Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 10274

1 Le jeudi 10 mars 2005

2 [Audience publique]

3 [L'accusé est introduit dans le prétoire]

4 --- L'audience est ouverte à 14 heures 21.

5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez citer le numéro de

6 l'affaire, Madame la Greffière d'audience

7 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agit de l'affaire IT-00-39-T, le

8 Procureur contre Momcilo Krajisnik.

9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Avant de passer à huis clos de nouveau

10 pour poursuivre la déposition du témoin présent, je souhaite rendre une

11 décision et lire une requête.

12 La décision est une ordonnance concernant la divulgation de la

13 déposition en huis clos, et les pièces à conviction versées sous pli scellé

14 concernant M. Milan Babic. Il s'agit ici d'une ordonnance concernant la

15 divulgation de la déposition à huis clos, et les pièces à conviction

16 versées sous pli scellé concernant Milan Babic.

17 Le 1er juin 2004, le Procureur a saisi la Chambre concernant une

18 requête visant à ce qu'on ait une déposition à huis clos pour ce qui est de

19 Milan Babic conformément aux Articles 75 et 79 du Règlement de procédure et

20 de preuve. Le Procureur a souligné que, lorsque la Section chargée des

21 Témoins et des Victimes termine l'enquête, je cite : "Le Procureur peut

22 demander, à la Chambre de première instance, de divulguer la déposition à

23 huis clos de Milan Babic publiquement sous réserve de toute expurgation

24 appropriée.

25 Les Articles 75(A) et (B) du Règlement stipulent entre autres qu'une

Page 10275

1 Chambre peut ordonner des mesures appropriées pour protéger la privauté et

2 la protection des témoins, mais que ces mesures doivent être conformes aux

3 droits de l'accusé. L'Article 79 du Règlement stipule que la Chambre peut

4 ordonner que la presse et le public soient exclus de tout ou d'une partie

5 de la procédure pour des raisons de sécurité et de la non-divulgation de

6 l'identité d'un témoin ou d'une victime, conformément à l'Article 75.

7 L'Article 79, ne précise pas à quel moment la Chambre devrait rendre public

8 ces raisons.

9 La Défense ne s'est pas opposée à la requête, mais la Défense a

10 stipulé qu'elle n'était pas en mesure de créer vraiment une opinion

11 concernant cela, car les raisons liées à la protection étaient expliquées

12 dans une annexe soumise ex parte.

13 La Chambre a accordé la requête le 2 juin 2004, considérant que les

14 raisons étaient justifiées. La Chambre a décidé que les préoccupations

15 liées à la sécurité exprimées par M. Babic étaient légitimes.

16 La Chambre a ensuite entendu la déposition de Milan Babic à huis clos

17 du 2 au 8 juin 2004.

18 Le 11 juin 2004, la Chambre a reçu des informations supplémentaires

19 de la part de la Section chargée des Témoins et des Victimes. La Chambre a

20 informé les parties de ces résultats le 16 juin 2004. Il s'agit des pages

21 du transcript 3743 et 3744.

22 Ensuite, le 4 octobre 2004, - de nouveau j'indique qu'il s'agit des

23 pages du compte rendu d'audience 6648 jusqu'à 6653 - la Chambre a eu une

24 discussion avec les parties concernant la version mise à jour du rapport de

25 la Section chargée des Témoins et des Victimes. Au cours de la discussion,

Page 10276

1 la Défense a demandé qu'on lève la confidentialité compte tenu du fait que

2 les motifs légitimant les mesures de protection n'étaient pas suffisantes

3 telles que décrites dans le rapport de la Section chargée des Victimes et

4 des Témoins. La raison était également que le public, par le biais d'autres

5 ressources était déjà au courant du fait que M. Babic avait vraiment déposé

6 devant cette Chambre entre le 2 et le 7 juin. Le Procureur a suggéré à ce

7 moment que la Chambre devrait décider non pas de la question de lever la

8 confidentialité, mais du moment auquel il était approprié de ce faire.

