Page 8349
1 (Vendredi 20 juillet 2001)
2 (L'audience est ouverte à 9 heures 30.)
3 (Audience publique.)
4 M. le Président (interprétation): Veuillez présenter l'affaire.
5 Mme Chen (interprétation): Oui, Monsieur le Président. Il s'agit de
6 l'affaire IT-97-25-T.
7 M. le Président (interprétation): Avant de commencer, Maître Vasic, Maître
8 Bakrac, je me suis renseigné un petit peu pour m'exprimer un peu de façon
9 qui est la mienne de votre requête que vous avez déposée avant le mémoire
10 en clôture de l'accusation. Je vais vous assurer qu'il n'y a eu aucune
11 discrimination sur les bases politique, raciale et religieuse, étant donné
12 que les Juges eux aussi ont reçu leur exemplaire, le mémoire, une demi-
13 heure avant vous, vous n'êtes pas les seuls à les recevoir en retard. Par
14 conséquent, vous êtes priés d'excuser.
15 Vous pouvez procéder, Maître Vasic.
16 (Plaidoirie de Me Vasic.)
17 M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
18 Avant tout, je voudrais vous dire bonjour à tous, sans évidemment
19 m'adresser à chacune et à chacun d'entre vous.
20 Monsieur le Président, l'accusation, ainsi que nous le pensons au conseil
21 de la défense, n'a pas prouvé au-dessus de tout doute raisonnable que
22 Milorad Krnojelac serait coupable d'après l'Article 7(1) du Statut,
23 Article selon lequel il était chargé par l'accusation.
24 Etant donné que certains de ces crimes exigent l'existence de l'intention
25 discriminatoire, le conseil de la défense se propose de présenter quelques
Page 8350
1 éléments qui nous semblent être pertinents pour évaluer si chez l'accusé,
2 en temps opportun et pertinent, une telle intention discriminatoire
3 existait.
4 Milorad Krnojelac, comme nous avons pu l'entendre au cours de cette
5 affaire, de ce procès, a passé toute sa vie, sa carrière de travail en
6 tant qu'enseignant. A titre d'enseignant dans une école élémentaire, il
7 s'est préoccupé d'abord de faire élever le niveau de connaissance et des
8 compétences de ses élèves. Il s'est occupé de problèmes et de besoins
9 ressentis et exprimés par ses élèves sans jamais faire de distinction de
10 nationalité ou d'autres, et cela jusqu'en date du 8 avril, date à laquelle
11 il retourne de son école chez lui, étant donné que les hostilités avaient
12 commencé.
13 Il n'y avait pas de place pour la politique dans sa vie. Il était membre
14 de la ligue des communistes de Yougoslavie, et cela lorsqu'en Yougoslavie
15 la ligue existait comme seul et unique parti, lorsqu'il n'y avait pas de
16 combat politique pour ainsi dire, et où l'adhérence à un tel parti, à une
17 telle ligue, des simples membres ne consistait à autre chose que d'adopter
18 et faire comme étant les siennes par chacun de ces membres les valeurs de
19 cette ligue, de ce parti, à savoir renforcer la fraternité et l'unité
20 entre et par les peuples de l'ancienne Yougoslavie et l'égalité des
21 citoyens.
22 Ces deux principes ont dirigé l'accusé, cela depuis son école de
23 formation, en tant qu'officier de réserve, école dans laquelle il a été
24 dans le cadre de son service militaire. La doctrine de cette école, de
25 même que l'ensemble des doctrines de l'armée populaire yougoslave,
Page 8351
1 consistait à protéger le pays contre un ennemi étranger et à sauvegarder
2 la fraternité et l'unité parmi les peuples et les nations en tant
3 qu'acquisition la plus importante du pays.
4 Soutenant et faisant comme étant les siens ces principes d'humaniste,
5 Milorad Krnojelac a érigé ses propres principes et points de vue qui sont
6 incompatibles avec une appartenance quelconque à n'importe quel parti
7 politique, incompatibles avec la participation sous quelque forme que ce
8 soit à des organismes qui seraient prêts à propager la discrimination,
9 nationale, raciale, religieuse ou autre.
10 Le conseil de la défense peut corroborer une telle affirmation par la
11 déposition faite ici même par l'accusé, de même que le conseil peut le
12 corroborer par les conclusions auxquelles sont parvenus les témoins
13 experts psychologues, de même que le conseil peut corroborer une telle
14 affirmation par les dépositions faites ici par certains témoins à charge.
15 L'un des témoins à charge, FWS-111, a déclaré, ici, devant cette honorable
16 Chambre de première instance, que la dernière fois, Milorad Krnojelac
17 s'était rendu à un contrôle, [expurgée], c'est-à-
18 dire juste avant le déclenchement du conflit armé. Ce témoin a dit que
19 d'après lui, Milorad Krnojelac était une personne en proie d'anxiété, en
20 colère, parce que fâchée du fait que cette situation prévalait dans la
21 ville, laquelle situation était de nature à le rendre nerveux.
22 [expurgée]
23 [expurgée]
24 Le fait même que, quelques jours avant le déclenchement de la guerre, de
25 ce tourbillon de guerre dans Foca, lorsque les divisions ont été faites
Page 8352
1 sur des bases nationales et autres, [expurgée]
2 [expurgée]
3 [expurgée]
4 [expurgée]
5 [expurgée]
6 [expurgée]
7 [expurgée]
8 témoigné également les témoins experts devant cette Chambre.
9 Un autre témoin à charge, FWS-86, a relaté quelles étaient les vues de
10 Milorad Krnojelac face aux événements. Il a dit entre autres que pendant
11 l'entretien qu'ils ont eu avec Krnojelac sur ce qui se passait en ville,
12 le témoin considérait que l'accusé ne supportait pas non plus qu'il n'ait
13 pas une opinion sur ce qui se passait avec les nationaux musulmans dans la
14 ville de Foca.
15 Le fils de l'accusé, le témoin du conseil de la défense, Bozidar
16 Krnojelac, a déposé ici devant cette Chambre d'instance pour déclarer que
17 pendant le temps où ils étaient ensemble au KP Dom, Milorad Krnojelac lui
18 a dit à plusieurs reprises qu'il lui était fort pénible de regarder
19 emmener des gens au KP Dom sans qu'il puisse y faire quoi que ce soit.
20 Le conseil de la défense ne peut pas faire ressortir ici l'impression qui
21 est la sienne, à savoir que l'ensemble de la famille de l'accusé qui a pu
22 déposer devant cette Chambre corrobore le fait que Milorad Krnojelac, en
23 tant qu'époux et père de famille, n'a jamais eu une influence quelconque
24 sur ses membres de famille, non plus qu'il en recevait, laquelle influence
25 irait dans le sens d'un comportement discriminatoire. Il était loin
Page 8353
1 d'adopter une telle façon de penser et d'agir.
2 Il va de soi, par conséquent, que Milorad Krnojelac n'était pas en mesure
3 et ne souhaitait pas supporter quelque comportement mauvais que ce soit à
4 l'égard d'autres nationaux, nationaux d'autre appartenance ethnique ou
5 religieuse, non plus qu'il n'a pu prendre part à une action criminelle
6 quelconque, non plus qu'il pouvait être membre d'une association
7 quelconque qui se proposerait des objectifs et une politique de
8 discrimination. Dans un sens contraire et dans un exemple contraire, si
9 jamais ces exemples avaient pu avoir lieu, l'influence qui aurait pu être
10 la sienne pourrait prendre des effets sur l'ensemble de sa famille. Or, sa
11 famille devient toujours cohérente, encore à ce jour.
