équipes?

 20   Réponse:    Vous voulez dire "équipes contre les Serbes"?

 21   Question:   Oui.

 22   Réponse:    Dans le village qui était le nôtre, on a eu un coordinateur

 23   qui était responsable. C'était son occupation d'être responsable,

 24   d'organiser les gens en équipes.

 25   Question:   Equipes de combien?


Page 24977

  1   Réponse:    De cinquante à soixante personnes qui se rendaient vers la

  2   ligne de front face aux Serbes.

  3   Question:   Comment situez-vous les localités où vous vous trouviez en

  4   équipes pour montrer la garde?

  5   Réponse:    C'était en général à Slatka Voda, Turbe -j'y suis allé une

  6   fois-. Une fois, je suis allé aussi vers Jajce.

  7   Question:   Comment vous déplaciez-vous, par quels moyens, pour vous

  8   rendre sur la ligne de front?

  9   Réponse:    D'abord, écoutez… Slavko Papic devait nous dire où se

 10   trouvaient nos positions. On montait avec des camionnettes ou des minibus,

 11   enfin, des fourgonnettes en général.

 12   Question:   Combien de temps durait votre tour de garde?

 13   Réponse:    Notre tour de garde était d'environ sept jours. Une semaine

 14   donc.

 15   Question:   Combien de gens y avait-il pour composer une équipe?

 16   Réponse:    Environ 19 personnes.

 17   Question:   Combien de gens connaissiez-vous de votre village qui étaient

 18   aptes à porter les armes?

 19   Réponse:    De 35 à 40 personnes.

 20   Question:   Par conséquent, une moitié de la totalité de ces gens prenait

 21   part aux équipes et d'autres n'y prenaient pas part?

 22   Réponse:    Oui. C'est cela.

 23   Question:   Une fois de retour, après avoir fait votre tour de garde,

 24   qu'avez-vous fait chez vous?

 25   Réponse:    Une fois rentré chez moi, je m'occupais de besognes


Page 24978

  1   quotidiennes à la maison.

  2   Question:   Avez-vous eu une arme quelconque?

  3   Réponse:    Non.

  4   Question:   Une fois sur la ligne de front, avez-vous eu une arme?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Arme donnée par qui?

  7   Réponse:    On en apportait de Slimena ou bien c'étaient des armes dont

  8   nous avons hérité de la Défense territoriale. Par conséquent, les armes

  9   que l'on avait, c'étaient tout simplement les armes que les gens se

 10   transmettaient les uns aux autres lorsqu'ils venaient pour faire la relève

 11   des équipes.

 12   Question:   Vous avez mentionné que, pour aller sur la ligne de front,

 13   vous montiez avec des minibus, etc. Pour emprunter quelle route, s'il vous

 14   plaît?

 15   Réponse:    Nous nous dirigions vers Novi Travnik et, au-dessus de Novi

 16   Travnik, à travers une agglomération musulmane intitulée rue Kalinska.

 17   Question:   Où se trouve cette rue Kalinska?

 18   Réponse:    La rue Kalinska appartenait à Novi Travnik, un peu plus haut,

 19   dans le haut de la ville.

 20   Question:   Vous disiez que cette rue Kalinska était en général le lieu de

 21   résidence des Musulmans?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Y avait-il un point de contrôle à cette rue Kalinska?

 24   Réponse:    Oui, il y avait un point de contrôle. Toutes les fois où l'on

 25   devait y passer, on devait passer à travers un contrôle. Il y a eu parfois


Page 24979

  1   des incidents, pas vraiment des coups de feu tirés, mais des provocations

  2   peut-être verbales ou autres. Même une fois, la police a dû intervenir.

  3   Des gens ont été emmenés. Souvent, nous avons été escortés par la police,

  4   etc.

  5   Question:   Dites-nous qui a provoqué ces incidents?

  6   Réponse:    Des membres de l'armée de Bosnie-Herzégovine. Il y avait là

  7   des gens du genre… On ne savait pas si cela devait mener vers une guerre

  8   ou si c'était une simple provocation.

  9   Question:   Est-ce que ces gens-là, qui vous ont arrêtés à des points de

 10   contrôle et pour lesquels vous disiez qu'ils étaient membres de l'armée de

 11   Bosnie-Herzégovine, savaient très bien où vous vous dirigiez, vous?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Comment étiez-vous traités par ces gens-là, une fois arrêtés?

 14   Réponse:    Quelquefois, ils nous adressaient des mots injurieux,

 15   insultants mais nous, de notre côté, nous n'avons pas répondu à tout cela.

 16   Sans armes, rien... Il a été entendu que toutes les fois où l'on passait

 17   par des points de contrôle, il fallait attendre que la police intervienne.

 18   Mais au début, comme il n'y avait pas de police, je disais… des incidents

 19   arrivaient. Mais comme je dis bien, pas de coups de feu tirés. Tout

 20   simplement, c'étaient des provocations verbales, des gros mots, des jurons

 21   qu'ils nous adressaient, etc.

 22   Question:   Je vois. Dans de telles circonstances, peut-être avez-vous dû

 23   emprunter des routes de déviation pour contourner?

 24   Réponse:    Oui. Quelquefois, on allait vers Stari Travnik pour passer

 25   entre autres par le village de Prica. C'est arrivé deux ou trois fois.


Page 24980

  1   Question:   Mais est-ce que les membres appartenant à la population

  2   musulmane avaient également des affectations du genre?

  3   Réponse:    Oui, je crois qu'ils en avaient.

  4   Question:   Avez-vous pu coopérer avec ces gens-là sur la ligne de

  5   défense?

  6   Réponse:    Oui, on ne devrait pas dire quand même que c'était une

  7   coopération ou une communication quelconque.

  8   Question:   Nous parlons, bien sûr, de l'année 1992, fin 1992, fin 1993.

  9   Pouvez-vous nous dire si, dans votre village, des gardes villageoises ont

 10   été organisées?

 11   Réponse:    Oui. Des gardes villageoises ont été organisées, mais elles

 12   étaient organisées tout simplement pour ne pas que, dans notre village, il

 13   y ait des irruptions. Parce que nous parlons surtout de Krizancevo Selo

 14   et, au-dessus de nous, il y avait les Serbes, donc la nécessité de nous

 15   protéger contre des hooligans criminels, parce qu'on avait déjà vu des cas

 16   de cambriolage, de pillage de voitures, etc.. Il fallait simplement se

 17   protéger.

 18   Question:   Est-ce que vous vous rappelez le commandant de vos gardes

 19   villageoises?

 20   Réponse:    Ce n'était pas, de fait, un commandant. Il était élu par les

 21   gens du village. C'était Zdravko Kozina?

 22   Question:   Lorsque vous dites que cette personne a été élue par les

 23   villageois, était-ce un acte de mise aux voix ou quoi? Comment a-t-il été

 24   élu?

 25   Réponse:    Non. Tout simplement, c'est quelqu'un qui a fait des études


Page 24981

  1   supérieures. Par conséquent, il avait sur lui pas mal de documents, de

  2   papiers et c'est lui qui, pratiquement, a été chargé d'organiser les gens

  3   pour organiser des patrouilles.

  4   Question:   Qui a organisé les gardes villageoises chez vous?

  5   Réponse:    Les villageois eux-mêmes.

  6   Question:   Avez-vous pris part aux gardes villageoises?

  7   Réponse:    Oui, nous avons coopéré avec les Musulmans. Il y avait une

  8   partie, un secteur du village où les patrouilles devaient couvrir le

  9   terrain, par conséquent nous l'avons fait ensemble.

 10   Question:   Généralement parlant, quant aux hommes de votre village, ils

 11   étaient au nombre de 19, ils se rendaient à Slatka Voda?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Etaient-ils toujours en équipe pour patrouiller?

 14   Réponse:    Oui. Certains oui, d'autres non. On s'organisait par équipes.

 15   Tout simplement, on leur disait de tenir la ligne face aux Serbes;

 16   d'autres pouvaient rentrer chez eux pour dormir.

 17   Question:   Quelles étaient les armes dont vous avez été dotés lorsque

 18   vous étiez en garde, en patrouille?

 19   Réponse:    C'étaient en général des armes de chasse, des fusils de

 20   chasse. Mais quelqu'un n'a pas été en mesure d'acheter un fusil ou

 21   d'autres armes.

 22   Question:   Avez-vous eu suffisamment d'armes pour vos patrouilles?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Et donc lorsque vous avez dû transmettre ces armes les uns aux

 25   autres, lorsque vous veniez monter la garde, c'étaient bien de ces armes-


Page 24982

  1   là qu'il s'agissait?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   D'après vous, y a-t-il eu des changements quant à la

  4   composition des patrouilles, des gardes villageoises? Au début, vous avez

  5   dit qu'elles étaient mixtes.

  6   Réponse:    Oui, il y a eu des incidents. Par exemple, nous avons eu un

  7   incident à Kruscica où la police de la soi-disant armée de Bosnie-

  8   Herzégovine a pris en embuscade les membres de nos patrouilles pour les

  9   passer à tabac.

 10   C'est ainsi que cela s'est passé avec Vlatko Zuljevic; c'était un garçon

 11   de 16 ans, ils l'ont vraiment tabassé au point de le tuer. Il y avait

 12   comme cela des incidents du genre où la tension montait. On n'avait plus

 13   confiance les uns dans les autres.

 14   Question:   Puisque vous avez mentionné Kruscica et M. Zuljevic, avez-vous

 15   eu connaissance du fait qu'à Kruscica, autour d'une position, les gens se

 16   rassemblaient pour se rendre en équipe, en patrouille?

 17   Réponse:    Oui. C'était un foyer, le "Lovacki Dom", un foyer de

 18   chasseurs.

 19   Question:   Vous connaissez personnellement cette position?

 20   Réponse:    Oui, je la connais.

 21   Question:   Vous êtes-vous rendu vous-même sur ce site-là?

 22   Réponse:    Non.

 23   Question:   Où se trouve très exactement ce foyer de chasseurs par rapport

 24   au village?

 25   Réponse:    Ce n'est pas loin du village, c'est-à-dire près de Zabilje,


Page 24983

  1   Rijeka, peut-être à 100 mètres de l'autre côté de la rive.

  2   Question:   Avez-vous porté un uniforme?

  3   Réponse:    Non.

  4   Question:   Ce foyer dont vous parliez, l'appelle-t-on également un motel,

  5   motel "Lovac"?

  6   Réponse:    Oui, c'est bien cela.

  7   Question:   Monsieur Zuljevic, pendant toute cette période dont vous

  8   parlez depuis quelque temps et jusqu'au déclenchement du conflit, le 16

  9   avril 1993, avez-vous continué à vous rendre dans des équipes à Slatka

 10   Voda?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Vous rappelez-vous la dernière équipe qui s'est rendue à

 13   Slatka Voda?

 14   Réponse:    Oui, la dernière équipe est partie avant le déclenchement du

 15   conflit. C'était donc cette dernière équipe avant Ahmici et j'étais

 16   personnellement le commandant de cette équipe. Je suis resté là-bas cinq

 17   jours. Cinq jours, oui, je crois.

 18   Et à la date du 16, un homme est venu de Novi Travnik, un homme chargé de

 19   la reconnaissance, qui m'a dit que la guerre avait éclaté à Vitez et qu'il

 20   avait pris la route pour dire à tout le monde ce qui se passait à Novi

 21   Travnik et qu'il y avait une équipe à Mravinac, de Novi Travnik. On

 22   supposait qu'elle ne pouvait pas arriver.

 23   Question:   Très bien. C'était donc le 16 avril. Vous rappelez-vous

 24   l'heure?

 25   Réponse:    A peu près 13 ou 14 heures. 14 heures, je crois.


Page 24984

  1   Question:   Monsieur Zuljevic, vous rappelez-vous combien de temps vous

  2   aviez été au sein de cette équipe, avant le 16?

  3   Réponse:    Je crois que cela faisait cinq jours. Mais maintenant, la date

  4   exacte à laquelle je suis parti, je ne saurais le dire.

  5   Question:   Vous avez dit que vous étiez commandant de cette partie de

  6   l'équipe provenant de votre village, n'est-ce pas?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   A votre avis, combien y avait-il d'hommes provenant de Vitez

  9   et des environs dans cette équipe?

 10   Réponse:    Une cinquantaine.

 11   Question:   Qu'avez-vous fait lorsque vous avez reçu cette information de

 12   cet homme chargé de la reconnaissance qui est venu de Novi Travnik pour

 13   vous dire que la guerre avait éclaté à Vitez?

 14   Réponse:    Je suis parti avec M. Stipo Cerkez pour d'abord informer les

 15   miens que, si je ne rentrais pas de Mravinac, il fallait qu'il aille à

 16   Bugojno. Ensuite, je suis allé à Mravinac ; je cherchais un chemin pour me

 17   tirer d'affaire puisque je n'avais plus de moyens de communication avec

 18   mon commandement.

 19   Question:   Très bien. Avez-vous essayé d'établir une communication avec

 20   votre commandement à Vitez pour apprendre ce qui se passait?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   Avez-vous réussi à le faire?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Aviez-vous un quelconque moyen de communication?

 25   Réponse:    Non, sauf qu'il y avait plusieurs postes de radio, plusieurs


Page 24985

  1   émetteurs au niveau de la station. J'ai essayé de les utiliser comme je

  2   pouvais, j'ai essayé mais je n'ai pas réussi.