9 La Chambre a pris en considération les arguments avancés par les

10 parties. En prenant compte des Articles 54, 75 et 79, la Chambre annonçait

11 aux parties le 7 décembre 2004, compte rendu de 9341 à 9342, qu'elle était

12 prête à faire droit à la demande la Défense et lever la confidentialité.

13 Mais, elle a également permis aux parties et à M. Babic d'avoir

14 l'opportunité d'avancer d'autres arguments à ce sujet, avant le 31 juillet

15 2005 [comme interprété], au cas où un certain risque et danger persistent.

16 Le 24 2004 [comme interprété] la Chambre a reçu un rapport de la Section

17 chargée des Victimes et des Témoins, où il a été indiqué qu'il n'y avait

18 pas de nouveaux éléments à ajouter à ce rapport.

19 Compte tenu de cela, la Chambre donne l'ordonnance de rendre public la

20 déposition faite par M. Milan Babic. La Chambre a compris la requête

21 originale de la Défense résumée par le conseil à la page 6651 du compte

22 rendu d'audience, selon laquelle la déposition de M. Babic devrait être

23 rendue publique, mais non pas toutes les discussions concernant les raisons

24 liées à la confidentialité. Ceci a été exprimé par la Chambre déjà le 7

25 décembre 2004, page 9341 du compte rendu d'audience. Autrement dit, la

Page 10277

1 confidentialité sera levée seulement pour ce qui est de la déposition faite

2 à huis clos par M. Babic.

3 La Chambre considère également qu'à présent, la divulgation totale au

4 public des raisons liées à la demande initiale de l'Accusation liée aux

5 mesures de protection n'est pas dans l'intérêt de la justice.

6 Par conséquent, la Chambre ordonne que la confidentialité soit levée,

7 concernant les pages suivantes du compte rendu d'audience : 3305, ligne 21,

8 jusqu'à 3355; 3435 à 3442, ligne 40; 3442, ligne 21 à 3524, ligne 9; 3525,

9 ligne 22 à 3616; de même que le compte rendu d'audience qui traite de la

10 décision suivante, page 9341 à 9342.

11 C'est la décision de la Chambre.

12 Ensuite, comme je l'ai déjà annoncé, je souhaite également traiter d'une

13 demande. Il s'agit d'une demande d'information supplémentaire relative à

14 une requête pour mesures de protection concernant des témoins relevant de

15 l'Article 92 bis.

16 Il s'agit d'une requête aux fins d'obtenir des informations supplémentaires

17 dans le cadre de la requête présentée par l'Accusation aux fins des mesures

18 de protection pour des témoins relevant de l'Article 92 bis, requête

19 déposée le 31 janvier 2005. La Chambre n'a pas encore pris de décision au

20 sujet de cette requête.

21 Dans sa requête, l'Accusation a demandé que soit délivré une ordonnance aux

22 termes de laquelle l'identité et les coordonnées permettant d'identifier

23 les 22 témoins relevant de l'Article 92 bis ne soient pas rendues publiques.

24 Il s'agit de deux types de témoins : des témoins dont le témoignage a déjà

25 été admis par la Chambre et, d'autre part, des témoins dont on a demandé à

Page 10278

1 ce que la déposition soit admise sans qu'une décision ait été prise à ce

2 sujet.

3 Dans son annexe confidentielle à sa requête, l'Accusation explique

4 brièvement les raisons pour lesquelles elle demande des mesures de

5 protection s'agissant de chacun des 22 témoins. Dans sa réponse à la

6 requête déposée le 24 février 2005, la Défense s'est opposée à la requête

7 dans son intégralité.

