Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 7426

  1   (Mardi 21 novembre 2000)

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 20.)

  3   (Audience publique.)

  4   M. le Président: Bonjour Madame l'huissier, bonjour cabine technique.

  5   Bonjour aux interprétes.

  6   Interpréte: Bonjour Monsieur le Président.

  7   M. le Président: Boujour Bureau du Procureur, bonjour bureau de la

  8   défense, conseil de la défense. Je ne peux pas dire bonjour aujourdh'ui au

  9   général Krstic, mais je crois que nous avons une autorisation écrite pour

 10   continuer nos travaux sans sa présence. C'est ça Maître Petrusic?

 11   (Questions relatives à la procédure.)

 12   M. Petrusic (interprétation): Bonjour Monsieur le Président, Madame le

 13   Juge, Monsieur le Juge. On m'a informé qu'au cours de la semaine dernière,

 14   par conséquent vendredi dernier que le Greffe avait demandé justement de

 15   le confirmer par écrit et comme vous le savez déjà, hier le général Krstic

 16   avait dit qu'il était prêt à accepter pour des raisons médicales que nous

 17   poursuivions notre procès.Pour des raisons médicales donc il sera absent.

 18   M. le Président: Donc de toute façon nous n'avons pas une déclaration

 19   écrite, c'est ça?

 20   M. Petrusic (interprétation): Eh bien, sa déclaration écrite existe, elle

 21   a sans doute été déposée auprès du Greffe de ce Tribunal.

 22   M. le Président: Oui, je vois que Mme Chen veut intervenir. Elle a son

 23   micro allumé, allez-y.

 24   Mme Chen (interprétation): Oui, Monsieur le Président, nous avons déjà une

 25   copie de cette lettre et nous avons aussi déposé ce document hier.


Page 7427

  1   M. le Président: Donc très bien, Maître Petrusic.

  2   M. Petrusic (interprétation): Monsieur le Président, la défense va

  3   poursuivre l'interrogatoire qu'elle allait mener du témoin suivant. Mais

  4   avant que le témoin n’entre dans le prétoire la défense aimerait passer à

  5   huis clos partiel et va motiver sa demande par la suite.

  6   M. le Président: Donc nous allons passer à huis clos partiel.

  7   (Audience à huis clos partiel.)

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 7428

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Page 7428 expurgée – audience à huis clos partiel

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19   

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25


Page 7429

  1 

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Page 7429 expurgée – audience à huis clos partiel

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24   

 25


Page 7430

  1   M. le Président: Donc Maître vous pouvez continuer.

  2   M. Petrusic (interprétation): Compte tenu de votre formation scolaire ou

  3   plutôt universitaire pouvez-vous nous dire quelles sont les connaissances

  4   que l'on acquiert à cette faculté?

  5   Témoin in D/C (interprétation): Le nom dit Sciences politiques,

  6   département ou section de la défense populaire généralisée cela sous-

  7   entend la connaissance...

  8   Question: Madame DC, excusez-moi, je ne vous ai pas avertie. Au cours de

  9   votre témoignage je vous prie de ralentir votre débit naturel en raison

 10   des interprètes.

 11   Réponse: Comme je l’ai dis, j'ai fait mes études à la faculté de Sciences

 12   politiques, section de la défense populaire généralisée. Quand on dit

 13   défense populaire généralisée cela sous-entend une conception, une

 14   doctrine de défense populaire généralisée de l’ex-Yougoslavie. Le système

 15   socio-politique en place était de nature à permettre le fonctionnement de

 16   ce qu'on appelait la défense populaire généralisée en cas d'agression de

 17   l’ex République Socialiste Fédérative de Yougoslavie.

 18   A cette faculté j'ai acquis des connaissances relatives à la conception et

 19   doctrine de la défense populaire généralisée. C'est une faculté qui

 20   ressemble à celle donnant la formation de l'académie militaire. En plus de

 21   la formation tactique et professionnelle la différence c’est que sur le

 22   plan de la défense généralisée on travaille...

 23   Question: Continuez.

 24   Réponse: En étudiant ces défenses populaires généralisées cela concerne

 25   tous les segments de la société, les strucutres civiles, l’organisation de


Page 7431

  1   la défense populaire généralisée sur le territoire de cette ex-

  2   Yougoslavie. J'ai acquis le titre de professeur de la défense généralisée,

  3   j'ai obtenu un grade de lieutenant..., de sous-lieutenant dans le civil et

  4   dans la réserve. Cela sous-entendait par exemple le devoir de faire mon

  5   service militaire en cas d’agression sur l’ex-Yougoslavie et j'avais une

  6   affectation en temps de guerre comme tous les citoyens majeurs du même

  7   état.

  8   Question: Je suppose que dans votre formation vous avez pris connaissance

  9   des armements, des types d'armements utilisés par l’ex-armée populaire

 10   yougoslave.

 11   Réponse: Oui, j'ai fait une formation d’infanterie au centre des écoles

 12   militaires Maréchal Tito à Sarajevo et j'ai été formée pour la formation

 13   tactique et le tir et ce notamment sur les polygones autour de Sarajevo.

 14   J'ai donc pris connaissance de toutes les sortes d’armements d’infanterie,

 15   leurs utilisations et leurs affectations.

 16   Question: Après votre formation vous avez reçu une affectation pour temps

 17   de guerre dans une unité déterminée comme cela fonctionnait selon la

 18   législation régissant la Défense territoriale de l’ex-JNA?

 19   Réponse: Oui, tout à fait.

 20   Question: Après cette formation universitaire avez-vous poursuivi ou

 21   entamé plutôt une activité professionnelle dans votre formation?

 22   Réponse: Oui, j'ai été embauchée par la municipalité de Sokolac au niveau

 23   du quartier général de la Défense territoriale de Sokolac. J’y ai

 24   travaillé jusque 1990, par la suite en raison de circonstances familiales

 25   je suis rentrée dans mon village natal où j'ai effectué d'autres tâches


Page 7432

  1   qui n'avaient rien à voir avec ma profession.

  2   Question: Et pendant que vous travailliez au niveau de la Défense

  3   territoriale pourriez-vous nous dire ce que vous faisiez concrètement?

  4   Réponse: J’ai travaillé au quartier général aux tâches afférentes au

  5   département opérationnel.

  6   Question: Donc, suite à la cessation de vos activités dans ce département

  7   de la Défense territoriale et suite à votre retour au village natal vous

  8   avez conservé cette affectation pour cas de guerre?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Au début des conflits armés en Bosnie-Herzégovine, c'est-à-dire

 11   dans la région où vous viviez, où vous trouviez-vous?

 12   Réponse: Au début de ce conflit armé j’étais au village de Sokolovici tout

 13   près de Sokolac et il s'agissait de l’année 1992. J'ai reçu une

 14   convocation relative à ma mobilisation. Je me suis présentée à la

 15   première, à la plus proche des unités de guerre. Il s’agissait d’une

 16   compagnie ou plutôt d'un détachement de Romanija. Par la suite on a créé,

 17   on a mis en place la 2e Brigade motorisée le 21 mai et c'est là que j’ai

 18   travaillé.

 19   Question: Donc lorsque vous vous êtes présentée, la 2e Brigade de Romanija

 20   n'avait pas encore été créée?

 21   Réponse: Non. C'était le tout début, mais très rapidement par la suite -je

 22   ne serais vous dire combien de temps après- cette unité de guerre avait

 23   été instituée dans la région.

 24   Question: Madame DC, pouvez-vous nous dire quelle avait été votre tâche

 25   concrète pour ce qui est de cette 2e Brigade motorisée de Romanija?


Page 7433

  1   Réponse: J'ai commencé à travailler au niveau des instances chargées du

  2   moral des troupes, des questions professionnelles et juridiques. Cette

  3   instance au début de la guerre avait consisté à informer le personnel, les

  4   soldats et les supérieurs concernant la situation dans laquelle se

  5   trouvait le peuple serbe. Au travers de cette information nous expliquions

  6   aux gens quel était l'environnement dans lequel nous nous trouvions en

  7   tenant compte des gens, de la motivation pour l'exécution des tâches en

  8   temps de guerre, ensuite de la motivation concernant les relations

  9   humaines entre les hommes des unités, ensuite le respect des grades

 10   supérieurs, subordonnés ensuite l'aptitude psychique et physique,

 11   influence des activités psychologique de l'ennemi et ainsi de suite.

 12   Question: Donc toutes les unités où... je retire cette question, je

 13   reformule. Votre tâche s'est donc traduite au niveau du commandement de

 14   cette 2e Brigade motorisée de la Romanija ou s'agissait-il pour vous de

 15   descendre vers les échelons inférieurs des brigades?

 16   Réponse: Oui, cela se situait au niveau des commandements de la Brigade

 17   mais nous sommes descendus à tous les niveaux de commandement dans le

 18   cadre de cette Brigade. J'avais moi travaillé dans le 1er Bataillon

 19   motorisé de cette 2e Brigade motorisée de Romanija et nous étions à Olovo

 20   et Kladanj.

 21   Question: Par conséquent ce travail vous l'avez effectué si j'ai bien

 22   compris jusqu'en 1992, 1993, 1994, 1995?

 23   Réponse: Oui, une partie de 1995 jusqu'au mois de mars plus précisémment.

 24   Question: Nous pouvons passer maintenant aux événements de début juillet

 25   1995. Pouvez-vous nous dire où est-ce que vous vous trouviez à l'époque et


Page 7434

  1   quelles étaient les tâches que vous accomplissiez, était-ce les mêmes?

  2   Réponse: C'étaient les mêmes, mais je suis passée du 1er Bataillon

  3   motorisé vers le commandement de la 2e Brigade motorisée de Romanija et

  4   j'ai travaillé dans cette instance chargée du moral des troupes, de

  5   l'information et des affaires religieuses. Vers le début du mois de

  6   juillet mon unité a reçu l'ordre de prendre part à l'opération Srebrenica.

  7   Question: Etiez-vous au courant du plan des opérations, des objectifs de

  8   l'opération Srebrenica?

  9   Réponse: Oui. Le commandant nous a informés, et je crois que l'objectif

 10   principal consistait à réaliser l'opération aux fins de restreindre les

 11   zones de l'enclave protégée de Srebrenica et de couper le corridor entre

 12   Srebrenica et Zepa. La raison en a été les attaques constantes lancées par

 13   les Musulmans de la 28e Division qui se trouvaient à Srebrenica, leurs

 14   incursions dans les villages serbes et les tueries de la population civile

 15   serbe et la traversée du corridor entre Srebrenica et Zepa.

 16   Question: Lorsque vous avez mentionné cela je voudrais vous demander si

 17   ces incursions dont vous venez de parler se situaient à Srebrenica au

 18   niveau de la zone de responsabilité de la 2e Brigade, mais je voudrais que

 19   vous nous disiez par exemple si l'information en question était censée

 20   être votre travail?

 21   Réponse: Je n'ai pas bien compris quand vous parlez, l'information sur

 22   quoi?

 23   Question: Le travail que vous aviez à effectuer . Et vous venez de nous

 24   indiquer que depuis cette zone protégée il y avait des incursions opérées

 25   par les Musulmans de la 28e Division. Est-ce que dans le cadre du travail


Page 7435

  1   que vous effectuez…

  2   Réponse: Oui, j'ai compris. C'était précisément le travail du service

  3   chargé de l'information qui était donc censé tenir au courant les soldats

  4   et les supérieurs de tous les événements survenants dans la région de

  5   Srebrenica afin que les gens sachent véritablement ce qu’il se passait.

  6   Les médias transmettaient des informations qui étaient tout à fait

  7   différentes.

  8   Question: Les médias appartenaient à qui?

  9   Réponse: Eh bien, les médias des forces musulmanes que nous pouvions

 10   écouter sur les ondes.

 11   Question: En suivant ce que disait ces médias et tenant compte des

 12   informations dont vous disposiez vous étiez censée fournir une image

 13   réelle, réaliste de la situation à l'intention de cette population?

 14   Réponse: C'est exact.

 15   Question: Pouvez-vous nous dire quand est-ce que vous vous êtes dirigée,

 16   vous vous êtes appliquée à la réalisation de cette tâche?

 17   Réponse: Le 4 ou le 5 juillet 1995, nous sommes arrivés dans le secteur de

 18   Zeleni Jadar et nous avons campé dans le secteur du village de Jasenova.

 19   C'est un site qui se trouve au sud de la cité urbaine de Srebrenica.

 20   Question: Donc votre unité s'est dirigée de ce secteur-là vers les axes

 21   d'attaque sur Srebrenica?

 22   Réponse: Oui. Les deux premiers jours il ne sait pas passé grand-chose. Je

 23   crois que les activités de combats ont commencé le 6, le 7 et peut-être

 24   même le 8 juillet. Mon unité quant à elle avait pour mission de parvenir

 25   jusqu'au site appelé Alibegovac, c'est dans une ceinture large de cette


Page 7436

  1   région et cela s'appelait Alibegovac. Nous y sommes arrivés le 10 juillet.

  2   Nous nous sommes arrêtés là car suivant nos ordres il ne s'agissait pas

  3   d'entrer dans Srebrenica, mais juste restreindre l'enclave aux fins de

  4   mieux défendre les villages serbes avoisinants.

  5   Question: Est-ce que vous avez vu l'ordre dont vous parlez?

  6   Réponse: Oui. Le commandant nous a expliqué le point de l'ordre où il

  7   s'agissait d'assurer des moyens de combat et parmi ces moyens de combat il

  8   y avait le moral des troupes et le moral psychologique et cela faisait

  9   partie de mes tâches. Il s'agissait notamment d'expliquer aux soldats et

 10   aux supérieurs quels avaient été les objectifs, quelles étaient les façons

 11   de se comporter et tout ce qui avait trait au moral des troupes et des

 12   supérieurs.

 13   Question: Au cours de vos activités, dans ces activités armées vous vous

 14   êtes tenue aux ordres reçus?

 15   Réponse: Oui tout à fait car dans l'ordre en question nous avions donc le

 16   sens de déplacement qui était déjà précisé, nous n’avions pas rencontré de

 17   résistance de la part des forces musulmanes ce qui fait que nous avons

 18   facilement pris possession du site qui nous était assigné.

 19   Question: Pour ce qui est de cette côte vous l'avez prise le 18 juillet

 20   comme vous venez de nous le dire et vous l'avez déclaré avec certitude

 21   cette date du 10 juillet parce que tout à l'heure vous avez hésité pour ce

 22   qui était du 6, 7, vous n'étiez pas sûre de la date exacte du début.

 23   Pourquoi ce 10 juillet vous a marqué à ce point-là pour que vous puissiez

 24   être sûre à ce point-là de la prise de cette côte?

 25   Réponse: Eh bien, je m’en souviens fort bien parce que le 11 juillet nous


Page 7437

  1   sommes déjà entrés dans la zone urbaine de Srebrenica parce que Srebrenica

  2   était déjà du point de vue militaire libérée.

  3   Question: Vous faisiez partie du commandement ou plutôt vous étiez au

  4   commandement de cette 2e Brigade de Romanija, savez-vous qui commandait

  5   l'opération Krivaja 95.

  6   Réponse: L'opération Krivaja 95 était commandée par le général Radislav

  7   Krstic à partir du poste de commandement avancé de Pribicevac. Nous

  8   recevions, nous avons reçu ses ordres jusqu’à cette date du 10 juillet,

  9   date de la chute d’Alibegovac. Mais puisque moi j'étais dans les locaux du

 10   commandemant et j’avais la possibilité d’entendre les ordres qui étaient

 11   transmis par le commandant de l'unité, je peux dire que lorsque le site

 12   d’Alibegovac a été pris -je ne me rappelle pas d'ailleurs si je l’ai

 13   entendu à la radio- mais le commandant de l'unité nous a donné un ordre en

 14   nous précisant que lui-même avait reçu un ordre du général Mladic.

 15   M. le Président: Excusez moi de vous interrompre. Peut-être faut-il mettre

 16   les noms dans les personnes. Le témoin a mentionné que le commandant avait

 17   expliqué un ordre. Peut-être qu'il faut savoir qui est ce commandant.

 18   Maintenant on dit que le commandant de l’unité a donné ou a informé à la

 19   radio, il faut dire quel est son nom. Témoin donc si possible quand vous

 20   dites le commandement vous connaissez bien, nous, nous ne connaissons pas

 21   donc c'est pour cela que vous êtes venue.

 22   Témoin D/C (interprétation): Oui.

 23   M. Petrusic (interprétation): La question que je vous poserai est donc la

 24   suivante: vous appartenez à la 2e Brigade motorisée de Romanija. Qui

 25   commandait cette Brigade?


