Page 6504
1 (Mardi 29 mai 2001)
2 (L'audience est ouverte à 9 heures 35. )
3 (Audience publique.)
4 (L'accusé est déjà dans le prétoire.)
5 (Le témoin, M. Miladin Matovic, est déjà dans le prétoire.)
6 M. le Président (interprétation): Veuillez donner le numéro de l'affaire.
7 Mme Chen (interprétation): Affaire IT-97-25-T, le Procureur contre M.
8 Krnojelac.
9 M. le Président (interprétation): Je vous prie de nous excuser pour le
10 retard dans le début de cette audience. Nous avons dû régler un problème
11 d'administratif qui nous permettra de disposer d'un certain nombre de
12 documents pour l'audience de lundi matin.
13 Madame Kuo, c'est à vous.
14 (Suite du contre-interrogatoire de M. Miladin Matovic par Mme Kuo)
15 Mme Kuo (interprétation): Merci.
16 Bonjour, Monsieur Matovic.
17 M. M. Matovic (interprétation): Bonjour.
18 Question: Monsieur Matovic, hier vous nous avez dit que pendant plusieurs
19 années vous avez travaillé avec [expurgé]. Vous avez donc travaillé
20 avec lui pendant plusieurs années et avant la guerre. Vous l'avez
21 également vu au KP Dom, alors qu'il était détenu à cet endroit. Vous étiez
22 en mesure de parler librement avec [expurgé], n'est-ce pas, parce que vous
23 aviez travaillé précédemment avec lui?
24 Réponse: Oui. Avec mon collègue [expurgé], j'ai travaillé avec lui
25 pendant environ cinq ans. Il s'agissait d'un travail qui consistait à
Page 6505
1 admettre les prisonniers, à les envoyer, les fouiller etc.
2 Chaque jour, on travaillait de 8 heures à 15 heures et on avait
3 d'excellentes relations de travail. On s'entendait très bien. On se
4 remplaçait mutuellement si cela était nécessaire et on était tout à fait
5 prêts à se donner un coup main mutuellement. Il arrivait que l'un de nous
6 reste au travail un peu plus longtemps pour permettre à l'autre de sortir
7 et de vaquer à ses occupations externes.
8 Question: Et quand vous l'avez vu ensuite au KP Dom, bien que lui à ce
9 moment-là fut un détenu et vous un garde, vous avez continuiez à le
10 traiter correctement, n'est-ce pas?
11 Réponse: Oui, bien entendu. Je ne l'ai jamais considéré comme autre chose
12 qu'un très bon collègue. Hier, j'ai déclaré que j'avais travaillé avec
13 [expurgé] à la mine pendant environ un an et pendant que l'on
14 travaillait ensemble à la mine, j'ai fait tout ce que je pouvais pour
15 l'aider en lui donnant des cigarettes, en lui donnant des rations
16 supplémentaires de pain. J'ai fait tout ce que j'ai pu pour mon collègue
17 et je crois qu'il l'appréciait, il m'a dit à plusieurs reprises qu'il
18 m'était reconnaissant.
19 Question: Mais vous n'avez jamais eu aucune raison de lui mentir au sujet
20 de quoi que ce soit, n'est-ce pas?
21 Réponse: Cela était complètement inutile. On était collègues. Pourquoi
22 est-ce que je lui aurais menti? Nos relations sont restées identiques ou
23 pratiquement identiques à celles qu'elles étaient avant la guerre.
24 Question: Et vous n'avez jamais eu connaissance que [expurgé] ait menti au
25 sujet de vos propos ou de vos actions?
Page 6506
1 Réponse: Non, je n'ai aucune connaissance d'un tel fait.
2 Question: Vous ne vous êtes jamais disputé avec lui, ce qui aurait pu le
3 pousser à mentir à votre sujet?
4 Réponse: Je ne me suis jamais disputé avec lui et comme je l'ai dit, quand
5 on travaillait ensemble à la mine de Miljevina, avec ceux qui
6 travaillaient à la cuisine et qui servaient les repas, ce sont donc des
7 gens avec qui je travaillais pour distribuer des cigarettes, parfois je
8 prenais des cigarettes à mon propre nom pour les leur donner. Il
9 s'agissait de cigarettes en vrac que l'on préparait pour ensuite les
10 distribuer aux détenus.
11 Question: Monsieur Matovic, n'est-il pas exact que pendant que [expurgé]
12 était détenu au KP Dom, vous lui avez dit que Milorad Krnojelac
13 faisait partie du conseil exécutif du SDS?
14 Réponse: Je n'ai jamais parlé de cela avec [expurgé] et, à ma connaissance,
15 M. Milorad Krnojelac n'a jamais fait partie d'aucun parti politique. Cela,
16 c'est la vérité. On n'en a jamais parlé.
17 Question: [expurgé] ne s'est jamais vu reprocher aucun crime?
18 Réponse: Pas à ma connaissance et, si cela avait été le cas, il n'aurait
19 pas pu travailler là où il était employé, pare que tous ceux qui avaient
20 un casier judiciaire ou qui faisait l'objet de poursuites judiciaires et
21 qui étaient âgés de plus de 25 ans n'étaient pas en mesure de travailler
22 au KP Dom. Donc, à ma connaissance il n'a pas de casier judiciaire.
23 Question: Et pendant sa détention au KP Dom de 1992 à 1994,
24 [expurgé] n'a jamais été accusé d'aucun crime?
25 Réponse: Pas à ma connaissance. Je n'ai jamais entendu aucun de ses
Page 6507
1 collègues dire qu'il ait été accusé de quoi que ce soit. S'il y avait eu
2 un acte d'accusation contre lui, on ne l'aurait pas autorisé à aller
3 travailler à la mine parce que cela se trouvait à 15 kilomètres de la
4 ville.
5 Question: Et c'est à la fin 1993 qu'on l'a emmené travailler à la mine,
6 n'est-ce pas? C'est à peu près à cette époque que vous avez commencé à
7 accompagner les détenus musulmans qui travaillaient à cet endroit?
8 Réponse: Je crois que cela a commencé en septembre 1993 et cela a duré
9 pendant un environ un an à partir de 1993, du mois de septembre.
10 Question: De 1992 à 1994, pendant ces deux années et quelques durant
11 lesquelles [expurgé] à été détenu au KP Dom, jamais lui ni aucun autre
12 détenu musulman n'a fait l'objet d'un processus de révision qui aurait
13 amené à sa libération. On ne les a jamais présentés à aucun conseil de
14 révision administratif, à aucun tribunal qui aurait pu permettre de
15 décider s'il circonvenait de les libérer, n'est-ce pas?
16 Réponse: Je n'ai pas connaissance du fait que quiconque ait comparu devant
17 ce genre de structure. Il y avait des gens qui étaient habilités et qui
18 venaient procéder à des interrogatoires, ils s'occupaient de cette partie
19 du travail, mais vous dire si quelqu'un était reconnu coupable ou s'il y a
20 eu des processus de révision, cela je ne le sais pas parce que ça ne
21 faisait pas partie de mes compétences.
22 Question: Monsieur Matovic, hier vous nous avez dit que M. Radojica
23 Tesevic était directeur du KP Dom avant la guerre et qu'en tant que
24 directeur, il était également responsable de la prison des femmes de
25 Velecevo, n'est-ce pas?
Page 6508
1 Réponse: Oui, Radojica Tesevic était le directeur avant la guerre et il
2 était également directeur de la prison des femmes. En fait c'était Suada
3 Kapetanovic qui était le directeur officiellement mais d'une certaine
4 manière la prison de femmes appartenait plus ou moins au KP Dom, donc en
5 fait c'était Radojica Tesevic qui en était le directeur.
6 Question: Et pendant la guerre les militaires ont pris le contrôle de
7 Velecevo pour y installer un quartier général militaire si bien que les
8 prisonnières n'étaient plus détenues à cet endroit?
9 Réponse: Je ne sais rien au sujet de Velecevo ou de la raison pour
10 laquelle cet endroit a fait l'objet d'une prise de contrôle. En ce qui
11 concerne les femmes, celles qui purgeaient la peine à cet endroit,
12 certaines ont été transférées à l'exploitation agricole pour y travailler.
13 Et c'était le service de sécurité externe qui s'occupait d'elles à cet
14 endroit. Leur travail c'était de s'occuper des poules, des vaches de
15 ramasser les œufs. Parce qu'à cet endroit nous avions des cochons, des
16 vaches, des poules.
17 Question: Pendant que M. Tesevic était directeur du KP Dom, il était
18 responsable de l'unité économique de la Drina ainsi que des prisonniers
19 qui y étaient logés. Il n'était pas simplement responsable de l'unité
20 économique? Il dirigeait l'institution dans sa totalité, n'est-ce pas?
21 Réponse: Avant la guerre, le directeur Radojica Tesevic avait sous ses
22 ordres, le directeur de l'unité économique de la Drina. Il avait un
23 adjoint et un assistant chargé des affaires économiques et juridiques. On
24 ne pouvait pas vraiment dire que Radojica Tesevic était à lui tout seul
25 responsable de tout.
Page 6509
1 Pour ce qui est de l'unité économique Drina, son directeur en était
2 également responsable.
3 Question: Mais M. Tesevic était au sommet, il était chargé de la
4 supervision du directeur de l'unité économique ainsi que de son adjoint et
5 de l'assistant chargé des affaires financières et juridiques?
6 C'est ce que représente le poste de directeur, quand on est directeur on
7 commande?
8 Réponse: Oui. Le directeur avait ces propres fonctions à occuper. Il avait
9 des fonctions bien particulières mais en tout cas le directeur était le
10 chef, celui auquel on faisait rapport avant la guerre.
11 Question: Et M. Tesevic, c'était un bon directeur, n'est-ce pas?
12 Réponse: M. Tesevic était à la tête du service de réinsertion pendant 4
13 ans. Ensuite il est devenu directeur et franchement j'aurais du mal à dire
14 quoi que ce soit de négatif à son sujet. Moi je m'en souviens comme d'un
15 homme bien, d'un bon directeur.
16 Question: Il a toujours été professionnel et a fait preuve de loyauté
17 envers l'institution qui l'employait, n'est-ce pas?
18 Réponse: Oui.
19 C'était un homme très professionnel et il exigeait des autres qu'ils
20 fassent également preuve de professionnalisme.
21 Question: Si il avait appris que certains des gardes avaient infligé des
22 mauvais traitements à des prisonniers, il aurait pris les mesures
23 nécessaires pour les sanctionner, n'est-ce pas? Ce ne sont pas des
24 pratiques qu'il aurait toléré?
25 Réponse: Je ne pense pas qu'il était le seul dont on aurait pu attendre
Page 6510
1 qu'il se comporte de la sorte. Tous ceux qui étaient à la tête de cet
2 établissement en aurait fait de même, que ce soit Dragojica ou d'autres.
3 Question: Lorsque M. Tesevic est allé au début de la guerre à Tuzla avec
4 les prisonniers, on a jamais indiqué qu'il se soit rendu coupable de
5 désertion. Il s'est rendu là-bas dans le cadre d'un déplacement
6 professionnel pour mettre les prisonniers en sûreté n'est-ce pas?
7 M. M. Matovic (interprétation): M. Milutin Tijanic, M. Tesevic et d'autres
8 qui appartenaient au même groupe ont emmené entre 98 et 100 prisonniers.
9 Ils les ont sortir de la prison et on ne savait pas très bien quand ils
10 allaient revenir. Je crois qu'ils sont partis pendant environ dix à quinze
11 jours et, d'après ce que m'en ont dit mes collègues qui étaient chargés
12 d'escorter les prisonniers, je sais qu'ils ont dû passer un certain nombre
13 de postes de garde en chemin en traversant la Yougoslavie. Lorsqu'ils sont
14 arrivés à la frontière près de Tuzla, ils… (pas d'interprétation) … poste
15 frontière de Karakaj, ils ont rencontré d'énormes problèmes de la prise en
16 charge.
17 M. le Président (interprétation): Oui, Maître Bakrac?
18 M. Bakrac (interprétation): Oui, Monsieur le Président, je vous prie de
19 m'excuser d'interrompre mon éminente consoeur, mais il y a un problème au
20 niveau du compte rendu d'audience, puisque le compte rendu d'audience ne
21 reprend pas avec exactitude ce que le témoin a dit au sujet de la longueur
22 du trajet. Cela figure à la ligne 14. Moi, je peux vous dire ce que le
23 témoin a véritablement dit, mais peut-être devrait-on procéder d'une autre
24 manière et demander à Mme Kuo de reposer sa question?
25 M. le Président (interprétation): En fait, c'est la ligne 13, mais peut-
Page 6511
1 être, Madame Kuo, pourriez-vous reposer votre question pour voir si vous
2 obtenez une réponse différente.
3 Mme Kuo (interprétation):\ Monsieur le témoin, il y a un petite
4 incertitude quant à la durée de l'absence de M. Tesevic. Est-ce que vous
5 pourriez nous répéter la durée de son absence?
6 M. M. Matovic (interprétation): J'ai déjà dit qu'il a été absent entre dix
7 et vingt jours.
8 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, il y a encore une
9 erreur, il a dit "de quinze à vingt jours", pas "de dix à quinze jours".
10 M. le Président (interprétation): Est-ce que cela à une importance
11 cruciale, Monsieur Bakrac?
12 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, nous pensons quant à
13 nous que le compte rendu d'audience doit refléter les propos du témoin. Je
14 ne voudrais pas à me hasarder à évaluer l'importance de cet élément, mais
15 si vous pensez que je dois éviter de réagir quand je vois une erreur au
16 compte rendu d'audience, dans ces conditions…
17 M. le Président (interprétation): Moi, Maître Bakrac, ce que j'ai à vous
18 dire, c'est que si vous pensez que le témoin donne des éléments
19 d'information qui sont extrêmement importants, vous pouvez l'interrompre,
20 sinon je ne pense pas que ce soit une si bonne idée que cela.
21 Vous pouvez continuer, Madame Kuo.
22 Mme Kuo (interprétation): Donc il a été absent pendant une période qui a
23 pu durer jusqu'à vingt jours, n'est-ce pas?
24 M. M. Matovic (interprétation): Oui, j'ai déjà dit qu'il a été absent
25 pendant quinze à vingt jours.
Page 6512
1 Question: Il est parti au début de la guerre, la guerre s'est déclarée le
2 8 avril et il est parti très peu de temps après, un ou deux jours après?
3 Réponse: Oui, c'est exact. Parce que nous, qui sommes restés au Dom, après
4 avoir fait monter les détenus dans des fourgons, après les avoir envoyés
5 en route, M. Tesevic s'est joint à eux à Velecevo et il est parti avec
6 eux.
7 Question: Donc il est probable qu'à la fin avril il était déjà de retour?
8 Réponse: Je ne sais pas, mais en tout cas il a été absent pendant quinze à
9 vingt jours. Je ne peux pas vraiment vous dire à quelle date il est revenu
10 parce que, quand il est revenu, il n'est pas venu nous voir, donc je n'ai
11 pas eu de contact supplémentaire avec Radojica Tesevic.
12 Question: Et quand M. Tesovic est revenu, il n'a pas été nommé au poste de
13 directeur du KP Dom? Il n'a pas retrouvé son ancien poste, n'est-ce pas?
14 Réponse: Je crois qu'il(s) n'aurai(en)t pas pu nommer Radojica Tesevic
15 parce qu'il(s) n'avai(en)t aucune information quant à la date de son
16 retour, il est possible qu'il(s) ne pensai(en)t pas qu'il reviendrait.
17 Question: Et quand il est revenu, on l'a fait travailler dans
18 l'exploitation agricole où il faisait du travail manuel, enfin il soignait
19 les animaux, il travaillait dans les champs?
20 Réponse: M. Tesevic, je l'ai effectivement vu sur l'exploitation agricole,
21 mais je ne sais vraiment pas quel travail il faisait là-bas.
22 Question: Mais à ce moment-là, il n'était pas directeur de la ferme, il
23 n'a été nommé à ce poste qu'en septembre 1993, n'est-ce pas?
24 Réponse: Pendant cette période en tout cas, il n'était pas directeur de
25 l'exploitation agricole, mais je ne sais pas quel emploi il avait
Page 6513
1 exactement, je ne sais pas s'il a travaillé au sein du service de sécurité
2 de la ferme, s'il était éducateur, etc., mais je ne pense pas qu'il était
3 directeur de la ferme.
4 Question: M. Krnojelac a été nommé de manière temporaire au poste de
5 directeur du KP Dom à la mi-avril 1992, n'est-ce pas?
6 Réponse: Milorad Krnojelac a été nommé à titre temporaire au poste de
7 directeur, mais j'ai déjà déclaré dans le cadre de ma déposition que, pour
8 moi, je ne l'ai jamais considéré comme un directeur temporaire mais comme
9 le directeur de l'unité économique Drina, parce que j'ai eu la possibilité
10 de rencontrer Krnojelac à plusieurs reprises dans la fabrique de meubles
11 et il a parlé avec le contremaître, il discutait de la production, de
12 l'expédition des meubles, de la réparation de la fabrique de meubles, de
13 la réparation des installations, etc., parce que la fabrique elle-même
14 avait été gravement endommagée par les bombardements et il y avait plus de
15 1.000 mètres carrés de vitres brisées. Dès que Milorad Krnojelac a pris
16 ses fonctions, je sais qu'il nous a tous rassemblés à la fabrique de
17 meubles dans le hall de rassemblement et il nous a dit qu'il fallait
18 remettre de nouvelles vitres ou les remplacer, parce que s'il n'y avait
19 pas assez de verre, il fallait utiliser ce qu'on pouvait pour remplacer
20 les vitres cassées. En tout cas, il nous a dit qu'il fallait tout de suite
21 commencer à réparer les vitres et à réparer tous les dégâts de la fabrique
22 de meubles.
23 Question: En fait, quand M. Krnojelac vous a dit de faire tout cela, c'est
24 ce que vous avez fait, vous vous êtes mis tous ensemble à travailler à la
25 réparation de la fabrique de meubles?
Page 6514
1 Réponse: Oui, nous nous sommes mis au travail ensemble mais, encore
2 aujourd'hui, cette usine de meubles n'a pas été rétablie. D'abord, il a
3 fallu commencer pas l'assainissement de certains ateliers, mais pour
4 renflouer et assainir le tout, il a fallu et il faudrait à peu près une
5 somme d'un million de marks pour réparer le tout; mais en général, dans
6 les ateliers où il a fallu travailler, les réparations ont été faites en
7 temps utile.
8 Question: Et une dernière question au sujet de ces dommages causés sur les
9 locaux de l'usine de meubles: s'agit-il de dommages causés par le
10 pilonnage ou bien les dommages ont-ils été causés par les gens qui étaient
11 à l'intérieur? Est-ce à dire que les vitres ont été brisées par les éclats
12 d'obus ou de mortier ou quoi?
13 Réponse: Oui, il s'agissait de ces obus de mortier tombés sur le KP Dom.
14 Lorsque nous quittions nous le KP Dom, Serbes et Musulmans, que nous
15 étions ensemble, tout était intact et après le passage des Musulmans,
16 pratiquement tout était anéanti parce qu'eux, lorsqu'ils sont venus, ils
17 ont tout anéanti. Ils ont cassé les vitres, ils ont vraiment mis un chaos
18 dans les locaux: les portes défoncées, les armoires sans dessus dessous.
19 Evidemment, rien ne faisait croire que c'étaient les mêmes aspects du KP
20 Dom d'avant la guerre.
21 Question: Je voudrais plutôt revenir à quelque chose que vous avez dit
22 hier: vous avez dit hier que la désertion était vraiment monnaie courante.
23 Lorsque vous dites "désertion", s'agissait-il de gens qui ne voudraient
24 pas, une fois appelés, regagner les drapeaux ou les gens qui ne voulaient
25 pas partir sur le front ou quoi?
Page 6515
1 Réponse: Tous ces gens-là qui avaient de l'argent, les gens qui avaient
2 des familles à l'extérieur du territoire ou même ceux qui avaient des amis
3 ou parents par conséquent en possibilité de partir, ils sont partis. Je
4 considère cela comme une désertion.
5 Question: De même, peut-on dire qu'une forme de désertion serait aussi de
6 voir quelqu'un qui manque à son obligation? Il ne s'agit pas seulement de
7 regagner les drapeaux, faire le service militaire. Lorsque par exemple
8 vous avez une obligation de travail et vous décidez de quitter la ville,
9 vous ne faites que déserter, n'est-ce pas?
10 Réponse: Pour moi évidemment ce n'était pas vraiment une désertion que de
11 partir et manquer à une obligation de travail. Moi, je considère que la
12 désertion c'est tout simplement voir quelqu'un qui part du pays, de l'Etat
13 qui est le sien. Cela, c'est de la désertion.
14 Question: Hier, vous avez dit quelque chose dont vous avez parlé encore un
15 peu aujourd'hui, à savoir M. Tesevic, lorsqu'il a quitté Foca pour emmener
16 les prisonniers à Tuzla, que les gens n'étaient pas tout à fait sûrs de le
17 voir de retour. Par conséquent, il y avait une possibilité de le voir
18 déserter?
19 Réponse: Oui. Par conséquent, Radojica Tesevic était déjà parti pour un
20 autre Etat, le Monténégro, la Yougoslavie, cela ce sont évidemment
21 d'autres Etats par rapport à la Bosnie.
22 Question: Et si au cours de la guerre M. Radojica Tesevic était resté en
23 dehors de la Bosnie et s'il n'était pas de retour, il ne serait rien
24 advenu de lui de désagréable, n'est-ce pas?
25 Tout simplement, il aurait essayé de quitter ce cauchemar de la guerre?
Page 6516
1 Réponse: Je ne sais pas ce qu'il aurait pu advenir de lui, mais une chose
2 est sûre: si par exemple M. Radojica Tesevic était partir pour ne plus
3 jamais retourner, probablement, il n'y retournerai plus jamais parce qu'il
4 me semble que ces gens-là qui ont quitté les pays qui étaient les leurs
5 n'avaient plus aucun souhait de revenir.
6 Question: Or, un autre exemple que vous avez cité, celui de l'homme qui
7 était partisan sans plus jamais retourner, c'était le cas du Dr Cedo
8 Dragovic qui avait quitté le pays en août ou en septembre 1992 pour ne
9 plus jamais revenir, n'est-ce pas?
10 Réponse: Je ne l'ai pas revu depuis et huit ou neuf ans se sont écoulés.
11 Je n'ai jamais revu le Dr Cedo Dragovic revenir dans le territoire de la
12 ville.
13 Question: Mais ce n'était pas cette situation-là où quelqu'un devait se
14 mettre à le suivre, à le poursuivre, à le chasser pour le ramener à la
15 prison. Il a dit tout simplement qu'il ne voulait pas revenir parce qu'il
16 ne voulait pas prendre part à la guerre?
17 Réponse: J'ai dit que le Dr Cedo Dragovic était probablement parti du fait
18 que sa famille se trouvait en dehors, par conséquent en Yougoslavie. Voilà
19 la raison pour laquelle il est parti et c'est probablement pour cette
20 raison-là qu'il ne voulait plus revenir dans les territoires qui sont les
21 nôtres et tous ceux qui, à l'instar du Dr Cedo Dragovic, pouvaient en
22 faire autant l'ont fait.
23 Question: Monsieur Matovic, vous nous avez dit que votre maison dans
24 laquelle vous avez vécu a été incendiée. Pouvez-vous nous dire à quel
25 moment c'était?