8 Aux termes de la jurisprudence du Tribunal, les procès doivent se tenir en

9 public, à moins que des motifs valables ne soient montrés pour que cela ne

10 soit pas le cas. C'est à la partie qui demande les mesures de protection de

11 justifier pourquoi les mesures demandées sont justifiées pour chacun des

12 témoins concernés. Le fait qu'un témoin exprime une crainte de nature

13 générale ne suffit pas. Dans chaque cas, il convient de prouver que le

14 témoin ou sa famille risquent d'encourir un véritable risque concernant sa

15 sécurité s'il devait être rendu public qu'il avait déposé devant le

16 Tribunal, ou avait fourni des éléments de preuve au Tribunal. En d'autres

17 termes, la Chambre doit être convaincue, vu les raisons particulières qui

18 lui sont communiquées, elle doit être convaincue que les craintes exprimées

19 par le témoin reposent sur des éléments objectifs, et n'expriment pas

20 simplement la préférence personnelle du témoin, désirant déposer de manière

21 anonyme, ou comme c'est le cas en l'espèce, sous pli scellé.

22 Au paragraphe 10 de sa réponse à la requête de l'Accusation, la Défense a

23 fait valoir que l'Accusation n'avait fourni à la Chambre que très peu

24 d'information au sujet de la situation d'un bon nombre des 22 témoins

25 concernés, l'Accusation n'allant pas au-delà, de la crainte de nature

Page 10279

1 générale exprimée par les témoins.

2 Afin de trouver un bon équilibre entre le caractère public du procès, et

3 l'obligation de protéger des témoins vulnérables, la Chambre, dans une

4 décision rendue dans le prétoire le 20 septembre 2004, page du compte rendu

5 d'audience 5613, la Chambre a décidé qu'elle pouvait demander des

6 informations supplémentaires s'agissant d'une requête aux fins de mesures

7 de protection. En l'espèce, comme dans tous les cas, la Chambre souhaite se

8 prononcer en connaissance de cause pour savoir s'il existe véritablement

9 des éléments objectifs justifiant les craintes exprimées par chacun des

10 témoins, afin de décider si les mesures de protection demandées sont

11 justifiées.

12 Vu les arguments présentés par la Défense, la Chambre de première instance

13 enjoint l'Accusation de lui procurer d'ici lundi 21 mars 2005, toutes

14 informations ou précisions supplémentaires possibles, relatives aux

15 craintes et aux éléments démontrant de manière objective les craintes

16 exprimées par les témoins. Mais ceci concerne tout particulièrement le

17 Témoin 051, le Témoin 128, le Témoin 281, le Témoin 428, le Témoin 133, le

18 Témoin 558, le Témoin 168, le Témoin 114, le Témoin 248, le Témoin 612, le

19 Témoin 012. Je note que ce témoin fait état de menaces proférées contre lui,

20 mais il ne donne aucune information sur la nature exacte de ces menaces. Le

21 Témoin 175, le Témoin 178 et le Témoin 180.

22 Je pense que j'ai lu suffisamment lentement les pages du compte rendu

23 d'audience, les numéros concernant les témoins pour que ceci soit consigné

24 au compte rendu d'audience de manière correcte.

25 Il s'agissait ici d'une décision et d'une requête. Nous pouvons maintenant

Page 10280

1 passer à huis clos pour continuer l'interrogatoire du Témoin 646.

2 Je vous que Mme l'Huissière a déjà quitté le prétoire. Je suppose que la

3 galerie du public est vide ? Non.

4 Est-ce que vous vous préparez pour l'interrogatoire principal pour la

5 poursuite de cela ou est-ce que vous souhaitez soulever un autre point ?

6 M. TIEGER : [interprétation] Vous avez tout à fait raison, Monsieur le

7 Président et je peux profiter de l'occasion pour dire que la carte que nous

8 avons utilisée, hier et dont j'ai dit qu'elle avait déjà été versée au

9 dossier, a été versée au dossier en tant que pièce P211.

10 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Maintenant, ceci figure dans le

11 compte rendu d'audience.

12 [Audience à huis clos]

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 10281

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 Pages 10281-10353 expurgées. Audience à huis clos.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 10354

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 --- L'audience est levée à 19 heures 00 et reprendra le vendredi 11

5 mars 2005, à 14 heures 15.

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25