Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 10882

  1   TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL                          Affaire IT-95-14/2-T

  2   POUR L'EX-YOUGOSLAVIE

  3   LE PROCUREUR

  4   C/

  5   Dario KORDIC

  6   Mario CERKEZ

  7  

  8   Jeudi 2 décembre 1999

  9  

 10   L'audience est ouverte à 9 heures 35.

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10883

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11  Pages 10883 – 10886 expurgées. Audience à huis clos.

 12 

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 


Page 10887

  1  (expurgé)

  2  (Audience publique)

  3   (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

  4   M. le Président (interprétation). - Que le témoin lise la

  5   déclaration solennelle, s'il vous plaît.

  6   Témoin W (interprétation). – Je déclare solennellement que je

  7   dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  8   M. le Président (interprétation). - Veuillez vous asseoir.

  9   Mme Ameerali (interprétation). – Le pseudonyme accordé à ce

 10   témoin sera la lettre W.

 11   M. Nice (interprétation). – Bien sûr, il va falloir passer à

 12   l'audience à huis clos partiel, dans une partie de la matinée où le témoin

 13   dira les éléments d'identification. Mais, tout d'abord, veuillez examiner

 14   le papier qui est devant vous et nous dire s'il s'agit bien de votre nom ?

 15   Témoin W (interprétation). – Oui.

 16   M. Nice (interprétation). – Avant d'aborder un autre sujet, s'il

 17   vous plaît, avec l'aide de l'huissier, veuillez nous aider en ce qui

 18   concerne quelques questions géographiques. Apparemment,

 19   nous sommes à huis clos partiel, ce qui nous me facilite la tâche.

 20   (Audience à huis clos partiel)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10888

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11  Pages 10888 – 10898 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 12 

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25


Page 10899

  1   (Audience publique)

  2   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'il avait un point de

  3   contrôle entre Stupni Do et le village de Mir ?

  4   Témoin W (interprétation). - Non. Il y a eu un point de contrôle

  5   de l'autre côté de la colline.

  6   M. Nice (interprétation). - Je vois.

  7   Témoin W (interprétation). - Il était tourné vers les Serbes.

  8   M. Nice (interprétation). - Fort bien.

  9   Est-ce qu'on le voit mieux sur la carte, pourriez-vous nous

 10   donner approximativement une idée de cet emplacement ? Vous pouvez

 11   utiliser pour ce faire la baguette qui se trouve sur la table. Je ne sais

 12   pas si vous pouvez le voir, je ne sais pas si on peut rendre l'image plus

 13   précise ?

 14   (L'huissier s'exécute.)

 15   Oui, indiquez-le nous.

 16   Témoin W (interprétation). – Alors, ici, se trouvait un point de

 17   contrôle. Il était tourné vers les Serbes.

 18   M. Nice (interprétation). – Je vous remercie. Est-ce qu'en

 19   juillet 1993, des personnes se sont rendues à ce point de contrôle ayant

 20   découvert que des hommes répondant au nom de Pejcinovic, Duznovic,

 21   Milicevic et le commandant Gavran de la brigade Bobovac s'y trouvait ?

 22   Est-ce que Duznovic a déclaré que l'armée de Bosnie-Herzégovine devait

 23   enlever ce point de contrôle et remplir, combler les tranchées ?

 24   Témoin W (interprétation). - Oui.

 25   M. Nice (interprétation). – Lorsque quelqu'un ne donnait pas le


Page 10900

  1   nom de cette personne, lorsque quelqu'un a dit que ces tranchées servait à

  2   se défendre des Serbes, qu'a dit Duznovic ? Qu'allait-il se passer, selon

  3   lui ?

  4   Témoin W (interprétation). – Il a dit que cette enclave, en

  5   montrant le village de Stupni Do, devrait être brûlée à ras !

  6   M. Nice (interprétation). - Est-ce que c'était là une menace

  7   manifeste pour vous tous qui étiez présents ?

  8   Témoin W (interprétation). - Tout à fait.

  9   M. Nice (interprétation). – Au cours de l'été 1993, est-ce que

 10   certains éléments de l'armée de Bosnie-Herzégovine venant de Stupni Do ont

 11   été capturés, faits prisonniers et maintenus en détention à Vares ?

 12   Témoin W (interprétation). - Oui.

 13   M. Nice (interprétation). – Est-ce qu'ils vous ont dit eux-mêmes

 14   comment ils avaient été traités, ou est-ce qu'il n'était pas facile

 15   d'apprendre ce qui était advenu à ces personnes ? Est-ce qu’il a fallu,

 16   pour le savoir, franchir de nombreuses étapes ?

 17   Témoin W (interprétation). – J'ai appris par M. Milicevic qu'ils

 18   étaient emprisonnés et qu'ils ne bénéficiaient guère d'un traitement

 19   humain. Ce n'est qu'après l'arrivée de l'armée à Vares, que j'ai appris

 20   les détails de ce qui leur était arrivé.

 21   M. Nice (interprétation). – Pourriez-vous nous dire en quelques

 22   mots, quels mauvais traitements ils ont subi ?

 23   Témoin W (interprétation). - D'abord, ils ont été passés à

 24   tabac, tous ! Ils ont été agressés au couteau, c'est-à-dire qu'on leur

 25   avait transpercé les plantes des pieds avec des couteaux. L'un étant


Page 10901

  1   invalide, on avait enlevé sa jambe de bois, on l'avait battu avec.

  2   Certains autres ont été transférés par vers le bataillon suédois. Les

  3   autres sont restés sur place jusqu'à l'arrivée de notre armée.

  4   Selon leurs dires, vingt-trois d'entres eux étaient désignés

  5   pour être fusillés. Mais avec l'arrivée de l'armée et le retrait du HVO,

  6   ils sont restés dans cette prison. C'est là qu'ils ont été retrouvé par la

  7   Forpronu.

  8   M. Nice (interprétation). – Paragraphe 11 du résumé. Jusqu'à la

  9   fin du mois de septembre, vous avez pu sortir du village pour obtenir des

 10   ravitaillements de la part d'organisations humanitaires. Mais est-ce

 11   qu'après le mois de septembre, cela n'a plus été possible ?

 12   Témoin W (interprétation). – Oui, oui, c'est cela.

 13   M. Nice (interprétation). - Quelques jours avant l'attaque qui

 14   nous intéresse de façon directe, ici, est-ce que des personnes ont essayé

 15   de prendre contact avec Milicevic pour obtenir la libération des personnes

 16   détenues à Vares ?

 17   Témoin W (interprétation). - Tout à fait.

 18   M. Nice (interprétation). - En dépit des efforts consentis, ces

 19   hommes n'ont pas été libérés au motif que c'était des Moudjahidin ?

 20   Témoin W (interprétation). – C'est cela. Ce qui n'était

 21   d'ailleurs pas vrai du tout.

 22   M. Nice (interprétation). - Quelques jours avant l'attaque,

 23   comme le village avait peur du danger qui rôdait, est-ce que vous avez

 24   commencé à organiser le creusement d'abri -ne dites pas qui s'en est

 25   chargé- et est-ce que des préparatifs ont été établis pour organiser


Page 10902

  1   l'aide sanitaire ?

  2   Témoin W (interprétation). - Oui.

  3   M. Nice (interprétation). - Le 22 octobre 1993, est-ce que vous

  4   avez entendu des rumeurs ? Répondez, si vous le voulez bien, par oui ou

  5   par non ?

  6   Témoin W (interprétation). - Oui.

  7   M. Nice (interprétation). - De qui avez-vous entendu relater ces

  8   rumeurs ? Pourriez-vous être plus précis ?

  9   Témoin W (interprétation). - Nous avons entendu des rumeurs la

 10   nuit précédant l'attaque. Cela venait du voisin, qui était...