Page 6517
1 Réponse: J'ai appris que cette maison a été incendiée vers le 12 avril,
2 c'est-à-dire j'ai quitté la maison le 8 avril pour aller au KP Dom où je
3 suis resté trois jours, après quoi j'ai regagné mon village natal, mes
4 parents. Etant donné que des barrages étaient déjà dressés, mon épouse et
5 mes deux filles n'ont pas pu me joindre. Elles ont pris une direction tout
6 à fait inverse, c'est-à-dire elles sont allées chez les parents de la
7 propriétaire de l'appartement dans lequel nous avons vécu et, lorsque j'ai
8 téléphoné, j'ai essayé de téléphoner, ce n'est pas mon épouse que j'ai eue
9 au téléphone au bout du fil mais c'était plutôt la propriétaire de
10 l'appartement.
11 Question: Monsieur Matovic, vous nous avez relaté tout cela hier. Vous
12 avez téléphoné à la propriétaire de l'appartement dans lequel vous avez
13 vécu pour savoir ce qu'il est advenu de votre épouse et de vos deux
14 filles, n'est-ce pas?
15 Réponse: Oui, c'est exact. Je voulais savoir quel était leur sort.
16 Question: Etant donné que vous avez passé trois journées au KP Dom à la
17 suite du 8 avril, ceci devait être vers le 11 ou le 12 avril, lorsque vous
18 avez téléphoné?
19 Réponse: J'étais les 8, 9 et 10 avril au KP Dom. Je ne peux pas me
20 rappeler de la date exacte. Il se peut que ce soit vraiment le 12 où le 13
21 le moment où j'ai téléphoné mais lorsque j'ai téléphoné, tout était déjà
22 incendié, tout était à feu et à sang.
23 Question: Est-ce à ce moment-là justement que cette maison a été incendiée
24 ou peut-être quelques jours auparavant?
25 Réponse: Il se peut aussi que cette maison ai pu être incendiée un jour ou
Page 6518
1 deux avant mais pour dire vraiment la date exacte à laquelle la maison a
2 été incendiée, je ne pouvais pas le savoir. Pratiquement la maison a été
3 abandonnée, nous l'avons tous abandonnée, moi le premier, mon épouse et
4 mes enfants avec la propriétaire et le propriétaire de la maison. Il
5 s'agit d'ailleurs de parler de ces toutes premières maisons qui ont été
6 incendiées et qui se trouvent aux abords de la ville. Il s'agit de maison
7 de Serbes, il s'agit de ces maisons-là que j'ai déjà énumérées hier.
8 Question: Par conséquent, vous nous dites du fait que personne n'y
9 habitait, personne ne pouvait dire avec précision par qui ces maisons ont
10 été incendiées, personne n'a vu de fait et en vérité?
11 Réponse: Personne ne l'a vu, cela est vrai. Mais d'après ce qu'on dit et
12 encore aujourd'hui, je fréquente les gens.
13 Question: Nous devons nous occuper de faits ici, pas de ouï-dire. Votre
14 maison se trouvait dans le quartier où se trouvait aussi la maison de
15 Milorad Krnojelac, n'est-ce pas?
16 Réponse: Oui, toutes ces sept maisons qui ont été incendiées se trouvent
17 dans un périmètre de 50 à 100 mètres de la maison où j'habitais.
18 Question: Est-ce à dire que ces maisons ont été incendiées au même moment
19 et par la même occasion, n'est-ce pas?
20 Réponse: Oui, au cours d'une même journée et si vous me demandez par qui
21 ces maisons ont été incendiées, je vous dirais que les maisons ont été
22 incendiées par les Musulmans et si vous voulez que je cite le nom, je
23 pourrais vous le dire. Ce nom, je l'ai appris plus tard seulement.
24 Question: Vous êtes un sapeur-pompier, vous avez acquis une formation de
25 sapeur-pompier, pouvez-vous nous dire comment ces maisons ont été
Page 6519
1 incendiées? A-t-on mis le feu dans ces maisons ou ont-elles été pilonnées?
2 Réponse: Une maison qui a été pilonnée n'a plus de murs non plus que de
3 cheminée, mais quand on a mis le feu dans une maison, seuls les murs
4 demeurent. Le feu y a été mis systématiquement dans chacune de ces maisons
5 et je peux dire que même ces maisons n'ont pas été pillées préalablement.
6 Plus tard, lorsque je suis venu sur le terrain, je sais que mon pistolet à
7 moi qui se trouvait à moi sur une étagère et lorsqu'au beau milieu de ce
8 débarras j'ai pu voir tant de choses, j'ai retrouvé mon pistolet aussi.
9 Probablement que tous ces articles d'ordre techniquement très précis
10 auraient été pris si les maisons avaient été pillées. Tout simplement on a
11 mis le feu dans ces maisons.
12 Question: Vous n'avez pas été en mesure de regagner votre maison une fois
13 que vous avez entendu et aussitôt que vous avez entendu la nouvelle de
14 l'incendie?
15 Réponse: Je n'ai pas compris votre question. Vous parlez de la nouvelle…de
16 ma maison qui a été incendiée?
17 Question: Je voulais dire que lorsque vous avez entendu cette nouvelle de
18 l'incendie dans votre maison, vous n'avez pas pu regagner Foca parce que
19 vous n'étiez pas dans Foca même, dans la ville, n'est-ce pas?
20 Réponse: Je n'ai pas pu certainement regagner Foca mais ce n'est que fin
21 avril lorsque j'ai dû m'acquitter de mon obligation de travail que j'ai
22 fait un tour de la maison également pour voir ce qui s'était déroulé.
23 Question: Mais lorsque vous étiez de retour à Foca, c'est pour remplir
24 votre obligation de travail, mais pas pour voir votre maison incendiée
25 enfin la raison primordiale pour laquelle vous étiez de retour c'est pour
Page 6520
1 remplir votre obligation de travail parce que ces obligations de travail
2 ont été décrétées?
3 Réponse: Oui, bien sûr, cela est vrai, il fallait accomplir cette
4 obligation de travail. Mais, il faut savoir aussi que fort était mon
5 souhait de voir ma maison parce que j'y ai passé une vingtaine d'années à
6 travailler avec mon épouse, à faire toute une vie là-dedans.
7 Question: Monsieur, encore toujours vous étiez en dehors de Foca lorsque
8 votre maison a été incendiée, où se trouvait votre famille?
9 Réponse: Pendant quelques jours, ma famille se trouvait chez la sœur de la
10 propriétaire de la maison où nous habitions. Ensuite, de Brdo, ils sont
11 venus à pieds jusqu'à mes parents, par la forêt plutôt, et après quoi j'ai
12 été hébergé à l'hôtel Zelengora où l'on m'a donné ces deux pièces dont
13 j'ai parlé et c'est dans cet hôtel que je devais passer une période de
14 trois mois, plus tard.
15 Question: Vous et votre famille vous avez été hébergés dans des chambres
16 d'hôtel, lesquelles chambres d'hôtel vous ont été allouées par l'armée,
17 n'est-ce pas?
18 Réponse: Cet hébergement m'a été alloué par les autorités municipales.
19 J'ai dû me présenter pour dire que je n'avais plus d'abri, que je n'avais
20 plus de refuge ni de toit, alors ils m'ont bien reçu et m'ont alloué ces
21 deux chambres d'hôtel.
22 Question: L'hôtel Zelengora est un grand hôtel, n'est-ce pas? L'hôtel
23 dispose de plusieurs chambres?
24 Réponse: L'hôtel Zelengora n'est pas vraiment un hôtel très grand, pas
25 petit non plus, je ne peux pas le dire avec précision mais je dirais qu'il
Page 6521
1 s'agit d'un édifice de trois à quatre étages pouvant compter une centaine
2 de chambres, en tout cas ce n'est pas un grand hôtel.
3 Question: Et avec des gens comme vous qui étiez avec vos familles
4 respectives, à côté de vous il y avait des militaires aussi?
5 Réponse: Je ne sais pas si les militaires étaient hébergés à l'hôtel même,
6 dans cette partie de l'hôtel où j'ai été accueilli, en général il n'y
7 avait que des réfugiés et des gens dont les maisons et appartements
8 étaient incendiés.
9 Question: Il y avait une autre aile de l'hôtel dans laquelle étaient
10 hébergés les militaires et les membres de formations paramilitaires parce
11 qu'ils devaient être hébergés quelque part, ils n'étaient pas chez eux?
12 Réponse: Pour parler des unités paramilitaires, elles devaient être
13 hébergées dans une autre partie de l'hôtel mais en tout cas ils n'étaient
14 pas hébergés dans la partie de l'hôtel où je me trouvais moi, je ne les
15 voyais vraiment pas.
16 Question: Mais il y avait une autre partie de l'hôtel pour cela?
17 Réponse: Oui, il y avait en effet deux parties de l'hôtel, une partie
18 moderne et une partie ancienne.
19 Question: Par conséquent, dans la partie de l'hôtel où vous n'étiez pas
20 vous avec votre famille se trouvaient les militaires, n'est-ce pas?
21 Réponse: Dans cette partie de l'hôtel, il n'y avait pas de militaires, en
22 général c'étaient des réfugiés, en général de nationalité serbe.
23 Question: Monsieur, nous avons déjà bien constaté et établi le fait qu'il
24 s'agit de deux ailes de cet hôtel, dans cette partie il y avait des
25 réfugiés, des gens comme vous, et je parle maintenant d'une autre aile de
Page 6522
1 l'hôtel dans laquelle se trouvaient installés les militaires et les
2 membres de formations paramilitaires, c'était cela ma question.
3 Réponse: Pour parler de cette partie ancienne de l'hôtel…
4 Question: Non, non, non, Monsieur, je ne vous parle pas de cette partie de
5 l'hôtel, je parle de l'autre partie de l'hôtel?
6 Réponse: Si je peux finir ce que je me proposais de dire, pour parler de
7 cette partie de l'hôtel où j'ai été hébergé, il y avait une dizaine de
8 chambres seulement. On pouvait y compter Bozo Drakul, moi avec ma famille,
9 M. Krnojelac et deux ou trois familles en plus. Il s'agit de la partie de
10 l'hôtel du rez-de-chaussée.
11 Pour parler du reste de l'hôtel, y étaient réfugiés les réfugiés venus des
12 villages et dont les maisons et domaines ont été incendiés, dire qu'il y
13 avait des militaires aussi, vraiment cela m'est inconnu mais je me demande
14 si on pouvait vraiment héberger des militaires et la population civile
15 dans le cadre du même hôtel.
16 Question: Vous avez dit que vous étiez installés dans la partie ancienne
17 de l'hôtel, qui se trouvait hébergé dans la partie moderne de l'hôtel?
18 Réponse: Je vous ai déjà dit que des réfugiés se trouvaient là-bas, des
19 gens bannis de leurs terres, des gens qui devaient fuir les opérations de
20 guerre. Il s'agit de territoires où des villages ont été incendiés, par
21 exemple Josanica et une trentaine de villages encore ont été incendiés et
22 tous ces gens-là devaient être hébergés quelque part. Je crois qu'ils
23 étaient tous hébergés dans cette autre partie de l'hôtel.
24 Question: Après avoir passé trois mois à l'hôtel Zelengora, on vous a
25 alloué un domicile permanent, n'est-ce pas?
Page 6523
1 Réponse: Après ces trois mois de séjour à l'hôtel, j'ai obtenu un
2 appartement sur ma demande et c'est dans cet appartement que je vis encore
3 aujourd'hui.
4 Question: En d'autres termes, la maison dans laquelle vous habitiez n'a
5 jamais été réparée pour que vous puissiez vous y réinstaller?
6 Réponse: J'ai déjà dit que ce n'était pas ma maison à moi, c'est la maison
7 de Savo Obrenovic. Pendant douze années, j'ai été le locataire de ce Savo
8 Obrenovic et j'habitais au rez-de-chaussée de sa maison.
9 Question: La maison de Savo Obrenovic n'a jamais réparée au cours de la
10 guerre, n'est-ce pas?
11 Réponse: Si, la maison de Savo Obrenovic a été réparée par la firme dans
12 laquelle il a été employé, à savoir aux Telecoms de Foca, c'est-à-dire de
13 Srbinje. Ces gens-là ont répondu à sa demande en lui allouant un crédit et
14 c'est ainsi qu'il a fait réparer sa maison.
15 Question: Oui, mais ceci a eu lieu à la suite de l'année 1995, à la suite
16 des accords de Dayton.
17 Réponse: Non, non, cela s'est passé avant, en 1992, 1993.
18 Question: Cet appartement dans lequel vous êtes aujourd'hui, par qui cet
19 appartement vous a été attribué? Qui a décidé de cela?
20 Réponse: Je me suis rendu à la municipalité pour demander un hébergement
21 quelconque parce que je ne pouvais plus tenir dans cet hôtel. J'ai perdu
22 beaucoup de poids, de 80 kilos et quelques j'ai perdu beaucoup de poids.
23 Ma famille a souffert également et les gens à la municipalité ont répondu
24 à mon appel et m'ont attribué cet appartement.
25 Question: Savez-vous qui avait vécu avant dans cet appartement?
Page 6524
1 Réponse: Oui, je sais c'était un des membres du personnel qui s'appelle
2 Huso Mahmutovic qui travaillait dans la section de livraison de meubles de
3 notre usine. Nous sommes en contact encore aujourd'hui. Il s'était rendu
4 sur les lieux pour voir dans quelle situation se trouve son appartement et
5 il m'a laissé la possibilité d'habiter toujours cet appartement.
6 Question: Voulez-vous dire par là qu'il est de nationalité musulmane?
7 Réponse: Oui, il est musulman.
8 Question: Au cours de la guerre, il a quitté Foca, n'est-ce pas?
9 Réponse: Oui, au cours de la guerre il a quitté Foca mais après quelques
10 temps nous étions en contact et c'est ainsi qu'il s'est rendu dans son
11 appartement pour voir dans quelle situation il se trouvait.
12 Question: Attention, une seconde. Pendant qu'il n'était plus là, les
13 autorités municipales vous ont octroyé ce droit d'occuper son appartement
14 pour y vivre avec votre famille, n'est-ce pas?
15 (Le témoin acquiesce.)
16 Question: Or, lorsque vous êtes revenu au KP Dom ainsi que le demandait
17 votre obligation de travail, il n'y avait plus de Musulmans pour parler de
18 vos collègues, n'est-ce pas, il n'y avait que des Serbes?
19 Réponse: Lorsque je suis retourné pour répondre à mon obligation de
20 travail, il n'y avait plus aucun Musulman à travailler dans le cadre des
21 services dans la police ou dans les autres services du KP Dom.
22 Question: Mais il y avait aussi d'autres collègues qui avaient travaillé
23 avec vous au KP Dom et qui à la veille même de l'éclatement de la guerre
24 ont quitté de Foca et n'ont pas répondu à leur obligation de travail,
25 n'est-ce pas?
Page 6525
1 Réponse: Je ne sais pas s'il y avait des collègues qui avaient travaillé
2 avant la guerre et qui n'ont pas répondu à leur obligation de travail,
3 mais ces gens-là qui ont travaillé avec moi au KP Dom sont tous partis
4 sans plus jamais revenir. Ceci me semble normal, car une fois que l'on
5 s'est mis à travailler les Serbes avec les Serbes, les Musulmans avec les
6 Musulmans, tout devient difficile. Moi-même j'aurais beaucoup de
7 difficultés pour en faire autant, mais il me semble qu'il y a pas mal de
8 braves gens parmi eux et si jamais ils étaient restés, je crois que jamais
9 il ne serait advenu rien de mal de ces gens-là.
10 Question: Ma question était différente. Je voulais savoir s'il y avait des
11 collègues qui avaient travaillé avec vous et qui étaient des Serbes et qui
12 ne sont pas retournés au KP Dom alors que vous, vous y êtes retourné.
13 Réponse: Non, tous ces gens-là qui étaient serbes et mes collègues, ils se
14 sont présentés au KP Dom et ont tous répondu à leur obligation de travail.
15 Question: Hier, vous avez parlé de renforts militaires. Il s'agissait
16 probablement de soldats qui étaient emmenés au KP Dom pour travailler en
17 qualité de gardes mais qui n'étaient pas professionnels, c'est-à-dire ces
18 gens-là n'ont pas fait cette profession avant la guerre. Ces gens-là, tout
19 simplement, ont été emmenés par l'armée pour qu'ils vous aident dans votre
20 travail, étant donné qu'il y avait peu de gardes?
21 Réponse: Oui. Vous avez dit qu'une partie des locaux de la prison ont été
22 donnés en bail à l'armée et c'est l'armée qui en a été responsable. Il est
23 vrai également que j'ai trouvé sur place des gens qui n'avaient jamais
24 travaillé préalablement au KP Dom, par conséquent des gens qui ont été
25 affectés par l'armée, tout comme nous. Nous autres, même si nous avions
Page 6526
1 travaillé préalablement en qualité de policiers, nous devions ensuite
2 exécuter les obligations de travail telles qu'elles nous ont été affectées
3 par l'armée.
4 Question: Outre les conscrits, vous autres professionnels ou civils, vous
5 avez donc tous été placés sous le contrôle de l'armée et vous étiez à
6 travailler ensemble, n'est-ce pas?
7 Réponse: C'est l'armée qui nous affectait tous comme nous étions et
8 d'autres militaires qui ont été envoyés par l'armée, mais cela ne veut pas
9 dire pour autant que les compétences étaient toujours les mêmes.
10 Pour parler des détenus de nationalité musulmane, je crois qu'ils étaient
11 placés surtout sous le contrôle de l'armée. Nous autres, nous ne devions
12 nous occuper que des affaires concernant la sécurité à l'extérieur du KP
13 Dom, dans l'enceinte du KP Dom, par conséquent vaquer à toutes ces
14 occupations quotidiennes, contrôler la prise de repas, contrôler l'ordre
15 et l'observation de l'ordre et du règlement portant l'ordre de la maison,
16 etc., donc se présenter l'obligation de travail et, dans ce cadre-là, les
17 détenus de nationalités musulmanes relevaient directement de l'armée.
18 Question: Toutes ces tâches que vous venez de décrire ainsi étaient
19 pratiquement les tâches pour l'exécution desquelles il a fallu être formé.
20 Or, vous, vous avez été un professionnel; vous y avez travaillé pendant de
21 longues années à tout cela?
22 Réponse: Oui, et c'est ainsi que nous autres qui étions des
23 professionnels, nous devions aider les autres pour assurer la sécurité à
24 l'extérieur ou à l'intérieur du KP Dom, enfin assurer le respect du
25 règlement.
Page 6527
1 Question: Parmi les conscrits, il devait y avoir des gens qui ne voulaient
2 pas se rendre sur la ligne de front et au lieu de s'y rendre pour y rester
3 en permanence, ils ont été affectés au KP Dom. Est-ce juste pour cette
4 raison-là, pour ne pas se voir sur la ligne de front?
5 Réponse: Cela m'est inconnu. Je sais que l'on faisait l'un et l'autre: on
6 se rendait sur la ligne de front et on répondait aux obligations travail.
7 Consécutivement et successivement, je dirai plutôt on faisait l'un et
8 l'autre.
9 Question: Parmi les conscrits il y avait des gens de différentes
10 professions. Il y avait des juristes, il y avait des employés de bureaux
11 ou des juges. Ce n'étaient pas des professionnels comme vous?
12 Réponse: Quant à leur profession, je n'en sais rien. Je ne peux parler que
13 de professions requises par les travaux du KP Dom et pour parler
14 évidemment des militaires, je ne sais rien, pour parler de la profession.
15 Question: Vous avez dit que presque tout le monde était allé sur la ligne
16 de front mais M. Rasevic il n'est jamais allé au front. Il est resté au KP
17 Dom pendant toute la guerre, et là je parle de votre supérieur?
18 Réponse: Ce n'est pas vrai. M. Rasevic est allé au front tout comme nous.
19 Question: Pardon: il y est allé ou pas M. Rasevic?
20 Réponse: Oui, M. Rasevic, il est allé sur les lignes de front lui aussi.
21 Question: Monsieur Todovic n'est pas allé sur la ligne de front, n'est-ce
22 pas?
23 Réponse: Si, M. Todovic lui aussi est allé au front.
24 Question: M. Krnojelac n'est pas allé sur les lignes de front, n'est-ce
25 pas?
Page 6528
1 M. M. Matovic (interprétation): M. Krnojelac n'est jamais allé sur les
2 lignes de front. Je ne l'ai jamais vu là-bas.
3 M. le Président (interprétation): Madame Kuo, je ne sais pas si vous allez
4 interroger le témoin au sujet de la chose suivante mais apparemment les
5 différents témoins décrivent leur poste de manière différente. Ce témoin
6 dit qu'il était policier, d'autres ont dit qu'ils étaient des
7 fonctionnaires de la prison. Je ne sais pas s'il y a des différences entre
8 les deux notions ou pas, mais ce n'est pas tout à fait clair. Tout comme
9 en ce qui concerne les appelés qui sont allés travailler. D'après le
10 témoin, il s'agissait des policiers. D'après d'autres témoins, il
11 s'agissait des fonctionnaires, des employés de la prison. Ceci pourrait
12 donc être important et peut-être pourriez-vous poser des questions à ce
13 sujet-là.
14 Mme Kuo (interprétation): Très bien, Monsieur le Président.
15 Monsieur, vous vous êtes décrit vous-même en tant que policier qui a été,
16 dans le cadre de son obligation de travail. Est-ce qu'il y a eu des
17 personnes qui avaient d'autres devoirs, que l'on appelait des employés de
18 la prison ou quelque chose d'autre, ou bien est-ce qu'il s'agit de la même
19 chose: policiers, employés de la prison, gardes? Est-ce que vous faisiez
20 tous les mêmes choses? Est-ce qu'il s'agit de mots différents employés
21 pour un même emploi? Vous travailliez tous dans la sécurité?
22 M. M. Matovic (interprétation): Je vais essayer de vous expliquer. Lorsque
23 j'ai commencé à travailler en 1977, lorsque j'ai eu mon premier emploi,
24 j'ai eu le titre du garde. Ensuite, j'ai passé mon examen pour devenir
25 garde qualifié, mais en 1992/1993 l'appellation a changé et on a commencé
Page 6529
1 à être appelés "policier". Il s'agit donc de la même personne qui
2 s'appelait avant "garde" et maintenant qui s'appelle "policier".
3 Il ne s'agit pas seulement de moi mais tous mes collègues aujourd'hui sont
4 appelés "policier", alors que jusqu'à ce moment-là on était appelé garde.
5 Question: En tant que policier, vous faisiez tous partie du service de
6 sécurité placé sous le contrôle de Mitar Rasevic, est-ce exact?
7 Réponse: Oui, c'est exact.
8 Question: Et les appelés, les recrues militaires n'étaient pas des
9 policiers avant la guerre mais ils étaient présents au KP Dom au cours de
10 la guerre. Ces personnes-là, est-ce qu'ils avaient des fonctions
11 semblables aux vôtres?
12 Réponse: Ils ne pouvaient pas avoir les mêmes devoirs puisque de toute
13 façon ils ne pouvaient pas connaître notre règlement interne puisqu'ils
14 venaient de l'extérieur, donc c'est seulement nous qui y avons travaillé
15 avant la guerre et qui avons pu exercer ces fonctions puisque nous
16 connaissions les règles de ce travail alors que ceux qui venaient de
17 l'extérieur ne pouvaient pas s'acquitter de ces tâches-là, des tâches de
18 policiers.
19 Question: Et ces appelés, que faisaient-ils alors? Quelles étaient leurs
20 fonctions pendant la guerre?