12 Le fait même qu'il a choisi pour conjointe une femme de nationalité
13 croate, avec laquelle femme il maintient un ménage harmonieux, corrobore
14 ce dont nous nous sommes préoccupés et ce dont nous venons de parler. A ce
15 sujet, le conseil de la défense aimerait mettre en relief deux dépositions
16 qui nous semblent importantes, faites par deux témoins de nationalité
17 musulmane. Le témoin A, [expurgée]
18 [expurgée]
19 [expurgée] fondant en larmes, nous a
20 parlé de l'opinion sur Milorad Krnojelac, citant entre autres qu'à la
21 suite de son arrestation, à plusieurs reprises, elle a pu avoir des
22 contacts avec ses amis qui habitaient la ville B; pour dire que tous ses
23 amis à elle s'étonnaient de voir Krnojelac arrêté et qu'ils considéraient
24 tous que l'on devrait remédier à cette erreur commise à son encontre
25 -comme ils lui ont dit.
Page 8354
1 A la question de savoir pourquoi, lorsqu'elle a connu toute cette
2 tragédie, elle est venue pour déposer ici en tant que témoin à décharge,
3 [expurgée]
4 [expurgée]
5 [expurgée]. Je ne serais pas venu témoigner ici
6 si je n'avais pas confiance en lui".
7 Un autre exemple: il s'agit du témoin à charge, du témoin F-144, lequel
8 témoin, en déposant, a fait description de sa tragédie familiale,
9 [expurgée]
10 [expurgée] Parlant de Milorad Krnojelac, ce témoin
11 dit que lorsqu'il pouvait le rencontrer dans la salle de machines et
12 outils, atelier de mécanique, celui-ci avait observé un comportement
13 humain et correct à leur égard. Il ne pouvait jamais repérer aucune haine,
14 non plus de paroles insultantes à l'égard de Musulmans.
15 Pour ce qui est du comportement de la famille Krnojelac à l'égard des
16 personnes de nationalité musulmane qui étaient venues travailler pour
17 réparer leur maison, ce témoin précise que tous les membres de la famille
18 de Krnojelac avaient observé un comportement, une attitude correcte, qui
19 plus est d'amitié. L'épouse de Krnojelac l'a impressionné surtout comme
20 étant une femme bonne. Les plats qui leur ont été servis l'ont été
21 toujours de façon parfaitement amicale.
22 Vous le trouverez dans le transcript, page 2331, lignes de 19 à 25, et
23 page 2332, lignes de 1 à 16. Ce dont nous venons de parler et dont parlait
24 ce témoin-là, et d'autres témoignages indiquent d'abord le comportement de
25 Milorad Krnojelac et ses rapports qu'il entretenait avec les nationaux,
Page 8355
1 avec les citoyens d'autres nationalités. Un grand nombre de témoins
2 parlaient de son comportement tout à fait agréable, d'homme agréable,
3 plaisant, et même en le présentant comme quelqu'un qui avait une attitude
4 amicale à l'égard des Musulmans.
5 D'autre part, aucun des témoins n'a pu dire que, pendant tout ce temps-là
6 temps pertinent selon l'Acte d'accusation, Milorad Krnojelac aurait eu
7 une attitude insultante à l'égard des Musulmans; et qu'il était loin de
8 les soumettre à quelque maltraitance que ce soit.
9 Cela prouve que, de toute évidence, Milorad Krnojelac n'a jamais encouragé
10 des actes de persécution sur des bases nationales ou religieuses. Voilà la
11 raison pour laquelle l'accusation n'a pas pu prouver, au-delà de tout
12 doute raisonnable, que Milorad Krnojelac pouvait être coupable de crime
13 dont il se trouve être chargé en vertu de l'Article 7(1) du Statut.
14 La situation dans laquelle s'est trouvé Milorad Krnojelac en qualité
15 d'enseignant, sans avoir une expérience de travail préalable pour être
16 initié au fonctionnement d'établissements carcéraux et de redressement
17 -comme c'est le cas du KP Dom-, a fait qu'il a dû accepter la position qui
18 était la sienne à la lumière de ce que Radojica Mladjenovic lui a dit. Et
19 dans quel but il a été nommé par le ministre de la Justice? Il devait être
20 chargé exclusivement de la partie civile du KP Dom où il devait avoir pour
21 obligation de protéger les biens et la propriété, de les sauvegarder en
22 vue d'une relance de l'activité économique de l'établissement.
23 En outre, il devait être responsable d'un petit nombre de personnes qui se
24 trouvaient sur place pour purger leur peine, enfin avant que le conflit de
25 guerre ne se déclenche. Le grand travail qu'il a fallu accomplir dans le
Page 8356
1 domaine de l'assainissement et de la sauvegarde des biens de la propriété
2 et en matière de relance de l'économie du KP Dom lorsque la majeure partie
3 des sociétés et firmes ne fonctionnaient plus, était la préoccupation de
4 base de cette personne-là.
5 Lorsqu'une partie des locaux a été cédé pour servir de détention d'autres
6 personnes, l'accusé était tout à fait conscient du fait qu'il n'avait rien
7 à voir avec le sort qui était réservé aux détenus musulmans. C'est
8 d'ailleurs le fait qu'il répétait à toutes reprises.
9 Dans quelle mesure a été décrite la situation dans laquelle il ne pouvait
10 pas se débrouiller? Nous pouvons voir que tout ceci était d'un effet
11 inhibitoire, c'est-à-dire avoir une influence sur lui pour essayer de se
12 débrouiller dans la mesure du possible et de se consacrer à
13 l'accomplissement des tâches qui lui ont été assignées. En témoignent
14 entre autres, et surtout, les expertises faites par les témoins experts.
15 En effet, dans les résultats de leur analyse, l'accusé était présenté
16 comme une personne en proie à l'anxiété qui, dans des situations
17 nouvellement créées qui ne lui ont pas été connues, réagit en diminuant
18 ses capacités globales d'évaluer la situation, réagit en ralentissant ses
19 capacités motrices, réagit en diminuant ses capacités intellectuelles déjà
20 diminuées et en mettant un accent sur son aspect velléitaire et labile de
21 sa personnalité. Dans cette situation-là, l'accusé est inquiet, n'a pas
22 confiance en lui-même quant à la pertinence avec laquelle il s'acquitte
23 des devoirs qui lui ont été assignés.
24 Pour toutes ces raisons, il se trouve entièrement tourné vers une
25 hyperactivité qui devrait être la sienne au cours de l'accomplissement de
Page 8357
1 sa fonction et étant donné la situation, il est incapable de faire une
2 bonne appréciation de la situation.
3 Le niveau d'anxiété que nous avons mentionné tout à l'heure chez l'accusé
4 est variable mais avec l'apparition de chaque problème nouveau auquel il
5 est obligé de faire face, par exemple lorsqu'il faut faire telle ou telle
6 réparation, lorsqu'il faut faire fonctionner l'économie ou lorsqu'il faut
7 faire des rapports à l'intention du ministère, voilà que le degré
8 d'anxiété augmente, et cela rapidement.
9 Dans son mémoire en clôture, l'accusation charge l'accusé, lui reprochant
10 d'avoir fait le crime de persécution, de détention, d'actes inhumains et
11 de réduction en esclavage. L'accusation, cela faisant, ayant en vue les
12 allégations portant sur la responsabilité hiérarchique dont parlait mon
13 collègue Bakrac hier, au-delà de tout doute raisonnable, s'évertue à
14 prouver que l'accusé était directeur et commandant du camp pendant le
15 temps pertinent d'après l'acte d'accusation.
16 L'accusation n'a pas pu prouver la participation directe non plus que
17 l'encouragement, non plus que tout support des campagnes de persécution.