 11   M. Nice (interprétation). – Ne citez pas de nom.

 12   Témoin W (interprétation). - …qui était le frère d'une personne

 13   dont l'épouse était de nationalité croate. Par la suite, j'avais appris

 14   qu'ils avaient quitté le village. Cela nous montrait bien que quelque

 15   chose n'allait pas comme il fallait.

 16   M. Nice (interprétation). – Est-ce que ce départ des résidents

 17   croates était, là, le départ du seul Croate qui, jusque là, avait habité

 18   dans le village ?

 19   Témoin W (interprétation). - Oui.

 20   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'on a parlé également du

 21   village de Kopljari ?

 22   Témoin W (interprétation). - Oui. Dans le village de Kopljari,

 23   il est survenu un conflit entre l'armée et le HVO. D'après ce que je sais,

 24   deux membres du HVO ont été tués. L'un d'entre eux a même été enterré au

 25   cimetière du village Mir, nous l'avons vu nous-mêmes.


Page 10903

  1   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'il est possible de repérer

  2   Kopljari sur notre carte, ou n'est-ce pas possible ?

  3   Témoin W (interprétation). - C'est de l'autre côté de la

  4   municipalité de Vares.

  5   M. Nice (interprétation). - Fort bien. Nous avons entendu parler

  6   de ces morts intervenues à Kopljari. Avaient-elles un lien quelconque, un

  7   rapport quelconque avec vos craintes quant à ce qui pouvait se passer, et

  8   dites-nous ce qui s'est vraiment produit ?

  9   Témoin W (interprétation). - A l'occasion des sessions

 10   précédentes organisées entre l'armée et le QG du HVO, le directeur,

 11   Pejcinovic, avait menacé d'attaquer des villages à majorité musulmane dans

 12   le cas où une attaque serait effectuée vers la municipalité de Vares de

 13   quelque point que ce soit et de la part de qui que ce soit. D'ailleurs,

 14   nous le savions bien longtemps auparavant, et c'est ainsi que j'ai fait la

 15   corrélation, à savoir qu'il y avait un danger potentiel d'agression contre

 16   Stupni Do puisque c'était le village le plus proche et qu'il était tout à

 17   fait entouré par une population à majorité croate.

 18   M. Nice (interprétation). - Je ne sais pas si Messieurs les

 19   Juges utilisent la grande carte en couleur. Kopljari se situe pratiquement

 20   directement à l'Ouest de Vares. Vous voyez la carte que j'ai en main,

 21   c'est à quelque 6 ou 7 centimètres par rapport à l'Ouest. Mais la carte

 22   que vous avez sur le rétroprojecteur ne vous montre pas ce village.

 23   Je crois qu'il faudra, si vous le voulez bien, repasser à huis

 24   clos partiel pour cette partie-ci de la déposition parce que vous savez,

 25   le village étant si petit, les mesures que prendrait telle ou telle


Page 10904

  1   personne seraient de nature à révéler l'identité de cette personne.

  2   (Audience à huis clos partiel.)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10905

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11  Pages 10905 – 10916 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 12 

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 


Page 10917

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6   (Audience publique.)

  7   M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous connaissiez

  8   Dario Kordic à n'importe quel stade de ces événements ? Est-ce que vous le

  9   connaissiez de vue simplement ? Répondez par oui ou non.

 10   Témoin W (interprétation). - Oui.

 11   M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous le connaissiez

 12   personnellement, ou bien l'avez-vous vu à la télévision, dans les médias,

 13   dans la presse ?

 14   Témoin W (interprétation). - Je l'ai vu à la télévision, et je

 15   l'ai vu plusieurs fois à Vares aussi.

 16   M. Nice (interprétation). - Je souhaite que vous nous parliez

 17   des fois, quand vous l'avez vu à Vares. Tout d'abord, quand l'avez-vous vu

 18   là-bas ?

 19   Témoin W (interprétation). - A Vares, je l'ai vu vers la fin de

 20   l'automne 1992, c'était la première fois. La deuxième fois, je l'ai vu

 21   lorsqu'il allait de la municipalité vers l'église, qui se trouve près de

 22   la municipalité de Vares, je l'ai croisé dans la rue.

 23   M. Nice (interprétation). - La première fois que vous l'avez vu,

 24   est-ce que vous pourriez nous le décrire rapidement. Que faisait-il,

 25   comment était-il vêtu, qui l'accompagnait ?


Page 10918

  1   Témoin W (interprétation). - La première fois que je l'ai vu, je

  2   l'ai vu devant l'immeuble de la municipalité de Vares, sur le plateau. Il

  3   y avait leur véhicule officiel qui était garé à l'extérieur donc. Et ses

  4   gardes du corps y étaient aussi. Il portait un uniforme de camouflage, il

  5   avait les cheveux courts et portait des lunettes. C'est ce dont je me

  6   souviens.

  7   M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous avez reconnu qui que

  8   ce soit d'autre sur place à ce moment-là ?

  9   Témoin W (interprétation). - Oui, il était accompagné de

 10   M. Blaskic.

 11   M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous avez vu un

 12   quelconque habitant de la ville elle-même avec lui, ou bien avec lui et

 13   M. Blaskic, à ce moment-là ? Un habitant local ?

 14   Témoin W (interprétation). - Non. Je n'ai vu qu'eux.

 15   M. Nice (interprétation). - Et comment est-ce que les gens le

 16   traitaient ? Par exemple ses gardes du corps ?

 17   Témoin W (interprétation). - Ils étaient autour de lui, à peut-

 18   être 5 ou 10 mètres de distance. Ils étaient bien armés.

 19   M. Nice (interprétation). - Et M. Kordic, quelle était son

 20   attitude générale, comment se comportait-il, pour autant que vous puissiez

 21   le voir ?

 22   Témoin W (interprétation). - J'ai vu plusieurs séquences qui ont

 23   été montrées à la télévision locale de Vares, puisque le HVO avait aboli

 24   la télévision de Bosnie-Herzégovine. Donc, nous ne pouvions voir que la

 25   télévision locale du HVO de Vares. Et M. Kordic a eu plusieurs


Page 10919

  1   interventions à la télévision.

  2   M. Nice (interprétation). - Et donc, lorsque vous l'avez croisé

  3   dans la rue, lorsque vous l'avez vu dans la rue, quelle a été son

  4   attitude, si vous pouvez nous le dire, sinon nous passerons à autre chose,

  5   à la deuxième visite.

  6   Témoin W (interprétation). - Il n’était pas armé, il portait un

  7   uniforme de camouflage, ses gardes du corps étaient autour de lui; C'est

  8   ce dont je me souviens.

  9   M. Nice (interprétation). - La deuxième fois que vous l'avez

 10   vu ?

 11   Témoin W (interprétation). - Je l'ai vu dans la rue, la rue qui

 12   passe depuis l'immeuble de la municipalité de Vares, jusqu'à l'église

 13   catholique qui se trouve près de l'immeuble de la municipalité de Vares.

 14   M. Nice (interprétation). - Et cette fois-ci, comment était-il

 15   vêtu ? Etait-il seul, accompagné de quelqu'un ?

 16   Témoin W (interprétation). - Il portait de nouveau un uniforme

 17   de camouflage et il allait vers l’église.

 18   M. Nice (interprétation). - Est-ce que ses gardes du corps

 19   étaient autour de lui ?

 20   Témoin W (interprétation). - Oui.

 21   M. Nice (interprétation). - Ce témoin a perdu un autre membre de

 22   sa famille, je ne pense pas qu'il soit nécessaire de traiter cela ici.

 23   Nous pouvons aborder ce sujet différemment, ceci est vrai aussi pour ce

 24   qui reste des paragraphes 22 et 23. J'ai donc terminé mon interrogatoire

 25   principal.


Page 10920

  1   M. Naumovski (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.

  2   Permettez-moi de me présenter, monsieur. Je suis Mitko

  3   Naumovski, avocat de Zagreb. Je suis l'un des conseils de la défense de

  4   M. Kordic. Je vais vous poser plusieurs questions. Je dois vous avertir de

  5   quelque chose, compte tenu du fait que nous parlons la même langue, et

  6   compte tenu du fait que nos questions et réponses seront interprétées, je

  7   vous prie de bien vouloir faire une pause après mes questions et avant de

  8   répondre. M’avez-vous bien compris ?