  3   Question:   Comment avez-vous pris une décision ? Et laquelle?

  4   Réponse:    C'était le soir, vers 11 heures du soir, j'ai décidé de battre

  5   en retraite, de me replier vers 4 heures parce qu'il n'y avait plus

  6   personne à Vilenica.

  7   Question:   Très bien. Vous avez donc décidé de quitter la ligne, mais

  8   pour aller où?

  9   Réponse:    Chez moi, à la maison.

 10   Question:   Très bien. Et les équipements que vous aviez reçus sur la

 11   ligne, qu'en avez-vous fait?

 12   Réponse:    Les équipements que j'avais reçus, j'ai décidé de les prendre

 13   avec moi mais il est resté une cuisinière et une voiture parce que cela,

 14   c'était trop lourd et trop encombrant à transporter; c'est donc resté sur

 15   la ligne.

 16   Question:   Est-il resté des armes également?

 17   Réponse:    Non. Les armes et les munitions, nous les avons emportées.

 18   Question:   Quel itinéraire avez-vous suivi pour aller chez vous, à la

 19   maison?

 20   Réponse:    Je suis parti de Slatka Voda en passant par Vilenica. Je suis

 21   allé jusqu'au relais radio que l'on trouve à Vilenica et ensuite je me

 22   suis dirigé vers la base de Stojkovici.

 23   Question:   Bien. Où se trouve cette base de Stojkovici?

 24   Réponse:    Cette base de Stojkovici se trouve en aval de Novi Travnik.

 25   Question:   Bien. Donc, sur le territoire de la municipalité de Novi


Page 24986

  1   Travnik?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Avez-vous appris, Monsieur Zuljevic, ce qu'ont fait les

  4   membres de l'équipe originaire de Novi Travnik lorsqu'ils ont appris le

  5   déclenchement du conflit à Vitez?

  6   Réponse:    Non, je ne le sais pas.

  7   Question:   Quand êtes-vous arrivé à Stojkovici? Quel jour était-ce, en

  8   fait?

  9   Réponse:    Le 17.

 10   Question:   Qu'avez-vous fait à ce moment-là?

 11   Réponse:    Eh bien, là, j'ai parlé avec mon commandant, Anto Bertovic :

 12   je lui ai demandé quelle était la situation. Il m'a répondu que tout était

 13   absolument atroce, qu'il y avait des réfugiés partout, de Poculica, et

 14   qu'il y avait de très nombreux hommes et qu'il fallait attendre, qu'un

 15   minibus allait venir nous chercher à la base.

 16   Question    Et les choses se sont passées de cette façon?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question    Au cours de cette conversation, M. Bertovic vous a-t-il dit,

 19   entre autres, que la mobilisation avait été décrétée?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question    Quand il vous avait dit qu'un conflit armé avait démarré,

 22   comment vous êtes-vous senti personnellement?

 23   Réponse:    Affreusement mal. Je ne savais plus où donner de la tête, les

 24   téléphones fonctionnaient à peu près. J'ai donc appelé par téléphone la

 25   maison pour parler à ma femme et savoir ce qu'il advenait d'eux, d'elle et


Page 24987

  1   de mes enfants. Ma femme m'a répondu et m'a dit que mon cousin avait été

  2   tué et mon frère gravement blessé. Vous pouvez imaginer comment un homme

  3   peut se sentir dans une telle situation.

  4   Question    Des véhicules sont venus vous chercher et vous ont emmenés

  5   jusqu'où?

  6   Réponse:    Des véhicules sont venus nous chercher et nous ont emmenés

  7   jusqu'à l'ancienne école de Bila.

  8   Question    Et ensuite?

  9   Réponse:    Nous avons continué le chemin en autobus, parce que nous

 10   avions peur d'aller à Grbavica. Là-bas, j'ai de nouveau parlé à Bertovic

 11   qui m'a dit qu'il allait me donner de nouvelles instructions quant à ce

 12   que nous pouvions faire par la suite.

 13   Il m'a donc appelé et m'a dit que les soldats qui étaient à Mosunj étaient

 14   en train de partir. Enfin, ce n'étaient pas des soldats, c'était des

 15   participants qui se trouvaient sur cette ligne ; les autres sont partis

 16   avec moi, dans un autobus conduit par un certain Ivica… Je ne me rappelle

 17   pas son nom de famille.

 18   Question    Ne vous en faites pas pour ces détails. En bref, Bertovic vous

 19   a dit que les hommes qui avait quitté les positions à Slatka Voda où ils

 20   étaient membres de l'équipe et qui vous avaient accompagné, il leur a dit

 21   qu'ils pouvaient rentrer chez eux, à la maison?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question    Les uns sont rentrés chez eux, les uns à pied, les autres en

 24   autobus et les autres encore par d'autres moyens, n'est-ce pas?

 25   Réponse:    Oui.


Page 24988

  1   Question    Vous, bien sûr, vous êtes retourné dans votre village, n'est-

  2   ce pas?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question    Très bien. Vous venez de citer le nom de plusieurs villages

  5   d'où étaient originaires les hommes qui faisaient partie de votre équipe.

  6   Pourriez-vous les répéter pour le compte rendu d'audience?

  7   Réponse:    Oui, les hommes qui faisaient partie de cette équipe venaient

  8   des hameaux de Veceriska, de Nadioci, de Santici, Krizancevo Sela et

  9   Krcevine.

 10   Question    Merci. Très bien. Vous avez été informé par votre femme au

 11   téléphone, vous êtes ensuite arrivé chez vous à la maison. Qu'avez-vous

 12   trouvé chez vous à la maison?

 13   Réponse:    J'ai retrouvé ma famille qui n'était pas vraiment... Enfin, ma

 14   femme était dans la maison, mes enfants étaient dans la maison. J'y suis

 15   resté deux jours parce que ma maison est au niveau de la frontière. Juste

 16   en aval de ma maison, se trouve le hameau musulman de Nadioci. Je suis

 17   resté pendant deux jours à l'intérieur de la maison, préoccupé par ma

 18   sécurité, celle de ma femme et de la famille.

 19   Question    Vous êtes arrivé chez vous à la maison le 17, à une certaine

 20   heure, n'est-ce pas?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question    Dans les voisinage de votre maison, à ce moment-là, y avait-il

 23   des combats, des coups de feu?

 24   Réponse:    Non, il n'y avait pas de réels combats, il y avait des

 25   provocations du côté de l'école et ma maison n'était pas non....


Page 24989

  1   Question    Votre femme vous a-t-elle donné d'autres détails quant à la

  2   façon dont votre cousin était mort et l'autre membre de votre famille

  3   avait été blessé?

  4   Réponse:    Elle m'a dit que mon cousin avait été tué à Nadioci, dans la

  5   forêt. Il a été tué par les Musulmans. Je n'en sais pas plus.

  6   Question    Monsieur, vous avez dit avoir passé deux jours dans votre

  7   maison, n'est-ce pas?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question    Au moment où vous êtes arrivé, une espèce de ligne de défense

 10   était-elle déjà créée dans votre village?

 11   Réponse:    Au niveau de la maison, il n'y avait pas vraiment ce que l'on

 12   peut appeler une ligne, mais tout le monde était assis, les vieux et les

 13   jeunes, étaient assis devant leurs maisons, et une ligne s'est quand même

 14   formée du côté de Tolovici. Chez moi, entre Novaci et moi, il n'y avait

 15   pas de réelle ligne.

 16   Question    Vous qu'avez-vous fait, vous vous êtes rapproché de vos

 17   voisins?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question    Où se trouvaient, à ce moment-là, les forces musulmanes?

 20   Réponse:    Les forces musulmanes, quand j'étais chez moi, à la maison,

 21   étaient à Novaci. C'est pourquoi je suis resté deux jours dans la maison.

 22   Plus tard, lorsque les forces musulmanes se sont retirées vers Mahala,

 23   j'ai pris la direction de Tolovici, Lazine, comme on appelle cet endroit.

 24   Question    Très bien, Monsieur. Voulez-vous prendre la carte et montrer

 25   où se trouve à peu près Novaci par rapport à l'emplacement de votre


Page 24990

  1   village?

  2   (Le témoin indique l'endroit avec le pointeur.)

  3   Réponse:    A peu près au niveau du n°73, un peu en-dessous, à côté de ces

  4   petits points noirs.

  5   Question:   Donc c'est à peu près au niveau de la cote 437, c'est bien

  6   cela?

  7   Réponse:    Oui, c'est cela, à peu près.

  8   Question:   Vous avez dit que les forces musulmanes s'étaient repliées à

  9   partir du village de Novaci?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Et elles se sont dirigées dans quelle direction?

 12   Réponse:    Vers Mahala, vers ce quartier de la ville où elles sont

 13   restées.

 14   Question:   A ce moment-là, ce village musulman qui est tout près du vôtre

 15   est resté vide?

 16   Réponse:    Oui. Tout près, absolument tout près de chez nous.

 17   Question:   Bien. Donc la première ligne de défense que vous avez connue,

 18   et qui en fait se composait d'hommes assis chacun devant sa maison, est

 19   désormais devenue inutile, n'est-ce pas?

 20   Réponse:    Oui, oui.

 21   Question:   Ensuite, où avez-vous créé une ligne de défense?

 22   Réponse:    Il n'y a plus eu de ligne de défense à cet endroit puisque

 23   moi, je suis parti vers Lazine où il y avait une ligne. C'est dans la

 24   direction de Tolovici, c'est en amont de Krizancevo Selo.

 25   Question:   Voulez-vous, je vous prie, sur la carte, nous montrer où se


Page 24991

  1   trouve Lazine?

  2   Réponse:    Lazine se trouve au niveau de la cote 536.

  3   Question:   Donc la cote est 536?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Lorsque vous êtes arrivé à cet endroit, y avait-il déjà une

  6   espèce de ligne de défense?

  7   Réponse:    Non, c'était un champ de tir de l'ancienne armée populaire

  8   yougoslave qui faisait ses entraînements avec des gens de Zenica, mais ce

  9   n'était pas vraiment une ligne de défense. Il n'y avait pas grand-chose à

 10   cet endroit-là.

 11   Question:   Quel jour êtes-vous arrivé à Lazine pour vous y installer?

 12   Réponse:    C'était le 19 ou le 20. Je dirais plutôt le 19.

 13   Question:   Vous avez dit, au départ, que le commandant des gardes

 14   villageoises était Zdravko Kozina. Avait-il cette même fonction à Lazine?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Un représentant de la Brigade de Vitez est-il jamais venu à

 17   Lazine pour transmettre des ordres ou des instructions?

 18   Réponse:    Non.

 19   Question:   Le commandant Zdravko Kozina, pour ce que vous en savez ou ce

 20   que vous vous rappelez, avait-il des contacts quelconques avec la Brigade

 21   de Vitez?

 22   Réponse:    A ce moment-là, la Brigade de Vitez n'existait pas. Mais c'est

 23   normal, il avait des contacts parce qu'il fallait de temps en temps aller

 24   chercher des consignes, ce genre de choses.

 25   Question:   Vous avez dit qu'à ce moment-là, vous ne connaissiez pas


Page 24992

  1   encore la Brigade de Vitez. Vous venez de dire que la Brigade de Vitez

  2   n'existait pas encore à ce moment-là?

  3   Réponse:    En effet.

  4   Question:   A quel moment, selon vos connaissances et vos souvenirs, ces

  5   hommes ont-ils été intégrés à la Brigade de Vitez?

  6   Réponse:    C'était en 1993, peut-être au mois d'avril, ou à peu près au

  7   mois de mai. Nous, les membres qui allions à Slatka Voda, un peu plus

  8   tard, on nous a donné des espèces de documents officiels : avant, on avait

  9   donné des photos. Et je ne me rappelle pas exactement : c'était peut-être

 10   au mois d'avril ou au mois de mai à peu près.

 11   Question:   Auriez-vous l'amabilité, sur la carte que vous avez sous les

 12   yeux, de nous montrer l'endroit à Lazine où vous vous trouviez vous-même

 13   et l'endroit où se trouvait l'armée de l'armée de Bosnie-Herzégovine ?

 14   Réponse:    Je viens de le montrer.

 15   Question:   Mais je vous demande de le faire sur la carte, pas sur

 16   l'écran.

 17   Réponse:    Voilà l'endroit où nous nous trouvions, au niveau de la cote

 18   536, et l'armée de Bosnie-Herzégovine se trouvait un peu plus haut que

 19   nous, peut-être…

 20   Question:   Excusez-moi de vous interrompre, mais je demanderais l'aide de

 21   l'huissier. Ah, cela va mieux. Vous étiez au niveau de la cote 536 que

 22   l'on voit à gauche du pointeur, mais où se trouvait l'armée de Bosnie-

 23   Herzégovine?

 24   Réponse:    Ici, tout près. Ici, juste avant Tolovici, donc à une centaine

 25   de mètres de nous, entre ces deux petits chemins que l'on voit ici.


Page 24993

  1   Question:   Tolovici était tenu par l'armée de Bosnie-Herzégovine, n'est-

  2   ce pas?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Et, à la gauche de l'endroit où vous étiez, on voit le village

  5   de Krcevine. Qui tenait le village de Krcevine ?

  6   Réponse:    Eh bien, les habitants du secteur également.

  7   Question:   Et Grabak, que l'on voit à gauche, était tenu par qui?

  8   Réponse:    Par les Musulmans. Mais, sinon, c'était un village serbe que

  9   les Musulmans ont pris.