Page 7438

  1   Réponse: C'est le colonel Mirko Trivic qui commandait cette Brigade.

  2   Question: Lorsque vous parlez du commandant, dans vos réponses jusqu’à

  3   présent le commandant de votre Brigade, est-ce que vous pensez au colonel

  4   Mirko Trivic?

  5   Réponse: Oui, toutes ces mentions concernent exlusivement le colonel Mirko

  6   Trivic.

  7   Question: Donc votre commandant Mirko Trivic recevait ses ordres jusqu'au

  8   10 juillet de Krstic, du général Krstic, n’est-ce pas, du général Krstic?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: J’essaye que tout soit tout à fait clair.Et ce commandant Mirko

 11   Trivic à partir de la date du 10 juillet a reçu ses ordres du général

 12   Ratko Mladic?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Madame, je vous demande si vous êtes certaine d'avoir entendu

 15   dire qu'à partir du 10 juillet, Mirko Trivic recevait ses ordres du

 16   commandant suprême Ratko Mladic?

 17   Réponse: Oui je l'ai entendu, j'étais sur place.

 18   Question: Ces ordres se transmettaient par ce qu’on applelle le motorola?

 19   Réponse: Ces ordres étaient ransmis par des moyens divers, par des

 20   appareils divers.

 21   Question: Mais c'était toujours le général Ratko Mladic, le colonel Mirko

 22   Trivic qui étaient les deux interlocuteurs?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Est-ce que vous avez entendu Krstic donner des ordres par ces

 25   moyens de transmission?


Page 7439

  1   Réponse: Non, je ne me rappelle pas. Il ne m’a pas transmis d’ordre, il

  2   est possible qu’il ait eu une conversation avec un homme ou un autre mais

  3   s'agissant d'ordre, non il n'en n'a pas délivré.

  4   Question: Vous avez dit que Srebrenica était tombée le 11 juillet, je vous

  5   demande si votre unité, cette 2e Brigade motorisée de Romanija, est entrée

  6   dans la ville de Srebrenica?

  7   Réponse: La 2e Brigade motorisée n'est pas entrée dans la ville car elle

  8   avait reçu pour mission le devoir de rester en périphérie de Srebrenica

  9   sur la gauche de Srebrenica, sur le site de Bojna.

 10   Question: Et qui était au commandement, est-ce que vous étiez au

 11   commandement?

 12   Réponse: Oui j'étais au commandement, il y avait le responsable de la

 13   Brigade, le colonel Trivic, il y avait le responsable de la logistique.

 14   Est-ce que je dois donner son nom?

 15   Question: Oui.

 16   Réponse: Le capitaine Milivoje Podivic. Il y avait aussi M. Stanic et un

 17   certain nombre d'hommes responsables des transmissions.

 18   Question: Et le commandant d'un Bataillon?

 19   Réponse: Oui, oui, oui il y avait aussi le commandant du Bataillon, le

 20   commandant Ljubomir Eric.

 21   Question: Et vous-même vous étiez également à cet endroit?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Madame D/C au cours de ce procès, ou plutôt je retire ma

 24   question pour le moment.

 25   Madame, vous êtes passée par Slapovici.?


Page 7440

  1   Réponse: Oui je suis passée à ce hameau à plusieurs reprises c'était ce

  2   qu'on appelait un camp de réfugiés. Un hameau qui comptait 1000, 1500 ou

  3   peut-être même 2000 préfabriqués et tous les soirs je rentrais dans ce

  4   camp. Donc à plusieurs reprises, y compris le 13 quand nous avons quitté

  5   ce secteur j'ai eu l'occasion de passer par le village de Slapovici.

  6   Question: Ici, on a entendu dire que Slapovici avait été incendié, et

  7   pilonné. Ma question porte sur ce point précis. Je vous demande si

  8   Slapovici a été incendié totalement ou en partie, ou seulement au niveau

  9   de certains bâtiments? Pouvez-vous nous dire quelques mots ce sujet?

 10   Réponse: Non, non ce n'est pas exact. Slapovici est resté intact ; même à

 11   la main aucun soldat n'a touché Slapovici. J'en suis sûre parce que j'ai

 12   pris la direction pour me diriger vers Bratunac 13 juillet au matin, et à

 13   ce moment-là tout était intact. Les soldats se sont contentés de passer à

 14   côté du hameau de Slapovici.

 15   Question: Madame DC, vous avez déjà dit dans votre déposition que vous

 16   connaissiez les armes et notamment les armements dont disposait l’ex-JNA

 17   et par conséquent l'armée de la Republika Srpska par la suite.

 18   Au cours du présent procès, on nous a dit qu'un grand nombre d'obus a été

 19   tiré sur la ville même de Srebrenica ainsi que sur les environs de

 20   Srebrenica, et y compris tirés sur la colonne et autour de la colonne

 21   d'être humains qui se déplaçaient de Srebrenica vers Potocari.

 22   Or, puisque vous nous dîtes que vous vous trouviez dans la ville de

 23   Srebrenica, je vous demande de nous dire si la ville de Srebrenica a été

 24   touchée, et de façon générale si pendant le temps que vous avez passé dans

 25   ce secteur vous avez vu des tirs d'armes d'artillerie ou entendu des tirs


Page 7441

  1   d'armes d'artillerie?

  2   Réponse: Il y a eu des tirs d’armes d’artillerie mais extrêmement peu, et

  3   les cibles principales étaient des cibles musulmanes, mais il n'était pas

  4   particulièrement nécessaire de tirer ces obus. La ville de Srebrenica n’a

  5   pas été touchée. Aucun obus n'est tombé sur le territoire de la ville de

  6   Srebrenica en tant que tel et aucun bâtiment n'a été endommagé dans la

  7   ville, le 11 juillet.

  8   Question: On nous a dit ici que 200 obus étaient tombés dans un laps de

  9   temps de quelques heures, est-ce exact?

 10   Réponse: Non, non, il y a eu quelques obus, mais très très peu, des obus

 11   qui ont été tirés sur les bunkers des forces musulmanes, mais en fait ce

 12   n'était pas tellement nécessaire car la résistance opposée par eux

 13   n'exigeait pas l'emploi d'artillerie.

 14   Question: Quand vous êtes entrée dans Srebrenica, ce 11 juillet, avez vous

 15   vu des civils ou des soldats ou des habitants de Srebrenica?

 16   Réponse: Non, non, ils étaient déjà partis dans la direction de Potocari.

 17   Dans la rue, j'ai vu le corps de deux hommes qui avaient sans doute été

 18   tués par des armes d'infanterie et nous avons vu aussi le corps d'une

 19   femme qui avait été égorgée. Nous ne savions pas de qui il s'agissait et

 20   son frère est venu quelques instants plus tard, et il nous a dit que

 21   c’était une Serbe qui était restée à cet endroit malgré la guerre. De

 22   sorte que si nous n'avions pas rencontré son frère, nous n'aurions pas

 23   réussi à savoir qui était cette femme.

 24   Question: Au cours de votre séjour dans ce secteur, avez vous eu des

 25   contacts avec des officiers ou des soldats ou des officiers de la Forpronu


Page 7442

  1   qui tenaient cette zone protégée?

  2   Réponse: Oui, oui, nous avons eu une fois un contact avec eux. Cela s'est

  3   passé peu de temps avant la chute du site d’Alibegovac. Ce jour-là, nous

  4   avons vu deux transports de troupes, de blindés, des forces néerlandaises

  5   qui se dirigeaient vers les Musulmans qui passaient donc sur la route. Et

  6   les Musulmans ont ouvert le feu sur les forces de la Forpronu et nous

  7   avons vu qu'un soldat de la Forpronu a été touché, blessé, et plus tard

  8   nous avons appris d’ailleurs qu'il était mort.

  9   Un peu plus tard, je ne sais pas si c’était le lendemain ou le

 10   surlendemain deux blindés transports de troupes se sont dirigés vers nous.

 11   Je ne sais pas très bien comment dire ce qui s’est passé. En fait, ces

 12   deux blindés se sont rendus à nous. Il s'agissait donc de deux équipes

 13   complètes, donc de six à huit soldats, avec tout leur équipement. D’où ils

 14   venaient, je ne sais pas. Ils ont d'abord eu peur, ensuite ils ont été

 15   soulagés, nous, nous avons parlé avec eux, et nous leur avons dit qu'ils

 16   pouvaient rentrer chez eux, qu’ils étaient libres, rentrer dans leur pays.

 17   Je ne sais pas exactement comment s’est fait leur transfert, leur

 18   transport, est-ce qu'ils ont été escortés ou pas,mais en tout cas je crois

 19   savoir qu'on les a transférés dans la direction de Bratunac en passant par

 20   Zeleni Jadar.

 21   Question: Et que s’est-il passé du point de vue de leur traitement?

 22   Réponse: Rien de particulier, moi je leur ai proposé une bière parce que

 23   j’en avais, ils ont été contents de boire une bière parce que cela faisait

 24   déjà pas mal de temps qu'ils étaient en dehors de l’enceinte de la ville

 25   de Srebrenica et ils étaient dans les environs, et donc ils ont été très


Page 7443

  1   contents de pouvoir boire une bière. Il s'agissait de jeunes gens, tout

  2   jeunes, ils avaient peut-être 18 ans, je n’ai pas fait particulièrement

  3   attention, mais je n'ai vu personne qui les a maltraités, tout ce que je

  4   peux dire c'est qu'on les a envoyés plus loin.

  5   Question: Mais quand ils ont poursuivi leur trajet, l’ont-ils fait avec

  6   leurs blindés transports de troupes?

  7   Réponse: Je crois que oui, je ne vois pas comment ils seraient partis sans

  8   les blindés. Je ne suis pas sûre mais je pense que quelqu'un les a

  9   escortés, sans doute d’ailleurs parce que nous avions reçu des

 10   informations. Moi je n’ai pas fait particulièrement attention mais je

 11   crois qu'ils ont été escortés.

 12   Question: Vous entrez dans la ville de Srebrenica le 11 dans l'après-midi,

 13   en même temps que les officiers supérieurs dont vous avez déjà parlé. Mais

 14   à partir de là, où êtes-vous allés?

 15   Réponse: Eh bien, nous sommes entrés dans Srebrenica dans l'après-midi et

 16   ensuite certains d'entre nous sont retournées dans le camp de Jasenova,

 17   d'autres au commandement, et pour ce qui me concern moi je suis restée au

 18   site de Bojna, dans les environs de Srebrenica.

 19   Question: Mais Jasenova c'est votre quartier général, n'est-ce pas?

 20   Réponse: Oui, le quartier général, mais on l'appelait le camp.

 21   Question: Et le 12 juillet, où étiez-vous?

 22   Réponse: Le 12 juillet, alors que Srebrenica était déjà tombée sur le plan

 23   militaire, il fallait se regrouper dans le secteur de Viogora, c’est-à-

 24   dire dans la direction du village de Suceska, et ce jour-là nous avons

 25   reçu pour mission d’effectuer le ratissage du terrain. Nous avons suivi la


Page 7444

  1   route goudronnée qui descend du mont Viogora, mais de Srebrenica au mont

  2   Viogora il y a 10 ou 12 kilomètres et la route n’est pas particulièrement

  3   bonne, nous avancions à pied et sur la route nous n'avions pas rencontré

  4   personne, pas de réfugiés, personne.

  5   Pour l'essentiel, nous avons ratissé ce terrain et ce travail s'est achevé

  6   en début de soirée. Mais il n’y avait plus moyen de regrouper l’unité dans

  7   le secteur de Viogora.

  8   Donc, nous sommes rentrés au camp, au quartier général et le lendemain

  9   matin mon unité a été regroupée dans le secteur de Viogora. Moi je n'étais

 10   pas présente lors de ce regroupement et de ce déploiement de mon unité

 11   parce que nous avons reçu au commandement de l'unité l'ordre de diriger

 12   l'unité vers Zepa.

 13   A ce moment-là, je ne savais pas encore exactement quelle était encore la

 14   mission confiée à l'unité, donc je ne savais pas ce que l’unité était

 15   censée faire là-bas.

 16   Mais le 13 juillet, donc dans la matinée, avec le colonel Trivic et le

 17   responsable des transmissions de l'unité, je me suis dirigée vers Zepa où

 18   nous avions reçu pour mission de créer un quartier général et d’installer

 19   tous les moyens nécessaires à de bonnes transmissions.

 20   Mon unité s'est dirigée vers Jahorina, Suceska, dans la direction en

 21   question par la route, et compte tenu de la foule que l'on trouvait sur la

 22   route dans le secteur de Srebrenica/Bratunac...

 23   Question: Je vous interromps, excusez-moi, mais j’aimerais que nous

 24   revenions quelques instants sur les journées du 12 et même peut-être du

 25   11juillet.


Page 7445

  1   Donc le 11 juillet vous quittez Srebrenica. Les 12 et 13 juillet, est-ce

  2   que ces deux jours-là vous avez vu le général Krstic?

  3   Réponse: Je n'ai vu le général Krstic que le 11, quand nous sommes entrés

  4   dans la ville. Il y avait le général Mladic, il y avait aussi le général

  5   Zivanovic, et derrière eux, un peu plus lent qu’eux, sans doute parce

  6   qu’il marchait difficilement, se trouvait le général Krstic, et je ne l'ai

  7   pas revu ensuite jusqu'au 13 juillet dans le secteur de Zepa.

  8   Question: Donc vous-même, le colonel Trivic et le responsable des

  9   transmissions, comme vous l’avez dit, vous partez de Jasenova en direction

 10   de Bratunac le 13. Vous passez par Srebrenica, Potocari et vous allez

 11   jusqu’à Bratunac. Pouvez-vous nous dire ce que vous avez vu à Potocari?

 12   Réponse: A Potocari, aux alentours de ce que je crois être la base de la

 13   Forpronu, il y avait beaucoup beaucoup de monde, des femmes, des enfants,

 14   des soldats, des membres du Bataillon néerlandais, des hommes en uniforme

 15   militaire, des hommes en uniforme de la police, la police civile. Enfin il

 16   y avait beaucoup beaucoup de monde, et je n'ai reconnu personne, en tout

 17   cas personne des officiers supérieurs du Corps de la Drina que je

 18   connaissais à l’époque.

 19   Il était très difficile de circuler dans un véhicule motorisé, donc nous

 20   avons traversé cet endroit comme nous avons pu, et nous avons continué

 21   notre chemin vers Bratunac.

 22   Question: Mais d'après ce que vous avez pu voir, ces hommes, ces femmes et

 23   ces enfants étaient-ils tous ensemble, mélangés, où bien étaient-ils

 24   séparés?

 25   Réponse: Non, non, ils n'étaient pas séparés, ils étaient tous ensemble.


Page 7446

  1   Question: Une fois arrivée à Bratunac, où êtes-vous allés?

  2   Réponse: Une fois arrivés à Bratunac, nous avons pris le chemin de Zepa,

  3   et c'est à ce moment-là qu'un véhicule motorisé de commandement est arrivé

  4   qu'il fallait emmener avec nous. Donc le commandant de l'unité des

  5   transmissions a reçu l'ordre de prendre ce véhicule et comme il ne voulait

  6   pas aller tout seul il m'a demandé de l'accompagner.

  7   Nous sommes allés vers Bratunac, Kravica, Konjevic Polje, Nova Kasaba,

  8   Milici, Vlasenica, et nous sommes arrivés dans le secteur de Zepa, plus

  9   précisément dans le hameau de Podplane.

 10   Question: Sur la route de Bratunac à Konjevic Polje, est-ce que vous avez

 11   rencontré des soldats, des policiers, des convois? Pouvez-vous nous dire

 12   ce que vous avez vu?

 13   Réponse: Oui, à un certain moment nous avons vu un convoi composé d'un

 14   grand nombre d'autobus et d'un certain nombre de camions, et qui emmenait

 15   des réfugiés musulmans.

 16   Nous étions donc sur la route, la même route que celle qui était utilisée

 17   par le convoi, et les soldats musulmans tirés sur ce convoi à partir des

 18   collines.

 19   De l'autre côté de la route, des soldats, des policiers je pense parce que

 20   j’ai remarqué l’uniforme bleu, et j'ai vu aussi des uniformes vert olive

 21   de camouflage. Donc ces hommes opposaient une certaine résistance, et ils

 22   tiraient, donc nous avons essayé de doubler, de dépasser ce convoi, mais

 23   c'était très difficile.

 24   Le trajet d’ailleurs était particulièrement dangereux, je ne voyais pas

 25   exactement ce qu’il se passait à l'intérieur de ces camions, mais j'ai vu


Page 7447

  1   qu'il y avait des femmes, des enfants, des personnes âgées. Les camions

  2   n’étaient pas bâchés, et ils étaient très grands, donc ils contenaient

  3   beaucoup de monde.

  4   Et les soldats musulmans tiraient, ils n'étaient pas très loin de la route

  5   et ils tiraient, y compris sur ces camions et les gens qui étaient à

  6   l'intérieur.

  7   Quant aux soldats et aux hommes en uniforme qui entouraient le convoi, ils

  8   ont essayé d’opposer une résistance.

  9   Nous, nous avons doublé le convoi et ensuite nous ne l'avons plus vu. Nous

 10   avons continué notre chemin.

 11   Question: C'est la première fois que nous entendons parler de cela dans le

 12   secteur étendu de Kravica et que nous entendons dire que les troupes

 13   musulmanes ont tiré à partir des collines sur les groupes de soldats qui

 14   étaient répartis sur la route et qui s'étaient déployés en tirailleurs.