18 Il n'a pas été prouvé non plus que la partie civile du KP Dom, dont le
19 directeur était notamment Milorad Krnojelac, devait faire partie de la
20 campagne de persécution de la population non-serbe.
21 Une telle assertion du conseil de la défense se trouve corroborée par le
22 fait, lequel fait n'a pas été contesté par l'accusation, à savoir: à
23 l'attention des personnes jugées dont il était responsable, Milorad
24 Krnojelac devait donner des opinions qui étaient les siennes en ce qui
25 concerne leur peine à purger; c'est notamment la pièce à conviction D85
Page 8358
1 qui est en fait le rapport fait par lui à l'intention du ministère de la
2 justice, qui prouve que ces seuls condamnés seraient objet de
3 responsabilité de Milorad Krnojelac lorsqu'il a été nommé à cette fonction
4 par le ministre de la justice, à la différence des détenus musulmans qui
5 seraient objet de responsabilité d'une autre zone, celle ou seul
6 responsable devrait être et a été le commandement militaire.
7 Ayant en vue le mens rea spécifique nécessaire pour qu'il y ait existence
8 d'un crime de persécution, le conseil de la défense considère que
9 l'accusation n'a pas pu prouver au-delà de tout doute raisonnable que chez
10 Milorad Krnojelac existait cette intention discriminatoire concrète.
11 Bien au contraire, le conseil de la défense, quant à lui, a pu prouver au-
12 delà de tout doute raisonnable l'absence d'une telle intention et
13 l'absence d'un tel comportement discriminatoire de Milorad Krnojelac, non
14 seulement d'après l'Acte d'accusation mais d'une manière générale car
15 d'après nous, un tel comportement lui a toujours été étranger, à lui, en
16 tant que personne humaine.
17 Milorad Krnojelac n'a pas été le commandant de la partie du KP Dom dans
18 laquelle étaient détenus des Musulmans, par conséquent il ne pouvait avoir
19 dans son ressort ni les soldats ni les gardes du KP Dom. Il ne pouvait
20 donc pas, de concert avec des militaires et des gardes, comme le prétend
21 en le lui reprochant l'accusation, prendre part à une persécution
22 quelconque de Musulmans et d'autres hommes civils non-serbes.
23 Monsieur le Président, Madame la Juge, Monsieur le Juge, le conseil de la
24 défense a proposé de citer à la barre, et nous les avons entendus ici,
25 certains gardes qui étaient affectés au KP Dom, notamment dans le domaine
Page 8359
1 de la partie militaire du KP Dom, et qui se trouvaient de la compétence du
2 commandement militaire. Ces témoins nous ont dit qui était responsable de
3 toutes ces personnes-là, de tout ce personnel.
4 Mes estimés collègues, lors de la présentation de leur réquisitoire hier,
5 ont tenté de mystifier le rôle joué par les personnes qui observaient un
6 comportement plutôt humain à l'égard des détenus musulmans, sans citer
7 leurs noms, même pas hier, pour ne pas, cela faisant, menacer leur
8 sécurité.
9 Mais je voudrais rappeler à l'intention de cette Chambre que les gardes,
10 en tant que témoins à décharge, ont témoigné en déclinant pleinement leur
11 identité et sans réclamer de mesures de protection. Ils ont dit, en effet,
12 clairement ce qu'ils ont vu et ce qu'ils n'ont pas pu voir.
13 L'affirmation de l'accusation n'est pas exacte lorsque l'accusation dit
14 qu'ils s'évertuaient à nier toute activité criminelle. Purement et
15 simplement, ces gens-là nous ont dit ici et nous ont parlé ici de ce
16 qu'ils ont vu, sans s'occuper de spéculations ni de conclusions qui ne
17 pourraient pas être les leurs.
18 L'homme pour lequel tous les témoins de l'accusation maintiennent qu'il
19 était le meilleur, le plus honnête, M. Risto Ivanovic, est venu dans ce
20 prétoire et a témoigné en déclinant ses vrais nom et prénom. Il n'est pas
21 venu pour protéger le KP Dom, encore moins de se protéger lui-même, car il
22 n'avait pas de raisons.
23 Et si l'accusation a l'intention d'incriminer quelqu'un pour lequel tout
24 le monde a dit qu'il était le meilleur et le plus honnête, à ce moment-là,
25 d'après la défense, ceci ne pourrait pas être pris comme l'angoisse et la
Page 8360
1 peur qu'il présentait. Par conséquent, il est venu pour dire ici
2 publiquement qui était celui qui avait de la compétence en ce qui concerne
3 les détenus. Il l'a dit ouvertement, ici même, dans ce prétoire.
4 Il nous a dit pas, par ailleurs, comment était organisée la hiérarchie,
5 quels étaient les supérieurs, qui étaient ceux qui commandaient les
6 gardes.
7 C'est la raison pour laquelle, d'après la défense, il en ressort
8 clairement que Milorad Krnojelac n'avait pas de telles prérogatives. Il ne
9 pouvait pas émettre des ordres aux soldats ou aux gardes, encore moins les
10 sanctionner.
11 L'accusation n'a pas prouvé non plus, au-delà de tout doute raisonnable,
12 que Milorad Krnojelac avait aidé la déportation et la persécution des
13 Musulmans au niveau de la municipalité de Foca.
14 D42, D43, 44, 45 et 46. Les pièces à conviction de la défense prouvent que
15 le fait qu'on avait arrêté, qu'on avait emmené les détenus, n'avait rien à
16 faire avec Krnojelac. C'était Marko Kovac qui était chef du groupe
17 tactique, qui a mis en exécution ces activités en passant par les
18 personnalités, par les personnes qu'il avait désignées et dont il avait
19 donné les noms dans ces documents.
20 Il n'a pas été prouvé non plus qu'il y avait une participation directe en
21 ce qui concerne la durée de ces détenus. Il n'y avait pas donc de
22 participation directe de Milorad Krnojelac dans cette détention et de la
23 durée de cette détention. Il n'a pas été prouvé non plus qu'il était
24 responsable pour l'arrestation de ces détenus dans des conditions
25 inhumaines.
Page 8361
1 Des pièces à conviction du Bureau du Procureur P2, P4, P5 ainsi que D38 et
2 D38-1 de la défense, il ressort clairement que les pièces où étaient
3 détenues ces personnes ont été louées à l'armée. C'est l'armée qui
4 arrêtait, c'est l'armée qui relâchait les détenus. Et il y avait une
5 décision de l'assemblée municipale qui était compétente à cette époque-là,
6 ce qui, par la suite, a été transféré dans les prérogatives du ministère
7 de la justice. Il y avait ces décisions de l'assemblée, les locaux ont
8 déjà été occupés, et avant qu'il soit désigné au poste de directeur du KP
9 Dom.
10 On n'a pas prouvé au-delà de tout doute raisonnable que c'était lui qui
11 pouvait créer ou déterminer les conditions dans cette partie de la prison
12 militaire.
13 M. le Président (interprétation): Monsieur Vasic, dans les documents à
14 charge on ne prouve pas que l'armée était compétente au niveau de la
15 prison, que c'est elle qui les a gardés. Ce sont eux qui les ont arrêtés,
16 qui les ont emmenés jusque-là. Ce sont eux qui les ont relâchés. Mais la
17 question qui se pose: qui avait assuré les gardes? C'étaient bien les
18 gardes, n'est-ce pas?