  9   Témoin W (interprétation). - Oui.

 10   M. Naumovski (interprétation). - Vous avez jusqu'à maintenant,

 11   monsieur W, fourni sept déclarations, que ce soit aux enquêteurs de ce

 12   Tribunal, ou bien à la police ou à la cour suprême de Sarajevo, à la haute

 13   cour de Sarajevo, n'est-ce pas ?

 14   Témoin W (interprétation). - C'est exact.

 15   M. Naumovski (interprétation). - Ces derniers jours, pendant que

 16   vous avez séjourné à La Haye, vous avez parlé avec le Procureur aussi,

 17   n’est-ce pas ?

 18   Témoin W (interprétation). - Une seule fois.

 19   M. Naumovski (interprétation). - L’une des déclarations a été

 20   donnée devant la haute cour de Sarajevo le 14 mai 1996. A ce moment-là,

 21   vous avez été cité à la barre en tant que témoin. Est-ce que vous vous en

 22   souvenez ?

 23   Témoin W (interprétation). - Non.

 24   M. Naumovski (interprétation). - D'après le compte rendu

 25   d'audience, il paraît que vous avez déposé dans l’affaire intentée contre


Page 10921

  1   Ermin Curtic... Ermin ou Emin ?

  2   Témoin W (interprétation). - Emin.

  3   M. Naumovski (interprétation). - Lui est Musulman ?

  4   Témoin W (interprétation). - Oui, il vient d'un mariage mixte.

  5   M. Naumovski (interprétation). - Il est l’une de ces personnes

  6   qui ont participé à ces événements qui se sont produits dans votre village

  7   le 23 octobre, n'est-ce pas ?

  8   Témoin W (interprétation). - Oui.

  9   M. Naumovski (interprétation). - Juste quelques questions

 10   brèves : Stupni Do se trouve à quelques kilomètres de la ville de Vares ?

 11   Témoin W (interprétation). - Oui.

 12   M. Naumovski (interprétation). - Sur la photographie qui vous a

 13   été montrée, on voit ce passage, ce tunnel par lequel on doit passer pour

 14   rejoindre la route menant à votre village ?

 15   Témoin W (interprétation). - Oui.

 16   M. Naumovski (interprétation). - Etes-vous d'accord pour dire

 17   qu'il y a un autre chemin qui passe par la forêt et qui mène jusqu'à votre

 18   village ?

 19   Témoin W (interprétation). - Non, non, c'est la route qui mène

 20   au village de Mir. Elle rallongerait le chemin de 10 kilomètres. Les

 21   habitants de Stupni Do n'utilisent pas cette route.

 22   M. Naumovski (interprétation). - Très bien. Le village de Stupni

 23   Do avant le 23 octobre 1993, avant les événements dont vous avez parlé, se

 24   trouvait sous le contrôle des autorités musulmanes et de l'armée de

 25   Bosnie-Herzégovine ?


Page 10922

  1   Témoin W (interprétation). - Oui, sous le contrôle de l'armée de

  2   Bosnie-Herzégovine.

  3   M. Naumovski (interprétation). - Si l'on examine l'ensemble du

  4   territoire, compte tenu des frontières administratives de la municipalité

  5   de Vares à l'époque, est-ce que vous seriez d'accord pour dire qu'une

  6   partie de cette municipalité était contrôlée par le HVO et que d'autres

  7   parties étaient contrôlées par l'armée de Bosnie-Herzégovine ?

  8   Témoin W (interprétation). - Oui, oui.

  9   M. Naumovski (interprétation). - Aujourd'hui, vous avez parlé

 10   d'un Croate, je crois que son nom est Stjepan Mijocevic, je crois que

 11   c’est ce que vous avez dit ?

 12   Témoin W (interprétation). -  Stjepan Milicevic.

 13   M. Naumovski (interprétation). - Très bien, dans le compte

 14   rendu, c'était inscrit « Mijocevic », peu importe... Lui était le

 15   coordinateur entre le HVO, le gouvernement du HVO à Vares et celui de

 16   Mir ?

 17   Témoin W (interprétation). - Oui.

 18   M. Naumovski (interprétation). - C'était une sorte de fonction

 19   officielle ?

 20   Témoin W (interprétation). - Il était officier de liaison.

 21   M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, je

 22   souhaite aborder un autre sujet, et c’est pourquoi je consulte ma montre.

 23   Je ne sais pas si nous allons suspendre l’audience puisque j’aurai une

 24   dizaine de questions dans le cadre de ce sujet que j’aborderai.

 25   Je peux vous dire que je n'ai pas beaucoup de questions et que


Page 10923

  1   nous terminerons rapidement.

  2   M. le Président (interprétation). - Nous suspendrons l'audience

  3   comme d'habitude.

  4   L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 35.

  5   M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, vous

  6   pouvez y aller.

  7   M. Naumovski (interprétation). - Monsieur W, nous pourrions

  8   reprendre quelques questions maintenant concernant la Défense

  9   territoriale, à savoir l'unité de l'armée de Bosnie-Herzégovine sise dans

 10   votre village.

 11   Monsieur le Président, je vais devoir vous demander de faire un

 12   huis clos partiel de temps en temps parce que je crains de poser quelques

 13   questions qui risqueraient d’identifier notre témoin ; chose que nous ne

 14   saurions faire sans un huis clos partiel.

 15   Vous avez eu une unité de Défense territoriale qui est passée

 16   sous les ordres de l'armée de la Bosnie-Herzégovine ?

 17   Témoin W (interprétation). - Oui.

 18   M. Naumovski (interprétation). - Vous avez dit qu'il y avait 36

 19   ou 37 combattants dans votre village ?

 20   Témoin W (interprétation). - Oui.

 21   M. Naumovski (interprétation). - Peut-être le moment est-il venu

 22   pour faire un huis clos partiel, Monsieur le Président. Je vous prierai de

 23   bien vouloir le faire établir.

 24   M. le Président (interprétation). - C’est fait, allez-y.

 25   M. Naumovski (interprétation). - Je n'ai pas eu la réponse. Vous


Page 10924

  1   avez été d'accord avec moi pour dire qu'il y avait eu 36 ou 37 combattants

  2   dans votre village ?

  3   M. le Président (interprétation). - Oui.

  4   (Audience à huis clos partiel)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)


Page 10925

 1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

11 Page 10925 expurgée. Audience à huis clos partiel.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25


Page 10926

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16   (Audience publique)

 17   M. Naumovski (interprétation). - Est-ce que les unités de

 18   l'armée de Bosnie-Herzégovine avaient des points d'appui autour du

 19   village ?

 20   Témoin W (interprétation). - Oui, à un endroit et face aux

 21   Serbes.

 22   M. Naumovski (interprétation). - Mais vous avez dit tout à

 23   l'heure que vous n'aviez pas de barrage routier entre le village et le

 24   village de Mir ?

 25   Témoin W (interprétation). - Oui.


Page 10927

  1   M. Naumovski (interprétation). - Mais je dois vous rappeller que

  2   vous avez dit qu'il y avait un barrage routier entre votre village et

  3   celui de Mir, déclaration faite le 3 novembre. A l'occasion de cette

  4   deuxième réunion à laquelle vous vous référiez, vous parliez d'un point de

  5   contrôle entre Stupni Do et Mir ?

  6   Témoin W (interprétation). - Oui, il y avait une tranchée qui

  7   avait été tournée vers les Serbes mais personne n'empêchait les villageois

  8   de Mir de passer, personne n'y touchait, personne ne les empêchait donc de

  9   circuler. Cette tranchée n'avait pas été mise là à leur intention mais à

 10   l'intention des Serbes.

