Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 7654

1 (Audience publique.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 32.)

3 M. le Président (interprétation): Annoncez l'affaire, s'il vous plaît.

4 Mme Chen (interprétation): Oui Monsieur le Président, affaire IT-97-25-T,

5 le Procureur contre Monsieur Milorad Krnojelac.

6 M. le Président (interprétation): A vous Maître Bakrac.

7 (Interrogatoire principal du témoin, M. Milorad Krnojelac, par Me

8 Bakrac.)

9 M. Bakrac (interprétation): Bonjour tout le monde. Pouvons-nous continuer.

10 M. M. Krnojelac (interprétation): Oui.

11 Question: Hier vous nous avez parlé pour expliquer de quelle façon vous

12 avez été nommé directeur temporaire et puis après, vous avez dit qu'il

13 s'agissait d'une nomination d'un décret du ministère de la justice.

14 Dites-nous quelles étaient vos tâches dans le cadre du KP Dom? Pouvez-vous

15 nous le dire?

16 Réponse: L'ordre même portant nomination d'un premier directeur

17 intérimaire du KP Dom et plus tard dans différents contacts m'a-t-on dit

18 que j'avais pour principale tâche de veiller sur les biens et la propriété

19 du KP Dom. Ensuite j'ai dû m'occuper d'assainissement de ce qui était… et

20 de réparation de ce qui était détruit. Et puis je devais prendre les

21 mesures nécessaires pour organiser l'ensemble des préparatifs préalables à

22 la relance de l'économie dans le cadre de l'entité de production et

23 commerciale du KP Dom.

24 Question: Dans l'accomplissement des tâches qui étaient les vôtres, avez-

25 vous était obligé de vous déplacer souvent pour vous absenter du KP Dom?

Page 7655

1 Réponse: Oui.

2 Question: Pouvez-vous nous dire quelles étaient ces destinations et,

3 d'ordinaire, pendant combien de temps vous vous absentiez en voyage et

4 quelle était la fin de ces voyages?

5 Réponse: A ce moment-là, on ne pouvait voyager vers ce qui restait de la

6 Yougoslavie, c'est-à-dire vers la République de Serbie, République du

7 Monténégro et en Republika Srpska.

8 Evidemment pour parler de la finalité des voyages, tout dépendait de nos

9 besoins pour dire que les voyages duraient tant et tant. La finalité même

10 des voyages consistait à faire honorer les factures et recouvrir les

11 dettes. Ensuite il a fallu évidemment écouler certains produits, à savoir

12 les meubles du KP Dom pour pouvoir assurer certains fonds, moyens

13 financiers nécessaires au KP Dom.

14 Cela dit, il y avait aussi d'autres voyages, déplacements pour des raisons

15 personnelles. On sait déjà très bien quelles en étaient les raisons.

16 Question: Nous y viendrons tout à l'heure.

17 Mais pendant que vous n'étiez pas en déplacement, pendant que vous n'étiez

18 pas en voyage en dehors de Foca, étiez-vous tout le temps au KP Dom ou

19 étiez-vous engagé à faire des travaux en dehors du KP Dom également?

20 Réponse: Il n'est d'entreprise de Foca qui était en fonctionnement où je

21 ne m'étais rendu à cette époque-là. Par conséquent je devais me déplacer

22 dans la ville de Foca même et dans les environs et les voyages se

23 faisaient fréquents.

24 Question: Vous avez dit qu'il était de votre tâche et de votre devoir

25 d'organiser la relance de l'économie de la production et, si oui, quels en

Page 7656

1 étaient les résultats? Qu'est-ce qu'elle a pu faire cette unité économique

2 Drina?

3 Réponse: D'abord c'était cette exploitation agricole, Ekonomija, qui était

4 relancée parce que là-bas il y avait le moins de destruction, de dégâts.

5 Ensuite, l'atelier de mécanique a été relancé également après avoir été

6 réparé, lequel atelier de mécanique se trouvait dans le cadre du KP Dom.

7 Ensuite venait à son tour également la fabrique de meubles. Nous parlons

8 toujours de cette relance.

9 Et puis non loin de là, à une distance de 15 à 18 kilomètres de Foca, se

10 trouvait une exploitation de pisciculture, un grand vivier, un grand

11 étang. La capacité était grande et la majeure partie de ces viviers était

12 détruite et pour le grand malheur ont été détruits les viviers où se

13 trouvaient conserver d'énormes quantités de truites, de truites de

14 consommation.

15 Ainsi donc, nous avons pu sauver ce que nous devions sauver en fait.

16 Ensuite, ce qui était relancé également, c'était ce que nous appelions les

17 unités de travail du KP Dom. Ensuite ont été relancés certains points de

18 vente au détail dans la ville de Foca même. Qui dit point de vente dit

19 qu'il fallait organiser la vente de produits que nous avons pu nous

20 procurer dans d'autres villes de la région en dehors de Foca. Ce que nous

21 n'avons pas pu relancer, c'était une autre unité qui se trouvait installée

22 à Sarajevo. Il s'agissait d'une unité de bâtiments de construction de

23 génie civil, tout simplement parce que cette unité se trouvait tout à coup

24 sous le contrôle des forces de l'armée de Bosnie-Herzégovine ou sous le

25 contrôle des milices de Bosnie-Herzégovine.

Page 7657

1 Question: Monsieur M. Krnojelac, lorsque vous êtes venu au KP Dom, vous

2 nous avez expliqué comment vous étiez installé: où se trouvait votre

3 bureau au tout début de votre activité?

4 Réponse: Comme je vous l'ai dit, le premier jour de mon arrivée au KP Dom

5 j'ai été installé dans un bureau qui se trouvait être le premier bureau

6 par ordre à gauche en entrant dans le bâtiment administratif. Cela dit,

7 j'ai pu trouver quelques dispositifs pour lesquels on m'a expliqué

8 qu'avant le déclenchement de la guerre, c'est ce qu'ils appelaient

9 "senzura", c'est-à-dire qu'il y avait pas mal de dispositifs et

10 d'appareils moyennant lesquels on devait organiser le contrôle et la

11 fouille des personnes qui rendaient visite à des personnes condamnées qui

12 étaient au KP Dom pour purger des peines.

13 C'était une pièce où évidemment se trouvaient, entre autres, pas mal de

14 dispositifs de contrôle et de fouille personnelle et quelques meubles

15 également, un vieux fauteuil à bras et quelques chaises.

16 Question: Avez-vous changé d'office ou de bureau ou étiez-vous toujours

17 dans le même bureau pendant que vous étiez au KP Dom? Autrement dit, avez-

18 vous dû vous déplacer vers un autre bureau?

19 Réponse: Etant donné que les autres pièces, comme je vous l'ai déjà dit,

20 étaient gravement endommagées où les meubles détruits, cela étant l'œuvre

21 de ces gens-là qui préalablement se trouvaient au KP Dom, je ne pouvais

22 pas me déplacer vers un autre bureau. J'ai dû rester dans ce bureau-là où

23 j'étais venu la première fois. Plus tard, lorsque tout cela était retapé,

24 nettoyé et remis tant bien que mal dans un certain ordre, j'ai pu regagner

25 le bureau de directeur, c'est-à-dire de l'ancien directeur du KP Dom.

Page 7658

1 Question: S'agit-il de dire que ce bureau se trouve dans l'aile droite du

2 bâtiment administratif, en regardant depuis l'entrée principale du

3 bâtiment administratif?

4 Réponse: Depuis l'entrée du bâtiment administratif, il a fallu emprunter

5 un corridor. On se rend à ce que j'appellerai le rez-de-chaussée, ensuite,

6 il y avait un escalier. Et puis je peux dire définitivement que ce bureau

7 du directeur se trouvait au second étage.

8 Question: Pour parler toujours de ce même bâtiment où se trouvait votre

9 bureau, y a-t-il lieu de dire qu'il y avait là aussi d'autres bureaux du

10 personnel administratif, des employés d'administration, entre autres de

11 l'administration de l'unité économique, la Drina?

12 Réponse: Puisque j'ai déjà fait mention du rez-de-chaussée, alors disons

13 qu'au deuxième étage se trouvaient plutôt les bureaux des employés...Non,

14 plutôt je me reprends: c'est au premier étage, c'est-à-dire en dessous

15 parlant de mon bureau qui se trouvait au deuxième étage ; donc c'est au

16 premier étage que se trouvaient les bureaux des employés de

17 l'administration.

18 Question: Est-ce que c'est en dessous de votre bureau que se trouvait un

19 autre bureau qui aurait les mêmes dimensions que le vôtre et qui était

20 utilisé par le personnel d'administration?

21 Réponse: Evidemment je n'ai pas pu les arpenter ces bureaux pour vous dire

22 combien de mètres carrés tout ceci devait compter ce bureau. Mais ce

23 bureau, pour parler de la superficie, devait correspondre à la superficie

24 de mon bureau mais cela dit dans cette autre pièce se trouvaient de 5 à 6

25 bureaux ou par conséquent de 5, 6 ou 7 employés, qu'en sais-je, et qui

Page 7659

1 tous travaillaient dans l'administration, c'était le personnel

2 administratif.

3 Question: Pendant que vous étiez au KP Dom, est-ce qu'il y avait parmi les

4 employés administratifs des femmes aussi et en bon nombre?

5 Réponse: Tout comme dans d'autres sociétés au KP Dom il y avait, pour

6 parler évidemment des employés dans l'administration du KP Dom, il y avait

7 pour la plupart des femmes.

8 Question: Bien sûr vous pensez toujours à ces employés administratifs?

9 Réponse: Oui, oui, je pense bien au personnel administratif.

10 Question: Et comment se présentaient leurs horaires de travail? Pouvez-

11 vous nous le dire?

12 Réponse: Les horaires de travail pour tout le personnel de l'unité

13 économique la Drina étaient de 7 heures à 15 heures. C'étaient les

14 horaires de travail habituels qui étaient déjà en vigueur avant le

15 déclenchement des conflits armés.

16 Question: Quant à vous, comment se présentait votre horaire de travail?

17 Réponse: Lorsque je dis que tous avaient les mêmes horaires cela veut dire

18 que le mien était le même, c'est-à-dire de 7 heures à 15 heures tout comme

19 les horaires de travail des autres employés de l'unité économique de la

20 Drina.

21 Question: Avez-vous eu besoin de venir aussi la nuit ou peut-être de

22 rester pour travailler tard jusqu'à la soirée ou au cours de l'après-midi?

23 Réponse: Il n'y avait guère besoin pour moi de venir la nuit non plus que

24 de rester tard dans l'après-midi, sauf à une occasion où j'étais resté

25 pour travailler au cours de l'après-midi aussi.

Page 7660

1 Question: Vous dites à une occasion, quand était-ce et pour quelle raison?

2 Réponse: Je vous prie de ne pas m'en vouloir de ne pas pouvoir me rappeler

3 avec précision ni l'heure ni la date mais je crois bien que c'était très

4 vraisemblablement fin mai lorsque M. Sipcic Mitar était venu au KP Dom

5 accompagné du chef de la boulangerie pour demander de les autoriser à

6 utiliser la boulangerie du KP Dom ; car la boulangerie de la ville qui se

7 trouvait à une distance de 50 ou 100 mètres du KP Dom ne pouvait plus

8 fonctionner à cause des pannes d'électricité.

9 Question: Que vous ont-ils demandé, vous avez dit "ils sont venus au KP

10 Dom" mais que vous ont-ils demandé à vous?

11 Réponse: Ils m'ont demandé tout simplement de mettre à leur disposition

12 notre boulangerie parce que M. Sipcic devait être chargé, enfin en parlant

13 de termes de logistique, de l'approvisionnement en pains. Et étant donné

14 qu'en ville il n'y avait plus de pain, eux ils croyaient que notre

15 boulangerie était en ordre et qu'elle fonctionnait. Alors les gens de la

16 ville ont demandé à ce que le personnel de la boulangerie de la ville

17 passe pour travailler dans la boulangerie du KP Dom.

18 Or notre boulangerie n'a pas été en service à ce moment-là parce qu'elle

19 aussi a été endommagée par les combats et les accrochages qui ont eu lieu

20 préalablement.

21 Question: Avez-vous pu réparer les installations de la boulangerie pour la

22 remettre en service?

23 Réponse: Etant donné que je ne suis pas un spécialiste en la matière, je

24 suis plutôt en dilettante pour parler de boulangerie, je leur ai dit tout

25 simplement que je ne pouvais décider de rien sans demander pour autant

Page 7661

1 préalablement quelqu'un qui en sait plus que moi. C'est ainsi que j'ai pu

2 avoir recours à M. Relja Goljanin pour lui demander dans quel état se

3 trouvait la boulangerie et pour savoir surtout si celles-ci pouvait être

4 remise en service et répondre définitivement aux fins pour lesquelles elle

5 a été construite. Monsieur Goljanin a dit que oui si certaine pièces

6 détachées pouvaient être achetées ou trouvées quelque part et qui

7 manquaient à la boulangerie.

8 Pour préciser ensuite que, probablement croyait-il, ces pièces détachées

9 devaient être déposées quelque part dans les magasins centraux et il en

10 était ainsi en fait. Or le chef des entrepôts centraux était absent. Il

11 s'est rendu à Belgrade pour visiter sa mère qui était hospitalisée. Et le

12 chef magasinier, comme ceci se faisait déjà, avait laissé sous scellés les

13 clefs des entrepôts, des magasins. De sorte que nous étions en mesure, en

14 présence d'une commission formellement créée à cette fin, à ce que les

15 entrepôts soient ouverts et c'est ce que j'ai fait. C'est ainsi que la

16 boulangerie a été remise en service. Et on a allumé le feu bien sûr. Je

17 dis allumé, parce qu'il s'agissait d'une boulangerie qui pouvait utiliser

18 également du combustible solide, du bois, en effet du bois de feu.

19 Question: Et pendant que vous étiez à travailler au KP Dom, vous êtes-vous

20 rendu dans l'enceinte de la prison?

21 Réponse: Oui. Je devais le faire pour me rendre à la fabrique de meubles

22 ou pour aller aux magasins, aux entrepôts centraux, là où se trouvaient

23 définitivement les stocks d'aliments. Je devais donc entrer également dans

24 l'enceinte de la prison, mais cela dit je ne l'ai pas fait très

25 fréquemment. En cas de besoin seulement. Et bien sûr, lorsque je me

Page 7662

1 rendais à la cantine au réfectoire pour prendre mon petit déjeuner.

2 Question: Avez-vous pu entrer également dans les pavillons où étaient

3 détenues les personnes de nationalité musulmane?

4 Réponse: J'affirme avec responsabilité que je ne suis jamais entré dans

5 ces pavillons.

6 Question: Monsieur M. Krnojelac, tout à l'heure vous nous avez indiqué

7 l'endroit où se trouvaient votre bureau et les bureaux du personnel

8 administratif. Peut-on dire que ceux qui ont procédé à des enquêtes et

9 interrogatoires des musulmans détenus étaient venus également au KP Dom et

10 est-ce que vous l'avez su vous-même?

11 Réponse: Oui je l'ai su, cela m'est connu. Ces gens-là venaient au KP Dom

12 pendant quelque temps

13 Question: Savez-vous où ils ont fait ces interrogatoires?

14 Réponse: Je n'étais pas là lorsqu'ils sont venus une première fois mais je

15 sais que c'était au premier étage et qu'ils ont choisi une pièce. Ils ont

16 choisi une pièce à leur guise et c'est dans cette pièce qu'ils

17 procédaient, qu'ils ont conduit tous ces interrogatoires.

18 Question: Vous dites, ils ont choisi une pièce: où se trouvait cette

19 pièce?

20 Réponse: Cette pièce se trouvait au premier étage. Lorsqu'on emprunte

21 l'escalier, étant donné que l'escalier est installé… la cage d'escalier se

22 trouve au beau milieu du bâtiment administratif et une fois venu au palier

23 de l'escalier, on tourne à gauche.

24 Question: S'agit-il de dire que c'est la partie du bâtiment administratif

25 où se trouvaient votre bureau et les bureaux des employés administratifs?

Page 7663

1 Réponse: Pendant les premiers jours-là, oui, cette pièce-là se trouvait au

2 même étage où se trouvaient les bureaux du personnel administratif.

3 Question: Savez-vous pendant quelles heures aux cours de la journée ces

4 interrogatoires ont eu lieu et quand ces interrogatoires commençaient?

5 Réponse: J'ai pu les voir quelquefois venir vers 7 heures du matin et

6 quitter les lieux à 15 heures, 3 heures de l'après-midi. Mais je ne sais

7 pas s'ils l'ont fait tous les jours parce qu'il arrivait évidemment que je

8 ne puisse pas les voir du tout.

9 Cela dit, ces interrogatoires y ont eu lieu pendant un premier temps, mais

10 déjà vers la fin du mois de mai ils s'étaient déplacés vers l'autre partie

11 du bâtiment, laquelle partie se trouve lorsque vous entrez dans le KP Dom,

12 vous tournez à gauche pour gagner le bâtiment Zgrada Straze, c'est-à-dire

13 le bâtiment réservé aux gardes. C'est là qu'ils se sont déplacés plus

14 tard.

15 Question: Est-ce que c'étaient tous, ces gens-là, des employés au KP Dom

16 ou pas?

17 Réponse: Non ils n'étaient pas employés au KP Dom et à ma connaissance ils

18 travaillaient au MUP, au ministère des affaires intérieures, au SUP si

19 vous voulez, c'est le poste de police, pour donner des précisions tout à

20 fait.

21 Question: Par conséquent, si je vous ai bien compris, ils n'ont pas

22 travaillé au ministère de la justice mais ils travaillaient au ministère

23 des affaires intérieures, n'est-ce pas?

24 Réponse: Oui, tout à fait, c'est ce que je viens de dire.

25 Question: Au moment où ils ont été transférés dans ce bâtiment qui était

Page 7664

1 réservé aux gardes, vous avez eu l'occasion de les voir? Si c'est le cas,

2 à combien de reprises, était-ce fréquent?

3 Réponse: Au moment où ils ont été transférés dans ce bâtiment réservé aux

4 gardes, je ne pouvais pas les voir. Premièrement parce que nos chemins ne

5 se croisaient pas ; exceptionnellement ceci aurait pu arriver qu'on sorte

6 ensemble par la porte principale à 15 heures de l'après-midi au moment où

7 les heures de travail se terminaient.

8 Question: Vous nous avez dit également que vous vous êtes rendu de temps à

9 autre dans le réfectoire pour prendre le petit déjeuner ou à midi: est-ce

10 que, au moment où vous êtes arrivé au KP Dom, la cuisine a commencé à

11 fonctionner?

12 Réponse: Au moment où je suis arrivé au KP Dom, il n'y avait pas un seul

13 département, une seule section qui ait pu véritablement fonctionner. Il a

14 été indispensable de retaper, de remettre en fonctionnement un certain

15 nombre d'installations, de dispositifs. C'était le cas également de la

16 cuisine.

17 Question: Par conséquent, il était indispensable de mettre en route le

18 réfectoire, n'est-ce pas? La cuisine et le reste, et pendant ce temps-là,

19 vous vous êtes nourri comment, d'où venait la nourriture?

20 Réponse: Moi, j'ai appris que c'était la cuisine militaire qui nous

21 approvisionnait en aliments alimentaires, en repas. Cette cuisine

22 militaire se trouvait à Livade, dans cette prairie, et la nourriture était

23 distribuée au KP Dom.

24 Question: Au moment où la cuisine a démarré, est-ce que le cuisinier est

25 venu également au KP Dom?

Page 7665

1 Réponse: Le commandement militaire a désigné un cuisinier qui avait cette

2 obligation de travail. C'était Krsto Krnojelac. C'est lui qui était chargé

3 de cuisine au KP Dom. C'est lui qui était chargé de la cuisine et du

4 réfectoire. Par conséquent il s'agissait de quelqu'un qui était désigné

5 par le commandement de l'armée.

6 Question: Vous avez dit que vous preniez le petit déjeuner dans ce

7 réfectoire. D'autres employés au KP Dom prenaient-ils leur repas dans

8 cette cuisine? Est-ce que les personnes qui étaient des prisonniers,

9 également se nourrissaient dans cette cuisine?

10 Réponse: Exception faite des femmes, tout le personnel et tous ceux qui

11 travaillaient résidaient au KP Dom, mangeaient dans cette cuisine, dans ce

12 réfectoire. Les femmes ne traversaient pas la cour. Elles savent très bien

13 les raisons pour lesquelles on ne leur permettait pas de traverser la

14 cour, de s'y rendre. Mais de temps à autre, les collègues qui

15 travaillaient ensemble avec ces femmes dans des bureaux leur apportaient

16 des repas si, par exemple, elles n'avaient pas pris de sandwich ou des

17 choses comme ça pour manger au bureau. Car c'était le seul endroit, on ne

18 pouvait pas manger ailleurs.

19 Question: Est-ce que l'on avait fait préparer des repas séparément à la

20 cuisine pour les Musulmans ou pour les autres ou bien éventuellement vous

21 êtes-vous partagés les mêmes repas?

22 Réponse: Moi, j'affirme avec certitude et d'ailleurs je l'ai vu de mes

23 propres yeux, que tous les repas avaient été préparés dans la même cuisine

24 et dans la même bassine. Je n'ai pas bien évidemment assisté aux repas

25 mais, comme j'ai dit, je prenais le petit déjeuner. Mais quand je me suis

Page 7666

1 déplacé pour aller dans cette usine de meubles, j'ai vu juste un grand

2 récipient qui servait pour préparer la nourriture. Il y avait également un

3 autre récipient pour chauffer de l'eau. Par conséquent, je maintiens ce

4 que je viens de dire, tout a été préparé pour tout le monde dans cette

5 même cuisine.

6 Question: Est-ce que les Musulmans, éventuellement, obtenaient des repas

7 qui n'étaient pas de la même quantité? Est-ce que la qualité était

8 différente? Est-ce que vous, vous savez quelque chose à ce sujet-là?

9 Réponse: Mais je viens de dire que je n'ai pas eu l'occasion de prendre

10 les repas à midi. Mais personne ne m'a jamais dit qu'on avait spéculé et

11 qu'on avait éventuellement donné moins aux uns et un peu plus aux autres.

12 Moi personnellement je suis convaincu que tout le monde avait exactement

13 la même chose pour le repas.

14 Question: Comme vous vous rendiez pour le petit déjeuner dans le

15 réfectoire est-ce que les conditions d'hygiène étaient satisfaisantes,

16 comment cela se présentait-il?