21 Réponse: Les appelés, comme je l'ai dit, ont été chargés des personnes
22 d'appartenance ethnique musulmane. Ils les amenaient, ils les ramenaient,
23 ils les escortaient, c'étaient cela leurs tâches.
24 Question: Ils les amenaient depuis un endroit qui se trouvait à
25 l'extérieur du KP Dom, c'est cela que vous voulez dire?
Page 6530
1 Réponse: Oui, les membres de l'armée les amenaient.
2 Question: Et les faisaient sortir du KP Dom aussi?
3 Réponse: Oui, bien sûr, c'est l'armée ou plutôt la police militaire qui
4 conduisait les détenus musulmans et qui les emmenait ailleurs, également.
5 Question: Je souhaite que l'on clarifie ce point. Vous avez parlé des
6 renforts et ce mot implique qu'ils y étaient afin de compléter les rangs
7 puisqu'il y avait une pénurie de gens.
8 Est-ce qu'il est vrai de dire que les appelés ont été amenés afin de
9 compléter les rangs puisque les gardes sont devenus déficitaires, puisque
10 les gardes musulmans n'y travaillaient plus, ou bien les policiers
11 musulmans qui s'y trouvaient, qui travaillaient au KP Dom avant, n'y
12 étaient plus. C'était cela la tâche des appelés, n'est-ce pas?
13 Ils ont reçu cette affectation de façon permanente pendant la guerre au
14 sein du KP Dom puisqu'il n'y avait pas suffisamment de policiers à cause
15 du fait que les Musulmans étaient partis.
16 Réponse: Ils sont venus et ils montaient la garde à l'extérieur mais à
17 chaque fois que nous pouvions retirer nos policiers professionnels qui se
18 trouvaient sur les lignes de front, nous le faisions puisque nous
19 préférions employer nos propres hommes.
20 Question: En 1992, 1993 il y avait des personnes telles qu'un ancien
21 avocat, un Juge, Slavisa Prodanovic, qui a été affecté à travailler au
22 sein du KP Dom en tant que policier, n'est-ce pas, même s'il n'avait
23 jamais travaillé là-bas auparavant?
24 Réponse: Slavisa Prodanovic a été affecté au début de la guerre mais il y
25 est resté près peu de temps et c'est l'armée qui l'avait engagé.
Page 6531
1 Question: Et pendant qu'il s'y trouvait, il travaillait en tant que
2 policier chargé de la sécurité, n'est-ce pas, comme vous?
3 Réponse: Il ne pouvait pas être policier comme moi puisque moi j'avais
4 travaillé dans cet établissement, j'avais passé mes examen et mon poste de
5 travail était au sein du KP Dom alors que Slavisa Prodanovic était avec
6 les autres soldats qui sont venus provisoirement et qui s'occupaient de la
7 sécurité externe en attendant que mes collègues reviennent.
8 Question: La sécurité externe, cela veut dire qu'il se trouvait à
9 l'extérieur du KP Dom pour s'assurer qu'aucun prisonnier ne s'évade et que
10 personne de l'extérieur ne puisse entrer dans le KP Dom?
11 Réponse: Oui, justement. La sécurité externe concerne justement le fait
12 d'empêcher les personnes non souhaitées de venir de l'extérieur sans
13 autorisation ou d'empêcher les évasions.
14 Question: Vous avez parlé hier des trois portails du KP Dom et je souhaite
15 maintenant que l'huissier vous montre la pièce à conviction P6.
16 (L'huissier s'exécute.)
17 Il s'agit d'un plan. Est-ce que vous pourriez nous montrer sur ce plan où
18 se trouve les trois portails. Vous avez dit que le portail un était le
19 portail principal, ensuite le deuxième était l'entrée de l'usine de
20 meubles et le troisième était à côté de la chaufferie, est-ce que vous
21 pourriez nous les montrer en commençant par le portail 1?
22 M. M. Matovic (interprétation): Ici se trouve le portail 2. Excusez-moi,
23 je ne vois pas très bien.
24 M. le Président (interprétation): Peut-on décrire cela pour le compte
25 rendu d'audience.
Page 6532
1 Mme Kuo (interprétation): Je le ferai.
2 M. le Président (interprétation): Monsieur, veuillez ne pas réfléchir à
3 haute voix. Lorsque vous aurez trouvé les trois portails, dites-nous que
4 vous êtes prêt et vous allez les montrer, les indiquer un par un et ceci
5 sera consigné au compte rendu d'audience.
6 (Le témoin est en train de montrer.)
7 M. M. Matovic (interprétation): Voici le 1.
8 Mme Kuo (interprétation): Le témoin a indiqué le portail principal du KP
9 Dom au même endroit que l'endroit que d'autres témoins ont indiqué en
10 disant que c'est par là que les piétons entraient et sortaient.
11 Réponse: Ici se trouve le portail 3.
12 Question: Le témoin montre la partie gauche du KP Dom sur le plan,
13 directement à gauche par rapport à l'usine des meubles et en fait il
14 s'agit de l'entrée décrite par certains témoins en tant qu'endroit par
15 lequel des camions pouvaient entrer et sortir afin d'apporter ou d'amener
16 des choses de l'usine des meubles.
17 Est-ce que vous pouvez montrer encore une fois le portail 2, pour le
18 compte rendu.
19 Réponse: Voici.
20 Question: Donc le portail 2 se trouve devant le KP Dom du côté droit en
21 bas du plan. C'est l'endroit que des témoins ont décrit en tant que
22 l'entrée des véhicules et ceci se trouve à droite par rapport au pont.
23 Excusez-moi, mon collègue vient de me corriger. J'ai mélangé les portes 2
24 à 3 puisqu'hier le portail 2 a été décrit en tant que celui à côté de
25 l'usine des meubles et le portail 3, celui à côté de la chaufferie, donc
Page 6533
1 est-ce que vous pourriez nous indiquer où se trouve le portail 3?
2 En fait, est-ce que vous pourriez nous indiquer où se trouve la
3 chaufferie?
4 Le témoin montre la chaufferie qui se trouve immédiatement à gauche par
5 rapport au portail qu'il avait indiqué.
6 Est-ce que cette chaufferie se trouve à l'intérieur ou à l'extérieur de
7 l'enceinte du l'enceinte du KP Dom?
8 Réponse: La chaufferie se trouve à l'extérieur des murs du KP Dom. Ici se
9 trouvent le mur du KP Dom, le poste de garde 6, le poste de garde 3. Ici
10 se trouve le silo. Ici se trouve la chaufferie.
11 Question: Le témoin montre les miradors: le mirador 6 qui se trouve en
12 haut du plan et, directement au-dessous, le mirador n° 3 et le portail de
13 n° 3 est entre les deux. Est-ce que vous pourriez nous dire à quoi servait
14 ce portail? Quand est-ce qu'on l'ouvrait?
15 Réponse: Le portail de n°3 était utilisé seulement lorsque l'usine
16 fonctionnait et lorsqu'il était nécessaire de faire sortir les poubelles.
17 C'est à ces moments-là que l'on employait le portail 3 et parfois il y
18 avait des coupures d'électricité et la porte devait être ouverte de façon
19 manuelle. C'est donc dans cette partie-là que se trouvait une sorte de
20 chauffe-eau. Et un véhicule ne pouvait pas passer par le biais de cette
21 pièce qui contenait le chauffe-eau.
22 Question: Et vous avez travaillé à côté de quel portail?
23 Réponse: Portail 2.
24 Question: Quand est-ce que ce portail était ouvert?
25 Réponse: Ce portail était ouvert à chaque fois qu'il fallait laisser
Page 6534
1 passer les véhicules qui transportaient de la nourriture ou bien lorsque
2 qu'il fallait faire sortir les camions qui transportaient les meubles,
3 etc. Ce portail était donc employé quotidiennement.
4 Question: Mais seulement pour les véhicules, n'est-ce pas?
5 Réponse: Oui, pour les véhicules puisque les camionnettes pouvaient entrer
6 par ici. Ici se trouvait un canal où se garaient les fourgonnettes. Ici
7 l'on chargeait les meubles et ici se trouve le bureau des sapeurs-
8 pompiers; ici, cette partie-là servait à stocker de l'eau. Au cas où le
9 système d'eau ne fonctionnait pas au niveau de la ville, il était ainsi
10 possible d'organiser la protection contre les incendies.
11 Question: Le témoin montre la partie qui se trouve à droite du portail 2.
12 Il y a un cercle dans une structure en carré, rectangulaire. Le cercle que
13 le témoin montre était un réservoir d'eau et la structure même autour du
14 cercle est l'endroit où se trouvait le bureau de la protection contre les
15 incendies, n'est-ce pas?
16 Réponse: Oui et c'est là que se trouvait l'équipement des sapeurs-
17 pompiers: la pompe, les tuyaux et tous les autres équipements étaient
18 tenus dans cette petite pièce.
19 Question: Et directement au-dessus de cet endroit se trouve la partie
20 rectangulaire que le témoin décrit comme l'endroit où se garaient les
21 véhicules afin de charger et décharger les choses. Est-ce exact?
22 Réponse: Oui. Ici se trouve un canal et dans cette partie se trouvait une
23 clôture en fer. Ici était la route qui était large d'environ 2 mètres qui
24 menait à la zone où s'effectuait le chargement et le déchargement devant
25 l'usine des meubles. Cette route était employée exclusivement pour aller
Page 6535
1 dans l'usine des meubles. L'entrée de l'usine des meubles se trouve là.
2 L'escalier et après, il y a une autre entrée avec l'escalier et c'est
3 l'entrée qui mène à l'usine des meubles.
4 Question: Le témoin indique la route qui va à l'usine des meubles et c'est
5 la route qui traverse directement le portail 2. Et ensuite, il faut
6 tourner à gauche. Ensuite, il y a une route entre la cour dans la partie
7 où étaient installés les prisonniers et l'usine des meubles.
8 Est-ce que vous pourriez nous dire, Monsieur, si l'usine des meubles se
9 trouvait dans l'enceinte du KP Dom ou bien est-ce qu'il y avait un mur
10 entre la cour et l'usine des meubles?
11 Réponse: L'usine des meubles se trouvait dans l'enceinte du KP Dom. Le mur
12 se trouvait ici, avec le mirador 5. Nous ne pouvons pas voir le mirador 4
13 qui se trouvait dans cet angle. Le mirador 7, 3 et 6 se trouvaient ici.
14 Nous pouvons donc constater que l'usine de meubles était dans l'enceinte
15 du KP Dom.
16 Ici le mirador se trouvait à côté de l'usine des meubles. Dans cette
17 partie, il y avait une clôture en fer qui séparait l'usine des meubles des
18 installations commerciales et de l'enceinte elle-même et de la cour. Et
19 ici, il y avait un terrain de football et de basket.
20 Question: Les terrains de football et de basket ont été montrés par le
21 témoin comme un terrain vague qui se trouve au centre du KP Dom à gauche
22 et haut dessous de la partie où se trouvaient la clôture et la route qui
23 mène à l'usine des meubles.
24 Le témoin a également montré le mur du KP Dom qui va à droite de l'usine
25 des meubles.
Page 6536
1 Et avant de terminer en ce qui concerne ce plan, est-ce que vous pourriez
2 nous montrer où vous patrouilliez lorsque vous deviez travailler au
3 portail 2?
4 Physiquement, où vous trouviez-vous?
5 Réponse: A l'usine de meubles, lorsque j'y étais, je contrôlais la partie
6 en partant de l'endroit où l'on emballait les produits, ensuite l'endroit
7 qui se trouve au rez-de-chaussée la partie où se trouvaient les ateliers,
8 l'atelier de montage de la serrurerie, de la couture.
9 J'étais donc dans l'ensemble de cette zone de l'usine dans l'enceinte
10 lorsque l'usine fonctionnait et à la fois les Musulmans et les Serbes y
11 travaillaient et puis de temps en temps je patrouillais aussi dans la zone
12 allant des installations commerciales jusqu'à la zone où s'effectuait le
13 chargement.
14 Question: Le témoin indique la zone de ces patrouilles en tant que
15 l'endroit qui couvre l'ensemble de l'usine, dans la partie en forme de la
16 lettre L, allant dans la zone où s'effectuait le chargement, à gauche à
17 côté des mots où est écrit "l'usine des meubles" jusqu'à la fin de cette
18 structure à gauche. Ensuite, il dit également qu'il a patrouillé dans une
19 certaine partie qu'il a indiqué à côté de la route qui menait jusqu'à
20 l'usine des meubles.
21 Est-ce que vous pourriez nous dire… Lorsque vous dites les installations
22 commerciales, je n'ai pas compris de quoi vouliez-vous parler?
23 Réponse: Je souhaitais en fait parler des deux bâtiments où étaient
24 installés les prisonniers, les bâtiments ici jusqu'au portail 3. Je
25 parlais de ces bâtiments-là, le bâtiment 1et le bâtiment 2.
Page 6537
1 C'est de cela que je parlais. Cette partie en allant depuis le portail
2 puisqu'ici il y avait la clôture, une petite et une grande clôture et ici
3 cette partie était à l'intérieur de l'enceinte y compris l'usine.
4 Question: Et lorsque vous parlez de la sécurité externe de quoi voulez-
5 vous parler? Qu'est-ce que cela signifie?
6 Réponse: La sécurité externe lorsque je travaillais dans ce cadre-là, je
7 devais patrouiller dans la zone entre la le portail 2 et le mirador 5,
8 mais ceci ne se voit pas ici. C'est ici que se trouvaient le magasin des
9 meubles et la salle d'exposition et ici se trouvait un poste de gardes
10 dont les dimensions étaient de 2 mètres sur 2. Un garde se trouvait ici au
11 portail et la zone dans laquelle il patrouillait était entre le mirador 5
12 jusqu'au cinéma. Cette partie était couverte par un policier et depuis le
13 cinéma il était entre le cinéma et le mirador 5.
14 Question: Le témoin a dit que le mirador 5 qui se trouve à l'angle en bas
15 à droite, mais lorsque vous dites que quelqu'un contrôlait cette partie
16 entre le mirador 5 et le cinéma, vous voulez dire que la personne
17 patrouillait cette région en allant dans les deux sens. Est-ce que c'est
18 cela que vous voulez dire?
19 Réponse: Oui, même si je dois dire que ce portail ici se trouve un petit
20 peu plus à l'intérieur par rapport au bâtiment. Donc il n'est pas vraiment
21 possible de voir cela depuis cette partie.
22 Question: Donc vous parlez là du portail que vous avez indiqué en tant que
23 portail 2. Est-ce que sur ce plan vous pourriez nous dire très exactement
24 quelle était la partie militaire et quelle était la partie civile?
25 Réponse: Au début, l'armée sécurisait la zone en allant à partir de
Page 6538
1 l'atelier métallique devant le bâtiment administratif. Cette partie-là
2 donc était contrôlée par l'armée.
3 Question: Pour le compte rendu, vous indiquez la partie entre l'atelier
4 métallique, la cour devant l'atelier métallique et ensuite la partie
5 devant le bâtiment administratif tourné vers la rivière de la Drina.
6 Vous avez dit au début. De quelle période parlez-vous? Du mois de mai,
7 avril et mai? La première partie du mois de mai 1992, est-ce exact?
8 Réponse: Ceci s'est produit au mois d'avril et au mois de mai avant la mi
9 mai, puisque c'est vers la mi mai que les unités paramilitaires sont
10 parties.
11 Question: Et après cela les soldats ne patrouillaient plus dans cette
12 région. Ce sont des gens comme vous qui ont pris la charge de cela, des
13 patrouilles?
14 Réponse: J'ai dit que les unités paramilitaires sont parties, mais une
15 partie des soldats sont restés. Il s'agissait de soldats qui avaient été
16 déployés par l'armée et qui continuaient à patrouiller.
17 Et une bonne partie du travail a été cédée à nous les policiers et à ce
18 moment-là nous avons introduit également la sécurité externe.
19 Mme Kuo (interprétation): Il est 11 heures, Monsieur le Président, Madame
20 et Monsieur les Juges.
21 M. le Président (interprétation): Merci. Nous allons faire une pause
22 jusqu'à 11 heures et demie.
23 (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 30.)
24 M. le Président (interprétation): Madame Kuo?
25 Mme Kuo (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
Page 6539
1 Monsieur Matovic, avant la pause, vous nous avez dit que lorsque l'armée
2 est partie à la mi-mai, un certain nombre de soldats désignés sont restés
3 sur place et ils ont continué à faire des patrouilles pour assurer la
4 sécurité à l'extérieur, c'est bien exact?
5 M. M. Matovic (interprétation): J'ai dit que les unités paramilitaires
6 sont parties à la mi-mai. Mais nous, parmi ceux qui restaient, eh bien, il
7 y avait des membres de l'armée. Moi, je parlais de ceux qui travaillaient
8 au KP Dom, moi je veux dire qu'eux ils étaient restés, qu'ils assuraient
9 la sécurité aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur.
10 Question: Oui, mais à la mi-mai, quand les unités paramilitaires sont
11 parties, à ce moment-là il n'y a pas eu de membres de l'armée régulière
12 qui ont été nommés pour remplir les fonctions qui avaient été celles des
13 unités paramilitaires avant?
14 Réponse: On a vu arriver la police militaire. En fait, ils venaient parce
15 qu'ils amenaient les gens et ils les emmenaient. Nous, ceux qui étions
16 employés sur place, nous assurions la sécurité. Donc on était rattachés à
17 l'armée.
18 Question: Et les appelés tels que Slavisa Prodanovic assuraient la
19 sécurité à l'extérieur au niveau du mur d'enceinte que vous nous avez
20 indiqué sur le croquis.
21 Vous nous avez indiqué les différents miradors notamment, donc eux ils
22 assuraient la sécurité du mur d'enceinte?
23 Réponse: Slavisa Prodanovic montait la garde devant le bâtiment près de
24 l'atelier de mécanique. Voilà où se trouve l'entrée et ici vous avez
25 l'atelier de mécanique dont Slavisa assurait la sécurité de cette zone ici
Page 6540
1 qui se trouve devant l'entrée du bâtiment des gardes.
2 Question: La zone que vous nous avez indiquée se trouve entre l'entrée
3 principale du KP Dom ce que vous indiquez comme étant l'entrée n°1, et
4 ensuite cette zone se situe directement à gauche de la porte qui constitue
5 l'entrée de l'atelier de mécanique?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Merci. Dans le cadre de votre travail, vous n'étiez pas
8 uniquement de service pendant la journée, il vous arrivait également de
9 travailler la nuit?
10 Réponse: J'ai très brièvement travaillé, enfin uniquement quelquefois à
11 cet endroit que je vous ai indiqué, juste en face de l'entrée n°2. C'est-
12 à-dire en face de l'entrée 2 qui va au cinéma et au n°5 et cette partie
13 ici devant le restaurant.
14 Question: Le soir, quand il vous arrivait de travailler, est-ce qu'il y
15 avait des gens qui entraient et qui sortaient par cette entrée?
16 Réponse: Par cette entrée non, personne n'entrait jamais par là, à
17 l'exception de véhicules qui chargeaient et déchargeaient des meubles et
18 les véhicules également qui amenaient des vivres pour la cuisine.
19 Question: Ma question était de savoir si, le soir, la nuit, cette entrée
20 était utilisée.
21 Réponse: Non, jamais. Cette entrée n'était jamais utilisée pendant la
22 nuit.
23 Question: Nous en avons terminé avec ce croquis, mais je souhaiterais vous
24 poser la chose suivante: vous nous avez dit que vous n'avez fait partie
25 des équipes de nuit que très rarement, mais quand exactement, pendant
Page 6541
1 quels mois?
2 Réponse: Je crois que cela s'est passé entre la mi-mai et la fin mai. A
3 peu près à cette période. Quand j'ai été transféré ensuite, j'ai été
4 transféré à la fabrique.
5 Question: Et une fois que vous avez été transféré à la fabrique, vous
6 n'avez plus travaillé que pendant la journée, n'est-ce pas?
7 Réponse: Oui, après mon transfert à la fabrique de meubles, je n'ai plus
8 travaillé que le jour.
9 Question: La population du KP Dom a beaucoup évolué pendant les années
10 1992 et 1993, au tout début de la guerre, lorsque la plupart des
11 prisonniers se sont enfuis ou ont été transférés ailleurs, il ne restait
12 plus que 25 prisonniers à peu près, n'est-ce pas?
13 Réponse: Je ne le sais pas.
14 Question: Vous nous avez dit hier que la plupart des prisonniers qui
15 étaient sur place avant la guerre se sont soit enfuis parce que les
16 entrées étaient ouvertes et ils ont eu la possibilité de partir et que
17 ceux qui ne sont pas partis ont été transférés ailleurs où ils étaient
18 plus en sécurité à des endroits comme Tuzla, par exemple?
19 Réponse: Oui.
20 Effectivement, j'ai dit que le nombre de ceux qui sont restés étaient à
21 peu près de 10, il y avait 10 condamnés au KP Dom. Mais le chiffre que
22 vous m'avez donné, il y a peut-être eu des gens pour l'expliquer, je
23 dirais qu'il y a peut-être des gens qui ont été transférés à la ferme.
24 Question: Bien. Si vous êtes au courant du chiffre de 10, nous allons en
25 rester avec ce chiffre.
Page 6542
1 Vous avez commencé à travailler dans le cadre de votre obligation de
2 travail au KP Dom au mois de mai et début juin et à ce moment la la
3 population du KP Dom peu à peu a augmenté parce que l'on a amené des
4 détenus musulmans?
5 Réponse: Les gens qui essayaient de se soustraire à l'obligation de
6 travail ont été également amenés au KP Dom. Il y avait également des
7 Serbes qui y étaient détenus, mais en ce qui concerne ces détenus-là je ne
8 sais pas grand-chose, parce que j'avais très peu de contact avec ce qui se
9 passait au niveau des entrées et du bâtiment. Moi, je travaillais
10 ailleurs.
11 Question: Mais il n'y a qu'une poignée de personnes qui ont été amenées au
12 KP Dom parce que qu'elles avaient essayé de se soustraire à leur
13 obligation de travail. Je veux dire que ces personnes n'étaient même pas
14 en nombre suffisant pour remplir une pièce. On les a mises dans la même
15 pièce que d'autres qui s'étaient rendues coupables d'infractions au
16 règlement militaire, n'est-ce pas?
17 Réponse: Les condamnés qui étaient déjà là avant la guerre, ils étaient
18 dans la salle n°19 alors que ceux qui ont été amenés par les militaires,
19 ils étaient dans la salle n°21. Croyez-moi, je ne connais pas leur nombre
20 mais il est possible qu'il y en ait eu beaucoup qui aient été amenés
21 pendant la journée. Et puis, quand la police militaire venait, ils
22 amenaient ces gens au front. C'est ce qui se passait pratiquement tous les
23 jours.
24 Question: Et ces prisonniers-là, ceux qui étaient amenés par les
25 militaires, ces Serbes qui étaient amenés là par les militaires parce
Page 6543
1 qu'ils voulaient se soustraire à leur obligation militaire ou parce qu'ils
2 se rendaient coupables d'infractions au règlement militaire, ces gens-là
3 ne sont restés que très peu de temps au KP Dom, à tel point que l'on ne
4 pouvait pas les inclure dans les groupes qui étaient envoyés pour
5 travailler, n'est-ce pas? Vous nous l'avez dit vous-même hier.
6 Réponse: Oui, ils ne restaient que peu de temps, un, deux, voire trois
7 jours suivant les sanctions qui avaient été décidées contre eux.