 10   Question:   A droite de Tolovici, on voit Poculica ?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Qui tenait Poculica à ce moment-là?

 13   Réponse:    Les Musulmans.

 14   Question:   Un peu plus bas, on voit Vrhovine ; qui tenait Vrhovine ?

 15   Réponse:    Les Musulmans. C'était un village monoethnique.

 16   Question:   Monsieur Zuljevic, pouvez-vous nous dire quelle était la

 17   qualité des armes que vous aviez sur la ligne?

 18   Réponse:    En majorité, des armes d'infanterie, des armes légères.

 19   Question:   Aviez vous une quelconque arme plus lourde ?

 20   Réponse:    Non, à part une mitrailleuse antiaérienne, qu'ils nous ont

 21   laissée quand ils se sont repliés depuis Tolovici et qu'ils sont partis à

 22   Teslic.

 23   Question:   Très bien. Et quelle était la qualité des armes que possédait

 24   l'armée de Bosnie-Herzégovine positionnée aux endroits que vous venez de

 25   citer?


Page 24994

  1   Réponse:    Juste ici, au-dessus de Grabak -je vais vous le montrer sur la

  2   carte-,...

  3   Question:   Très bien.

  4   Réponse:    … ils avaient une mitrailleuse antiaérienne. Et, de temps en

  5   temps, on voyait arriver aussi un canon à trois tubes ; quand les attaques

  6   se sont généralisées sur la municipalité de Vitez, c'est à cet endroit

  7   qu'a été placé un de leurs chars, l'autre étant placé à Grabak et visant

  8   Krcevine, dans le courant de l'attaque contre Krcevine. Ils avaient un

  9   troisième char dans le village de Poculica et un quatrième char qui se

 10   trouvait chez nous, à Zabljak.

 11   Question:   Vous venez de mentionner toutes ces armes : ont-elles été

 12   utilisées dans l'attaque contre la ligne que vous teniez vous-mêmes?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   A quel moment ces armes ont-elles été utilisées?

 15   Réponse:    Oh, déjà vers la fin de l'année 1993, au mois d'octobre ou

 16   novembre, je crois.

 17   Question:   Sur les positions où vous vous trouviez et dont vous avez

 18   parlé, avez-vous réussi à vous installer de façon plus définitive, c'est-

 19   à-dire à creuser des tranchées, à créer des fortifications, des abris?

 20   Réponse:    Oui, oui, oui.

 21   Question:   A quelque moment que ce soit au cours de ce conflit, avez-vous

 22   reçu un ordre vous demandant d'exécuter une action offensive, c'est-à-dire

 23   de sortir de vos tranchées, de vous diriger vers les positions que vous

 24   venez de décrire?

 25   Réponse:    Non.


Page 24995

  1   Question:   Quelle était votre mission principale sur cette ligne?

  2   Réponse:    La défense du village.

  3   Question:   Combien de temps êtes-vous resté sur cette ligne?

  4   Réponse:    Jusqu'à la fin de la guerre avec les Musulmans.

  5   Question:   Je prierai Monsieur l'huissier de bien vouloir remettre au

  6   témoin la pièce à conviction Z70.2. J'indique que la page qui nous

  7   intéressera sera la page 15 : peut-on la montrer au témoin ?

  8   Monsieur, je voudrais appeler votre attention sur la ligne n°79 de ce

  9   document. Nous voyons ici l'inscription : "Zuljevic Drago Fabijan, né le

 10   14 février 1961". C'est bien vous?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Je vous demanderais de regarder les signatures, la signature à

 13   droite de cette ligne, dans la dernière colonne. Est-ce bien votre

 14   signature ?

 15   Réponse:    Non.

 16   Question:   Donc les données sont exactes, mais ce n'est pas votre

 17   signature qui figure dans ce document?

 18   Réponse:    Ce n'est pas ma signature, non.

 19   Question:   Merci. D'après votre expérience, à quel moment vous êtes-vous

 20   intégré à la résistance armée contre l'attaque que subissait la Bosnie?

 21   Réponse:    Eh bien, cela a été quand le quartier général a été créé, je

 22   me suis intégré. Cela a été reconnu, pour ce qui nous concerne, à partir

 23   du 16 avril 1992.

 24   Question:   Avez-vous reçu des certificats à ce moment-là?

 25   Réponse:    Oui, cela a été fait pour les certificats, la reconnaissance


Page 24996

  1   de cette période de travail, mais avant tout à cause des certificats.

  2   Question:   Avez-vous ces certificats en votre possession, aujourd'hui?

  3   Réponse:    Oui, oui, oui.

  4   Question:   Vous pouvez vous en servir pour quoi que ce soit?

  5   Réponse:    Non, pour rien. Dans la réalité, ils n'ont aucune valeur.

  6   Question:   Vous avez dit précédemment que vous travailliez à l'usine SPS.

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Avez-vous pu y faire la connaissance de Mario Cerkez?

  9   Réponse:    Eh bien, oui.

 10   Question:   Mais il ne travaillait pas dans la même entreprise que vous ?

 11   Réponse:    Non, nous travaillions ensemble à l'usine Princip, l'usine

 12   SPS, mais nous n'étions pas dans les mêmes départements.

 13   Question:   Quelle impression vous a fait Mario Cerkez en tant que

 14   collègue de travail?

 15   Réponse:    En tant que collègue, en tant qu'habitant de la ville, un

 16   effet très agréable, très positif.

 17   Question:   Auriez-vous entendu qu'il avait tendance à être agressif, à

 18   créer des incidents, à s'exprimer de façon méprisante à l'égard des

 19   Musulmans ou à l'égard d'autres appartenances ethniques?

 20   Réponse:    Non, non. Je dirais même, s'agissant de Mario Cerkez, qu'il

 21   était l'un de ceux qui avaient le plus d'amis musulmans et il travaillait

 22   très agréablement avec eux.

 23   Question:   Merci, Monsieur Zuljevic. Je n'ai plus de questions à vous

 24   poser.

 25   M. Naumovski (interprétation): Monsieur le Président, la défense de M.


Page 24997

  1   Kordic n'a pas de question à poser à ce témoin.

  2   M. le Président (interprétation): Monsieur Nice, il serait peut-être

  3   préférable que vous posiez vos questions supplémentaires après le

  4   déjeuner?

  5   M. Nice (interprétation): Comme vous voudrez, Monsieur le Président. Mais

  6   j'aurais simplement une question à poser au témoin si vous me le

  7   permettez, Monsieur le Président.

  8   M. le Président (interprétation): Oui.

  9   (Contre-interrogatoire de Me Nice.)

 10   M. Nice (interprétation): Le nom de son cousin dont il dit qu'il a tué à

 11   Nadioci ?

 12   Monsieur le Témoin, pouvez-vous nous donner le nom de votre cousin dont

 13   vous dites qu'il a été tué dans la nuit du 16?

 14   M. Zuljevic (interprétation): Ce n'était pas le 16, mais avant le 16.

 15   Question:   En tout cas, pouvez-vous nous donner son nom?

 16   Réponse:    Vladko Zuljevic.

 17   Question:   Etait-il…

 18   Réponse:    Excusez-moi. Le 16, c'est mon cousin Ivan Zuljevic qui a été

 19   tué.

 20   Question:   Merci.

 21   M. le Président (interprétation): Monsieur Zuljevic, l'heure est arrivée

 22   de la suspension d'audience du déjeuner. Je vous prierai de ne veiller à

 23   ne parler à personne pendant cette suspension de votre témoignage, ce qui

 24   implique de ne pas en parler non plus aux conseils de la défense. Cette

 25   injonction vaut jusqu'à la fin de votre déposition. Je vous prierai de


Page 24998

  1   revenir dans ce prétoire à 14 heures 30.

  2   Je vous demande de bien vouloir quitter le prétoire, j'ai encore quelques

  3   mots à dire qui n'ont rien à voir avec vous, Monsieur le Témoin.

  4   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

  5   M. le Président (interprétation): Peut-on passer à huis clos partiel

  6   pendant quelques instants ?

  7   (Questions relatives à la procédure.)

  8   (Huis clos partiel.)

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 24999

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   (Suspendue à 13 heures 20, l'audience est reprise à 14 heures 39.)

  6   (Audience publique.)

  7   M. le Président (interprétation): Maître Nice, vous avez la parole.

  8   (Me Nice reprend son contre-interrogatoire de M. Fabijan Zuljevic.)

  9   M. Nice (interprétation): Lorsque vous avez rejoint la brigade Stjepan

 10   Tomasevic, c'est en tant que soldat que vous l'avez fait, n'est-ce pas,

 11   Monsieur?

 12   M. Zuljevic (interprétation): Oui.

 13   Question:   Et vous êtes, à partir de ce moment-là, devenu soldat. Vous

 14   l'êtes resté jusqu'à la fin du conflit?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Et si, au début, vous étiez dans la brigade Tomasevic, par la

 17   suite, vous avez rejoint une brigade qui portait une autre appellation,

 18   n'est-ce pas? C'est la seule différence?

 19   Réponse:    Non, j'étais membre de la brigade Stjepan Tomasevic. A ce

 20   moment-là, la Brigade de Vitez n'existait pas.

 21   Question:   Bien sûr mais, par la suite, avec l'évolution qu'il y a eu,

 22   vous êtes passé à la Brigade de Vitez? Vous n'avez pas cessé d'être

 23   soldat, vous avez simplement changé de brigade?

 24   Réponse:    Je n'ai pas changé de brigade parce que la Brigade de Vitez

 25   n'existait pas à l'époque. C'était une espèce de bataillon, ce n'était pas


Page 25000

  1   la Brigade de Vitez.

  2   Question:   Parlons de votre cousin. Lui aussi était soldat, n'est-ce pas?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Et quand il est mort, le 16 avril, il était toujours soldat?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Il avait même le grade de sergent, à l'époque?

  7   Réponse:    Non, je ne m'en souviens pas.

  8   Question:   Voyons la pièce 2828. Nous avons ici une attestation relative

  9   à son décès. On voit le nom, le nom des parents, sa date de naissance,

 10   serrurier de métier; on voit qu'il avait été tué sur la ligne de front au

 11   cours d'une attaque du MOS.

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Et il était membre de quelle unité?

 14   Réponse:    Des Vitezovi. Je ne sais pas quel grade il avait dans cette

 15   unité. Je ne me souviens pas qu'il ait été sergent, je sais qu'il était

 16   soldat dans les Vitezovi.

 17   Question:   Bien. Vous dites avoir été membre d'un certain bataillon.

 18   C'était bien le 2e Bataillon de la Brigade Stjepan Tomasevic? Il devait

 19   devenir le 1er Bataillon de la Brigade de Vitez, n'est-ce pas?

 20   Réponse:    1er Bataillon de la brigade de Vitez? Non, c'est resté le 2e

 21   Bataillon. Par la suite, avec la création de la Brigade dite de Vitez, je

 22   ne sais pas ce qu'il en était. Moi, je ne suis pas au courant de ces

 23   faits-là, je ne sais pas comment tout ceci a évolué.

 24   Question:   Avant de parler de l'année 1993, posons quelques questions

 25   concernant 1992. Vous avez parlé de la rue Kalinska. C'est bien à Novi


Page 25001

  1   Travnik, n'est-ce pas?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Apparemment, vous n'avez pas rejoint la brigade le 8 avril,

  4   comme l'a fait votre cousin, mais le 16 avril 1992. Etait-ce bien la date

  5   que vous aviez à l'esprit pour parler du moment où vous avez rejoint la

  6   brigade Tomasevic? Etait-ce bien le 16 avril 1992?

  7   Réponse:    Non. En fait, j'ai rejoint le quartier général ou l'état-major

  8   municipal, puis je suis passé à la Brigade Stjepan Tomasevic, je ne sais

  9   plus dans quelles circonstances ni à quel moment.

 10   Question:   Est-ce qu'au mois de juin 1992, vous étiez déjà membre de

 11   cette brigade?

 12   Réponse:    J'ai peine à me souvenir des dates.

 13   Question:   Mais pour aller sur la ligne de front, vous deviez passer par

 14   Novi Travnik, à moins que vous n'ayez pris une route qui contournait la

 15   ville?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Et c'est là où, selon vous, vous avez eu des problèmes dans la

 18   rue Kalinska? Tout d'abord, étiez-vous à Novi Travnik en juin 1992, au

 19   cours de ce que l'on a appelé le premier conflit? A ce moment-là, vous

 20   trouviez-vous à cet endroit?

 21   Réponse:    Non.

 22   Question:   Est-ce que cela veut dire que vous n'alliez pas sur la ligne

 23   de front à ce moment-là?

 24   Réponse:    Mais je n'étais pas du tout à Travnik, que ce soit sur la

 25   ligne de front ou en ville. A ce moment-là, j'étais chez moi.


Page 25002

  1   Question:   Bien. Vous avez parlé des problèmes que vous avez rencontrés

  2   dans la rue Kalinska?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Ceci s'est-il passé au moment du deuxième conflit à Novi

  5   Travnik, c'est-à-dire au mois d'octobre 1992, le 19 ou le 20?

  6   Réponse:    Oui. Comment dire? Il y a eu des provocations, des incidents

  7   qui se sont produits, puis des barrages ont été érigés qu'il fallait

  8   franchir. C'est à ce moment-là qu'il y a eu des incidents, ceux dont j'ai

  9   parlé. Ce n'était rien d'autre que des provocations, un peu des paroles

 10   excessives. Il n'y a pas eu de recours aux armes.