 11   M. Naumovski (interprétation). - Mais vous êtes bien d'accord

 12   avec moi pour dire qu'il y avait un barrage routier ?

 13   Témoin W (interprétation). - Oui, il y avait une tranchée avec

 14   des membres de notre unité.

 15   M. Naumovski (interprétation). - Mais ne confondons pas tranchée

 16   et point de contrôle.

 17   M. le Président (interprétation). - Nous n'allons pas débattre

 18   là-dessus. Je vous prie de continuer.

 19   M. Naumovski (interprétation). - Vous avez été informé

 20   régulièrement de la situation militaire dans votre Présidente de la

 21   Défense, Mme Mutesic ?

 22   Témoin W (interprétation). - Ce n’est pas tout à fait exact.

 23   Nous avons eu des contacts, mais peut-être mensuels, car il nous fallait

 24   faire à pied quelque 28 kilomètres pour arriver au siège municipal déplacé

 25   de Vares. C’était très périlleux. Il fallait passer devant des positions


Page 10928

  1   tenues par les Serbes, et tous déplacements étaient périlleux. On pouvait

  2   véritablement y laisser sa peau.

  3   M. Naumovski (interprétation). - Mais je pensais, là; à la

  4   station, au poste que vous aviez là-bas ?

  5   Témoin W (interprétation). - Non.

  6   M. Naumovski (interprétation). - Les six personnes qui avaient

  7   été arrêtées, lorsqu’il y a eu des combats entre Meakovici et Peakovici,

  8   lorsque les forces armées venaient de Kakajn. Il y a eu des conflits avec

  9   le HVO, n'est-ce pas ?

 10   Témoin W (interprétation). - Oui.

 11   M. Naumovski (interprétation). - Quelques petites questions

 12   concernant les deux réunions que vous avez eues avec les représentants du

 13   HVO. A l'occasion de la première d'entre elle, en date du 21 juin 1993, le

 14   HVO vous avez demandé de remettre vos armes comme il avait demandé aux

 15   villageois du village de Taset ?

 16   Témoin W (interprétation). - Vous n'aviez pas remis vos armes ?

 17   Témoin W (interprétation). - C'est cela.

 18   M. Naumovski (interprétation). - Il n'y a pas eu de réaction, il

 19   s’est rien passé ?

 20   Témoin W (interprétation). - On nous avait menacé, adressé une

 21   menace consistant en l'attaque possible de notre village, d'ici au matin

 22   suivant, si nous ne remettions pas nos armes.

 23   M. Naumovski (interprétation). - Cette menace avait été proférée

 24   par M. Pejcinovic ?

 25   Témoin W (interprétation). – Oui. 


Page 10929

  1   M. Naumovski (interprétation). – Mais vous avez dit que le

  2   village n'a pas été attaqué et rien ne s'est passé ?

  3   Témoin W (interprétation). – Oui. Entre-temps, une lettre est

  4   arrivée de Visoko.

  5   M. Naumovski (interprétation). - Quand nous parlons de cette

  6   période-là, nous sommes bien d'accord pour dire qu'il y a eu beaucoup de

  7   personnes qui avaient fui Kakanj, Sotjeska et d'autres sites. Cela

  8   représentait un nombre de quelques 15 000 personnes, n'est-ce pas ?

  9   Témoin W (interprétation). - Oui.

 10   M. Naumovski (interprétation). – Une autre question pour ce qui

 11   est de la position stratégique de votre village. Le HVO détenait la côte

 12   stratégique de Perun, où il y avait un émetteur radio ?

 13   Témoin W (interprétation). - Oui.

 14   M. Naumovski (interprétation). - Cette voie-là menait à Lasva ?

 15   Témoin W (interprétation). - Oui.

 16   M. Naumovski (interprétation). – Vous aviez le contrôle de cette

 17   route ?

 18   Témoin W (interprétation). – Non.

 19   M. Naumovski (interprétation). - Cette deuxième réunion en date

 20   du 31 mars 1993, on vous avait dit à cette époque-là que ce point de

 21   contrôle devait être enlevé ?

 22   Témoin W (interprétation). – Mais on nous avait dit de tout

 23   enlever, et pas seulement le point de contrôle. Ce point de contrôle

 24   comportait trois à quatre soldats qui avaient pour tâche de tenir la garde

 25   au cours de la nuit car il y avait un carrefour important tout près et


Page 10930

  1   nous avons craint une percée des forces serbes en provenance de l'autre

  2   colline.

  3   M. Naumovski (interprétation). – Si j'ai bien compris, on vous

  4   avait demandé d'enlever ce point de contrôle et de boucher les tranchées ?

  5   Témoin W (interprétation). – On nous avait demandé de combler

  6   les tranchées et d'enlever tout le personnel qui se trouvait autour du

  7   village, à savoir de faire retirer les soldats vers leur domicile afin

  8   que, eux, puissent rendre le contrôle complet. On nous avait dit que

  9   personne ne nous toucherait. Me souvenant de ce qui s'était passé

 10   auparavant, nous ne pouvions pas nous permettre d'accepter un tel chose

 11   car tous ceux qui ont remis leurs armes à qui que ce soit, on sait fort

 12   bien quelle fut leur destinée. La plupart d'entre eux ont été abattus et

 13   leur maison incendiée.

 14   M. Naumovski (interprétation). – Mais, monsieur W, nous sommes

 15   bien d'accord qu'au village Dactensko, cela ne s'est pas passé ?

 16   Témoin W (interprétation). – Oui, mais tous les villageois sont

 17   partis de là-bas, ils ont quitté leur village.

 18   M. Naumovski (interprétation). – Monsieur W, pouvons-nous passer

 19   à l'événement du 23 octobre 1993, j'ai quelques questions à vous poser à

 20   ce sujet.

 21   Témoin W (interprétation). - Je vous écoute.

 22   M. Naumovski (interprétation). - Si je vous ai bien compris,

 23   partant de ce que l'on a entendu dire en provenance de Vares, vous aviez

 24   conclu qu'il allait y avoir vengeance en raison de la victoire de l'armée

 25   de la Bosnie-Herzégovine au village de Kopljari où on avait tué un


Page 10931

  1   vingtaine de soldats croates ?

  2   Témoin W (interprétation). – Non, pas une vingtaine, mais je

  3   suis au courant de deux soldats.

  4   M. Naumovski (interprétation). - Si vous me permettez, je crois

  5   que ce chiffre d'une vingtaine provient de votre première déclaration au

  6   Centre de sécurité à Sarajevo datée du 22 septembre 93. Vous l'avez

  7   signée ?

  8   Témoin W (interprétation). – C'est une erreur.

  9   M. Naumovski (interprétation). - Mais cela a été écrit en

 10   lettres et pas en chiffres.

 11   M. le Président (interprétation). - Le témoin vient de dire

 12   qu'il s'agissait d'une erreur.

 13   M. Naumovski (interprétation). - Il y figure aussi une

 14   information selon laquelle un Croate était venu prendre votre sœur qui

 15   vivait dans votre village ?

 16   Témoin W (interprétation). – Oui, c'est le frère d'un voisin qui

 17   est venu prendre toute la famille avant le début de l'attaque à la tombée

 18   de la nuit et l'a emmenée dans une direction qui ne nous est pas connue.

 19   M. Naumovski (interprétation). – C'est ce que je voulais dire.

 20   Vous en avez conclu qu'il allait se passer quelque chose ?

 21   Témoin W (interprétation). – J'en ai conclu que quelque chose

 22   clochait car le monsieur qui était marié avec cette Croate se trouvait

 23   dans notre comité villageois de la défense. Et il est normal que j'en ai

 24   déduit que quelque chose n'allait pas comme il fallait, puisque lui,

 25   autrement, nous en aurait tenu informés.


Page 10932

  1   M. Naumovski (interprétation). - Vous avez tenu un conseil de la

  2   communauté locale à cette occasion et avez décidé que toute la population

  3   devrait être mobilisée, n'est-ce pas ?