17 Réponse: En ce qui concerne les conditions hygiéniques elles étaient

18 correctes, satisfaisantes. Moi, je suis resté plusieurs mois et il ne faut

19 pas oublier que pendant ces 14 mois ou 15 mois je n'ai jamais entendu dire

20 que quelqu'un s'était empoisonné avec de la nourriture ou qu'il y avait un

21 problème de digestion.

22 Par conséquent les aliments étaient de bonne qualité. C'était d'ailleurs

23 la base également pour maintenir la santé de tout le monde.

24 Question: Est-ce qu'il y avait un dispensaire, est-ce qu'il y avait une

25 petite pharmacie dans l'enceinte du KP Dom?

Page 7667

1 Réponse: Avant les conflits, le KP Dom avait son dispensaire et même une

2 petite infirmerie, des pharmacies. Il y avait quelques dispositifs

3 également et laboratoires et dispositif médicaux et tout ceci était à la

4 disposition de tout le monde pendant la guerre. Il y avait même un

5 dispensaire local réservé au stomatologue.

6 Question: Est-ce que cette partie du KP Dom a été réservée pour

7 l'utilisation de l'armée ou comment cela s'est-il passé?

8 Réponse: Il y avait un certain nombre, comme je l'ai dit, des locaux qui

9 ont été mis à la disposition de l'armée et tous ces locaux également leur

10 appartenaient. Je maintiens donc une fois de plus qu'ils avaient à leur

11 disposition le réfectoire, la cuisine, le dispensaire, l'infirmerie.

12 Question: Est-ce que ce dispensaire a été utilisé également outre l'armée

13 par les employés du KP Dom également, par les prisonniers qui déjà étaient

14 prisonniers et qui purgeaient leur peine avant la guerre?

15 Réponse: Moi même je n'y suis jamais allé mais d'après mes connaissances

16 même les ouvriers en profitaient et surtout, surtout les prisonniers qui

17 purgeaient leur peine et les détenus bien évidemment.

18 Question: Est-ce que d'après vous il y avait des médecins également qui se

19 rendaient au KP Dom? Et si c'était le cas qui les avaient désignés, et si

20 c'était le cas, comment s'y rendaient-ils, pourquoi s'y rendaient-ils,

21 dites-nous quelque chose à ce sujet-là?

22 Réponse: Je sais qu'il y avait Gojko Jokanovic qui était dans le personnel

23 médical et c'est le commandement militaire qui désignait les médecins pour

24 venir au KP Dom. C'était leur obligation de travail mais de temps qu'à

25 d'autres j'ai eu l'occasion de croiser des médecins ou bien devant la

Page 7668

1 porte ou bien à l'intérieur de la cour. J'ai eu l'occasion de les croiser.

2 Question: Vous avez dit également qu'il y avait une pharmacie au KP Dom,

3 est-ce qu'avant le déclenchement du conflit il y avait des médicaments

4 dans cette pharmacie? C'était la propriété du KP Dom probablement, comment

5 cela se passait-il à ce niveau-là?

6 Réponse: Ce M. Gojko Jokanovic dont j'ai parlé qui faisait partie du

7 personnel médical, était à la retraite, il est parti à la retraite juste

8 avant le déclenchement de la guerre. C'est lui qui a obtenu cette

9 affectation par l'armée. Il a été chargé de s'occuper des détenus qui

10 séjournaient au KP Dom. Je me souviens un jour il est venu chez moi dans

11 mon bureau et puis il a dit: "Milorad, je suis chargé par l'armée de

12 m'occuper de ces questions médicales. Est-ce que toi tu m'autorises à

13 utiliser les médicaments qui se trouvent dans la pharmacie?"

14 Et moi je lui ai dit: "Mais si tu es là, à ce moment-là il faut bien

15 évidemment que je t'autorise à utiliser les médicaments, mais il ne faut

16 pas oublier non plus Gojko, que moi je suis chargé également de préserver

17 tous les biens et toute la propriété du KP Dom.". Lui, il m'a promis de

18 faire attention à tout ce qui était la propriété du KP Dom, par conséquent

19 de la pharmacie également. Je lui ai donné les clefs du dispensaire, de la

20 pharmacie, et je lui ai permis également d'utiliser les médicaments. Mais

21 je lui ai demandé de faire un inventaire, car auparavant même la

22 commission ne s'est pas rendue dans cette pharmacie et M. Gojko Jokanovic

23 a dressé un inventaire. Il est venu me voir, il m'a dit qu'il y avait

24 beaucoup de médicaments et même des médicaments qui étaient extrêmement

25 importants.

Page 7669

1 Question: Est-ce que M. Gojko Jokanovic utilisait ces médicaments? D'après

2 vous, les donnait-il également aux détenus, détenus musulmans?

3 Réponse: Je ne sais pas. Je pense qu'il a eu à demander également des

4 ordonnances des médecins. Peut-être qu'il donnait également de son

5 propre…, comme il avait décidé lui-même, mais je sais que de temps à

6 autres des médicaments manquaient. Il essayait donc de voir comment

7 s'approvisionner en médicaments. Il s'est adressé également souvent à

8 l'armée, il s'est adressé également aux hôpitaux pour demander des

9 médicaments. C'est un homme d'un certain âge qui était extrêmement

10 consciencieux, appliqué au travail.

11 Question: Est-ce que les personnes qui étaient dans l'enceinte du KP Dom

12 et qui étaient dans ces unités qui étaient réservées aux détenus,

13 disposaient des conditions hygiéniques minimales? Est-ce qu'ils avaient de

14 l'eau? Est-ce que qu'ils étaient nourris?

15 Réponse: Je vous ai déjà dit que je ne me suis jamais rendu dans ces

16 locaux où se trouvaient les détenus mais M. Jokanovic et quelques autres

17 membres du personnel m'avaient affirmé qu'à chaque étage il y avait des

18 toilettes, des salles de bain et qu'il y a de l'eau. Au moment où

19 l'hôpital avait de de l'eau, à ce moment-là le KP Dom avait de l'eau

20 également, car les deux sont branchés sur le même aqueduc. Les mêmes

21 tuyaux conduisent l'eau vers le KP Dom. Et j'ai déjà dit que dans la

22 cuisine il y avait deux grandes bassines, deux grands récipients. Il y

23 avait un récipient où il y avait de l'eau chaude et dans l'autre on

24 faisait des repas.

25 C'est pourquoi je sais que les détenus avaient le droit de prendre de

Page 7670

1 l'eau, même de l'eau chaude. Pour ce qui concerne les conditions

2 hygiéniques, il y en avait.

3 Question: Est-ce que l'unité économique Drina, vous-même, vous avez aidé

4 également, en quelque sorte, pour à approvisionner en articles dont

5 manquaient même les détenus?

6 Réponse: En ce qui me concerne, je n'ai jamais fait de distinction entre

7 les prisonniers tout court. Il y en avait 3, 4 ou 5 qui n'étaient pas

8 nombreux, mais je n'ai jamais fait vraiment la distinction entre ce qui

9 étaient les prisonniers d'un côté et les détenus de l'autre. Et chaque

10 fois quand j'avais la possibilité, j'ai procédé à une sorte d'échange

11 entre les entreprises et le KP Dom pour obtenir de la lessive, du savon

12 enfin tout ce qui était indispensable pour maintenir l'hygiène au minimum.

13 Bien évidemment ceci dépendait également des capacités, des quantités dont

14 ces entreprises disposaient, mais j'ai essayé en quelque sorte comme je

15 dis, de procéder au troc, enfin à un échange avec ces entreprises.

16 Question: Monsieur M. Krnojelac, vous n'avez jamais travaillé auparavant

17 au KP Dom, cela tout le monde le sait. Mais est-ce que vous savez à peu

18 près quelle était la capacité du KP Dom à l'époque? Est-ce que vous en

19 avez entendu parler?

20 Réponse: Il y a des données différentes dont j'ai eu connaissance, mais je

21 pense entre 1.000 et 1.200 personnes pouvaient être réparties dans des

22 locaux du KP Dom. Il y en a qui disaient qu'on pouvait même installer

23 1.500 personnes. Je ne sais pas exactement.

24 Question: Au moment où cette partie, une partie des locaux avait été mise

25 à la disposition de l'armée, est-ce que dans l'entrepôt il y avait des

Page 7671

1 couvertures? Il y avait des literies, des couettes ou bien pouvez-vous

2 nous dire si vous avez mis à la disposition des détenus tout ce qui

3 existait dans l'entrepôt? Je parle toujours bien évidemment des détenus

4 d'appartenance ethnique musulmane.

5 Réponse: Un établissement de ce type ne pouvait pas ne pas disposer de

6 réserves, aussi bien de couvertures, de vêtements, de literie, couettes

7 etc. Je suis sûr qu'il y en avait et je sais également qu'on avait mis à

8 la disposition des détenus ces objets. Je me souviens que j'ai dit à ce

9 monsieur, qui répondait au nom de Lazo, qu'on devait mettre à disposition

10 tous ces objets aux détenus et qu'on pourrait en profiter, qu'il fallait

11 vraiment mettre à disposition tous ces objets et articles.

12 Question: Vous, vous parlez de Lazo. Qui est Lazo?

13 M. M. Krnojelac (interprétation): C'est un homme qui a été chargé de

14 l'entrepôt. Il s'appelle Lazo Divljanin et je pense que par la suite il a

15 été remplacé par Vujicic.

16 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, la défense vous

17 demanderait de bien vouloir passer à huis clos partiel juste un petit

18 instant si vous voulez bien nous l'accorder.

19 M. le Président (interprétation): Je vous en prie, je vais demander à la

20 Greffière de passer à huis clos partiel pour un petit instant.

21 (Audience à huis clos partiel à 10 heures 23.)

22 [expurgée]

23 [expurgée]

24 [expurgée]

25 [expurgée]

Page 7672

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7672 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7673

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7673 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7674

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7674 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7675

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7675 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7676

1 [expurgée]

2 [expurgée]

3 [expurgée]

4 [expurgée]

5 [expurgée]

6 [expurgée]

7 [expurgée]

8 [expurgée]

9 [expurgée]

10 [expurgée]

11 [expurgée]

12 [expurgée]

13 [expurgée]

14 [expurgée]

15 [expurgée]

16 [expurgée]

17 [expurgée]

18 [expurgée]

19 [expurgée]

20 [expurgée]

21 [expurgée]

22 [expurgée]

23 (Audience publique à 10 heures 34.)

24 M. le Président (interprétation): Bien, nous sommes maintenant en session

25 publique.

Page 7677

1 M. Bakrac (interprétation): Monsieur M. Krnojelac, pendant votre séjour au

2 KP Dom, savez-vous si les détenus de nationalité musulmane avaient la

3 possibilité de voir des visiteurs? Est-ce que vous le savez?

4 M. M. Krnojelac (interprétation): Je sais qu'ils pouvaient recevoir de la

5 visite, mais que personne ne m'a jamais demandé la permission. On ne m'a

6 jamais non plus demandé d'interdire ce genre de visite. Cela veut donc

7 dire que d'autres personnes permettaient à ces détenus de recevoir de la

8 visite.

9 Question Est-ce que vous savez, si à un certain moment donné, on avait

10 arrêté ces droits de visite et, si oui, pourriez-vous nous dire pour

11 quelle raison?

12 Réponse: Des visites ont cessé pendant quelques jours pour la simple

13 raison qui m'avait été décrite par Gojko Jokanovic qui était un médecin.

14 Il avait dit que certains détenus avaient contracté des poux, certains

15 détenus avaient été emmenés -de je ne sais trop où- au KP Dom.

16 Question Est-ce que c'était à vous d'autoriser les droits de visite ou

17 est-ce que c'était vous qui aviez interdit ces droits de visite?

18 Réponse: Non, je n'avais absolument aucune influence sur ces visites, je

19 n'avais pas ni à permettre ni à interdire ce genre de choses. Vous savez

20 les détenus étaient… Le sort des détenus incombait en fait au commandement

21 militaire. C'est eux donc qui prenaient toutes les décisions nécessaires

22 les concernant.

23 Question Vous nous avez dit avoir séjourné ou avoir passé par la cour

24 lorsque vous vous rendiez soit dans la fabrique de meubles, lorsque vous

25 alliez le petit déjeuner. Dites-nous maintenant si pendant votre passage

Page 7678

1 par la cour, il vous est arrivé de remarquer un incident concernant les

2 détenus de nationalité musulmane?

3 Réponse: Avec une… Je ne sais pas de quel incident vous parlez. Mais si

4 vous parlez d'un incident quelconque qui aurait trait à une bagarre ou

5 quelque chose comme cela, je n'ai jamais été témoin de telles choses dans

6 la cour du KP Dom car je me dirigeais dans la fabrique de meubles, pour la

7 plupart du temps quand il n'y avait pas de détenus dans la cour.

8 Question: Oui, vous nous avez dit que vous ne passiez par là que lorsque

9 les détenus ne s'y trouvaient pas. Mais est-ce qu'il vous est arrivé

10 pendant que vous étiez au KP Dom, pendant que vous vous trouviez dans la

11 cour, vous est-il arrivé de voir des Musulmans passés à tabac par exemple?

12 Portant des traces très visibles de passage à tabac et des blessures

13 visibles?

14 Réponse: J'affirme avec certitude n'avoir jamais vu de telles choses.

15 Question: Vous avez dit que votre horaire de travail au KP Dom était de 7

16 heures à 15 heures et vous nous avez dit que les femmes travaillaient

17 également. Est-ce que pendant ces heures-là, de 7 heures à 15 heures,

18 pendant que vous vous trouviez au KP Dom, vous est-il arrivé d'entendre

19 des bruits de passage à tabac, des bruits de coups, des gémissements, des

20 cris de douleur?

21 Réponse: A cette question-là je peux répondre en jurant sur la tête de

22 tous les membres de ma famille qui comporte 19 personnes, que je n'ai

23 jamais entendu de gémissements ni de cris de douleur pendant mon séjour au

24 KP Dom. Et lorsque je jure sur la tête des membres de ma famille, que

25 j'estime le plus au monde et que j'ai très à cœur, vous pouvez me croire

Page 7679

1 sur parole, c'est la vérité.

2 Question: Vous est-il arrivé d'entendre par le biais de quelque autre

3 personne qu'au sein du KP Dom on maltraitait les Musulmans, qu'il arrivait

4 même de les tuer?

5 Réponse: Je vous affirme que je n'ai jamais entendu de telles choses. Je

6 n'ai jamais entendu parler de mauvais traitements infligés aux Musulmans.

7 Je n'ai jamais entendu parler de meurtre non plus à l'encontre de

8 Musulmans à l'exception d'un suicide.

9 Question: Lorsque vous parlez d'un suicide, que voulez-vous dire

10 exactement?

11 Réponse: Je parle d'un événement dont j'ai entendu parler. Je n'ai jamais

12 été témoin oculaire de cet événement car je n'ai jamais vu de cadavre à

13 l'exception du cadavre de mes parents. Je ne peux même pas supporter de

14 voir un cadavre mais j'avais entendu dire par quelqu'un, en fait c'était

15 M. Jokanovic, qui m'a informé du fait, qu'à un moment donné une personne

16 avait commis un suicide. En fait, je crois que deux personnes se sont

17 suicidées au sein du KP Dom.

18 Question: Que vous a dit M. Jokanovic, de qui s'agissait-t-il et quelles

19 sont les mesures entreprises par la suite? Est-ce que Jokanovic vous en a

20 informé?

21 Réponse: Il m'a dit quelque chose que j'ai trouvé très difficile. Il m'a

22 dit que Konjo s'était suicidé. Plus tard, à une autre reprise, il m'a dit

23 qu'un homme s'était pendu. Il me semble qu'il s'appelait Dzamalija, je ne

24 sais plus trop comment il s'appelait ou quel était son nom de famille.

25 Ensuite, une commission était venue pour établir les faits. Cette

Page 7680

1 commission était venue faire un constat sur les lieux, sur ces deux

2 suicides.

3 Question: Savez-vous, ou avez-vous entendu parler du fait que des

4 Musulmans se sont fait sanctionner de quelque façon que ce soit parce

5 qu'ils auraient pris une tranche de pain supplémentaire ou ils auraient

6 pris une autre assiette de repas?

7 Réponse: Je n'étais pas chargé des détenus. Je n'avais pas de contact avec

8 ces gens. Je vous ai dit à combien de reprises j'ai contacté ces gens,

9 donc je ne savais pas du tout qu'une telle chose pouvait survenir. Je

10 n'avais aucune connaissance que quelqu'un aurait pu sanctionner quelqu'un

11 pour avoir pris une tranche de pain supplémentaire ou pour avoir pris un

12 peu plus de nourriture. Je croyais que s'il y avait de la nourriture, il y

13 avait de la nourriture pour tout le monde. C'est donc quelque chose qui

14 m'est complètement inconnu.

15 Question: Connaissez-vous une personne du nom de Salko Mandzo?

16 Réponse: Si c'est l'homme qui travaillait sur la source et qui conduisait

17 la poubelle qui transportait les déchets sur un tracteur, il était connu

18 sous le nom de Kelta, à moins qu'il ne s'agisse de quelqu'un d'autre.

19 Question: L'avez-vous vu au KP Dom?

20 Réponse: Non, je ne l'ai pas vu au KP Dom, mais je l'ai vu à une reprise à

21 l'économie.

22 Interprète: Lorsqu'on parle de la source, il s'agit de l'entreprise source

23 ou Izvor.

24 Question: Vous est-il arrivé de voir le passage à tabac de Salko Mandzo et

25 vous est-il arrivé d'intervenir auprès des personnes qui lui infligeaient

Page 7681

1 ces coups et de dire: "Non, arrêtez, ce n'est pas celui-là, ce n'est pas

2 ce Salko Mandzo en question"?

3 Réponse: D'où vient toute cette méchanceté chez mes voisins, les gens qui

4 étaient mes voisins jusqu'à 'hier, de dire ce genre de choses. Je ne

5 comprends vraiment pas, croyez-moi. Si j'avais vu que quelqu'un, qui que

6 ce soit, le battait, j'aurais essayé de les empêcher mais je n'aurais

7 jamais comparé, je n'aurais jamais dit que c'est celui-ci ou celui-là.

8 Mais si j'avais vu que l'on faisait subir de mauvais traitements à quelque

9 détenu, j'aurais essayé de le protéger comme si c'était un membre de ma

10 famille car même aujourd'hui, à ce jour, messieurs dames, envers ces

11 hommes, envers ces gens, indépendamment des déclarations qu'ils ont faites

12 ici devant vous, je peux vous dire que toutes ces déclarations m'ont

13 blessé profondément. Si c'est le genre de choses qu'ils ont vraiment

14 vécues, je sympathise profondément également avec eux. Mais je n'aurais

15 jamais dit non, ne battez pas celui-ci car ce n'est pas la bonne personne,

16 c'est une autre personne. Je n'aurais pas permis le passage à tabac de qui

17 ce soit au KP Dom.

18 Question: Oui, très bien. Mais je voulais vous demander si effectivement

19 vous aviez été témoin oculaire, si vous avez été présent lors de cet

20 incident? Etes-vous intervenu?

21 Réponse: Non je n'ai pas été présent lors de cet incident, je n'ai jamais

22 rien vu de la sorte.

23 Question: Monsieur M. Krnojelac, lorsque Ekrem Zekovic s'est évadé du KP

24 Dom, étiez-vous directeur du KP Dom à ce moment-là selon le décret émis

25 par le ministère de la justice?

Page 7682

1 Réponse: Cette décision, ce relèvement plutôt, n'était pas entre mes mains

2 mais je savais que j'avais été relevé et qu'il fallait accélérer ou mettre

3 fin à mes travaux car une autre personne allait prendre la relève.

4 Question: Est-ce que le personnel administratif en avait également

5 connaissance? Est-ce que les autres membres du KP Dom, les effectifs

6 savaient également que vous aviez été relevé?

7 Réponse: Jamais je n'ai voulu m'avancer sur quoi que ce soit. J'aurais

8 peut-être pu le dire à quelqu'un mais je ne crois pas. Il se peut que

9 certaines personnes aient pu le sentir car j'avais dit que je désirais

10 accélérer les travaux et mettre fin aux travaux que j'avais commencés et

11 entamés. J'avais dit à mon personnel administratif qu'il fallait se

12 dépêcher pour terminer les travaux que nous avions commencés, donc mon

13 personnel administratif aurait pu déduire de cela qu'il s'agissait d'un

14 relèvement car je sais que j'avais déposé ma demande pour quitter.

15 Question: Lorsque Ekrem Zekovic avait été capturé, l'avez-vous vu, étiez-

16 vous au KP Dom lorsqu'on l'a ramené au KP Dom?

17 Réponse: Oui j'étais dans le bâtiment administratif et je l'ai vu. En fait

18 lorsqu'on l'a emmené j'ai vu qu'on l'emmenait, je suis passé en

19 fait…J'étais à l'étage supérieur et je me suis dirigé vers la porte de

20 sortie. J'étais à environ une vingtaine de mètres de là et je n'ai pas vu

21 sur le coup tout de suite immédiatement de qui il s'agissait.

22 Question: Est-ce que vous avez eu quelque contact avec lui lorsqu'on l'a

23 emmené dans le bâtiment administratif?

24 Réponse: Quelqu'un qui se trouvait dans le bâtiment administratif dans

25 cette partie-là m'a dit que deux policiers l'avaient emmené. Je ne les

Page 7683

1 avait pas vus mais il m'a dit que 2 policiers du poste de police l'ont

2 emmené. J'avais vu qu'ils l'avaient emmené derrière la guérite où il y

3 avait un garde qui était de service et en fait c'était un policier. J'ai

4 demandé: "Puis-je passé pour le voir?", et il m'a dit que oui, je pouvais

5 y aller. Je suis donc passé et il me semble qu'il y avait une première

6 pièce qui se trouvait tout de suite derrière cette guérite et je l'ai

7 trouvé assis sur le lit, je l'ai salué. Je lui ai demandé comment il

8 allait et il m'a regardé et il m'a dit: "Je vais bien.". Je lui ai offert

9 une cigarette, nous avons fumé une cigarette ensemble. Nous avons parlé un

10 peu.

11 Je ne sais pas si quelqu'un l'avait passé à tabac, je ne sais pas puisque

12 je n'ai pas vu de traces de blessure sur lui, je n'ai pas vu de cicatrice.

13 Et il ne m'a pas dit non plus qu'il s'était fait passer à tabac non plus.

14 Il me semble qu'il m'avait dit qu'il était allé voir sa famille qui se

15 trouvait au Monténégro et il m'a dit que bon, il n'avait pas réussi à

16 s'évader donc il se trouvait là.