 11   Question:   Etes-vous au courant de l'attaque menée par le HVO sur Novi

 12   Travnik, dans la rue Kalinska, en octobre 1992?

 13   Réponse:    Non.

 14   Question:   Bien. Passons de 1993... Un instant, je voudrais vérifier

 15   quelque chose avec M. Lopez-Terres.

 16   En février 1993, voyons si vous vous en souvenez : à ce moment-là, à

 17   quelle unité apparteniez-vous?

 18   Réponse:    En février 1993, à la Brigade, au Bataillon de Vitez,

 19   Bataillon HVO de Vitez.

 20   Question:   Veuillez examiner le document suivant qui porte la cote 463.

 21   Inutile de le regarder à moins que vous ne parliez anglais. On va le

 22   placer sur le rétroprojecteur et je vais vous en donner lecture. Voyez si

 23   vous êtes d'accord avec le contenu.

 24   Je vais vous lire très lentement les quelques lignes qui m'intéressent et

 25   vous pourrez entendre l'interprétation dans votre propre langue.


Page 25003

  1   Il s'agit d'un rapport d'information militaire dressé par une des unités

  2   sur place et qui porte la date du 13 février 1993. En ce qui concerne

  3   votre zone, on dit qu'il y a eu plusieurs modifications : Borivoj

  4   Malbasic, commandant de la brigade Stjepan Tomasevic, est désormais relevé

  5   de ses fonctions de commandement et muté à Vares alors que Mario Cerkez,

  6   l'ancien adjoint, est désormais commandant de Novi Travnik et de Vitez. Le

  7   nouvel adjoint est un certain Sabic."

  8   Est-ce que ceci concorde avec les souvenirs que vous avez des événements

  9   de février 1993? C'est à ce moment-là que Mario Cerkez était commandant à

 10   la fois de la brigade Tomasevic et de la Brigade de Vitez.

 11   Réponse:    Non, je ne suis pas du tout au courant de cela.

 12   Question:   Bien, alors connaissez-vous celui-ci ? Examinez la pièce

 13   Z505 ; c'est un gros document et j'ai ici indiqué le passage qui

 14   m'intéressait. C'est une liste de membres du HVO. Il nous faudra le titre

 15   également. Est-ce que l'on peut prendre un peu de recul? Fort bien.

 16   "Liste des membres du HVO de Novi Travnik à l'intention de l'unité pour le

 17   2e Peloton de la 2e troupe du 2e Bataillon".

 18   On voit que votre nom y figure. Il y a deux Fabijan Zuljevic. Mais est-ce

 19   que vous voyez le n°32? C'est 34 dans l'original. Il est difficile de voir

 20   clairement ces noms sur l'original. Les voyez-vous, Monsieur Zuljevic, sur

 21   le document que vous avez sous les yeux ? J'ai indiqué par une petite

 22   marque en vert l'endroit où se trouve votre nom. Lequel des deux êtes-

 23   vous? Etes-vous Zuljevic Drago Fabijan ou bien Zuljevic Franjo Fabijan?

 24   Réponse:    Drago Fabijan.

 25   Question:   Je pense que la date figure : le 27 février 1993, mais on ne


Page 25004

  1   la voit pas pour le moment ; peu importe. Vous étiez capitaine en second

  2   ou commandant de peloton. C'est bien exact, n'est-ce pas?

  3   Réponse:    Non. Un commandant de peloton ne peut pas être capitaine en

  4   second ou adjoint ; il y avait un coordinateur entre nous deux. De toute

  5   façon, les grades n'étaient pas encore établis.

  6   Question:   C'est peut-être une erreur de traduction qui ne doit pas nous

  7   déranger. Ce qui compte, c'est que vous étiez commandant de peloton et

  8   vous vous trouviez dans le 2e Bataillon de la Brigade Zrinski. Et vous

  9   étiez soldat? 

 10   Réponse:    Non.

 11   Question:   Précisez alors ce qu'il en est.

 12   Réponse:    Oui, dans la brigade Zrinski : je n'étais pas dans la brigade

 13   Zrinski. Ce n'est pas exact.

 14   Question:   Alors, vous étiez membre de quel bataillon à ce moment-là, en

 15   date du 27 février 1993?

 16   Réponse:    Du bataillon de Vitez.

 17   Question:   Pour écarter tout doute et toute ambiguïté, une fois arrivé le

 18   mois de février 1993, selon vos souvenirs, la brigade de Vitez existait et

 19   était suffisamment constituée pour avoir des pelotons et des commandants

 20   de peloton. Est-ce bien comme cela que vous voyez la situation?

 21   Réponse:    Non ! J'ai cru comprendre que la brigade était établie en

 22   1993, entre avril et mai 1993. Je crois que c'est cela que j'ai dit. Le

 23   bataillon, lui, a existé jusqu'en février, mais pas la brigade. Je ne me

 24   souviens pas de la date à laquelle la brigade a été constituée

 25   officiellement.


Page 25005

  1   M. le Président (interprétation): Maître Mikulicic ?

  2   M. Mikulicic (interprétation): Je voulais intervenir sur la façon dont on

  3   posait les questions. En effet, cela fait la quatrième fois que le

  4   Procureur pose la question partant du principe que la brigade existait. Et

  5   le témoin dit pour la quatrième fois qu'à ce moment-là, la brigade

  6   n'existait pas mais qu'il y avait le bataillon Viteska qui faisait partie

  7   de la brigade Stjepan Tomasevic.

  8   M. Nice (interprétation): Eh bien, je veux simplement savoir ce que veut

  9   dire le témoin. S'il nous dit que c'était le bataillon Viteska ou Vitez,

 10   fort bien. Donc ce bataillon était formé en février 1992, à ce point qu'il

 11   y avait des pelotons et des commandants de peloton, n'est-ce pas?

 12   M. Zuljevic (interprétation): Non. Il n'y avait pas de commandant de

 13   peloton, je n'étais pas commandant de peloton. J'avais été sélectionné

 14   pour être à la tête du groupe, mais je n'étais pas pour autant commandant

 15   de peloton puisqu'à l'époque, il n'y avait pas de grade de ce genre, il

 16   n'y avait pas de commandant de peloton. Disons qu'on était traité en tant

 17   que tels, plutôt en tant que coordinateurs ; certains étaient des

 18   capitaines. C'était une fonction de coordination pour le bataillon.

 19   Question:   Excusez-moi, je me suis trompé peut-être au niveau de la

 20   date ; puisqu'ici, on parlait de février 1993 et non pas 1992. Je me suis

 21   peut-être trompé, j'ai peut-être parlé de 1992 dans ma question.

 22   Mais, en 1993 -nous le voyons d'après ce document-, l'organisation était

 23   suffisante puisque, apparemment, il y avait des personnes responsables des

 24   pelotons?

 25   Réponse:    Non, je le répète : il n'y avait pas de commandant de peloton,


Page 25006

  1   il n'y avait pas de peloton. Il y avait des gens qui venaient de

  2   différents villages, qui prenaient la relève pour des équipes sur la ligne

  3   de front face aux Serbes. Nous ne nous attendions pas, nous ne nous

  4   préparions pas à une guerre contre les Musulmans. La Brigade de Vitez

  5   n'existait pas à l'époque.

  6   Question:   Alors, pourriez-vous nous expliquer ce document qui nous a été

  7   fourni, je pense, par le biais des accusés, dans un autre procès. Comment

  8   se fait-il qu'on voie votre nom figurer ici ? Expliquez-le-nous.

  9   Réponse:    Messieurs les Juges, pourrait-on mieux m'expliquer la

 10   question : je ne la saisis pas tout à fait, je ne saisis pas la

 11   signification de ce document.

 12   Question:   C'est un document qui émane du HVO et qui énonce la

 13   composition des pelotons, des troupes. On voit votre nom qui y figure. On

 14   dit que vous étiez commandant de peloton et, apparemment, la date de ce

 15   document, c'est la date de février 1993. Pourriez-vous nous aider à

 16   expliquer ce document et à mieux le comprendre ?

 17   Réponse:    J'ai essayé de vous donner une explication, je n'en ai pas

 18   d'autre.

 19   Question:   Oui. Le témoin a la version BCS sous les yeux ; j'espère qu'il

 20   a suivi cette version. Monsieur le Témoin, pouvez-vous nous aider

 21   s'agissant de la pièce 653 ? Examinons-la rapidement. Il tourne aussi de

 22   la même question. Examinez brièvement ce document, si vous le voulez bien.

 23   C'est la partie supérieure du document qui concerne votre secteur,

 24   document émis le 14 avril, qui précise les effectifs par village, pour le

 25   1er Bataillon. Vous venez bien sûr de Dubravica ou des environs : on voit


Page 25007

  1   qu'il y a environ 19 soldats dans la 1re Compagnie dirigée par Slavko

  2   Papic. Alors, pourriez-vous nous expliquer ce document : qu'est-ce que

  3   cela veut dire "19 soldats à Dubravica"?

  4   Réponse:    Non, ce n'est pas 19 soldats, c'est 19 personnes qui, disons,

  5   étaient membres du HVO et qui partaient dans le cadre de ces équipes. Ces

  6   personnes figuraient dans la liste des personnes qui devaient assurer les

  7   équipes à Strikanica ou à Slatka Voda. Ce n'étaient pas des soldats : ils

  8   l'étaient au moment où ils se trouvaient sur les lignes de front mais,

  9   quand ils rentraient chez eux, c'étaient de nouveau des civils et ils

 10   vaquaient à leurs occupations de civils.

 11   Question:   Est-ce que vous, vous étiez un de ces 19 soldats, Monsieur

 12   Zuljevic?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Mais je vous ai demandé, au départ, si vous étiez soldat.

 15   C'est ce que je vous ai demandé au début du contre-interrogatoire. Vous

 16   vous souvenez que je vous ai posé la question ?

 17   Réponse:    Je ne me souviens pas. Mais je maintiens la chose suivante:

 18   lorsque nous sommes allés à Slatka Voda, un soldat ne l'était que

 19   lorsqu'il était sur la ligne de front. Lorsque cette personne, moi ou

 20   quelconque d'autre, on rentrait chez soi, on était de nouveau un civil, on

 21   n'avait aucune responsabilité que ce soit envers Slavko Papic ou envers le

 22   HVO. Nous étions de simples civils et puis, il fallait repartir, assurer

 23   la relève ou retourner sur la ligne de front.

 24   Question:   Encore une question sur ce document. Voyons pour ce qui est de

 25   la rubrique de Slavko Pasic. On dit qu'il y a un fusil qui manque dans la


Page 25008

  1   compagnie et qu'il y a quatre "sokac" et un "dobosar". Alors, qui faisait

  2   ce décompte des armements disponibles pour les membres villageois, au nom

  3   de la Brigade de Vitez?

  4   Réponse:    Pour le village, c'était peut-être Slavko Papic qui s'en était

  5   chargé. Personne n'aurait pu le faire pour ces villages : c'était le

  6   coordinateur. Personne d'autre.

  7   Question:   Merci. Mais tout ceci, tout ce que vous faisiez était organisé

  8   par le HVO et à ce moment-là par la Brigade de Vitez, n'est-ce pas?

  9   Réponse:    Messieurs les Juges, est-ce que l'on pourrait peut-être poser

 10   la question de façon plus claire?

 11   Question:   Eh bien, c'était la Brigade de Vitez, au nom du HVO, qui

 12   organisait ces équipes de personnes qui allaient sur la ligne de front?

 13   Réponse:    Non, ce n'était pas la Brigade de Vitez. Cela n'existait pas à

 14   l'époque.

 15   Question:   Vous dites que vous avez simplement quitté la ligne, là où

 16   vous vous trouviez, au cours de la nuit du 15 au 16. Vous vous êtes

 17   contenté de laisser le matériel derrière vous, comme cela? Est-ce bien ce

 18   que vous dites dans le cadre de votre déposition?

 19   Réponse:    J'ai laissé une partie du matériel lorsque je me suis retiré.

 20   Je suis parti de ma propre initiative parce qu'un éclaireur m'avait dit

 21   que la guerre avait commencé à Vitez. Donc, le lendemain, je suis reparti

 22   de la ligne de front face aux Serbes. J'ai emmené avec moi quelques armes

 23   légères. Les fusils qui se trouvaient sur la ligne de front et les

 24   munitions, tout cela est resté là.

 25   Question:   Mais est-ce que ce n'était pas la guerre à laquelle vous vous


Page 25009

  1   attendiez tous? Vous attendiez de participer à cette guerre contre les

  2   Musulmans?

  3   Réponse:    Non, on ne s'attendait pas du tout à faire la guerre avec les

  4   Musulmans.

  5   Question:   Alors pourquoi êtes-vous parti tout d'un coup, subitement, de

  6   la ligne de front qui avait pourtant besoin de vos efforts et de vos

  7   services?

  8   Réponse:    Je l'ai dit, c'est moi qui ai décidé de le faire, de ma propre

  9   initiative. Comment vous sentiriez-vous à ce moment-là? Ma famille, ma

 10   femme, mes enfants étaient en jeu. Vous savez qu'à Vitez, il y avait une

 11   population mixte : alors, comment aurais-je pu rester sur la ligne de

 12   front et laisser mes enfants à Vitez?