19 M. Vasic (interprétation): Oui, nous avons cité les gardes ici. Nous les
20 avons entendus. C'étaient les gardes qui ont été mobilisés par l'armée,
21 qui ont été envoyés au KP Dom, qui étaient chargés de sécuriser le KP Dom,
22 à l'extérieur, à l'intérieur, et qui étaient sous les ordres du
23 commandement militaire et du groupe tactique, qui a exercé ces activités.
24 Ils étaient par conséquent membres de l'armée.
25 M. le Président (interprétation): Par conséquent, vous voulez dire
Page 8362
1 qu'aucun des simples gardes qui se trouvaient à la prison n'avait rien à
2 voir avec les détenus musulmans? C'est ce que vous voulez avancer?
3 M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, tous les gardes qui
4 sécurisaient le KP Dom, qui ont été chargés de la sécurité du KP Dom,
5 avaient été mobilisés par l'armée. Ensuite, ils ont été affectés au KP Dom
6 pour sécuriser le KP Dom, pour garder les détenus. Il n'y avait pas de
7 gardes en dehors de ceux qui ont été mobilisés par l'armée.
8 M. le Président (interprétation): Mais je ne suis pas sûr que vous ayez
9 répondu à ma question. Dans tous les cas, il paraît évident que c'est
10 l'armée qui les a mobilisés, qui les a envoyés pour travailler au KP Dom.
11 Mais où, dans les pièces à conviction, pouvons-nous véritablement avoir
12 une preuve parfaitement claire que ces mêmes gardes n'avaient pas eu l'œil
13 sur tous les détenus du KP Dom, tout comme le même cuisinier avait préparé
14 les repas pour tout le monde?
15 M. Vasic (interprétation): Mon confrère Bakrac a parlé en partie justement
16 de ces choses-là et de ces éléments. En ce qui concerne la période
17 pertinente pour l'Acte d'accusation, au KP Dom, il y avait des Musulmans
18 qui étaient détenus. Il y avait également des détenus serbes qui ont été
19 sanctionnés parce qu'ils ont fait des infractions concernant le règlement
20 militaire ou autre. C'est le commandement militaire qui avait la
21 compétence sur l'ensemble de ces prisonniers. Il y avait cinq ou six
22 condamnés, outre ceux dont j'ai parlé, qui étaient sous la compétence du
23 ministère de la justice.
24 Par conséquent, dans la situation qui régnait à l'époque à Foca, pour ce
25 qui concerne ces personnes qui étaient semi-libres, pas véritablement
Page 8363
1 enfermées dans leurs cellules, ils ont été obligés de rester dans les
2 bâtiments. Il n'a pas été indispensable, il n'était même pas possible de
3 mettre en place un service de sécurité à part parce qu'ils étaient au
4 nombre de cinq à six. Uniquement, on les a emmenés pour les repas; on les
5 escortait également par la suite.
6 Deuxièmement, au cours du procès, je pense que nous avons également prouvé
7 que la majorité de la population masculine a été envoyée sur le front, par
8 conséquent il n'a pas été possible de mettre en place deux services
9 parfaitement distincts. C'est la raison pour laquelle c'est l'armée qui
10 s'est occupé des Musulmans et des détenus militaires. Ils ont en même
11 temps escorté ces cinq ou six personnes pour prendre les repas, ceux qui
12 étaient sous la compétence du ministère de la Justice.
13 M. le Président (interprétation): Je vous en prie, Maître Vasic,
14 j'aimerais que vous me compreniez. Je ne veux pas, bien évidemment,
15 débattre avec vous et disputer en ce qui concerne vos thèses. Mais je
16 voulais tout simplement comprendre, comprendre quelles sont les thèses de
17 la défense.
18 En ce qui concerne par exemple les preuves que nous avons eues, qui
19 effectivement veillait sur les détenus musulmans, quand on leur a posé la
20 question si éventuellement ils pouvaient s'adresser pour porter plainte à
21 un directeur, ces mêmes gardes ont dit qu'ils s'adressaient à votre
22 client.
23 M. Vasic (interprétation): Si mes souvenirs sont bons, Monsieur le
24 Président, quand nous parlons du directeur -et l'on parle des témoins qui
25 ont été cités par l'accusation-, la défense est d'avis que cette question
Page 8364
1 ne ressort pas de la position qu'occupait l'accusé ni de la hiérarchie,
2 mais de quelques rapports personnels que l'accusé avait avec les personnes
3 avec lesquelles il était en contact, avec lesquelles il s'était entretenu.
4 Il s'agit notamment de personnalités connues à Foca, même avant le
5 déclenchement du conflit, et également du rapport de ces personnes vis-à-
6 vis des gardes quand ils avaient à s'adresser à eux.
7 M. le Président (interprétation): Merci.
8 M. Vasic (interprétation): Merci.
9 L'accusation n'a pas prouvé au-delà de tout doute raisonnable que l'accusé
10 avait dans sa compétence que de faire fonctionner la partie militaire du
11 KP Dom, enfin de la prison. Il n'a pas été compétent que d'assurer la
12 nourriture, les moyens d'entretien, les soins médicaux de ces personnes.
13 Cette affirmation ressort de la pièce à conviction de l'accusation B1 et
14 2.
15 Le directeur actuel du ministère de la Justice a justement parlé de la
16 distribution des compétences, de la répartition des compétences à cette
17 époque-là. C'est la raison pour laquelle Milorad Krnojelac n'a pas
18 véritablement fait de la discrimination en ce qui concerne le traitement
19 de ces problèmes. Tout ce qu'il a fait -et ceci parce qu'il avait de la
20 bonne volonté, c'est d'essayer d'améliorer les conditions de vie au KP
21 Dom pour tout le monde, également pour ceux pour lesquels il était
22 compétent pour les condamner, pour le personnel, tous ceux qui mangeaient
23 dans cette même cantine avec tous les autres détenus, comme pour tous ceux
24 pour lesquels il n'en avait pas de compétence.
25 Par conséquent, il a essayé d'améliorer les conditions de vie, même de
Page 8365
1 ceux qui étaient sous la compétence du commandement militaire. Et ceci
2 ressort de tous les documents, aussi bien des pièces à conviction, des
3 demandes qu'il avait adressées au CICR, à d'autres organisations, au
4 commandement militaire, en les avertissant qu'ils avaient dans leur
5 obligation de nourrir les détenus, de faire attention aux conditions
6 hygiéniques, et ceci en accord avec le contrat pour la sécession de bail
7 qu'ils avaient accepté.
8 La défense considère par ailleurs qu'une telle approche de l'accusé ne
9 devrait pas être abusée par l'accusation comme une preuve indirecte qu'il
10 était compétent en matière de conditions de vie qui régnaient dans la
11 prison. La défense considère que s'il s'était comporté de cette manière-
12 là, c'était justement parce qu'il y a cet aspect humaniste dans sa
13 personne. Il voulait faire tout ce qui était son possible pour améliorer
14 les conditions, aussi bien pour ceux pour lesquels il était compétent que
15 pour ceux qui se trouvaient au KP Dom.
16 Si ce n'était pas le cas, Milorad Krnojelac n'aurait pas envoyé des
17 demandes à l'armée pour assurer la nourriture pour ses propres
18 prisonniers. Il ne se serait pas adressé à la Croix-Rouge pour demander
19 qu'elle lui fournisse des colis.
20 En ce qui concerne la réduction à l'esclavage, il n'y a pas de doute que
21 les détenus travaillaient dans le cadre de l'exploitation de la Drina,
22 enfin, cette entité économique de la Drina. Mon confrère Bakrac en a parlé
23 quelque peu hier. Comment a-t-on engagé ces personnes-là? Je pense que
24 l'accusé nous a donné la description au cours de sa propre déposition.