8 Question: La majorité des gens que l'on a amenés pendant le mois de mai et
9 le début du mois de juin et qui ont été placés dans les quatre autres
10 pièces que vous nous avez mentionnées, c'étaient des détenus musulmans,
11 n'est-ce pas? Ceux dont vous nous avez dit qu'ils étaient amenés par la
12 police militaire…
13 Réponse: La police militaire les a amenés mais je ne sais pas moi, parce
14 que je vous ai dit que je n'avais pas de contact avec ce qui se passait
15 dans les bâtiments.
16 Les gardes ou plutôt les policiers qui travaillaient dans les bâtiments 1
17 et 2, eux savaient ce qui s'y passait. Moi, je m'occupais de ceux que je
18 devais emmener travailler. Il s'agissait de six à huit Musulmans et peut-
19 être du même nombre de Serbes. Ma principale fonction était d'assurer la
20 sécurité de ces locaux-là.
21 Question: Ce matin ou plutôt hier, vous nous avez donné un nombre de 500 à
22 550 personnes et puis, vers la mi-juin, ce nombre a commencé à diminuer
23 parce que l'on a commencé à venir chercher des Musulmans, n'est-ce pas?
24 Réponse: Moi, j'ai dit que le nombre de personnes allait de 500 à 550. Je
25 n'ai pas dit qu'on les ait fait sortir. J'ai entendu dire par les
Page 6544
1 Musulmans qui travaillaient avec moi que si jamais il y avait un échange,
2 si on emmenait quelqu'un à ce moment-là, ils m'en informaient.
3 Question: Oui, mais moi je vous pose une question au sujet du nombre de
4 personnes qui ont été amenées au KP Dom. C'est un fait, n'est-ce pas, que
5 l'on a vu ce nombre augmenter de mai à la mi-juin? C'est un fait, n'est-ce
6 pas? On a vu le nombre de personnes augmenter.
7 Réponse: Du mois de mai jusqu'à la mi-juin, le nombre a augmenté, c'est un
8 fait. C'est un fait également que c'est la police militaire qui amenait
9 ces gens sur place.
10 Question: Ensuite, de la mi-juin jusqu'à la fin septembre ou octobre, ce
11 nombre a commencé à diminuer, n'est-ce pas?
12 Réponse: Le nombre a commencé à diminuer. Les gens étaient emmenés pour
13 être échangés.
14 Question: Hier, vous nous avez dit que l'on procédait chaque jour à un
15 appel?
16 Réponse: Un appel? Je n'ai jamais dit cela.
17 Moi, je faisais l'appel à la fabrique de meubles. Je faisais l'appel des
18 gens dont j'assurais la sécurité, et puis ce n'est pas moi qui pouvait
19 faire l'appel. J'ai dit que c'étaient les gardes qui travaillaient dans le
20 bâtiment qui faisaient l'appel.
21 Question: Monsieur, je n'ai pas dit que c'était vous qui faisiez l'appel.
22 Essayez d'écouter avec attention ma question avant de tirer des
23 conclusions erronées sur ce que je vous demande.
24 Je n'ai pas dit que c'était vous qui procédiez à l'appel. Je ne vous ai
25 pas demandé si c'était vous qui en étiez responsable. Je vous ai
Page 6545
1 simplement dit que chaque jour on procédait à l'appel des détenus qui se
2 trouvaient au KP Dom.
3 Réponse: Il n'y avait pas d'appel individuel. On comptait les gens. Les
4 gardes venaient, alignaient tous les occupants de chaque pièce. On
5 alignait donc les gens le soir. Le garde entrait dans la salle, les gens
6 s'alignaient, le garde comptait les prisonniers et ensuite on consignait
7 ce chiffre.
8 Question: Donc on va parler du fait que les gens s'alignaient et que l'on
9 enregistrait le nombre de prisonniers chaque soir dans les calepins que
10 vous nous avez décrits hier. C'est bien exact, n'est-ce pas?
11 Réponse: Chaque soir, après avoir fait s'aligner les prisonniers, on
12 consignait le numéro de la salle en question et le nombre de gens qui s'y
13 trouvaient.
14 Question: Et où ces carnets étaient-ils conservés?
15 Réponse: Il s'agissait de carnets tout à fait ordinaires et puis, au fur
16 et à mesure, que l'on avait fini de les utiliser, ils étaient détruits.
17 Question: Oui, mais pendant la période de temps où on les utilisait, où
18 est-ce qu'on les conservait? Je ne parle pas ici d'archivage, je parle de
19 la période pendant laquelle chaque soir on consignait dans ces carnets le
20 nombre des détenus. Où conservait-on ces carnets?
21 Réponse: C'est le garde du bâtiment qui conservait ces carnets dans son
22 tiroir.
23 Question: Et où se trouvait ce tiroir? Dans quel bâtiment, dans quelle
24 pièce?
25 Réponse: Dans le bâtiment n° 1 et dans le bâtiment n° 2, il y avait des
Page 6546
1 gardes affectés à ces bâtiments et au rez-de-chaussée, quand on entre dans
2 le bâtiment, vous avez à droite un bureau avec une table. Dès que le garde
3 avait procédé à l'enregistrement du nombre de prisonniers dans toutes les
4 salles, il allait en faire part à l'officier de garde du KP Dom et le
5 carnet était conservé dans le tiroir de son bureau.
6 Question: Vous nous parlez du bâtiment n°1 et du bâtiment n°2. Vous
7 entendez par là la partie carcérale, l'immeuble carcéral n°1 et l'immeuble
8 carcéral n°2, n'est-ce pas?
9 Réponse: Oui, effectivement là où étaient détenus à la fois des Serbes et
10 des Musulmans.
11 Question: Donc il y avait un carnet pour le bâtiment n°1 et un carnet pour
12 le bâtiment n°2, n'est-ce pas?
13 Réponse: Oui, les gardes conservaient de tels carnets dans chacun des
14 bâtiments.
15 Question: Oui, mais ces carnets n'appartenaient pas à un garde en
16 particulier. Ces carnets étaient conservés dans le bureau qui était
17 affecté à chacun de ces bâtiments et celui qui était de permanence cette
18 nuit-là se servait de ce carnet y consignait ce qui était nécessaire (le
19 nombre de prisonniers, le numéro de la salle en question) et ensuite
20 replaçait le carnet dans le bureau où il l'avait trouvé. C'est ainsi que
21 les choses se passaient, n'est-ce pas?
22 Réponse: Oui, chaque garde qui était de permanence consignait les
23 informations nécessaires dans le carnet qui était ensuite replacé dans le
24 bureau.
25 Question: Vous nous avez parlé d'un officier de permanence, qu'est-ce que
Page 6547
1 vous voulez dire par là? Est-ce que c'était un officier qui était
2 responsable de tous les gardes pendant une période donnée?
3 Réponse: L'officier de permanence du KP Dom c'était celui qui était chargé
4 de récupérer toutes ces informations. C'était lui qui était responsable,
5 il patrouillait le lieu, les locaux aussi bien à l'intérieur qu'à
6 l'extérieur. Il allait rendre visite aux autres personnes qui étaient de
7 service, et nous les policiers nous avions notre propre chef à qui nous
8 nous adressions en qu'à de besoin.
9 Question: Est-ce que l'officier de permanence était toujours la même
10 personne? Ou bien est-ce qu'il y avait une rotation à ce niveau-là?
11 Réponse: Ce n'était jamais la même personne l'officier de permanence. Ils
12 se relayaient. Au départ, d'abord il travaillait de 6 heures à 18 heures
13 ensuite de 18 heures à 6 heures du matin. Puis il avait droit à un congé
14 donc cela dépendait. Il faut prendre en compte aussi le fait que les gens
15 devaient aller sur la ligne de front, donc ce n'était pas possible qu'il y
16 ait simplement deux, trois ou quatre personnes qui soient affectées à ce
17 poste, donc cela changeait pratiquement tous les jours.
18 Question: L'officier de permanence était quelqu'un qui se trouvait dans la
19 même situation que vous. Quelqu'un qui avait été affecté à ce poste de
20 policier pendant la guerre?
21 Réponse: L'officier de permanence du KP Dom, moi, je n'étais pas officier
22 de permanence du KP Dom, mais j'étais officier responsable de la fabrique
23 de meubles.
24 Question: Veuillez, s'il vous plaît, écouter avec attention mes questions.
25 Je ne vous pose pas de questions au sujet de vous-même. Moi, je parle de
Page 6548
1 cet officier de permanence de service, ce n'était pas quelqu'un qu'on
2 faisait venir de l'extérieur, mais c'est quelqu'un qui était extrait du
3 groupe de personnes qui, tout comme vous, ont été affectées dans le cadre
4 de leur obligation de travail au KP Dom, n'est-ce pas?
5 Réponse: Oui, tous les policiers qui étaient affectés là pouvaient chacun
6 à leur tour être officiers de permanence ou de service, mais je voudrais
7 bien vous expliquer la nature de ce terme et ce que cela représente.
8 Pratiquement tous les postes où vous avez quelqu'un qui est de permanence,
9 le pompier de permanence, les officiers de patrouille de permanence, le
10 responsable de permanence, etc., il y a toujours quelqu'un qui est de
11 permanence ou de service, une personne de référence.
12 Question: Hier, vous nous avez dit que le personnel se rassemblait tous
13 les jours. Vous nous avez, je crois, que cela se produisait le matin?
14 Réponse: Si vous parlez de réunions de travail des employés, il y avait
15 des réunions le matin, l'après-midi, le soir, mais il y avait aussi des
16 gens qui se fréquentaient en dehors du travail.
17 Question: Oui, mais les réunions de travail dont vous nous avez parlé, je
18 voudrais savoir qui y participait. Est-ce qu'il y avait là uniquement des
19 officiers chargés de la sécurité ou bien des policiers comme vous-même? Ou
20 bien est-ce qu'il s'agissait de groupes plus important?
21 Réponse: Il ne s'agissait pas en tant que telles de réunions de travail au
22 cours desquelles on se réunissait pour parler du travail. C'était beaucoup
23 plus informel: après la fin du travail, on se réunissait pour boire le
24 café, pour discuter et ça n'allait pas plus loin.
25 Question: Et pendant ces réunions qui avaient un caractère non officiel,
Page 6549
1 vous parliez également de ce qui se passait au KP Dom, n'est-ce pas?
2 Réponse: Bien, en tout cas pendant que moi j'étais là on ne parlait jamais
3 de ce genre de chose. Je ne sais pas si d'autres collègues en parlaient
4 eux.
5 Question: Vous êtes donc en train de nous dire qu'il vous arrivait de vous
6 rencontrer jusqu'à trois fois par jour et que vous ne parliez jamais de ce
7 qui se passait au KP Dom, absolument jamais?
8 Réponse: Moi, je n'avais pas besoin de rencontrer qui que ce soit pendant
9 trois fois. A la fin du service, on allait se promener, on prenait un café
10 et c'est tout. Il était inutile de parler de ce qu'il se passait au KP
11 Dom, on est tous des professionnels, on sait faire notre travail, on
12 faisait notre travail, c'est tout. Puis au KP Dom, la plupart d'entre nous
13 en avaient vraiment marre. Donc quand on avait fini de travailler, on
14 avait envie de parler d'autre chose de plus agréable.
15 Question: De quoi aviez-vous marre?
16 Réponse: Vous voulez parler du travail au KP Dom?
17 Question: Vous nous dites: "la plupart d'entre nous en avaient marre et
18 c'est pour cela qu'on voulait parler de choses plus agréables". Qu'est-ce
19 que vous entendez par là exactement?
20 Réponse: Eh bien, je pense que quand on passe 12 heures au travail, après
21 le travail, pourquoi est-ce qu'on aurait discuté du KP Dom? Personne ne
22 fait ça! Nous, on allait jouer au football, on allait se promener, on
23 rejoignait nos familles.
24 Question: Je voudrais, s'il vous plaît, que vous ne répondiez pas à des
25 questions que je ne vous ai pas posées.
Page 6550
1 Moi, la question que je vous pose a trait à des réunions de travail et,
2 pour reprendre vos propos, vous avez dit, je cite: "Si vous voulez parler
3 des réunions du personnel, il y avait des réunions le matin, l'après-midi
4 et le soir, mais il arrivait aux gens de se fréquenter également après le
5 travail." Fin de citation.
6 Moi je ne parle donc pas de ce qui se passait après la fin de votre
7 service, quand vous sortiez pour rejoindre votre famille. Je ne parle pas
8 non plus des moments où vous rencontriez vos collègues pour aller jouer au
9 football ou autre chose. Moi, je parle des moments où vous rencontriez vos
10 collègues au KP Dom, soit pendant des pauses, soit pendant des réunions en
11 tant que telles. Est-ce que vous êtes en train de nous dire qu'à ce
12 moment-là, il ne vous est jamais arrivé de parler de ce qui se passait au
13 KP Dom? Est-ce que c'est que vous nous déclarez dans le cadre de votre
14 déposition?
15 M. M. Matovic (interprétation): Moi, je ne peux pas vous parler de mes
16 collègues. Je vous ai déjà dit que moi, là où je travaillais, j'étais tout
17 seul. J'étais tout seul à assurer la sécurité de la manufacture de
18 meubles. Je n'avais donc personne à qui parler à l'exception des Musulmans
19 et des Serbes qui travaillaient là.
20 M. le Président (interprétation): Un instant, s'il vous plaît.
21 Monsieur le témoin, on vous pose une question au sujet de ce que vous avez
22 déclaré. Je vais vous en donner lecture, je cite: "Au KP Dom, la plupart
23 d'entre nous en avaient marre, si bien que l'on avait envie de parler de
24 choses plus agréables." Fin de citation.
25 Ce sont donc ces propos que nous souhaiterions que vous nous expliquiez.
Page 6551
1 De quoi en aviez-vous marre au KP Dom?
2 M. M. Matovic (interprétation): Je crois pourtant avoir été clair. C'était
3 épuisant, le travail au KP Dom, travailler 12 heures de suite alors
4 qu'avant la guerre on travaillait huit heures par jour, ce n'est pas
5 facile de travailler la nuit, de 18 heures à 6 heures du matin sans
6 pouvoir dormir du tout. Je ne vois donc pas comment les gens n'en auraient
7 pas marre de travailler dans de telles conditions et ne seraient pas
8 fatigués.
9 Mme Kuo (interprétation): Oui mais, Monsieur, vous nous avez dit qu'au
10 bout d'environ un mois, vous avez commencé à travailler pendant la
11 journée, donc vous ne travailliez plus pendant la nuit. Vous n'en aviez
12 donc plus assez, vous ne pouviez pas en avoir marre parce que vous
13 travailliez de nuit, puisque vous ne travailliez plus de nuit. Alors de
14 quoi en aviez vous marre?
15 Réponse: Moi, je n'ai pas dit que c'était moi qui en avais marre. Moi,
16 j'ai parlé des collègues, de ceux qui travaillaient la nuit parce qu'il
17 fallait travailler en tout 12 heures et c'était très difficile, c'était
18 insupportable.
19 Question: Eh bien, nous allons passer à autre chose.
20 Monsieur, vous nous avez dit que vous n'avez jamais vu personne se faire
21 passer à tabac au KP Dom. Est-ce que vous maintenez cette déclaration?
22 Réponse: Je n'ai jamais vu quiconque passer qui que ce soit d'autre à
23 tabac.
24 Question: En fait, dans une déclaration que vous avez faite à M. Dunder,
25 l'enquêteur de la défense, en février de cette année, vous avez dit, je
Page 6552
1 cite, je vais vous donner la lecture de la totalité de ce que vous avez
2 dit, cela se trouve au paragraphe 14: "Je n'ai vu aucun Musulman être
3 passé à tabac ou subir des blessures parce que si j'avais vu ce genre de
4 choses ou si j'en avais entendu parler, moi et d'ailleurs la plupart de
5 mes collègues, nous nous serions opposés à ce genre de pratiques."
6 Est-ce que vous maintenez cette déclaration?
7 Réponse: Je maintiens cette déclaration et cela est encore valable
8 aujourd'hui. Dans le cadre de mon travail, s'il m'arrivait de voir
9 quelqu'un passer à tabac quelqu'un d'autre, il est indéniable que
10 j'interviendrais et que je signalerais la chose à mon supérieur.
11 Question: Et votre supérieur, c'était Mitar Rasevic, n'est-ce pas?
12 Réponse: Mon supérieur était Mitar Rasevic au niveau des services de
13 sécurité.
14 Question: Est-ce que Mitar Rasevic avait la possibilité de sanctionner un
15 garde?
16 Réponse: Oui, pour n'importe quel abus que l'on aurait fait, on était
17 passible de peines, de sanctions. Si, par exemple, il y a eu une
18 infraction à l'obligation de travail, si par exemple un policier a usé de
19 sa matraque et ceci allait au-delà du règlement, il pouvait parfaitement
20 être l'objet d'une procédure disciplinaire.
21 Question: Et cette procédure disciplinaire entre autres pourrait prévoir
22 une perte de travail, une amende ou, par exemple, une dégradation ou
23 régression dans l'avancement?
24 Réponse: Compte tenu du sérieux et du poids de tout abus et manquement au
25 travail, se déterminaient également et étaient fixées les sentences
Page 6553
1 prononcées, à savoir perte de travail aussi pourquoi pas, ou dégradation.
2 Question: Mitar Rasevic n'était pas la seule personne autorisée à
3 prononcer une telle sanction disciplinaire, par exemple le directeur, lui
4 aussi, était habilité?
5 Réponse: Toutes les infractions et toute forme de procédure disciplinaire
6 devaient être suivies selon le règlement et tout ceci devait être soumis à
7 Mitar Rasevic, lequel devait ensuite soumettre tout cela à la section des
8 affaires juridiques et, je suppose, au directeur.
9 Question: Vous dites par exemple: "Ces services juridiques, de protocole
10 juridique". Etait-ce un service à part qui s'occupait de sanctions?
11 Réponse: Oui. C'est la section des affaires juridiques qui devait, toutes
12 les fois où il y avait un doute quelconque d'un abus qui aurait été
13 commis, qui devait être donc chargée pour préparer la documentation et
14 maintenant lorsque nous parlons d'un directeur adjoint ou d'un adjoint,
15 c'est justement la personne chargée de la sécurité cette fois-ci.
16 Question: Vous dites: "maintenant". Est-ce qu'à présent vous travaillez au
17 KP Dom et vous savez qu'il y a un adjoint, un directeur adjoint et il y a
18 un directeur, n'est-ce pas?
19 Réponse: Oui, il y a un adjoint, un directeur adjoint et un directeur.
20 Question: Par conséquent, tous ces rapports devaient être envoyés au
21 directeur adjoint et celui-ci devrait ensuite transmettre ces rapports au
22 directeur, n'est-ce pas?
23 Réponse: Je ne sais pas s'il décidait à lui tout seul ou s'il devait
24 soumettre tout cela au directeur mais, en tout cas, je crois que la
25 procédure le prévoyait ainsi.
Page 6554
1 Question: Hier, le conseil de la défense vous a posé une question de
2 savoir si des ordres ont été donnés selon lesquels des détenus musulmans
3 seraient soumis à des sévices corporels. Vous avez dit que non et, je
4 cite: "Si on m'avait donné cet ordre-là, je ne l'aurais certainement pas
5 exécuté."
6 Je comprends qu'il n'y ait eu d'ordre de ce genre-là, mais supposons que
7 vous avez fait une infraction, à savoir vous avez transgressé cet ordre,
8 quelqu'un vous a donné l'ordre de passer à tabac un détenu, votre
9 conscience vous dit autre chose, à savoir de ne pas le faire. Quelles
10 seraient les conséquences que vous risquiez de subir?
11 Réponse: Premièrement, je ne me trouvais jamais dans une situation
12 pareille, à savoir je n'étais jamais dans la situation de recevoir un
13 ordre de ce genre-là. Et si évidemment je n'avais pas exécuté un ordre
14 quelconque, il devait y avoir une conséquence pour moi.
15 Mais il est certain que quelqu'un qui collerait une gifle à un détenu ou
16 le battrait moyennant une matraque, évidemment lorsque celui a transgressé
17 le règlement intérieur, ceci pourrait entraîner entre autres choses une
18 sanction disciplinaire, mais pas une perte d'emploi.
19 Question: Ecoutez-moi attentivement et essayez de répondre aux questions
20 que je vous ai posées et ne répondez pas à ce qui n'a pas été posé comme
21 question.
22 Nous avons dit quelles seraient les conséquences si par exemple vous
23 n'aviez pas exécuté tel ou tel ordre. Hier, vous avez dit: "même si
24 j'avais reçu un tel ordre, je ne l'aurais pas exécuté". Nous vous
25 comprenons bien, il s'agit évidemment d'un homme consciencieux et qui agit
Page 6555
1 en bonne conscience, mais supposons que quelque chose se passait, que se
2 serait-il passé enfin avec vous?
3 Réponse: Je ne peux pas même le supposer parce que je vois très bien que
4 quelqu'un aurait pu me donner un tel ordre.
5 Question: Hier, vous nous avez cité cette situation hypothétique comme
6 étant hypothétique vous-même en disant si quelqu'un m'avait donné un tel
7 ordre, nous savons que non. Maintenant, ma question est la suivante:
8 quelles seraient les conséquences que vous deviez subir au cas où vous
9 n'auriez pas exécuté un ordre donné?
10 Réponse: Tout dépend. Supposons que l'ordre était donné par exemple dans
11 le cas précis de faire tel ou tel travail, lequel travail nous n'avons pas
12 effectué, suit normalement une mesure disciplinaire prise à l'encontre de
13 celui qui ne l'a pas fait. Tout à l'heure, j'ai essayé de dire que
14 différentes étaient ces mesures disciplinaires, à savoir manque aux
15 obligations, trop de retard au poste de travail.
16 D'ordinaire, il s'agit d'avis, de blâmes ou d'amendes comme mesures
17 disciplinaires prises à l'encontre de ces gens-là, mais cette fois-ci pour
18 parler de cette situation-là où par exemple quelqu'un tenterait de
19 s'évader en grimpant le mur d'enceinte sans en être empêché, évidemment ce
20 garde-là se verrait perdre son travail.
21 Question: Vous avez dit, et à la lumière de ce que vous avez déposé hier
22 étant donné que vous êtes un homme de bonne conscience et que vous savez
23 bien distinguer le bien du mal, que vous auriez certainement eu recours à
24 ce que votre conscience vous dictait et que même si un ordre avait été
25 donné, même si vous aviez évidemment à risquer telles ou telles mesures
Page 6556
1 disciplinaires, vous n'auriez pas exécuté cet ordre parce vous êtes un
2 homme comme cela, n'est-ce pas?
3 Réponse: Certainement, tel serait le cas même en risquant de me faire
4 prononcer une mesure disciplinaire. Je ne pourrais certainement pas agir à
5 l'encontre de ma conscience.
6 Question: Monsieur, à un moment donné pendant que vous étiez à travailler
7 dans le cadre de l'obligation de travail qui était la vôtre, vous vous
8 trouviez dans une position, à savoir vous deviez escorter les détenus qui
9 devaient recevoir une visite.
10 Réponse: Je n'ai jamais été dans une position, c'est-à-dire d'escorter un
11 détenu qui devait recevoir une visite.
12 Question: Est-ce que vous connaissez Dzevad Lojo, lequel était directeur
13 du secteur du développement de l'usine de Maglic?
14 Réponse: Oui, je connais, je sais qui c'était. Je crois qu'il était
15 directeur de la mine de charbon de Miljevina.