  4   Témoin W (interprétation). - Oui.

  5   M. Naumovski (interprétation). - Et que la défense du village

  6   devrait être militairement prête à se défendre ?

  7   Témoin W (interprétation). – C'est cela, en collaboration avec

  8   le commandant de cette unité.

  9   M. Naumovski (interprétation). – Mais qui avait été le

 10   commandant de cette unité, si vous pouvez nous le dire, puisque nous

 11   sommes là en session publique, pour ne pas éventuellement découvrir votre

 12   identité. Etait-ce un  parent à vous ?

 13   Témoin W (interprétation). – Non. Il s'agissait de M. Bikic.

 14   M. Naumovski (interprétation). – Dans ces préparatifs, on avait

 15   creusé des abris souterrains, n'est-ce pas ?

 16   Témoin W (interprétation). - Oui.

 17   M. Naumovski (interprétation). - On avait aménagé des tranchées

 18   qui étaient peut-être là d'avant ?

 19   Témoin W (interprétation). - Oui.

 20   M. Naumovski (interprétation). – Ensuite, vous avez fait des

 21   préparatifs pour lutter contre les incendies, pour prêter assistance

 22   médicale ?

 23   Témoin W (interprétation). – Oui, nous avions du sable et de

 24   l'eau autour des maisons. Nous avons entrepris ce que nous pouvions faire.

 25   Nous avions déjà mis cela en place et nous avons procédé à un contrôle, à


Page 10933

  1   des compléments, parce que nous n'avions pas le temps de faire mieux.

  2   M. Naumovski (interprétation). – Par conséquent, vous étiez

  3   prêts pour accueillir cette attaque éventuelle à laquelle vous vous

  4   attendiez ?

  5   Témoin W (interprétation). – Je puis vous dire sincèrement

  6   qu'après le premier ultimatum, nous ne croyions pas vraiment que cela

  7   puisse arriver ; nous pouvions évidemment nous y attendre. Mais dans notre

  8   subconscient, nous nous disions que nous ne serions probablement pas

  9   attaqués.

 10   M. Naumovski (interprétation). – Mais c'est vous qui avez

 11   utilisé les termes qui disaient que vous étiez prêts et que vous aviez

 12   entrepris les mesures nécessaires ?

 13   Témoin W (interprétation). – Oui, nous avons pris les mesures,

 14   mais nous ne nous attendions pas à une attaque aussi violente avec autant

 15   d'effectifs. Nous ne pouvions pas nous imaginer, même dans nos rêves ou

 16   nos cauchemars de la pire espèce, que nous aurions un massacre de cette

 17   envergure.

 18   M. Naumovski (interprétation). – Monsieur W, par moyen radio,

 19   vous aviez informé vous-même le QG de l'armée de Bosnie-Herzégovine de

 20   l'attaque possible de votre village ?

 21   Témoin W (interprétation). – Non. Non, monsieur, je n'avais

 22   aucun contact. Je ne pouvais qu'écouter la radio normale et les

 23   communications radio étaient du domaine de l'armée.

 24   M. Naumovski (interprétation). – Mais ce que je viens de vous

 25   dire a été dit par le témoin dont je ne voudrais pas reprendre le nom car


Page 10934

  1   c'est lui qui avait dit que vous aviez informé le QG de Bosnie-

  2   Herzégovine ?

  3   Témoin W (interprétation). – Non. Votre témoin, celui dont vous

  4   parlez, n'était pas sur place. Il était à 30 km de là, dans la ville de

  5   Breza.

  6   M. Naumovski (interprétation). - Nous pouvons continuer. Etes-

  7   vous d'accord avec moi pour dire que la Présidence de guerre avec la

  8   Présidente Mermana Razji Murtezic, avait décidé de faire évacuer de votre

  9   village les villageois ?

 10   Témoin W (interprétation). - Oui, pour la première fois. C'était

 11   la première fois, comme je l'ai dit, lorsque Pejcinovic avait menacé de

 12   lancer l'attaque.

 13   M. Naumovski (interprétation). - Peut-être n'ai-je pas été

 14   suffisamment clair, je parlais de la décision du 22 octobre 93.

 15   Témoin W (interprétation). - Non, les villageois avaient été

 16   évacués à l'époque, mais sept ou dix jours après.

 17   M. Naumovski (interprétation). - Nous ne nous sommes pas

 18   compris, je vous parle de la journée qui a précédé cette date. Je vais

 19   reprendre cette question. Etes-vous d'accord avec moi pour dire que la

 20   Présidence de guerre avait décidé le 22 octobre 93 d'évacuer les

 21   villageois ?

 22   Témoin W (interprétation). - Non.

 23   M. Naumovski (interprétation). - Et que les soldats restent pour

 24   défendre le village ?

 25   Témoin W (interprétation). - Non, non.


Page 10935

  1   M. Naumovski (interprétation). - Mais je dois vous dire que ces

  2   faits-là nous ont été avancés par le témoin dont j'ai parlé tout à

  3   l'heure.

  4   M. le Président (interprétation). - Je me propose de vous

  5   arrêter car vous demandez au témoin de commenter des choses qui ont été

  6   dites par d'autres témoins. Je ne vous ai pas arrêté jusqu'à présent, mais

  7   ce témoin a dit que le témoin dont vous parlez n'a pas été sur place. Ce

  8   que vous devriez faire, c'est éventuellement faire un commentaire à ce

  9   sujet quand l'occasion se présentera de procéder à une comparaison entre

 10   les témoignages de deux témoins.

 11   M. Naumovski (interprétation). - Mais, Monsieur le Président, je

 12   voulais juste confronter le témoin à un autre fait avancé par quelqu'un

 13   d'autre, mais si vous estimez que le moment n'est pas venu de le faire, je

 14   vais continuer mon interrogatoire.

 15   Vous n'avez donc reçu aucun ordre de la Présidence de guerre

 16   concernant les événements qui devaient suivre en date du 22 octobre 93 ?

 17   Témoin W (interprétation). - Non.

 18   M. Naumovski (interprétation). - Pour ce qui est de cet

 19   événement, vous avez dit aujourd'hui quelles avaient été les unités qui

 20   avaient pris part à l'attaque contre votre village, chose dont vous avez

 21   entendu par la suite parler de la part des habitants de Vares.

 22   Témoin W (interprétation). - Oui.

 23   M. Naumovski (interprétation). - Monsieur W, vous avez fait sept

 24   déclarations à ce jour, plus cet entretien avec le procureur noté sur le

 25   résumé que nous recevons avant toute session, mais dans aucun de ces


Page 10936

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

 10

 11

 12

 13   page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la

 14   pagination anglaise et la pagination française

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25


Page 10937

  1   documents, il n'est dit qu'aucune des unités qui avaient pris part

  2   venaient de Busovaca.

  3   Témoin W (interprétation). - ...

  4   M. Naumovski (interprétation). - Je vous demanderai de répondre.

  5   Témoin W (interprétation). - Je ne vous comprends pas, ces

  6   localités sont très proches les unes des autres et je ne pensais pas

  7   nécessaire de citer les petites et les grandes localités : Krecsevo,

  8   Kiseljak, Busovaca. Tous ces jeunes gens venaient de ces localités-là.

  9   M. Naumovski (interprétation). - Mais Busovaca avait été coupée

 10   de Kiseljak très longtemps avant et si la Chambre me permet de lire ce que

 11   le témoin a déclaré devant la Cour supérieure de Sarajevo quand il a été

 12   entendu à ce sujet, juste une phrase...

 13   M. le Président (interprétation). -  Est-ce qu'il s'agit du fait

 14   qu'il n'ait pas mentionné Busovaca ?

 15   M. Naumovski (interprétation). - Mais c'est ce qui est marqué

 16   dans ce résumé que nous avons reçu aujourd'hui. Si vous le permettez, je

 17   vais lire cette phrase qui est très courte.

 18   M. le Président (interprétation). - Oui, je vous prie de lire

 19   cela au témoin et demandez-lui de faire son commentaire.