25 Mais que ces personnes aient été engagées et qu'il y ait eu une preuve que
Page 8366
1 c'était sous le commandement militaire et non pas dans la compétence de
2 Milorad Krnojelac, nous pouvons le constater également que par le fait
3 qu'une fois que ces détenus étaient relâchés, ont quitté le KP Dom, ils
4 ont eu à travailler et s'engager dans des tâches beaucoup plus dures qui
5 leur ont été assignées par Savo Todovic.
6 Outre les prisonniers musulmans dans l'exploitation de la Drina, il y
7 avait également des condamnés qui travaillaient et purgeaient leur peine
8 avant la guerre. Notamment, cela se passait dans cette entité économique
9 de la Drina, tout comme les Serbes qui ont été arrêtés par les autorités
10 militaires, et ceci parce qu'ils avaient commis un certain nombre de
11 délits ou d'infractions qui relevaient du droit pénal.
12 En ce qui concerne le travail lui-même, les heures de travail, les repas
13 dont toutes ces personnes pouvaient bénéficier, la défense considère qu'il
14 a été prouvé qu'ils ont tous pratiquement travaillé dans les mêmes
15 conditions.
16 D'après Boza Drakul, un témoin qui a été cité ici, les prisonniers serbes
17 qui avaient travaillé n'avaient pas non plus de rémunération, n'avaient
18 pas de salaire parce que la situation financière était extrêmement
19 difficile à cette époque-là; il n'y avait pas de moyens.
20 M. le Président (interprétation): Maître Vasic, excusez-moi, je vais vous
21 interrompre une fois de plus. Vous êtes arrivé au point à propos duquel
22 j'aurais une question à vous poser, je parle du paragraphe 240.
23 Je vais vous donner lecture de la première phrase:"Milorad Krnojelac n'a
24 aucune responsabilité pénale, étant donné qu'il n'était pas conscient que
25 ces gens-là ne travaillaient pas bénévolement, ou bien, parce qu'il
Page 8367
1 n'avait pas l'expérience dans ce domaine-là, il ne connaissait pas les
2 règlements juridiques et notamment parce qu'il y avait une confusion qui
3 s'est créée au niveau de sa tête; à ce niveau-là, il ne savait pas
4 véritablement s'il était admissible ou pas qu'ils travaillent". Donc
5 c'était la phrase dans votre mémoire final.
6 La question que j'aimerais vous poser est: est-ce que vous pensez qu'il ne
7 savait pas qu'on avait le droit de leur imposer le travail, ou pensait-il
8 qu'on avait le droit de leur imposer de travailler? Il ne savait pas du
9 tout qu'ils ne travaillaient pas bénévolement?
10 M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
11 Tout d'abord, l'accusé ne savait pas si on leur avait imposé d'effectuer
12 ces travaux. Tout simplement, parce que même Savo Todovic lui a dit qu'ils
13 travaillaient bénévolement. Ensuite, les témoins de l'accusation nous ont
14 dit qu'ils acceptaient bénévolement de travailler et ils ont demandé
15 pourquoi. Par conséquent, je pense que ceci n'est pas le plus important en
16 ce qui concerne la réponse que je tiens à vous donner. L'accusé, par
17 conséquent, pensait qu'ils travaillaient bénévolement.
18 D'un autre côté, l'accusé ne connaissait pas les dispositions de la
19 convention, il était tout simplement un enseignant, un enseignant avant la
20 période qui couvre l'Acte d'accusation. En ce qui concerne les collègues
21 de l'administration de cette exploitation, il a appris qu'auparavant les
22 condamnés avaient également cette obligation et qu'ils allaient travailler
23 dans cette entité économique.
24 La défense considère que ces faits ont emmené l'accusé a accepté que ces
25 personnes-là commencent à travailler dans l'exploitation, dans cette
Page 8368
1 entité économique désigée comme "Drina".
2 M. le Président (interprétation): En d'autres termes, est-ce que j'ai
3 raison de dire si je suppose que vous, vous considérez qu'il faut avoir
4 une attitude positive? Vous considérez qu'il pensait que l'on pouvait leur
5 imposer ce travail et, qu'en même temps, il ne le savait pas?
6 M. Vasic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.
7 M. le Président (interprétation): Merci.
8 M. Vasic (interprétation): En ce qui concerne la planification de quelque
9 crime que ce soit, la défense considère que l'accusation n'a pas prouvé
10 au-delà de tout doute raisonnable que Milorad Krnojelac avait participé à
11 la planification de quelque crime que ce soit dont il a été incriminé, ni
12 à la mise en exécution d'un tel plan.
13 L'accusation a essayé de faire ressortir cette responsabilité d'une pièce
14 à conviction de la défense D29 -et de manière indirecte. D'où l'on peut
15 conclure que le ministère avait demandé au directeur de mettre en place le
16 règlement intérieur que l'accusation désigne comme des règles concernant
17 la prison. La défense ne considère pas qu'il s'agit là d'un terme
18 approprié, car le règlement sur l'organisation interne, c'est le ministère
19 de la Justice qui a donné des ordres dans ce sens-là. Ce règlement se
20 rapporte aux institutions civiles dans le cadre desquelles il y a des
21 condamnés qui purgent leur peine sur la base des jugements qui ont été
22 arrêtés au niveau des tribunaux, et où il faut également les préparer pour
23 la réinsertion dans la société. Il y a donc une éducation et une
24 réinsertion dans la société.
25 Par conséquent, ce règlement porte sur l'organisation dans les
Page 8369
1 établissements pénitentiaires et tout autre institution où l'on purge la
2 peine en temps de paix.
3 En d'autres termes, c'est en temps de paix -comme je l'ai dit-, que ce
4 règlement doit fonctionner, et uniquement en ce qui concerne les
5 institutions, les établissements qui sont dans la compétence, dans le
6 ressort du ministère de la Justice. Ceci ne peut pas être appliqué dans la
7 prison militaire, ne peut pas être appliqué sur les lieux où l'on gardait
8 les détenus musulmans. On ne peut pas appliquer non plus ce règlement pour
9 la période de guerre.
10 Mais Milorad Krnojelac, ici encore, comme il manque d'expérience et de
11 connaissance, il ne connaît pas ces activités. Il a emmené à la réunion du
12 ministère de la Justice l'ancien règlement de la période qui précédait la
13 guerre. Et ce règlement ne pouvait pas être utilisé bien évidemment dans
14 des conditions nouvelles. Il va sans dire que l'accusé n'avait pas arrêté
15 des règles, encore moins rédigé, pour un certain nombre de procédures qui
16 éventuellement seraient pertinentes pour l'Acte d'accusation.
17 L'accusation non plus n'a pas prouvé au-delà de tout doute raisonnable que
18 l'accusé avait émis des ordres à qui que ce soit, qui appartenaient à la
19 hiérarchie militaire et ceux qui travaillaient dans la prison militaire.
20 Il n'a pas été prouvé non plus qu'il avait de l'autorité pour émettre de
21 tels ordres.
22 On incrimine l'accusé d'inciter à commettre les crimes, tortures,
23 comportement brutal et meurtres. L'accusation, dans son mémoire final, a
24 reconnu qu'elle n'a pas prouvé au-delà de tout doute raisonnable la
25 présence de l'accusé pendant ces événements qui ont eu lieu, soi-disant,
Page 8370
1 au cours de la nuit.
2 Mais l'accusation affirme que l'accusé aurait dû apprendre que de tels
3 événements avaient eu lieu pendant ses heures de travail, au cours de la
4 journée, enfin le lendemain, n'est pas logique et ne peut être considéré
5 que comme une hypothèse avancée par l'accusation. L'accusé, comme nous
6 l'avons déjà précisé, n'avait pas de responsabilité pour la partie
7 militaire de la prison. Par ailleurs, même ceux qui éventuellement avaient
8 commis des tortures, des crimes différents, ne parlaient pas en public de
9 ces crimes. Cela me paraît parfaitement logique.