17 M. Bakrac (interprétation): Mais étant donné que vous aviez déjà eu votre

18 démission et que vous n'étiez plus directeur du KP Dom et que vous le

19 saviez, est-ce qu'il vous fallait montrer une amertume concernant cette

20 évasion ou bien est-ce que ce départ et cette cigarette, ces événements se

21 sont déroulés à cause d'autres motifs? Quelle est la raison de votre

22 comportement?

23 M. M. Krnojelac (interprétation): Eh bien, si j'avais commis quelques

24 erreurs que ce soit, je les aurais commises envers le ministère de la

25 Justice. Mais concernant des peurs, je n'ai eu peur de personnes et si je

Page 7684

1 n'avais pas été démis de cette fonction, je n'aurais pas eu d'autres

2 comportement. Je n'avais rien envers ces personnes-là.

3 Maintenant pourquoi est-ce que j'aurais eu peur? Je suis parti parce que

4 je voulais offrir à cet homme un support, un soutien humain, je voulais

5 simplement fumer une cigarette avec lui. Et je voulais voir de qui il

6 s'agissait et donc quand ils m'ont dit qu'il avait été emmené du poste de

7 police, je voulais voir si l'homme n'avait pas été passé à tabac. Mais je

8 l'ai vu marcher sur ses propres jambes et donc j'avais vu qu'il n'avait

9 pas été passé à tabac.

10 Mais non, je n'ai pas eu peur, ce n'était pas par crainte envers qui que

11 ce soit mais c'était simplement un côté humanitaire, je voulais lui offrir

12 un soutien.

13 M. le Président (interprétation): Bien sûr ce n'est pas une réponse à

14 votre question, vous lui avez demandé si l'autre homme avait une raison de

15 démontrer la peur et non le témoin de ressentir de la peur?

16 M. Bakrac (interprétation): Non, Monsieur le Président, je n'ai pas suivi

17 le compte rendu d'audience. C'est peut-être mal traduit en anglais alors à

18 ce moment-là puisque j'ai demandé au témoin de nous dire si lui il avait

19 quelques raisons que ce soit étant donné qu'il avait été démis de ses

20 fonctions en tant que directeur s'il avait des raisons d'avoir peur à

21 cause de cette évasion, ou est-ce qu'il avait des raisons d'être fâché ou

22 d'être furieux à cause de cette évasion.

23 Donc c'était là ma question mais en fait j'ai obtenu la réponse à cette

24 question-là car je n'avais pas en fait suivi le compte rendu d'audience

25 mais c'est peut-être mal traduit en anglais. Mais si vous voulez, je peux

Page 7685

1 lui poser l'autre question. Est-ce que M. Zekovic qui s'était évadé, avait

2 une raison quelconque d'avoir peur de vous, Monsieur le témoin?

3 M. M. Krnojelac (interprétation): Si vous me posez cette question-là

4 maintenant, je ne vois absolument aucune raison pour qu'il ait pu avoir

5 peur de moi car il savait très bien que je n'étais pas la personne

6 responsable des détenus. Lorsqu'on allume une cigarette ensemble, cela

7 veut dire qu'on fume une pipe de paix, donc je n'ai pas du tout eu d'autre

8 intentions.

9 Question: Est-ce que vous savez si le lendemain après la capture d'Ekrem

10 Zekovic, savez-vous si les musulmans détenus avaient été alignés dans la

11 cour du KP Dom, est-ce que vous y avez assisté?

12 Réponse: Je ne peux pas vous affirmer si c'était le lendemain ou 2 jours

13 plus tard, je ne sais pas de quel jour il s'agissait exactement. Mais lors

14 du départ, lors de mon départ vers la fabrique de meubles comme je l'ai

15 déjà dit il me fallait passer devant le réfectoire et la partie du terrain

16 de jeux sur lequel les détenus se trouvaient et s'étaient faits sortir, et

17 devant lesquels se trouvait M. Zekovic. Oui effectivement, j'ai vu ce

18 rassemblement et encore une fois, vous savez, chaque homme est un peu

19 curieux de savoir ce qui se passe. J'ai donc demandé à l'un des gardes:

20 "Qu'est-ce qu'il s'est passé, qu'arrive-t-il?". Et il a dit: "Eh bien,

21 Savo est en train de leur dire car on avait entendu dire que Zekovic

22 s'était échappé, que Zekovic s'était fait tuer." Donc je voulais

23 simplement démentir cette rumeur et leur montrer qu'on n'avait pas tué

24 Zekovic, qu'il était revenu, qu'on l'avait ramené au KP Dom et qu'il était

25 sain et sauf. Donc j'ai poursuivi mon chemin vers la fabrique de meubles.

Page 7686

1 Question: A ce moment-là, est-ce que vous vous trouviez juste à côté de

2 Savo Todovic qui faisait ce discours?

3 Réponse: Je n'étais pas à côté de lui j'étais à côté du garde, je ne

4 portais vraiment attention à quelle distance il se trouvait de moi mais je

5 peux vous dire qu'il devait se trouver au moins à une quinzaine de mètres

6 de mois, M. Todovic.

7 Question: En hochant la tête, est-ce que vous auriez peut-être approuvé ce

8 qu'il disait, est-ce que vous saviez ce qu'il disait, est-ce que vous

9 pouviez entendre la teneur de ses propos?

10 Réponse: Croyez-moi que j'étais à une quinzaine de mètres de lui donc je

11 ne pouvais pas entendre tout ce qu'il disait. Je ne sais pas si j'ai hoché

12 de la tête ou non, je ne sais pas si j'ai tenu ma tête immobile, je ne le

13 sais pas, mais je n'ai certainement pas approuvé ce qu'il disait. Mais je

14 n'ai pas du tout fait aucun signe d'approbation en hochant la tête ou en

15 bougeant la tête pendant qu'il tenait son discours.

16 Maintenant s'agissant de mon entretien avec le garde, je ne peux pas

17 affirmer avec certitude que je n'ai pas du tout bougé ma tête, mais cela

18 ne se rapportait pas du tout au discours de M. Todovic.

19 Question: Est-ce que vous savez si après cette évasion il y a eu des

20 sanctions, si les repas se faisaient ou si on avait coupé le repas en 2,

21 si on ne servait que la moitié du repas que l'on servait précédemment aux

22 détenus et est-ce que vous aviez quelques incidences sur cette décision?

23 Réponse: Eh bien, j'ai déjà dit à plusieurs reprises que je n'ai eu aucune

24 participation. Vous me posez la question de nouveau, et je dois vous dire

25 que je ne sais pas du tout si on a réduit les repas après ou si on avait

Page 7687

1 sanctionné qui que ce soit. Comment voulez-vous que je le sache? Je savais

2 que j'avais été déjà démis de cette fonction en tant que directeur de

3 l'unité économique de la Drina donc comment voulez-vous que je le sache?

4 Question: Et combien de temps est-ce que vous êtes resté au KP Dom après

5 cet événement-là?

6 Réponse: Je suis resté peut-être encore 10 à 15 jours après cet événement.

7 Donc le temps de mener à bien tous les travaux qui avaient été entamés, le

8 temps de signer tous les documents dont on avait besoin d'apposer une

9 signature. J'avais espéré qu'il y aurait une passation de pouvoir lors de

10 mon départ et donc je souhaitais pouvoir remettre à la personne qui allait

11 me remplacer le tout.

12 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, je crois qu'il est

13 peut-être l'heure de la pause car d'ici, de l'endroit où nous sommes nous

14 voyons qu'il est temps pour la pause.

15 M. le Président (interprétation): Oui, très bien, nous allons reprendre

16 nos travaux à 11 heures 30.

17 (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 30.)

18 M. le Président (interprétation): Maître Bakrac je vous en prie, vous avez

19 la parole

20 M. Bakrac (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

21 Vous nous avez permis de parler avec notre le client pendant la pause et

22 je vais tout de même demander à passer à huis clos partiel pour poser

23 quelques questions à mon client auxquelles il voudra bien répondre.

24 (Audience à huis clos partiel à 11 heures 32.)

25 [expurgée]

Page 7688

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7688 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7689

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7689 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7690

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7690 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7691

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 7691 expurgée audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7692

1 [expurgée]

2 [expurgée]

3 [expurgée]

4 [expurgée]

5 [expurgée]

6 [expurgée]

7 [expurgée]

8 [expurgée]

9 [expurgée]

10 [expurgée]

11 [expurgée]

12 [expurgée]

13 (Audience publique à 11 heures 42.)

14 Nous sommes en audience publique. Maître Bakrac, vous pouvez poursuivre.

15 M. Bakrac (interprétation): Monsieur Krnojelac, vous nous avez donné un

16 certain nombre d'explications au sujet des détenus musulmans. Vous nous

17 avez précisé qu'ils étaient installés dans cette partie qui avait été

18 louée à l'armée mais la question qui m'intéresse est la suivante: est-ce

19 que ces détenus musulmans de temps à autres devaient sortir de l'enceinte

20 pour effectuer des activités différentes? Par exemple est-ce qu'ils ont

21 travaillé pour l'exploitation économique Drina?

22 M. M. Krnojelac (interprétation): En partie, oui.

23 Question: Pourriez-vous nous dire maintenant comment cela s'est fait que

24 des détenus musulmans qui étaient dans la partie militaire se mettaient à

25 la disposition de l'exploitation économique Drina?

Page 7693

1 Réponse: J'ai déjà dit lors de mon témoignage que je me suis adressé à M.

2 Mladjenovic et que je lui avais demandé de faire en sorte pour que je

3 puisse disposer d'un plus grand nombre de personnes pour faire démarrer

4 l'usine des meubles et qu'il y avait également d'autres postes qui étaient

5 vacants dans d'autres unités de travail et d'autres départements. M.

6 Mladjenovic m'avait promis de le faire. Il a essayé de faire tout ce qui

7 était dans son possible pour m'assurer un certain nombre du personnel.

8 Mais il ne l'a pas fait et au bout de quelques jours, dans mon bureau j'ai

9 vu M. Savo Todovic, c'est-à-dire que Savo Todovic est venu dans mon bureau

10 avec une liste. Il m'a dit que c'est le commandement qui lui avait demandé

11 de faire une liste des personnes en fonction des métiers qui étaient les

12 leurs et que ces gens-là allaient exécuter un certain nombre d'activités

13 et ceci en fonction des besoins du KP Dom. Je parle cette fois-ci du

14 secteur économique du KP Dom.

15 Moi, j'ai demandé à ce moment-là à M. Todovic si ces gens là allaient

16 travailler bénévolement ou bien si c'est un ordre. Alors lui m'a répondu

17 que ces gens-là souhaitaient travailler bénévolement car ils préfèraient

18 travailler et passer le temps en travaillant que de rester dans l'unité de

19 détention. Alors moi je lui ai répondu: "Monsieur Todovic, vous savez

20 mieux que moi et vous connaissez mieux que moi les règles du KP Dom, vous

21 savez qui sont les chefs des unités économiques, c'est la raison pour

22 laquelle je vais vous demander de bien vouloir leur transmettre ce que

23 vous souhaitez. En ce qui me concerne, moi je vais les informer également

24 lors de notre réunion que nous aurons." Et c'est ce que j'ai fait.

25 Au cours de la réunion ces gens-là qui étaient dans des unités différentes

Page 7694

1 et qui avaient une certaines responsabilité, ont dit quels étaient leurs

2 besoins et c'est en accord avec M. Todovic qu'ils ont pris un certain

3 nombre de détenus, enfin de personnes comme je l'ai dit, en fonction des

4 métiers qui étaient les leurs.

5 Question: Pendant que vous étiez au KP Dom, les détenus musulmans ont

6 travaillé où, dans quel secteur? Est-ce que vous savez où ils ont été,

7 vers quels secteurs ont-ils été dirigés?

8 Réponse: Je sais qu'il y en avait entre 4, 5, 6 qui étaient dans l'atelier

9 mécanique, 5, 6 ou 7 dans l'usine des meubles, et une quinzaine, entre 12

10 et 15, en fonction des besoins sur l'exploitation Brioni.

11 Question: Vous avez dit que de temps à autres ils ont travaillé dans

12 l'exploitation Brioni. Est-ce que les Serbes qui étaient des prisonniers

13 au KP Dom avant la guerre, est-ce que eux-mêmes ont travaillé dans cette

14 exploitation ou bien ailleurs?

15 Réponse: Les prisonniers serbes qui purgeaient leur peine avant la guerre,

16 sauf exception, travaillaient dans l'exploitation. Ils faisaient tout ce

17 qui était indispensable de faire dans l'exploitation. C'est M. Mojavic,

18 feu M. Mojavic, auquel je suis reconnaissant d'ailleurs, qui s'est occupé

19 de ces personnes. Il connaissait les règles en vigueur au KP Dom car lui

20 était à la retraite mais il a travaillé au KP Dom auparavant. C'est lui

21 qui était chef, qui dirigeait les travaux dans l'exploitation de Brioni et

22 c'est lui qui a pris en charge tous ces hommes. Je dois dire qu'il l'a

23 fait de manière très consciencieuse.

24 Question: Et les détenus musulmans, qu'ont-ils fait? Je parle de

25 l'exploitation.

Page 7695

1 Réponse: Je ne peux pas vous dire avec certitude ce qu'ils ont fait mais

2 je sais qu'il y avait un hectare de terre sur lequel on faisait la

3 récolte. Ils ont également ramassé le foin. Un petit peu plus loin il y

4 avait d'autres choses et d'autres activités, je ne peux pas vous dire

5 exactement lesquelles.

6 Question: Vous avez parlé également de l'unité de meubles et de l'atelier

7 mécanique. Est-ce que, éventuellement dans le cadre de cette unité

8 économique de Drina, il y avait des détenus musulmans qui y ont travaillé?

9 Réponse: Si je me souviens bien, il y avait un mécanicien automobile qui

10 se rendait de temps à autre à Miljevina. Son nom m'échappe, je ne me

11 souviens plus.

12 Excusez-moi, je vais rajouter quelque chose, j'ai oublié. Il y avait

13 également pendant quelques jours des détenus musulmans qui avaient déblayé

14 le terrain autour de l'école et de la cour des maisons qui étaient autour

15 de l'école, c'était un endroit plein de dégâts et de destructions, je ne

16 sais pas s'ils sont allés ailleurs.

17 Question: Monsieur M. Krnojelac, vous ne m'avez peut-être pas compris,

18 mais je vous ai demandé s'il y avait des détenus qui se trouvaient dans

19 l'unité économique Drina. Je pense que l'unité des meubles appartenait à

20 cette unité, à ce complexe si on peut appeler cela un complexe économique,

21 Drina? Je vous ai demandé si en dehors de ce complexe, ils avaient

22 travaillé ailleurs?

23 Réponse: Moi, je ne me souviens pas, je ne me souviens pas qu'ils aient

24 travaillé ailleurs.

25 Question: Est-ce que les mines de Miljevina font partie du KP Dom et de ce

Page 7696

1 complexe économique?

2 Réponse: Les mines de Miljevina se trouvent à douze, treize kilomètres de

3 Foca et du KP Dom. C'est une entreprise publique et qui n'a rien à voir

4 avec le KP Dom. Je ne pense pas qu'il y ait eu des détenus qui soient

5 allés jusqu'à cet endroit-là. Il y avait le mécanicien d'automobiles

6 effectivement qui s'y rendait et ceci était sur ordre du commandement.

7 Question: Pendant que vous-même étiez au KP Dom, est-ce que les détenus

8 musulmans travaillaient dans les mines de Miljevina?

9 M. M. Krnojelac (interprétation): J'affirme que je ne suis pas au courant.

10 C'est tout ce que je peux vous répondre.

11 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, la défense profite de

12 ce moment. Nous avons vérifié que le document IDD- 111 qui ne figure pas

13 dans le classeur, il s'agit d'une attestation des mines Miljevina et une

14 liste, un registre sur lequel figurent les équipes et la manière dont

15 elles se sont relayées. Je pense que l'accusation n'avait rien contre le

16 fait que ce document figure parmi d'autres documents dans le classeur.

17 C'est la raison pour laquelle je vais vous proposer que la pièce à

18 conviction IDD-111 ainsi que la traduction 111-A soient versées au dossier

19 et figurent dans le procès.

20 Mme Kuo (interprétation): Il est vrai que nous avons parlé de cet

21 inventaire et de cette liste des hommes qui ont travaillé dans les mines

22 de Miljevina. L'accusation a fait une objection et avait proposé tout

23 simplement qu'on constate qu'aucun n'avait travaillé dans les mines de

24 Miljevina.

25 M. le Président (interprétation): Etes-vous d'accord Maître Bakrac pour

Page 7697

1 que l'on constate tout simplement qu'il n'y a pas eu de tels détenus qui

2 aient travaillé dans les mines?

3 M. Bakrac (interprétation): Bien évidemment, nous sommes d'accord.

4 M. le Président (interprétation): Voulez-vous verser au dossier le

5 document?

6 M. Bakrac (interprétation): Non, pas du tout. A partir du moment où

7 l'accusation propose de faire un constat, nous sommes d'accord.

8 M. le Président (interprétation): En d'autres termes, ils vous ont déjà

9 proposé cela au moment où vous avez parlé de ce document. Par conséquent,

10 si vous n'avez pas besoin de ce document, il s'agit d'un document qui

11 n'est pas pertinent.

12 M. Bakrac (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président, mais nous

13 n'avons pas tout à fait compris et c'est la raison pour laquelle nous

14 avons proposé de verser au dossier le document. Effectivement, il n'est

15 plus pertinent si nous faisons un tel constat et je remercie l'accusation.

16 M. le Président (interprétation): Ce n'est pas nécessaire de vous excuser

17 Maître Bakrac. Il y a un certain nombre de documents, donc nous sommes en

18 possession de ce document et c'est la raison pour laquelle j'insiste pour

19 que sur le compte rendu figure tout ce qui a pu prêter à confusion.

20 Par conséquent, une fois de plus, je dis que l'accusation vous a donc

21 proposé de faire un constat. Vous acceptez, Maître Bakrac?

22 M. Bakrac (interprétation): Oui, effectivement. Je poursuis.

23 Par conséquent, jusqu'à quel point les détenus ont-ils été utilisés dans

24 votre exploitation, dans ce complexe économique Drina? Avaient-ils des

25 heures de travail, comment cela se passait-il?

Page 7698

1 M. M. Krnojelac (interprétation): Etant donné que la capacité de

2 production n'était pas très grande, par conséquent nous avons beaucoup

3 plus préparé la production qu'on ne peut parler d'une véritable

4 production. Donc il a fallu, comme je l'ai dit, préparer le démarrage de

5 la production. C'est la raison pour laquelle il n'a pas été indispensable

6 qu'un très grand nombre de détenus soit utilisé pour ces préparatifs. Je

7 vous ai dit, c'était à peu près entre six et sept personnes qui ont été

8 engagées pour les préparatifs, pour le démarrage de la production.

9 Question: Est-ce qu'ils avaient des horaires de travail que l'on avait

10 respectés?

11 Réponse: Comme tous les employés de cette exploitation, ils ont travaillé

12 de 7 heures à 15 heures et ils avaient une heure pour se reposer et pour

13 prendre le goûter. C'était exactement comme tous les autres qui

14 travaillaient dans l'atelier mécanique ou ailleurs.

15 Question: Outre ce quatrième repas, ce goûter qu'ils obtenaient, est-ce

16 que les ouvriers ont été payés pour le travail? Je parle des détenus bien

17 évidemment.

18 Réponse: Etant donné qu'ils étaient sous la compétence de l'armée, je ne

19 suis pas au courant. Le KP Dom ne les a pas payés. En ce qui concerne

20 l'armée, je ne pense pas qu'elle les ait payés. D'ailleurs le KP Dom

21 n'avait pas de moyens.

22 Je sais qu'il y avait le goûter qu'il leur était assuré, donc le quatrième

23 repas, et chaque fois qu'on avait des cigarettes alors à chaque fois on

24 leur donnait des cigarettes.

25 Question: Monsieur M. Krnojelac, est-ce que vous savez si les détenus

Page 7699

1 étaient emmenés aux lignes de front, sur les lignes de front pour creuser

2 les tranchées?

3 Réponse: Je n'ai jamais entendu dire que les détenus musulmans avaient été

4 emmenés sur les lignes de front et qu'on en a profité justement pour ce

5 travail. Moi, je n'ai jamais entendu parlé de ces choses-là.

6 Question: Avez-vous entendu parler du fait qu'un certain nombre des

7 détenus musulmans avaient été utilisés pour conduire des véhicules, devant

8 l'armée serbe et comme il y avait des mines, des champs de mines, de les

9 chercher?

10 Réponse: Non, je ne suis pas au courant, je n'en ai jamais entendu parler.

11 Question: Monsieur M. Krnojelac, vous avez dit également dans le cadre de

12 votre déposition quelles étaient les unités dans le cadre desquelles les

13 Musulmans ont été utilisés comme de la main d'œuvre. Y avait-il des

14 Musulmans, des détenus, qui ont travaillé pour construire votre maison?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Pourriez-vous nous dire combien de détenus ont été utilisés pour

17 ce travail et ce qu'ils ont fait?

18 Réponse: Je ne sais pas. Je ne sais pas combien il y en avait au total,

19 mais je sais qu'ils ont construit le toit, ils ont posé le toit sur la

20 maison pour protéger la maison contre la destruction et ils ont déblayé un

21 petit peu le terrain autour. C'est surtout qu'ils ont sorti tout ce qui

22 était brûlé, incendié et les objets brûlés de la maison.

23 Question: Mais pourriez-vous nous dire comment cela s'est fait que des

24 détenus musulmans qui étaient au KP Dom ont été dirigés vers votre maison

25 pour faire ce travail? Qui les a envoyés là-bas?

Page 7700

1 Réponse: A la fin de 1992, peut-être un mois ou deux mois avant 1992, je

2 me suis rendu à la mairie. A la mairie, je me suis adressé à quelqu'un qui

3 était chargé de s'occuper de ceux qui ont subi des dégâts pendant les

4 opérations de conflit et je lui ai demandé de trouver ou bien des

5 matériaux, ou bien le tissu de tente pour protéger ma maison, car elle

6 était incendiée comme je l'ai dit. Elle a subi des dégâts au cours des

7 opérations des combats et je voulais la protéger. A ce moment-là, il a

8 dit: "Milorad, je n'ai plus, je n'ai rien comme matériaux de construction.

9 Je vais essayer de trouver si je peux quelque chose et je vais t'en

10 informer."

11 Il ne m'a pas informé et il ne m'a pas dit qu'il avait trouvé des

12 matériaux de construction, mais un jour j'ai appris qu'il y avait quelques

13 détenus qui ont été pris et envoyés pour s'occuper du toit de ma maison.