16 Question: Il s'agit de deux personnes différentes portant le même nom.
17 Dzevad Lojo, dont je parle moi, était chargé du développement de la firme
18 Maglic; une autre personne portant le même nom était directeur de la mine
19 de charbon. Or ce premier Dzevad Lojo était directeur du département du
20 développement à un moment donné et s'est trouvé détenu au KP Dom, n'est-ce
21 pas?
22 Réponse: Oui, j'ai vu. Il se trouvait là-bas en général, mais peut-être
23 que je l'ai vu à une ou deux reprises seulement.
24 Question: Une fois M. Krnojelac a utilisé l'une de ces pièces du rez-de-
25 chaussée du bâtiment administratif pour se servir évidemment de cette
Page 6557
1 pièce, pour y installer son bureau parce que les travaux de réparation
2 étaient effectués dans le bureau du directeur?
3 Réponse: Je ne sais rien de tout cela. Je n'ai jamais eu d'information des
4 réparations faites non plus que de ce bureau dont il se servait.
5 Question: N'est-il pas vrai de dire qu'à une occasion vous étiez à
6 escorter M. Dezvad Lojo lorsqu'il a dû rencontrer M. Krnojelac dans cette
7 pièce qui se trouvait au rez-de-chaussée et un ordre a été donné à savoir
8 que cette visite devait avoir lieu et que c'est vous qui avez escorté M.
9 Dezvad Lojo jusqu'au bureau de Milorad Krnojelac, n'est-ce pas?
10 Réponse: J'ai dit que je connaissais Dzevad Lojo qui était directeur de la
11 mine de charbon brun et que je ne l'ai vu qu'à deux ou trois reprises
12 lorsque je me rendais à l'usine.
13 Mais je n'ai jamais escorté Dzevad Lojo ni qui que ce soit d'autre pour
14 des visites et je ne savais même pas que de telles visites avaient lieu à
15 cette époque-là.
16 Question: Nous ne parlons plus de visites, maintenant, je vous parle au
17 sujet de M. Krnojelac.
18 M. Krnojelac a travaillé au KP Dom et, à un moment donné, il s'est servi
19 de la salle réservée à des visites pour en faire son bureau et, à
20 différentes occasions, il a pu rencontrer des détenus musulmans là-bas et,
21 à une occasion spécialement, vous-même avez escorté Dzevad Lojo de Maglic,
22 non pas celui de la mine de charbon, pour qu'il rencontre M. Krnojelac.
23 Ils se sont rencontrés dans cette pièce, n'est-ce pas?
24 Réponse: Non, non, certainement pas.
25 Question: Vous voulez dire que vous n'avez jamais escorté aucun détenu
Page 6558
1 musulman qui se rendait à une réunion avec M. Krnojelac?
2 Réponse: Non et je ne sais pas pour quelle raison ceci devait avoir lieu.
3 M. Krnojelac a été chargé de veiller sur les prisonniers de nationalité
4 serbe et chargé du travail de l'unité économique la Drina.
5 Ceci ne peut être qu'une erreur, c'est tout.
6 Question: Vous voulez dire que c'est une erreur de dire qu'un détenu
7 musulman quelconque a rencontré M. Krnojelac à n'importe quel moment, est-
8 ce erroné de le dire ainsi?
9 Réponse: Non, je ne le dis pas mais ne serait-ce qu'à en juger d'après ce
10 que j'ai pu voir et d'après ce dont je me souviens, personne de ces
11 détenus musulmans n'est allé voir Milorad Krnojelac.
12 Question: Ce que nous voulons essayer d'établir en ce moment-ci semble se
13 baser sur ce que vous avez dit à plusieurs reprises dans votre
14 déclaration, à savoir M. Krnojelac n'avait aucun rapport avec les détenus
15 musulmans. Par conséquent, il me semble invraisemblable de le voir
16 rencontrer des détenus musulmans et, si ceci a pu avoir lieu, vous diriez
17 quant à vous, est-ce possible?
18 Réponse: C'est l'armée qui était chargée des détenus de nationalité
19 musulmane et je vous ai dit de qui il s'agissait. Pour parler de la
20 compétence de M. Krnojelac et ce dont il était chargé, cela m'est inconnu
21 quant à moi et, personnellement, je ne considérerais pas cela comme
22 évidemment une faute si jamais quelqu'un est allé voir M. Krnojelac.
23 Question: Rencontrer qui?
24 Nous n'avons pas capté la fin de la traduction de la dernière phrase de
25 votre réponse.
Page 6559
1 Il me semble que votre phrase semble un petit peu suspendue dans l'air.
2 Réponse: Je voulais dire qu'il devait rencontrer qui que ce soit, peu
3 importe, s'il s'agissait de Musulmans, de Serbes ou de Croates. Il est
4 tout à fait humain de parler avec des gens et il est toujours bon
5 évidemment de parler avec des gens.
6 Question: Hier, vous nous avez parlé de la situation alimentaire. Il est
7 évident que les endroits où les repas étaient pris étaient petits. Par
8 conséquent, tout le monde ne pouvait pas venir prendre les repas au même
9 moment. Les Musulmans venaient après que les Serbes étaient venus prendre
10 leur repas?
11 Réponse: Dans le cadre de la cantine, il y avait la cuisine et deux
12 réfectoires et il est vrai que d'abord les Musulmans mangeaient en
13 premier. Les Serbes venaient ensuite. Il n'y avait pas évidemment
14 suffisamment de gamelles de service et du reste de tous ces récipients.
15 Par conséquent, on a dû quand même se partager en groupes.
16 Question: Vous nous avez dit de même hier que lorsque le médecin venait
17 pour des visites médicales, vous vous rendiez vous-même dans la fabrique
18 de meubles pour savoir si quelqu'un souhaitait voir le médecin ou se faire
19 voir par le médecin. Vous n'êtes jamais allé en dehors de la fabrique de
20 meubles pour aller dans différentes salles pour savoir si des gens étaient
21 intéressés à se faire voir par un médecin?
22 Réponse: Je me rendais uniquement dans la fabrique de meubles. C'est le
23 garde de permanence du bâtiment administratif qui venait me dire, me
24 demander plutôt si j'avais quelqu'un à envoyer chez le médecin. Par
25 conséquent, je n'avais guère besoin d'aller dans d'autres salles et chaque
Page 6560
1 bâtiment avait un garde de permanence qui devait ensuite informer de la
2 situation.
3 Question: Vous nous avez dit hier aussi qu'il y avait des périodes où les
4 détenus pouvaient avoir deux couvertures, mais vous ne vous êtes pas rendu
5 vous-même dans ces différentes salles pour le voir de vos propres yeux
6 parce que ceci n'était pas de votre compétence, n'est-ce pas?
7 Réponse: Non, je ne me suis pas rendu dans ces salles mais les Musulmans
8 qui montent travailler et qui ont travaillé avec moi, en bavardant comme
9 cela le matin, me disaient notamment le nombre de couvertures dont ils
10 disposaient parce que nous qui étions dans ce groupe de travail, nous
11 étions très "intimes", je dirais presque. Nous étions de vrais amis. Ils
12 étaient libres de me dire tout ce qu'ils avaient envie de me dire. Ainsi
13 donc, ils pouvaient me parler de ces couvertures. Ainsi ils m'ont dit
14 entre autres qu'il y avait même jusqu'à deux couvertures par personne. Il
15 y en avait qui en avait davantage même.
16 Question: Est-ce que vous pouvez nous dire les noms de ces gens-là qui ont
17 travaillé dans le cadre de la fabrique de meubles, qui seraient musulmans
18 et qui vous auraient dit ce que vous venez de mentionner?
19 Réponse: Oui, bien sûr et comment! Il y avait Saban Muratovic, lui
20 travaillait dans le secteur de la couture. Ensuite [expurgé]
21 [expurgé] Ivan Soldan, [expurgé] et tous ces gens-là travaillaient
22 avec moi quotidiennement et il y avait quelques Serbes à côté.
23 Question: Merci.
24 Je voudrais vous montrer quelques photographies, quelques photographies
25 que vous avez déjà vues hier et, au sujet de ces photographies, je
Page 6561
1 voudrais vous poser quelques questions. Il s'agit de la pièce à conviction
2 D4/3. Il s'agit des photographies A-39 et A-40.
3 (L'huissier présente les photographies.)
4 Hier, vous avez identifié ce local comme étant la cafétéria qui fonctionne
5 encore à présent mais, pendant la guerre, ceci ne se présentait pas sous
6 les mêmes aspects. Entre autres, pendant cette période de huit ans, ceci a
7 été un peu nettoyé, les murs ont été peints, probablement de nouveaux
8 équipements installés et d'autres stocks mis en place, etc.?
9 Réponse: Si vous voulez bien que je commence par la photographie A-39,
10 c'est le comptoir qui existait déjà auparavant. Puis après ce "sink", cet
11 évier, la cuisinière électrique, trois tables ensuite... D'abord ici, à
12 l'entrée, il y avait deux ou plutôt trois tables avec quatre chaises
13 chacune...
14 Question: Monsieur, en posant ma question, je voulais savoir comment se
15 présente la situation et l'état; ici, sur cette photographie, tout semble
16 propre, bien rangé, en ordre. Vous nous avez dit que lorsque vous êtes
17 venu au KP Dom une fois la guerre éclatée que tout était sans dessus
18 dessous.
19 Or ma question est la suivante: depuis ce moment-là jusqu'à la prise de
20 cette photographie-là, la situation a été bien remédiée, n'est-ce pas? Les
21 choses ont été remises en ordre?
22 Réponse: Oui. Certainement les choses ont été remises en ordre. Tout ceci
23 a été réaménagé, nettoyé les pains, etc.
24 Question: Passons à la photographie A40. Il s'agit de la même pièce vue
25 sous un autre angle. Il s'agit bien d'une autre pièce?
Page 6562
1 Réponse: Non, non, il s'agit de la même pièce seulement la vue est prise
2 d'abord à partir du comptoir, l'autre à partir de l'angle qui va derrière
3 le comptoir. Par conséquent, tout semble rénové, remis à neuf et en ordre.
4 Question: Je vous remercie.
5 Ce n'était pas la seule pièce du KP Dom qui entre-temps a été remise à
6 neuf, les peintures faites et rétablie en ordre, n'est-ce pas?
7 Réponse: Je ne sais pas à quelle période vous vous référez, mais nous
8 faisons tout pour nous occuper d'abord de peinture des murs, par
9 conséquent...
10 Question: Monsieur, je vais répéter ma question. Je vous prie de répondre
11 à ma question, ne parlez pas de ce qui va au-delà de ma question et à côté
12 de ma question.
13 Des années sont passées depuis la guerre, il n'y a pas que cette seule
14 pièce qui ait été réaménagée, rénovée, etc. D'autres l'ont été aussi. Une
15 fois que d'autres gens sont venus au KP Dom, l'idée a été de rétablir la
16 situation du KP Dom pour que ceci soit une ambiance viable, tant bien que
17 mal.
18 Réponse: Je n'ai plus de transcript qui court sur mon moniteur.
19 Question: Ceci n'est pas si nécessaire, Monsieur.
20 Réponse: Je voudrais dire qu'avec la venue de Milorad Krnojelac, on
21 s'était mis à rénover, à rétablir de l'ordre de toutes les pièces du KP
22 Dom compte tenu des possibilités qui étaient les nôtres du point de vue
23 matériaux et finances également. Il est vrai de dire que ce n'était pas la
24 seule pièce qui était rénovée, d'autres l'ont été également, parce que la
25 majeure partie des portes, armoires et autres, enfin articles, meubles ont
Page 6563
1 été défoncés, détruits.
2 Question: Pendant une année et demie, période que Milorad Krnojelac a
3 passée au KP Dom, pouvez-vous dire pour lui qu'il a fait une bonne œuvre
4 et qu'il s'est bien acquitté de sa tâche pour parler évidemment de la
5 rénovation et du rétablissement de l'ordre du KP Dom? Vu sous cet angle-
6 là, je veux dire.
7 Réponse: Je pense que Milorad Krnojelac s'est parfaitement bien acquitté
8 de sa tâche dans la mesure du possible et le mérite le plus important de
9 Milorad Krnojelac est de s'être tout de suite employé en faveur de la
10 réparation des vitres, des fenêtres sur le pavillons de détenus, parce que
11 la majeure partie de ces vitres ont été cassées. Il s'est occupé également
12 de tout ce qui était tuyauterie et conduits d'eau qu'il a fallu réparer.
13 Il s'est occupé de nous procurer du bois de chauffage, des matériaux de
14 construction pour produire des meubles, tout ce qu'il fallait faire dans
15 ce sens-là. Ensuite, Milorad Krnojelac s'est occupé de l'écoulement de nos
16 produits vers l'extérieur pour pouvoir en échange obtenir des denrées
17 alimentaires, des articles d'hygiène, des détergents, etc.
18 Question: Parmi toutes ces améliorations apportées et en vue de
19 rénovations, il y a eu pas mal de locaux qui ont été repeints pendant que
20 M. Milorad Krnojelac était là, n'est-ce pas?
21 Réponse: Il ne faut pas parler que de locaux, mais ce à quoi insistait
22 Milorad Krnojelac c'est qu'il fallait améliorer la situation alimentaire
23 et, d'une manière générale, les conditions de détention de toutes les
24 personnes.
25 Parler évidemment de murs à peindre, c'est quelque chose qui me semble
Page 6564
1 banal et secondaire par rapport à ce que Milorad a fait sur un plan plutôt
2 je dirais général.
3 Question: Mais il ne s'est pas occupé seulement de peinture dans les
4 locaux réservés aux détenus, il s'est occupé également d'autres locaux
5 réservés au personnel du KP Dom?
6 Réponse: En premier lieu, on s'est occupés des salles de détention et de
7 l'enceinte du KP Dom. Le reste seulement venait à l'ordre du jour. La
8 première chose à faire, la priorité plutôt a été accordée à ce qu'il
9 fallait faire pour améliorer les conditions de détention.
10 Question: Mais une fois ces réparations faites, Milorad Krnojelac a tout
11 fait pour que l'on nettoie les locaux et qu'on peigne les locaux dans
12 lesquels se trouvaient les gardes aussi, n'est-ce pas?
13 Réponse: Ce sont les gardes qui s'en sont occupés. Au même moment où
14 d'autres salles ont été enfin traitées, ce n'est pas Milorad Krnojelac qui
15 devait s'en charger, c'est mon chef à moi qui nous a demandé évidemment à
16 nous autres gardes de nous en occuper et c'est lui qui lui a demandé parce
17 que nous autres gardes nous appartenions tous au personnel de sécurité.
18 Question: Mais pour parler des locaux réservés à vous, on peut dire que
19 c'étaient des locaux réservés à d'autres personnels, par exemple où se
20 trouvaient vos armoires et vestiaires, etc.
21 Vous parliez de locaux à vous, alors je voulais qu'on tire au clair tout à
22 fait ce à quoi de vous vous référez. A quels locaux vous vous référez?
23 Réponse: Je pensais à ces locaux qui se trouvaient dans le cadre de
24 l'enceinte, bâtiment 1, bâtiment 2, ensuite cet endroit où se trouvait le
25 matériel pour la lutte contre le feu, etc. où doivent être montées les
Page 6565
1 gardes également et où il y a toujours un garde de permanence même encore
2 aujourd'hui.
3 Question: En d'autres termes, il y avait de la peinture à utiliser pendant
4 la guerre même?
5 Réponse: Il était possible de peindre les pièces, on le faisait avec les
6 moyens du bord.
7 Question: Avec l'aide de l'huissier, je souhaite vous montrer les
8 photographies 7461 et 7464 qui font partie de la pièce à conviction P18.
9 Cette porte, il s'agit de la photographie 7461, se trouve dans un bureau
10 du bâtiment administratif, au premier étage, n'est-ce pas?
11 Vous l'avez identifiée hier?
12 Réponse: Je pense que cette porte est à l'étage puisque cette photographie
13 et cette porte je les ai vues à l'étage, au premier étage, là où se
14 trouvait notre service, là où les gens se reposaient après leur relève. Et
15 c'est ce que nous avons trouvé sur place lorsque nous sommes venus le 25
16 ou 26 mai. La situation ressemblait à cela.
17 Question: Vous voulez dire que le graffiti où BIH a été inscrit est resté
18 sur cette porte tout au long de la guerre jusqu'à l'année 1996, personne
19 n'a repeint la porte entre-temps?
20 Réponse: Tout a été peint, après l'arrivée au KP Dom, nous avons commencé
21 à rénover et à remplacer presque toutes les portes et les pièces ont été
22 repeintes.
23 Question: Donc après que les gens soient venus en 1992 après que la guerre
24 ait éclaté, cette porte et ce graffiti n'y étaient plus, a été remplacée
25 par une porte propre?
Page 6566
1 Réponse: Oui. Je ne l'ai plus vu.
2 Question: Peut-on examiner la photographie suivante, 7464. Vous l'avez
3 identifiée hier, est-ce que ce graffiti a été nettoyé aussi en 1992, 1993,
4 au cours des travaux de rénovation?
5 Réponse: Encore une fois, il s'agit du premier étage, des placards dans
6 lesquels les policiers avaient leur équipement. Celui-ci appartient au
7 bureau où étaient placées les archives et l'armoire derrière servait pour
8 les vêtements.
9 Ici, c'est le couloir du bâtiment administratif où se trouvent les forces
10 de la police et ces locaux ont été rénovés entre temps, mais encore
11 aujourd'hui en ce qui concerne cette pièce, elle n'a pas vraiment été
12 remise à l'ordre puisqu'il n'y a pas d'employé qui y travaille.
13 Question: Je vous demande simplement de regarder la photographie, nous
14 nous focalisons sur le graffiti. Hier, vous nous avez dit que ce graffiti
15 s'y trouvait lorsque vous êtes venu au KP Dom en 1992. Est-ce que ceci a
16 été nettoyé pour employer vos propres termes aussi au cours des travaux de
17 rénovation en 1992/1993?
18 Réponse: Oui, ceci a été nettoyé et repeint. Toutes les caissettes ont été
19 repeintes.
20 Question: En 1992/1993, est-ce exact?
21 Réponse: Oui, ceci a été fait.
22 Question: Merci.
23 Monsieur Matovic, vous connaissiez M. Krnojelac en tant que voisin, n'est-
24 ce pas et vos deux maisons ont été détruites à peu près au même moment. Il
25 s'agissait des deux maisons qui se trouvaient à proximité l'une de
Page 6567
1 l'autre, vous avez dit que vous étiez à l'hôtel Zelengora, dans une petite
2 partie de l'hôtel, que vous étiez hébergés ensemble avec lui et sa famille
3 pendant quelques mois, est-ce exact?
4 Réponse: Oui. comme je l'ai dit, je connaissais M. Krnojelac depuis
5 1981/1982, peut-être, mais nous ne nous fréquentions pas. Nous nous
6 connaissions simplement et nous nous rendions jamais de visite l'un à
7 l'autre. Nous n'avons jamais pris de café ni chez moi ni chez Krnojelac.
8 Ensuite, nous nous sommes retrouvés ensemble au même endroit, l'hôtel
9 Zelengora, moi, Krnojelac et Bozo Drakul, le même malheur nous y a
10 regroupés, le même malheur nous a atteints, moi, Krnojelac et Bozo Drakul.
11 Question: Lorsque M. Krnojelac était à l'hôtel Zelengora, je suppose que
12 son épouse y était elle aussi, est-ce exact?
13 Réponse: Oui, elle y était elle aussi.
14 Question: Est-ce que l'un quelconque de ses quatre fils y était?
15 Réponse: Ecoutez, je les voyais mais je ne peux pas vous dire s'ils
16 étaient dans l'une ou l'autre pièce, cela je ne le sais pas, mais je les
17 voyais, donc ils y étaient tous je pense.
18 Question: Vous savez qu'au moins deux de ses fils étaient des membres
19 actifs de l'armée à l'époque, n'est-ce pas?
20 Réponse: Je sais que son fils, je pense qu'il s'appelle Mika Krnojelac,
21 lui il était membre de l'armée, il a été grièvement blessé, il a perdu ses
22 deux jambes.
23 Question: Est-ce qu'il était l'une des personnes que vous avez vue en
24 train de venir et de repartir de l'hôtel Zelengora?
25 Réponse: Non, je ne le voyais pas en train de sortir et d'entrer de
Page 6568
1 l'hôtel sauf lorsque qu'il venait voir son père et sa mère dans la partie
2 dans laquelle nous nous trouvions nous aussi.
3 Question: Je vais reformuler ma question. Vous l'avez vu effectivement
4 dans l'hôtel, même si vous ne l'avez pas vu en train de rentrer et de
5 sortir?
6 Réponse: Devant l'hôtel.
7 Question: Vous nous avez dit que Milorad Krnojelac était en charge de
8 l'approvisionnement et vous voulez dire qu'il s'occupait de
9 l'approvisionnement en nourriture et d'autres vivres, est-ce exact?
10 Réponse: Je n'ai pas vu Milorad Krnojelac en train de transporter ces
11 produits, probablement c'étaient d'autres personnes qui le faisaient, mais
12 je sais qu'il voyageait afin d'organiser cela, quant à la question de
13 savoir qui conduisait et transportait les produits, je suppose que c'était
14 l'un des chauffeurs. Mais de toute façon il voyageait souvent et il
15 organisait l'acheminement des vivres, la lessive tout ce qui était
16 nécessaire à l'époque.
17 Milorad a essayé de se procurer cela par le biais de la Croix-Rouge, par
18 le biais des gens en Serbie. Les gens disent que même parfois il frappait
19 à la porte des gens dans leur société, dans leur maison, afin de leur
20 demander de l'aide et afin de pouvoir nous nourrir tous, nous et les
21 personnes condamnées, les détenus.
22 Question: Mais vous n'avez jamais parlé avec M. Krnojelac de cela, ce sont
23 d'autres personnes qui vous ont raconté cela, n'est-ce pas?
24 Réponse: Je lui ai parlé lorsque j'allais au travail, un jour je l'ai
25 rencontré dans la rue et Milorad m'a dit simplement que lui aussi il avait
Page 6569
1 été déployé, affecté là-bas en tant que directeur provisoire. S'agissant
2 du reste, je n'ai jamais été à même de discuter de cela avec Milorad. Vous
3 savez, encore aujourd'hui, je travaille au sein du KP Dom en tant que
4 policier sergent, mais encore aujourd'hui je ne peux pas discuter de tout
5 ce dont je souhaite discuter avec mon supérieur et mon directeur et
6 l'adjoint du directeur. Je ne les fréquente pas, je ne les ai jamais
7 fréquentés. Je répondais toujours à leur convocation.
8 Question: Mais ma question porte sur Milorad Krnojelac, vous dites qu'il
9 frappait sur les portes des sociétés en demandant d'obtenir des vivres,
10 etc. et qu'il allait à d'autres endroits, mais vous ne savez pas cela
11 directement puisque Milorad Krnojelac ne vous l'a pas raconté directement,
12 n'est-ce pas?
13 Réponse: Non, Milorad ne me l'a pas raconté directement, mais j'ai appris
14 cela par le biais du chauffeur parce que moi j'ai travaillé là-bas et je
15 voyais parfois un camion plein de vivres qui arrivait et bien sûr je
16 posais la question au chauffeur. Bien sûr qu'il m'expliquait comment ceci
17 a été rendu possible.
18 Question: Et lorsque ces vivres arrivaient au KP Dom, ils étaient
19 distribués aux détenus sans que quelque distinction soit faite entre les
20 prisonniers civils serbes, les détenus militaires serbes et les détenus
21 musulmans, est-ce exact?