 15   Est-ce que vous êtes sûre que les soldats qui tiraient été bien Musulmans?

 16   Réponse: Oui, oui, je suis tout à fait sûre parce que je suis passée par

 17   là, et nous essayions de nous tirer de cette situation le plus rapidement

 18   possible. On voyait très bien ce qu’il se passait, il était possible de le

 19   voir à partir de la voiture à l’œil nu, puisque tout cela se passait à

 20   300, 400 ou 500 mètres de la route. On voyait ces soldats séparés les uns

 21   des autres par 40 ou 50 mètres et répartis dans tout le secteur.

 22   Quant aux soldats qui opposaient une résistance sur la route, ils étaient

 23   allongés dans le fossé comme ils pouvaient, le fossé qui longeait la

 24   route. Et ils essayaient de résister.

 25   Question: Vous êtes passés par Nova Kasaba?


Page 7448

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: A Nova Kasaba, il y a un terrain de football, vous le

  3   connaissez?

  4   Réponse: Non, non, je ne le sais pas, vraiment.

  5   Question: A côté de la route, à Nova Kasaba, avez vous vu des prisonniers

  6   musulmans?

  7   Réponse: Non, depuis le moment où nous avons vu ce convoi qui se

  8   déplaçait, nous n'avons vu aucun groupe important en déplacement, ni des

  9   soldats ni personne d'autre.

 10   Question: Je vous demanderai, si vous le voulez bien, d’essayer de vous

 11   rappeler à quel moment, à peu près, vous avez pu passer par Nova Kasaba?

 12   Réponse: Eh bien, c'était le matin, mais plutôt vers midi, un peu avant

 13   midi je dirais, parce que nous sommes arrivés à Zepa, l'après-midi vers 14

 14   heures, vers 2 heures de l'après-midi.

 15   Question: Donc vous arrivez dans le secteur de Podplane le 13 aux

 16   alentours de 2 heures.

 17   (Signe affirmatif du témoin.)

 18   Les combats en direction de Zepa commencent quand? Ce jour-là, le jour

 19   même?

 20   Réponse: Non, non, non. Ce jour-là s’est effectué le regroupement. Mon

 21   unité toute entière est arrivée dans la soirée. En début de soirée, il y

 22   avait encore un peu de lumière, il ne faisait pas encore complètement noir

 23   et c’est le 14 finalement que les combats ont commencé. Il y avait à ce

 24   moment-là des opérations de reconnaissance qui ont donc commencé le 14

 25   juillet de la part des unités subordonnées. Et les hommes se sont


Page 7449

  1   déployés, ont pris position.

  2   Question: Et vous êtes restée dans le secteur de Zepa jusqu’à quelle date?

  3   Réponse: Jusqu'au 2 août.

  4   Question: Dans cette période, avez-vous eu la possibilité d'écouter des

  5   communications radio au commandement entre le commandant de votre unité et

  6   ses supérieurs?

  7   Réponse: Oui, j'ai eu la possibilité puisque nous étions dans les locaux

  8   du commandement et nous passions le plus gros de notre temps à écouter ces

  9   communications.

 10   Question: Qui commandait l’opération?

 11   Réponse: C’est le général Krstic qui commandait l’opération de Zepa.

 12   Question: C'est lui qui donnait des ordres à votre commandant le colonel

 13   Tivic?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Madame D/C, pendant que vous vous prépariez au présent

 16   témoignage vous m'avez parlé de cela, je vous demande donc ce que vous

 17   savez du fait qu'à l'occasion de la chute de Zepa, différents moyens

 18   techniques ont été saisis dans lesquels se trouvaient toute la

 19   documentation de la brigade de Zepa la 28e Divison?

 20   Réponse: Oui, j'en ai entendu parler. Je ne sais pas si tout cela a été

 21   découvert, retrouvé dans une école ou ailleurs, je ne me rappelle pas

 22   exactement mais on m'a dit qu’il s'agissait d'un ordinateur et de

 23   plusieurs disquettes. En tout cas c'était la rumeur qui circulait, je ne

 24   sais pas ce qu'il est advenu de tous ces équipements par la suite, qui a

 25   emporté ces équipements. Je ne peux donc pas être plus précise, mais j'ai


Page 7450

  1   entendu dire que cette documentation complète a été retrouvée.

  2   Question: Pouvez-vous nous dire si vous avez vu quelqu'un, et qui vous

  3   avez vu dans ce cas parmi les commandants supérieurs de vos unités à Zepa?

  4   Réponse: J'ai vu le général Krstic le plus souvent, et j’ai aussi vu le

  5   général Ratko Mladic ainsi qu’un certain nombre d’autres officiers

  6   supérieurs du grand quartier général, est-ce que je dois donner leur nom?

  7   Question: Oui.

  8   Réponse: J'ai vu le colonel Beara, j’ai vu Tolimir, et puis des officiers

  9   supérieurs du Corps de la Drina qui accompagnaient le général Krstic, je

 10   veux parler du général Vicic. Et puis pour donner d’autres noms il

 11   faudrait que je réfléchisse un peu plus longtemps, je ne me rappelle plus

 12   très bien.

 13   Question: Vous avez vu le colonel Vicic avec le général Krstic?

 14   Réponse: Oui, je le connaissais parce qu’il avait commandé mon école à

 15   Sarajevo, donc je le connaissais bien.

 16   Question: Madame D/C, à ce moment là, au moment du développement des

 17   combats dans la direction de Zepa, savez-vous quel a été le poste occupé

 18   par le général Krstic dans la hiérarchie militaire du Corps de la Drina?

 19   Réponse: Le général Krstic était d’abord commandant de la 2e Brigade

 20   motorisée de Romanija. Par la suite il est devenu chef d’état-major du

 21   Corps de la Drina et je crois savoir qu'il n’a occupé que ce poste

 22   jusqu’au 20 juillet. Oui, le 20 juillet 1995, date à laquelle le

 23   commandant du Corps..., jusque qu'à cette date, le commandant Zivanovic a

 24   pris sa retraite, en tout cas c'est ce qu'on nous a dit. A ce moment-là le

 25   général Krstic est devenu commandant du Corps d’armée. Cela s'est passé à


Page 7451

  1   peu près ce moment-là. C'est le 20 que nous avons été informés de cela

  2   alors que l'opération Zepa était encore en cours.

  3   Question: Donc c’est aux environs du 20 qu’on vous a informé que le

  4   général Krstic avait repris le commandement du Corps de la Drina, n’est-ce

  5   pas?

  6   Réponse: Oui, oui.

  7   Question: Madame D/C, depuis 1992 vous avez, je puis dire, librement

  8   côtoyer le général Krstic. Il avait d’abord été le commandant de votre

  9   Brigade et par la suite dans cette période du mois de juillet 1995, vous

 10   avez été avec lui sur Zepa et Srebrenica, pouvez-vous donc et je suppose

 11   que vous connaissez bien le général Krstic, c’est la raison pour laquelle

 12   je vous demanderai de nous dire quelques mots à son sujet en ses qualités

 13   d’officier supérieur, en sa qualité de personnalité, quoiqu’il soit

 14   difficile de dissocier ces deux aspects, notamment au sein de l’armée.

 15   Réponse: Je puis dire pas mal de choses au sujet du général Krstic, au

 16   niveau de sa personnalité, de sa qualité d’homme et de supérieur. Le

 17   général Krstic avait été mon commandant de Brigade pendant une période de

 18   temps assez longue et par la suite lorsque qu'il est devenu chef d’état-

 19   major du Corps d'armée de la Drina, nous avons eu des contacts fréquents

 20   parce que ma 2e Brigade Romanija faisait partie du Corps d’armée de la

 21   Drina et il y était subordonné. Lorsqu'il est arrivé aux fonctions de

 22   commandant de la Brigade, le général Krstic était à l’époque lieutenant-

 23   colonel. Il avait constitué et formé cette 2e Brigade de la Romanija de

 24   façon à ce que même en temps de paix aucune unité ne saurait avoir

 25   meilleure organisation; et tout au niveau de l'unité fonctionnait à


Page 7452

  1   merveille. Il s'agissait notamment d'une unité assez importante pour ce

  2   qui est de l'importance de sa formation, nous l'avons tous aimé, notamment

  3   en raison de sa personnalité, de son comportement militaire, de son

  4   comportement professionnel vis-à-vis des subordonnés, vis-à-vis de la

  5   population civile et vis-à-vis des ses supérieurs, vis-à-vis également des

  6   Musulmans ou Croates qui avaient été faits prisonniers. Tout ce que nous

  7   avons pu voir et étendre, nous qui avons travaillé avec lui, avons

  8   constaté que tout était tombé à l’eau et je n’arrive pas à croire pourquoi

  9   lui, pourquoi précisément lui se trouve être inculpé alors que lui n’a

 10   certainement pas pu donner l’ordre de perpétrer le crime qui est arrivé à

 11   Srebrenica et dont nous avons eu vent par la suite. Il ne pouvait pas

 12   donner cet ordre parce que pendant toute la durée de la guerre, il était

 13   contre de telles choses. Nous avons eu des prisonniers pendant cette

 14   guerre, des soldats Musulmans qui avaient pendant assez longtemps été

 15   détenus à Knezina dans un site où se trouvait le commandement de la

 16   Brigade. Je dois dire que l'on s'était comporté à leur égard comme à

 17   l’égard de tous les autres soldats. Ils recevaient du café, ils recevaient

 18   des cigarettes et je dirai qu'ils en touchaient peut-être plus que des

 19   soldats Serbes, et même de nos jours ces gens-là nous font signe de

 20   Sarajevo pour nous remercier de la façon dont nous les avions traités.

 21   En 1993 le général Krstic avait aidé la population croate et l'armée de

 22   Vares. Il avait aidé pour que toute l'armée et la population de Vares avec

 23   les moyens techniques leur appartenant viennent à Sokolac pour se sauver

 24   des attaques musulmanes qui avaient commencé à persécuter des gens. On

 25   avait créé là-bas un campement, une véritable cité où ces gens-là ont


Page 7453

  1   séjourné. Certains sont restés 15 jours à un mois, puis ils sont partis où

  2   ils voulaient. L’armée et les moyens techniques les sont dirigés, je

  3   crois, à savoir vers les territoires contrôlés par l'armée croate à

  4   l'époque. A cette même époque maints habitants de Sokolac qui se

  5   trouvaient dans la zone de responsabilité de l’unité du général Krstic se

  6   plaignaient de lui, ils étaient mécontents de voir que le commandant d'une

  7   unité, le commandant d’une armée serbe se mette à sauver une population

  8   croate. Et, par la suite, pour ce qui est des prisonniers nous avons eu

  9   plusieurs cas encore mais jamais je ne l'ai entendu dire qu'un prisonnier

 10   doive être soumis à de mauvais traitements. Il a toujours été de leur

 11   côté, c’est ce que j’ai aimé chez lui, cette attitude militaire, son

 12   comportement, la façon de respecter les autres. Il connaissait toutes les

 13   règles de conduite des conflits armés.

 14   M. Petrusic (interprétation): Madame D/C, je me propose de faire ici une

 15   halte. Je n’aurai pas de question à vous poser à présent, et je crois que

 16   ce sont mes collègues du Bureau du Procureur qui se proposeront de vous

 17   contre-interroger.

 18   Monsieur le Président, la défense vient d’achever son interrogatoire

 19   principal de son témoin.

 20   M. le Président: Merci beaucoup Maître Petrusic. Je regarde un peu

 21   l'horloge parce que du point de vue de l’organisation peut-être qu’il

 22   serait convenable de faire ici une pause mais du point de vue de la

 23   journée ça peut nous compliquer un peu l'organisation. Donc de toutes

 24   façons, je crois qu'on peut récupérer un peu et je crois que peut-être on

 25   fera un pause maintenant. On va faire une pause d'une demi-heure.


Page 7454

   1   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

  2   (L'audience, suspendue à 10 heures 25, est reprise à 11 heures.)

  3   M. le Président: Je crois que c'est Monsieur Harmon qui va contre-

  4   interroger.

  5   Hier, nous avions parlé de l'Article 90, JNH.

  6   L'interrogatoire principal a pris plus ou moins une heure. Avec la

  7   maniabilité avec laquelle on doit comprendre la règle, Monsieur Harmon,

  8   vous devez tenir compte de cela.

  9   (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

 10   M. le Président: Témoin D/C, vous vous sentez reposée?

 11   Témoin D/C (interprétation): Oui.

 12   M. le Président: Maintenant vous allez répondre aux questions que M. le

 13   Procureur va vous poser, s’il vous plaît, Témoin D/C.

 14   (Contre-interrogatoire du Témoin D/C par M. Harmon.)

 15   M. Harmon (interprétation): Bonjour, Madame et Messieurs les Juges,

 16   bonjour à la partie adverse, bonjour Témoin D/C.

 17   Est-ce que pourrions passer à huis clos partiel pour les premières

 18   questions, Monsieur le Président.

 19   M. le Président: Oui, nous allons passer à huis clos partiel. Cela a à

 20   voir avec des questions d’identification, Monsieur Harmon?

 21   (M. Harmon fait un signe affirmatif.)

 22   Bien, okay. Nous sommes déjà à huis clos partiel, donc vous pouvez

 23   commencer s'il vous plaît.

 24   (Audience à huis clos partiel.)

 25   [expurgée]


Page 7455

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   (Audience publique avec mesures de protection.)

 23   M. Harmon (interprétation): Merci.

 24   Témoin D/C, au cours de l'interrogatoire principal, vous avez décrit les

 25   affectations et tâches précises qui vous étaient été confiées au sein de


Page 7456

   1   la 2e Brigade motorisée du Corps de Romanija.

  2   Vous avez dit qu’entre autre vous aviez pour responsabilité d'informer les

  3   officiers ainsi que les soldats de la situation qui prévalait parmi la

  4   population serbe.

  5   Est-ce que vous pourriez peut-être nous donner davantage de détails sur ce

  6   point, qu’entendez-vous par là?

  7   Témoin D/C (interprétation): Cela signifiait une information concernant

  8   les soldats et les supérieurs dans une situation déterminée. Il s'agissait

  9   de les informer de l'environnement proche et plus vaste. Quand on parle de

 10   l’environnement proche, il s'agissait de la situation concrète du site où

 11   se trouvait l'unité, et ensuite de la situation de la Bosnie-Herzégovine,

 12   puis celle des républiques qui se sont séparées de l’ex-Yougoslavie, et

 13   l'attitude de la communauté internationale à l'égard de l’ex-Bosnie-

 14   Herzégovine. Ensuite, je puis dire encore l'attitude qu’il s’agissait de

 15   l’attitude de la population musulmane à l'égard de la population serbe, et

 16   vice versa, concernant notamment les territoires où vivaient les uns et

 17   les autres, quels avaient été les objectifs de la lutte du peuple serbe,

 18   les objectifs de la défense, et ainsi de suite.

 19   Question: Et où obteniez-vous ces informations, s'agissant de l’avis

 20   qu’avait l’opinion internationale, la communauté internationale, à l’égard

 21   des Serbes?

 22   Réponse: Ces informations nous les obtenions de la part de nos supérieurs

 23   de façon officielle, c’est-à-dire des commandements supérieurs et selon la

 24   chaîne de commandement, ensuite par le biais des mass media.

 25   Question: Est-ce que par exemple vous avez reçu des renseignements sur des


Page 7457

  1   négociations qui se poursuivaient entre les Serbes, les Musulmans et les

  2   Croates?

  3   Réponse: Oui, nous recevions ce type d’informations.

  4   Question: Est-ce que vous avez reçu des informations à propos de

  5   l'évolution au sein des Nations Unies? Je pense ici aux avis, aux

  6   résolutions prises par les Nations Unies après l’attaque sur l'enclave de

  7   Srebrenica?

  8   Réponse: Oui, nous recevions cela aussi.

  9   Question: Est-ce que vous avez reçu des informations... Je retire cette

 10   question pour la reformuler. A quel moment, avez vous reçu ces

 11   informations portant sur l'attaque menée sur l'enclave de Srebrenica?

 12   Réponse: Je n'ai pas bien saisi cette question. Est-ce que vous parlez du

 13   moment où nous étions censés nous diriger vers l'enclave ou est-ce que

 14   vous parlez des événements de l'enclave même?

 15   Question: Je vais préciser ma questions. A quel moment avez-vous reçu des

 16   informations à propos de ce qui se passait aux Nations Unies, de ce que

 17   pensaient les Nations Unies, des résolutions qu'elles ont prises par

 18   rapport à Srebrenica? Est-ce que vous avez reçu ces informations en

 19   juillet 1995 ou plutôt en août 1995?

 20   Réponse: Eh bien, ces informations relatives à l'attitude des Nations

 21   Unies à l’égard de la zone protégée, nous les avions obtenues avant.

 22   Toutefois, les Musulmans n’avaient pas respecté ces résolutions et c’est

 23   en raison de toutes ces attaques armées contre la population serbe que...