 13   Question:   Vous nous avez dit ce qui était fait en guise de défense de la

 14   zone où vous combattiez. Je ne vais pas revenir sir le détail de tout

 15   cela, mais dites-moi qui avait la responsabilité de cette défense. Ou est-

 16   ce que c'était comme cela un ramassis, un ensemble de gardes villageois un

 17   peu rassemblés au hasard?

 18   Réponse:    Pour ce qui est des gardes villageoises, personne ne nous a

 19   imposé de les organiser. Ces gardes, nous les avons décidées nous-mêmes.

 20   La guerre a commencé en 1991, il fallait assurer la protection du village

 21   face à des bandits, à ceux qui pillaient les villages ; il fallait bien le

 22   faire. Vous savez que les villages avaient été pillés, notamment à

 23   Krizancevo Selo.

 24   Question:   Et selon vous, pendant combien de temps a duré cette période

 25   caractérisée par l'absence de coordination des gardes villageoises avant


Page 25010

  1   que n'intervienne la Brigade de Vitez? Donnez-nous des dates

  2   approximatives.

  3   Réponse:    Dès le premier jour, dès qu'il y a eu proclamation de

  4   l'agression contre la Bosnie-Herzégovine.

  5   Question:   Alors, que s'est-il passé tout à coup, le premier jour, quel

  6   qu'il ait été? Qu'est-ce qui, tout à coup, a fait de vous un membre de la

  7   Brigade de Vitez?

  8   Réponse:    Elle n'existait pas encore, la Brigade de Vitez. Elle n'a été

  9   formée qu'en avril ou au mois de mai, voire au mois de juin 1993. Je n'ai

 10   pas vraiment d'informations précises.

 11   Question:   Est-ce que vous savez que vous dites à la Chambre que la

 12   Brigade de Vitez n'a été formée que très tard, en 1993? Et vous savez

 13   qu'il y a eu des suggestions. A cela, que répondez-vous, Monsieur

 14   Zuljevic?

 15   Réponse:    Je répète ce que je viens de dire: si cette Brigade de Vitez

 16   existait, c'est qu'elle a été formée en 1993. J'ai ajouté dans mes

 17   explications que nous avions reçu une carte ou un carnet.

 18   Question:   Examinons un document, celui qui porte la cote 790.1. Je pense

 19   que c'est le dernier de trois documents et que j'en aurai terminé.

 20   Ce document émane de Mario Cerkez et porte la date du 23 avril 1993.

 21   L'intitulé est "Brigade de Vitez". Est-ce vous voyez tout ceci?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   On dit "qu'au cours des premières heures du 23 avril 1993, une

 24   attaque a eu lieu. Il y a eu une attaque de mortier de 82 millimètres du

 25   village de Bukve et des préparatifs d'artillerie indiquaient qu'une


Page 25011

  1   attaque était imminente, attaque d'infanterie des forces musulmanes. A 12

  2   heures, une attaque a été lancée de Tolovici contre Krizancevo Selo et

  3   Dubravica. Il y a eu une préparation de l'attaque à l'artillerie, puis

  4   l'attaque véritable d'artillerie a suivi. On tirait depuis la zone de

  5   Lazine, un village serbe."

  6   C'est bien de cette zone dont vous avez parlé dans votre déposition,

  7   n'est-ce pas?

  8   Réponse:    Non. Le 23 avril, tôt le matin, non.

  9   Question:   Je voulais votre commentaire sur ceci : vous n'étiez pas là?

 10   Réponse:    Non.

 11   Question:   On dit ici -je poursuis la lecture-: "Nous avons quelques

 12   blessés, une personne portée manquante". On parle ici de "celui qui a semé

 13   la mort", de ce fusil-mitrailleur, un M84, et on dit que "notre unité n'a

 14   pas immédiatement riposté, elle l'a fait après des provocations dans les

 15   zones ci-dessus mentionnées".

 16   On parle aussi de la présence de représentants de la Forpronu sur le mont

 17   Kuber. Donc là, on a la preuve que ce sont des membres de la Brigade de

 18   Vitez, ce sont tous des membres de la Brigade de Vitez qui combattent dans

 19   votre secteur, n'est-ce pas?

 20   Réponse:    D'abord, nous étions tout simplement les représentants du HVO.

 21   La Brigade de Vitez a été créée uniquement plus tard, pendant le mois de

 22   mars ou avril. Je ne me souviens pas de toutes ces données, c'est-à-dire

 23   de ces événements et du moment où ces événements ont eu lieu. Je parlais

 24   de l'attaque contre Jardol, etc.

 25   Question:   Essayons de jeter un coup d'œil sur un autre document. Peut-


Page 25012

  1   être pourriez-vous nous aider ? Il s'agit du document 836.2, un document

  2   un peu plus long. Mais je voudrais tout simplement entendre votre

  3   commentaire quant à quelques lignes que contient ce document.

  4   Page 1, en haut de la page 1, en tout cas dans la première moitié de la

  5   page et du document. C'est le document daté du 27 avril 1993, signé par

  6   Mario Cerkez. Il s'agit de faire état de la situation sur la ligne de

  7   défense.

  8   J'aimerais bien que vous puissiez nous éclairer comme suit: "Compte tenu

  9   de votre demande du 27 avril 1993, nous vous informons par la présente

 10   comme suit: la zone de responsabilité de la Brigade de Vitez se trouve

 11   divisée en cinq secteurs de défense".

 12   Monsieur Zuljevic, ces secteurs ont-ils pu être présentés en tant que

 13   défense moyennant les bataillons, dans le cadre de la brigade, ou pas?

 14   Réponse:    Cela a été formé d'abord d'un village à l'autre, selon les

 15   défenses des villages respectifs. C'est ainsi que les zones de

 16   responsabilité ont été établies. A cette époque-là, peut-être pouvait-on

 17   parler de la responsabilité de la brigade mais il ne s'agit certainement

 18   pas de celle du bataillon. Ce n'est pas encore la brigade.

 19   Question:   Ma question est tout simplement la suivante: s'agit-il de

 20   secteurs mentionnés en date du 27 avril qui devaient correspondre ou qui

 21   devenaient, ou sont-ils devenus des bataillons?

 22   Réponse:    Il s'agit de lignes de défense de Vitez. Pour parler des

 23   secteurs, je ne sais pas dans quelle mesure je peux vous être d'une grande

 24   utilité mais je peux parler de ce que j'ai vu et connu.

 25   Nous avons tenu le secteur de Vjetrenica jusqu'à Krcevine, s'il faut


Page 25013

  1   parler des secteurs. Mais à vrai dire, il s'agit de villageois qui se

  2   trouvaient sur les lignes de défense.

  3   Question:   Alors, s'il vous plaît, jetez un coup d'œil sur la dernière

  4   page de votre version. C'est à peu près la huitième ligne d'en bas.

  5   Version anglaise, il s'agit des trois ou quatre dernières lignes.

  6   Dans ce document émis par M. Cerkez, on dit comme suit: "En dépit des

  7   difficultés que nous avons mentionnées ci-dessus, nous trouvons que notre

  8   défense tient bon et que nous sommes prêts à défendre avec succès toutes

  9   les capacités et installations sous contrôle du HVO. Cela dit, nous

 10   ressentons le besoin d'une plus grande aide en matière de logistique.

 11   Surtout, nous avons besoin de munitions".

 12   Ensuite, il est dit aussi: "Il convient d'organiser la coordination avec

 13   les unités de la brigade Stjepan Tomasevic de Novi Travnik pour empêcher

 14   la pénétration des forces musulmanes depuis la direction de Novi Travnik,

 15   notamment depuis les villages de Opara et de Rostov en direction de

 16   Kruscica. Or, dans ce rapport, on voit clairement que ce que vous avez

 17   fait depuis le début, depuis le moment où ces combats ont éclaté, était

 18   une activité coordonnée de la et par la brigade de Vitez. Oui ou non?

 19   Réponse:    Non.

 20   Question:   Vous dites toujours non. Vous soutenez qu'il s'agissait d'une

 21   activité au hasard et sporadique des gardes villageoises?

 22   Réponse:    Non, non. Vous parlez de lignes, mais une fois que la guerre a

 23   éclaté, le 16, ces lignes ont été créées. Nous sommes sortis pour nous

 24   retrancher. Pratiquement, il n'y a pas eu de déplacement de ces lignes.

 25   D'ailleurs, je ne sais pas ; on peut parler d'autres documents qui


Page 25014

  1   concernent Novi Travnik, etc.. En tout cas, je n'en sais rien.

  2   Question:   Le dernier document porte la cote 819.2. Vous dites que les

  3   Musulmans ont quitté le village de Novaci?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Les avez-vous vus quitter le village?

  6   Réponse:    Non.

  7   Question:   Avez-vous entendu dire qu'ils s'étaient retirés, qu'ils

  8   étaient partis?

  9   Réponse:    Non. Tout simplement, tout ce que j'ai entendu -comme je l'ai

 10   déjà mentionné d'ailleurs- on les a vus se retirer. On les a vus partir.

 11   Probablement qu'ils étaient plus en sécurité à Mahala que là-bas, car là,

 12   il y avait évidemment cette voie de communication.

 13   Question:   Si nous examinons ce document, surtout la page 2, nous voyons

 14   qu'il s'agit d'un document qui était adressé par le chef des Vitezovi,

 15   Darko Kraljevic. Je m'excuse du fait que la version originale n'est pas

 16   réussie comme copie, mais c'est tout ce que nous avons.

 17   Revenons à la première page où sont traitées les pertes, où l'on parle de

 18   sept morts, où l'on mentionne le nom de votre cousin Zuljevic qui a été

 19   tué à 16 heures 49. Si nous regardons en haut de la page, nous voyons que,

 20   le 18 avril, deux jours après la mort de votre cousin, le village de

 21   Novaci a été nettoyé. Donc, jusqu'au 18, vous y étiez, vous, n'est ce pas?

 22   Réponse:    Le 18, j'étais devant chez moi. A la maison.

 23   Question:   A quelle distance étiez-vous?

 24   Réponse:    Je ne comprends pas.

 25   Question:   A quelle distance se trouve Novaci de votre maison?


Page 25015

  1   Réponse:    C'est dans le voisinage! A une distance de 200 mètres!

  2   Question:   Je vous remercie. Darko Kraljevic appartient à ce fameux

  3   groupe de Vitezovi. Ils sont à une distance de 200 mètres de chez vous, de

  4   votre maison. Ils exécutent le nettoyage du village le jour où vous y

  5   êtes. Pouvez-vous nous en parler?

  6   Réponse:    Je ne peux pas dire grand-chose. Je sais que Darko Kraljevic

  7   était leur commandant. Quant à leur subordination, à quelle brigade, etc.,

  8   je ne le sais pas.

  9   Question:   Monsieur Zuljevic, je crois que c'était tout à fait clair. Il

 10   s'agit d'un événement où pris dans son ensemble, le village de Novaci -peu

 11   importe la description que vous faites-, l'ensemble du village de Novaci,

 12   c'est-à-dire la population de ce village, a quitté ce village.

 13   Cela a été nettoyé par les Vitezovi et cela se trouvait à 200 mètres de

 14   chez vous. Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé en effet?

 15   Réponse:    Autant que je le sache, il n'y a pas eu de grands combats à

 16   Novaci ni de très nombreux morts. A moins qu'on ne parle du 16? Parce

 17   qu'en date du 16, je n'y étais pas. Je ne peux rien dire. Mais une fois de

 18   retour, ma première voisine était chez elle pour y rester. Plus tard

 19   seulement, ils se sont rendus à Mahala. Je peux vous dire de quelle femme

 20   il s'agit : c'est Zahida de son prénom. Elle y est restée pendant quelques

 21   jours sans être harcelée par qui que ce soit.

 22   Question:   Avez-vous eu connaissance du fait qu'à Novaci, les femmes ont

 23   été harcelées, terriblement harcelées, dans des conditions atroces? Ces

 24   femmes ont été violées d'après le témoignage du témoin S. On en a eu

 25   l'écho.


Page 25016

  1   Réponse:    Non, je n'en avais aucune connaissance.

  2   Question:   Définitivement -puisque le 16 avril vous étiez là-, avez-vous

  3   entendu les obus tomber sur le village de Novaci?

  4   Réponse:    Non, je ne m'en souviens pas. J'y étais à la date du 17. Quant

  5   au 16, je n'y étais pas. Je n'ai rien entendu.

  6   Question:   Monsieur le Président, c'était le témoignage du docteur

  7   Mujezinovic.

  8   M. Kovacic (interprétation): Monsieur le Président, je crois que ceci

  9   n'est pas exact. Nous n'avons jamais entendu quelque déposition que ce

 10   soit sur Novaci.

 11   M. le Président (interprétation): Autant que je sache, si. Je me souviens

 12   que l'on a fait mention de plaintes. Il ne s'agit pas de dépositions, mais

 13   de plaintes qui ont été adressées au docteur en question.

 14   M. Kovacic (interprétation): Oui, cela est vrai. Je suis désolé.

 15   M. le Président (interprétation): Bien sûr, mais ceci est l'origine de

 16   tout.

 17   M. Kovacic (interprétation): Je voudrais tout simplement souligner que,

 18   cette fois-ci, le témoin se trouve confronté à cette déposition comme

 19   étant une catégorie "percée" (?). Peut-être qu'il a été confondu? Peut-

 20   être que ceci n'est pas vraiment une pratique tout à fait honnête.