22 Réponse: Quelle que soit la personne qui purgeait sa peine, toutes les
23 personnes qui se trouvaient au KP Dom recevaient à part égale la
24 nourriture, les produits d'hygiène, les vêtements, les chaussures, etc. Là
25 au moins on ne faisait jamais de distinction.
Page 6570
1 Question: Vous nous avez dit hier que vous aviez amené un groupe de
2 détenus musulmans chez M. Krnojelac afin qu'ils travaillent à la
3 réparation de sa maison. Dans votre déclaration, celle que vous avez
4 donnée aux enquêteurs de la défense, vous avez dit dans le dernier
5 paragraphe, je cite: "Je sais également que la cellule de crise a donné
6 l'ordre selon lequel les Musulmans détenus devaient aller déblayer le
7 terrain et réparer les structures détruites dans la ville, de même que
8 réparer les maisons qui ont été incendiées par des unités musulmanes au
9 début des combats. Donc j'ai amené un groupe de détenus musulmans afin
10 qu'ils réparent la maison de M. Milorad Krnojelac et je les ai laissés sur
11 place sans garde." Fin de citation.
12 Je souhaite vous poser quelques questions.
13 Tout d'abord, est-ce que vous maintenez ces propos encore aujourd'hui?
14 Réponse: Je maintiens ce que j'ai dit. Il est exact qu'à plusieurs
15 reprises j'ai amené quelques détenus, je ne me souviens pas très
16 exactement de leur nombre mais je me souviens qu'il y avait Telo, je pense
17 que son fils y était lui aussi. Je les ai conduits là-bas. J'ai amené de
18 la nourriture et je les laissais sur place à la maison de Milorad
19 Krnojelac. Je les laissais auprès du fils de Milorad Krnojelac ou bien de
20 la personne qui était en charge de la reconstruction de la maison.
21 Ensuite, je rentrais au travail et à la fin du travail si nous ne pouvions
22 pas les conduire, d'habitude c'est le fils de Milorad ou quelqu'un d'autre
23 qui les conduisait afin de les ramener au KP Dom. Je sais avec certitude
24 aussi que la femme de Milorad Krnojelac, même si elle appartenait à un
25 autre groupe ethnique, elle était croate, non seulement elle leur donnait
Page 6571
1 de la nourriture que l'on amenait pour eux depuis le KP Dom, mais elle
2 préparait la nourriture pour eux et leur donnait des cigarettes et des jus
3 de fruits.
4 Question: Vous nous avez déjà raconté cela hier, mais lorsque dans votre
5 déclaration vous dites: "Je les ai laissés sur place sans garde", est-ce
6 que vous voulez dire qu'ils étaient à ce moment là, qu'ils dépendaient du
7 contrôle du fils de Milorad Krnojelac ou de la personne chargée des
8 travaux du KP Dom? Est-ce que ce sont ces personnes-là qui les gardaient?
9 Réponse: Non, il ne les gardait pas, ils travaillaient ensemble. Mais
10 comme je l'ai dit, je l'ai laissé sur place, je disais: "Bonjour, j'ai
11 amené ces personnes, je pars et eux ils restaient, ils travaillaient
12 ensemble", mais ces personnes-là n'étaient pas en charge du groupe ou de
13 leur garde.
14 Question: Le groupe des personnes que vous ameniez, vous nous avez donné
15 quelques noms, mais il ne s'agissait pas des mêmes personnes que celles
16 qui travaillaient dans la fabrique des meubles, n'est-ce pas? Il
17 s'agissait d'un groupe différent?
18 Réponse: Mustafa Telo, je pense qu'il venait à la fois à la fabrique de
19 meubles et à l'atelier. Puis aussi il travaillait dans la maison de
20 Milorad Krnojelac puisque qu'il fallait réparer les fenêtres et les
21 portes, donc parfois il venait et il rejoignait le groupe qui travaillait
22 dans la fabrique de meubles aussi.
23 Question: Lorsque vous dites que parfois vous laissiez les détenus dans la
24 maison de M. Krnojelac avec un artisan, est-ce que cet artisan était du KP
25 Dom?
Page 6572
1 Réponse: Non, aucun employé du KP Dom n'assurait la sécurité là-bas. Il y
2 avait seulement la personne qui les conduisait et cette personne les
3 laissait sur place mais les artisans étaient des civils qui travaillaient
4 dans la maison.
5 Question: Pendant que les détenus musulmans se trouvaient près de la
6 maison de M. Krnojelac en train de travailler, techniquement ils étaient
7 toujours détenus et ils dépendaient toujours du KP Dom, n'est-ce pas?
8 Ils n'étaient pas libres, ils ne pouvaient pas librement partir où bon
9 leur semblait?
10 Réponse: Oui. formellement ils étaient encore détenus, ils revenaient pour
11 dormir mais je ne sais vraiment pas s'ils pouvaient aller jusqu'au kiosque
12 ou jusqu'au magasin afin d'acheter quelque chose, de boire ou manger
13 quelque chose. Je ne suis vraiment pas au courant de cela et je n'étais
14 pas avec eux, donc je ne peux pas m'exprimer à ce sujet.
15 Question: Vous dites qu'ils venaient passer la nuit au KP Dom, mais de qui
16 parlez-vous? Vous voulez dire que les travailleurs revenaient au KP Dom le
17 soir afin d'y passer la nuit et puis le lendemain éventuellement, ils
18 étaient ramenés pour travailler de nouveau au chantier, est-ce exact?
19 Réponse: Non. J'ai dit que pendant qu'ils travaillaient à la maison de M.
20 Krnojelac, peut-être ils pouvaient aller jusqu'au magasin afin d'acheter
21 quelque chose à boire ou autre chose.
22 Je pense, je suis pratiquement sûr que personne ne leur interdisait cela,
23 mais ils travaillaient dans l'après-midi aussi et, ensuite, ils revenaient
24 afin de passer la nuit au KP Dom. Je sais également qu'une fois Mustafa
25 Telo s'est adressé personnellement à moi et il m'a demandé s'il pouvait
Page 6573
1 travailler aussi pendant le jour pendant lequel l'épouse de Milorad
2 Krnojelac préférait que l'on ne travaille pas dans la maison à cause des
3 fêtes religieuses, mais il demandait de le faire néanmoins, même s'il
4 s'agissait de samedi ou d'une autre fête.
5 Question: Si les détenus musulmans s'étaient évadés pendant qu'ils
6 travaillaient dans la maison de Milorad Krnojelac, quelqu'un du KP Dom
7 aurait été responsable de cette évasion? Ceci aurait été considéré comme
8 une évasion, n'est-ce pas?
9 Réponse: Je suppose que quelqu'un aurait été responsable mais je suppose
10 que c'est la personne qui les a escortés jusqu'au chantier qui aurait été
11 considérée comme responsable de cela.
12 Question: Et au moment où c'était vous qui les conduisiez ces personnes,
13 vous auriez été responsable de leur évasion si jamais quelqu'un s'était
14 évadé?
15 Réponse: Non, moi je n'aurais pas été responsable parce que moi je ne suis
16 pas parti de mon propre gré. Je suppose que c'est mon responsable qui
17 aurait été responsable de cela parce que c'était lui qui avait pris la
18 décision de m'envoyer là-bas.
19 Question: Et vous n'avez jamais amené des détenus musulmans afin qu'ils
20 fixent la maison de Savo Obrenovic, la maison dans laquelle vous avez vécu
21 avant sa destruction, n'est-ce pas, pendant la guerre?
22 Réponse: Je ne suis jamais allé là-haut en y amenant qui que ce soit.
23 Question: Vous nous avez dit qu'il a reçu un prêt de sa société et que
24 c'est ainsi que sa maison a été réparée et que ceci signifie également
25 qu'aucun détenu musulman n'a été engagé à travailler sur cette maison et
Page 6574
1 ces réparations?
2 Réponse: Il n'était pas nécessaire de faire en sorte que les Musulmans
3 procèdent à la rénovation de cette maison puisque la maison dans laquelle
4 mes propriétaires, Savo et Mila, ont répondu à leur demande et leur a
5 trouvé des ouvriers et c'est la société qui a payé les travaux qui
6 devaient être accomplis. Il s'agissait pour la plupart des sociétés
7 solides qui avaient suffisamment de moyens.
8 Question: Merci.
9 Je souhaite que l'huissier vous montre la pièce à conviction P-3, page 2,
10 point 47.
11 (L'huissier s'exécute.)
12 Monsieur Matovic, au point n°47, nous trouvons votre nom, n'est-ce pas, et
13 votre date de naissance?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Et à côté de cela nous voyons plusieurs dates, la date du début
16 et la date de la fin et il y a trois séries de dates, au début et à la
17 fin. J'ai quelques questions au sujet de cela.
18 La première date du début est le 26 avril 1992 et ensuite la date de la
19 fin de cette première période est le 30 septembre 1992. Est-ce que cette
20 date du 30 septembre 1992 a une quelconque importance dans le contexte de
21 votre affectation au sein du KP Dom?
22 Réponse: Rien de particulier n'a eu lieu au cours de cette période que
23 j'ai passée en accomplissant mon travail. Comme je l'ai dit, j'ai été au
24 portail pendant une période et, par la suite, pendant toute la période,
25 j'ai été dans la fabrique des meubles et rien de particulier ne s'est
Page 6575
1 produit, pour autant que je le sache.
2 Question: Je vais reformuler ma question.
3 Le 26 avril 1992, c'est la date à laquelle vous avez commencé à remplir
4 votre obligation de travail au sein de KP Dom, est-ce exact?
5 Réponse: Oui. Je suis venu le 24/25. En ce qui concerne ce registre, je
6 peux facilement dire que ceci n'est pas conforme à la vérité. Dans ma
7 déclaration, j'ai dit que je suis venu le 24 et je vois qu'ici il est
8 inscrit: "Le 26." Il y a donc eu une erreur d'enregistrement.
9 Question: Très bien et vous dites que vous êtes resté au KP Dom dans le
10 cadre de votre obligation de travail jusqu'à quelle date?
11 Réponse: J'y suis resté donc jusqu'au 30 septembre 1992. Il s'agissait de
12 mon obligation de travail, jusqu'à ce moment-là j'avais parfois des pauses
13 quand j'allais au front et par la suite je suis allé dans la mine de
14 Miljevina.
15 Question: Le lendemain du 30 septembre, donc le 1er octobre 1992, est-ce
16 que vous n'étiez plus au KP Dom ou bien avez-vous continué à y travailler
17 mais vous avez commencé à aller de temps en temps au front?
18 Réponse: J'ai continué de travailler sans cesse, cela dit, j'allais au
19 front de temps en temps.
20 Question: Et le 2 septembre 1993, c'est ce jour-là que vous avez repris
21 votre travail à plein temps au sein du KP Dom et c'est à ce moment-là que
22 vous avez été affecté à la mine de Miljevina, est-ce exact?
23 Réponse: Oui. A partir de fin septembre jusqu'à l'année 1994, je ne sais
24 pas exactement la date mais j'ai passé environ un an dans la mine avec mon
25 collègue.
Page 6576
1 Question: Et la troisième série de dates, vous nous avez donc expliqué au
2 cours de quelle période vous étiez dans la mine de Miljevina, c'est entre
3 septembre 1993 et janvier 1994, le 12 janvier 1994, et ensuite nous avons
4 une autre période entre le 16 janvier 1994 et le 31 octobre 1994, qu'est-
5 ce qui s'est produit au cours de cette période?
6 Réponse: Excusez-moi, je vois qu'une période n'est pas mentionnée ici. Je
7 dois apporter quelques clarifications.
8 Je suis allé dans la mine en septembre 1993.
9 Mme Kuo (interprétation): Il est 13 heures, peut-être que vous pourrez
10 fournir vos clarifications après la pause.
11 M. le Président (interprétation): Nous allons procéder à une pause jusqu'à
12 14 heures 30.
13 (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 32.)
14 M. le Président (interprétation): Madame Kuo?
15 Mme Kuo (interprétation): Rebonjour, Monsieur Matovic.
16 M. M. Matovic (interprétation): Bonjour.
17 Question: Avant la pause, vous avez commencé à nous donner des
18 explications au sujet de la première série ou plutôt de la troisième série
19 de dates qui se trouve sur la feuille de papier que vous avez sous les
20 yeux. Pouvez-vous nous donner vos explications? Vous avez dit qu'il y a
21 une période qui manque?
22 Réponse: Ce qui manque, c'est la période de 1992 à 1993 pendant laquelle
23 j'ai également rempli une obligation de travail au KP Dom, au même poste.
24 Mais en même temps, je suis allé sur le front dans la région de Nekupi. Et
25 plus tard, quand je suis revenu, je suis allé travailler à la mine de
Page 6577
1 Miljevina. Donc ces dates, ici, ne sont pas tout à fait exactes car il y a
2 une période qui manque.
3 Question: Est-ce que c'est le 1er octobre 1992 que vous avez commencé à
4 vous rendre au front assez fréquemment ou bien est-ce que vous vous y êtes
5 rendu déjà pendant tout l'été 1992?
6 Réponse: Pendant l'été 1992, je n'y suis pas allé. Je suis allé sur la
7 ligne de front à partir d'octobre. J'allais au front mais dans le même
8 temps j'avais mon obligation de travail.
9 Question: Donc ceci peut nous permettre d'expliquer cette date, cette
10 période qui manque, parce que même si, comme vous l'avez dit, il fallait y
11 inscrire que du 1er octobre 1992 au 1er septembre 1993, vous alliez sur le
12 front pendant cette période, vous étiez cependant affecté au KP Dom où
13 vous y avez travaillé de temps en temps tout en vous rendant sur la ligne
14 de front.
15 Réponse: Oui, parfois j'allais sur la ligne de front pendant des périodes
16 qui pouvaient aller jusqu'à sept jours avec des intervalles de vingt à
17 vingt et un jours et ensuite, après avoir passé un certain temps sur la
18 ligne de front, je reprenais mes fonctions habituelles.
19 Question: Donc vous passiez quatre à cinq jours au front et quant à vos
20 fonctions au KP Dom, vous les remplissiez pendant vingt à vingt-et-un
21 jours et ensuite vous retourniez sur le front pendant des périodes allant
22 de quatre à sept jours, est-ce exact?
23 Réponse: Oui, oui. On allait là-bas sur la base de trois ou quatre
24 équipes.
25 Question: Quand vous parlez de trois ou quatre équipes, est-ce que vous
Page 6578
1 voulez dire par là que tous les policiers étaient divisés en trois ou
2 quatre groupes et que vous alliez tous sur la ligne de front en groupe,
3 dans le cadre de ces groupes?
4 Réponse: Je voulais dire que dans un groupe il y avait environ dix
5 policiers qui partaient pendant une dizaine de jours puis ensuite un autre
6 groupe venait nous relever. On se relayait de la sorte et sur l'espace
7 d'un mois, eh bien, il y avait trois groupes qui étaient présents sur le
8 front.
9 Question: Vous avez également dit que Rasevic Mitar est allé au front,
10 est-ce qu'il faisait partie de ce système d'équipe, est-ce qu'il
11 appartenait à l'un de ces groupes?
12 Réponse: M. Mitar Rasevic allait également au front mais nous n'y sommes
13 jamais allés ensemble, cela n'est jamais arrivé. Mais je sais qu'il allait
14 au front comme les autres policiers.
15 Question: Mais est-ce qu'il s'y rendait aussi régulièrement que les autres
16 policiers?
17 Réponse: Régulièrement, oui, comme tous les autres policiers.
18 Question: Mais lorsqu'il était au front, qui assumait ses responsabilités?
19 Réponse: Quand il était absent, quand il était au front, le commandant, le
20 sergent restait à l'arrière. Généralement c'était Miro Prodanovic, son
21 adjoint, qui le remplaçait.
22 Question: Vous avez déclaré que Savo Todovic se rendait sur la ligne de
23 front, est-ce qu'il s'y rendait aussi régulièrement que d'autres policiers
24 ou est-ce qu'il s'y rendait sur des bases différentes?
25 Réponse: Lui, il obéissait à des règles différentes, je ne l'y ai vu
Page 6579
1 qu'une fois, je ne sais pas combien de temps il restait là-haut, ni avec
2 qui.
3 Question: Vous dites que vous l'y avez vu une fois, vous voulez dire une
4 fois au front, vous étiez avec lui là-haut?
5 Réponse: Je l'ai vu à l'extérieur du KP Dom alors qu'il se préparait à
6 partir mais je ne l'ai pas vu sur la ligne de front parce que je
7 n'appartenais pas au même groupe.
8 Question: Est-ce que vous vous souvenez si vous travailliez en juillet
9 1993, au moment où un prisonnier s'est échappé de l'atelier de mécanique?
10 Réponse: Oui, je m'en souviens. C'était, je ne sais pas exactement au
11 cours de quel mois cela s'est passé, juin ou peut-être juillet, un certain
12 Zekovic s'est échappé, je m'en souviens.
13 Question: Et vous nous avez dit précédemment que si quelqu'un était
14 responsable d'un détenu qui s'évadait, eh bien le responsable en question
15 était susceptible de perdre son emploi. Donc lorsque M. Zekovic s'est
16 enfui, la nervosité s'est emparée des policiers, n'est-ce pas?
17 Réponse: M. Zekovic travaillait à l'atelier de mécanique sans aucune
18 sécurité. A l'époque, il n'y avait personne dans les parages. Je parle des
19 policiers qui gardaient les cinq, six ou sept prisonniers qui
20 travaillaient à cet endroit. Seul leur contremaître était présent. Aucun
21 des policiers n'était là.
22 Question: Mais si quelqu'un qui remplissait ainsi une obligation pendant
23 la guerre perdait son travail, cela signifiait pour cette personne qu'elle
24 était contrainte d'aller au front et d'y rester constamment au lieu de
25 revenir parfois à l'arrière pour remplir son obligation de travail? Voilà
Page 6580
1 quelle aurait été la conséquence de la perte de l'emploi?
2 Réponse: Je ne sais pas si quelqu'un aurait été envoyé au front pour avoir
3 perdu son emploi. Je ne sais pas s'il était prévu qu'on lui affecte peut-
4 être un autre emploi ailleurs. Je ne sais pas si cela aurait constitué des
5 raisons suffisantes pour l'envoyer sur la ligne de front.
6 Question: Entre le moment où l'on a découvert que M. Zekovic s'était évadé
7 et qu'il avait quitté le KP Dom et le moment où il a été ramené, le
8 lendemain, les employés du KP Dom avaient peur? Ils avaient peur d'être
9 rendus responsables de son évasion, ce qui est tout à fait naturel?
10 Réponse: Quand nous avons découvert que M. Zekovic s'était évadé, bien
11 entendu, cela nous a inquiétés nous, les employés, mais non pas parce que
12 nous avions peur de perdre notre emploi ou parce que nous avions peur de
13 sanctions, mais parce qu'il était possible que M. Zekovic marche sur une
14 mine et trouve la mort, parce qu'il y avait beaucoup d'endroits qui
15 étaient minés. Partout dans la ville, il y avait donc des mines qui
16 avaient été posées aussi bien par les Serbes que les Musulmans.
17 Question: Donc vous étiez préoccupés de sa sécurité, c'est ce que vous
18 êtes en train de nous dire?
19 Réponse: Oui. Nous étions préoccupés, nous étions inquiets pour M.
20 Zekovic. Nous étions inquiets de ce qui pouvait lui arriver pendant qu'il
21 était en dehors du KP Dom.
22 Question: Quand M. Zekovic a été repris le lendemain, disons avant qu'il
23 ne soit repris, on a signalé, aussi bien à Foca qu'aux villages
24 environnants, qu'un détenu s'était évadé et qu'il fallait ouvrir l'oeil et
25 essayer de le repérer, n'est-ce pas?
Page 6581
1 Réponse: Quand M. Zekovic s'est évadé, nous l'avons signalé aux villages
2 environnants. Nous avons donc envoyé des messages pour qu'on l'arrête,
3 qu'on l'intercepte pour qu'il ne marche pas sur une mine par exemple,
4 parce que je me souviens très bien du moment où il a été ramené. C'est un
5 de mes collègues qui est allé chercher M. Zekovic à Kopilovi, un endroit
6 qui se trouvait à environ 15 km.
7 Question: Et à ce moment-là, vous étiez avec Miro Prodanovic, n'est-ce
8 pas? Miro Prodanovic est le collègue auquel vous faites ainsi référence?
9 Réponse: Oui, c'est exact. Miro Prodanovic et moi même, nous y sommes
10 allés. C'est moi qui conduisais l'automobile et Miro est venu avec moi
11 parce que les habitants de cet endroit ont averti la police locale, la
12 police locale nous a avertis et nous sommes allés chercher M. Zekovic.
13 Question: A quel titre étiez-vous là-bas avec M. Prodanovic puisque M.
14 Zekovic ne travaillait pas à la fabrique de meubles. Alors pourquoi dans
15 ces conditions êtes-vous allés le chercher avec M. Prodanovic?
16 Réponse: Moi, je travaillais à la fabrique de meubles et puisqu'il n'y
17 avait personne d'autre pour conduire ce panier à salade et puisque j'avais
18 travaillé comme chauffeur de ce véhicule avant la guerre, celui qui était
19 de service –je crois que c'était Veljko Kovac- m'a appelé et il m'a dit de
20 prendre ce véhicule et d'aller le chercher parce qu'il avait été pris dans
21 un village et qu'il fallait le ramener au KP Dom.
22 Question: Quand vous êtes arrivé sur place, vous avez appris la manière
23 dont M. Zekovic s'était fait prendre, vous avez appris qu'il avait dit à
24 quelqu'un qu'il souhaitait acheter des vaches?
25 Réponse: Je ne connais pas les détails mais je crois que c'est Jovan
Page 6582
1 Milic, un policier, ainsi qu'un autre policier qui m'ont amené là et nous
2 n'avons pas parlé de ces détails avec les policiers du village. Dans le
3 village de Kopilovi les habitants avaient commencé à se rassembler sachant
4 que M. Zekovic avait été capturé et qu'il était là.
5 Question: Est-il exact que lorsque vous êtes arrivé, M. Prodanovic a
6 provoqué M. Zekovic, l'a nargué en lui disant: "Alors, tu es sorti pour
7 acheter des vaches?"
8 Réponse: Il n'y a pas eu de provocation de la part de M. Prodanovic ou de
9 qui que ce soit d'autre.
10 Lorsque nous sommes arrivés, le policier Milic nous a simplement dit de le
11 faire monter dans le véhicule et de partir aussi rapidement que possible
12 parce que les habitants du village commençaient à faire preuve d'une
13 certaine mauvaise humeur et on pouvait craindre qu'ils ne s'attaquent à M.
14 Zekovic.
15 Question: Mais il n'y a aucune raison pour laquelle M. Ekrem Zekovic vous
16 ait distingué et pour affirmer que vous l'avez soumis à des mauvais
17 traitements? Vous ne l'avez jamais maltraité ou vous ne vous êtes jamais
18 disputé avec lui avant ce moment-là?
19 Réponse: Jusqu'à ce moment-là, je n'avais vu M. Zekovic qu'en passant,
20 quand il se rendait à son travail à l'atelier de mécanique. Il n'y a
21 jamais eu de mauvais traitements de ma part et M. Zekovic ne l'a pas
22 permis non plus, mais quand nous sommes revenus, nous avons commencé à
23 discuter pour savoir si M. Zekovic avait des raisons de se plaindre et
24 j'ai peut-être parlé un peu plus fort que d'habitude parce que pour moi,
25 M. Zekovic, nous lui avions fait confiance et en s'évadant il avait couru
Page 6583
1 des risques et il avait fait courir des risques également à ceux qui sont
2 allés le chercher. Peut-être ai-je élevé un petit peu la voix mais je ne
3 suis pas du genre à hurler en temps normal.