 24   Question: Excusez-moi de vous interrompre, je vais demander de répondre à

 25   la question que je vous ai posée parce que je vais essayer d'être très


Page 7458

  1   précis en posant mes questions.

  2   Est-ce que vous étiez au courant du fait que les Nations Unies, à la suite

  3   de l’attaque menée sur Srebrenica, étaient préoccupées du sort réservé à

  4   des milliers de civils musulmans, ainsi qu’à des prisonniers de guerre?

  5   Réponse: Après la chute de Srebrenica nous n'avons pas obtenu

  6   d’informations de ce type, parce que nous nous sommes dirigés vers

  7   l'opération Zepa et donc je n’avais pas obtenu d’informations relatives à

  8   l'attitude des Nations Unies.

  9   Et par les mass media nous recevions ce que nous pouvions recevoir, nous

 10   avons entendu des informations très variées. La Fédération musulmane avait

 11   transmis des informations tout à fait autre, qui ne correspondaient pas à

 12   la situation que nous avions trouvée sur place.

 13   Question: Par conséquent, vous aviez trouvé ces informations musulmanes

 14   par la radio, par la télévision, par d'autres médias. Vous avez ainsi

 15   appris qu’il y avait des milliers d’hommes musulmans qui étaient portés

 16   disparus à la chute de Srebrenica?

 17   Réponse: Oui, j'ai appris la chose.

 18   Question: Et vous étiez officier au sein de la VRS à l’époque, vous vous

 19   occupiez de la question de l'information, des informations qu’il fallait

 20   fournir aux soldats, ainsi qu'aux officiers, à propos de la situation dans

 21   laquelle ils se trouvaient?

 22   Réponse: Oui, c'est exact.

 23   Question: Vous avez informé vos soldats, vos supérieurs de ce que vous

 24   aviez entendu par les medias musulmans, à savoir que des milliers de

 25   civils musulmans et de prisonniers de guerre avaient apparemment disparu?


Page 7459

  1   Réponse: Oui, j'en ai informé qui de droit, mais ces rapports-là et les

  2   événements, ainsi que les victimes sur Srebrenica, nous avons pris

  3   connaissance bien plus tard, c’est-à-dire peut-être deux ou trois mois

  4   après la chute de Srebrenica. Donc ces premières informations de ce type

  5   ont été passées par les média, mais bien plus tard, mais juste après la

  6   chute de Srebrenica nous n’en savions absolument rien.

  7   Question: Est-ce que le 17 juillet vous avez entendu dire que le porte-

  8   parole du Président Karadzic avait fait une déclaration publique dans

  9   laquelle il a affirmé, il a dit qu’il y avait de sérieuses allégations

 10   consistant à dire qu’il y avait des milliers de civils Musulmans, de

 11   prisonniers de guerre qui avaient disparu mais qu’il n’attachait aucun

 12   poids à tout cela. Est-ce que vous avez entendu parlé de cette déclaration

 13   publique faite par Zamatica.

 14   Réponse: Non, ce n'est pas à cette époque-là, c'est bien plus tard parce

 15   que nous étions à l'époque de nouveau dans des opérations de combat et

 16   n'avons pas eu l'opportunité d’écouter les médias et par voie de

 17   conséquence d’entendre ce type d’informations.

 18   Question: Donc dans l'exercice de vos fonctions à Srebrenica et à Zepa

 19   est-ce qu’en fait il y avait un block-out complet des informations. Vous

 20   n’avez entendu aucune de ces informations?

 21   Réponse: Non, ce n'était pas un blocage des informations, les

 22   circonstances étaient telles qu’elles étaient. Il y avait des informations

 23   qui passaient mais la partie des tâches que j’accomplissais à l'époque se

 24   rapportait à l'information concernant les missions, les tâches des unités,

 25   les soins à apporter aux gens sur le terrain, la solution de divers


Page 7460

  1   problèmes qui avaient trait à ces gens-là pour voir si les gens avaient

  2   des problèmes de santé ou des problèmes psychiques à résoudre et ainsi de

  3   suite.

  4   Question: Au moins pour ce qui est de ce volet-là de vos activités, vous

  5   n’avez pas pu remplir vos fonctions puisque vous dites n’avoir eu aucune

  6   information à votre disposition, est-ce exact? Est-ce bien ce que vous

  7   nous dites?

  8   Réponse: Je n'ai peut-être pas été en mesure de les accomplir mais si l’on

  9   prend en compte la structure hiérarchique de l'armée, il n’était pas

 10   nécessaire à l'époque de parler de ces informations étant donné que nous

 11   n’étions pas au courant de ce type d'événements, nous n’en n’avons pas été

 12   informés nous-mêmes.

 13   Question: Fort bien, nous allons revenir à ce sujet dans quelques

 14   instants. J'aimerais maintenant me pencher sur le rôle que vous avez joué

 15   au sein de la 2e Brigade motorisée de Romanija? Vous avez déclaré recevoir

 16   des ordres à ce moment-là et d'aller à Srebrenica peu de temps avant le

 17   début de l’attaque menée sur l’enclave. Et vous avez déclaré dans le cadre

 18   de vos dépositions qu’à un moment donné vous étiez parvenu aux sites, à la

 19   côté d’Alibegovac et ceci le 10 le juillet. Jusqu’à ce moment-là, votre

 20   unité n’avait pas rencontré d’opposition, de résistance, n’est-ce pas?

 21   Réponse: Une résistance mineure.

 22   Question: En fait votre unité n'a subi aucune perte jusqu'au 10 juillet?

 23   Réponse: Non.

 24   Question: Je voudrais voir si j'ai bien compris, comment se structurait

 25   votre unité. Cette 2e Brigade motorisée de Romajina avait pour commandant


Page 7461

  1   le lieutenant-colonel Mirko Trivic, n’est-ce pas?

  2   Réponse: Colonel Mirko Trivic.

  3   Question: Bien, et est-ce qu’il avait un adjoint?

  4   Réponse: Oui, il avait un adjoint mais il n'avait pas pris part à

  5   l'opération de Srebrenica, il était resté dans l’unité d’origine.

  6   Question: Qui était le commandant en second pour ce qui est des opérations

  7   de Srebrenica?

  8   Réponse: Dans l’opération Srebrenica, il n’avait pas d’adjoint.

  9   Question: Ce qui veut dire qu’il était le seul au commandement de l'unité

 10   et des hommes qui se trouvaient sous ses ordres.

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Dans le cadre de cette opération, quel rôle précis avez-vous

 13   joué?

 14   Réponse: En premier lieu, il s'agissait de se conformer aux ordres donc

 15   d’expliquer aux soldats et aux officiers supérieurs mais de rangs

 16   inférieurs quels avaient été les objectifs de notre opération afin qu’ils

 17   sachent bien pourquoi ils sont venus, quels sont leurs devoirs, et dans le

 18   cadre des opérations le suivi de l'accomplissement de ces tâches, la

 19   rédaction de rapport pour le commandement supérieur et ensuite le suivi de

 20   la résistance, de la stabilité physique et psychique des gens de

 21   l'influence des activités psychologiques et des activités de propagande de

 22   l’ennemi à l’égard de nos troupes et ainsi de suite.

 23   Question: Je suppose dès lors que du fait de ces responsabilités, vous

 24   avez dû vous trouver sous le terrain et vous étiez éloignée de l’endroit

 25   où se trouvait le colonel Trivic.


Page 7462

  1   Réponse: Oui, parfois là, parfois au sein de l'unité concrète en train

  2   d'effectuer la visite des combattants en allant de l'un à l'autre, nous

  3   étions une unité assez petite ce qui fait que nous étions en général ici

  4   au même endroit.

  5   Question: Vous avez été auprès du colonel pendant toutes les phases de

  6   l'opération?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: 24 heures sur 24?

  9   Réponse: Essentiellement.

 10   Question: Est-ce qu'il y avait un centre de communication qui était relié

 11   à votre unité?

 12   Réponse: Oui.

 13   Question: Où se trouvait-il?

 14   Réponse: Cela se trouvait dans la village de Jasenova et nous avions des

 15   communications aussi sur le terrain.

 16   Question: Par conséquent le centre de communication principal en ce qui

 17   concerne votre unité ne se trouvait pas à Alibegovac?

 18   Réponse: Oui, le centre de transmission a d’abord été institué à Jasenova

 19   mais tous les moyens de communications qui fonctionnaient à Jasenova

 20   fonctionnaient également sur Alibegovac.

 21   Question: Et quels étaient les moyens utilisés par vous à Alibegovac, est-

 22   ce que vous aviez des talkie-walkie, des motorolas manuels?

 23   Réponse: Oui, nous avions des stations radio portatives et des motorolas.

 24   Question: J'aimerais vous poser cette question, témoin D/C: qui serait

 25   mieux à même de savoir quels ordres, si ordres il y a eu, ont été donnés


Page 7463

  1   par le général Mladic, est-ce que ce serait vous, ou le colonel Trivic?

  2   Réponse: Eh bien, j'étais présente, je pouvais entendre cela revenait

  3   pratiquement au même. Il recevait des ordres mais moi je les entendais.

  4   Question: Est-ce qu'il vous est arrivé de recevoir des ordres du général

  5   Mladic?

  6   Réponse: Non.

  7   Question: Je reviens par conséquent à la question que j’avais posée au

  8   départ: au cours de ces actions de l'opération à laquelle participait

  9   votre unité, qui était mieux à même de savoir quels étaient les ordres

 10   reçus du général Mladic, pour autant qu'il en est eu? Est-ce que c’était

 11   vous ou le colonel Trivic?

 12   Réponse: Eh bien, normalement le colonel Trivic, c’est normal.

 13   Question: Je vais vous donner la lecture d’une partie de la déclaration du

 14   colonel Trivic: celui-ci…

 15   M. le Président: Maître Petrusic? Excusez-moi.

 16   M. Petrusic (interprétation): La défense fait objection à la lecture de

 17   cette déclaration. Cette déclaration n'a pas été versée à la Chambre, la

 18   défense ne dispose pas de ces déclarations, on n’a pas eu l’occasion d’en

 19   prendre connaissance et c’est la raison pour laquelle j’estime qu’il n’y a

 20   aucun fondement pour qu'il soit donné lecture de ces déclarations au

 21   témoin

 22   M. le Président: Monsieur Harmon?

 23   M. Harmon (interprétation): Oui, je suis d’un avis contraire Monsieur le

 24   Président. Cette déclaration nous a été fournie le 5 octobre par le

 25   colonel Trivic. Il a été interrogé suite à une citation à comparaître et


Page 7464

  1   ce témoin parle de ces faits. Je veux lui soumettre ce que dit le colonel

  2   Trivic pour ce qui est d’une certaine partie de sa déclaration, de sa

  3   déposition pour demander un commentaire à ce témoin. Je pense que c’est là

  4   une façon tout à fait adéquate de poser ces questions au témoin.

  5   Mme Wald (interprétation): Est-ce que vous allez permettre à la défense de

  6   prendre connaissance de cette déclaration?

  7   M. Harmon (interprétation): Si la défense veut en prendre connaissance, je

  8   la lui fournirai.

  9   M. Petrusic (interprétation): J'estime que cette déclaration aurait du

 10   être communiquée à la défense bien avant pour des raisons de préparatifs

 11   et de l'interrogatoire principal de ce témoin ; dans ce cas-ci nous nous

 12   trouverons dans une position handicapée. Nous allons recevoir

 13   éventuellement aujourd’hui cette déclaration au court du contre-

 14   interrogatoire, mais que voulez-vous que nous en fassions maintenant.

 15   Monsieur le Procureur savait fort bien sept ou dix jours avant que le

 16   témoin d'aujourd'hui serait cité à la barre, il avait eu connaissance du

 17   contenu de ce témoignage et j'estime qu'il était tenu de communiquer cette

 18   déclararion à la défense dans le cas où il av  ait l'intention de se référer

 19   à celle-ci.

 20   M. Harmon (interprétation): .Est-ce que je peux réagir après la remarque

 21   de mon collègue.

 22   M. le Président (interprétation): Oui, afin que nous puissions décider.

 23   M. Harmon (interprétation): Tout d'abord, Monsieur le Président, Madame et

 24   Monsieur les Juges, nous avons reçu un résumé qui ne contenait pratiquemet

 25   rien à propos de ce qu’a déclaré ce témoin. Nous nous sommes plaints à


Page 7465

  1   deux reprises. La défense a affirmé que l'accusation était au courant ce

  2   qu’allait dire ce témoin et c’est là une affirmation erronée. Et puis, si

  3   ce compte rendu doit être communiqué à la défense, je demanderais dans ce

  4   cas tout d'abord que ce document nous soit remis par la suite, qu'il ne

  5   soit pas divulgué à d'autres parce que c’est une déclaration qui nous a

  6   été donnée en vertu d'un ordre, d'une ordonnance adressée au Bureau du

  7   Procureur ; c’est une déclaration qui a trait aux enquêtes menées.

  8   Et en toute franchise je vous le dirais, Monsieur le Président, je

  9   préférais remettre au témoin les extraits qui m'intéressent et sur

 10   lesquels je vais poser des questions parce qu’il y a d’autres parties qui

 11   sont tout à fait confidentielles.

 12   M. le Président: Nous allons donc décider de la question. Je vous demande

 13   un instant, s'il vous plaît.

 14   (Les juges se consultent sur le siège.)

 15   M. le Président: Donc la Chambre décide que le Procureur peut utiliser

 16   pour tester la crédibilité du témoin ses déclarations, la défense peut

 17   contre-interroger ou répliquer sur cette question après avoir inspecter le

 18   document.

 19   Donc, voilà la décision de la Chambre, c’est-à-dire le Procureur avant la

 20   réplique doit remettre le document à la défense pour que la défense puisse

 21   inspecter le document, et la défense peut répliquer sur cette question.

 22   Donc, poursuivez après ça.

 23   M. Riad (interprétation): Je précise que seules sont concernées les

 24   parties pertinentes du document, puisque vous avez dit qu’il y a d'autres

 25   parties dans ce document dont il ne faut pas divulguer la teneur.


Page 7466

  1   M. Harmon (interprétation): Je vais vous dire, ou vous lire plus

  2   exactement ce que le colonel Trivic nous a dit à propos de cette question:

  3   "Question posée par M. Ruez: Est-ce que vous aviez des communications

  4   directes avec le général Maldic du poste commandement avancé ou est-ce que

  5   la communication passait par d'autres personnes? "

  6   En fait, j'aurais du prendre la lecture un peu auparavant pour avoir une

  7   idée d'ensemble de ce que je vais dire:

  8   "-Question: Est-ce que c'était la première fois que vous saviez que le

  9   général Mladic se trouvait dans la région , dans la zone?

 10   -Réponse de Trivic: Je le savais auparavant, avant ce contact par radio

 11   parce qu’il nous a contacté depuis le poste de commandemant avancé du

 12   Corps de la Drina.

 13   -Qestion de M. Ruez: Est-ce que vous parlez du poste de commandemant de

 14   Pribicevac?

 15   -Réponse: Oui sans doute.

 16   -Question de M. Ruez: Est-ce que depuis vous vous souvenez du jour où M.

 17   Mladic se trouvait dans la zone?

 18   -Réponse: Non.

 19   -Question: Est-ce que vous aviez des moyens de communication directe avec

 20   le colonel Maldic depuis le poste de commandement avancé ou est-ce que ces

 21   communications s’établissaient par d'autres personnes?

 22   -Réponse de Trivic: Par l'officier des transmissions, par d'autres

 23   officiers ou soldats.

 24   -Question de M. Ruez: Et sur quoi portaient ces communications?

 25   -Réponse de Trivic: Il y a eu quelques avertissements selon lesquels nous


Page 7467

  1   allions avoir des attaques aériennes, des frappes aériennes, uniquement

  2   pour sécuriser. Je ne sais pas qui lui a fourni l'information puisque

  3   c'était lui qui avait directement transmis..., nous avait transmis cette

  4   information afin d'assurer qu’il y ait suffisamment d'effectifs et en fait

  5   de pouvoir les loger ou de les abriter puisqu'on s'attendait à des frappes

  6   aériennes. Je le sais car à un moment donné le soldat responsable des

  7   communications a d’abord été étonné d’entendre la voix de Mladic par

  8   radio, et puis il a dit, je cite: "Merde on s'attend à des frappes

  9   aériennes, il faut pouvoir trouver un abri." (Fin de citation.)

 10   -Question de M. Ruez: Avez vous reçu d'autres ordres qui seraient venus

 11   directement du général Maldic?

 12   -Réponse de Trivic: Mais, qu'est-ce que vous entendez par là, à propos de

 13   l’engagement l'unité ou à propos de quoi?

 14   -Question de M. Ruez: A propos de quoi que ce soit, peu importe. Il y

 15   avait des instructions directes qui venaient de lui même?

 16   -Réponse de Trivic: Ce n'est pas jusqu'au moment où je l'ai salué mais où

 17   on m’a demandé de sécuriser la partie occidentale. Mais ceci c’était au

 18   niveau contacts étroits.