10 C'est la raison pour laquelle la défense considère qu'en ce qui concerne
11 l'accusé, il n'y avait pas de tolérance qu'il avait manifestée à l'égard
12 des crimes qui étaient commis et qu'on pourrait lui reprocher sous forme
13 d'encouragement de ces actes qui avaient été commis.
14 L'accusation, dans son mémoire final, a affirmé que l'accusé voyait de
15 manière régulière les membres du comité de crise et les employés du
16 ministère de la justice. La défense considère que ceci ne découle pas des
17 moyens de preuve qui ont été présentés ici.
18 L'accusé, dans sa déposition, dit que de temps en temps, il était au
19 contact exclusivement avec Radojica Mladjenovic et, après avoir été nommé
20 au poste de directeur en juillet 1992, de temps en temps également avec le
21 ministre de la justice, et ce en raison des mauvaises liaisons
22 téléphoniques et de l'encerclement de Foca à l'époque. Ce genre d'élément
23 ne peut pas constituer le fondement pour que le Procureur conclue que
24 l'accusé avait la possibilité de gérer les choses, de commander et
25 d'organiser ou participer à un quelconque système répressif qui
Page 8371
1 indiquerait l'existence de l'intention de commettre un acte criminel.
2 Il n'a pas été prouvé au-delà de tout doute raisonnable que Milorad
3 Krnojelac avait quoi que ce soit à faire avec les tortures et le mauvais
4 traitement décrit dans l'Acte d'accusation, et surtout que ce serait lui
5 justement qui aurait introduit ce système.
6 Il n'a pas été prouvé que Milorad Krnojelac avait quelque contact que ce
7 soit avec les leaders militaires et politiques, et notamment pas dans le
8 but de rédiger les listes des détenus qui doivent subir un passage à
9 tabac, ni qu'il aurait été la personne responsable, la personne en charge
10 de la sécurité de la prison dans laquelle se trouvaient ces détenus, ce
11 dont on a déjà parlé.
12 Il n'était pas en charge non plus de permettre ou d'interdire l'entrée des
13 soldats dans l'enceinte de la prison contrôlée par l'armée.
14 Pour toutes ces raisons, la défense considère que le Procureur n'a pas
15 prouvé au-delà de tout doute raisonnable que Milorad Krnojelac est
16 coupable d'un quelconque crime qui lui est reproché dans l'Acte
17 d'accusation en vertu des Articles 7(1) et 7(3) du Statut de ce Tribunal.
18 La défense...
19 M. le Président (interprétation): Avant de poursuivre, si c'est la fin de
20 ce que vous souhaitez dire par rapport aux chefs d'accusation, je ne sais
21 pas si c'est vous qui allez me répondre ou Me Bakrac, mais ceci concerne
22 l'emprisonnement. Est-ce vous qui pouvez répondre à cette question?
23 La défense maintient que simplement, puisqu'il n'avait pas de pouvoir lui
24 permettant de relâcher les détenus musulmans, il n'est pas possible de
25 conclure qu'il peut être coupable d'avoir encouragé et incité
Page 8372
1 l'emprisonnement illicite sur la base du jugement Celebici en appel. Mais
2 si vous lisez le jugement en appel de l'affaire Celebici, ceci n'est pas
3 mentionné de manière aussi étroite. Il est dit: "si la personne n'avait
4 pas de participation active dans l'emprisonnement", et cette phrase peut
5 être interprétée de manière différente.
6 Il y a un moyen de preuve que je souhaite que vous commentiez. Votre
7 client a demandé que l'on fasse quelque chose dans les locaux afin
8 d'augmenter la sécurité, afin d'empêcher les détenus de fuir. Que diriez-
9 vous, sur le plan hypothétique? Est-ce que, ici, on peut parler d'une
10 participation active puisqu'il faisait en sorte que les détenus restent
11 dans l'enceinte? Est-ce que ceci pourrait suffire pour que l'on considère
12 qu'il était coupable d'avoir encouragé et incité l'emprisonnement faux ou
13 illicite?
14 M. Vasic (interprétation): L'accusé a expliqué de quelle manière il avait
15 signé ce document. Nous avons entendu l'explication selon laquelle ce
16 document avait été rédigé par Savo Todovic, l'accusé, et par le
17 commandement militaire. Nous avons également entendu dire que l'accusé a
18 signé ce document puisque ceci portait également sur la partie du KP Dom
19 qui n'était pas utilisée par l'armée. Donc le dernier mur qui se trouvait
20 derrière l'usine des meubles.
21 Comme l'accusé l'a dit lui-même, dans la situation qui prévalait à
22 l'époque, du point de vue de la sécurité, il aurait été possible de mieux
23 protéger les biens, à savoir l'usine de meubles et tout ce qui se trouvait
24 dedans, ainsi.
25 Clairement, il était nécessaire, sur le plan formel, d'avoir la signature
Page 8373
1 de M. Krnojelac puisqu'il fallait miner une partie de l'installation qui
2 n'était pas placée sous le commandement des autorités militaires. Et il a
3 dit qu'il a fait cela afin de mieux sécuriser la propriété et non pas pour
4 des raisons liées aux détenus musulmans.
5 Mais si nous nous penchons sur la manière dont cette partie des
6 installations a été minée, nous pouvons conclure que clairement le
7 commandement militaire l'aurait fait, même sans sa signature.
8 Il est donc possible de conclure que, dans son esprit, l'intention
9 n'existait pas de faire en sorte que les mines soient placées pour
10 empêcher que les détenus et les prisonniers de guerre ne fuient, mais de
11 son point de vue ceci a été fait dans le but de préserver l'usine de
12 meubles et les biens qui étaient contenus. Ceci apparaît clairement si
13 nous nous penchons sur l'emplacement qui est mentionné dans ce document.
14 M. le Président (interprétation): Merci.
15 M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
16 Je souhaite également, au nom de la défense, me pencher sur ce qui a été
17 dit verbalement dans ce prétoire au moment du réquisitoire de mes
18 éminentes collègues qui ont déclaré que c'est M. Krnojelac qui prenait la
19 décision concernant la question de savoir quelles personnes devaient aller
20 au front et quelles personnes devaient rester. Mais ceci n'a nullement été
21 prouvé. Il n'y avait même pas un seul moyen de preuve qui le corrobore.
22 Mes éminentes collègues on dit également que les poux sont apparus dans la
23 partie de la prison du KP Dom en raison des mauvaises conditions
24 hygiéniques, alors que nous avons entendu une déposition, ici, selon
25 laquelle il est clair que c'est l'un des détenus qui les avait au moment
Page 8374
1 de son arrivée au KP Dom. Il s'agissait d'un détenu qui avait travaillé à
2 la ferme.
3 De même, un détenu avait besoin d'aide à cause des problèmes de son ulcère
4 et il aurait été mort s'il n'avait pas reçu les soins médicaux. Le
5 médecin, le Dr Milan Dobrilevic(?) a déposé ici, en disant que c'est lui-
6 même qui a fourni les soins médicaux à ce détenu.
7 S'agissant de Esad Hodzic, il est exact que cette personne est décédée,
8 mais elle est décédée à l'hôpital de Foca. Mes éminentes collègues ont
9 affirmé que M. Hodzic, compte tenu de son âge, ne pouvait pas être
10 considéré comme homme en âge de combattre en avril 1992, mais cela ne
11 signifie toujours pas qu'il ne s'était pas porté volontaire pour rejoindre
12 les rangs de l'armée de Bosnie-Herzégovine, ce qui est écrit d'ailleurs
13 les documents.