4 Mais quand nous sommes arrivés dans ce village, j'ai dit à Prodanovic:
5 "Ouvre cette porte!" et il l'a poussé à l'intérieur. Nous avons
6 immédiatement refermé la porte du véhicule et nous sommes partis.
7 Question: Et n'est-il pas exact que lorsque vous-même et M. Prodanovic
8 êtes arrivés, vous avez donné un coup à M. Zekovic au visage, à tel point
9 qu'il est tombé par terre, sur la route, c'est bien exact, n'est-ce pas?
10 Réponse: Croyez-moi, je ne pourrais jamais faire ce genre de choses. Il
11 est possible que je l'aie un petit peu bousculé et poussé un peu plus fort
12 que d'ordinaire pour le faire entrer dans le véhicule, mais M. Prodanovic
13 et moi-même on a dû faire 15 kilomètres pour revenir et si j'avais voulu,
14 j'aurais très bien pu arrêter le véhicule en chemin et le passer à tabac,
15 si j'avais voulu.
16 Mais il est possible que M. Zekovic ait pris le fait que je l'ai poussé
17 ainsi, cette bourrade, pour un coup, mais je ne pense pas qu'il ait pu
18 dire à la Chambre de première instance que je lui ai fait quelque chose de
19 ce genre.
20 Question: N'est-il pas exact que l'officier de police civil qui était là a
21 réagi à ce que vous avez fait à M. Zekovic en disant: "Il est inutile
22 d'utiliser la force", parce que M. Zekovic ne vous opposait aucune
23 résistance?
24 Réponse: Le policier qui était là, je ne connaissais que Jovan Milic, et
25 Jovan Milic nous a dit: "Allez, faites-le vite monter dans la voiture et
Page 6584
1 allez-vous-en!" pour éviter tout problème, parce que je vous ai déjà
2 expliqué que les habitants du village avaient commencé à se rassembler et
3 l'atmosphère devenait assez mauvaise. Ils étaient sur le point de le
4 passer à tabac eux-mêmes.
5 Question: Quand vous êtes revenus à Foca à partir du village, n'est-il pas
6 exact que des policiers civils sont montés dans le panier à salade avec
7 vous et que vous les avez déposés au poste de police de Foca avant de
8 rentrer au KP Dom?
9 Réponse: Les policiers avaient leur propre véhicule, il n'y a que moi,
10 Miro Prodanovic et Zekovic qui sommes partis ensemble dans notre
11 fourgonnette. Nous avons donc franchi ainsi les grilles du KP Dom dans ce
12 même véhicule. Les policiers ne sont pas venus avec nous, nous ne sommes
13 pas rentrés avec eux.
14 Question: Donc vous ne vous êtes pas arrêtés au poste de police avant de
15 rentrer au KP Dom?
16 Réponse: Non, nous sommes retournés directement au KP Dom.
17 Question: Quand vous êtes arrivés au KP Dom, Burilo qui était garde sur
18 place était présent. Milenko Burilo était là à l'entrée principale, n'est-
19 ce pas?
20 Réponse: Quand nous sommes arrivés au KP Dom, moi, en tant que chauffeur
21 de ce véhicule un petit peu particulier, j'ai fait descendre Miro
22 Prodanovic et Zekovic et ensuite j'ai ramené le véhicule au garage pour le
23 stationner. Vraiment, je ne sais pas du tout ce qui s'est passé à partir
24 de ce moment-là.
25 Question: Vous ne pourriez pas savoir si Burilo a passé à tabac Ekrem
Page 6585
1 Zekovic à l'entrée du KP Dom, vous ne pouvez pas savoir puisque vous
2 n'étiez pas là.
3 Réponse: Je n'étais pas à cet endroit, moi j'étais parti garer ma voiture
4 ailleurs, donc je ne me trouvais pas à côté de l'entrée du KP Dom à ce
5 moment- là.
6 Question: Le lendemain, n'est-il pas exact que l'on a aligné tous les
7 détenus et tous les gardes afin qu'ils puissent entendre une sorte de
8 leçon au sujet de l'évasion d'Ekrem Zekovic?
9 Réponse: Le lendemain, j'ai travaillé à la fabrique de 7 heures à 15
10 heures. Je ne sais pas à quelle heure exactement mais en tout cas M.
11 Krnojelac est venu à la fabrique pour voir comment cela se passait,
12 comment on allait, et il est venu également parler avec ses collègues, les
13 responsables de la production au sujet de chargement de meubles.
14 J'ai parlé à ce moment là avec Krnojelac et quand je me suis dirigé vers
15 la sortie du bâtiment, j'ai vu par la fenêtre que les condamnés avaient
16 été rassemblés à l'extérieur de la cantine dans l'enceinte. Je ne sais pas
17 ce qu'ils faisaient là, à ce moment-là je ne le savais pas mais plus tard
18 les détenus qui travaillaient dans la fabrique de meubles, m'ont dit qu'on
19 les avait fait s'aligner sur l'ordre de Savo Todovic et que Savo Todovic
20 avait dit que ce genre de chose ne devait plus jamais se produire, que
21 plus jamais il n'y aurait d'évasion que c'était quelque chose de très
22 dangereux, qu'on risquait de sauter sur une mine et qu'il devrait bien
23 regarder Zekovic en toute sécurité et à qui, finalement, il n'était rien
24 arrivé.
25 Question: Donc vous êtes en train de nous dire que les détenus musulmans
Page 6586
1 qui travaillaient à cette époque dans la fabrique de meubles, n'étaient
2 pas à la fabrique de meubles à ce moment-là parce qu'on les avait fait
3 s'aligner à l'extérieur?
4 Réponse: Les détenus qui travaillaient à la fabrique de meubles étaient
5 là. Ce sont eux qui m'ont raconté cela, c'est pour cela que je sais ce que
6 Savo leur a dit. Au moment où cela se passait, moi j'étais avec Milorad
7 Krnojelac et avec le contremaître.
8 Question: Oui, mais vous saviez avant que les prisonniers se soient
9 alignés, vous saviez ce jour-là que les détenus musulmans qui sont censés
10 travailler à la fabrique n'étaient pas là, vous saviez qu'ils étaient
11 ailleurs parce qu'ils n'étaient pas à la fabrique. Ils étaient ailleurs
12 forcément.
13 Réponse: Le deuxième jour avant qu'ils n'arrivent, avant qu'ils ne
14 viennent travailler, on les a fait s'aligner là-bas. J'ai dit qu'après
15 cette journée pendant laquelle ils ont été absents de la fabrique, eh bien
16 le lendemain de ce jour, ils m'ont expliqué de quoi il retournait.
17 Question: Je souhaiterais que l'on présente au témoin la pièce P6.
18 (L'huissier s'exécute.)
19 Je souhaiterais que vous nous montriez la chose suivante: imaginons que
20 quelqu'un aille du bâtiment où se trouvait l'administration jusqu'à la
21 fabrique de meubles, quel itinéraire cette personne aurait-elle emprunté?
22 Réponse: Moi et les contremaîtres de la fabrique de meubles, nous avons
23 traversé la cour, l'enceinte jusqu'ici et on entrait par là, mais il y a
24 une autre entrée ici, d'où on pouvait entrer dans la fabrique, la n° 2.
25 Là, je vous indique donc la façon dont on pouvait entrer dans l'enceinte
Page 6587
1 de la fabrique.
2 Les prisonniers avaient été alignés en face du bâtiment administratif ici
3 et plus précisément en face de la cantine. Il y a des escaliers à côté,
4 donc Savo Todovic se tenait sur les escaliers et moi j'étais à la fabrique
5 de meubles, je regardais tout ce qui se passait par une fenêtre.
6 Question: Je souhaiterais consigner au compte rendu ce que vous venez de
7 dire.
8 Quand je vous ai demandé quel était l'itinéraire qui menait du bâtiment
9 administratif jusqu'à la fabrique de meubles, vous avez indiqué un chemin
10 qui commençait au bâtiment administratif. Ensuite, vous avez indiqué qu'il
11 fallait traverser la cour jusqu'au côté droit où il y a une entrée qui
12 sépare la cour de l'enceinte de la route qui mène à la fabrique. Ensuite,
13 vous êtes remonté un petit peu sur le plan et vous avez indiqué une entrée
14 qui se trouve sur la droite qui est l'entrée de la fabrique de meubles.
15 C'est donc l'itinéraire que l'on emprunte pour aller du bâtiment
16 administratif jusqu'à la fabrique de meubles.
17 Autre itinéraire que l'on peut éventuellement emprunter, c'est celui qui
18 mène de l'extérieur du KP Dom en passant par l'entrée n°2, ensuite on
19 monte le long du diagramme et on utilise la même entrée pour pénétrer dans
20 la fabrique de meubles.
21 Voici les deux seuls itinéraires envisageable pour aller dans la fabrique
22 du meubles.
23 Réponse: Oui.
24 Question: Merci. Maintenant, je souhaiterais revenir à quelque chose que
25 nous avons évoqué juste avant la pause. Vous avez parlé des détenus que
Page 6588
1 l'on emmenait travailler sur la maison de M. Milorad Krnojelac. Il vous
2 est arrivé de les confier à un artisan qui n'était pas un employé du KP
3 Dom. Comment s'appelait-il?
4 Réponse: Malheureusement, je crains de ne pas donner le bon nom. C'est
5 peut-être [expurgé], c'est lui qui était [expurgé]
6 [expurgé] le travail sur cette maison. Il travaillait lui-même sur place.
7 Il procédait à des réparations. C'était lui qui était un peu [expurgé]
8 [expurgé].
9 Question: J'aimerais vous poser des questions au sujet de Nurko Nisic.
10 Est-ce que vous le connaissiez?
11 Réponse: Non.
12 Question: Vous nous dites que vous n'avez jamais vu personne se faire
13 passer à tabac. Vous n'avez non plus jamais entendu dire que des détenus
14 se soient fait passer à tabac au sein du KP Dom. Est-ce que vous
15 l'affirmez?
16 Réponse: J'ai dit que je n'ai jamais vu moi quelqu'un passé à tabac par
17 des gardes, mais j'ai entendu dire par des Musulmans détenus, par exemple
18 c'est Zekovic même qui a pu relater que ce nommé Burilo l'a passé à tabac
19 à l'entrée même, près de la porte d'entrée, mais c'est pour dire que j'ai
20 entendu parler de cela, mais je n'ai pas jamais pu voir personnellement
21 quoi que ce soit de ce genre-là.
22 Question: M. Milenko Burilo a-t-il été sanctionné d'avoir passé à tabac M.
23 Zegovic?
24 Réponse: Croyez-moi, ceci m'est inconnu et je n'ose pas en parler pour
25 porter quelque jugement que ce soit parce que je vous ai dit tout à
Page 6589
1 l'heure, j'ai entendu dire par d'autres: "Il a été battu". Je ne l'ai pas
2 vu, par conséquent je ne sais pas si c'est vrai ou pas.
3 Question: Je vous ai posé cette question parce que si vous avez entendu
4 parler de cela, parler de cet incident, et vous dites que vous
5 désapprouvez des incidents de ce genre, si vous avez entendu parler de
6 cela, il aurait été tout à fait normal pour vous d'être curieux de savoir
7 ce qui s'était passé en vrai et pour essayer de suivre un petit peu
8 l'affaire. Par conséquent, le garde Burilo n'a jamais été puni pour avoir
9 passé à tabac M. Zekovic, n'est-ce pas?
10 Réponse: Si j'avais vu ou appris la vraie vérité, j'aurais certainement
11 réagi à ma façon, de façon juste d'ailleurs et cela auprès de mes chefs
12 supérieurs mais étant donné que je ne l'ai pas vu, je dois dire que je
13 n'ai jamais fait partie des équipes de Burilo. Nous n'avons jamais
14 travaillé ensemble. Par conséquent, ce fait m'est inconnu.
15 Question: Hier, vous nous avez dit que Todovic a été affecté par les
16 militaires désignés comme membres du personnel du KP Dom et qu'il a eu à
17 prendre en charge les détenus musulmans. Lorsqu'en février de cette année,
18 vous avez fait une déclaration au conseil de la défense, vous n'avez
19 jamais fait mention du nom de M. Todovic, n'est-ce pas?
20 Réponse: Je n'ai pas mentionné le nom de Savo Todovic pour la simple
21 raison que j'ai seulement entendu parler de cela, à savoir que Todovic a
22 été désigné à ce poste-là. Ce sont mes collègues qui me l'ont dit et il me
23 serait tout à fait désagréable, et fâcheux pour moi, de faire des
24 déclarations de choses que je ne connais pas. De même, j'ai pu par exemple
25 voir sur les écrans de télévision qu'on mentionnait dans tel et tel
Page 6590
1 contexte le nom de Savo Todovic. Alors je ne peux en cette occasion-ci
2 dire que c'est selon l'ouï-dire, c'est-à-dire d'après ce que mes collègues
3 les gardes, mes collègues m'ont dit que Savo Todovic a été désigné à ce
4 poste, c'est tout.
5 Question: Monsieur, vous dites avoir vu sur l'écran de télévision
6 mentionné le nom de Savo Todovic. Est-ce que vous faites référence à une
7 émission qui concernait le procès qui est justement ce procès auquel nous
8 travaillons?
9 Réponse: Il s'agit d'un reportage aperçu, fait des procès devant le
10 Tribunal de La Haye et j'ai pu repérer quelques dépositions de nationalité
11 musulmane qui ont fait référence au nom de Savo Todovic et que c'est lui
12 qui a été désigné à ce poste dont on parle.
13 Question: Par conséquent, après avoir vu ce reportage, ce programme de
14 télévision où il a été dit entres autres que des détenus musulmans ont
15 parlé de Savo Todovic, à la suite de cette émission-là vous l'avez vu une
16 fois que vous avez donné cette déclaration devant le conseil de la
17 défense, n'est-ce pas?
18 Réponse: Ma déposition a été faite en février de cette année-ci.
19 Question: Parlez-vous du mois de septembre ou de février?
20 Réponse: Non, je pense qu'il s'agit bien de février.
21 Question: A cette époque-là, vous n'avez pas vu ces émissions de
22 télévision où on aurait pu faire mention du nom de Savo Todovic?
23 Réponse: Non, jusqu'à cette époque-là, non.
24 Question: Mais lorsque vous avez fait cette déclaration, est-ce que vous
25 pouvez dire que vous avez contacté le conseil de la défense, notamment M.
Page 6591
1 Dunder ou c'est lui ou Mme Krnojelac qui vous a contacté?
2 Réponse: Je savais que la défense de M. Milorad Krnojelac se préparait et
3 je me suis présenté de mon propre gré pour dire que j'étais prêt à dire la
4 vérité et que ceci était de mon devoir et je vais le faire d'ailleurs. Mme
5 Krnojelac était venue me chercher et c'est ainsi que je suis allé à ce
6 café "Gong" pour parler avec Mme Krnojelac et M. Dunder pour faire cette
7 déclaration.
8 Question: Au moment où vous avez fait cette déclaration, vous saviez bien
9 que la fin de la déclaration même servait à la préparation de la défense
10 de M. Krnojelac, vous avez voulu aider ainsi, n'est-ce pas?
11 Réponse: Oui, en faisant cette déclaration, je savais que tout se faisait
12 dans cette fin-là, à savoir de mettre au jour la vraie vérité. Il ne
13 s'agit pas seulement de la vérité sur M. Krnojelac, mais s'il s'agit
14 d'autres personnes qui auraient besoin d'une telle déclaration, je serais
15 prêt à faire des déclarations pour témoigner, peu importe s'il s'agit de
16 témoigner en faveur d'un Serbe, d'un Croate ou d'un Musulman. Je veux tout
17 simplement que la vérité soit mise à jour.
18 Question: Dans cette déclaration qui consiste en seize fragments, vous
19 n'avez en une seule occasion mentionné Savo Todovic sous le contrôle
20 duquel se trouvait la partie militaire du KP Dom, n'est-ce pas?
21 Réponse: C'est que je n'étais pas sûr que Savo Todovic était exclusivement
22 et uniquement lui responsable et compétent de cela. Lorsque j'ai entendu
23 parler mes collègues ou lorsque j'ai entendu parler d'autres Musulmans et
24 autres dire ce qu'ils ont dit, pourquoi ne pas dire maintenant ce dont M.
25 Savo Todovic a été chargé, à savoir des détenus musulmans?
Page 6592
1 Question: Par conséquent, Monsieur, vous ne savez pas en fait si M. Savo
2 Todovic a pris en charge ce contrôle ou pas. Vous ne faites que répéter ce
3 qu'ont dit déjà vos collègues qui ont déjà déposé pour les besoins de la
4 défense?
5 Réponse: Je sais que Savo Todovic a pris en charge le contrôle des détenus
6 musulmans et qu'il y a été affecté par l'armée.
7 Question: Pendant le temps que vous avez passé au KP Dom pour servir dans
8 le cadre de la sécurité extérieure, chauffeur de la "Marica", de ce panier
9 à salade, ou en travaillant à la fabrique de meubles, à aucun moment vous
10 n'avez pu comprendre vous-même, saisir vous-même, que c'est Savo Todovic
11 qui détenait tout le contrôle, n'est-ce pas?
12 Réponse: Ceux qui ont travaillé notamment dans cette fabrique de meubles
13 et ailleurs m'ont dit que c'était Savo Todovic qui était compétent. Tout
14 permis que l'on voulait obtenir devait évidemment être signé par Savo
15 Todovic et devait passer par l'armée.
16 Question: Il était chargé donc de ce groupe de travail, de ce peloton de
17 travail mais pendant tout ce temps que vous avez passé au KP Dom, au cours
18 de la guerre, vous n'avez jamais rien entendu ni vu de ce qui serait de
19 nature à vous faire penser à la chose, à savoir que Savo Todovic aurait eu
20 ou n'aurait pas eu de compétence. Ceci aurait pu être une information
21 importante pour le conseil de la défense.
22 Par conséquent à un aucun moment vous n'avez pu voir ni entendre de vos
23 propres yeux, ni de vos propres oreilles que c'était lui qui détenait
24 l'ensemble du contrôle?
25 Réponse: J'ai dit dans ma déclaration que lorsque Zekovic s'était enfui et
Page 6593
1 que Savo Todovic a fait aligner les détenus dans l'enceinte, que c'était
2 certainement lui, ne serait-ce qu'à en juger d'après cela, qui était
3 responsable des Musulmans. Si évidemment c'était quelqu'un d'autre, ce
4 serait quelqu'un qui aurait prononcé ce discours aussi.
5 Mme Kuo (interprétation): Je parle de votre déclaration faite en février
6 cette année-ci. Je ne parle pas de votre déposition faite en cours de la
7 journée d'hier ou d'aujourd'hui. En février, à aucun moment et pas une
8 seule fois vous n'avez fait mention du fait que Savo Todovic était celui
9 qui détenait notamment ce contrôle, je pourrais peut-être en fait demander
10 à ce que le conseil de la défense se prononce là-dessus et s'ils en
11 conviennent ou pas.
12 Pour parler de la déclaration du 24 février 2001, à aucun moment et nulle
13 part on ne fait mention du nom de Todovic.
14 M. Bakrac (interprétation): Le conseil de la défense est d'accord pour
15 dire que ceci ne figure pas dans le cadre de la déposition.
16 M. le Président (interprétation): Je vous en prie, Maître Bakrac, vous
17 n'êtes pas là pour dire quoi que ce soit, pour nous dire ce qui est
18 méritoire ou pas de faits cités ou porter des jugements sur ce que le
19 témoin a dit. Je vous demande de nous dire tout simplement s'il en est
20 ainsi ou pas. Vous aurez l'occasion de nous dire tout ce que vous aurez
21 envie de nous dire, mais plus tard.
22 Madame Kuo, vous pouvez continuer.
23 Mme Kuo (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
24 Monsieur Matovic, en septembre et août 1993, aussitôt après l'évasion de
25 Zekovic, d'importants changements sont intervenus au sein du personnel KP
Page 6594
1 Dom, Zoran Sekulovic lui a remplacé Milorad Krnojelac au poste de
2 directeur, n'est-ce pas?
3 M. M. Matovic (interprétation): Oui, M. Zoran Sekulovic a été nommé
4 directeur. Son adjoint était devenu Milutin Tijanic et quant au poste de
5 directeur de l'entité économique la Drina, c'est Radojica Tesevic qui a
6 été désigné.
7 Question: Quelle était la profession de Zoran Sekulovic?
8 Réponse: Croyez-moi, je ne sais pas quelle était sa profession mais je
9 sais qu'au moment où il a été nommé directeur, il avait travaillé
10 préalablement à Sarajevo dans une maison de presse et d'édition, telles
11 sont mes informations et d'après ces informations-là, il aurait dû faire
12 de la politologie.
13 Question: Au moment où M. Sekulovic a été nommé, la situation a changé
14 pour parler de la discipline et du comportement du personnel, le règlement
15 aurait dû être plus strict à la suite de sa venue à ce poste, n'est-ce
16 pas?
17 Réponse: Pour ce qui est de la discipline, on n'en manquait pas, pour
18 parler du règlement, de la discipline. Mais avec la venue de M. Tijanic,
19 la discipline a été améliorée en général parce que d'après la charge qui
20 était la sienne, l'adjoint était chargé de la sécurité du KP Dom, c'est-à-
21 dire du règlement, du respect du règlement.
22 Question: Il se peut qu'il y ait une erreur qui s'est glissée dans le
23 transcript. Vous avez dit que M. Tijanic, quand il a été nommé "directeur"
24 ou "adjoint du directeur"? Avant la guerre, M. Tijanic a été éducateur
25 chef, n'est-ce pas?
Page 6595
1 Réponse: Oui, avant la guerre, M. Tijanic était chargé du service, il
2 était chef du service de réinsertion. Alija Berberkic était l'adjoint,
3 directeur adjoint.
4 Question: Où se trouvait Tijanic pendant la guerre, le saviez-vous?
5 Pendant la guerre, il n'était plus au KP Dom, n'est-ce pas?
6 Réponse: M. Tijanic n'était plus au KP Dom mais où il était, je ne le sais
7 pas.
8 Question: M. Tesevic retourne donc en tant que chef de cette unité de
9 production, la Drina?
10 Réponse: Oui, il est venu en tant que chef de concert avec Sekulovic et
11 Tijanic.
12 Question: Et approximativement, dans cette même période, Savo Todovic a
13 été nommé assistant du directeur chargé des questions d'ordre financier et
14 juridique, n'est-ce pas?
15 Réponse: Savo Todovic lui a été chargé de s'occuper des détenus de
16 nationalité musulmane et puis il a été nommé également responsable du
17 département des questions juridiques et financières, assistant du
18 directeur chargé des affaires financières.
19 Mme Kuo (interprétation): Je vous remercie, je n'ai plus de question,
20 Monsieur le Président.
21 (Interrogatoire principal supplémentaire de M. Miladin Matovic par Me
22 Bakrac)
23 M. le Président (interprétation): Avez-vous des questions supplémentaires
24 à poser dans le cas de cet interrogatoire?
25 M. Bakrac (interprétation): Merci, Monsieur le Président. J'aimerais tirer
Page 6596
1 au clair certains faits qui ont été dits ici.