14 Je vous ai dit qu'en avril 1992, ma maison a été incendiée.

15 Qui a désigné ces personnes-là, je ne le sais pas mais je sais que c'était

16 auprès de la mairie. Il y avait également une cellule de crise, également

17 un état-major de la Défense territoriale et je suis sûr que c'est

18 quelqu'un à ce niveau-là qui a pris cette décision pour que les détenus se

19 rendent sur place et s'en occupent.

20 Question: Est-ce que c'est vous-même qui avez payé tous les travaux qui

21 ont été effectués?

22 Réponse: Pour ce qui est de ces travaux effectués sur la maison, je n'ai

23 jamais rien payé parce que personne n'a jamais donné de facture pour ces

24 travaux-là.

25 Question: Monsieur M. Krnojelac, nous avons entendu ici même un témoin qui

Page 7701

1 disait qu'on avait même fait une cage d'escalier en métal. Est-ce que les

2 détenus du KP Dom avaient construit un tel escalier en métal ou une cage

3 d'escalier en métal? Est-ce que vous le savez?

4 Réponse: Outre l'escalier en métal au KP Dom, ils ont également fait deux

5 portes en métal. Mais ces deux portes métalliques ainsi que les cages

6 d'escalier avaient été faites à partir de matériel de construction que

7 j'avais moi-même et je l'avait acheté dans un entrepôt de la compagnie

8 Maglic.

9 C'est donc seulement le travail effectué sur cette cage d'escalier ainsi

10 que sur ces deux portes qui a été fournis par les gens du KP Dom et, selon

11 une facture, tous ces travaux ont été payés au KP Dom de Foca.

12 Question: Est-ce que ces détenus musulmans ont fait autre chose sur votre

13 maison, outre ce que vous avez déjà mentionné?

14 Réponse: Cette cage d'escalier était faite. Il n'y avait en fait qu'un

15 squelette si je puis m'exprimer ainsi de cette cage d'escalier. Il fallait

16 donc faire une construction en métal pour que le tout puisse fonctionner.

17 Il fallait couvrir le tout. Il y avait un peu plus de main d'œuvre de

18 disponible et un soudeur qui était très connu, qui était très bon, s'est

19 entendu avec mon fils qui se trouvait sur place et il a fait des

20 corrections.

21 Il a procédé au redressement de la construction en métal dans le café

22 également qui avait été incendiée. Il avait également redressé les

23 étagères et le bar, le bar qui se trouvait au café, et il a fait quelques

24 corrections de redressement. Il a également soudé cette construction

25 métallique à quelques endroits.

Page 7702

1 Question: Nous avons parlé du travail effectué sur votre maison qui avait

2 été incendiée. Vous avez dit lors de l'interrogatoire principal, qu'un

3 mois après l'incendie de votre maison, vous avait été transféré à l'hôtel.

4 Jusqu'à quand, avez-vous séjourné à l'hôtel Zelengora, est-ce que vous

5 pouvez vous en souvenir?

6 Réponse: Je ne sais pas s'il s'agissait d'un mois de 5 jours ou 10 jours

7 mais je crois qu'il s'agissait quand même d'une période d'un mois. Donc,

8 oui, il est vrai que nous avons déménagé à l'hôtel et nous sommes restés

9 là contre notre volonté. Si vous voulez, nous ne sommes pas restés là

10 parce que nous voulions séjourner à l'hôtel, mais nous y sommes restés

11 jusqu'au mois d'août, je ne sais pas de quelle date il s'agit exactement

12 mais je sais que c'était le mois d'août 1992.

13 Question: Et, où est-ce que vous avez déménagé par la suite?

14 Réponse: J'ai dit que nous avons dû quitter l'hôtel non pas contre notre

15 gré mais simplement parce que comme nous le savons tous déjà, il est

16 arrivé l'accident avec mes fils. Et à un moment donné, lorsqu'ils sont

17 revenus au mois d'août, ou c'était en fait début août, lorsqu'ils sont

18 revenus de Belgrade, le portier qui travaillait à l'hôtel a dit: "Milorad,

19 tes choses ont été transférées, nous avons pris la clef et nous avons

20 accordé la chambre dans laquelle tu séjournais à d'autres réfugiés. Et la

21 municipalité t'a donné une clef, voici la clef, tu iras séjourner dans un

22 appartement.". J'ai dit: "C'est où?". Il m'a dit: "Je ne sais pas

23 exactement mais ton neveu le sait.".

24 Donc je suis allé avec ma femme à Cerezluk et j'ai demandé à Momir

25 Krnojelac ce qu'il était arrivé. Il m'a dit que ces derniers m'avaient

Page 7703

1 déménagé dans l'appartement du médecin qui s'appelait le docteur Ibro

2 Sosevic

3 Question: Est-ce que c'était un appartement temporaire qu'on vous avait

4 alloué?

5 Réponse: Oui, bien sûr ce n'était pas quelque chose que je désirais, que

6 je souhaitais mais il n'y avait pas d'autre choix à ce moment-là. Mais je

7 désire dire ici, devant cette Chambre que ce même monsieur, ce M. Sosevic

8 m'avait offert vers la fin du mois de mai, il m'avait offert son

9 appartement et m'avait demandé de déménager chez lui, si je le voulais

10 bien. En fait, il m'avait offert de déménager chez lui. Je l'ai remercié,

11 il savait que ma maison avait été incendiée, je lui ai dit: "Non merci",

12 car j'espérais que toutes ces personnes qui étaient placées temporairement

13 dans des appartements et des chambres allaient pouvoir regagner leurs

14 propres appartement et leur propre maison.

15 Donc par la suite, par un jeu de circonstances, eh bien, on a néanmoins

16 quand même déménagé dans cet appartement-là. Il faut dire que cet

17 appartement en fait appartenait au KP Dom. Le KP Dom en était le

18 propriétaire.

19 Question: Simplement pour clarifier quelque chose, vous avez dit que

20 Sosevic vous avait offert son appartement vers la fin du mois de mai, de

21 quelle année s'agit-il?

22 Réponse: De l'année 1992, bien sûr.

23 Question: Merci. Dites-moi Monsieur, avant de vous faire arrêter, avant

24 d'être transféré à La Haye et après votre emménagement dans l'appartement

25 d'Ismet Sosevic, avez-vous essayé d'obtenir une aide du ministère des

Page 7704

1 personnes déplacées pour pouvoir regagner votre demeure?

2 Réponse: Après tous les malheurs qui m'ont accablé, après toutes les

3 tragédies que nous avons souffert dans notre famille, mon seul désir

4 était, même malgré tous ces événements tragiques, je voulais regagner ma

5 demeure, mon foyer. Il est vrai que je me suis adressé à plusieurs

6 reprises aux organes de la municipalité, j'ai également fait une demande

7 auprès du Tribunal de me permettre de regagner mon foyer qui m'était très

8 cher, indépendamment du fait que même aujourd'hui à une distance où je me

9 trouve, que l'on sent la suie et que l'on sent la fumée. Donc j'ai voulu

10 retourner là-bas mais ce n'était pas possible.

11 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, la défense voudrait

12 proposer afin d'abréger le tout, je ne voudrais pas montrer à Monsieur

13 Krnojelac cette demande mais il s'agit de la cote IDD-110. C'est un

14 document qui a été adressé au ministère des personnes dispersées et

15 réfugiées, donc de verser ce document au dossier. Il s'agit du document

16 IDD-110 et de sa traduction qui porte la cote IDD-110A.

17 C'est un document qui avait été fait en date du 30 juillet 1996 par M. M.

18 Krnojelac.

19 Mme Kuo (interprétation): Nous n'avons pas d'objection.

20 M. le Président (interprétation): Bien, les documents seront versés au

21 dossier sous la cote D-110 et D-110A.

22 M. Bakrac (interprétation): Monsieur Krnojelac, lors de ce procès, il a

23 été souvent question de l'accident qui a accablé vos 2 fils. Ce n'est pas

24 nécessaire de rentrer en détail ou d'en reparler, mais je voulais tout

25 simplement savoir si après l'accident de vos fils et après qu'ils aient

Page 7705

1 été transférés à Belgrade, après leur départ à Belgrade, est-ce que vous

2 êtes allé à Belgrade avec eux et combien de temps êtes-vous resté à

3 Belgrade?

4 M. M. Krnojelac (interprétation): Bien sûr que je suis allé pour être près

5 de mes fils, je suis leur père. J'y suis allé le lendemain donc

6 immédiatement après leur départ, je me suis rendu avec ma femme, mon fils

7 avec mon frère, sa femme et leur fils. Nous sommes allés voir s'ils

8 étaient en vie ou non car il était question de vie ou de mort, ils étaient

9 entre la vie et la mort. Il nous était tout à fait nécessaire d'y aller.

10 Question: Vous souvenez-vous du temps que vous êtes resté à Belgrade?

11 D'après vos propres souvenirs combien de temps êtes-vous resté à Belgrade?

12 Réponse: Si vous m'aviez demandé à l'époque comment je m'appelais je

13 n'aurais pas pu vous le répondre mais croyez-moi, il m'a semblé être resté

14 un mois car le tout était tellement éprouvant. Mais il s'est avéré que je

15 suis resté de 10 à 15 jours si je me souviens pas car vous savez, c'était

16 très difficile: le soir je rendais visite mes fils et je m'attendais

17 toujours à ce que l'infirmière ou le médecin me dise: "Votre fils n'est

18 plus en vie.". Car lorsqu'on l'a transféré de Foca, il avait une jambe

19 encore et l'autre avait été amputée à Foca. Et lorsqu'il est arrivé à

20 Belgrade on a dû lui amputer l'autre jambe également car le tout s'était

21 aggravé.

22 Par la suite il y a eu une aggravation sur l'autre jambe également qu'on

23 avait déjà amputée. Donc c'était vraiment absolument affreux. Je n'ose

24 même pas y penser. Je ne peux presque pas en parler.

25 Question: Monsieur M. Krnojelac, vous étiez présent lorsque le témoin, il

Page 7706

1 s'agissait d'une dame, Mme Bogdanovic Desanka et son époux sont venus

2 témoigner devant cette Chambre. Ils ont parlé des circonstances entourant

3 une aide que vous avez fournie à des Musulmans et d'un incident lors

4 duquel vous avez offert une voiture. Ils ont dit que c'était un incident

5 survenu le 1er juillet et que vous aviez communiqué quelques jours au

6 auparavant. Est-ce que vous êtes d'accord avec moi pour dire que… Avez-

7 vous donc dit à cette dame que vos fils avaient eu un accident? Est-ce que

8 vous lui auriez dit ce genre de choses, compte tenu de votre amitié.

9 Réponse: Il est vrai que ma collègue Desanka avait demandé s'il m'était

10 possible de lui rendre ce service. Je l'ai donc fait mais ce n'est pas un

11 événement qui a eu lieu en date du 1er juillet, car l'accident ou plutôt…

12 Il ne s'agit pas seulement d'une personne ou de deux qui ont été blessées.

13 Il y a eu 9 morts, 8 personnes grièvement blessées.

14 Foca, la ville de Foca était au courant de cette tragédie, de ce malheur.

15 C'est un incident survenu en date du 22 juin et cela n'a pu arriver donc

16 que… D'après une évaluation personnelle, c'était peut-être au mois de mai

17 ou juin, peut-être début juin, pendant cette période-là donc mais pas plus

18 tard, car je n'ai vraiment pas pu aider qui que ce soit y compris moi-

19 même.

20 C'est absurde de penser à cette date-là, même si cette collègue est venue

21 témoigner -je sais qu'elle est malade depuis 1982-, je sais qu'elle se

22 trompe sur la date parce que dans les conditions qui prévalaient à

23 l'époque, je n'aurais même pas pu aider moi-même et encore moins d'autres

24 personnes. La tragédie qui m'accablait été vraiment énorme, c'est beaucoup

25 plus une tragédie que de simplement perdre une maison ou les biens.

Page 7707

1 Question: Simplement pour clarifier, vous avez dit que d'après vous,

2 d'après une évaluation personnelle survenue début juin: de quoi parlez-

3 vous exactement? Parlez-vous de l'aide offerte aux femmes musulmanes?

4 Réponse: Oui, c'est arrivé début juin. Il est vrai que j'ai

5 fait… Je leur ai rendu ce service à sa demande à elle et l'homme qui se

6 trouvait non loin de là, non loin de Scepan Polje. Et je sais qu'elle

7 passait souvent devant chez moi. Donc je sais qu'il mettait… C'était peut-

8 être la personne idéale, car il connaissait le terrain et les gens sur le

9 point de contrôle. Je sais qu'il passait par là, je sais qu'il aurait pu

10 me rendre ce service et il m'a dit: "Oui bien sûr Milorad, je vais le

11 faire car il me fallait visiter mes parents également."

12 Car lui vivait non loin de Scepan Polje, son village s'appelait

13 Pekovici. Cela s'est donc déroulé pendant cette période-là.

14 Question: Monsieur M. Krnojelac, un peu plus tôt lors de l'interrogatoire

15 principal, vous avez mentionné la Croix-Rouge internationale. Pourriez-

16 vous nous dire si des représentants de cette organisation sont venus vous

17 voir et s'ils s'annonçaient avant de venir?

18 Réponse: Personne ne s'est jamais annoncé, n'a jamais annoncé quelque

19 visite que ce soit. Maintenant quelle est la raison pour laquelle ils sont

20 venus une fois, je ne le sais pas. Mais nous avons pris un café, nous

21 étions bien disposés les uns envers les autres. Nous avons parlé un peu et

22 je me souviens bien d'avoir demandé s'ils avaient quelques commentaires

23 que ce soit concernant la nourriture. Ils ont dit qu'il faudrait offrir

24 aux gens un peu plus de fruits parce qu'ils venaient de passer par un

25 champ où il y avait des fruits. Je leur ai répondu que justement il y

Page 7708

1 avait des mines près de ces fruitiers, de ces arbres fruitiers, et que

2 c'était la raison pour laquelle nous n'allions pas cueillir tous ces

3 fruits.

4 Lorsqu'ils m'ont posé des questions concernant les détenus, ils m'ont

5 demandé…, ils voulaient savoir qui était la personne responsable qui

6 aurait pu les informer des détenus ou leur donner des coordonnés de

7 détenus et, lorsque je me suis entretenu avec les personnes de

8 l'accusation, je ne leur ai pas donné les noms. J'espérais qu'ils

9 trouveraient cette liste ou le compte rendu d'audience où j'ai dit le nom

10 et le prénom de la personne qui était présente lorsque le représentant

11 militaire était là.

12 Question: Est-ce que ces gens sont venus plusieurs fois ou sont-ils venus

13 une fois? Est-ce que vous vous souvenez à combien de reprises la Croix-

14 Rouge internationale est venue vous voir?

15 Réponse: Croyez-moi, je ne me souviens pas mais il me semble qu'ils ne

16 sont venus qu'une fois. Mais je ne me souviens pas du tout de l'époque, de

17 l'année, je ne me souviens vraiment pas des détails de leur visite. Cela

18 fait quatre ans que je suis ici et 1992 est une année bien lointaine.

19 Question: Est-ce que vous pouvez nous dire si les détenus musulmans

20 avaient été cachés des représentants de la Croix-Rouge internationale lors

21 de cette visite?

22 Réponse: Eh bien, vous venez de me rappeler, oui, car je leur ai dit la

23 chose suivante: Je savais qu'il y avait des gens qui étaient allés

24 cueillir le foin. Ils étaient sur le… Il y avait un groupe qui est allé

25 ramasser le foin et je leur ai dit: "Si vous désirez les voir, je pourrais

Page 7709

1 vous montrer où ces derniers se trouvent."

2 Les représentants de la Croix-Rouge ont dit: "Non, non, ce n'est pas

3 nécessaire." Donc je sais que lorsqu'ils ont dit que ce n'était pas

4 nécessaire, j'ai cru que ce n'était pas nécessaire d'insister. Je ne crois

5 pas qu'il s'agit de cacher qui que ce soit.

6 Question: Lorsque ces gens-là allaient ramasser le foin, c'était un

7 travail effectué pour l'unité économique Drina, n'est-ce pas?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Est-ce que vous savez si des personnes ont été placées dans la

10 boulangerie dissimulée aux yeux de la Croix-Rouge, dans cette boulangerie?

11 Réponse: Non, je n'ai jamais rien entendu quelque chose de la sorte. Je

12 n'ai aucune connaissance de cet événement outre le fait que quelqu'un l'a

13 mentionné ici devant cette Chambre, mais à l'époque je n'avais aucun

14 renseignement concernant cet événement, un événement pareil.

15 Question: Vous nous avez dit lorsque vous avez été démis de vos fonctions

16 de la part du ministère de la justice... Pourriez-vous nous dire avant de

17 quitter définitivement le KP Dom, combien de temps y êtes-vous resté

18 encore avant de vraiment partir, en attendant d'être démis de vos

19 fonctions?

20 Réponse: D'après mes propres souvenirs et convictions, je suis resté

21 pratiquement jusqu'à la fin juin, mais je n'étais pas toujours au KP Dom.

22 J'étais également à l'Ekonomija, il m'arrivait également d'être à Maglic

23 dans l'entreprise dont il a déjà été question. Il fallait… Il y avait des

24 obligations, certaines obligations envers le tout et donc je crois que

25 j'ai quitté le KP Dom faire vers la fin du mois de juin 1993.

Page 7710

1 Question: Par la suite, vous arrivait-il de repasser par le KP Dom ou vous

2 arrivait-il de retourner au KP Dom ou n'y alliez-vous jamais. Ou à

3 plusieurs reprises vous est-il arrivé de retourner au KP Dom?

4 Réponse: Je me suis débarrassé d'un travail très difficile et donc je

5 n'avais pas tellement le désir de revenir là-bas mais j'y suis repassé

6 peut-être à deux ou trois reprises. Je me souviens que même lors d'une

7 occasion la Croix-Rouge internationale était présente car je me souviens

8 bien leur avoir dit que je ne travaillais plus à cet endroit, que je

9 n'avais plus de fonction. Et une très belle femme m'a dit: "mais que

10 faites-vous maintenant?" Et avec un sourire, je lui ai répondu: "excusez-

11 moi", et je lui ai répondu la phrase suivante: "excusez-moi, mais je vous

12 regarde vous."

13 Question: Donc avec l'aide de l'huissier, je souhaiterais vous montrer la

14 pièce à conviction de l'accusation portant la cote P-3.

15 (L'huissier s'exécute.)

16 Monsieur M. Krnojelac, selon cette liste des gens qui ont été engagés

17 selon l'obligation militaire au KP Dom pendant la période du mois d'avril

18 et au mois d'octobre 1994, sous le point 3, est-il exact de dire que votre

19 nom, votre prénom et votre date de naissance y figurent?

20 Réponse: Oui. Voilà, je vois mon nom, le nom de mon père, le nom de

21 famille ainsi que la date de naissance. Le tout est bien correct, il est

22 vrai.

23 Question: Ici nous voyons que vous y avez travaillé du 18 avril 1992

24 jusqu'au 8 septembre 1994. Cette date est-elle vraie?

25 Réponse: Oui, elle est vraie lorsque l'on parle du 18 avril 1992.

Page 7711

1 Maintenant, s'agissant de la date du 8 septembre 1994, c'est une erreur.

2 Jusqu'à ce moment-là, en fait, je ne travaillais pas au KP Dom à cette

3 époque. J'y ai travaillé jusqu'au mois de juillet 1993.

4 Question: Monsieur M. Krnojelac, étant donné que jusqu'en septembre 1994,

5 vous ne travailliez pas, vous n'étiez pas employé, est-il possible qu'à

6 cause de certains bénéfices sociaux cette date soit restée indiquée ou on

7 a mis cette date parce que c'est à cette époque-là que vous êtes passé

8 dans une institution qui pouvait couvrir votre sécurité sociale?

9 Réponse: Eh bien, jusqu'au moment où j'ai pu trouver un autre poste grâce

10 à cette sécurité sociale il est possible, à l'époque on appelait cela un

11 chômage technique, il est donc possible que ce soit la raison pour

12 laquelle cette date est indiquée de la sorte. Il est possible.

13 Question: Monsieur M. Krnojelac, un peu plus loin sur ce même document

14 dans la partie qui vous concerne, on peut lire "Directeur intérimaire du

15 18 avril au 17 juillet 1992 émis par le ministère de la Défense

16 nationale."

17 Réponse: Oui, c'est exact puisque mon titre était directeur intérimaire de

18 l'unité économique c'est-à-dire du KP Dom.

19 Question: Par conséquent, il s'agissait du 17 juillet 1992, n'est-ce pas à

20 la fin?

21 Réponse: Oui, tout à fait. Je pense que j'ai reçu la décision du ministère

22 de la justice, c'était le 17 juillet 1992. Je ne peux pas me souvenir

23 exactement vraiment de la date mais je sais que c'était au mois de

24 juillet. Je ne sais pas où vous avez trouvé la décision, par conséquent

25 c'est exact.

Page 7712

1 Question: Ici, c'est marqué l'attestation qui émane du ministère de la

2 défense alors que vous, vous avez dit que c'était le ministère de la

3 justice qui vous a donné l'ordre?

4 Réponse: C'était le Président du comité exécutif de l'assemblée municipale

5 de Foca qui m'avait donné des consignes, des instructions et c'est lui qui

6 m'avait donné l'ordre. Ici, on ne voit pas clairement. C'est l'ordre que

7 j'ai reçu du Président et il y avait eu une attestation. Je n'ai jamais vu

8 d'autre décision.

9 Question: Est-ce qu'entre le 18 avril jusqu'au 17 juillet, au moment où

10 vous avez obtenu cette décision du ministère de la justice, est-ce que,

11 pendant cette période-là, vous aviez quelque chose à faire avec le

12 ministère de la défense et le commandement militaire?

13 Réponse: Ni avant le déclenchement de la guerre, ni pendant les opérations

14 de combat, ni au cours de cette période je n'ai jamais rien eu à faire

15 avec le ministère de la défense ni avec le commandement militaire avant de

16 me rendre en 1994 à travailler dans cette école, et c'est à ce moment-là

17 que j'ai eu affaire avec le ministère de la Défense. Ici il faut que

18 j'attire votre attention sur un fait. Personne du ministère de la Défense

19 ne pouvait m'envoyer sur la ligne de front parce que j'ai été employé

20 auprès du ministère de la Justice. Sinon le ministère de la Défense

21 m'aurait envoyé au niveau de la ligne de front, c'est-à-dire sur la ligne

22 de front, si jamais j'étais sous leur prérogative et sous leur

23 responsabilité. C'est au moment où j'étais en 1994, à l'école c'est là où

24 je dépendais du ministère de la Défense, c'est pour cela que j'avais des

25 obligations de travail vis-à-vis de ce ministère.