 19   -Question de M. Ruez: Lorsqu’il vous a donné cet ordre est-ce que qu'il

 20   était en présence de Zovanovic et du colonel Krstic?

 21   -Réponse de Trivic: Oui ils étaient ensemble, oui. Je me suis rapproché de

 22   lui, je l’ai salué puisqu’il était mon supérieur et puis j’ai reçu pour

 23   tâche de sécuriser cet ordre ou appliquer cet ordre pour enrayer

 24   d'éventuelles attaques; Je crois qu’à ce moment-là il s'était adressé à

 25   tous les offociers de commandemant présents en leur disant qu'il fallait


Page 7468

  1   que nous soyons prêts à nous déplacer davantage vers Potocari. Cette

  2   conversation a duré en tout à peu près 10 minutes."

  3   Voilà je viens de vous donner lecture de la déclaration fournie par le

  4   colonel Trivic au Bureau du Procureur le 5 octobre. D’après les propos

  5   mêmes du colonel Trivic dont vous dites qu’il était mieux à même d’être au

  6   courant des ordres eh bien, le colonel Trivic nous a dit que le seul ordre

  7   qu'il ait reçu de la part du général Mladic c’était au moment où il

  8   l'avait salué en ville. Il y avait donc cette entrevue. Pourriez-vous

  9   faire un commentaire sur ce que déclare le colonel Trivic?

 10   Témoin D/C (interprétation): Oui je peux faire un commentaire. Cette

 11   déclaration a trait à la date du 11, date à laquelle nous sommes entrés à

 12   Srebrenica ce qui fait que les ordres précédents n'y ont pas été repris.

 13   Question: Nous allons poursuivre l'examen de votre interrogatoire

 14   principal. Parlons de la réunion que vous avez eu à Srebrenica avec le

 15   général Mladic avec le général Zivanovic et le général Krstic, une réunion

 16   qui a duré quelques dix minutes, n’est-ce pas?

 17   Réponse: Ce n’était pas une réunion tout à fait classique, c’était une

 18   rencontre plutôt dans la rue, mais j’avais, moi, parlé des ordres que nous

 19   avions reçus jusqu'au 10 juillet, jusqu'à Alibegovac et en provenance de

 20   Pribicevac.

 21   Et le 11 juillet, au moment où nous entrions à Srebrenica, c’est là que

 22   cet ordre...

 23   Donc je ne peux nier que le général Mladic n'avait pas commandé

 24   directement les activités des unités.

 25   Question: Le général Mladic était le chef de l’état-major principal, du


Page 7469

  1   grand état-major. Ses officiers subordonnés étaient le général Krstic, à

  2   l'époque chef de l'état-major du Corps de la Drina, n’est-ce pas?

  3   Réponse: Le général Krstic était directement subordonné au commandant du

  4   Corps d'armée de la Drina, le général Zivanovic, et en conséquence au

  5   commandement de l'état-major du Corps d’armée de la Drina.

  6   Question: Est-ce que le général Krstic a émis, délivré des ordres au Corps

  7   de la Drina, aux membres des unités qui étaient montés à l'assaut après le

  8   10 juillet?

  9   Réponse: Non, je n'ai pas connaissance de tels ordres, je ne l'ai pas

 10   entendu par les moyens de communication radio.

 11   Question: Est-ce que le général Krstic a donné l’ordre aux unités de

 12   poursuivre leur route sur Zepa?

 13   Réponse: Non, c'est le général Mladic qui a donné cet ordre aux

 14   commandants des Brigades.

 15   Question: Parlons des ordres délivrés aux commandements de Brigades.

 16   Etiez-vous présente au moment où ces ordres ont été donnés?

 17   Réponse: Non, je n'étais pas présente.

 18   Question: Essayons de suivre la séquence chronologique des événements.

 19   Vous avez eu une brève réunion de 10 minutes au cours de laquelle vous

 20   avez vu le général Mladic, ainsi que les autres officiers, à Srebrenica.

 21   Après

 22   cela, où êtes-vous allés?

 23   Réponse: Mon commandement est rentré au camp, c'est-à-dire vers le site où

 24   nous étions logés, à Jasenova, et le reste de l’unité est resté au village

 25   de Bojana, à proximité de Srebrenica, en vue d’assurer la sécurisation des


Page 7470

  1   approches des accès à la ville.

  2   Question: Où avez-vous passée la nuit du 11 ou 12?

  3   Réponse: A Jasenova, au camp de Jasenova.

  4   Question: Est-ce que là aussi vous étiez avec le colonel Trivic?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Pourriez-vous nous dire rapidement ce qui s'est passé...

  7   Excusez-moi, je retire cette question. Est-ce que vous étiez présente

  8   lorsque le colonel Trivic a reçu l’ordre d'assister à une réunion à un

  9   relais télévision, à peu près à 800 mètres au sud de Srebrenica, ceci

 10   s'est passé le 12 juillet?

 11   Réponse: Oui, j'étais présente lorsqu'on lui a donné cet ordre et j’étais

 12   présente à son départ, mais je n’ai pas assisté moi-même à cette réunion.

 13   Question: Etiez-vous au courant du fait qu’au cours de cette réunion où se

 14   trouvaient votre officier de commandement et le général Krstic , ainsi que

 15   le colonel Obrad Vicic, que le général Krstic a donné l'ordre de ratisser

 16   le terrain?

 17   Réponse: Je ne se savais pas qu'est-ce qui avait donné les ordres

 18   afférents au ratissage du terrain.

 19   Question: La suite de cette réunion qui s'est déroulée vers 10 ou 11

 20   heures du matin, est-ce que le colonel Trivic est revenu et est-ce qu’il

 21   vous a dit qu’il avait reçu un ordre du général Krstic selon lequel il

 22   devait ratisser le terrain?

 23   Réponse: Oui, il est rentré et il nous a dit qu’il avait reçu des ordres,

 24   mais non de la part de Krstic. Je pense que Krstic n'était déjà plus là.

 25   Enfin, il ne nous a pas dit qui lui avait donné cet ordre.


Page 7471

  1   Question: Est-ce que votre unité a effectivement effectué cette mission de

  2   ratissage de terrain après le retour du colonel Trivic?

  3   Réponse: Oui, nous sommes allés de Srebrenica vers Jahorina, et nous nous

  4   sommes déplacés à pied. Sur 10 à 20 kilomètres nous avons suivi la voie de

  5   communication entre Srebrenica, Jahorvina, vers Viogora et Suceska.

  6   Question: Je vais vous donner lecture de ce qui s'est passé à cette

  7   réunion et je vais vous demander votre opinion sur ce qu’avait dit le

  8   colonel Trivic à l’occasion de cette réunion vers 10 ou 11 heures du matin

  9   le 12 juillet.

 10   Monsieur Ruez pose la question...

 11   M. le Président: Oui, Maître Visnjic, est-ce qu’il y a un problème avec le

 12   compte rendu?

 13   M. Visnjic (interprétation): Non, Monsieur le Président, ce n’est pas le

 14   cas cette fois-ci.

 15   M. le Président: Quelle est l’objection?

 16   M. Visnjic (interprétation): Le témoin a déjà déclaré qu’elle n'avait pas

 17   assisté à cette réunion et M. le Procureur se propose maintenant de donner

 18   lecture du texte d'une déclaration d’une personne qui avait assisté à

 19   cette réunion.

 20   Je ne sais pas quel est le type de réponse que M. le Procureur

 21   souhaiterait obtenir du témoin. Mais je tiens à vous signaler une

 22   circonstance. Dans le cas où c’est M. le Procureur qui décide quelles sont

 23   les parties pertinentes de cette déclaration qu'il faut communiquer à la

 24   défense, de l’avis de la défense ce n'est que son avis à lui, son opinion

 25   à lui, et à notre avis à nous il serait peut-être souhaitable que la


Page 7472

  1   défense se fasse communiquer toute la déclaration du colonel Trivic étant

  2   donné que la défense s’est déjà entretenu avec le colonel Trivic, il

  3   figure sur notre liste de témoins, et il y a des divergences que nous

  4   sommes en train de constater par rapport à ce que M. Trivic a déclaré au

  5   Procureur et ce qu’il nous a déclaré à nous.

  6   Je crois que la pertinence des informations en provenance des déclarations

  7   ne doit pas être évaluée par le Procureur seul, mais par la défense aussi.

  8   C’est la raison pour laquelle je formule une objection concernant la

  9   question que M. le Procureur souhaite poser.

 10   Deuxièmement, je demande à la Chambre concernant la décision, qui a été

 11   prise tout à l'heure, qu’elle précise la notion de la pertinence des

 12   parties de la déclaration que le Procureur souhaite communiquer à la

 13   défense.

 14   Nous estimons, en outre, que nous avons besoin de toutes ces déclarations,

 15   de leur intégralité, afin que nous puissions déterminer nous-mêmes quelles

 16   sont les parties pertinentes et quelles sont les parties qui ne le sont

 17   pas.

 18   M. le Président: Oui, merci Maître Visnjic. Monsieur Harmon, rapidement.

 19   M. Harmon (interprétation): Une fois de plus, Monsieur le Président, j'ai

 20   l'intention de lire pour le témoin ce qu’a dit Trivic. Et ce qu'il a dit

 21   pour identifier un autre officier qui était présent à cette réunion. Je

 22   vais demander un commentaire au témoin.

 23   Mme Wald (interprétation): J'ai peine à établir ce lien. Est-ce que vous

 24   pourriez être un peu plus précis et nous expliquer pourquoi vous allez

 25   demander un commentaire à ce témoin à l’encontre d'une réunion dont elle a


Page 7473

  1   dit qu'elle n'y avait pas assistée? Qu’est-ce que vous voulez montrer par

  2   la suite?

  3   M. Harmon (interprétation): Je voudrais vous expliquer ceci. Le témoin a

  4   dit qu'elle était très proche du colonel Trivic, qu’elle était toujours

  5   avec lui, qu'elle faisait partie de son état-major. Alors je suppose

  6   qu'elle aurait pu savoir de sa part quels étaient les ordres que celui-ci

  7   avait reçus, et quelles avaient été les actions entreprises à la suite de

  8   la réception de ces ordres.

  9   Ce témoin vient de dire qu'elle était au courant du fait que M. Trivic

 10   était allé à une réunion, et que même si elle ne connaissait pas les

 11   participants à cette réunion, elle n'avait pas connu les noms de toutes

 12   ces personnes, mais que le colonel Trivic était rentré, et que son unité

 13   avait mené une opération de ratissage le 12.

 14   Nous voulons tester la crédibilité du témoin parce qu'elle informe la

 15   Chambre à propos de ces faits, ce qu’elle a fait en interrogatoire

 16   principal. Nous supposons qu'elle est en mesure de savoir ce qu’il en est.

 17   Si ce n’est pas le cas, elle pourra simplement nous dire qu’elle n'est pas

 18   au courant.

 19   M. le Président: Donc nous avions déjà décidé que vous pourriez utiliser

 20   cette déclaration pour tester la crédibilité du témoin.

 21   Par rapport aux divergences qui éventuellement existent entre la

 22   déclaration prêtée au Procureur et la défense, c’est une question de voir

 23   cela dans l’interrogatoire principal de la défense et dans le contre-

 24   interrogatoire du Procureur. Donc maintenant ces questions sont posées

 25   pour tester la crédibilité du témoin et c’est le Procureur qui a ces


Page 7474

  1   doutes par rapport à cette crédibilité donc c’est au Procureur de savoir

  2   quelles sont les parties de ce document qu'il doit utiliser et pour la

  3   réplique de la défense, ce sont ces parties du document qui doivent être

  4   utilisées. Donc à la fin nous maintenons notre décision avec cette

  5   explication.

  6   Poursuivez, Monsieur le Procureur.

  7   M. Harmon (interprétation): Témoin D/C, connaissez-vous un officier du

  8   Corps de la Drina répondant au nom de Obrad Vicic?

  9   Témoin D/C (interprétation): Oui, je le connais depuis longtemps.

 10   Question: Et au moment de l'opération de Srebrenica et de celle de Zepa

 11   cet homme était l'officier responsable des opérations pour le général

 12   Krstic?

 13   Réponse: Il n'était pas officier chargé des transmissions, il avait

 14   travaillé au Corps de la Drina dans le département opérationnel.

 15   Question: Oui, il y a un problème de traduction parce que moi, j’ai parlé

 16   de l’officier responsable des opérations et pas de celui des

 17   communications. Il travaillait à ce poste pour le général Krstic, n’est-ce

 18   pas?

 19   Réponse: Non, non pas auprès du général Krstic, mais il travaillait au

 20   Corps d’armée de la Drina et il était directement subordonné au général

 21   Zivanovic.

 22   Question: Très bien. Nous allons passer à un autre point Témoin D/C: après

 23   le retour du colonel Trivic dans la zone après cette réunion du matin,

 24   votre unité a mené cette opération de ratissage, voici la question que je

 25   vous pose: est-ce que le colonel Trivic et vous avaient participé à cette


Page 7475

  1   opération de ratissage?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Et est-ce que le colonel Trivic a reçu un ordre impliquant qu'il

  4   devait faire rapport à un lieu précis pendant la conduite de cette

  5   opération de ratissage? Est-ce qu’il est parti à un moment donné?

  6   Réponse: Le ratissage du terrain, nous étions censés le faire avant parce

  7   que le même jour il s’agissait pour l’unité de s’aligner en formation de

  8   déplacement, mais le ratissage a duré plus longtemps parce que le terrain

  9   était accidenté. Le colonel Trivic est parti dans la soirée sur

 10   convocation du général Mladic, c’est ce que l’on nous a dit, pour avoir

 11   une réunion.

 12   Question: Mais auparavant, avant cette invitation, est-ce que le colonel

 13   Trivic avait quitté les lieux où se faisait cette opération de ratissage

 14   vers 18 heures ou 19 heures?

 15   Réponse: Oui, c’est vers 18 heures ou 19 heures que l'action, ou

 16   l'opération avait pris fin, c'est-à-dire que c'est là que nous avions mené

 17   à terme notre mission. Il n'a pas quitté l'unité au cours de

 18   l'accomplissement de cette mission, mais une fois cette mission accomplie.

 19   Question: Il est allé rencontrer le général Krstic, n’est-ce pas?

 20   Réponse: Non, les moyens de transmission avaient bien précisé que c’était

 21   le général Mladic qui avait convoqué les supérieurs à une réunion.

 22   Question: Je vais vous donner lecture de ce que dit le colonel Trivic à ce

 23   propos: le colonel Trivic parle à un moment donné: "parce que nous nous

 24   déplacions lentement et de façon prudente le long de la route" et

 25   j'interromps un instant ma citation, cette route-là dont vous avez parlé,


Page 7476

  1   sur laquelle vous vous êtes déplacés avec votre unité. Je reviens au

  2   texte: "et une fois qu’il y a une pause vers 18 ou 19 heures, c'était

  3   l'été donc il faisait toujours soleil, il faisait clair et j’ai eu l’ordre

  4   de me présenter pour un rapport au village de Viogora et on m’a dit que le

  5   commandant de l’opération, Krstic donc, m’attendait à cet endroit. Je suis

  6   parvenue à cet endroit lui était accompagné de Andric, il m'a demandé de

  7   lui faire rapport sur la situation, de l'endroit de l'engagement et il m'a

  8   demandé si j’avais participé à des combats mais qu’il n’y avait pas

  9   d'activité de combat, il m'a dit de rester sur ces positions. J’ai

 10   organisé le poste avancé, j’ai dit qu’il fallait organiser les lignes,

 11   établir les connexions avec des unités voisines et je crois que c’est à ce

 12   moment-là que lui m’avait donné l’ordre de me présenter au quartier

 13   général de Bratunac à 10 heures", question de M. Ruez. Donc le 12 juillet,

 14   10 heures, vous receviez l'ordre d'aller au quartier général de Bratunac?

 15   Réponse de Trivic: J’ai donc délivré des ordres à mes subordonnés, je suis

 16   retourné au village, au poste de commandement où je m’y étais trouvé

 17   auparavant pour rassembler quelques documents et je suis parti en

 18   direction de Bratunac". Fin de citation.

 19   J'aimerais vos commentaires sur le propos de Trivic lorsqu’il nous dit

 20   avoir rencontré le général Krstic et que ce dernier lui avait donné

 21   l'ordre d'aller au quartier général de Bratunac. Quel est votre

 22   commentaire?

 23   Réponse: Je ne puis faire de commentaires à ce sujet parce que le colonel

 24   Trivic ne nous a pas communiqué tous ces détails. En général nous avons

 25   appris par les moyens de transmission et c’est l'officier de transmission


Page 7477

  1   qui avait transmis que tous les commandants d’unité avaient été convoqués

  2   par le général Mladic à une réunion à Bratunac.