 20   M. Naumovski (interprétation). - Je cite. On ne dit pas dans le

 21   P.V. de quelle date il s'agit, mais il s'agit du 1er août 96. Je cite :

 22   "Lorsque, ce matin-là, j'étais à Stupni Do, je savais fort bien qu'y

 23   avaient pris part toutes les formations du HVO des communes de Vares et

 24   qu'y avaient pris part également des soldats de la commune de Kiseljak et

 25   'Apostoli et Maturice' et certaines unité de Kakanj".


Page 10938

  1   Est-ce que vous êtes d'accord avec moi pour dire que le juge

  2   d'instruction vous avait averti auparavant qu'il fallait que vous disiez

  3   la vérité, toute la vérité et êtes-vous d'accord pour dire que vous avez

  4   signé cela ?

  5   Témoin W (interprétation). - Oui.

  6   M. Naumovski (interprétation). - Vous n'avez pas mentionné

  7   d'autres municipalités et, ce qui est le plus important, c'est que vous

  8   avez mentionné les noms des unités qui étaient effectivement des unités de

  9   la municipalité de Kiseljac, c'est-à-dire Apostoli et Maturice.

 10   Témoin W (interprétation). - Oui.

 11   M. Naumovski (interprétation). - Très bien. Donc nous sommes

 12   d'accord pour dire qu'aujourd'hui, c'est la première fois au bout de

 13   toutes ces années que vous avez mentionné Busovaca ?

 14   Témoin W (interprétation). - Je vous répète simplement...

 15   M. Naumovski (interprétation). - Vous l'avez déjà dit ?

 16   Témoin W (interprétation). - Je vous répète qu'il s'agit de deux

 17   endroits qui se trouvent l'un à côté de l'autre.

 18   M. Naumovski (interprétation). - Je ne souhaite pas être

 19   réprimandé par les Juges à cause du fait que je risque de répondre à votre

 20   commentaire, mais j'ajouterai quand même que les troupes de l'armée de

 21   Bosnie-Herzégovine se trouvaient entre Busovaca et Kiseljak. Mais ce sont

 22   les Juges qui décideront.

 23   Nous parlerons maintenant brièvement de M. Dario Kordic. Vous

 24   avez dit quand vous avez rencontré M. Dario Kordic à Vares pour la

 25   première fois, mais vous n'avez rien dit sur la période où vous avez vu


Page 10939

  1   Dario Kordic pour la deuxième fois.

  2   Témoin W (interprétation). - Vous demandez la date ?

  3   M. Naumovski (interprétation). - La période à peu près.

  4   Témoin W (interprétation). - Je ne sais pas très exactement, je

  5   sais simplement que je l'ai vu deux fois et il faut savoir que six ans se

  6   sont écoulés depuis.

  7   M. Naumovski (interprétation). - Vous avez dit que la première

  8   fois, cela s'est produit vers la fin de l'automne. Mais en ce qui concerne

  9   la deuxième fois, lorsqu'il se dirigeait vers l'église, ceci s'est produit

 10   peut-être..., en fait s'est produit effectivement le 29 septembre 92, au

 11   moment où les catholiques célèbrent la Saint-Michel à Vares parce qu'il

 12   s'agit de leur saint protecteur à Vares.

 13   Témoin W (interprétation). - Je ne sais pas, c'est vous qui le

 14   savez probablement.

 15   M. Naumovski (interprétation). - J'ai dit cela simplement pour

 16   vous rafraîchir la mémoire.

 17   Témoin W (interprétation). - Non, non, moi je ne m'en souviens

 18   pas.

 19   M. Naumovski (interprétation). - Pour le compte rendu, veuillez

 20   préciser que la date que j'ai mentionnée - peut-être que je ne l'ai pas

 21   dit d'ailleurs, peut-être que c'est mon erreur-, mais la date était le

 22   29 septembre 92. Et c'est à ce moment-là que M. Kordic a eu une

 23   intervention télévisée. Peut-être que c'est à ce moment-là que vous l'avez

 24   vu.

 25   Témoin W (interprétation). - Je ne m'en souviens pas. J'ai vu


Page 10940

  1   M. Kordic plusieurs fois à la télévision, non pas seulement une fois, et

  2   je l'ai vu à la télévision locale de Vares.

  3   M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président,

  4   Messieurs les Juges, je ne souhaite plus rafraîchir la mémoire du témoin à

  5   ce sujet, mais je souhaite simplement attirer votre attention sur ma

  6   réponse à votre question, Monsieur le Président, qui se trouve à la

  7   page 3 402 du transcript [version anglaise], lorsque j'ai dit

  8   explicitement que M. Kordic était à Vares seulement lors de la célébration

  9   du patron protecteur de Vares, Saint-Michel, et que ceci s'est produit

 10   le 29 ou peut-être le 30 septembre 92, donc il y est allé une seule fois

 11   et il n'était pas accompagné du Général Blaskic.

 12   M. le Président (interprétation). - Très bien, merci.

 13   M. Naumovski (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.

 14   J'ai terminé ainsi mon contre-interrogatoire. Merci, Monsieur le Témoin.

 15   M. le Président (interprétation). -  Monsieur Nice ?

 16   M. Nice (interprétation). - Deux choses seulement. En ce qui

 17   concerne les réfugiés et les déplacements de populations à Vares et à

 18   l'extérieur de Vares, vous avez parlé du flux de personnes vers Vares.

 19   Quand est-ce que ceci s'est produit et d'où venaient-ils ?

 20   Témoin W (interprétation). - C'est à moi que vous posez la

 21   question ?

 22   M. Nice (interprétation). - Oui, excusez-moi. Pouvez-vous nous

 23   dire, ces personnes qui venaient à Vares, venaient d’où et quand ?

 24   Témoin W (interprétation). - Je souhaite clarifier quelque

 25   chose : des réfugiés en provenance de toutes les parties de Bosnie-


Page 10941

  1   Herzégovine venaient à Vares.

  2   M. Nice (interprétation). - Je vais essayer de vous poser la

  3   question brièvement, et si vous ne pouvez pas me répondre directement, je

  4   passerai à autre chose. Est-ce que ce flux de réfugiés a influencé d'une

  5   quelconque manière le départ des Croates de Vares à n'importe quel

  6   moment ?

  7   Témoin W (interprétation). - Non.

  8   M. Nice (interprétation). - Très bien.

  9   Deuxièmement point : Busovaca. Est-ce que vous avez, en effet,

 10   mentionné Busovaca au bureau des enquêteurs du Bureau du Procureur pendant

 11   la séance de préparation qui a eu lieu cette semaine ?

 12   Témoin W (interprétation). - Oui.

 13   M. Nice (interprétation). - Avec quel degré de certitude est-ce

 14   que vous vous souvenez du fait que Busovaca était l'une des municipalités

 15   mentionnées ?

 16   Témoin W (interprétation). - Dès que l’armée de Bosnie-

 17   Herzégovine est entrée à Vares, et dès que les détenus, les prisonniers

 18   ont été relâchés du lycée, à Vares, beaucoup de personnes parlaient d’où

 19   venaient ces hommes. Ils parlait de Kakanj, Busovaca, Krecsevo et

 20   Kiseljak. Kiseljak, on le mentionnait en tant que centre principal du

 21   recrutement de ces unités paramilitaires.

 22   M. Nice (interprétation). - Merci. J'espère, Monsieur le

 23   Président...

 24   Témoin W (interprétation). - C'est pour cela que j'ai considéré

 25   que Kiseljak était le plus important.


Page 10942

  1   M. Nice (interprétation). - Merci. Monsieur le Président, je

  2   souhaite que Messieurs les Juges sachent que le résumé que j’ai fait était

  3   défaillant et que j'aurais dû inclure cette information.