Page 7713

1 Question: Maintenant je vais vous montrer une pièce à conviction P-46,

2 c'est une pièce à conviction de l'accusation.

3 (L'huissier s'exécute.)

4 Il s'agit de la liste des personnes qui sont en âge de combattre et on dit

5 que c'est la liste des membres du KP Dom Foca et Milorad Krnojelac,

6 signature. Est-ce que vous pouvez nous expliquer de quel document il

7 s'agit ici? Est-ce que c'est vous qui l'avez rédigé cette liste?

8 Réponse: Ce n'est pas moi qui ai fait cette liste. Je connais le document,

9 je suis au courant de ce document. Tout de suite je dois dire que pour ce

10 qui concerne le premier nom, Milorad, fils de Bogdan Krnojelac, c'est

11 marqué "commandant du Bataillon.". Ce n'est pas le manuscrit qui est le

12 mien, ce n'est pas la liste que j'ai rédigée.

13 Monsieur le Président, non seulement au KP Dom mais partout dans d'autres

14 entreprises le ministère de la Défense voulait savoir qui était en âge de

15 combattre et qui travaillait dans ces sociétés diverses et ceci pour

16 pouvoir tenir les registres et avoir une liste des personnes en âge de

17 combattre. Cette liste a été faite à cette fin.

18 Entre autre également, au sein du KP Dom, il y avait un certain nombre de

19 membres du personnel qui se rendaient sur les lignes de front. Par

20 conséquent, ils étaient en âge de combattre et ils étaient obligés de

21 répondre à l'appel. Il y a donc le nombre de jours et ceci pour qu'ils

22 puissent bénéficier des primes. C'est M. Savo Todovic qui a été d'ailleurs

23 chargé au nom du commandement militaire de s'occuper de ces questions-là,

24 il m'a amené la liste et il m'a dit: "Ecoute, il faut qu'on soit au

25 courant des personnes qui de temps à autres ont des obligations et qui

Page 7714

1 sont sur des lignes de front, qu'ils puissent bénéficier des colis."

2 C'est dans ce sens-là qu'on a rédigé la liste mais sinon nous n'avons

3 jamais véritablement mis en application et en œuvre ce qui figure dans

4 l'en-tête de cette liste. Il y avait des personnes effectivement qui

5 étaient en âge de combattre mais elles n'ont pas été envoyées

6 véritablement sur la ligne de front. Mais il fallait tout simplement

7 constater qu'il s'agissait des personnes qui étaient capables de

8 combattre, en âge de combattre.

9 Question: Mais il y avait des manuscrits différents. C'était marqué comme

10 je vous le dis, que vous étiez commandant du Bataillon, c'était sous le

11 numéro d'ordre n°1, il est marqué Milorad fils de Bogdan Krnojelac et

12 commandant du Bataillon. Est-ce que vous aviez véritablement un grade de

13 tel type?

14 Réponse: J'avais un grade, capitaine de première classe mais c'était à

15 l'époque avant la guerre et c'était un grade que j'ai obtenu pendant que

16 je faisais mon service militaire de l'ancienne Yougoslavie. De toute

17 façon, je n'ai jamais pendant la guerre eu quoi que ce soit comme fonction

18 sauf comme je l'ai dit, directeur par intérim du KP Dom, et je le dis et

19 je le redis en toute responsabilité.

20 Question: Mais pourquoi vous êtes sur la liste, pourquoi votre nom figure

21 sur la liste?

22 Réponse: Mais je vous l'ai bien dit, je n'ai pas moi-même rédigé cette

23 liste, mais je vous ai dit qu'il fallait dresser de telles listes dans

24 toutes les sociétés et les entreprises y compris le KP Dom. A cette

25 époque-là, moi j'étais en âge de combattre et c'est le ministère qui

Page 7715

1 voulait disposer de ces listes et savoir à quel endroit se trouvaient ces

2 gens-là, où se trouvaient ces gens-là?

3 Il y a quelqu'un qui était probablement un très grand ami à moi, c'est

4 entre guillemets bien évidemment que je le dis, qui a rajouté ce grade.

5 Question: Par conséquent il n'est pas exact qu'en octobre, au mois

6 d'octobre 1992, toutes ces personnes avaient passé 31 jours sur la ligne

7 de front. Si je vous ai compris, c'est parce qu'il fallait bénéficier

8 d'une prime. C'est la raison pour laquelle on a mis tous ces noms-là sur

9 la liste, est-ce que je vous ai bien compris?

10 Réponse: Mais si ce document était véridique, à ce moment-là, personne

11 dont le nom figure sur cette liste n'aurait eu le temps de s'occuper des

12 tâches dans le cadre du KP Dom dont les noms figurent sur la liste, et qui

13 étaient assurés de la sécurité du KP Dom, il y en avait d'autres qui

14 travaillaient. C'est la raison pour laquelle j'ai déjà précisé l'objectif

15 principal de tel type de liste et de rendre possible à ce que le ministère

16 de la Défense dispose des listes des gens qui sont en âge de combattre et

17 qui travaillent dans des institutions diverses, enfin des établissements

18 divers.

19 Question: Monsieur Krnojelac, vous avez dit que jusqu'à la fin du mois de

20 juillet vous êtes resté au KP Dom. Ensuite l'année qui a suivi, où vous

21 étiez? Est-ce que vous avez travaillé?

22 Réponse: Je n'avais aucune fonction, je n'avais aucun poste, je cherchais

23 du travail. De temps à autre je me rendais chez mon frère à la campagne.

24 Je l'aidais dans le domaine de l'agriculture. Si je ne travaillais pas à

25 la campagne, dans les champs, à ce moment-là, je lisais des livres et puis

Page 7716

1 j'attendais qu'on m'appelle pour travailler alors que moi j'attendais bien

2 évidemment de retourner à l'école pour exercer mon métier. Ma profession

3 c'est une profession noble et c'est la raison pour laquelle j'attendais

4 pour retourner à l'école. Pour moi, c'était un honneur de retourner à

5 l'école et je voulais y retourner le plus tôt possible.

6 Question: Si, par exemple,… excusez-moi, je reprends. Si jamais vous étiez

7 dans les structures militaires, est-ce que, dans ce cas-là, éventuellement

8 votre nom aurait figuré sur la liste des personnes qui ont travaillé pour

9 les militaires?

10 Réponse: Excusez-moi, je n'ai rien compris. Je ne comprends pas ce que

11 vous avez dit.

12 Question: Mais vous avez été relevé de vos fonctions et si vous étiez dans

13 les structures militaires, vous n'avez pas dû rester dans la rue comme

14 vous êtes resté dans la rue quand vous auriez trouvé un autre poste pour

15 l'occuper, parce que vous avez été relevé de vos fonctions du KP Dom. Une

16 fois parti de là-bas, vous n'avez rien fait? L'armée n'a rien assuré pour

17 vous?

18 Réponse: Je suis sûr que si j'avais été véritablement compté parmi ceux

19 qui étaient dans les structures militaires, je ne serais pas resté une

20 journée sans travail, on m'aurait trouvé un autre travail. Cela me paraît

21 évident.

22 Question: Où avez-vous commencé à travailler après avoir quitté le KP Dom?

23 Réponse: J'ai quitté une tâche qui m'a été très pénible, donc, j'ai quitté

24 le KP Dom. J'ai également occupé un autre poste qui m'a été également

25 pénible. C'est par décret également qu'on m'avait désigné directeur de

Page 7717

1 l'école dans la ville de Foca. C'était une école qui fonctionnait. Il y

2 avait une autre école également qui était dans le cadre de cette école

3 élémentaire, c'était l'école secondaire qui à 45 kilomètres de Foca. Donc,

4 j'ai travaillé dans cette école. Il y a neuf établissements qui ont

5 commencé à fonctionner, six écoles élémentaires et quatre secondaires (?).

6 Je ne veux pas me vanter ici, ce n'est pas l'endroit pour le faire mais je

7 tiens quand même à vous dire que le terrain n'était pas facile, c'est la

8 région montagneuse, il a été indispensable d'organiser toutes ces écoles

9 et j'ai réussi véritablement à organiser l'enseignement dans tous ces

10 établissements avant d'être kidnappé et d'être amené ici à La Haye.

11 M. Bakrac (interprétation): Monsieur M. Krnojelac, une fois de plus je

12 reviens au moment où vous avez quitté le KP Dom. Y avait-il le directeur

13 de cette exploitation économique, Drina, le nouveau directeur qui avait

14 été nommé après votre départ ou non? Le connaissez-vous?

15 M. M. Krnojelac (interprétation): Tout à l'heure, nous avons vu une liste

16 et nous pouvons en conclure que le directeur du KP Dom avait été désigné

17 ainsi que l'adjoint du KP Dom. Le directeur de l'exploitation économique,

18 Drina, son nom était Radojica Tesevic.

19 M. le Président (interprétation): Maître Bakrac, votre client vient de

20 dire qu'il a été enlevé, kidnappé. Il avait également utilisé ce terme au

21 moment où il a eu un entretien avec le Bureau du Procureur. Je voudrais

22 mettre au clair cette question-là. Il serait peut-être utile ou bien

23 d'introduire une requête pour bien préciser dans quelles conditions il a

24 été arrêté. Si ce n'est pas le cas, à ce moment-là, il ne faut pas

25 utiliser ce terme.

Page 7718

1 M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, vous avez dû constater

2 que moi, en tant que son conseil de la défense, je n'utilise pas ce terme.

3 C'est la raison pour laquelle, moi je pense que vous allez en tenir

4 compte. Le client utilise le terme mais moi, avec tout le respect pour le

5 client, je ne l'utilise pas.

6 M. le Président (interprétation): D'accord. Nous sommes au clair sur ce

7 sujet-là.

8 M. Bakrac (interprétation): Monsieur M. Krnojelac, je voulais vous

9 demander une chose. Avant d'être arrêté et d'être emmené à La Haye ici,

10 est-ce que M. Radojica Tesevic a été transféré pour être désigné, a-t-il

11 été désigné pour un autre poste, une autre fonction?

12 M. M. Krnojelac (interprétation): Compte tenu du fait que j'étais

13 directeur de ces écoles diverses, moi j'ai contacté en permanence la

14 mairie car je ne pouvais pas moi-même assurer ce qu'il y avait à assurer.

15 Il fallait également que les gens de la mairie m'aident. Et j'avais besoin

16 de contacter un certain nombre de personnalités. Je sais que M. Radojica

17 Tesevic était à la mairie. Je sais qu'il a été président du comité

18 exécutif. Eh bien, il va falloir que je n'utilise plus ce terme que j'ai

19 utilisé "kidnappé" ; je n'appelle pas cela arrestation, je suis désolé,

20 mais j'appelle du kidnapping, de l'enlèvement.

21 Question: Vous allez donner des explications, Monsieur M. Krnojelac. Je

22 vais vous poser la question à ce sujet-là, je vous en prie, ne parlez plus

23 maintenant de cela.

24 M. M. Krnojelac (interprétation): D'accord.

25 M. Bakrac (interprétation): Nous venons de recevoir le journal officiel de

Page 7719

1 la mairie de Srbinje, à l'époque Foca, et on peut voir qui était le maire

2 et qui était le président du comité exécutif. Nous n'avons pas encore la

3 traduction, c'est la raison pour laquelle je ne vais pas vous proposer de

4 donner la cote à ce document. Nous avons demandé qu'on nous prépare la

5 traduction.

6 M. le Président (interprétation): Pouvons-nous éventuellement donner la

7 cote à ce premier document sans la traduction, juste pour identifier,

8 c'est le plus simple, et par la suite, bien évidemment nous verrons ce que

9 nous allons donner comme numéro.

10 M. Bakrac (interprétation): Je pense que nous sommes arrivés jusqu'au

11 numéro 13.

12 M. le Président (interprétation): Qu'est-ce que vous en pensez?

13 M. Bakrac (interprétation): Oui, nous l'avons donné à la traduction. Nous

14 avons dit que c'était urgent pour la défense et je pense qu'au cours de la

15 semaine nous allons pouvoir disposer de la traduction de ce document. Nous

16 allons bien évidemment remettre à l'accusation une copie.

17 M. le Président (interprétation): Entendu. La plupart de ceux qui

18 demandent la traduction sont dans une meilleure situation que nous autres

19 parce que nous autres, à la Chambre, malheureusement nous ne disposons pas

20 de toutes les traductions.

21 M. Bakrac (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

22 Monsieur M. Krnojelac, au moment où M. Tesevic est devenu président du

23 comité exécutif à Foca il y avait encore des partis nationalistes. Vous

24 souvenez-vous qui était vainqueur des élections à Foca à l'époque?

25 M. M. Krnojelac (interprétation): Oui, je sais qu'à cette époque-là il y

Page 7720

1 avait des parties nationalistes encore en place. Je pense que c'est le

2 parti radical serbe qui a emporté la victoire. Et c'est à cette époque-là

3 le président de ce parti était M. Ljubo Veljovic, Ljubomir. Ljubo c'est

4 son surnom, petit nom et Veljovic.

5 Ensuite il y avait SDS, le secrétaire du … ou plutôt le président du

6 comité exécutif était M. Radojica Tesevic.

7 Question: Monsieur M. Krnojelac avant de venir à La Haye, aviez-vous des

8 contacts avec quelques représentants de la SFOR ou des représentants de la

9 communauté internationale?

10 Réponse: J'ai eu des contacts avec les organisations non gouvernementales

11 et également avec les représentants de la SFOR. Je pense que c'étaient les

12 représentants de la SFOR, mais je sais que des officiers se rendaient chez

13 moi en général.

14 Question: Est-ce que vous vous êtes présenté à ces gens-là en disant votre

15 nom et votre prénom?

16 Réponse: Oui, toujours. J'ai toujours dit comment je m'appelais et je me

17 souviens qu'à un moment donné il y avait les représentants de l'OSCE qui

18 étaient venus me contacter. Je ne sais pas si c'était 1996 ou 1997, mais

19 je me souviens qu'il y avait eu une réunion et on attendait que quelqu'un

20 de Pale vienne pour participer à cette réunion. Entre-temps on nous a

21 offert un petit verre d'eau-de-vie et un café.

22 Il y a quelqu'un qui est venu nous voir. Nous étions trois directeurs: le

23 directeur de l'école élémentaire à "Sveti Sava", le directeur du centre de

24 l'enseignement secondaire et moi-même. Nous étions trois. On nous a donc

25 remis des papiers et on nous a demandé de marquer le nom, le prénom et

Page 7721

1 l'école où nous avions des fonctions.

2 Je n'ai même pas réfléchi et tout de suite tous les trois nous avons

3 marqué nos noms, le nom, le prénom et puis l'école également dans laquelle

4 nous avons travaillé. Nous avons remis ces petits bouts de papier à la

5 personne qui nous a demandé de marquer nos noms.

6 En ce qui concerne les organisations gouvernementales, il y avait les

7 représentants de ces organisations qui se rendaient dans mon école. Je me

8 souviens qu'une fois également il y avait une organisation non

9 gouvernementale qui envoyait des représentants qui étaient disponibles à

10 investir dans la reconstruction de l'école.

11 Et moi, j'espérais vraiment que j'allais poursuivre mes activités à

12 l'école et j'ai demandé que dans cette école "Veselin Maslesa" on ouvre

13 quatre classes, qu'on construise des classes. Ils ont approuvé mon projet

14 et ils m'ont posé la question pour laquelle j'allais avoir besoin de

15 quatre nouvelles classes. Moi, j'ai dit: "mais ceux qui veulent revenir et

16 ceux qui sont partis de la ville auront besoin de ces classes pour leurs

17 enfants." Et ils ont accepté effectivement de financer la construction de

18 ces quatre classes, mais ceci n'a pas été réalisé. En général on m'a posé

19 des questions au sujet du nombre d'élèves, au sujet du nombre

20 d'enseignants.

21 De la SFOR également il y a quelqu'un qui était venu me voir, il y avait

22 un commandant, je ne me souviens plus de son nom. Je pense qu'il était

23 Hans ou quelque chose comme cela. Il a travaillé à Lukavica et il était

24 venu au nom de la SFOR. Il était venu avec son interprète, je pense qu'il

25 s'appelait Hans Thieme. Une fois il était venu sans son interprète et il

Page 7722

1 avait parlé avec notre enseignant d'anglais et il lui a même dit qu'il

2 parlait très bien l'anglais d'ailleurs.

3 Une autre fois il est venu avec un général parce que ce commandant a été

4 promu lieutenant-colonel et il était venu juste me dire au revoir, pour

5 prendre mes adieux, enfin prendre congé de moi.

6 Question: Est-ce que vous lui avez dit également comment vous vous

7 appeliez?

8 Réponse: Oui, bien sûr. Je lui ai dit mon nom. Souvent il apportait

9 également des colis. Il apportait différents dispositifs pour l'école. Il

10 apportait également des colis qui étaient pleins de cadeaux différents,

11 des ballons, des jeux.

12 Question: Est-ce qu'il vous a laissé sa carte de visite? Est-ce qu'il vous

13 a laissé également son adresse, le numéro de téléphone, parce que lui il

14 habite en Allemagne, si je ne m'en abuse?

15 Réponse: Oui, je dois vous dire qu'il s'était présenté à moi comme

16 professeur de biologie. Et il a dit qu'il a rejoint les rangs de l'armée

17 et en parlant avec M. Vukovic qui a été avant en Allemagne avec un groupe

18 d'élèves et une société culturelle. Et je me souviens que ce M. Hans, il

19 avait dit qu'un jour ou l'autre vous allez peut-être vous rendre de

20 nouveau en Allemagne et si jamais vous vous y rendez à ce moment-là voilà

21 mon adresse, la ville que j'habite.

22 Il m'a donné sa carte de visite et moi je l'avais dans mon agenda et il

23 avait donné également son adresse et ses coordonnées, M. Vukovic ça je me

24 souviens.

25 M. Bakrac (interprétation): Le document de la défense IDD-109 est la

Page 7723

1 photocopie de la carte de visite et de l'adresse dont parle notre client.

2 Nous vous proposons à ce que cette adresse avec la traduction la

3 traduction n'est pas véritablement indispensable- que cette pièce à

4 conviction soit versée au dossier.

5 Mme Kuo (interprétation): Pas d'objection.

6 M. le Président (interprétation): Par conséquent, c'est le document 109.

7 (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 30.)

8 (Le témoin, M. M. Krnojelac, est déjà dans le prétoire.)

9 M. le Président (interprétation): Maître Brakrac, vous pouvez procéder.

10 M. Bakrac (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

11 Monsieur M. Krnojelac avant la suspension d'audience, nous en étions à

12 parler de savoir si vous avez eu des contacts avec des représentants de la

13 communauté internationale et si vous vous êtes toujours présenté en

14 déclinant votre nom et prénom.

15 Je voulais savoir comme suit: au moment où vous avez été arrêté et

16 transféré à La Haye, on a trouvé sur vous une carte identité avec votre

17 photographie et sur laquelle carte d'identité un autre nom et prénom ont

18 été apposés.

19 Voulez-vous nous expliquer les raisons de tout cela, les raisons de

20 l'établissement de cette carte d'identité?

21 M. M. Krnojelac (interprétation): Pour ce qui est de la coopération et des

22 contacts que j'ai pu avoir avec les organismes internes, je dois dire

23 qu'il s'agissait plutôt de réunions concernant les visites que ces

24 représentants devaient faire des écoles et d'autres institutions, mais

25 étant donné la situation qui régnait dans le territoire de la Bosnie-

Page 7724

1 Herzégovine, il a été dit entre autre qu'on devait toujours envoyer

2 quelqu'un à des colloques, des séminaires ou des réunions de ce genre-là

3 avec des représentants de la communauté internationale.

4 Or, moi, en tant que directeur et d'autres personnes d'ailleurs qui

5 étaient avec moi, nous avons été pour ainsi dire voués à une telle

6 coopération. Une première réunion de ce genre-là qui devait avoir lieu

7 lorsque j'en ai parlé à au collectif, au collège professoral de notre

8 école, ce dernier ne s'est pas vraiment prononcé favorable. Ces gens-là ne

9 se voulaient pas volontaires pour aller à des réunions de ce genre-là.

10 Alors, moi, j'ai dit tout simplement: "Si vous ne voulez pas y aller,

11 j'irai tout seul." Je me souviens d'une première réunion qui a leu lieu à

12 Gorazde. Il y avait deux de mes collègues qui avaient travaillé avant que

13 la guerre ne commence. Ce sont ces deux collègues qui s'étaient réunis

14 avec d'autres personnes à Gorazde. Une seconde réunion a eu lieu à Teslic

15 personne ne s'y est rendu. Encore qu'une de mes collègues m'avait promis

16 d'y aller.

17 C'est dans de telles circonstances qu'un jour, on était à un café, on

18 était à bavarder en société, bavarder de tout cela. Entre temps divers

19 événements se sont produits et nous avons pu être informés du fait que

20 dans la capitale de Bosnie-Herzégovine, Sarajevo, certains gens ont été

21 écroués, incarcérés. Et, au cours de cette conversation, évidemment le

22 tout se passait à la suite des accords Dayton, les cousins de la famille

23 de ma femme venaient me voir pour m'en parler également, pour me parler

24 évidemment de ces événements et pour me dire précisément que dans la

25 presse ils ont pu repérer le fait comme quoi Milorad Krnojelac avait été

Page 7725

1 directeur du KP Dom ; et qu'à Sarajevo il y avait beaucoup plus de gens

2 originaires d'autres villes et localités et que ces gens-là se faisaient

3 beaucoup plus nombreux que les originaires de Sarajevo eux-mêmes.

4 En bavardant comme ça, quelqu'un m'a dit: "Ecoute Milorad, si c'est

5 vraiment un problème pour toi, s'il faut se rendre à Sarajevo ou un autre

6 territoire où il faut peut-être entre autre coucher, passer la nuit, il y

7 a toujours une issue à tout cela. On peut résoudre le problème. J'ai dit,

8 bien sûr, que l'on peut résoudre le problème: j'ai dit que ces gens-là,

9 qui me connaissaient comme étant ce que je suis, portant mon identité,

10 Milorad Krnojelac, même ces gens-là qui étaient au KP Dom ne devraient

11 jamais me faire de mal. C'est-à-dire, c'était ma conviction à moi, c'est

12 ce que j'ai pu croire: jamais ces gens-là ne pouvaient me faire du mal.

13 Or, cette personne-là avec qui j'avais mené cette conversation était quand

14 même -chose que j'allais seulement apprendre plus tard- quelqu'un qui

15 avait collaboré au SUP: secrétariat aux affaires intérieures.