 21   M. le Président (interprétation): Tout cela va très bien. Une suggestion a

 22   été faite comme quoi des femmes ont été violées à Novaci. Par conséquent,

 23   l'accusation est tout à fait dans son droit en posant des questions au

 24   témoin pour savoir s'il en a eu connaissance parce qu'il était dans cette

 25   région. Il peut dire qu'il en sait quelque chose ou rien, etc. Tout cela


Page 25017

  1   dans un contre-interrogatoire. Y a-t-il d'autres questions à poser à ce

  2   témoin?

  3   (Questions supplémentaires de Me Mikulicic au témoin Fabijan Zuljevic.)

  4   M. Mikulicic (interprétation): Oui, j'ai juste quelques questions à poser

  5   au témoin.

  6   Monsieur Zuljevic, on vous a soumis pour examen le document 505 qui porte

  7   sur le mois de février 1993. Vous souvenez-vous qu'à cette époque-là, en

  8   date du février 1993, vous étiez en tour de garde à Slatka Voda?

  9   Réponse:    Je ne m'en souviens pas.

 10   Question:   Vous avez mentionné à plusieurs reprises le terme de Bataillon

 11   de Vitez?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Dites-nous dans quel cadre fonctionnait, c'est-à-dire à

 14   l'instar et dans le cadre de quelle brigade fonctionnait ce bataillon?

 15   Réponse:    De la Brigade Stjepan Tomasevic.

 16   Question:   Ce terme de Bataillon de Vitez, s'agit-il de dire que c'était

 17   pour parler de la composition du Bataillon? C'étaient les gens de Vitez,

 18   n'est-ce pas?

 19   Réponse:    Oui, c'est bien cela.

 20   Question:   Lors de vos tours de garde à Slatka Voda, est-ce que c'est

 21   vous qui avez guidé les groupes ou bien les guides s'échangeaient entre

 22   eux?

 23   Réponse:    Ils étaient changés.

 24   Question:   Donc, une fois, c'était vous, une autre fois, c'était

 25   quelqu'un d'autre?


Page 25018

  1   Réponse:    C'est bien cela.

  2   Question:   Par conséquent, vous n'étiez pas un commandant de groupe comme

  3   on a essayé de vous le suggérer?

  4   Réponse:    Non.

  5   Question:   On vous a posé une question demandant comment vous avez quitté

  6   la ligne de défense, le 17, lorsque vous avez appris, du 16 au 17 ou

  7   plutôt le 18, la mort de certains de vos cousins.

  8   Ma question est la suivante: s'agissait-il de défendre la ligne de défense

  9   contre la JNA ou de défendre, de protéger sa maison, sa femme et ses

 10   enfants?

 11   Réponse:    Certainement protéger sa femme et ses enfants.

 12   Question:   Vous avez dit, lorsque de retour, vous avez vu comment la

 13   ligne de défense a été formée... Est-ce vrai que les lignes de défense

 14   formées se trouvaient en haut de votre maison pour protéger votre village?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Je vous remercie. Monsieur le Président, je n'ai plus de

 17   questions à poser à ce témoin.

 18   M. le Président (interprétation): Monsieur Zuljevic, par ceci se termine

 19   votre déposition devant le Tribunal. Merci d'être venu pour témoigner

 20   devant le Tribunal international. Vous pouvez disposer.

 21   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

 22   M. Kovacic (interprétation): Monsieur le Président, si j'ose dire quelque

 23   chose avant d'introduire le prochain témoin. Je suis inquiet quelque peu.

 24   En effet, autant que j'ai pu comprendre, le fait que la Brigade de Vitez

 25   ait été formée au cours de mars 1993 n'a pas été une date contestée. Je


Page 25019

  1   voudrais rappeler à l'attention de la Cour, c'est-à-dire de mes collègues

  2   de l'accusation, que nous l'avons déjà dit dans notre documentation versée

  3   pour dire que Cerkez a été le commandant de cette brigade depuis le début

  4   de la formation de celle-ci. Or, il y a maintenant des faits qui me

  5   semblent incontestables quant à la formation de cette brigade. Nous devons

  6   bien clarifier la situation en dépit du fait que, pour ce qui est de la

  7   formation de la brigade, la documentation a déjà été déposée. Nous devons

  8   donc soumettre pour examen à nos témoins les faits que je viens de

  9   mentionner.

 10   M. le Président (interprétation): Il n'y a là rien de contestable. La

 11   question essentielle est de savoir dans quelle mesure cette brigade était

 12   bien organisée en avril 1993. Autant que je sache, c'était cela la

 13   question sur laquelle la Cour doit trancher: s'agissait-il d'une brigade

 14   bien organisée, était-elle désorganisée ou mal organisée? Voilà les

 15   questions dont vous devez vous occuper.

 16   M. Kovacic (interprétation): Oui, c'est bien cela. C'est ainsi que j'ai

 17   compris la situation ainsi établie.

 18   M. le Président (interprétation): Oui, d'accord. Si nous l'entendons d'une

 19   façon différente, c'est la façon dont nous suggérons de procéder tant que

 20   nous n'aurons entendu un fait contraire.

 21   M. Sayers (interprétation): Si je peux poser une question concernant la

 22   pièce Z819.2...

 23   Dans ce document, il a été dit: "Pour ce qui est du PPN Vitezovi, le mieux

 24   serait de lire la recommandation donnée par écrit par le commandant du

 25   quartier général de la zone opérationnelle de Bosnie Centrale, M. le


Page 25020

  1   colonel Tihomir Blaskic", et que j'ai d'ailleurs déposée. Si nous pouvons

  2   d'ailleurs avoir une copie de ce document déposé ? Il s'agit d'un document

  3   qui me semble d'importance.

  4   M. Nice (interprétation): Si j'ai cette copie, je pourrais vous la passer.

  5   M. le Président (interprétation): Je vous prie d'introduire votre prochain

  6   témoin, s'il vous plaît.

  7   (Le témoin, M. Dragan Tomic, est introduit dans le prétoire.)

  8   Que le témoin dise sa déclaration solennelle.

  9   M. Tomic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 10   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 11   M. le Président (interprétation): S'il vous plaît, voulez-vous vous

 12   asseoir?

 13   (Interrogatoire du témoin Dragan Tomic par Me Mikulicic.)

 14   M. Mikulicic (interprétation): Bonjour, Monsieur Tomic.

 15   M. Tomic (interprétation): Bonjour.

 16   Question:   Au nom du conseil de la défense de M. Cerkez, je vais vous

 17   poser des questions pour mener cet interrogatoire et je vous prie de vous

 18   rappeler les événements et les faits de la meilleure façon possible pour

 19   nous aider nous tous et aider ce Tribunal.

 20   Je vous prie également, lorsque vous aurez à répondre à mes questions, de

 21   ménager une courte pause afin de faciliter le travail de nos interprètes.

 22   Soyez aimable et dites-nous d'abord, pour le Greffe, vos nom, prénom, date

 23   et lieu de naissance.

 24   Réponse:    Je suis né le 10 décembre 1959 à Dubravica, municipalité de

 25   Vitez.


Page 25021

  1   Question:   Vous êtes de nationalité croate et de confession catholique;

  2   vous appartenez à l'église catholique romaine, n'est-ce pas?

  3   Réponse:    C'est vrai.

  4   Question:   Vous avez la nationalité de Bosnie-Herzégovine et de la

  5   République de Croatie?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question:   Vous êtes marié et père de trois fils?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   De formation, vous êtes menuisier?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Vous n'avez pas d'emploi?

 12   Réponse:    Non.

 13   Question:   Vous avez terminé une école d'apprentissage, Arts et Métiers,

 14   de Vitez?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Monsieur Tomic, à la lumière des conséquences, lors des

 17   événements de cette guerre, vous en êtes sorti invalide. Vous êtes

 18   invalide à un taux de 60% d'invalidité, n'est-ce pas?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Etes-vous membre d'un parti politique?

 21   Réponse:    Non.

 22   Question:   Avez-vous jamais été membre d'un parti quelconque?

 23   Réponse:    Non.

 24   M. le Président (interprétation): Monsieur Tomic, les interprètes vous

 25   prient de parler à plus haute voix ou de vous approcher plus près du micro


Page 25022

  1   pour que l'on puisse mieux vous entendre.

  2   M. Tomic (interprétation): Oui, merci.

  3   M. Mikulicic (interprétation): De quel parti étiez-vous membre?

  4   Réponse:    J'étais membre du HSP.

  5   Question:   C'est pour dire, la signification de l'abréviation, c'est le

  6   "Parti croate du droit"?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   C'est donc le parti qui connaît la plus longue tradition quant

  9   aux partis du peuple croate dans cette région?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Cela remonte au siècle dernier?

 12   Réponse:    C'est bien cela.

 13   Question:   Monsieur Tomic, lorsque la guerre a éclaté, lorsque la JNA a

 14   d'abord attaqué la Slovénie et la Croatie, le Parti croate du droit a-t-il

 15   formé des unités armées?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Comment s'appelaient ces unités armées du HSP?

 18   Réponse:    Ces unités s'appelaient le HOS.

 19   Question:   Justement, ces unités entraient en combat contre la JNA?

 20   Réponse:    Oui.

 21   Question:   Est-ce qu'en Bosnie-Herzégovine, de telles unités ont été

 22   formées?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Avez-vous eu connaissance du fait qu'étant donné la

 25   composition musulmane, comment se présentaient les membres de ce HOS, du


Page 25023

  1   HOS?

  2   Réponse:    Il y avait des Musulmans et des Croates.

  3   Question:   Pouvez-vous nous dire si, lors de la formation au cours des

  4   années 1991 et 1992, il y avait peu ou prou de Musulmans ou auraient-ils

  5   été plus nombreux, d'après vous?

  6   Réponse:    Disons, moitié-moitié.

  7   Question:   Monsieur Tomic, avant la guerre en Bosnie-Herzégovine, vous

  8   étiez employé à l'étranger?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Ainsi, vous avez été employé en Autriche, en Suisse et en

 11   Allemagne?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   A quel moment étiez-vous parti pour l'étranger pour chercher

 14   du travail?

 15   Réponse:    Une fois sorti de JNA, service accompli.

 16   Question:   A quel moment?

 17   Réponse:    Une première fois, je pense que c'était en 1982.

 18   Question:   Y a-t-il eu d'autres gens qui, de votre région, partaient pour

 19   l'étranger chercher du travail ou étiez-vous un cas sporadique, une

 20   exception?

 21   Réponse:    Il y en avait pas mal qui partaient.

 22   Question:   Evidemment, de temps en temps, vous rentriez chez vous. Vous

 23   avez bien connu la situation du pays?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   A quel moment étiez-vous de retour, et cette fois-ci pour


Page 25024

  1   toujours, en Bosnie? En quelle année?

  2   Réponse:    En 1990, plus précisément vers la fin 1990.

  3   Question:   C'était donc au moment où la guerre avait déjà éclaté en

  4   Croatie, n'est-ce pas?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Avez-vous été motivé par quoi que soit, à ce moment-là, pour

  7   retourner dans le pays?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Pouvez-vous nous dire par quoi et en quoi vous étiez motivé?

 10   Réponse:    Mon intention était de me rendre en Croatie pour combattre.

 11   Question:   Je vais répéter ma question là-dessus : était-ce un cas

 12   exceptionnel de vous voir ainsi motivé ou y avait-il des gens à côté de

 13   vous qui travaillaient à l'étranger et qui auraient eu les mêmes motifs

 14   pour leur retour dans le pays?

 15   Réponse:    Il y a eu une multitude de gens motivés de la sorte.

 16   Question:   Et si je ne me trompe pas, c'est à ce moment-là que vous êtes

 17   devenu membre du Parti croate du droit?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Vous êtes resté chez vous, vous résidiez dans votre village?

 20   Réponse:    Oui.

 21   Question:   Plus tard, au cours de l'année 1991, comment se présentaient

 22   vos sentiments et réflexions quant à la situation en Bosnie-Herzégovine?

 23   Autrement dit, pensiez-vous que la guerre ne devait jamais avoir lieu, ou

 24   quoi?

 25   Réponse:    Il y avait des indices comme quoi cette guerre devait se


Page 25025

  1   propager vers la Bosnie.

  2   Question:   Et qu'avez-vous fait à ce moment-là?

  3   Réponse:    A ce moment-là, je ne peux pas me rappeler la date exacte,

  4   j'ai pris la route de la Croatie. Mais à Zenica, j'ai été empêché par la

  5   police militaire de mener à bien mon intention.

  6   Question:   Vous étiez donc parti pour la Croatie pour joindre ceux qui

  7   combattaient la JNA, n'est-ce pas?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Pourquoi en étiez-vous empêché?

 10   Réponse:    Je ne le sais pas.

 11   Question:   Vous n'avez pas pu réaliser votre intention, vous êtes donc de

 12   retour chez vous?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Et qu'avez-vous fait ensuite?

 15   Réponse:    Ensuite, j'ai rejoint la réserve de la police civile pour

 16   avoir une arme et pour me défendre moi-même.

 17   Question:   A cette époque-là, quant à la composition de la réserve de la

 18   police civile, quelle était sa composition? Des Croates ou des Musulmans?

 19   Réponse:    Il y a des Croates, mais pour la plupart des Musulmans.

 20   Question:   Pouvez-vous vous rappeler le nom du commandant de la police

 21   civile à Vitez, à cette époque-là?