14 S'agissant de l'affirmation selon laquelle les conditions ont été
15 améliorées de manière dramatique après le départ de Krnojelac en été 1993,
16 la défense souhaite tout d'abord voir de quelle manière ceci a été prouvé.
17 Tout d'abord, je pense que ces conditions se sont en fait détériorées
18 après cette période à cause du travail extrêmement ardu. Ensuite, sur la
19 base de la pièce à conviction 138, rapport de la Croix-Rouge
20 internationale, il est clair qu'il n'était pas possible à la Croix-Rouge
21 internationale d'entrer dans le KP Dom jusqu'au 4 janvier 1994. Après la
22 première visite faite le 23 juin 1993, 10 prisonniers ont été cachés du
23 personnel de la Croix-Rouge internationale jusqu'au 14 décembre 1993.
24 Ensuite, nous pouvons voir que les rapports entre les militaires et la
25 Croix-Rouge internationale se sont détériorés au cours de cette période,
Page 8375
1 puisque l'officier de liaison nommé par le commandement militaire,
2 apparemment, tout d'un coup, avait trop de travail et ne pouvait plus
3 garder le contact avec les membres de la Croix-Rouge internationale. Au
4 cours de ces visites en décembre 1993 et janvier 1994, les membres de la
5 Croix-Rouge internationale ont remarqué de nouveau que la quantité et la
6 qualité de la nourriture s'étaient détériorées de nouveau. Les soins
7 médicaux restaient, pour la plupart, satisfaisants.
8 Donc même si la Croix-Rouge internationale se rendait régulièrement au KP
9 Dom, même si la Croix-Rouge internationale a commencé à fournir une aide à
10 cet établissement, la situation ressemblait à ce que la défense vient de
11 décrire. La défense considère, s'agissant des conditions dans lesquelles
12 vivaient les personnes détenues, que ceci ne relevait pas des compétences
13 et de la responsabilité de Milorad Krnojelac qui ne pouvait pas influer
14 sur cette situation, sauf à cause de sa bonne volonté qui le poussait à
15 essayer d'améliorer cette situation.
16 Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, mes éminentes
17 collègues, hier, au moment de leur réquisitoire,... Excusez-moi, je retire
18 cela; je souhaite traiter d'un autre sujet tout d'abord.
19 Compte tenu de tout ce que la défense a dit dans sa plaidoirie, nous
20 proposons que la Chambre de première instance acquitte l'accusé Milorad
21 Krnojelac de tous les chefs d'accusation contenus dans l'Acte d'accusation
22 et ce, à la fois en vertu de l'article 7(1) et en vertu de l'article 7(3)
23 du Statut de ce Tribunal.
24 Compte tenu des règles de procédure selon lesquelles au moment de la
25 décision sur le jugement la sentence est prononcée également, la défense,
Page 8376
1 même si elle est convaincue de l'innocence de l'accusé, pour toute
2 éventualité, va exposer la manière dont elle conçoit les circonstances
3 aggravantes et atténuantes dont il faut tenir compte au moment du prononcé
4 de la sentence.
5 Mes éminentes collègues, hier, ont établi tout d'abord un parallèle entre
6 la pratique judiciaire du Tribunal international pénal et de cette
7 affaire. La défense considère qu'il ne faudrait pas et que l'on ne devrait
8 pas procéder à un calcul cumulatif de ce qui s'est passé dans les
9 établissements différents, qui font l'objet des actes d'accusation
10 différents. Nous considérons qu'il n'est pas possible d'établir, de mettre
11 sur le pied d'égalité le KP Dom qui, même avant la guerre, était un
12 établissement pénitentiaire et les camps ou les centres de rassemblement
13 créés de manière ad hoc, dans lesquels on détenait des personnes et qui
14 font l'objet du jugement Celebici et Aleksovsky dont a traité mon éminente
15 collègue.
16 La défense considère également que les allégations portant sur la durée,
17 le nombre des victimes et la comparaison faite entre eux et cette affaire
18 ne devraient pas aboutir à un tel décalage entre les sentences proposées
19 dans les affaires mentionnées pour que l'on demande une sentence deux fois
20 et demie plus longue par rapport à celle qui a été prononcée à l'égard des
21 personnes condamnées mentionnées par le Procureur. La peine doit être
22 conforme à la responsabilité personnelle.
23 Or, ici nous avons entendu à la fois les témoins de l'accusation et les
24 témoins de la défense. Et la défense considère tout simplement qu'une
25 telle différence, un tel décalage ne correspondent pas à la situation de
Page 8377
1 fait.
2 Mes éminentes collègues ont également mentionné les dispositions du code
3 pénal yougoslave en disant que la peine prévue pour ce type de crime est
4 entre cinq ans et la peine de mort. La défense considère que la Chambre de
5 première instance doit tenir compte de la pratique judiciaire dans l'ex-
6 Yougoslavie et non pas seulement de la législation.
7 Deuxièmement, je dois également attirer votre attention sur le fait que
8 dans l'ex-Yougoslavie et dans la Yougoslavie d'aujourd'hui, il n'y a pas
9 eu d'exécution de la peine de mort depuis plus de 15 ans. S'agissant des
10 circonstances aggravantes mentionnées par mon éminente collègue, je
11 considère qu'il n'est pas possible de considérer que les conséquences de
12 l'acte criminel prétendu peuvent être considérées comme des circonstances
13 aggravantes. S'agissant des motivations, le Procureur a cité les bénéfices
14 personnels, l'amélioration de la position, le fait d'avoir construit sa
15 maison et d'être nommé au poste de directeur. S'agissant de la position et
16 du gain matériel, du fait d'avoir obtenu la construction de la maison,
17 ceci a été analysé en détail par Me Bakrac, hier, en expliquant qu'il n'y
18 a absolument pas eu de gain.
19 Moi, je vais me pencher sur le dernier élément, à savoir l'élément selon
20 lequel l'accusé, compte tenu de son travail prétendument accompli de
21 manière consciencieuse, est devenu le directeur de l'école.
22 Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, nous avons vu ici que
23 le ministère de la Justice a proposé que l'on fasse en sorte que l'accusé
24 puisse obtenir un travail soit dans une école ou ailleurs. Il ne fait
25 aucun doute, il n'est pas contesté que l'accusé a attendu pendant plus
Page 8378
1 d'un an avant d'obtenir le poste de directeur de l'école. Par le biais des
2 documents, nous avons pu constater également qu'en 1994, on lui a proposé
3 le poste de directeur. A l'époque, il l'a refusé.
4 S'il avait fait partie de la structure militaire, il aurait reçu l'offre
5 d'un travail dans le secteur militaire; s'il avait fait partie de la
6 structure municipale, c'est dans la municipalité qu'on lui aurait offert
7 le travail.
8 Mais il est vrai également qu'après son départ du poste de directeur, il
9 était au chômage pendant un an et demi avant son travail suivant, et ceci
10 est un fait.
11 En ce qui concerne l'absence des remords, je pense que mon collègue, Me
12 Bakrac, en a parlé suffisamment également. L'accusé considère qu'il n'est
13 pas coupable, mais la situation était très difficile pour lui. C'est ce
14 qu'il a dit devant ce Tribunal, il a dit qu'il lui était difficile pour
15 lui d'entendre la déposition de tous ces témoins et il n'est pas possible
16 de dire qu'il était dépourvu d'émotion en écoutant cela.
17 Je n'ai plus beaucoup de temps, donc je vais parler maintenant des
18 circonstances atténuantes.