16 Et voilà ce qui est arrivé. A savoir, fin 1997 ou plutôt au début de

17 l'année 1998, un de mes élèves qui était de service m'a apporté une

18 enveloppe bleue. Sous pli, j'ai trouvé un document qui m'a fort surpris,

19 j'étais vraiment révulsé. Je me suis dit, mais qu'est-ce c'est que tout

20 cela, c'est bien moi qui figure sur cette photo, la photo est à moi mais

21 pour ce qui est de l'identité, ce n'est pas la mienne. C'est ainsi donc

22 qu'on a pu trouver sur moi cette carte d'identité qui est la mienne. Et

23 l'autre découverte dans cette enveloppe bleue n'était pas la mienne. Or,

24 parlant de cela, permettez-moi de dire que du moment où on m'a fait monter

25 dans une fourgonnette, lorsqu'on m'a ligoté, lorsqu'on m'a bandé les yeux;

Page 7726

1 c'est-à-dire en me mettant des lunettes noires, etc. il y avait pas mal de

2 problèmes lorsqu'on m'a demandé, moyennant un dispositif, de décliner mon

3 identité.

4 J'ai pu entendre évidemment la version serbe, moi j'ai dit: "je m'appelle

5 Milorad Krnojelac". Question suivante: "fils de qui?", j'ai dit: "fils de

6 Bozidar Krnojelac". La voix me dit: "tu n'as rien à craindre, tu as

7 simplement été suspecté comme étant quelqu'un qui a perpétré des crimes et

8 voilà, tu es arrêté." Voilà ce qui s'est passé avec moi en ce qui concerne

9 ce document. Jamais nulle part, et à personne je n'ai jamais montré ce

10 document, même pas aux membres de ma famille. Je dirai que c'est tout

11 simplement une simple chicane qui me semble secondaire comme si quelqu'un

12 voulait me tourner en dérision.

13 Question: Monsieur M. Krnojelac, avec l'aide de l'huissier je voudrais

14 vous montrer un memo. Il s'agit d'une pièce à conviction qui a été versée

15 au dossier sous la cote D-108 du 15 mai 1998 adressée à l'IPTF. Il s'agit

16 d'un certificat IPTF de Srbinje.

17 (L'huissier s'exécute.)

18 S'agit-il bien de dire que sur ce document figurent bien votre signature

19 et le cachet de l'école?

20 Réponse: Oui, c'est bien ma signature telle que je l'ai déposée, de

21 fonction. Si vous permettez de dire, en voilà une preuve de la vérité

22 toute crue. Je leur ai soumis ce document parce que si on devait passer

23 par le territoire de la fédération et comme il s'agissait évidemment du

24 transport de treize élèves, cinq professeurs et huit ouvriers de

25 Hidrogradnja, de la société Hidrogradnja, parce que le véhicule était la

Page 7727

1 propriété de cette société qui avait à sa tête M. Visnjic. Ce véhicule se

2 rendait normalement, faisait la navette et c'est ainsi que nos élèves ont

3 pu monter dans ce véhicule pour se rendre à ce concours des écoliers.

4 Tout cela s'est fait en vitesse. Comme cela le matin-même où le bus devait

5 prendre la route que j'ai pu faire dactylographier ce document adressé à

6 la ITPF Srbinje.

7 Question: Merci, monsieur, nous n'aurons plus besoin de ce document. En

8 fait, Monsieur le Président, le conseil de la défense n'a plus de

9 questions à poser à Monsieur M. Krnojelac. Cela dit, pendant la suspension

10 d'audience j'ai remis à l'accusation cet acte du journal officiel de

11 Srbinje. Je crois qu'une proposition a été faite par l'accusation et cela

12 fait preuve de leur bonne volonté de coopérer. Je pourrais donc ne pas

13 attendre la version certifiée. Je pourrais peut-être faire en sorte que

14 l'on traduise tout simplement ici si cette Chambre d'instance est d'accord

15 là-dessus, on pourrait peut-être procéder.

16 M. le Président (interprétation): Cela me semble une proposition tout à

17 fait raisonnable, mais avant de le faire pouvons-nous savoir ce que veut

18 dire l'organisme IPTF, parlant toujours du document précédent, auquel vous

19 vous êtes référé tout à l'heure?

20 M. Bakrac (interprétation): Il s'agit d'ailleurs de l'abréviation IPTF en

21 anglais.

22 M. le Président (interprétation): Abréviation de quoi?

23 M. Bakrac (interprétation): Il s'agit évidemment de l'abréviation qui

24 désigne l'organisation internationale de police qui se trouve en Bosnie-

25 Herzégovine. Il s'agit évidemment de la police des Nations Unies qui a son

Page 7728

1 siège.

2 Mme Kuo (interprétation): Si je peux vous être utile, il s'agit évidemment

3 des forces internationales de police.

4 M. le Président (interprétation): Merci beaucoup, Maître Bakrac. Ceci a

5 donc été consigné comme tel. L'accusation a décidé d'accepter le document

6 tel qu'on peut le lire.

7 M. Bakrac (interprétation): Il s'agit du journal officiel de la

8 municipalité de Srbinje n°5 page 4 en date du 8 novembre 1997. En vertu de

9 l'Article 20 des statuts de la municipalité de Srbinje, (journal officiel

10 de la municipalité de Srbinje N°4/97), l'assemblée municipale de Srbinje à

11 sa session tenue en date du 7 novembre 1997 adopte la décision suivante

12 portant élection du président du conseil exécutif de la municipalité de

13 Srbinje: 1) est élu président du conseil exécutif de la municipalité de

14 Srbinje M. Radojica Tesovic. 2) cette décision doit être publiée par le

15 journal officiel de la municipalité de Srbinje, numéro 01/I-022-52 à

16 Srbinje en date du 7 novembre 1997, signé par le président de l'assemblée

17 municipale Ljubo Veljovic, mains propres.

18 M. le Président (interprétation): Pour le compte rendu d'audience il

19 s'agissait du document qui portera la cote pour identification IDD-13. Non

20 il s'agira plus de ID-13. Nous l'avons identifié comme étant ID-13.

21 M. Bakrac (interprétation): Excusez-moi, mais je ne pouvais pas savoir

22 quelle était la cote pour identification de cette pièce n°13.

23 M. le Président (interprétation): Ne vous en faites pas, ne vous en faites

24 pas quant à cela. Avez-vous d'autres questions?

25 M. Bakrac (interprétation): Je ne sais pas ce qu'en pense le conseil de

Page 7729

1 l'accusation et cela pour le bien du compte rendu d'audience, ce que le

2 conseil de la défense vient de lire. Et puis nous n'avons plus de question

3 pour le témoin.

4 Mme Kuo (interprétation): Nous n'avons pas d'objection au sujet de ce que

5 Me Bakrac vient de lire pour le bien du compte rendu d'audience.

6 Monsieur le Président, je viens de demander à l'huissier de déplacer le

7 rétroprojecteur car il nous empêche de bien voir le témoin.

8 Merci Monsieur l'huissier.

9 Bonjour Monsieur M. Krnojelac.

10 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Milorad Krnojelac par Mme Kuo.)

11 M. M. Krnojelac (interprétation): Bonjour.

12 Question: Monsieur M. Krnojelac sur la base de la déposition que nous

13 venons d'entendre et vous avez témoigné dans ce prétoire, il va de soi que

14 vous êtes quelqu'un qui a une présence, la présence d'une personne

15 charmante et tout à fait ouverte et amicale mais laissons évidemment toute

16 description et modestie à part.

17 Réponse: Je vous en prie. Je sais que je suis un homme réaliste. J'aime

18 mon métier, j'aime ma famille. Mais si j'ai une présence charmante ou

19 d'amitié, etc. je vous remercie mais je me demande s'il en est ainsi même

20 en me regardant dans une glace. Voilà.

21 Question: Mais vous aimez beaucoup la société des gens, la société des

22 autres personnes, n'est-ce pas?

23 Réponse: En tout cas tout homme de qualité est apprécié par moi peu

24 importe qui il est, comment il est. J'aime ces gens-là et je les apprécie

25 et j'aime me trouver dans leur société.

Page 7730

1 Question: Avant le déclenchement de la guerre, pendant que vous étiez

2 enseignant vous avez dû avoir beaucoup d'amis. Vous êtes quelqu'un qui

3 connaissait beaucoup de gens à Foca. Cela est vrai, n'est-ce pas?

4 Réponse: Je ne sais pas combien il faut qu'il y en ait pour dire beaucoup

5 mais je sais que j'ai eu beaucoup d'amis. Et en toute sincérité je crois

6 pouvoir dire que j'ai encore aujourd’hui beaucoup d'amis, non seulement à

7 Foca mais dans d'autres localités aussi. Car notamment il y a un mois et

8 demi ou deux j'ai reçu une lettre des gens de l'école portant le nom de

9 Veselin Maslesa. Cette lettre étant terminée par une cinquantaine de

10 personnes qui ont signé cette lettre, qui me disent leurs bons souvenirs.

11 Question: Monsieur, nous n'avons pas besoin de rentrer dans tous ces

12 détails. J'aurais beaucoup de questions auxquelles il faudrait peut-être

13 répondre par "oui" ou par "non". Si nous avons besoin d'explications on

14 pourra toujours vous redemander mais pour l'instant on pourrait peut-être

15 mieux répondre par "oui"ou "non".

16 Avant la guerre et ce que vous avez pu entendre dire par des témoins, vous

17 avez été présenté comme un enseignant qui a été fort apprécié, très aimé:

18 êtes-vous d'accord pour ce qui est de cette description de cette personne?

19 Réponse: Ce sont leurs avis à eux.

20 Question: Etant donné que vous avez enseigné à l'école de Foca pendant

21 plus de deux décennies vous avez dû connaître beaucoup d'élèves et

22 beaucoup de parents d'élèves?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Vous avez dû connaître des Musulmans aussi vous avez dû être ami

25 de Musulmans, de Serbes, de Croates sans distinction aucune, n'est-ce pas?

Page 7731

1 Réponse: Oui.

2 Question: Et vous étiez dans de bons rapports avec tous ces gens-là?

3 Réponse: J'étais dans de bons rapports avec tous ceux qui étaient de bonne

4 volonté et que j'ai connu comme étant hommes et femmes de bonne volonté.

5 Question: Vous n'avez jamais eu de conflits non plus que d'explications ou

6 d'histoires quelconques avec qui que ce soit?

7 Réponse: Jamais de ma vie je n'ai eu de bagarre ni de rixe avec qui que ce

8 soit.

9 Question: Par conséquent, Monsieur, pourrait-on dire que dans la ville de

10 Foca il serait difficile de trouver quelqu'un qui dirait du mal à votre

11 égard? Je veux dire à en juger d'après ce que nous avons pu entendre dire

12 sur vous?

13 Réponse: Même si demain toute la population de la ville de Foca qui a

14 quitté la ville devait revenir, retourner, je suis certain que celle-ci

15 dira la vérité et je suis certain que cette population n'aura rien à dire

16 de mal sur moi. Probablement il y a eu évidemment des gens qui ont pu

17 avoir des idées différentes mais je suis certain que même si tous les

18 Musulmans devaient retourner, personne d'entre eux ne dirait de mal de

19 moi, surtout ceux qui m'avaient connu préalablement, de même en est-il

20 avec moi.

21 Question: Monsieur, pendant que vous étiez dans cette école pour

22 enseigner, tous ces gens-là qui étaient du personnel de l'école ne vous

23 ont jamais connu comme quelqu'un qui était un trouble-fête et quelqu'un

24 qui créait des problèmes, n'est-ce pas? Vous étiez quelqu'un qui tout

25 simplement faisait son travail?

Page 7732

1 Réponse: Définitivement, certainement il en est ainsi. Je n'ai jamais eu

2 de conflit, je ne me suis jamais bagarré avec des gens. On a toujours eu

3 des problèmes peut-être mais par un processus je dirai par consentement,

4 on a toujours pu trouver une solution en commun. Mais pour parler de la

5 ville de Foca, depuis 1973 jusqu'à nos jours, je n'ai jamais eu de

6 problème, pour parler de bagarres ou d'histoires.

7 Question: Pourrait-on dire qu'avant la guerre vous avez tout de même mené

8 un bon train-train, une vie confortable que vous étiez homme de famille,

9 que vous avez été heureux?

10 Réponse: Pour dire que j'ai vraiment mené un bon train-train, ceci va trop

11 loin, le mot est trop fort. Je n'ai jamais vraiment vécu une vie aisée

12 parce que, enseignant que je suis, avec les possibilités qui étaient les

13 miennes avec la maison que j'ai due faire construire, j'étais loin de

14 pouvoir mener une vie aisée.

15 Excusez-moi, je dois vous dire la vérité et j'en ai honte un petit peu,

16 mais ce n'est qu'en 1972 que j'ai pu voir la mer pour la première fois

17 dans ma vie, comme d'ailleurs l'on fait mes enfants. Par conséquent, ce

18 serait trop fort de dire que j'ai mené une vie aisée si c'est seulement à

19 cette époque-là, à l'âge qui était le mien à cette époque-là, que j'ai pu

20 me rendre pour la première fois à la mer pour toucher à cette eau salée,

21 pour constater comment était la mer.

22 Mais je pourrais dire que j'ai pu vivre une vie de famille harmonieuse et

23 ce qui fait mon véritable bonheur. C'est-à-dire j'ai pu vivre en famille

24 comme il faut, de façon parfaitement harmonieuse et dans de bons rapports.

25 Question: Pendant que vous étiez à travailler, à enseigner dans le cadre

Page 7733

1 de cette structure qui était l'école élémentaire, est-ce que vous avez dû

2 avoir évidemment un chef?

3 Réponse: Ecoutez, dans chaque institution il doit y avoir toujours,

4 notamment dans les établissements d'enseignement, un principal, quelqu'un

5 qui est à la tête de l'institution et qui doit être responsable du travail

6 qui est le sien.

7 Question: Peut-on dire à cette époque-là et encore aujourd'hui, le

8 principal d'une école, le directeur d'une école gagne mieux et plus que

9 les autres enseignants?

10 Réponse: Dieu m'est témoin du fait que je me suis dit à un certain nombre

11 de s que jamais je ne donnerai mon temps libre, une fois sorti d'une

12 classe d'étude, pour quoi que ce soit. Surtout pas pour la situation de

13 ces gens-là qui peut-être gagneraient un peu plus d'argent, auraient des

14 salaires meilleurs mais qui n'ont pas d'autres avantages.

15 Prenez par exemple un enseignant qui vient quelques minutes avant 8 heures

16 au moment où le cours commence et finit à midi. Alors le directeur lui il

17 doit venir, il doit être venu d'abord avant 8 heures et sort de l'école

18 seulement à 3 heures de l'après-midi. Or tout cela, cette situation

19 s'exprime mal en salaire, au niveau des salaires parce que -si vous me le

20 permettez- si jamais il y a un problème quelconque au niveau de l'école,

21 si une vitre était cassée ou si un meuble quelconque a été cassé, ne

22 serai-ce qu'évidemment une corbeille à papier, eh bien c'est le directeur

23 qui devait s'en occuper.

24 Par conséquent, ce n'est pas vraiment le salaire qui serait l'expression

25 de l'ensemble des choses qui règnent dans une école. Vraiment il ne s'agit

Page 7734

1 pas de dire que le directeur joue un rôle si important lorsqu'il est payé.

2 De même en est-il dans les écoles secondaires où il y a très peu de gens

3 qui se présentent à des concours.

4 Mais moi évidemment je n'ai jamais voulu le faire ce métier de principal,

5 de directeur. Je ne l'avais même pas voulu avant lorsque j'avais 30 ans,

6 je le veux maintenant encore moins lorsque j'en ai 30 de plus.

7 Question: Et lorsque vous avez dit que lorsqu'il faut choisir pour parler

8 d'un salaire plus important d'un principal, de directeur, celui-ci ayant

9 beaucoup à faire, qui était chargé d'une grande responsabilité, c'est de

10 cela que vous vouliez parler?

11 Réponse: Bien sûr, la responsabilité du directeur est très grande et cette

12 responsabilité n'entraîne pas un salaire plus important automatiquement.

13 Mais une fois que je pénètre dans une classe d'études et lorsque je

14 dispense un cours à la façon qui est la mienne, alors comme j'ai enseigné

15 les mathématiques, vous qui avez des enfants vous savez tous qu'on parle

16 de mathématiques comme une espèce de cafard et de fantôme, mais ce n'est

17 pas vrai. Enfin, tout simplement, tout dépend de votre approche de cette

18 matière qui s'appelle les mathématiques.

19 Question: D'accord, Monsieur, mais essayons de nous concentrer sur la

20 question que je suis entrain de poser. Je sais que vous avez beaucoup de

21 commentaires à faire, mais je crois que nous pouvons toujours faire

22 beaucoup plus vite et faire en sorte d'aller de l'avant si vous répondez

23 tout simplement à mes questions. J'ai compris ce que vous avez voulu dire,

24 le fait est que le directeur d'une école est mieux payé. Votre explication

25 veut nous faire croire que ceci n'est pas l'essentiel mais que tout de

Page 7735

1 même votre réponse était affirmative?

2 Réponse: Oui, le salaire est un petit peu plus important mais c'est la

3 fierté qui compte également ; la fierté de l'homme qui a pu s'acquitter de

4 son travail et qui est venu avant et qui sortira de l'école après au lieu

5 de regagner son appartement.

6 Question: Il y a donc les tâches du directeur mais il y a également les

7 tâches de l'enseignant. En ce qui concerne le directeur et les

8 enseignants, ils doivent également tenir compte de ce qui se passe avec

9 les enfants non seulement en classe, mais en dehors de la classe

10 également?

11 Réponse: Oui, effectivement. Nous devons suivre les enfants à l'extérieur

12 de l'école, nous devons le savoir.

13 Question: Et ceci concerne notamment les enfants des classes élémentaires.

14 Il s'agit des enfants qui sont tout petits, qui sont très sensibles à

15 plein de choses, vulnérables.

16 Réponse: Certes, l'école ne peut pas être le seul élément, le seul facteur

17 de l'éducation et de la formation. Il y a la famille, il y a la rue, il y

18 a l'école.

19 Question: Eh bien, si vous-même en tant qu'enseignant ou directeur de

20 l'école, si vous aviez vu qu'un élève était passé à tabac, vous auriez

21 informé quelqu'un, n'est-ce pas?

22 Réponse: Au moment où j'apercevais, où je remarquais qu'un enfant était

23 battu dans la rue, à ce moment-là j'intervenais tout de suite, je

24 demandais aux enfants de ne plus continuer. C'était souvent des enfants

25 qui n'étaient pas dans mon école. Il y en a qui s'enfuyaient, qui ne

Page 7736

1 voulaient pas m'écouter, mais je réagissais automatiquement.

2 Question: Eh bien, si jamais vous aviez eu l'occasion de voir quelqu'un

3 qui portait des bleus, à ce moment-là vous vous intéressiez pour savoir

4 comment il avait eu des bleus et pourquoi il avait eu des bleus?

5 Réponse: Etant donné que c'est l'enseignant d'abord qui est en contact en

6 classe avec l'élève et qui par hasard ou coïncidence vous pouvez

7 rencontrer cet élève ou bien l'enseignant peut également prendre la

8 décision d'emmener l'élève jusqu'au bureau du directeur, à ce moment-là

9 c'est le directeur qui prend en charge d'examiner la situation. Si ce

10 n'est pas l'enseignant qui l'a fait, à ce moment-là, c'est le directeur

11 qui prend en charge l'enfant, qui s'intéresse pourquoi il a des bleus,

12 quelles sont les raisons etc.

13 Mais il y a d'abord l'enseignant, le principal et ensuite le directeur,

14 trois niveaux. Si vous permettez, chaque classe a son principal. Cela,

15 vous n'êtes pas sans le savoir. Par conséquent, ce principal dans la

16 classe en question est quelqu'un qui résout les problèmes s'il peut les

17 résoudre et s'il ne peut pas les résoudre, à ce moment-là il en informe le

18 directeur et c'est le directeur qui entreprend les mesures qui sont les

19 mesures nécessaires et dans le cadre de la loi en vigueur.

20 Question: En d'autres termes, pendant que vous-même étiez à l'école, vous

21 saviez bien évidemment à qui il fallait s'adresser si jamais, par exemple,

22 il y avait des choses qui arrivaient et avec quoi vous n'étiez pas

23 d'accord. Cela me paraît clair, n'est-ce pas?

24 Réponse: Oui, tout à fait.

25 Question: Vous avez parlé de vous-même en disant que vous n'aviez jamais

Page 7737

1 fait de politique, c'est exact, n'est-ce pas? Vous n'avez jamais été actif

2 sur le plan politique?

3 Réponse: Non, jamais, sauf les obligations que j'avais dans le cadre de

4 l'organisation. Bien évidemment, s'il y avait des fonctions à remplir dans

5 ce cadre-là, oui.

6 Question: Mais quand vous parlez de cette situation et de cette

7 organisation, c'est dans le cadre de l'école, n'est-ce pas? Je vous ai

8 bien compris?

9 Réponse: Oui, il y avait le conseil ouvrier, il y avait les syndicats, il

10 y avait d'autres organisations, il y avait également la ligue des

11 communistes auprès de l'école. Par conséquent, il y avait un certain

12 nombre d'organisations au sein de l'école dans le cadre desquelles j'ai

13 réagi. J'ai eu l'occasion de participer aux travaux de ces organisations

14 ensemble avec le personnel de l'école.

15 Question: Vous avez dit également que vous étiez membre de la ligue des

16 communistes, toujours est-il que vous n'avez pas été membre de la ligue

17 des communistes parce que vous étiez convaincu comme communiste, mais

18 parce que 99% d'enseignants étaient membres de ce parti?

19 Réponse: Oui, pratiquement à cause de cela parce que, si mon collègue est

20 membre de la ligue des communistes, je ne voyais pas pourquoi moi

21 également je ne le serais pas, car il n'y avait aucun intérêt. Mais je ne

22 voulais pas me voir reprocher de ne pas y être.

23 Question: Par conséquent, vous ne vouliez pas être parmi les 5% de ceux

24 qui n'étaient membres de la ligue?

25 Réponse: J'ai dit la majorité, je n'ai pas parlé de 5%. A Zavait

Page 7738

1 pratiquement tout le monde a été membre du parti communiste sauf moi. Je

2 vous ai dit à Zavait où j'ai été à l'école jusqu'en 1973, tous les membres

3 du personnel étaient membres de la ligue des communistes. Il n'y a que moi

4 qui ne l'étais pas.

5 Question: Par conséquent, vous ne vouliez pas être la seule personne qui

6 ne serait pas membre de la ligue.