 22   Réponse:    Je crois que c'était M. Skopljak.

 23   Question:   Il se prénommait comment?

 24   Réponse:    Pero, Pero Skopljak.

 25   Question:   Et après lui ?


Page 25026

  1   Réponse:    Je ne sais pas.

  2   Question:   Si je vous disais que c'était le nom de Mirko Samija, pouvez-

  3   vous le confirmer?

  4   Réponse:    Oui, c'est bien cela.

  5   Question:   Comment se présentaient les rapports entre les hommes de la

  6   réserve de police pendant ce temps-là, pendant ces événements-là, à

  7   commencer par la moitié de l'année 1992, etc. ? Pour parler, Croates et

  8   Musulmans, membres de la réserve de police?

  9   Réponse:    Je crois qu'il y avait de l'intransigeance, de

 10   l'incompréhension entre eux : il y avait une tension qui montait.

 11   Question:   Pour illustrer un peu, donnez des exemples. Qu'ont-ils fait,

 12   respectivement Musulmans et Croates, pour qu'il y ait de tels

 13   incompréhensions, etc.?

 14   Réponse:    Il y avait des rumeurs et des conversations comme quoi, encore

 15   une fois, adviendra le règne de 500 ans des Musulmans, etc.

 16   Question:   Avez-vous pu en conclure, déduire de ces conversations et

 17   remarques que vos collègues musulmans voulaient en quelque sorte organiser

 18   un Etat à eux?

 19   Réponse:    Ils ont dit : "On va marcher avec vous pendant une première

 20   mi-temps, ensemble, et après, on va se tourner les uns contre les autres,

 21   parce que nous avons pour intention d'y créer notre "Jamahirija".

 22   Question:   Dites nous, d'après vous, ce qu'est une "Jamahirija" ?

 23   Réponse:    D'après moi, c'est un Etat islamique.

 24   Question:   Est-ce acceptable, pour vous personnellement, une attitude

 25   pareille ou des rumeurs ou conversations pareilles?


Page 25027

  1   Réponse:    Certainement que ceci n'était pas acceptable.

  2   Question:   Vous étiez donc membre de réserve, vous étiez dans la police,

  3   vous avez expliqué un peu comment cela fonctionnait. Ensuite, un peu plus

  4   tard, en septembre 1992, qu'avez-vous fait ?

  5   Réponse:    Après, j'ai choisi les rangs de la police militaire.

  6   Question:   Pouvez-vous vous rappeler qui tenait le commandement de la

  7   police militaire à ce moment-là?

  8   Réponse:    A cette époque-là, je pense que c'était M. Marjan Jukic ou...

  9   Question:   Ou?

 10   Réponse:    Peut-être Vlado Santic.

 11   Question:   Vous n'en êtes donc pas sûr?

 12   Réponse:    Je n'en suis pas sûr.

 13   Question:   Avez-vous eu des cours de formation ou avez-vous passé des

 14   cours de formation pour devenir membre de la police militaire?

 15   Réponse:    Oui, M. Pasko Ljubicic nous a envoyés pour instruction à Neum,

 16   pour une période d'un mois.

 17   Question:   A titre de clarification, Monsieur Tomic, dites-nous où est

 18   située la ville de Neum?

 19   Réponse:    En Bosnie-Herzégovine.

 20   Question:   Vous avez dit que vous avez passé à peu près un mois à ce

 21   cours d'instruction?

 22   Réponse:    Environ 28 jours. Je ne sais pas très exactement maintenant.

 23   Question:   Et vous êtes de retour encore?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Vous êtes devenu membre de la police militaire : et avant,


Page 25028

  1   vous étiez membre de réserve de la police civile. Au moment où vous étiez

  2   membre de réserve de cette police civile, quelles étaient vos

  3   affectations ? En quoi consistaient vos tâches?

  4   Réponse:    Pendant longtemps, de concert avec les Musulmans, nous avons

  5   eu à couvrir un point de contrôle. Mais c'est exclusivement avec des

  6   Croates que je suis allé vers la ligne de défense en face des Serbes, car

  7   le maire de Jajce -dont le nom m'échappe maintenant- était venu nous

  8   chercher. C'est ainsi que nous partions avec les soldats d'équipes à

  9   Jajce, à Turbe, vers d'autres sites, pour justement maintenir la ligne de

 10   défense face aux Serbes.

 11   Question:   Vous avez donc été utilisé dans ces actions de combat en tant

 12   qu'effectifs de réserve de la police civile ?

 13   Réponse:    Oui, c'est bien cela.

 14   Question:   Monsieur Tomic, savez-vous que d'autres personnes de Vitez,

 15   eux aussi, se sont portés volontaires pour aller sur le front de Jajce?

 16   Réponse:    Effectivement.

 17   Question:   Savez-vous qui les a organisés, qui a veillé à ce qu'ils

 18   s'organisent pour qu'ils puissent aller face à l'armée de JNA et des

 19   Serbes de Bosnie? Qui a veillé à cette organisation?

 20   Réponse:    Je n'ai pas compris la question.

 21   Question:   Vous avez été envoyé par les forces de police de réserve pour

 22   défendre Jajce?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   A l'invitation du maire de Jajce?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25029

  1   Question:   Vous avez fait état d'autres personnes qui étaient de Vitez et

  2   qui étaient aussi partis comme volontaire : qui les a envoyés? Le savez-

  3   vous ?

  4   Réponse:    Ils avaient été envoyés par l'état-major municipal ou le

  5   quartier général municipal.

  6   Question:   Fort bien. Vous dites avoir participé aux combats visant à

  7   défendre Jajce et que vous avez aussi tenu certains points de contrôle sur

  8   les routes ?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Dites-nous, Monsieur Tomic, quels étaient ces points de

 11   contrôle et pourquoi avaient-ils été érigés ? A quoi devaient-ils servir?

 12   Ici, nous parlons des six derniers mois de l'année 1992?

 13   Réponse:    En tant que membre de la police militaire -je l'étais devenu à

 14   cette époque-là-, je me trouvais à l'intersection entre Travnik et Novi

 15   Travnik et là, nous contrôlions le passage des personnes et des

 16   marchandises. C'était là notre seule activité, notre seule mission.

 17   Question:   A l'époque, vous avez tenu ces points de contrôle avec les

 18   Musulmans?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Cela se passait fin 1992, deuxième moitié 1992?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   A ce moment-là, ces points de contrôle étaient déjà tenus par

 23   des personnes d'une seule appartenance ethnique?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question    Monsieur Tomic, au mois de novembre 1992, on peut dire que


Page 25030

  1   c'est un mois important dans votre vie, n'est-ce pas?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question    Pourriez-vous nous dire ce qui vous est arrivé à vous,

  4   personnellement, au cours de ce mois de novembre 1992?

  5   Réponse:    Oui. Le 22 novembre 1992, vers minuit, nous rentrions du point

  6   de contrôle, j'étais avec six collègues…

  7   Question    Oui, poursuivez.

  8   Réponse:    Nous étions à Kruscica à l'hôtel Ribnjak et nous avons

  9   rencontré une patrouille de police musulmane à Kruscica. Cette patrouille

 10   nous a arrêtés, nous a reconnus et ils nous ont demandé s'il y avait

 11   quelque chose de neuf et nous ont laissé passer.

 12   Question    Ils vous ont donc stoppés à un point de contrôle où se

 13   trouvaient des forces musulmanes?

 14   Réponse:    Oui, la police musulmane.

 15   Question    Et vous avez poursuivi votre chemin?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question    Que s'est-il ensuite passé?

 18   Réponse:    Après que nous avons parcouru environ un kilomètre, nous avons

 19   rencontré un groupe de personnes, il devait y avoir trente ou quarante

 20   personnes dans ce groupe. Celui-ci bloquait la route, nous sommes sortis

 21   pour voir ce qui se passait.

 22   Question    Vous parlez d'un groupe d'hommes, était-ce des civils ou des

 23   hommes en uniforme?

 24   Réponse:    En uniforme.

 25   Question    C'étaient des soldats?


Page 25031

  1   Réponse:    Oui.

  2   Question    Comment s'appelle l'endroit où ceci s'est passé?

  3   Réponse:    Platina Vodica.

  4   Question    Tout cela est près de Kruscica?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question    Et que s'est-il passé après cela?

  7   Réponse:    Eh bien, ils ont armé leurs fusils automatiques et nous ont

  8   ordonné de sortir de la voiture, de nous allonger face contre terre ; nous

  9   avons dû placer les mains derrière notre tête...

 10   Question    Excusez-moi de vous avoir interrompu, mais parmi les soldats

 11   qui vous avaient arrêtés, avez-vous reconnu des gens ? Est-ce qu'il y

 12   avait des gens du coin?

 13   Réponse:    J'en ai est reconnu plusieurs.

 14   Question    Est-ce qu'il y a eu des gens dans ce groupe que vous n'étiez

 15   pas en mesure de reconnaître?

 16   Réponse:    Je pense qu'il y avait des moudjahidin parce qu'il y avait des

 17   hommes barbus, en noir ; ils étaient de peau foncée.

 18   Question    Ils vous ont donc menacés avec leurs armes, ils vous ont fait

 19   vous coucher par terre?

 20   Réponse:    Oui.

 21   Question    Est-ce qu'ils vous ont désarmés?

 22   Réponse:    Oui, ils ont emmené nos armes, tout ce que nous avions, nos

 23   bagues, nos anneaux, nos montres, tout ce que nous avions sur nous.

 24   Question    Donc ils vous ont dévalisés?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25032

  1   Question    Que pouvez-vous dire des insignes militaires qu'il y avait sur

  2   vos uniformes?

  3   Réponse:    Ils les ont déchirés et tous les écussons ou badges, ils les

  4   ont emportés.

  5   Question    Voilà le traitement qui vous a été réservé. Que s'est-il passé

  6   à ce moment-là?

  7   Réponse:    Nous sommes allés vers une sorte de garage, ils nous ont

  8   emmenés là-bas, nous tous. Ils nous ont laissés à cet endroit. Je sais

  9   que, devant, il y avait une lumière vraiment très forte. Ils nous ont fait

 10   sortir un à un en appelant notre nom. Ils nous ont torturés.

 11   Question    Comment connaissaient-ils vos noms?

 12   Réponse:    Ils étaient très nombreux et il y avait au moins parmi eux

 13   quinze personnes que nous connaissions depuis 20 ou 25 ans.

 14   Question    C'est donc pratiquement vos voisins?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question    Vous dites qu'ils vous ont fait sortir du garage un à un. Que

 17   s'est-il passé à l'extérieur du garage?

 18   Réponse:    On entendait des cris de celui qui avait dû sortir. On

 19   entendait des coups. On nous battait avec toutes sortes de choses.

 20   Question    Vous était-il possible de voir de l'intérieur du garage ce qui

 21   se passait à l'extérieur?

 22   Réponse:    Non.

 23   Question    Vous avez donc uniquement entendu les bruits?

 24   Réponse:    Oui, les cris, les hurlements.

 25   Question    Et qu'en avez-vous conclu?


Page 25033

  1   Réponse:    J'ai compris ce qui se passait, on les passait à tabac, on les

  2   battait sans pitié.

  3   Question    Est-ce qu'ils vous ont fait sortir de ce garage?

  4   Réponse:    Oui, pour autant que je m'en souvienne, à deux reprises. C'est

  5   tout ce que je peux dire. Parce qu'ils m'ont vraiment traité comme si

  6   j'étais un objet.

  7   Question    Que vous ont-ils fait cette fois-là?

  8   Réponse:    La première fois que je suis sorti du garage, ils m'ont frappé

  9   et, la seconde fois, ils m'ont frappé au visage avec une crosse de fusil-

 10   mitrailleur ; après, j'ai perdu conscience et je ne me souviens plus de

 11   rien.

 12   Question    Vous avez donc perdu conscience?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question    De quoi se sont-ils servi pour vous frapper?

 15   Réponse:    De battes, de crosses de fusils, de coups de pied, de coups de

 16   poing. Ils se sont servi de tout ce qu'ils avaient à portée de main.

 17   Question    Vous ont-ils demandé quoi que ce que soit, vous ont-ils posé

 18   des questions?

 19   Réponse:    Ils ont insulté nos mères d'oustachi, ils ont demandé pourquoi

 20   nous portions ces uniformes. Ils ont dit qu'il y allait avoir une

 21   "Jamahirija". Pendant que j'étais encore conscient, j'ai dit à un ancien

 22   de mes collègues: "Pourquoi est-ce que tu veux créer une "Jamahirija" ici,

 23   alors qu'il n'en existe aucune nulle part, de véritable. Il n'est pas

 24   possible de bâtir une "Jamahirija" sur le sol de ma patrie".

 25   Question    Vous dites qu'ils ont insulté vos mères ou votre mère, ils les


Page 25034

  1   ont insultées d'oustachi, qu'ils avaient arraché les insignes et emblèmes

  2   que vous aviez à l'uniforme. Quels étaient ces insignes?

  3   Réponse:    Ceux du HVO.

  4   Question    Vous avez dit avoir été battu avec la crosse d'un fusil-

  5   mitrailleur : c'est ainsi que vous avez perdu conscience?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question    Quelles ont été les blessures que vous avez subies?

  8   Réponse:    Les fracture de la mâchoire supérieure, le nez cassé, les deux

  9   en fait, les mâchoires supérieure et inférieure, du nez, des pommettes,

 10   les crânes, les jambes, partout.