19 M. le Président (interprétation): Maître Vasic, si vous voulez poursuivre
20 maintenant, vous pouvez le faire. Mais si vous le préférez, vous pouvez
21 également faire en sorte que l'on procède à une pause maintenant pour
22 poursuivre ensuite. Il n'y a pas de pression, donc sentez-vous libre.
23 M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
24 Je souhaite donc maintenant parler des circonstances atténuantes. Je vais
25 essayer de terminer d'ici quelques minutes. Si je ne réussis pas, je
Page 8379
1 demanderai encore quelques minutes de votre temps avant après la pause.
2 La défense considère que, mis à part le fait que l'accusé n'a pas eu de
3 casier judiciaire -et ceci a été mentionné par le Procureur en tant que
4 circonstance atténuante, de même que sa coopération avec le Bureau du
5 Procureur-, il ne faut pas non plus oublier non plus l'âge de l'accusé, de
6 même le fait qu'il s'agit-là d'un homme de famille qui a quatre fils, neuf
7 petits-enfants. Et il ne faut surtout pas oublier le rapport de l'accusé
8 envers les personnes appartenant au groupe ethnique musulman, ce dont un
9 grand nombre de témoins ont déposé, ont témoigné ici; il s'agissait à la
10 fois des témoins de l'accusation et des témoins de la défense. Nous avons
11 d'ailleurs cité un certain nombre d'exemples.
12 La défense a versé au dossier les pièces à conviction 158 et 151, la
13 lettre au sujet du caractère de Milorad Krnojelac, rédigée par des
14 personnes d'appartenance ethnique musulmane. Il ne faut pas oublier non
15 plus que sa maison avait brûlé, qu'une tragédie lui est arrivée à l'égard
16 de ses fils alors que, comme le dit le témoin RJ, ceci ne l'a pas changé.
17 S'agissant de ce qui s'est passé dans la prison militaire, comme l'affirme
18 la défense, il est nécessaire de souligner que ceci n'avait aucun lien
19 avec Milorad Krnojelac. Krnojelac n'avait pas la possibilité de se rendre,
20 puisque l'Acte d'accusation n'était pas public. Nous considérons que la
21 conclusion de mes éminentes collègues, selon laquelle il aurait dû savoir
22 ou qu'il aurait pu supposer qu'il était accusé au moment où les enquêteurs
23 sont venus au KP Dom pour mener leurs enquêtes, va à mon avis complètement
24 à l'encontre de la réalité, de la situation réelle.
25 Tout d'abord, l'accusé sachant ce qu'il a fait n'avait aucun besoin de ce
Page 8380
1 douter du fait qu'il avait été mis en accusation.
2 Deuxièmement, toutes les personnes dont on a entendu parler ici en tant
3 que personnes en charge des détenus musulmans au moment des faits, ont
4 quitté Foca: Savo Todovic, Rasevic, Marko Kovac.
5 Ensuite, l'accusé ne cesse de coopérer avec les forces de police
6 internationale, l'IPPS et la SFOR; il se présente en employant son propre
7 nom et la défense l'a prouvé. Si l'accusé pouvait même imaginer qu'il
8 était accusé, mis en accusation, et s'il ne souhaitait pas se rendre, je
9 suppose qu'il aurait fait la même chose que tous ceux que je viens de
10 mentionner: il aurait quitté Foca et se serait caché. S'agissant des
11 personnes que je viens de mentionner, encore aujourd'hui, nous ne savons
12 pas où elles résident. C'est pour cela que je considère que l'accusé n'a
13 pas eu la possibilité de se rendre, ce qui l'a privé d'une circonstance
14 atténuante importante.
15 Monsieur le Président, j'ai besoin peut-être d'encore cinq minutes, je
16 vois qu'il est 11 heures...
17 M. le Président (interprétation): Les sténotypistes, les interprètes
18 l'acceptent? Merci beaucoup.
19 Poursuivez, Maître Vasic. Le personnel coopère de manière excellente.
20 M. Vasic (interprétation): Merci beaucoup, et je remercie à la fois les
21 interprètes et les sténotypistes.
22 Le fait que nous avons présenté ici également une lettre qui a été lue par
23 mon collègue, mon confrère je ne souhaite pas mentionner maintenant le
24 nom de cette personne, même si ce nom figure au compte rendu d'audience;
25 il s'agit d'une personne qui parle du café "Gong" et son souhait d'y
Page 8381
1 revenir reflète justement à quoi ressemble justement la famille Krnojelac
2 qui entoure M. Krnojelac. Une personne qui a été détenue au KP Dom
3 n'aurait jamais écrit une lettre avec de telles émotions. Si l'accusé
4 était vraiment l'homme décrit par l'accusation, cette personne n'aurait
5 pas écrit avec autant d'émotion chaleureuse et autant de gratitude.
6 Ensuite, je souhaite que la Chambre se penche également sur l'avis des
7 psychiatres portant sur les traits de personnalité de l'accusé tout
8 d'abord, et ensuite, sur la manière dont il réagissait dans des situations
9 différentes pendant la période pertinente pour l'Acte d'accusation.
10 Donc il est une personne chaleureuse, extravertie, qui souhaite être en
11 contact avec les gens, qui a tendance à faire confiance aux gens et
12 d'accepter les autres. Parfois, cela le pousse même à être naïf et trop
13 obéissant par rapport aux autres. Souvent, il accepte la situation de fait
14 sans l'analyser de manière approfondie, il ne prononce pas de trait
15 d'agressivité intense.
16 Dans la situation dans laquelle il se retrouve dans une situation
17 inconnue, il devient anxieux, ce qui diminue sa capacité d'évaluer la
18 situation, provoque des manifestations végétatives et épuise son potentiel
19 émotionnel qui n'est pas à un niveau élevé.
20 La défense considère que ceci constitue également un élément important au
21 moment du prononcé de la sentence. Finalement, il faut tenir compte
22 également de son comportement au quartier pénitentiaire des Nations Unies,
23 qui a été irréprochable jusqu'à maintenant.
24 Donc nous considérons qu'il est nécessaire de se pencher sur le
25 comportement de l'accusé, et que ce comportement ne donne nullement lieu à
Page 8382
1 ce que l'on propose la sentence proposée par le Procureur ici. Vraiment,
2 il y a un décalage énorme entre tout ce que l'on a entendu dire ici au
3 sujet du comportement de l'accusé et ce que le Procureur propose comme
4 peine.
5 Monsieur le Président et Madame et Monsieur les Juges, je vous remercie
6 profondément d'avoir eu tout cette patience avec moi et de m'avoir accordé
7 encore quelques minutes après la pause.
8 M. le Président (interprétation): C'est ainsi que le procès lui-même se
9 termine.
10 Au nom de la Chambre de première instance, je souhaite remercier les
11 parties et le personnel pour leur coopération et leur aide au cours du
12 procès. En particulier, je souhaite féliciter les deux parties de leur
13 coopération entre eux. Cette coopération s'élevait à un degré tout à fait
14 approprié, sans que les droits des parties qu'ils représentent ne soient
15 affectés. Cette coopération a donc été extrêmement importante.
16 La Chambre de première instance souhaite encore une fois exprimer sa
17 reconnaissance à l'aide excellente que nous avons reçu, comme toujours, de
18 la part des interprètes, de la part des sténotypistes, de la part des
19 représentants du Greffe et des autres membres du personnel.
20 La Chambre de première instance se réserve le droit d'annoncer par la
21 suite le moment auquel le jugement sera rendu.
22 Nous levons la séance.
23 (L'audience est levée à 11 heures 08.)
24
25