7 Réponse: Il n'y avait aucune raison. Pourquoi vouloir faire l'exception!

8 Si on avait été tous ensemble, on a tous travaillé, je ne voyais pas

9 pourquoi je ne le ferais pas. Je l'ai dit -si vous permettez que je

10 termine, moi j'ai dit qu'on a vécu dans un parti, dans un système, un

11 parti unique.

12 Donc il y avait la liberté à cette époque-là, il y avait la paix, c'était

13 la fraternité, l'égalité, donc un système uni-parti, un système où il y

14 avait la fraternité, l'égalité entre tous les peuples. Et je ne

15 connaissais pas qu'il y avait un autre système qui existait en dehors du

16 système dans lequel j'ai vécu à cette époque-là, il faut que je le dise.

17 Question: Par conséquent, il y avait cette harmonie qui régnait entre vous

18 et, 1991-1992, tout d'un coup ça a été mis en cause en quelque sorte parce

19 qu'il y avait des tensions entre les ethnies différentes?

20 Réponse: Oui, il y avait Focatrans, il y avait cette insurrection -je ne

21 veux pas abuser de votre temps-, cela a commencé à se sentir, de jour en

22 jour, cela s'est s'aggravé. La tension montait et on avait senti que la

23 situation n'était pas la-même, enfin que c'était pire, que cela

24 s'empirait.

25 Question: Etant donné que vous viviez à Foca et que vous aviez enseigné à

Page 7739

1 l'école, vous avez pu remarquer qu'une telle tension s'est reflétée

2 également sur les activités à l'école et qu'il y avait même une tension

3 qui commençait à régner à l'école?

4 Réponse: Moi, je n'abonderais pas dans votre sens. Je ne dirais pas qu'il

5 y avait cette tension au sein de l'école. Nous autres, entre les

6 enseignants, nous avons surtout et souvent parlé de cette situation-là.

7 Nous avons dit que c'était comme un poison que de vouloir faire des

8 enseignants des membres également des partis nationalistes.

9 Parce que de cette manière, vous permettez, vous donnez des arguments à

10 tous ceux également qui étaient engagés sur le plan politique et puis,

11 quand vous appréciez le travail des enfants, à ce moment-là on aurait pu

12 également sentir qu'il y a des… -si vous voulez-, il y a des gens qui se

13 diraient: mon fils appartient à une famille dont l'appartenance ethnique

14 est différente.

15 C'est la raison pour laquelle, il a été apprécié au niveau de l'école

16 différemment par rapport à l'autre, etc.. C'est la raison pour laquelle

17 les enseignants considéraient qu'indépendamment du fait que vous étiez de

18 l'appartenance ethnique serbe, monténégrine, musulmane ou je ne sais pas

19 laquelle, nous avons considéré que ce n'était pas une bonne chose que

20 d'opter pour une nation, pour un parti au sein de l'école.

21 Question: Est-ce que vos élèves éventuellement avaient raconté ce qui se

22 passait chez eux, au niveau de leur foyer, au sein de leur famille,

23 parlant des tendances nationalistes?

24 Réponse: Je ne voudrais que vous me compreniez mal, mais on a entendu

25 parler véritablement de choses et d'autres. On a entendu plein de choses

Page 7740

1 aussi bien tout ce qui se rapportait de la rue que de la famille. Il y

2 avait un député qui a parlé à Sarajevo et qui a provoqué véritablement des

3 préoccupations. Il y avait des chants également qui étaient chantés même

4 par les enfants dans la rue et il s'agit… Je ne sais pas si c'est

5 indispensable que je prononce le nom de ce député.

6 Question: Nous n'avons pas de besoin de détails, mais ce que j'aimerais

7 vous demander, c'est par exemple: si les élèves montraient les sentiments

8 nationalistes, vous vous êtes opposé ou non?

9 Réponse: Ce n'était pas permis de parler de ses sentiments à l'école ou

10 dans la cour de l'école. Parce que je vous ai déjà parlé de ces chants, de

11 cette chanson qui a été chantée énormément dans la rue et la chanson et

12 les vers étaient: "Il y a une oie qui nage, il y a un canard qui nage et

13 c'est le pays qui sera la Turquie." Voilà c'étaient les vers de la

14 chanson, c'était un jeu, c'était la chanson. Mais nous, nous ne

15 permettions même pas que parmi les élèves dans la cour de l'école ou dans

16 les classes, on reproduise ces vers, on les chante, etc.

17 Ceci n'a pas été remarqué et n'a pas été permis. Il n'y avait jamais de

18 dispute, de bagarre entre élèves, etc. C'était véritablement, je ne veux

19 pas dire une interdiction, mais de toute façon on ne le permettait pas. Je

20 pense que les élèves se respectaient les uns les autres, ils respectaient

21 l'école et ils respectaient les enseignants. Ce qu'ils faisaient chez eux,

22 ça c'est autre chose. Personne n'avait le droit d'ailleurs de poser la

23 question aux élèves concernant leur famille, ce qui se disait en famille,

24 dans le foyer, etc.

25 Mais il est vrai que c'est une chanson qui a été chantée. Nous avions le

Page 7741

1 droit tout simplement de poser la question si l'élève a été préparé pour

2 répondre aux questions qu'on lui posait en tant qu'enseignant. C'est tout.

3 Question: Bien, vous nous avez dit que les enseignants n'étaient pas

4 engagés sur le plan politique parce que c'étaient les formateurs, mais il

5 est vrai de dire, n'est-ce pas, que ce qui n'était pas dans le corps

6 d'enseignants, les médecins, les psychiatres, même les professeurs souvent

7 ont rejoint les rangs des partis nationalistes parce que vous êtes bien

8 d'accord avec moi pour dire qu'il a un certain nombre de représentants de

9 ces professions que je viens de citer et qui ont fait de la politique?

10 Réponse: Mais, je vous ai parlé de mon école.

11 Question: Je ne vous ai pas demandé de votre école mais je vous pose comme

12 question, cette questions concerne les représentants de la médecine ou

13 d'enseignants mais en dehors de votre école?

14 Réponse: Mais moi, je n'étais pas en contact avec ces gens-là. Par

15 conséquent, pourquoi voulez-vous que je vous parle. Moi, je ne suis pas au

16 courant. Probablement qu'il y avait également des gens qui venaient

17 d'autres professions qui faisaient de la politique, mais cela ne s'est pas

18 passé à notre école.

19 Question: Mais il y a une personne dont vous avez parlé énormément M.

20 Mladjenovic. Il était enseignant mais il a été quand même engagé sur le

21 plan politique.

22 Réponse: Il était professeur. Je pense qu'il a enseigné la biologie. Il

23 est vrai que bien avant le déclenchement des opérations de combat et de la

24 guerre, il a été désigné pour le poste de président du comité exécutif. Je

25 pense que même les partis à cette époque-là, les partis nationalistes

Page 7742

1 n'étaient pas mis en place et lui, il a déjà été président.

2 Question: Par conséquent, il a été désigné également comme membre de la

3 cellule de crise. C'était en avril 1992, n'est-ce pas? Le 3 avril 1992?

4 Réponse: Moi, je peux vous dire que jamais je n'ai vu les membres de la

5 cellule de crise, jamais avant devenir ici, jamais avant de lire cela et

6 d'entendre cela je n'ai jamais entendu dire des membres de cette cellule

7 de crise. Je peux prêter serment ici devant vous, devant mon peuple,

8 devant Dieu, je ne connaissais pas les membres de la cellule de crise Par

9 exemple, si vous posiez la question, si vous voulez me citer les membres

10 de la cellule de crise, et ensuite on vous relâche, vous êtes en liberté,

11 moi je vous aurais répondu négativement parce que je ne les connais pas.

12 Question: Monsieur, personne ne vous demande de nous donner les noms mais

13 le conseil de la défense a donné la liste des membres de la cellule de

14 crise. Par conséquent, vous ne contestez pas probablement cette liste.

15 Vous avez parlé de la manière dont il fallait se comporter à l'école mais

16 de toute façon vous, personnellement, vous ne vous êtes jamais opposé aux

17 partis nationalistes.

18 Réponse: Pourquoi voulez-vous que je parle de ces partis parce que je n'ai

19 jamais participé aux réunions de ces partis, je n'ai jamais eu à dire quoi

20 que ce soit.

21 Question: Eh bien, il y avait également un autre parti, le parti qu'on

22 parlait, le parti de la paix en Yougoslavie qui était en quelque sorte un

23 parti mis en place en réaction aux partis nationalistes.

24 Réponse: Je ne sais pas. A quel parti vous pensez. Si vous pensez à un

25 parti qui se composait des membres qui provenaient des mariages mixtes, je

Page 7743

1 ne sais pas. Je ne sais pas ce à quoi vous pensez, je ne sais pas quel est

2 le parti de la paix, je n'en ai jamais entendu parler.

3 Question: Mais le parti dont vous venez de parler, vous n'étiez pas membre

4 de ce parti-là, n'est-ce pas?

5 Réponse: Mais je vous ai dit que je n'ai jamais été membre d'aucun parti.

6 Je ne savais même pas combien de partis existaient au total. Vous parlez

7 du parti de la paix, cela m'est égal, moi je ne m'y intéressais pas.

8 Question: Quelques jours avant le déclenchement du conflit à Foca, il y

9 avait une réunion qui avait été tenue… Enfin les gens qui étaient contre

10 les partis nationalistes et contre les tensions ethniques, vous vous en

11 souvenez?

12 Réponse: Mais c'est un rassemblement qui n'a même pas eu lieu. C'est mon

13 fils qui est allé à ce rassemblement. Le soir, il y a quelqu'un qui

14 l'avait appelé, c'était 9 heures du soir. Il y avait une vingtaine, une

15 trentaine de personnes au total qui ont été rassemblées. C'est tout du

16 moins ce qu'il m'a dit. Si vous pensez à ce rassemblement. Et ensuite, il

17 est rentré à la maison parce qu'il n'y en avait pas beaucoup, c'est ce

18 qu'il m'avait dit.

19 Question: Mais vous-même, vous n'avez pas assisté à cette manifestation,

20 parce qu'il y avait quand même ce rassemblement qui a été organisé contre

21 les partis nationalistes?

22 Réponse: Mais personne ne me l'a dit et puis je n'ai même pas été informé.

23 C'est mon fils Bozidar qui m'a dit qu'il était allé à ce rassemblement.

24 C'était tout à fait une coïncidence d'ailleurs qu'il y aille. En ce qui me

25 concerne, je n'en ai pas eu d'information.

Page 7744

1 Question: En d'autres termes, il y avait un certain nombre de personnes

2 qui se sont engagées pour faire face aux partis nationalistes, vous, vous

3 n'étiez pas parmi ces gens-là?

4 Réponse: Moi, je ne suis pas au courant, je ne sais pas si véritablement

5 de telles réunions s'étaient tenues. En ce qui me concerne, personne ne

6 m'a invité, personne ne m'a convoqué à de telles réunions. Je ne savais

7 même pas que cela existait à Foca.

8 Si vous permettez, je peux poursuivre.

9 Question: Oui, je vous en prie.

10 Réponse: Ce que je peux en revanche vous dire, c'est que j'ai un très

11 grand ami musulman et je me souviens que, juste la veille de la guerre,

12 moi j'ai dit que je me ferai brûler sur la place plutôt que de voir la

13 guerre se déclencher. Et je me souviens, il m'a dit à ce moment-là:

14 "Milorad, c'est trop tard même si tous les deux on va se faire brûler sur

15 la place ce n'est par pour cela que la guerre ne se déclencherait pas."

16 Question: Monsieur M. Krnojelac, vous étiez en bonne relation avec les

17 représentants des différents groupes ethniques à Foca, n'est-ce pas?

18 Réponse: Moi, je connaissais les gens, je connaissais le maire, je

19 connaissais également le directeur de l'école, des notables, les

20 différents directeurs des entreprises. Oui, effectivement je connaissais

21 un certain nombre de personnes qui étaient parmi les personnalités de

22 renom dans la municipalité.

23 Question: Et parmi ces gens-là que vous connaissiez était également une

24 personne qui répondait au nom de Vojo Maksimovic. Il est né à Foca, n'est-

25 ce pas?

Page 7745

1 Réponse: Non, il est né à Svilin c'est à 12 kilomètre de Foca. Vojo

2 Maksimovic ne vivait pas à Foca, il habitait Sarajevo. Je le connaissais à

3 peine et je ne le connaîtrais même pas si… Je ne sais pas… Dans le cadre

4 de l'ancien système, il y a un certain nombre de députés qui avaient été

5 élus et un des députés a été élu au nom des citoyens de Foca. C'est comme

6 cela que j'ai appris son existence.

7 Question: Par ailleurs, vous connaissiez également Velibor Ostojic?

8 Réponse: Oui, je connaissais Velibor Ostojic. C'est par les mass media,

9 c'est comme cela que j'ai appris son existence. Lui, également il habitait

10 à Sarajevo à ma connaissance.

11 Question: Mais de temps à autre, M. Ostojic se rendait à Foca, n'est-ce

12 pas?

13 Réponse: Oui, probablement. Moi, je l'ai rencontré une seule fois pendant

14 toute cette période. Je pense que c'était en 1993 ou fin 1994. C'est à

15 cette époque-là que j'ai rencontré pour la première fois M. Ostojic.

16 Question: Mais M.Ostojic était membre du gouvernement de la Republika

17 Srpska, n'est-ce pas en Bosnie-Herzégovine?

18 Réponse: Oui, c'est ce que j'ai appris.

19 Question: Monsieur Maksimovic était membre de la cellule de crise à Foca,

20 n'est-ce pas?

21 Réponse: En ce qui concerne mon conseil de la défense, il vous a remis un

22 certain nombre de documents et c'est par ces documents que j'ai pu

23 apprendre que ce monsieur-là était membre effectivement de la cellule de

24 crise alors que M. Ostojic était membre de la Republika serbe de Bosnie-

25 Herzégovine.

Page 7746

1 Question: Eh bien, vous avez entendu qu'à la veille de la guerre vous

2 étiez soi-disant vu lors d'une réunion à Foca?

3 Réponse: Mais c'est une blessure qui m'a été donnée et c'est une blessure

4 que je vis vivement, c'est une cicatrice. Cela ne va jamais cicatriser

5 parce que c'est quelqu'un qui a dit quelque chose qui n'est pas vrai,

6 parce que jamais je n'ai participé à aucune manifestation, et je n'ai

7 jamais participé à aucun rassemblement, et c'est ce qui m'a fait me

8 toucher blessé. Cette parole me touche plus qu'une véritable blessure.

9 Question: A Foca, il n'y a pas quelqu'un éventuellement qui vit et qui

10 ressemble à vous, qui vous a remplacé?

11 Réponse: Je ne sais pas, mais je ne sais pas pourquoi il l'a fait. Ce

12 n'est pas qu'il m'a fait remplacé avec quelqu'un, je pense qu'il voulait

13 me faire de la peine, du mal. Personnellement, personne ne m'a jamais dit

14 que j'avais un sosie à Foca.

15 Question: Mais vous-même vous ne pouvez éventuellement nous dire quelle

16 est la raison pour laquelle cet homme aurait souhaité vous faire du mal,

17 de la peine?

18 Réponse: Dans chaque peuple, vous trouvez des gens qui sous la pression

19 d'autres sont capables de faire du mal car il n'y a pas de grain sans

20 l'ivraie, comme on dit et je dis que c'est Dieu qui va être son arbitre et

21 qui va le juger. C'est la raison pour laquelle je ne me lancerai pas dans

22 d'autres commentaires à ce sujet-là.

23 Question: En d'autres termes, vous avez dit que les enseignants ne

24 devaient pas être engagés dans la politique, mais d'un autre côté, c'était

25 quand même bien de vous taire, de rester à l'écart et pour votre carrière

Page 7747

1 c'était le mieux, n'est-ce pas?

2 Réponse: Mais pour un professeur, le mieux est de faire son travail par

3 conséquent de former les jeunes, de les éduquer. Et je pense que chacun

4 doit rester dans sa profession, c'est mon point de vue.

5 Question: Vous avez parlé de votre épouse et vous avez dit également

6 quelle était Croate, c'est un fait, le fait qu'elle soit Croate ceci n'a

7 pas véritablement eu de conséquences quelconques à votre carrière?

8 Réponse: Mais pourquoi voulez-vous que ceci ait des conséquences, mais

9 nous on faisait un couple correct, bien, on s'entendait bien, on s'aimait,

10 nous appartenions aux communautés ethniques différentes, mais ce qui nous

11 intéressait c'était de former, de cultiver, d'éduquer nos enfants. Par

12 conséquent, on formait un couple sans problème, indépendamment de notre

13 nationalité, cela n'a rien à voir.

14 Question: Je ne vous ai pas posé la question au sujet votre épouse, nous

15 ne mettons pas en question vos relations avec votre épouse. La question

16 que je vous ai posée est la suivante: elle est Croate et vous Serbe, cela

17 n'a pas eu d'influence sur votre carrière mais s'il y avait des tensions

18 entre les groupes ethniques.

19 Réponse: Je ne sais pas de quelle carrière s'agit-il, voulez-vous

20 m'éclaircir là-dessus.

21 Question: Je voulais dire que vous pouviez continuer à exercer votre

22 métier sans aucun problème jusqu'au déclenchement de la guerre.

23 Réponse: Oui.

24 Question: Par conséquent on ne vous a pas refusé par exemple de vous

25 offrir un poste tout simplement parce que votre femme n'était pas Serbe,

Page 7748

1 mais Croate.

2 Réponse: Mais il n'y avait aucune raison, pourquoi voulez-vous que l'on me

3 traite différemment parce que ma femme était Croate.

4 Question: Par conséquent il n'y avait aucune raison de croire que par le

5 fait même que votre femme était Croate vous risqueriez éventuellement

6 quelque chose parce qu'il y avait la guerre qui s'était déclenchée à Foca

7 et vous auriez pu éventuellement avoir des problèmes, des difficultés du

8 fait que votre épouse était croate.

9 Réponse: Non, pas du tout, je n'avais aucune raison de craindre quoique ce

10 soit.

11 Question: Un certain nombre de personnes qui se sont enfuis de Foca à la

12 veille de la guerre?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Et il y avait des gens qui pouvaient partir, qui le

15 souhaitaient?

16 Réponse: Il y avait des gens des deux côtés qui quittaient la ville de

17 Foca.

18 Question: En d'autres termes, vous avez pu remarquer qu'il y avait un

19 certain nombre d'élèves qui ne venaient plus à l'école et que les parents

20 avaient tout simplement refusé qu'ils viennent à l'école, ils avaient

21 demandé aux élèves de pas y aller?

22 Réponse: Je ne peux pas dire qu'ils ont décidé de ne plus les envoyer,

23 mais on a tout simplement pu constater que pendant une journée ou deux

24 jours ces enfants ne se sont pas rendus à l'école, ils étaient absents,

25 mais que les parents les retirent de l'école, ça je ne peux pas le dire,

Page 7749

1 ils ne l'ont pas fait.

2 Question: Est-ce que vous aviez des raisons d'avoir peur et de vouloir

3 partir, de fuir de Foca?

4 Réponse: Même au moment où on sentait l'odeur de la poudre, on croyait que

5 c'était une absurdité, une folie. Il ne fallait pas quitter la ville et

6 qu'on s'appuyait sur la conscience de ceux qui ont provoqué en quelque

7 sorte cette situation-là. On pensait que c'était tellement absurde que

8 rien ne se produirait de tel genre et nous souhaitions la paix et la

9 liberté, c'est la raison pour laquelle on se disait que véritablement il

10 ne fallait pas partir. Où vouliez-vous qu'on parte, la Bosnie c'est la

11 Bosnie, et la Bosnie aussi bien pour Mujo que pour Milorad.

12 Question: Eh bien, pour ce qui concerne vos parents, ils avaient la maison

13 à 12 kilomètres de Foca à Birotici.

14 Réponse: Oui.

15 Question: Si par exemple vous vouliez partir de Foca, vous auriez pu

16 regagner la maison de vos parents?

17 Réponse: Je vous ai déjà dit, moi, j'avais l'espoir que cela ne se

18 produirait pas et c'est la raison pour laquelle je ne suis pas parti. Il

19 faut dire également que la maison de mes parents a été faite en 1935,

20 c'est une maison qui n'était pas en très bon état, c'était avant la 2éme

21 Guerre mondiale que cette maison a été construite.

22 Question: Je sais, je comprends, il n'y avait pas de raison pour que vous

23 partiez, mais de toute façon si vous souhaitiez partir une des

24 possibilités était également de se rendre dans la maison de vos parents,

25 n'est-ce pas, c'est exact?

Page 7750

1 Réponse: Non, je n'éprouvais pas le besoin de partir et je pensais que

2 comme je vous l'ai dit la guerre n'allait pas se déclencher.

3 Question: Monsieur, je comprends parfaitement ce que vous voulez dire.

4 Vous ne vouliez pas partir mais si vous aviez souhaité partir, il y avait

5 cette option, vous auriez pu, il y avait des raisons pour partir mais si

6 vous aviez souhaité, vous auriez pu partir. Les parents avaient la maison

7 à 12 kilomètres de Foca.

8 Réponse: Oui, j'aurais pu partir, mais de toute façon, comme je vous ai

9 déjà dit, nous ne pouvions pas tous être abrités dans cette maison. Il y

10 avait mon frère, les enfants, il y avait nous. Nous étions très nombreux.

11 Moi, j'aurais pu mais je ne l'ai pas fait. Cette maison n'a pas une grande

12 superficie.

13 Question: Avez-vous eu également une famille ou des membres de votre

14 famille à Belgrade?

15 Réponse: Pas de membres vraiment mais beaucoup d'amis et de connaissances.

16 Question: Et si j'ai bien pu comprendre, pendant que votre épouse était à

17 Belgrade pendant tout un mois au moment où votre fils a été hospitalisé en

18 juillet, elle devait descendre chez des amis ou chez des connaissances à

19 Belgrade, n'est-ce pas?

20 Réponse: Oui, elle, mon épouse et la petite amie de mon fils, sa fiancée

21 plutôt, de mon fils Bozidar, étaient chez un ami c'est-à-dire reçues par

22 un de mes anciens élèves qui est en fait le fils de mon beau-frère.

23 Question: Monsieur, lorsque la guerre a commencé, vous étiez à Donje

24 Polje, vous habitiez Donje Polje et c'est à cause des bérets verts que

25 vous avez pu voir étant donné le danger dont vous avez pu vous rendre

Page 7751

1 compte, vous avez temporairement quitté les lieux pour passer à Cerezluk.