  3   Question: Avez-vous quelques raisons que ce soit de mettre en cause les

  4   propos qu’a tenu le colonel Trivic et qu’il a transmis au Bureau du

  5   Procureur?

  6   Réponse: Je ne conteste pas.

  7   M. le Président (interprétation): Pardon…

  8   M. Visnjic (interprétation): Monsieur le Président, le témoin vient de

  9   déclarer qu’elle ne pouvait pas confirmer et je ne comprends pas quelle

 10   est cette question complémentaire du Procureur si le témoin vient de dire

 11   qu'elle ne peut pas confirmer ces détails, il découle logiquement de sa

 12   réponse qu’elle ne saurait en dire davantage.

 13   M. le Président (interprétation): Monsieur Harmon, continuez. Le témoin a

 14   déjà répondu et je vous rappelle que vous avez quand même une limitation

 15   de temps, si vous passez votre temps à lire le compte rendu…C’est à vous,

 16   allez-y.

 17   M. Harmon (interprétation): Effectivement, merci Monsieur le Président.

 18   Madame, vous n'avez pas assisté à cette réunion n’est-ce pas, à la réunion

 19   qui se tenait au quartier de Bratunac?

 20   Réponse: Non.

 21   Question: Etes-vous au courant du fait qu’à cette réunion le général

 22   Mladic avait donné un ordre au général Krstic qui visait à ce que ce

 23   dernier donne l'ordre à ses unités subordonnées de se déplacer sur Zepa?

 24   Témoin D/C (interprétation): Ce que je sais, c’est que le général Mladic a

 25   donné des ordres, tous les commandants des unités étaient présents et ils


Page 7478

  1   avaient reçu un ordre direct pour ce qui était de se diriger le lendemain

  2   matin vers Zepa. Pour ce qui est de connaissances ou d'informations plus

  3   concrètes à ce sujet, je n'en n'ai pas.

  4   Question: Est-ce que le général Krstic a alors délivré des ordres à ses

  5   unités subordonnées leur ordonnant de partir sur Zepa?

  6   Réponse: Le colonel Trivic une fois revenu de cette réunion nous a

  7   communiqué tout de suite en revenant quelles étaient nos tâches à venir et

  8   le 13 au matin nous nous sommes dirigés vers Zepa et moi, j’ai coupé par

  9   un raccourci Srebrenica/Potocari/Bratunac mais mon unité a continué

 10   Srebrenica, Jahorina, Viogora, et Suceska.

 11   Question: Je vais vous parler et vous poser des questions de cette route

 12   que vous avez empruntée, dans quelques instants. La question que je vous

 13   posais était la suivante: est-ce que le général Krstic a alors

 14   délivré des ordres à votre unité comme à d’autres unités leur disant que

 15   ces unités devaient se déplacer en direction de Zepa?

 16   Réponse: Je n'étais pas présente, cela s’est passé à Viogora. C’est le 13

 17   au matin que toutes les unités se sont rassemblées sur place et je crois

 18   savoir que c’est le général Mladic qui s’était adressé à ces unités. Je ne

 19   peux pas dire que le général Krstic s’était trouvé là-bas. Quand ils sont

 20   arrivés à Zepa j’ai appris que le général Mladic s’était adressé à eux,

 21   mais de là à savoir quels autres officiers supérieurs s’étaient trouvés

 22   là-bas, je ne sais pas vous le dire.

 23   Question: Si j'ai bien compris ce que vous avez dit vous étiez présente,

 24   vous étiez en présence du colonel Trivic à Viogora le 13?

 25   Réponse: Non. Non.


Page 7479

  1   Question: Comment avez-vous quitté Viogora le 13?

  2   Réponse: Le 13 je n'étais pas du tout à Viogora. Le colonel Trivic, moi-

  3   même et le commandant du détachement des transmissions nous avons suivi

  4   Slapovici/Srebrenica/Potocari/Bratunac/c'est l'itinéraire suivi et mon

  5   unités et les autres officiers supérieurs avaient suivi la route

  6   Srebrenica/Viogora. Et c'est à Viogora qu'ils ont été alignés et que s’est

  7   adressé à eux le général Mladic. Par conséquent, je n'étais pas du tout

  8   présente parce que ce n'était pas l'itinéraire que j'ai suivi moi même.

  9   Question: Bien.

 10   Je vous avais demandé où se trouvait le colonel Trivic le matin du 13.

 11   Est-ce qu’il se trouvait à Viogora?

 12   Réponse: Non.

 13   Question: Je vais vous donner lecture de ce que dit le colonel Trivic,

 14   s'agissant de la réunion qui a eu lieu le matin du 13 à Viogora.

 15   "-M. Ruez: Fort bien. Donc maintenant nous sommes le 13 juillet au matin.

 16   Vous vous trouvez au sud de Srebrenica, où se trouvait au départ votre

 17   poste de commandement avancé.

 18   -Colonel Trivic: C'est là que j'ai passé la nuit. Le matin, moi je suis

 19   allé à Viogora pour rencontrer Mladic et Krstic, parce que ceci était

 20   supposé s'adresser, parler aux soldats. Un peu plus loin...

 21   -M. Ruez: Donc maintenant nous nous trouvons à cet endroit, où le général

 22   Krstic et le général Mladic sont censés s’adresser aux troupes?

 23   -Colonel Trivic: Oui.

 24   -M. Ruez: Fort bien. Qui a pris la parole? -Colonel Trivic: Moi, j'ai fait

 25   mon rapport et c’est Mladic qui s’est adressé aux soldats pour leur


Page 7480

  1   expliquer quelles étaient leur nouvelle mission, qu’il était nécessaire de

  2   poursuivre l’effort, qu’il était impossible de rentrer et de réintégrer

  3   les unités de base. Et il s'est adressé, comme le ferait tout commandant

  4   lorsqu'il veut essayer de remonter le moral des troupes et de dire aux

  5   soldats qui ne peuvent pas simplement aller se changer, prendre une

  6   douche, changer d'uniforme, et c’est de cette façon-là qu’il s'adressait

  7   aux soldats.

  8   Par exemple, je cite: Est-ce que c’est clair?

  9   -M. Ruez: Oui.

 10   -Colonel Trivic: Non, non, ce n'est pas ce que j'ai dit, je dis que quand

 11   il est parti, moi, j'ai eu peine à essayer de rétablir le calme, parce que

 12   lui il a plus d’autorité, et nous nous étions censés exécuter ces tâches.

 13   Nous avons eu des difficultés à organiser les troupes. Et ceux qui se

 14   trouvaient en mauvaise posture, il était difficile de les renvoyer à la

 15   base pour avoir aussi de mauvais renforts en matériels et en hommes.

 16   -M. Ruez: Est-ce que le colonel Zivanovic était présent à cette réunion ou

 17   pas?

 18   -Colonel Trivic: Non, non, je pense qu'il n'était pas présent. Il y avait

 19   que ces deux hommes.

 20   -M. Ruez: Avez-vous une idée approximative de l'heure qu'il était au

 21   moment où ces deux généraux s’adressaient aux soldats?"

 22   M. le Président: Les interprètes demandent de ralentir un peu, il y a un

 23   conflit d'intérêt. Les interprètes veulent que vous parliez lentement et

 24   vous vous voulez parler rapidement, de cette façon vous introduisez plus

 25   de choses.


Page 7481

  1   Je ne sais pas si le témoin a la capacité de mémoriser tout cela et après

  2   de répondre à la question. Allez-y.

  3   M. Harmon (interprétation): Je vais essayer de ralentir et je vais

  4   reprendre l'endroit où j’ai arrêté ma lecture.

  5   Je répète:

  6   “-M. Ruez: Avez-vous une idée, ne serait-ce qu’approximative, de l'heure

  7   qu'il était au moment où les deux généraux se sont adressés aux troupes?

  8   -Colonel Trivic: 10 heures, 11 heures, fin de matinée. On m'a désigné

  9   l'itinéraire que j'étais censé suivre avec mes troupes. Cela allait de là,

 10   en passant par Derventa, Milici, Vlasenica, Han-Pijesak, pour arriver à

 11   Krivaca." Fin de citation.

 12   Ce matin, dans le cadre de votre déposition, vous avez déclaré que vous

 13   êtes d'abord allée avec le colonel Trivic à Zepa, alors que lui dit qu’il

 14   a suivi une route différente. Alors j'aimerais savoir ce que vous en

 15   pensez?

 16   Témoin D/C (interprétation): Oui je peux faire un commentaire. Je pense

 17   que toutes les déclarations faites par le colonel Trivic concernant cette

 18   réunion, il devait s'agir de la réunion de Bratunac, datée du 12. Je ne

 19   sais pas si sciemment ou inconsciemment il a confondu les dates, mais je

 20   sais et j'affirme en toute responsabilité que le 13, avec le colonel

 21   Trivic, lorsque l'unité s'était retrouvée à Jasenova, nous avons emprunté

 22   au même moment, en Jeep, l’itinéraire vers la route de Srebrenica,

 23   Bratunac et de Zepa. Le colonel Trivic ne pouvait pas être à Viogora. Et

 24   pour ce qui est du général Krstic, nous l'avons retrouvé à Zepa. Je ne

 25   comprends pas cette déposition.


Page 7482

  1   Question: Lorsque le colonel Trivic dit avoir été présent à Viogora vers

  2   10/11 heures du matin, et que vous dites que ce matin du 13 avant midi

  3   vous vous trouviez à Nova Kasaba, il y a quand même une assez grosse

  4   différence, une différence assez radicale.

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Parlons de l’itinéraire que vous avez suivi, en passant par

  7   Milici et Bratunac, lorsque vous vous trouviez sur cette route, vous avez

  8   déclaré à ce propos qu’il y avait des soldats musulmans qui tiraient sur

  9   les soldats de la VRS et sur les membres de la police qui se trouvaient le

 10   long de cette route, c'est bien ce que vous avez dit?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Et pendant combien de temps avez-vous suivi cet échange de feu?

 13   Réponse: Je crois qu'il s'agissait du village de Krivace parce qu’il y

 14   avait beaucoup de maisons incendiées dans les environs. J'ai pu observer

 15   sur deux ou trois kilomètres la chose. Je ne peux le dire exactement mais

 16   il s'agissait d'une distance assez grande parce que la configuration du

 17   terrain est telle que la colline pouvait être nettement vue, et en passant

 18   en roulant on pouvait voir les choses de façon nette.

 19   Question: Est-ce que vous avez vu des soldats de la Brigade Bratunac qui

 20   ont été blessés ou tués à la suite de ce combat, de ces coups de feu qui

 21   ont été tirés?

 22   Réponse: Non. Je n'ai pas pu le voir, tous les soldats et les policiers

 23   étaient allongés dans le fossé qui côtoie la route et ils me tournaient le

 24   dos, je ne pouvais pas les reconnaître, j'ai reconnu des uniformes de

 25   camouflage vert olive et bleu portaient par la police civile. Ils étaient


Page 7483

  1   tous allongés, je ne pouvais pas prêter tellement attention à cela et nous

  2   allions assez vite, nous dépassions le convoi, donc nous n’avons pas eu

  3   l’occasion ou l'opportunité d’attarder nos regards sur des points

  4   particuliers.

  5   Question: Madame et Messieurs les Juges, je vous présente la pièce

  6   d'accusation 791. Je demanderai que vous l'examiniez. Je ne vais pas

  7   demander de commentaire au témoin sur cette pièce, mais je vais demander

  8   qu’on distribue cette pièce à la défense également. Je précise qu’il

  9   s’agit d’un document qui a été saisi par le Bureau du Procureur et qui

 10   appartient à la Brigade de Bratunac. C’est une liste de soldats de la 1ère

 11   Brigade d’infanterie légère de Bratunac qui ont été tués entre le 18 avril

 12   1992 et le 25 septembre 1995. Ici, on ne fait pas état de pertes,

 13   s'agissant de l'un quelconque de ces jours ou de ces journées au cours

 14   desquels l'enclave de Srebrenica a été prise.

 15   Ce qui nous intéresse particulièrement, c’est le 13 juillet. Le témoin a

 16   parlé précisément de cette journée.

 17   Nous allons diffuser un extrait vidéo, mais auparavant je voulais vous

 18   demander ceci. Alors que vous suiviez cette route avez-vous vu des canons

 19   antiaériens qui tiraient sur les civils se trouvant sur les collines?

 20   Réponse: Non. Non.

 21   Question: Je vais demander que la pièce de l'accusation 766 soit diffusée.

 22   Madame le témoin, veuillez suivre ces images, je vais vous poser quelques

 23   questions par la suite.

 24   Diffusion de la vidéo:

 25   "-Une voix dit: Deux de nos camarades.


Page 7484

  1   -Lesquels?

  2   -Lucic et l’autre."

  3   Fin de la cassette vidéo.

  4   Harmon (interprétation): Ces images ont été filmées le 13 juillet sur

  5   cette même route que vous avez suivie en vous dirigeant sur Zepa. Avez-

  6   vous vu les canons antiaériens qui tiraient en direction des collines?

  7   Témoin D/C (interprétation): Non, les canons antiaériens se trouvent sur

  8   la route, pendant toute la durée de notre déplacement. Sur cette route, il

  9   y avait un convoi de Musulmans, des autocars, des camions, nous les avons

 10   dépassés vers Konjevic Polje, et la colonne était énorme. Et il y avait

 11   seulement des soldats qui avaient des armes d’infanterie, qui étaient

 12   allongés. Et les soldats musulmans aussi avaient des armes d'infanterie.

 13   Et de ces moyens, que nous venons de voir, il n'y en avait pas un seul sur

 14   la route parce que sinon nous n’aurions pas pu passer, et on les montre

 15   tous ici sur la route.

 16   Question: Mais ces images ont été filmées le 13 juillet par un journaliste

 17   serbe. Vous voyez aussi l’heure qui est indiquée, la référence est

 18   indiquée également.

 19   Passons à l'extrait suivant.

 20   Un instant. La Chambre de première instance a entendu des témoins qui sont

 21   venus parler d'un nombre important de civils musulmans qui descendaient

 22   des collines et qui se livraient, se rendaient aux unités de l’armée de la

 23   VRS et de la police qui se trouvaient le long de la route.

 24   Nous allons diffuser un extrait sur lequel je vais vous demander votre

 25   avis.


Page 7485

  1   (Diffusion de la cassette vidéo.)

  2   Ce film date aussi du 13 juillet. Selon le soldat interviewé par le

  3   journaliste, des civils musulmans ne cessent de se rendre pendant toute la

  4   journée.

  5   Avez-vous assisté vous-même à l’une quelconque de ces redditions?

  6   Réponse: Non. Je me rappelle au mieux le moment où ils tiraient parce que

  7   pour nous le voyage était dangereux et nous n'arrêtions pas de côtoyer ces

  8   voitures et ces camions de la colonne, qui était vraiment une colonne très

  9   importante.

 10   Un peu plus tard, j'ai vu quelques soldats qui étaient allongés sur le

 11   sol, mais je n'ai pas vu de civils musulmans à cet endroit. Sans doute,

 12   les hommes qui tiraient avaient-ils des fusils. On voit des visages un peu

 13   basanés. Est-ce qu’ils portaient des vêtements civils ou pas, je ne sais

 14   pas.

 15   M. Riad (interprétation): Monsieur Harmon, est-ce que vous avez une

 16   traduction du dialogue que l’on entend entre les hommes qui tirent?

 17   M. Harmon (interprétation): Dans la dernière séquence du film?

 18   M. Riad (interprétation): Oui, la dernière séquence.

 19   M. Harmon (interprétation): Je pensais que cela vous avez déjà été

 20   distribué, Messieurs et Madame les Juges. C’est une pièce à conviction de

 21   l'accusation, elle a déjà été distribuée avant, au cours du procès, je

 22   pensais que vous l'aviez sous les yeux.

 23   Madame le témoin, avez-vous vu ce soldat serbe de Bosnie qui porte un

 24   casque bleu volé aux Nations Unies, dans ce film?

 25   Témoin D/C (interprétation): Oui, j'ai vu quelque chose qui ressemblait à


Page 7486

  1   cela. Il avait quelque chose de bleu sur la tête.

  2   Question: Avez-vous vu un soldat serbe de Bosnie le long de la route

  3   Bratunac, Milici qui porte l'équipement des Nations Unies volé, comme par

  4   exemple un gilet pare-balles, un casque, etc.?

  5   Réponse: Non, non, je n'ai pas remarqué cela.

  6   Question: Avez-vous vu des soldats serbes de Bosnie qui portaient des

  7   mégaphones pour appeler les gens sur la colline et leur demander de se

  8   rendre?

  9   Réponse: Non.

 10   Question: J'aimerais maintenant qu'on diffuse la dernière séquence du

 11   film, la séance n°5. Je demande la pièce à conviction 7/2 et 8/1 de

 12   l'accusation, Madame la Greffière.

 13   (L’huissier s’exécute.)

 14   (Diffusion de la cassette vidéo.)

 15   Madame le témoin, ce film a été tourné tout près du pré de Sandici, et

 16   vous êtes vous-même passée à côté de ce pré le 13 juillet.