 11   Question    Quel fut le résultat de tout ceci? Etes-vous invalide à 60%?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question    Avez-vous aussi des lésions aux yeux?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question    Est-ce que vous en souffrez toujours aujourd'hui?

 16   Réponse:    Beaucoup.

 17   Question    Quelles sont les douleurs que vous avez?

 18   Réponse:    Eh bien, très souvent, j'ai de grosses céphalées, j'ai une

 19   mauvaise circulation et ma vue n'est pas très bonne. Souvent, j'ai

 20   l'impression que je vais tomber dans les pommes.

 21   Question    Vous dites que vous avez perdu conscience à ce moment-là :

 22   quand avez-vous repris conscience?

 23   Réponse:    A l'hôpital, à Nova Bila, dix jours plus tard, je pense.

 24   Question:   Dites-nous, Monsieur, comment avez-vous été transporté de

 25   Kruscica à l'hôpital de Nova Bila? Comment y êtes-vous arrivé, à cet


Page 25035

  1   hôpital?

  2   Réponse:    J'étais inconscient, je ne sais pas comment cela s'est passé.

  3   Question:   Mais est-ce qu'on vous a raconté, est-ce qu'on vous a dit la

  4   façon dont vous avez été transporté à l'hôpital?

  5   Réponse:    J'ai appris plus tard qu'un collègue qui avait été lui aussi

  6   grièvement blessé, qui avait reçu des coups de couteau...

  7   Question:   Quand vous dites "collègue", Monsieur, il faisait partie des

  8   six policiers militaires, de ces personnes avec qui vous étiez?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Est-ce que vous avez pu recevoir la visite de vos parents à

 11   l'hôpital?

 12   Réponse:    Oui, mais personne ne m'a reconnu.

 13   Question:   Pourquoi?

 14   Réponse:    Mon propre père, mes propres frères, mes sœurs, mes enfants ne

 15   m'ont pas reconnu.

 16   Question:   Et comment se fait-il qu'ils ne vous aient pas reconnu? Est-ce

 17   que vous aviez le visage bandé?

 18   M. le Président (interprétation): Je crois que nous avons compris, Maître.

 19   M. Mikulicic (interprétation): Fort bien. Poursuivons.

 20   Combien de temps a duré le traitement à l'hôpital de Nova Bila?

 21   M. Tomic (interprétation): Je ne sais pas exactement. Je ne suis pas resté

 22   très longtemps. Une fois que j'ai repris conscience, peu de temps après,

 23   j'ai été transféré de Bila à Split.

 24   Question:   Et c'est là que vous avez poursuivi votre traitement?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25036

  1   Question:   Monsieur Tomic, qui se trouvait dans cette chambre d'hôpital

  2   avec vous, à Split? Vous en souvenez-vous?

  3   Réponse:    Nous étions quatre. Il y avait deux Croates et deux Musulmans.

  4   Question:   Est-ce que c'étaient des membres de l'armée de Bosnie-

  5   Herzégovine?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question:   A Split, en Croatie, à cet hôpital, est-ce qu'il y avait aussi

  8   des Musulmans membres de l'armée de Bosnie-Herzégovine qui étaient

  9   traités?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Avez-vous remarqué que le personnel médical, que les médecins

 12   avaient un comportement différent à leur égard du comportement qu'ils

 13   avaient envers vous, Croates?

 14   Réponse:    Non.

 15   Question:   Combien de temps a duré ce traitement à l'hôpital de Split?

 16   Réponse:    A peu près un mois. Nous écoutions la radio et nous avons

 17   réalisé qu'il y avait une recrudescence constante des tensions. Moi, j'ai

 18   pris une décision. J'ai demandé au médecin si je pouvais rentrer à la

 19   maison. Il m'a dit que je ne pouvais pas, mais j'ai pris mes

 20   responsabilités et j'ai quitté l'hôpital.

 21   Question:   Vous vous êtes pratiquement échappé de cet hôpital?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Et vous êtes rentré chez vous, dans votre village?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Qu'avez-vous fait, dans votre village?


Page 25037

  1   Réponse:    Plusieurs jours plus tard... J'ai passé quelques jours à la

  2   maison, puis je suis allé au commandement de la police pour me présenter,

  3   pour faire rapport, pour dire que j'étais rentré chez moi. Mais ils m'ont

  4   dit de rester chez moi, que j'avais besoin d'être soigné, qu'il fallait

  5   recevoir ces soins à la maison, prendre un peu de repos et récupérer. Je

  6   suis donc rentré à la maison et, petit à petit, mon état s'est amélioré.

  7   Question:   Mais vous êtes retourné à l'hôpital, finalement?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Une fois de plus, à Nova Bila?

 10   Réponse:    Oui, à Nova Bila. J'en ai eu assez aussi parce que vous savez,

 11   j'avais du mal à rester passif, on savait que les Serbes étaient proches.

 12   On pouvait pratiquement les entendre alors qu'ils faisaient des percées à

 13   travers les lignes de défense.

 14   Question:   C'est à ce moment-là que vous avez décidé de quitter

 15   l'hôpital?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Et vous êtes reparti voir le commandement de la police

 18   militaire pour vous représenter au travail?

 19   Réponse:    Oui. Une fois de plus, j'ai demandé de rentrer chez moi. Ils

 20   ont ajouté que, s'ils avaient besoin de moi, ils m'appelleraient.

 21   Question:   Combien de temps avez-vous passé, cette fois-là, chez vous?

 22   Réponse:    Eh bien, jusqu'à la fin septembre, c'est à ce moment-là que je

 23   me suis représenté à la police militaire.

 24   Question:   En d'autres termes, au moment où a éclaté le conflit armé à

 25   Vitez et dans les environs, le 16 avril, étiez-vous chez vous?


Page 25038

  1   Réponse:    Oui.

  2   Question:   Et qu'avez-vous fait au moment où le conflit a éclaté?

  3   Réponse:    J'ai entendu des détonations, de fortes explosions. C'est ce

  4   qui m'a réveillé. Je me suis levé, je suis sorti et j'ai vu que tout était

  5   en flammes, tout avait été incendié. Tout le monde était déjà debout dans

  6   la maison. J'ai pris mon fusil, j'ai dit à ma femme: "Il y a quelque chose

  7   qui cloche. Reste à l'intérieur, je vais voir à l'extérieur ce qui se

  8   passe".

  9   En contrebas de ma maison, j'ai rencontré plusieurs de mes voisins. Nous

 10   avons parlé, on s'est rendu compte que Vitez était pilonné. Nous ne

 11   savions pas si c'étaient les Serbes qui pilonnaient ou bien s'ils étaient

 12   déjà entrés dans Vitez mais ils m'ont dit qu'il fallait aller à Lazine qui

 13   est à quelque distance, environ un kilomètre de ma maison. C'est à Lazine

 14   que nous sommes partis. Lorsque nous sommes arrivés, nous y avons trouvé

 15   certains de mes voisins et nous avons commencé à ériger une ligne de

 16   défense.

 17   Question:   Et que vous ont dit vos voisins? D'après eux, qui était-ce?

 18   Réponse:    Ils nous ont dit que les Musulmans nous avaient attaqués,

 19   qu'il nous fallait nous organiser jusqu'au moment où quelqu'un de plus

 20   compétent allait venir, qui serait en mesure de mieux nous organiser.

 21   Question:   Vos voisins, ceux avec qui vous êtes allés à Lazine, est-ce

 22   qu'ils étaient armés?

 23   Réponse:    Tous ne l'étaient pas, non.

 24   Question:   Est-ce que c'étaient des membres des gardes villageoises qui

 25   était organisées dans votre village?


Page 25039

  1   Réponse:    Oui.

  2   Question:   Vous dites être sorti, avoir vu tout incendié, en flammes.

  3   Est-ce que vous vouliez dire par là qu'il y avait un incendie, du feu, ou

  4   est-ce que c'était au figuré?

  5   Réponse:    Non, c'était plutôt au figuré. Je veux dire qu'il y avait des

  6   centaines de projectiles qui traversaient l'air.

  7   Question:   Et c'est comme cela que... C'est bien le terme que vous avez

  8   utilisé, n'est-ce pas?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Vous avez été blessé une fois de plus par la suite, n'est-ce

 11   pas?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Quand et où?

 14   Réponse:    Je pense que cela s'est produit vers la mi-août et c'était à

 15   Lazine. Un obus est tombé, il était tiré d'une position de l'armée de

 16   Bosnie-Herzégovine. C'est ainsi que j'ai été blessé.

 17   Question:   Et vous avez été soigné, une fois de plus?

 18   Réponse:    Non, je suis resté à la maison dix ou douze jours à peu près,

 19   parce ma blessure n'était pas aussi grave.

 20   Question:   Après avoir récupéré de cette deuxième blessure, qu'avez-vous

 21   fait?

 22   Réponse:    Je suis retourné à Lazine mais, fin septembre, un membre de la

 23   police militaire est venu me voir et m'a dit de me présenter au 4e

 24   Bataillon. Marinko Palavra était déjà commandant de ce bataillon.

 25   Question:   Et c'est ce que vous avez fait : vous vous êtes présenté


Page 25040

  1   devant le commandant du 4e Bataillon?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Dites-nous, Monsieur, à quelle unité vous a-t-on affecté?

  4   Réponse:    Eh bien, mon affectation correspondait aux besoins du moment,

  5   c'est-à-dire que le commandant établissait un emploi du temps et nous

  6   étions envoyés sur différents segments de la ligne.

  7   Question:   Est-ce que vous étiez déployés à des fins d'activités de

  8   combat ou aviez-vous d'autres tâches à remplir?

  9   Réponse:    On était surtout dans les tranchées, sur la ligne de front.

 10   Question:   Pour autant que vous puissiez vous en souvenir, combien

 11   d'effectifs la police militaire comptait-elle à l'époque?

 12   Réponse:    Pour Vitez, 120.

 13   Question:   Je ne sais pas si je vous ai bien compris. Combien avez-vous

 14   dit?

 15   Réponse:    120.

 16   Question:   Je vous remercie. Plus tard, vous avez de nouveau subi un

 17   traitement médical?

 18   Réponse:    C'est exact. Après la guerre, au moment du cessez-le-feu, je

 19   me suis rendu à Bila. Je me sentais très malade, on a commencé à réfléchir

 20   à tout ce qui s'est passé une fois la guerre finie. Je me sentais dans un

 21   état de grande faiblesse. Finalement, je me suis retrouvé à Split puis

 22   j'ai été envoyé à Neum où j'ai suivi un cours de réhabilitation. J'y suis

 23   resté environ trois mois.

 24   Question:   Vous est-il arrivé de rencontrer Mario Cerkez?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25041

  1   Question:   Depuis quand le connaissez-vous?

  2   Réponse:    Je le connais depuis longtemps, depuis que nous sommes tout

  3   petits.

  4   Question:   Est-ce que vous l'avez vu quand vous alliez à l'école?

  5   Réponse:    Oui, je le connais de l'école élémentaire.

  6   Question    Vous connaissez sa famille?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question    Que pourriez-vous dire de sa famille, comment pourriez-vous la

  9   décrire?

 10   Réponse:    Ce sont des citoyens ordinaires, bien éduqués, bien élevés.

 11   Question    Et la famille de Mario Cerkez avait-elle la réputation de

 12   chercher querelle?

 13   Réponse:    Non.

 14   Question    Est-ce que vous avez jamais entendu Mario ou un membre de sa

 15   famille tenir des propos péjoratifs à l'égard des Musulmans ou d'une

 16   appartenance ethnique?

 17   Réponse:    Non.

 18   Question    Est-ce qu'il vous est arrivé de constater que Mario Cerkez

 19   buvait? Est-ce qu'il aimait bien boire un coup, se quereller?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question    Merci. J'en ai fini avec ce témoin.

 22   M. Sayers (interprétation): Nous n'avons pas de question à poser ce témoin

 23   au nom de M. Kordic.

 24   M. Nice (interprétation): Je préférerais procéder demain matin, si c'est

 25   préférable. Vous savez qu'il y a eu de nombreux témoins, je n'ai pas eu le


Page 25042

  1   temps pour me préparer. J'étais seul à procéder aux contre-

  2   interrogatoires.

  3   M. le Président (interprétation): Si vous agissez vite, demain matin, vous

  4   avez le temps de le faire demain matin.

  5   M. Nice (interprétation): Merci beaucoup.

  6   M. le Président (interprétation):Monsieur Tomic, nous allons suspendre

  7   l'audience, elle reprendra demain matin. Veuillez être de retour dans le

  8   prétoire demain à 9 heures 30. N'oubliez pas que vous n'avez pas le droit

  9   de discuter avec qui que ce soit de votre déposition. Attendez pour cela

 10   qu'elle soit terminée ; ceci concerne les membres des deux équipes de la

 11   défense.

 12   M. Nice (interprétation): Avant que nous partions, je ne veux pas

 13   l'oublier, mais M. Sayers avait demandé cette annexe. Nous sommes partis à

 14   la recherche de ce document qu'il souhaitait ; nous ne l'avons pas encore

 15   retrouvé, je vais vérifier ce qu'il en est d'ici demain matin,

 16   personnellement.

 17   M. le Président (interprétation): L'audience est suspendue. Elle reprendra

 18   demain à 9 heures 30.

 19   (L'audience est levée à 16 heures 10.)

 20

 21

 22

 23

 24

 25