2 Réponse: Oui.

3 Question: Mais vous ne vous êtes pas déplacé jusqu'en date du 11 avril

4 c'est-à-dire 3 jours évidemment après que les combats ont éclaté et

5 probablement vous avez pu comprendre à ce moment-là qu'il allait toujours

6 être mieux pour vous et votre famille de quitter les lieux?

7 Réponse: Je dois dire qu'à ce moment-là, la peur a dû intervenir. J'ai

8 senti la peur en moi. Ensuite, nous avons vu un certain réalignement des

9 gens pour ainsi dire probablement en ce moment seulement naquît cette peur

10 en moi comme si quelqu'un me disait: "Milorad, tu nages dans l'erreur et

11 c'est ainsi pris de panique, on s'est décidé à ce déplacement à la suite.

12 Question: Mais vous avez déclaré que votre famille, vous et votre de

13 famille avait quitté votre foyer sans emporter de biens et d'affaires

14 personnelles même pas d'article de rechange, d'habit de rechange?

15 Réponse: Oui, c'est exactement comme cela parce qu'il y a toujours de

16 l'espoir de voir tout ce mal s'arrêter. On pouvait toujours croire

17 qu'évidemment ce mal ne devait pas se répande. Voilà ce que pouvait penser

18 une tête un petit peu affolée.

19 Question: Vous avez fait la description de la situation dans laquelle

20 votre maison a été incendiée. Les maisons de tous les gens n'ont pas été

21 incendiées, c'était un phénomène tout à fait exceptionnel et tous le

22 savait?

23 Réponse: Je ne dirai pas que c'était un phénomène exceptionnel parce que

24 si on pouvait voir des maisons incendiées de l'autre côté de la route, au-

25 dessus de la route alors il était tout à fait normal de s'attendre à ce

Page 7752

1 que des maisons en dessous de la route soient incendiées également alors

2 du moment qu'on a vu évidemment que la maison d'Ilija Madovic a été

3 incendiée, on devait s'attendre évidemment à ce que la mienne en soit

4 également car c'étaient les maisons toutes adjacentes.

5 Question: Mais il y a eu pas mal de gens dont les villes n'ont pas été

6 incendiées.

7 Réponse: Oui, certainement il y en avait dans des quartiers de la ville où

8 aucune maison n'a été incendiée.

9 Question: Parmi ces gens-là dont les maisons n'ont pas été incendiées, il

10 y avait des familles, des familles qui vous ont connu, des amis à vous par

11 conséquent, ces gens-là qui ont peut-être pu vous prêter des habits?

12 Réponse: Messieurs, si on pouvait évidemment prendre et trouver des habits

13 où on veut, évidemment il n'y aurait pas de couturier. Monsieur Bela était

14 prêt à m'offrir son manteau mais regardez un petit peu sa taille et la

15 mienne. Comment pouvait-on entrer dans son manteau? C'est pour cela

16 qu'existe les couturiers parce qu'on devrait tout de même mettre quelque

17 chose qui vous convienne pour parler taille et pointure, pour parler de

18 chaussures. Evidemment, on ne peut pas prendre un manteau trop grand parce

19 que si le manteau est trop grand, on aurait l'air d'un épouvantail. Il ne

20 s'agit pas de dire que les gens n'étaient pas prêts de nous offrir des

21 habits. A voir ma taille, je ne suis pas très grand, il m'était difficile

22 de trouver des habits de ma taille et puis des chaussures.

23 Question: Monsieur Krnojelac, vous avez eu suffisamment de vêtements qui

24 vous auraient été offerts par d'autres gens vous auriez pu tout de même

25 changer d'habit. Ce n'est pas dire pour autant que vous ayez pu faire

Page 7753

1 autant que le cœur vous en dirait mais tout de même, vous avez pu vous

2 débrouiller.

3 Réponse: Monsieur, vous devez me comprendre à ce moment-là, chacun devait

4 s'occuper du mal qui l'accablait. Ce n'est que plus tard qu'on a pu

5 réfléchir à de telles choses parce que regardez pendant tous ces gens-là

6 où des gens périssaient quotidiennement, on devait se rendre à des

7 enterrements quotidiennement. On ne pouvait pas poser la question de

8 Milorad qui n'avait de quoi s'habiller dans cette situation assez

9 difficile. Evidemment, on doit comprendre qu'on ne pouvait pas faire

10 autrement.

11 Question: Vous avez eu suffisamment d'habits de civils. Par conséquent,

12 toutes les fois où vous vous êtes déplacé vers le Monténégro, vous avez

13 tout de même la possibilité de mettre un habit de civil. C'est ce que vous

14 nous avez dit?

15 Réponse: J'avais suffisamment de vêtements dans ma maison, dans ma propre

16 maison mais tout cela a été incendié avec la maison elle-même mais je

17 n'avais qu'un pantalon qui était loin de pouvoir correspondre. Ce n'était

18 pas vraiment un pantalon à mettre pour aller en voyage, c'était un

19 pantalon qu'on pouvait prendre évidemment quand on est à la maison, quand

20 on est à l'aise et quand on ne reçoit personne mais ce n'est certainement

21 pas un pantalon qu'il fallait mettre pour se rendre au Monténégro. Mais,

22 évidemment, je devais me rendre en Serbie, au Monténégro et je devais

23 certainement avoir honte aussi pour demander à qui que ce soit: "écoute,

24 je me rends maintenant en voyage, est-ce que tu as un pantalon à me

25 prêter", mais je vous jure que même lorsque j'étais venu une première

Page 7754

1 fois, pour ma première comparution, j'étais dans ce pantalon-même. Mais il

2 s'agit tout simplement d'un autre pantalon qui m'a été offert lorsque je

3 m'étais rendu à Belgrade en 1995. Nous ne pouvions pas en acheter. C'était

4 vraiment un problème.

5 Question: Monsieur, nous ne parlons pas maintenant de cette année 1997.

6 Essayez de vous concentrer. Vous nous avez dit, lors de votre déposition,

7 que vous vous rendiez souvent au Monténégro pendant cette période où vous

8 avez été à travailler au KP Dom, n'est-ce pas? Dites-nous simplement,

9 répondez par oui ou non.

10 Réponse: Oui, bien sûr que j'ai voyagé.

11 Question: Lorsque vous vous rendiez au Monténégro, toutes les fois vous

12 deviez avoir un habit de civil, n'est-ce pas?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Par conséquent, on peut dire que vous avez suffisamment d'habits

15 de civil pour mettre de tels vêtements toutes les fois où vous vous

16 rendiez au Monténégro, n'est-ce pas? Par conséquent, vous n'avez pas

17 toujours été obligé de porter un uniforme militaire lorsque vous vous

18 rendiez au Monténégro?

19 Réponse: C'était toujours un même complet. C'était toujours les mêmes

20 habits de civil mais toujours les mêmes. Et du fait que les habits de

21 civil étaient toujours les mêmes, pour changer un peu, de temps en temps

22 on prenait soit une chemise, soit un pantalon de militaire lorsque l'on se

23 rendait au KP Dom pour travailler.

24 Question: Ce que je ne comprends pas, Monsieur, c'est la raison pour

25 laquelle vous qui aviez eu suffisamment de vêtements de civil, vous les

Page 7755

1 mettiez pour aller au Monténégro alors que pour vous rendre au KP Dom,

2 même si vous aviez suffisamment de vêtements de civil, vous preniez un

3 uniforme de militaire. Je voulais savoir si quelqu'un vous avait forcé à

4 prendre ce pantalon de militaire.

5 Réponse: Excusez-moi, comment pouvez-vous me poser une question pareille.

6 Toutes les fois où je me rendais à de tels voyages, je portais toujours le

7 même pantalon et la même chemise. Il s'agissait du même vêtement qui se

8 trouvait sur moi au moment où j'ai fui ma maison. Je n'ai jamais dit que

9 j'avais suffisamment de vêtements à mettre pour me rendre au KP Dom. Je

10 vous ai dit qu'il s'agissait toujours du même vêtement de civil que je

11 portais. Ici au Tribunal je prends toujours le même complet, même s'il

12 s'agit du mois de mai ou d'un autre mois vous comprenez? Je vous dis la

13 vérité.

14 Question: Mais oui Monsieur, s'il vous-plaît, ne vous éloignez pas de

15 l'objet même de ce que nous sommes en train de parler. Nous ne parlons pas

16 de ce qui se passe ces jours-ci, ni du Tribunal. Nous parlons de l'année

17 1992 et de ce qui se passait pendant cette année. Vous avez pu entendre

18 témoigner des gens du fait qu'il y avait une pénurie vestimentaire et il y

19 a eu pas mal de gens qui portaient une tenue de civil parce qu'il y avait

20 une pénurie d'uniformes militaires. Vous avez parlé par exemple de votre

21 fils?

22 Réponse: Oui, mon fils, parce qu'il est très grand, ne pouvait pas trouver

23 un habit militaire pour le prendre. Moi, quant à moi, pour dire que j'ai

24 suffisamment d'articles de garde-robe vestimentaire de civil, je ne sais

25 pas d'où vous tenez cette information, je ne sais pas comment l'expliquer

Page 7756

1 autrement. Si vous ne me croyez pas, je ne sais pas comment faire.

2 Question: Essayons de poser la question autrement. Vous avez dit que

3 lorsque vous vous déplaciez au Monténégro pour les besoins des affaires du

4 KP Dom, vous avez dit qu'il vous avait été conseillé de prendre un habit

5 de civil. Qui vous l'a conseillé?

6 Réponse: Je vais commencer par dire que je ne pouvais pas passer la

7 frontière en uniforme militaire. Secondo, une fois je me souviens de M.

8 Mladjenovic qui lui, en 1992 m'a vu en chemise de militaire. Il m'a dit:

9 "Ecoute, Milorad, tu es un directeur civil, pour quelle raison portes-tu

10 cette chemise militaire?" Je lui ai dit tout simplement: "Lorsqu'on me

11 donnera ce qui a été brûlé dans ma maison, parce que ma maison a été

12 incendiée, je pourrais peut-être prendre aussi d'autres habits. Par

13 conséquent, les habits d'un civil aussi." Il m'a dit: "Je suis désolé,

14 j'ai oublié ce fait-là, à savoir que ta maison avait été incendiée."

15 Question: Monsieur M. Krnojelac, êtes-vous d'accord avec moi pour dire que

16 si quelqu'un parle de votre habit de militaire ou de civil, c'est

17 quelqu'un qui a un statut à part. Le fait que M. Mladjenovic se

18 préoccupait exprime tout de même tout cela. Etes-vous d'accord avec moi?

19 Réponse: En ce qui me concerne, il n'importe pas de savoir ce qu'un homme

20 porte sur lui, mais il s'agit de savoir ce qu'il porte dans lui-même.

21 Comment se présente son âme et comment il traite l'autre.

22 Question: Monsieur, je ne voulais pas vous poser la question de savoir

23 comment vous traitez cette affaire-là, mais je voulais savoir comment

24 quelqu'un d'autre pourrait vous voir? De quel oeil il vous regardait

25 lorsqu'il vous voyait porter un uniforme militaire? Parce qu'on pouvait

Page 7757

1 tout simplement supposer que si quelqu'un porte un uniforme de militaire

2 cela témoigne d'un certain statut. Voilà ce que pensent les gens autour de

3 lui.

4 Réponse: Personnellement je pense qu'à ce moment-là à Foca personne n'y a

5 prêté attention. Tout le monde portait ce qu'il pouvait porter. Il y avait

6 à Foca tant de réfugiés et tant de problèmes, que vraiment croyez-moi,

7 tous ces gens-là portaient ce qui était à la portée de la main. Ils

8 mettaient sur eux et ils chaussaient ce qu'ils avaient à mettre et à

9 chausser.

10 Par conséquent, je ne vois aucune raison pour laquelle vous ne serez pas

11 prête à me croire alors que je vous dis la vérité.

12 Question: Bon, s'il en est ainsi peut-on dire que cette limite qui sépare

13 les personnes civiles, les militaire à Foca à ce moment-là n'a pas été

14 très claire, que tout cela nous semble un petit peu mélangé à tout point

15 de vue?

16 Réponse: Oui, c'était un mélange à tout point de vue pour parler habit et

17 chaussures parce que lorsque vous avez une ville où tous les magasins qui

18 avant que la guerre ne commence étaient bien achalandés en tout article,

19 ferment ; et lorsque ces magasins restent sans ravitaillement aucun et

20 lorsque vous y ajoutez le fait qu'il y a eu beaucoup de réfugiés et

21 beaucoup de sinistrés dont les maisons ont été incendiées alors là vous

22 pouvez vous poser la question pour parler de distinction et cette limite

23 qui sépare l'un et l'autre.

24 Et que dieu le veuille qu'il ne se produise plus jamais une situation

25 pareille comme il se passe des choses dans les Balkans ces jours-ci.

Page 7758

1 Question: Monsieur Krnojelac, changeons de thème. Nous n'allons plus

2 parler habits, nous allons parler de votre hébergement. Vous avez dit que

3 vous étiez logés à l'hôtel Zelengora pendant plus d'un mois et que de

4 retour de Belgrade vous avez pu apprendre que tout à coup on vous a logés

5 dans l'appartement du Dr Sosevic. Est-ce vrai?

6 Réponse: Nous étions logés à l'hôtel pendant plus d'un mois car il

7 s'agissait évidemment des mois de juin, juillet peut-être encore quelques

8 jours en août. Je ne sais plus pendant combien de jours, mais c'est

9 seulement en août que nous sommes passés à l'appartement du Dr Ismet

10 Sosevic. Lui il était titulaire du droit d'habitation, mais nous par

11 contre nous étions autorisés à utiliser temporairement l'appartement en

12 question.

13 Question: Monsieur Sosevic en tant que médecin était employé au KP Dom

14 préalablement, n'est-ce pas?

15 Réponse: Monsieur Ismet Sosevic était employé auprès du centre hospitalier

16 régional, près de l'hôpital. Donc, il se peut que de temps en temps il se

17 rendait au KP Dom du fait qu'il a été spécialiste de radiologie. Pour

18 cette raison-là il devait se rendre au KP Dom parce que nous avons eu

19 évidemment un appareil radio, un équipement radio.

20 Question: Qu'est-ce qui s'est passé avec M. Sosevic pendant la guerre?

21 Comment se fait-il que son appartement soit alloué à vous et à votre

22 famille?

23 Réponse: Je sais seulement que les enfants de M. Sosevic fréquentaient la

24 même école que mes enfants. Nous nous connaissions bien. Lui se rendait

25 aux réunions des parents d'élèves avec son épouse, mais ce qu'il est

Page 7759

1 advenu de lui je n'en sais rien. J'ai entendu dire qu'il habitait

2 Sarajevo. Enfin, je l'ai entendu seulement parce que je sais qu'au moment

3 où ma femme devait déménager pour quitter son appartement, elle voulait

4 lui envoyer par l'entremise d'un de nos amis certaines photographies, des

5 choses à eux et puis après un appareil aussi de mesure, soit

6 d'hypertension ou quoi.

7 Question: Monsieur, il ne s'agit pas seulement de vous entendre parler de

8 cela. Dites-nous ce qui c'était passé pendant la guerre?

9 Dites-moi d'abord dans quel quartier se trouvait l'appartement de Dr

10 Sosevic?

11 Réponse: Cet appartement se trouvait non loin de l'école à Gornje Polje.

12 Question: Or vous et votre famille vous y êtes restés pendant toute la

13 durée de la guerre, n'est-ce pas?

14 Réponse: C'est à partir de cet appartement que je me suis rendu au

15 travail, lorsque je ne sais pas si j'ose dire ce qui s'est passé, et c'est

16 en l'an 2000. Excusez-moi, si je me trompe. Je crois que c'est seulement

17 en l'an 2000 que ma femme a déménagé c'est-à-dire elle a reçu une décision

18 portant à location d'un appartement.

19 Question: Monsieur, s'il vous plaît, essayez de vous concentrer sur le

20 thème parce qu'il me semble que nous perdons beaucoup trop de temps.

21 Réponse: Excusez-moi, je tâcherai de faire de mon mieux pour vous suivre.

22 Question: Au moment où la guerre a commencé votre fils s'est porté

23 volontaire. Vos fils ont été, tous deux, des volontaires combattants, vous

24 n'avez pas pu essayer…est-ce que vous avez essayé de les dissuader?

25 Réponse: Ecoutez mes fils étaient en âge mûr, tous majeurs. Par

Page 7760

1 conséquent, qu'est-ce que j'avais à faire pour les dissuader? Eux-mêmes

2 décidaient de ce qu'ils allaient faire.

3 Question: En fait, pouvait-on dire que vous avez été fier d'eux, du fait

4 qu'ils défendaient le peuple contre ce que vous avez considéré comme étant

5 une attaque?

6 Réponse: Je n'ai pas considéré cela comme une attaque, non plus que je

7 n'ai parlé de défense. J'ai tout simplement toujours été fier d'avoir mes

8 fils, sans être fier de les savoir participer en quoi et dans quoi que ce

9 soit.

10 Question: Vos fils, Bozidar et Spomenko, à cette époque-là, habitaient

11 avec vous, avec votre épouse, n'est-ce pas?

12 Réponse: Oui, ils vivaient avec nous pendant que nous étions dans notre

13 maison mais quand nous avons quitté la maison, ils n'ont plus été avec

14 nous car ils sont partis avec leurs cousins pour assurer les réservoirs

15 d'eau.

16 Question: En effet, ce que je voulais vous dire, Monsieur M. Krnojelac, au

17 moment où votre famille s'est rendue à Cerezluk, vos deux fils étaient

18 avec vous, n'est-ce pas? C'est à partir de cet endroit-là qu'ils sont

19 allés pour assurer le réservoir d'eau.

20 Réponse: Oui, nous sommes allés dans une maison qui n'était pas la nôtre

21 et quand leurs cousins sont partis assurer les réservoirs d'eau, eux

22 également sont partis avec.

23 Question: Oui, mais vous saviez que vos fils allaient garder les

24 réservoirs mais vous n'avez rien dit, vous n'avez pas réagi, vous n'avez

25 pas dit qu'ils faisaient quelque chose qui était erroné.

Page 7761

1 Réponse: Mais c'était la guerre et la guerre qui s'est déclenchée. Il

2 n'est pas facile de donner des ordres ou des conseils, quoi que ce soit au

3 moment de la guerre. Mais j'avoue qu'eux, ils sont sortis, je ne les ai

4 même pas vus sortir.

5 Et puis vous avez entendu également le témoignage de mon fils, vous avez

6 appris également ce qu'ils se sont dit entre eux. Ils étaient peut-être

7 là-bas même pour s'amuser, alors que moi je n'étais pas au courant.

8 D'ailleurs, lui, il a témoigné ici dans ce prétoire, il a dit ce qu'il

9 pense à ce sujet-là.

10 Question: Est-ce que moi, je peux vous poser une autre question? Comment

11 vous vous sentiez? Est-ce que vous l'approuviez? Est-ce que vous avez

12 considéré que c'était bien ce que vos fils faisaient? Je ne vous demande

13 pas par conséquent si vous avez parlé avec votre fils, mais si vous étiez

14 d'accord avec eux?

15 Réponse: Moi, je n'étais pas d'accord pour la guerre et je n'étais pas

16 d'accord que la guerre se déclenche. Par conséquent, pourquoi vouliez-vous

17 que j'approuve que mon enfant, mon fils rejoigne les rangs de l'armée et

18 se fasse tuer. Si les hommes politiques étaient parmi ceux qui devaient se

19 rendre sur les lignes du front, je vous garantis qu'il n'y aurait pas eu

20 de guerre.

21 Par conséquent je ne peux pas approuver une chose et désapprouver une

22 autre. Je n'ai jamais approuvé la guerre, par conséquent non plus le

23 reste.

24 Question: Mais à partir du moment où vos fils ont pris la décision, et

25 c'était une décision bénévole, ils se sont rendus pour garder les

Page 7762

1 réservoirs.

2 Par conséquent, ils ont défendu la cause de Serbes contre les Musulmans,

3 par conséquent vous les avez approuvés. Vous avez approuvé ce qu'ils ont

4 fait. Ils ont aidé les Serbes dans la lutte contre l'ennemi musulman?

5 Réponse: Sur la base de quoi, vous dites que j'étais d'accord. Je vous dis

6 que je n'ai pas approuvé la guerre, je n'étais pas content, je n'étais pas

7 heureux de voir que la guerre s'était déclenchée. Alors vous, vous

8 affirmez juste le contraire et vous dites également que j'approuvais que

9 mes enfants partent en guerre.

10 Question: Non, mais moi, je vous pose la question. Par conséquent ce que

11 je veux dire, c'est de savoir si vous étiez d'accord ou non avec ce geste

12 de ces enfants?

13 Réponse: Je n'ai jamais été d'accord avec cela.

14 Question: Eh bien, d'après vous à cette époque-là, vous avez considéré que

15 vos ennemis étaient des Musulmans? Les Musulmans sont devenus vos amis?

16 Réponse: Non, ce n'est pas vrai, je ne les considère même pas maintenant

17 comme ennemis.

18 Question: Mais moi, je ne vous demande pas pour ce qui se passe

19 aujourd'hui, en ce moment même. Je vous demande à cette époque-là, à cette

20 époque-là où le conflit s'est déclenché. D'un côté, il y avait les

21 Musulmans, de l'autre côté il y avait les Serbes, mais est-ce qu'à ce

22 moment-là, vous avez considéré les Musulmans comme ennemis?

23 Réponse: Non.

24 Question: Mais quand vos fils montaient la garde… Excusez-moi. Une fois

25 que vos fils sont partis pour garder les réservoirs d'eau et quand ils ont

Page 7763

1 rejoint l'armée, ils revenaient quand même à Cerezluk, ils vivaient avec

2 vous, n'est-ce pas?

3 M. M. Krnojelac (interprétation): Pendant que nous étions à Cerezluk, ils

4 étaient déjà sur les lignes de front. C'était à Preluca, où je ne sais pas

5 exactement, mais de toute façon, ils étaient sur les lignes de front

6 différentes. Je sais où ils ont été blessés, cela je le sais. Ils

7 revenaient de temps à autre à Cerezluk avec leurs cousins, cela c'est un

8 fait. A partir du moment où ils n'avaient pas à rester sur la ligne de

9 front, ils revenaient à la maison, à Cerezluk. Ensuite nous étions à

10 l'hôtel et quand nous étions à l'hôtel, eux, ils revenaient à l'hôtel.

11 Mme Kuo (interprétation): Monsieur le Président, je pense que c'est

12 l'heure.

13 M. le Président (interprétation): Demain, 9 heures 30.

14 (Le témoin, M. M. Krnojelac, est reconduit hors du prétoire.)

15 (L'audience est levée à 16 heures.)

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25