 17   Avez-vous vu des civils qui étaient capturés, qui étaient faits

 18   prisonniers par la VRS, l’armée de la Republika Srpska ou par la police,

 19   sur la route pendant votre voyage?

 20   Réponse: Non.

 21   M. Petrusic (interprétation): Monsieur le Président, la défense aimerait

 22   demander au Procureur, si cela est possible, pour garantir que la réponse

 23   du témoin soit aussi précise que nécessaire, si le Procureur pourrait être

 24   plus précis en déterminant de façon plus exacte le moment de la journée où

 25   se passent les images que l’on a vues, parce que le témoin a dit qu’elle


Page 7487

  1   était passée à cet endroit dans la journée, donc le Procureur pourrait

  2   peut-être préciser davantage l’heure exacte.

  3   Nous savons que cela s'est passé le 13 juillet, mais si le témoin dit

  4   qu’elle est passée à Sandici, sur la route Bratunac - Konjevic Polje, à

  5   une heure déterminée, cela pourrait préciser sa réponse. Je demanderai

  6   donc au Procureur d’être plus précis également sur l’heure.

  7   M. Harmon (interprétation): Oui, je peux répondre à cela.

  8   D’abord un certain nombre de témoins, des civils, ont témoigné qu'ils

  9   s'étaient rendus pendant toute la journée. Et l'heure du film figure

 10   d'ailleurs sur les images du film. Quand on voit les canons antiaériens

 11   tirer sur la colline, l'heure est de 4 heures 48 et au moment de la

 12   reddition des hommes l'heure est indiquée également, je crois qu'il est 4

 13   heures 12 de l'après-midi. Mais ce témoignage a été présenté à la Chambre

 14   de première instance et il a été dit que des redditions avaient eu lieu

 15   toute la journée le 13.

 16   M. le Président: Vous pouvez quand même demander au témoin à quelle heure

 17   elle est passé et après on discutera. Et il faut tenir compte du temps

 18   aussi, Monsieur Harmon, pour vous.

 19   M. Harmon (interprétation): Oui, dans l'interrogatoire principal le témoin

 20   a dit être passée sur cette route un peu avant midi. Le témoin l'a dit,

 21   c'est pourquoi je n'ai pas reposé la question. J'aimerais soumettre au

 22   témoin une série de pièces à conviction d'abord la pièce 8/1de

 23   l'accusation.

 24   (L'huissier s'exécute.)

 25   Je demanderais qu'on l'a place sur le rétroprojecteur. Madame le témoin,


Page 7488

  1   vous êtes passée par cet endroit, c'est un entrepôt à Kravica nous en

  2   voyons ici une vue aérienne et on voit deux autobus qui se trouvent ici.

  3   Les Juges de cette Chambre ont entendu des témoins parler d'un grand

  4   nombre de prisonniers maintenus en captivité dans cet entrepôt le 13

  5   juillet avant d'être assassinés à cet endroit le 13 juillet.

  6   Etes-vous passée à côté de cet entrepôt le 13 juillet et avez-vous vu un

  7   grand nombre de prisonniers maintenus en captivité à cet endroit?

  8   Témoin D/C (interprétation): Non, je ne me rappelle pas de cet entrepôt.

  9   Je ne connaissais pas très bien cet endroit, je connaissais un peu la

 10   route c'est vrai mais quand j'ai circulé à nouveau sur cette route elle

 11   était pleine d'autobus et de camions qui transportaient des civiles

 12   musulmanes de la population musulmane, on ne l'a pas vu dans le filme.

 13   A ce moment-là il n'y avait pas d'armes, il n'y avait pas de personnes sur

 14   le côté de la route. Moi, j'ai simplement vu un espace vide et les

 15   Musulmans qui tiraient. Nous sommes passés très vite parce que nous

 16   voulions nous sauver rapidement pour nous mettre à l'abri. Et je ne sais

 17   rien de cet entrepôt.

 18   Question: J'aimerais maintenant vous montrer la pièce à conviction

 19   suivante de l'accusation, la pièce 7/4. C'est l'endroit où l'on a vu les

 20   civils musulmans se rendre dans le film tout à l'heure donc il s'agit du

 21   pré de Sandici et sur cette photographie vous voyez un certain nombre

 22   d'autobus ainsi qu'une masse grise importante au centre au sujet de

 23   laquelle les témoins ont dit que cette masse représentait plusieurs

 24   centaines de civils maintenus en captivité dans ce pré. Alors ma première

 25   question à votre endroit est la suivante. Vous êtes passée par ce pré en


Page 7489

  1   chemin vers Zepa, avez-vous eu ce pré où des centaines de prisonniers de

  2   guerre et de civils étaient gardés en captivité. Vous vous rappelez avoir

  3   vu cela?

  4   Réponse: Non, c'est seulement à Potocari que j'ai vu des civils, de très

  5   nombreux civils. Des hommes, des femmes, des enfants, mais à partir de

  6   Potocari comme je l'ai dit je n'ai vu que les autobus et les camions. Sur

  7   la dernière photographie j'ai vu deux autobus qui pour moi ne signifiaient

  8   rien. Si je vois quelque part deux autobus garés, cela ne me dit rien.

  9   Question: Mais vous avez vu un char, un char militaire dans le film il y a

 10   quelques minutes?

 11   Réponse: Oui; j'ai vu pas mal d'armes, de pièces d'artilleries dans le

 12   film de tout à l'heure. Sur la route goudronnée il y avait une pièce de ce

 13   genre, mais quand nous sommes arrivés il n'était plus là parce que sinon

 14   les autobus et les camions n'auraient pas pu passer, enfin j'ai supposé

 15   que c'était ce qui expliquait qu'on l'avait déplacé pour laisser passer

 16   les autobus et les camions.

 17   Question: Ma question était la suivante dans le film que nous avons vu il

 18   y a quelques minutes on voyait l'image d'un char, d'un char d'assaut. Est-

 19   ce que vous avez vu ce char?

 20   Réponse: C'était un char, moi j'ai cru voir un blindé transport de

 21   troupes.

 22   Question: Je retrouverai l'image particulière et je vous montrerai ce char

 23   dans quelques minutes, une nouvelle fois. Mais je vous demande maintenant

 24   si le long de la route vous avez vu des chars de façon générale?

 25   Réponse: Non, non, non, absolument pas. Il n'y avait pas d'autres armes


Page 7490

  1   que des armes d'infanterie. Je n'ai rien vu d'autre. Le voyage d'ailleurs

  2   n'a duré qu'une heure au maximum.

  3   Question: Vous avez traversé Nova Kasaba, n'est-ce pas?

  4   Réponse: Oui, Nova Kasaba, Milici, Vlasenica, c'est la route qui mène à

  5   Han-Pijesak et à Zepa.

  6   Question: Je demande la pièce à conviction 12/2 de l'accusation que je

  7   voudrais voir sur le rétroprojecteur. Monsieur le Président, quelques

  8   minutes, seulement.

  9   M. le Président: ... de diviser un peu le temps. Je voudrais m'assurer que

 10   vous allez terminer. Vous allez terminer plus au moins à quelle heure,

 11   étant maintenant 12 heures 20.

 12   M. Harmon (interprétation): Je devrais en avoir terminé dans 15 minutes.

 13   M. le Président: Je pensais 12 heures 30 c'était mieux, mais donc on va

 14   finir votre interrogatoire à 35. Allez-y.

 15   M. Harmon (interprétation): Merci beaucoup.

 16   Madame le Témoin, c'est une photographie aérienne qui a été prise à 2

 17   heures environ le 13 juillet, on y voit un terrain de football qui se

 18   trouve au bord de la grande route. Et sur cette photographie on peut

 19   identifier un groupe nombreux de prisonniers maintenus en captivité sur ce

 20   terrain de football. Par ailleurs Témoin D/C, nous avons entendu un

 21   certain nombre de témoin y compris le capitaine Egberts témoin néerlandais

 22   qui a dit dans sa déposition qu'il était à cet endroit et qu'il avait vu

 23   un grand nombre de prisonniers, plusieurs centaines de prisonniers sur ce

 24   terrain de football. Le 13 juillet quand vous avez traversée Nova Kasaba,

 25   avez-vous vu des prisonniers musulmans maintenus en captivité par des


Page 7491

  1   soldats de l'armée de la Republika Srpska?

  2   Témoin D/C (interprétaiton): Moi, je n'ai pas vu non plus ce terrain de

  3   football. Je n'ai pas fait particulièrement intention. S'il y avait eu

  4   tant de personnes sur ce terrain, je les aurais sans doute vues. Or, je

  5   n'ai rien vu du tout. Je vois qu'ici c'est l'heure de 14 heures qui est

  6   indiquée, moi je suis passée avant midi je ne peux pas vous dire quoi que

  7   ce soit sur ce sujet.

  8   Question: Très bien. Vous affirmez dans votre déposition qu'à aucun moment

  9   durant le trajet de Bratunac à Zepa que vous avez effectué, vous n'avez vu

 10   de prisonniers civils musulmans maintenus en captivité par des soldats de

 11   l'armée da la Republika Srpska?

 12   Réponse: Non, non, non, depuis la voiture je n'ai pas vu voir cela, j'ai

 13   vu le convoi.

 14   Question: Très bien, je demande maintenant la pièce à conviction de

 15   l'accusation 771.

 16   (L'huissier s'exécute.)

 17   Connaissez-vous un homme répondant au nom de colonel Popovic?

 18   Réponse: Oui, je le connais.

 19   Question: Le colonel Popovic est-il sur cette photographie à côté du

 20   général Krstic?

 21   Réponse: Oui. Il avait des moustaches peut-être est-ce lui, peut-être pas,

 22   mais il lui ressemble. La photographie n'est pas très bonne.

 23   Question: Très bien. Avez-vous vu le colonel Popovic à Srebrenica le 11

 24   juillet?

 25   Réponse: Eh bien, je l'ai vu quelque part, je l'ai rencontré, est-ce que


Page 7492

  1   c'était à Srebrenica ou Zepa?

  2   Question: Très bien, avançons un petit peu dans votre déposition. Vous

  3   avez dit en réponse en question de l'interrogatoire principal qui étaient

  4   les hommes que vous aviez vus à Zepa. Vous avez dit avoir vu le général

  5   Krstic, le général Mladic et des officiers du grand quartier général y

  6   compris le général Tolimir, Beara et d’autres.

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: C'est exact?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Où les avez vous vus à Zepa, à quel endroit?

 11   Réponse: Je les ai vus au poste de commandement avancé de Krivaca.

 12   Question: A peu près quand avez-vous vu le colonel Beara au poste de

 13   commandement avancé de Krivaca?

 14   Réponse: Durant l'opération ça c’est certain, mais en fait je l'ai vu

 15   plusieurs fois. Beara ou Tolimir quand ils négociaient avec les Musulmans,

 16   je ne les connaissais pas particulièrement bien mais je les ai vus là.

 17   Question: Avez-vous vu le colonel Beara avec le général Krstic.

 18   Réponse: Le général Krstic, lui, je l'ai vu à plusieurs reprises parce

 19   qu’il inspectait les unités, il rendait visite aux soldats des diverses

 20   unités et à leur commandement. Mais quand je les ai vus au quartier

 21   général, je pense qu'il n'était pas là, lui, justement.

 22   Question: Avez-vous vu le colonel Popovic au poste de commandement avancé

 23   de Krivaca?

 24   Réponse: Lui, je l'ai vu quelque part. Est-ce que c'était à Srebrenica ou

 25   à Zepa, en tout cas il était présent mais je n'arrive pas vraiment à me


Page 7493

  1   rappeler à quel endroit précis je l’ai vu, mais en tout cas je l'ai vu.

  2   Question: Vous est-il arrivé de voir le général Zivanovic à Zepa?

  3   Réponse: Je crois que oui, je crois qu'il était présent au début de

  4   l'opération, mais qu’il n’était plus présent ensuite.

  5   Question: Qu'est-ce qui n'allait pas sur le plan santé avec le général

  6   Zivanovic?

  7   Réponse: Je ne savais pas qu’il avait un problème de santé.

  8   Question: Pourquoi a-t-il quitté les rangs de l’armée de la Republika

  9   Srpska.

 10   Réponse: Nous sommes pas mal à nous poser la question, je ne sais pas,

 11   vraiment.

 12   Question: Mais quelle peut être la réponse à cette question?

 13   Réponse: Je ne peux pas répondre à cette question ici, je ne peux pas. Il

 14   s'agit de renseignements qui ne sont pas dignes de ce Tribunal, comme je

 15   l’ai dit certaines choses se racontent, mais moi, je ne savais pas qu'il

 16   était malade parce que physiquement il avait l’air d’aller très bien.

 17   Question: Quelles étaient ces rumeurs, qu’est-ce que les gens racontaient?

 18   Réponse: Eh bien d'accord, je vais vous le dire: par exemple une de ces

 19   rumeurs qui a duré…d’ailleurs y compris par la suite et qu'on entendait

 20   dans la rue que colportaient les gens en général, consistait à dire que le

 21   général Zivanovic avait été mis de côté à cause du massacre de Srebranica

 22   et que le général Krstic supporte toutes les conséquences. Enfin c’est

 23   simplement une rumeur, un bruit qui court, rien d’autre.

 24   Question: Avez-vous assisté à une cérémonie officielle, à quelque chose

 25   qui ressemblerait à une cérémonie de passation de pouvoir entre le général


Page 7494

  1   Zivanovic et le général Krstic?

  2   Réponse: Non pas moi, mais mon commandant le colonel Mirko Trivic a

  3   assisté à cela dans un restaurant entre Sokolac et Han-Pijesak, je crois

  4   que ce restaurant s’appelait le restaurant Jela.

  5   Question: Avez-vous entendu parler une passation de pouvoir au cours de

  6   laquelle le général Mladic est allé à Vlasenica le matin du 13 juillet. Il

  7   a rassemblé l’état-major du Corps de la Drina à Vlasenica et a annoncé aux

  8   soldats et aux officiers, dans les locaux du quartier général du Corps de

  9   la Drina à Vlasenica que désormais c’était le général Krstic qui était le

 10   commandant du Corps de la Drina?

 11   Réponse: Non, mon commandant Trivic a reçu une invitation à assister à

 12   cette cérémonie de passation de pouvoir entre le général Zivanovic qui

 13   partait et celui qui le remplaçait. Cette cérémonie se déroulait dans un

 14   restaurant, cela se passait en plein combat donc nous n'avions pas

 15   vraiment beaucoup de temps à consacrer à ce genre de chose. Et

 16   l'information selon laquelle le nouveau commandant était Krstic, nous

 17   l'avons apprise plusieurs jours plus tard, quelques 7 jours plus tard

 18   après notre arrivée à Zepa.

 19   Question: J’ai encore seulement quelques questions à vous poser: l'armée

 20   de la Republika Srpska a-t-elle massacré plusieurs centaines de

 21   prisonniers de guerre musulmans et de civils musulmans désarmés après la

 22   prise de l'enclave de Srebrenica?

 23   Réponse: A cela je ne peux pas répondre parce que tout ce que je sais à ce

 24   sujet me vient des médias. Si les choses se sont vraiment passées comme

 25   cela, ce qui est difficile à croire par un être humain, je pense que c’est


Page 7495

  1   vraiment un crime mais je pense et j'affirme une nouvelle fois que le

  2   général Krstic, à mon avis, n’aurait jamais pu faire une chose pareille et

  3   qu'il n'en n'avait pas connaissance.

  4   Question: Madame, ma question est la suivante: [expurgé]

  5   [expurgée]

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Cinq ans se sont écoulés depuis ces massacres qui ont été

  8   vérifiés par des observateurs internationaux, des exhumations très

  9   sérieuses ont permis de découvrir le corps de centaines de prisonniers

 10   dont les mains étaient ligotées et qui avaient un bandeau sur les yeux.

 11   (Signe affirmatif du témoin.)

 12   Ces informations sont disponibles depuis plusieurs années, n’est-ce pas?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Croyez-vous que l'armée de la Republika Srpska a massacré ces

 15   civils?

 16   Réponse: Oui, j'ai vu tous ces documents mais de façon générale ils sont

 17   toujours reproduits par la fédération musulmane. Je ne peux pas croire, je

 18   ne peux pas le croire.

 19   Question: Très bien. Je vais vous poser maintenant quelques dernières

 20   questions: quand avez-vous entendu parler de ces massacres pour la

 21   dernière fois?

 22   Réponse: Pas mal de temps après, je crois que c'était à l’automne de cette

 23   année qu’on a commencé à en parler pour la première fois car personne ne

 24   savait rien de tout cela. Les habitants, les soldats, la population en

 25   général et moi j'en ai entendu parler personnellement parce que les médias


Page 7496

  1   à l'époque n'étaient pas aussi libres qu'aujourd'hui, les informations

  2   étaient plus limitées donc j'en ai entendu parler quand le général Krstic

  3   a été arrêté.

  4   Personnellement, nous avons vu des photographies, nous avons vu des

  5   documents des preuves diffusées par les médias mais moi en tant qu’être

  6   humain je ne peux pas concevoir qu’une chose pareille ait pu avoir lieu.