2 Est-ce que j'ai bien compris que déjà en 1992 et 1993, vous avez pu
3 entendre de la part des détenus musulmans que M. Savo Todovic a été chargé
4 du contrôle de la partie de la prison où se trouvaient installés les
5 Musulmans.
6 M. M. Matovic (interprétation): Oui, j'ai dit que j'ai entendu dire par
7 mes collègues mais aussi par des détenus musulmans qui ont pu travailler
8 dans le cadre de l'usine de meubles, de cette fabrique de meubles, c'est
9 ce que j'ai dit.
10 Question: Si je vous ai bien compris, une fois avoir donné votre
11 déclaration, vous avez entendu dire que d'autres personnes l'ont affirmé
12 également, l'ont confirmé? Est-ce que c'est sur la base de cela que vous
13 avez pu faire entendre les connaissances qui sont les vôtres sur ce qui
14 s'est passé en 1992 et 1993?
15 Mme Kuo (interprétation): Je dois dire que je m'y oppose parce que toutes
16 les questions qui viennent d'être posées de cette façon-là sont
17 parfaitement des questions directrices.
18 M. le Président (interprétation): Je suis tout à fait d'accord avec cela.
19 Maître Bakrac, vous ne pouvez poser que des questions auxquelles le témoin
20 peut répondre. La seule réponse ne peut être que oui ou non. Par
21 conséquent, vos questions sont tout à fait directives.
22 M. Bakrac (interprétation): Monsieur, nous avons quelques problèmes avec
23 l'interprétation. On traduit d'ailleurs ce que vous entendez. Dites une
24 fois de plus pourquoi n'avez-vous pas dit cela au mois de février ou
25 pourquoi ne l'avez-vous pas dit aujourd'hui non plus lorsque, par exemple,
Page 6597
1 on vous pose la question de savoir quelle est la raison pour laquelle vous
2 ne l'avez pas dit au mois de février alors que vous l'avez dit hier au
3 cours de l'interrogatoire principal?
4 M. M. Matovic (interprétation): Il est difficile de dire quelque chose de
5 ce genre. En février, je ne voulais pas le faire, je n'avais peut-être pas
6 le courage, je ne voulais pas être le premier à le dire mais une fois que
7 j'ai vu que tout ceci était chose notoire et que d'autres en ont témoigné,
8 alors je me suis dit: pourquoi pas moi?
9 Question: Est-ce uniquement parce que vous voulez confirmer cela ou est-ce
10 que vous avez su tout cela en 1992 et 1993?
11 Réponse: Je le savais en 1992 et en 1993 comme je l'ai déjà dit d'après ce
12 que j'ai entendu de mes collègues et d'autres Musulmans, c'est que Savo
13 Todovic a été rendu responsable des détenus musulmans affectés et cela
14 parce que affectés par l'armée.
15 Question: Dites-moi, vous avez dit aussi que lorsque Savo Todovic a fait
16 aligner les détenus un jour après l'évasion de Zekovic, Milorad Krnojelac
17 se serait trouvé dans la fabrique de meubles.
18 Est-ce que vous savez si oui ou non à ce moment-là Milorad Krnojelac était
19 toujours directeur du KP Dom?
20 Réponse: Je n'arrive pas à me rappeler si Milorad Krnojelac était
21 directeur du KP Dom en cette période-là, mais je sais qu'il était à la
22 tête de cette unité de production la Drina et qu'il s'était rendu dans la
23 fabrique de meubles pour organiser le chargement de meubles dans ces
24 camions fourgons. Au début, Milorad Krnojelac a été affecté directeur
25 temporaire.
Page 6598
1 M. Bakrac (interprétation): C'est ce que vous nous avez déjà dit. Il n'y a
2 rien de nouveau là-dedans.
3 M. le Président (interprétation): Je vous prie tous les deux de vous
4 arrêter un peu. Aucun d'entre vous n'attendez que l'interprétation soit
5 terminée. Nous avons suffisamment de temps et essayez de faire un petit
6 peu plus lentement et vous, Monsieur, vous avez le texte qui court sur
7 l'écran du moniteur devant vous.
8 M. Bakrac (interprétation): Monsieur, si vous avez quelque chose de
9 nouveau à ajouter, je ne peux pas vous interrompre, mais dites-moi tout
10 simplement: au moment où Zekovic a été pris, a été capturé, est-ce qu'à ce
11 moment-là vous saviez si Milorad Krnojelac était ou pas directeur du KP
12 Dom, directeur temporaire du KP Dom?
13 M. M. Matovic (interprétation): Je pense qu'à cette période-là, Milorad
14 Krnojelac était encore directeur temporaire du KP Dom. Nous parlons du
15 mois de juin 1992.
16 Question: Lorsque Savo Todovic a fait aligner les détenus suite à
17 l'évasion de Zekovic, où se trouvait Milorad Krnojelac? Se trouvait-il
18 toujours dans la fabrique de meubles ou s'était-il dirigé vers le bâtiment
19 administratif, le savez-vous?
20 Réponse: Je vous ai dit que je m'étais rendu avec M. Milorad Krnojelac
21 pour faire un tour de la fabrique de meubles et que Milorad Krnojelac
22 quant à lui était sorti par la porte n°2 alors que moi, j'étais resté dans
23 la fabrique de meubles.
24 Question: Vous avez dit que dans l'appartement d'un certain Mahmutovic
25 Juso, s'agit-il de dire cet appartement-là était propriété de cet homme-là
Page 6599
1 ou était-il seulement titulaire du droit d'utilisation de cet appartement?
2 Réponse: L'appartement était propriété du KP Dom alors que Mahmutovic Juso
3 n'en était que l'usager titulaire de ce droit d'usage.
4 Question: Est-ce de la part du KP Dom que vous avez reçu la possibilité
5 d'utiliser cet appartement ou de la part de Juso Mahmutovic ou comment?
6 Réponse: Cet appartement m'a été alloué par les autorités municipales pour
7 l'utiliser temporairement, encore que Juso Mahmutovic s'était rendu déjà
8 pour faire le tour et voir dans quelle situation se trouvait son
9 appartement. On s'était assis pour prendre un café et pour nous mettre
10 d'accord sur ce qu'il nous convient de faire en matière d'utilisation de
11 cet appartement, parce que ce même Juso Mahmutovic a une maison à Sarajevo
12 qu'il s'est fait construire et il ne pense plus à la possibilité de
13 revenir.
14 Question: Vous avez parlé de ces personnes qui… de ces détenus condamnés
15 qui en date du 10 avril étaient transférés depuis le KP Dom à Velecevo.
16 Ont-ils passés un certain temps à Velecevo ou ont-ils poursuivi le chemin
17 le même jour en direction du Monténégro, etc.?
18 Réponse: S'il s'agit de détenus prisonniers de nationalité musulmane, ils
19 ont continué la route vers le Monténégro par la route sur le Monténégro et
20 vers le Monténégro le même jour. Or, les Serbes sont partis pour
21 travailler à Ekonomija, cette exploitation agricole.
22 Question: Vous voulez dire par là qu'ils ne sont pas restés pendant un
23 certain temps à Velecevo mais qu'au milieu de combats qui se sont déroulés
24 jusqu'en date du 16, ces gens-là se sont acheminés vers le Monténégro ou
25 comment? Vous ne le saviez pas?
Page 6600
1 Réponse: Je sais qu'il y a eu un accord entre les autorités musulmanes et
2 serbes pour permettre ce transport moyennant les camions fourgons de ces
3 Musulmans et que ceci a pu être fait.
4 C'est ainsi que je l'ai appris et c'est ce qui m'a été dit aussi par mes
5 collègues qui ont assuré l'escorte de ces détenus.
6 Question: Hier, vous nous avez dit qu'en vertu d'une décision, laquelle
7 décision vous nous avez présenté ici, décision émise par le secrétaire à
8 la défense nationale, vous avez été affecté à cette obligation de travail
9 qui était la vôtre. Quant aux Musulmans, s'agissait-il de dire que c'était
10 toujours la même procédure, à savoir ils étaient affectés par les
11 autorités militaires?
12 Réponse: Oui.
13 Question: Mitar Rasevic, quant à lui, a-t-il été affecté également par les
14 autorités militaires en vertu d'une décision portant obligation de
15 travail?
16 Réponse: Oui, Mitar Rasevic aussi, ces affectations étaient du ressort de
17 l'armée et il était de notre devoir de les exécuter, d'y répondre.
18 Question: Vous avez dit hier que Mitar Rasevic devait faire rapport ou
19 plutôt répétez-nous ce que vous avez dit. A qui devait soumettre et faire
20 rapport Mitar Rasevic, si vous le savez, à qui devait-il le faire?
21 Réponse: Pour parler de l'époque d'avant-guerre, je sais que moi en tant
22 que policier, je devais faire rapport à mon chef, garde chef. Celui-ci
23 devait en faire autant à son chef directeur qui était le directeur, celui-
24 ci devant faire rapport au ministère de la Justice.
25 Or, dans ce cas-ci et précis, je ne sais pas à qui Mitar Rasevic envoyait
Page 6601
1 tous ces rapports car à cette époque-là, le ministère de la Justice ne
2 fonctionnait pas. Je veux dire que pour ce qui est des détenus de
3 nationalité serbe, il a dû certainement soumettre un rapport au directeur.
4 Question: Dites-moi, en temps de paix, un garde de permanence ou le chef
5 devaient-ils faire rapport au ministère de la Justice?
6 Réponse: Non, non, non. J'ai dit qu'il devait soumettre un rapport à son
7 directeur alors que celui-ci devait faire tout rapport au ministère de la
8 Justice.
9 Question: Vous parlez bien sûr de la période d'avant-guerre, n'est-ce pas?
10 Réponse: Oui, c'est bien de cela dont je parle.
11 M. Bakrac (interprétation): Merci, je n'ai plus de questions.
12 M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur, d'être venu ici pour
13 témoigner. Merci de la déposition faite, maintenant vous pouvez disposer.
14 M. M. Matovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
15 (Le témoin, M. Miladin Matovic, est reconduit hors du prétoire.)
16 (Questions relatives à la procédure)
17 Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Monsieur le Président?
18 M. le Président (interprétation): Oui.
19 Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Avant de faire entrer le prochain
20 témoin, je souhaite vous informer de même que la défense que nous avons
21 reçu une lettre de la part de l'ambassade de Bosnie-Herzégovine concernant
22 le document IDD 4, il s'agit du document qui n'a toujours pas été versé au
23 dossier et il s'agit d'un document qui concerne la brigade de Foca, de
24 l'armée musulmane et ceci concerne M. Rasim Halilagic et le moment où il a
25 rejoint les rangs de cette unité et quand cette unité a été établie. Nous
Page 6602
1 venons de recevoir la réponse.
2 M. le Président (interprétation): Vous avez versé au dossier cette lettre?
3 Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Je souhaite lire cette partie pour le
4 compte rendu.
5 M. le Président (interprétation): Allez-y.
6 Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): L'ambassade nous informe du fait
7 qu'ils considèrent que le document est authentique d'après ce qu'ils
8 croient, même s'ils n'ont pas pu vérifier quel était l'auteur du document,
9 mais ils croient qu'il s'agit du document authentique.
10 S'agissant de la date, le 6 avril 1992, ils disent la chose suivante: en
11 ce qui concerne le 6 avril 1992 et le fait que Rasim Halilakic a rejoint
12 les rangs de l'armée de la Bosnie-Herzégovine, les autorités locales
13 pensent qu'il s'agit d'un document authentique puisqu'il s'agit là d'une
14 date à laquelle il était considéré officiellement que les personnes
15 devenaient membres de l'armée de Bosnie-Herzégovine, même ceux qui l'ont
16 fait par la suite. La date officielle à laquelle l'armée de Bosnie-
17 Herzégovine a été constituée est le 15 avril 1992.
18 M. le Président (interprétation): Vous voulez dire que peut-être même s'il
19 est devenu membre plus tard que le 15 avril, il est considéré
20 officiellement quand même qu'il est membre à partir du 6 avril.
21 Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Oui.
22 M. le Président (interprétation): Je ne vois pas vraiment la logique mais
23 soit.
24 Maître Bakrac, est-ce que vous souhaitez exprimer votre point de vue? Est-
25 ce qu'il s'agit d'une explication satisfaisante pour vous concernant la
Page 6603
1 pièce IDD4?
2 M. Bakrac (interprétation): Excusez-moi, la pièce IDD 4 a été proposée en
3 tant que pièce à conviction sous réserve de cette vérification et, suite à
4 cette vérification, nous proposons que la pièce IDD 4 soit versée au
5 dossier également.
6 M. le Président (interprétation): Avez-vous des objections?
7 Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Non, Monsieur le Président.
8 M. le Président (interprétation): Très bien. Nous allons verser cela et ce
9 sera la pièce D4/5.
10 (Le témoin, M. Miroslav Krsmanovic, est introduit dans le prétoire.)
11 M. le Président (interprétation): Monsieur, veuillez lire la déclaration
12 solennelle que l'huissier va vous tendre.
13 M. Krsmanovic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la
14 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
15 M. le Président (interprétation): Veuillez-vous asseoir.
16 Maître Vasic?
17 (Interrogatoire principal de M. Krsmanovic Milosav par Me Vasic)
18 M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
19 Bonjour, Monsieur.
20 M. Krsmanovic (interprétation): Bonjour.
21 Question: Est-ce que vous pourriez nous dire votre prénom et votre nom?
22 Réponse: Milosav Krsmanovic.
23 Question: Monsieur, s'il vous plaît, tout d'abord compte tenu du fait que
24 vous et moi parlons la même langue, je souhaite vous avertir de la chose
25 suivante: à la fin de ma question, veuillez ménager une petite pause pour
Page 6604
1 permettre aux interprètes d'interpréter et pour permettre aux autres
2 participants à ce procès d'entendre tout d'abord ma question et ensuite
3 votre réponse.
4 Peut-être que le mieux pour vous serait de suivre le texte qui apparaît
5 sur l'écran. Lorsque le texte est terminé, vous pouvez commencer à
6 répondre. Est-ce que vous avez compris?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Monsieur, dites-nous s'il vous plaît quelle est votre date
9 naissance.
10 Réponse: Le 11 février 1951.
11 Question: Où êtes vous né?
12 Réponse: Kozarevina, Foca.
13 Question: Où avez-vous fait votre école primaire? Où l'avez-vous terminée?
14 Réponse: Le village de Slatina et Gokijevno.
15 Question: Avez-vous fait votre service militaire et quand?
16 Réponse: Oui, en 1970.
17 Question: Où avez-vous fait votre service militaire?
18 Réponse: J'ai fait mon service militaire à Bela Crkva et Gornji Milanovac
19 en Yougoslavie. La Serbie aujourd'hui.
20 Question: Où êtes-vous devenu qualifié pour devenir chauffeur?
21 Réponse: J'ai acquis mes qualifications de chauffeur dans l'armée.
22 Question: Avez-vous un permis, ou plutôt votre permis est relatif à quel
23 type de véhicule?
24 Réponse: J'ai un permis de conduire des véhicules privés, des véhicules de
25 chargement et des remorques.
Page 6605
1 Question: Etes-vous marié?
2 Réponse: Oui, je suis marié.
3 Question: Avez-vous des enfants?
4 Réponse: Oui, j'ai deux enfants: un fils et une fille.
5 Question: Quand avez-vous trouvé un emploi pour la première fois et où?
6 Réponse: J'ai commencé à travailler en 1972 à "Partizanski Put" à
7 Belgrade.
8 Question: Quand avez-vous commencé à travailler pour "Partizanski Put" à
9 Belgrade?
10 Réponse: Vers la fin de l'année 1975.
11 Question: Et après 1975, où avez-vous travaillé?
12 Réponse: Ensuite, je suis rentré à Foca et j'ai travaillé pendant 20 mois
13 en tant que chauffeur de taxi.
14 Question: Vous avez dit que vous avez travaillé pendant 20 mois en tant
15 que chauffeur de taxi et où avez-vous trouvé un emploi ensuite au bout de
16 ces 20 mois?
17 Réponse: Ensuite, la société de transports "Focatrans" a été constituée, a
18 été créée, et c'est là que j'ai commencé à travailler.
19 Question: Avez-vous quitté "Focatrans" par la suite? Avez-vous changé de
20 société?
21 Réponse: Oui, j'ai quitté "Focatrans" en 1986 et j'ai trouvé un emploi au
22 KP Dom Foca, à savoir l'unité commerciale "la Drina."
23 Et j'ai travaillé auprès du KP Dom.
24 Question: Vous avez dit que vous avez trouvé un emploi à l'unité
25 commerciale de "Drina". Quel était votre poste à ce moment-là?
Page 6606
1 Réponse: J'ai été chauffeur des poids lourds.
2 Question: Dans le cadre de l'unité commerciale de "Drina" en tant que
3 chauffeur des poids lourds, dans quelle unité avez-vous travaillé, dans
4 quel secteur à l'époque?
5 Réponse: J'ai travaillé comme chauffeur. Il s'agit de l'unité de travail,
6 l'unité de transport qui dépend du secteur commercial.
7 Question: Vous avez dit que vous avez quitté la société "Focatrans" pour
8 travailler dans l'unité commerciale de "Drina" auprès du KP Dom. Pourquoi
9 avez-vous changé de société?
10 Pourquoi avez-vous quitté "Focatrans" pour travailler au KP Dom?
11 Réponse: A l'époque, la situation était difficile dans cette société
12 "Focatrans" alors que l'unité commerciale de "Drina" fonctionnait bien.
13 Peut-être il s'agissait de l'unité commerciale la plus prospère dans la
14 région.
15 Question: S'il vous plaît, en 1992, dans quelle partie de Foca avez-vous
16 vécu?
17 Réponse: J'habitais à Donje Polje, pas loin de la société, dans la rue de
18 Boris Kidrica.
19 Question: Vous avez dit: "Près de la société." Vous voulez dire près du KP
20 Dom?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Pourriez-vous nous dire quand avez-vous cessé d'aller au
23 travail? Est-ce que vous vous en souvenez?
24 Réponse: C'est le 8 avril 1992, je suis venu au travail. Cependant, devant
25 le bâtiment il n'y avait pas plus que quelques personnes qui m'ont dit que
Page 6607
1 l'on ne travaillait pas parce qu'il y avait des barricades partout.
2 Question: Est-ce que vous vous souvenez à quel moment de la journée, vers
3 quelle heure êtes-vous parti au travail, vers quelle heure êtes-vous
4 arrivé au travail ce 8 avril 1992?
5 Réponse: Dans la matinée à 7 heures.
6 Question: Vous avez dit que certaines personnes vous ont dit que l'on ne
7 travaillait pas à cause des barricades qui avaient été érigées, des
8 barrages routiers. En avez-vous vu en allant au travail?
9 Question: Oui, il y avait un barrage routier, ils ont bloqué le pont qui
10 se trouve en face du KP Dom en plaçant un poids lourd.
11 Question: Où se trouvait votre famille à ce moment-là, votre épouse et vos
12 enfants, lorsque vous êtes allé au KP Dom le 8 avril?
13 Réponse: Ils sont restés dans l'appartement.
14 Question: Pourriez-vous nous dire ce que vous avez fait ensuite lorsque
15 vous êtes venu au KP Dom et comme vous le dites, vous avez entendu dire de
16 la part d'autres personnes que l'on ne travaillait pas?
17 Réponse: Je suis rentré chez moi pour voir ce que je devais faire ensuite.
18 Question: Et qu'avez-vous décidé de faire par rapport à votre famille?
19 Réponse: Mon épouse était prise de panique, elle m'a demandé de partir
20 quelque part au plus vite.
21 Je ne savais pas ce que je devais faire dans l'immédiat et j'ai décidé de
22 traverser la ville à pied. Je suis parti de là en allant vers le centre-
23 ville et je suis arrivé à un barrage routier qui se trouvait pas loin de
24 mon appartement près du café "Bor". Là, au barrage routier, j'ai reconnu
25 la plupart des personnes puisque c'étaient mes voisins.
Page 6608
1 Question: Vous dites que vous les connaissiez. Est-ce que vous vous
2 souvenez d'un certain nombre de noms des personnes que vous avez trouvées
3 au barrage routier ce jour-là près du café "Bor"?
4 Réponse: Oui, je m'en souviens.
5 Deux frères, Raho et le prénom de son frère, j'ai oublié. Je le
6 connaissais bien et le nom de famille était Hadzi ou quelque chose comme
7 ça, ensuite Eso Hadzic qui avait été chauffeur de taxi en même temps que
8 moi, c'était un collègue avec qui je m'entendais bien.
9 Question: Merci.
10 Et qu'est-ce qui vous est arrivé lorsque vous êtes arrivé à ce barrage
11 routier?
12 Réponse: Je leur ai demandé si je pouvais passer. Ils m'ont dit: "Il n'y a
13 aucun problème, le passage est libre". Cependant, je les ai priés de me
14 permettre de passer en voiture et avec ma famille et je leur ai dit que
15 mes enfants étaient là. Eso m'a dit d'attendre cinq à dix minutes pour
16 qu'il demande à quelqu'un. C'est ce que j'ai fait. Au bout d'environ dix à
17 quinze minutes il est rentré du café et il m'a dit: "Tu peux passer, mais
18 dépêche-toi".
19 Question: Ces personnes qui étaient au barrage routier, est-ce qu'elles
20 étaient armées?
21 Réponse: Oui, ils avaient tous des fusils automatiques et des uniformes
22 différents. Parfois des uniformes de police, parfois des uniformes de
23 camouflage.
24 Question: Vous avez dit que M. Hadzic vous a dit que vous pouviez passer,
25 mais que vous deviez vous dépêcher.
Page 6609
1 Qu'avez-vous fait ensuite?
2 Réponse: Je suis retourné chez moi, j'avais ma voiture, la même que celle
3 d'aujourd'hui, la Zastava 128, Skala. J'ai regroupé ma famille, je les ai
4 mis dans la voiture, j'ai pris quelques affaires et je suis parti.
5 Je n'ai pas eu de problème au barrage routier, ils m'ont laissé passer par
6 les trottoirs à côté du poids lourd qui s'y trouvait.
7 Question: Dans quelle direction êtes-vous parti?
8 Réponse: Je suis allé vers mon village natal de Kozarevina qui se trouve à
9 une distance de 18/19 kilomètres.
10 Cependant à Aladza, peut-être à un kilomètre de là, je suis arrivé à un
11 autre barrage routier.
12 Question: Et qui se trouvait à ce barrage routier qui se trouvait dans la
13 partie de la ville appelée Aladza?
14 Réponse: Je connaissais l'un de ces hommes de vue sinon les autres, je ne
15 les connaissais pas.
16 Question: Qu'est-il arrivé lorsque vous êtes arrivé à ce barrage?
17 Réponse: Ils m'ont demandé où j'allais. Lorsque j'ai répondu, l'un deux
18 s'est approché de moi et il m'a dit de sortir du véhicule.
19 Après cela, il a demandé que j'ouvre le coffre. Je l'ai fait.
20 Ils ont fouillé ma voiture, moi-même et ma famille. Ensuite, ils m'ont
21 laissé passer.
22 Ils ont été corrects.
23 M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur. Je souhaitais simplement dire,
24 Monsieur le Président, je pense qu'il est 16 heures et que le moment est
25 propice pour terminer le travail d'aujourd'hui.
Page 6610
1 M. le Président (interprétation): Je pense que vous avez raison. Nous
2 allons arrêter nos travaux jusqu'à 9 heures 30 demain.
3 (Le témoin, M. Milosav Krsmanovic, est reconduit hors du prétoire.)
4 (L'accusé est reconduit hors du prétoire.)
5 (L'audience est levée à 16 heures.)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25