  4   M. le Président (interprétation). - Y a-t-il autre chose ?

  5   M. Nice (interprétation). - Rien d'autre.

  6   M. Kovacic (interprétation). - Monsieur le Président, Monsieur

  7   le Juge, pour le compte rendu, je souhaite affirmer que nous ne

  8   procéderons pas au contre-interrogatoire de ce témoin, étant donné qu'il

  9   est clair que le témoignage de ce témoin n’est pas lié aux chefs

 10   d'accusation portés contre mon client, M. Cerkez.

 11   M. le Président (interprétation). - Très bien. Ceci s'appliquera

 12   au témoin suivant aussi, n'est-ce pas ?

 13   M. Kovacic (interprétation). - Oui.

 14   M. le Président (interprétation). - Merci d'être venu, Témoin W.

 15   Votre déposition est terminée. Maintenant, vous pouvez disposer et merci

 16   encore une fois.

 17   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

 18   M. Nice (interprétation). - Pendant que l'on s'apprête à

 19   recevoir le témoin suivant, puis-je demander que toutes les pièces à

 20   conviction, sauf les photographies, soient gardées sous scellées pour ne

 21   pas permettre une identification potentielle du témoin.

 22   M. le Président (interprétation). - Très bien.

 23   M. Nice (interprétation). - Pendant que l'on attend le témoin

 24   suivant, je souhaite faire une observation. J'ai entendu ce que vous avez

 25   dit à M. Naumovski, et ce qu'il a répondu vis-à-vis du fait qu'il ne


Page 10943

  1   pouvait pas poser la question au témoin de comparer ce qu'il disait à la

  2   déposition d'un autre témoin. Vous avez fait référence à une décision qui

  3   avait été prise par la Chambre de première instance auparavant. Je pense

  4   que cette ordonnance, cette décision est claire. Et tout simplement, en ce

  5   qui concerne Stupni Do, je souhaite simplement dire que j'ai l'intention

  6   de respecter ces instructions.

  7   Maintenant, nous entendrons le prochain témoin, c'est une femme.

  8   Je pense que je terminerai l'interrogatoire principal avant la pause

  9   déjeuner.

 10   M. le Président (interprétation). - Très bien, parce qu’en

 11   général, il s'agit d’éléments de preuve qui corroborent ce que nous avons

 12   déjà entendu.

 13   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'il y a des objections à ce

 14   que l'interrogatoire passe par des questions directives ?

 15   M. Naumovski (interprétation). - Absolument pas d’objection,

 16   Monsieur le Président.

 17   (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

 18   M. le Président (interprétation). - Le témoin peut-elle lire la

 19   déclaration solennelle ?

 20   Témoin X (interprétation). - Je déclare solennellement que je

 21   dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 22   Mme Ameerali (interprétation). - Le pseudonyme de ce témoin sera

 23   Témoin X.

 24   M. Nice (interprétation). - Témoin X, veuillez examiner ce

 25   papier et dites-nous, simplement en disant oui, s'il s'agit bien de votre


Page 10944

  1   nom mais ne le lisez pas à haute voix ?

  2   Témoin X (interprétation). - Oui.

  3   M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous avez vécu à

  4   Stupni Do avec votre famille ?

  5   Témoin X (interprétation). - Oui.

  6   M. Nice (interprétation). - En 1993 ?

  7   Témoin X (interprétation). - Oui.

  8   M. Nice (interprétation). - Il y avait une femme répondant au

  9   nom d’Analikic ?

 10   Témoin X (interprétation). - Oui.

 11   M. Nice (interprétation). - Qui était Croate et qui était mariée

 12   avec un Musulman ?

 13   Témoin X (interprétation). - Oui.

 14   M. Nice (interprétation). - Est-ce que tous les autres

 15   villageois, près de la partie du village où vous avez vécu, est-ce tous

 16   les autres villages, autour de votre village, étaient les villages croates

 17   de Bosnie ?

 18   Témoin X (interprétation). - Oui.

 19   M. Nice (interprétation). - Et bien sûr, en octobre 1993, votre

 20   village se trouvait près des lignes de front contre les Serbes ?

 21   Témoin X (interprétation). - Oui.

 22   M. Nice (interprétation). - Et combien de villageois

 23   approximativement ont reçu la tâche de défendre leur village de

 24   l'attaque ?

 25   Témoin X (interprétation). - Entre 30 et 40.


Page 10945

  1   M. Nice (interprétation). - Est-ce que certains d'entre eux

  2   portaient des fusils et des uniformes, avaient des fusils et des

  3   uniformes, mais portaient surtout des vêtements civils ?

  4   Témoin X (interprétation). - Oui.

  5   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu’il y a eu des tranchées

  6   pendant un certain moment, et notamment à partir du moment où le HVO et

  7   l'armée de Bosnie-Herzégovine ont commencé à coopérer ?

  8   Témoin X (interprétation). – Oui.

  9   M. Nice (interprétation). - Est-ce que la vie était plutôt

 10   normale, jusqu'en août 1993, quand les représentants du HVO sont venus

 11   dans votre village et ont lancé un ultimatum selon lequel les gens du

 12   village devaient rendre leurs armes au HVO ?

 13   Témoin X (interprétation). - Oui.

 14   M. Nice (interprétation). - A partir de ce moment-là,

 15   l'ultimatum ayant été rejeté, est-ce que les gens, certaines personnes

 16   sont allées de Stupni Do à Vares et ont-elles parfois subi un mauvais

 17   traitement ?

 18   Témoin X (interprétation). – Oui.

 19   M. Nice (interprétation). – Est-ce que certains d'entre eux ont

 20   été emprisonnés ?

 21   Témoin X (interprétation). – Oui.

 22   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'il y a eu parfois des vols

 23   à leur encontre ?

 24   Témoin X (interprétation). – Oui.

 25   M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous-même, vous avez subi


Page 10946

  1   ce genre de traitement ?

  2   Témoin X (interprétation). – Oui.

  3   M. Nice (interprétation). – Qu'est-ce qu'on vous a volé à vous ?

  4   Témoin X (interprétation). – Les vivres que j'avais achetés dans

  5   la ville.

  6   M. Nice (interprétation). – Où ont-ils pris ses vivres qui vous

  7   appartenaient ?

  8   Témoin X (interprétation). – A Vares Majdan, chez eux.

  9   M. Nice (interprétation). - Expliquez cela. Est-ce que ceci se

 10   trouve sur la route menant à Stupni Do ?

 11   Témoin X (interprétation). – Oui, sur la route de Stupni Do,

 12   depuis Vares Majdan vers Stupni Do.

 13   M. Nice (interprétation). - Combien de fois vous ont-ils pris

 14   vos vivres ? Une ou plusieurs fois ?

 15   Témoin X (interprétation). - Plusieurs fois. Puis, ils ne nous

 16   permettaient pas d'entrer dans la ville. Ils nous faisaient rentrer chez

 17   nous.

 18   M. Nice (interprétation). – Est-ce que vous pourriez également

 19   me parler des événements semblables qui se sont produits en ce qui

 20   concerne Dervic Mermurdovic et Ersad Likic dont la voiture a été

 21   confisquée et l'argent volé ?

 22   Témoin X (interprétation). – Oui.

 23   M. Nice (interprétation). - Après l'ultimatum, les villageois

 24   ont quitté le village par crainte d'une nouvelle attaque, mais ils sont

 25   rentrés et les choses ont été plutôt calme jusqu'au 23 octobre ?


Page 10947

  1   Témoin X (interprétation). – Oui.

  2   M. Nice (interprétation). – Mais il y a néanmoins eu des

  3   patrouilles du HVO renforcées dans le village ?

  4   Témoin X (interprétation). - Oui.

  5   M. Nice (interprétation). – Ensuite, le 22 octobre, la sœur

  6   croate a été amenée ailleurs par son frère, avec son mari. C'est ce qui a

  7   rendu les villageois inquiets ?

  8   Témoin X (interprétation). – Oui.

  9   M. Nice (interprétation). - Ce matin-là, le matin du 23, vous

 10   avez entendu des coups de feu. Ceci n'est pas contesté et je pense que les

 11   coups de feu provenaient de Vares, Bijeloborje et Vares Majdan ?

 12   Témoin X (interprétation). – Bijeloborje.

 13   M. Nice (interprétation). – Bijeloborje. Est-ce que vous êtes

 14   allé dans un abri avec vos fils ?

 15   Témoin X (interprétation). – Oui.

 16   M. Nice (interprétation). - Merci. Est-ce qu'il est arrivé que

 17   plusieurs familles se rencontrent dans cet abri ?

 18   Témoin X (interprétation). - Effectivement.

 19   M. Nice (interprétation). – Est-ce qu'à la longue, d'autres

 20   familles sont arrivées, ce qui fait qu'au total neuf adultes et six

 21   enfants se trouvaient dans l'abri ?

 22   Témoin X (interprétation). – Oui.

 23   M. Nice (interprétation). – Environ au bout d'une heure, est-ce

 24   que vous êtes rentré chez vous afin de chercher les chaussures pour vos

 25   fils ?


Page 10948

  1   Témoin X (interprétation). – Oui.

  2   M. Nice (interprétation). – Est-ce qu'à ce moment-là, vous avez

  3   pu voir les dégâts causés dans le village et voir plusieurs maisons

  4   incendiées ?

  5   Témoin X (interprétation). - Oui.

  6   M. Nice (interprétation). – Est-ce que vous vous souvenez

  7   quelles étaient les maisons qui étaient incendiées à ce moment-là ? A qui

  8   appartenaient-elles ?

  9   Témoin X (interprétation). – Oui.

 10   M. Nice (interprétation). – Dites-nous

 11   Témoin X (interprétation). – C'était Halid Delikic, Beganovic

 12   Jelsa, Serif Likic d'après ce que j'ai vu, et aussi Mladen Orosovic.

 13   M. Nice (interprétation). - Et votre maison était détruite elle

 14   aussi ?

 15   Témoin X (interprétation). – Oui.

 16   M. Nice (interprétation). - Dans cette attaque, pratiquement

 17   toutes les maisons, sauf une, ont été détruites ?

 18   Témoin X (interprétation). – Oui.

 19   M. Nice (interprétation). – Et lorsque vous avez regagné l'abri,

 20   est-ce que votre mari vous a dit qu'il n'était pas possible de défendre le

 21   village et que les soldats du HVO avaient percé pratiquement toutes les

 22   lignes de front ?

 23   Témoin X (interprétation). - Oui.

 24   M. Nice (interprétation). – Est-ce que vous avez essayé de

 25   quitter la cave, mais à ce moment-là seulement un adulte et deux enfants


Page 10949

  1   ont pu quitter la cave ?

  2   Témoin X (interprétation). – Deux personnes et un enfant.

  3   M. Nice (interprétation). – Depuis l'abri, est-ce que vous avez

  4   pu entendre ce que les soldats faisaient ?

  5   Témoin X (interprétation). - Oui.

  6   M. Nice (interprétation). – J'espère que cela ne va pas trop

  7   vous troubler, mais pourriez-vous nous raconter ce que vous avez entendu ?

  8   Témoin X (interprétation). - La porte était ouverte, ils

  9   hurlaient, ils criaient, ils tiraient des coups de feu. Ils faisaient

 10   toutes sortes de choses dans la cour. La porte de l'abri était ouverte.

 11   Nous les entendions, nous entendions qu'ils étaient à l'étage de ma maison

 12   et ils tiraient sur le village.

 13   M. Nice (interprétation). – Est-ce que vous avez vu les soldats

 14   suffisamment pour nous donner une idée de leur nombre ?

 15   Témoin X (interprétation). – Oui, je les ai vus.

 16   M. Nice (interprétation). - Combien étaient-ils ?

 17   Témoin X (interprétation). – A peu près 15, peut-être plus.

 18   J'avais trop peur pour regarder de plus près.

 19   M. Nice (interprétation). – Comment étaient-ils vêtus et

 20   qu'avaient-ils sur leur visage ?

 21   Témoin X (interprétation). – Ils avaient de la couleur noire sur

 22   le visage. Ils portaient des uniformes de camouflage. Ils avaient des

 23   rubans noirs autour de leur tête. Ils avaient des gants sans doigts et ils

 24   portaient des bottes et ils étaient armés.

 25   M. Nice (interprétation). – Est-ce qu'ils avaient des insignes,


Page 10950

  1   des parties qui permettaient de les identifier, par exemple à l'épaule ?

  2   Témoin X (interprétation). – Ils avaient des insignes blancs et

  3   des emblèmes qu'ils portaient avec la lettre "U" et aussi avec le signe du

  4   drapeau à damiers. C'est tout ce que j'ai pu remarquer compte tenu de ma

  5   peur.

  6   M. Nice (interprétation). – S'il n'y a pas d'objection en ce qui

  7   concerne le paragraphe 15, je vais essayer de rafraîchir la mémoire du

  8   témoin en parlant du mot avec lequel la troisième ligne de ce paragraphe

  9   commence. Est-ce que vous avez vu des rubans ?

 10   Témoin X (interprétation). – Oui, ils avaient des rubans blancs

 11   autour de leur bras.

 12   M. Nice (interprétation). – Et quelles étaient les armes qu'ils

 13   portaient ?

 14   Témoin X (interprétation). - Des fusils et toutes sortes

 15   d'armes. Ils tiraient de toutes sortes d'armes, 84, ils avaient des

 16   ceinturons, des baudriers sur eux.

 17   M. Nice (interprétation). - Et est-ce que vous avez parlé à qui

 18   que ce soit d'entre eux ? Est-ce que l'un d'eux a parlé avec vous ?

 19   Témoin X (interprétation). - Non, ils proféraient des jurons et

 20   ils tiraient, c'est tout ce qu'ils faisaient.

 21   M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'à un certain moment, vous

 22   avez appris qui étaient ces soldats ?

 23   Témoin X (interprétation). - Oui.

 24   M. Nice (interprétation). - Comment avez-vous appris cela ?

 25   Témoin X (interprétation). - Nous avons appris cela au bout de


Page 10951

  1   deux jours : lorsque nous sommes sortis, d'autres personnes qui étaient au

  2   courant nous ont dit qui étaient ces personnes.

  3   M. Nice (interprétation). - Et les soldats eux-mêmes, est-ce

  4   qu'ils vous ont dit quelque chose ou bien est-ce qu'ils ont dit à haute

  5   voix à quelle unité, à quel groupe ils appartenaient ?

  6   Témoin X (interprétation). - Eh bien, ils proféraient des jurons

  7   contre nos mères de Balja, ils nous insultaient de toutes sortes de

  8   manières.

  9   M. Nice (interprétation). - Mais eux-mêmes, est-ce qu'ils ont

 10   dit quelque chose permettant d'identifier le groupe ou les groupes

 11   auxquels ils appartenaient ?

 12   Témoin X (interprétation). - Non, nous n'avons pas entendu, et

 13   puis nous étions tellement effrayés, nous tremblions de peur, donc nous ne

 14   pouvions même pas comprendre tout ce qu'ils disaient.

 15   M. Nice (interprétation). - Lorsque vous avez appris de la part

 16   d'autres personnes, au bout de deux jours, à quel groupe ils

 17   appartenaient, quel était le nom de ce groupe dont ces soldats faisaient

 18   partie ?

 19   Témoin X (interprétation). - Maturice.

 20   M. Nice (interprétation). - Au cours de cette journée, est-ce

 21   qu'une jeune fille...

 22   Monsieur le Président, puisqu'il s'agit là de quelque chose

 23   d'assez délicat, je vais demander que l'on passe à un huis clos partiel

 24   compte tenu du contenu du paragraphe 36. Merci.

 25   (Audience à huis clos partiel)


Page 10952

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11  Pages 10952 – 10971 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 12 

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 


Page 10971

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11   L'audience est levée à 13 heures.

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25