  7   Question: Témoin D/C, peu de temps après la chute de Srebrenica et après

  8   pas mal de ces massacres, pas mal de ces massacres ont eu lieu dans des

  9   lieux publics, dans la municipalité de Zvornik, il y en a un qui a eu lieu

 10   dans l’entrepôt de Kravica, cet entrepôt à côté duquel vous êtes passée le

 11   matin du 13. Ces massacres qui étaient très publics, qui se sont déroulés

 12   de façon publique, étaient connus par la population civile et par les

 13   militaires qui y ont participé, vous êtes un soldat et vous êtes restée un

 14   soldat?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Est-ce que vous affirmez dans votre déposition que même après

 17   ces massacres vous n’avez reçu aucune information à leur sujet?

 18   Réponse: Non, aucune information peut-être quelque chose a commencé à se

 19   dire à ce sujet quelques deux ou trois mois plus tard, mais rien à voir

 20   avec les chiffres que l'on cite ici. Les médias ont commencé à faire des

 21   commentaires et à parler de cela, mais les chiffres cités n'avaient rien à

 22   voir avec ceux qu'on a mentionnés ici, c'est seulement en 1999 à peu près

 23   que le général Krstic a été arrêté et que l’histoire a commencé à se

 24   diffuser avec le genre d’informations dont on parle ici.

 25   Question: Personnellement vous n’avez obtenu aucune information au sujet


Page 7497

  1   de ces massacres.

  2   Réponse: Aucune information officielle du commandement supérieur pour

  3   l'essentiel. Il s’agissait d’éléments diffusés par les médias et par des

  4   médias musulmans.

  5   Question: Qu'avez-vous fait pour essayer de vérifier puisque vous êtes

  6   officier chargé de la formation, en tout cas vous avez un rapport avec le

  7   moral des troupes.

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Donc il vous fallait informer les hommes, des subordonnés de

 10   votre unité pour leur dire si ces rumeurs étaient vraies ou pas. Qu'avez-

 11   vous fait pour essayer de vérifier ces informations qui étaient largement

 12   répandues.

 13   Réponse: Non, nous avons appris tout cela en temps de paix, quand l'armée

 14   était déjà démobilisée. Aujourd'hui, les soldats au sein de l’armée sont

 15   beaucoup plus jeunes, la composition n’est plus du tout la même et je

 16   pense qu'à l'époque il était impossible de vérifier les informations

 17   diffusées par les médias. Il était d’ailleurs difficile de les obtenir et

 18   impossible d'influer sur la diffusion de ces médias, y compris auprès des

 19   gens qui avaient des positions importantes et encore plus auprès des gens

 20   du commun.

 21   Question: Témoin D/C, ces allégations, si elles sont vraies, auront une

 22   incidence directe sur le moral des soldats de l'armée de la Republika

 23   Srpska, n’était-ce pas votre responsabilité de veiller à ce que le moral

 24   des troupes reste à un haut niveau.

 25   Réponse: Oui, maintenir le moral des troupes, mais du côté serbe ou du


Page 7498

  1   côté musulman d’ailleurs, nous n'avons aucune possibilité d’influer sur le

  2   moral des troupes en expliquant certaines choses aux soldats parce que

  3   même après la guerre, on a des partis politiques différents qui disent des

  4   choses contraires. Nous notre seule obligation c’est de rendre compte des

  5   informations qui nous arrivent par la voie du commandement militaire, par

  6   la voie hiérarchique mais des informations de cette nature, nous n’en

  7   n’avons jamais reçu sur ces questions.

  8   Question: Vous avez aussi reçu et diffusé des informations relatives aux

  9   résolutions des Nations Unies afférent à Srebrenica, il s’agissait de

 10   résolutions des Nations Unies qui traitaient de disparition à Srebranica,

 11   était-ce une que vous mettiez en cause?

 12   Réponse: Non, officiellement nous n'avions pas reçu dans notre unité le

 13   texte de cette résolution. Nous avons juste ouï-dire qu'il y avait une

 14   résolution.

 15   M. le Président: Monsieur Harmon, une question de plus, vous avez déjà

 16   dépassé deux minutes, c’est votre dernière. Choisissez bien.

 17   M. Harmon (interprétation): J'y avais déjà réfléchi, Monsieur le

 18   Président, je vous remercie. A quel moment, Témoin D/C, avez-vous appris

 19   que le commandant suprême Radovan Karadzic qui était alors chef de l’armée

 20   et Mladic avait été mis en accusation pour les événements qui s’étaient

 21   produits à Srebrenica, avait été mis en accusation, inculpé par le

 22   Tribunal.

 23   Témoin D/C (interprétation): Je n'arrive vraiment pas à m’en rappeler de

 24   ces dates, mais nous l'avons appris je pense vers l'année 1996.

 25   M. Harmon (interprétation): Je n'ai plus de question à poser à ce témoin,


Page 7499

  1   Monsieur le Président.

  2   M. Riad (interprétation): Monsieur Harmon, vous venez de nous remettre la

  3   pièce, la pièce 757, c’est une photographie, est-ce quelle a une

  4   quelconque importance dans le cadre de vos questions?

  5   M. Harmon (interprétation): Non. Nous allons vous soumettre certain de ces

  6   documents, nous allons demander le versement de certaines pièces mais

  7   celle-ci n’en fait pas partie. Merci, Monsieur le Président.

  8   M. le Président: Merci pour votre coopération. Nous allons faire la grande

  9   pause, mais avant j'aimerais bien, Monsieur Harmon, que vous puissiez

 10   communiquer à la défense les extraits que vous avez utilisés et de cette

 11   façon nous étions quand même à un moment donné à essayer de diviser un peu

 12   le temps pour donner un peu de temps à la défense de se préparer. Mais

 13   comme nous allons faire la grande pause, je crois que le défense peut

 14   quand même revoir ce texte avant sa réplique.

 15   C’est donc intentionnellement que nous faisons la pause maintenant pour

 16   que la défense puisse quand même revoir ce texte, pour sa réplique. Donc

 17   nous allons faire une pause d'une heure.

 18   Mme Wald (interprétation): J'aimerais préciser une chose à ce propos. Je

 19   ne suis pas sûre d’avoir tout compris dans cette partie des débats, vous

 20   devez remettre au communiqué à la défense, si j’ai bien compris,

 21   uniquement les extraits que vous avez déjà cités et ainsi versés au

 22   dossier de l'instance ou est-ce que vous allez aussi communiquer d’autres

 23   éléments qui portent exactement sur ce sujet?

 24   M. Harmon (interprétation): Je voulais simplement leur remettre ces

 25   extraits, mais peut-être un peu plus aussi.


Page 7500

   1   Mme Wald (interprétation): Je serais plus à l'aise. Bien ce n'est jamais

  2   avéré mais on risque toujours à la ligne suivante de trouver une phrase

  3   qui en fait contredit ce qui a été dit précédemment, donc je crois que je

  4   serais plus à l’aise si vous communiquiez le contexte également.

  5   M. le Président: Donc très bien. D’accord. La pause d’une heure.

  6   (Le témoin D/C est reconduit hors du prétoire.)

  7   (L'audience, suspendue à 12 heures 40, est reprise à 13 heures 40.)

  8   (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

  9   M. le Président: Donc maintenant, le témoin D/C vous allez encore répondre

 10   aux questions que Me Petrusic va vous poser. Maître Petrusic, c'est à

 11   vous.

 12   (Interrogatoire principal supplémentaire du Témoin D/C par Me Petrusic.)

 13   M. Petrusic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. La défense ne

 14   va pas procéder à un très long examen dans le cadre de la réplique. Nous

 15   allons tirer partie des documents qui nous ont été communiqués par

 16   l'accusation au cours de la pause déjeuner. Dans une déclaration fournie

 17   par votre commandant, le colonel Trivic au Bureau du Procureur à Banja

 18   Luka le 5 octobre, page 39 il est dit ceci je cite: "Le 12 juillet entre

 19   10 heures et 11 heures du matin des officiers ont reçu des ordres au

 20   relais Bojna où ils s'étaient rassemblés et ils ont reçu à cet endroit des

 21   instructions et ordres."

 22   Il poursuit dans sa déclaration en disant que se trouvait présent à cet

 23   endroit le colonel Andric, le colonel Vicic ainsi que le général Krstic.

 24   Il a précisé que le colonel Vicic était celui qui était le président de la

 25   réunion et que Krstic avait assisté à ladite réunion.


Page 7501

  1   Nous parlons donc ici du 12 juillet et plus précisément entre 10 et 11

  2   heures du matin. Au cours des débats qui sont les nôtres, nous avons

  3   établi sans litige aucun, et nous avons d’ailleurs une déclaration

  4   préalable à cet effet ainsi qu’une cassette qui montre que le 12 juillet

  5   en 10 heures et midi le général Krstic assistait à une réunion à l’hôtel

  6   Fontana avec des représentants du Bataillon néerlandais, des représentants

  7   de la population musulmane ainsi qu’avec d’autres officiers de la VRS, ce

  8   qui fait que lorsque j’examine la déclaration fournie par votre

  9   commandant, le colonel Trivic, il apparaît que le général Krstic s’était

 10   trouvé en même temps à deux endroits, à Bojna ainsi qu’à l’hôtel Fontana.

 11   Qu’avez-vous à dire à ce propos?

 12   Témoin D/C (interprétation): A Bojna, ce jour-là, le 12, je n’ai pas vu le

 13   général Krstic. Je ne l’ai pas vu à cette heure-là en tous les cas.

 14   Question: Le Procureur a également cité certains extraits de sa

 15   déclaration dans laquelle votre commandant affirme que le 13 juillet il a

 16   suivi un itinéraire différent pour se rendre à Zepa, itinéraire autre que

 17   la route passant par Podrinje, Srebrenica, Potocari et Srebrenicke Polje

 18   pour aller à Zepa donc plutôt que vous, la route que vous avez décrite.

 19   Etes-vous vraiment sûre que vous ainsi que le colonel Trivic et vos hommes

 20   responsables de ces transmissions, avez pris la route dont vous avez

 21   parlé, à la fois dans votre interrogatoire principal mais aussi au moment

 22   du contre-interrogatoire?

 23   Réponse: Oui, j'en suis tout à fait convaincue.

 24   Question: Témoin D/C, vous avez déclaré ici aujourd'hui pour la première

 25   fois et c'est la première fois que moi j'en entends parlé, en tout cas


Page 7502

  1   aussi vous avez déclaré que dans la zone de Zepa pendant une certaine

  2   période se trouvait aussi le colonel Beara, et savez-vous ce qu'il faisait

  3   à cet endroit? Est-ce que vous avez des informations à ce propos?

  4   Réponse: Eh bien oui, il était présent. Je pense qu'il participait aux

  5   négociations. Il était aussi le chef de la sécurité, lui, ainsi que le

  6   général Tolimir. C'étaient eux qui menaient les négociations, je ne sais

  7   pas sur quoi celles-ci portaient, en tout cas nous avons obtenu certaines

  8   informations sur des opérations, certaines offensives, ce genre de choses.

  9   Question: Vous savez que lui et le général Tolimir avaient participé à des

 10   négociations?

 11   Réponse: Oui, je les ai vus à plusieurs reprises.

 12   Question: Et elles impliquaient qui ces négociations?

 13   Réponse: La partie Serbe, l'armée de la Republika Srpska et les Musulmans.

 14   En fait c'étaient des représentants de la municipalité de Zepa.

 15   Question: Le colonel Beara et le général Tolimir sont des officiers du

 16   camp d'état-major de l'armée de la Republika Srpska, n'est-ce pas?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Un instant, Monsieur le Président, si vous me le permettez.

 19   Mon confrère attire mon attention sur le compte rendu d'audience, Monsieur

 20   le Président.

 21   Lorsqu'on a parlé de l'interruption des offensives. Je répète la question.

 22   Vous avez reçu des ordres sur lesquels vous deviez arrêter les offensives

 23   parce qu'il y avait des négociations au mont Busilica avec les Musulmans

 24   et d'autres représentants, n'est-ce pas?

 25   Réponse: Oui, c'est tout à fait exact.


Page 7503

   1   M. Petrusic (interprétation): Monsieur le Président, la défense n'a plus

  2   de questions à poser à ce témoin.

  3   M. le Président: Merci beaucoup Maître Petrusic.

  4   Donc Monsieur le Juge Riad avez-vous des questions.

  5   (Questions de M. le Juge Riad au Témoin D/C.)

  6   M. Riad (interprétation): Oui, j'ai quelques questions, Monsieur le

  7   Président.

  8   Bonjour, Madame D/C. Je ne peux pas ici prononcer votre nom. Je voulais me

  9   faire une idée plus précise de ce que vous avez vécu et traversé depuis

 10   que vous êtes sortie de l'université. Vous avez dit avoir terminé vos

 11   études à titre de professeur. Est-ce que vous avez été professeur?

 12   Témoin D/C (interprétation): Monsieur le Juge, non je n'ai jamais

 13   travaillé comme professeur.

 14   Question: Oui, mais vous en aviez le titre, n'est-ce pas? Vous l'avez dit

 15   au début de votre déposition. Vous aviez pour titre celui de professeur?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Mais vous avez préféré être officier de l'armée?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   (Le témoin opine du chef.)

 22   Quel était votre rôle précis? Vous dites qu'au début de l'année 1990 ce

 23   qui vous intéressait vraiment c'était de relever le moral des troupes, de

 24   donner aux soldats l'impression qu'ils participaient à un effort de guerre

 25   et que la solidarité intervenait. Mais quel était précisémment votre


Page 7504

  1   mission? Cette guerre contre qui était-elle dirigée?

  2   Réponse: [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgé]. Et puis

  5   une situation tout à fait inattendue est intervenue pour l'ancienne

  6   Bosnie-Herzégovine et donc aussi pour les Serbes qui vivaient dans cette

  7   république. La guerre a éclaté, c'était un conflit qui par la suite s'est

  8   transformé en guerre générale, en conflit, en hostilités. L'organe chargé

  9   de l'information du moral et des affaires religieuses avait pour rôle

 10   d'expliquer aux soldats serbes la vérité, de leur donner des indices, des

 11   indications sur la situation dans laquelle on se trouvait. Le pourquoi de

 12   tout cela, comment parer à une situation de crise, situation qu'ils

 13   risquaient de rencontrer en état de guerre.

 14   Question: En tant que catalyseur donc vous vouliez en fait les diriger

 15   contre ce que vous appeliez l'ennemi?

 16   Réponse: Non, nos lignes étaient des lignes de défense. L'armée serbe

 17   n'était pas toujours à l'offensive, elle était toujours plutôt pour

 18   l'essentiel sur la défensive. Elle protégeait la population civile serbe

 19   contre les attaques menées par les soldats musulmans.

 20   Question: En ce qui concerne les attaques, passons si vous le voulez bien

 21   à Srebrenica en 1995. Aujourd'hui vous avez dit qu'il n'y avait pas eu de

 22   résistance par des forces musulmanes le 10 juillet et qu'il vous a été

 23   très facile de vous emparer de la zone, et que il n'y a pas eu nécessité

 24   d'avoir beaucoup de tirs. Ce qui veut dire qu'il n'y a pas eu d'attaque,

 25   n'est-ce pas à ce moment-là? Est-ce exact? Dans cette zone de Srebrenica?


Page 7505

  1   Vous ai-je bien compris?

  2   Réponse: Oui, vous m'avez bien compris. On ne peut dire qu'il n'y avait

  3   pas d'attaque, en tout cas il n'y a pas eu vraiment d'opération de grande

  4   envergure ou de grande intensité.

  5   Question: Donc cela veut dire que Srebrenica, la ville même de Srebrenica

  6   n'a pas été véritablement pilonnée à votre connaissance?

  7   Réponse: Effectivement, je sais pertinemment ce qui s'est passé, pas un

  8   seul obus n'est tombé sur la partie urbanisée.

  9   Question: Mais lorsque vous êtes entrée, la ville était déserte, désertée?

 10   Il n'y avait personne dans cette ville?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: A l'exception de ces quelques personnes vous avez vu les

 13   cadavres, n'est-ce pas?

 14   Réponse: C'est exact, j'ai vu le corps de deux Musulmans puis le corps

 15   d'une femme, un troisième corps qui était le corps d'une femme serbe. Les

 16   gens avaient abandonné la ville en direction de Potocari.

 17   Question: Donc toute la population s'était enfuie, avait pris la fuite?

 18   Réponse: Exactement. Nous sommes entrés dans une ville complètement

 19   déserte.

 20   Question: [expurgée]

 21   [expurgé]. A votre avis, pourquoi est-ce que les

 22   gens s’étaient enfuis de la ville, pourquoi la ville avait-elle été

 23   désertée?

 24   Réponse: Je pense qu’au moment où l’armée serbe est parvenue à ses

 25   premières positions elle avait demandé elle-même à se rendre sur le


Page 7506

  1   territoire. Ces gens avaient eux-mêmes désiré se rendre sur le territoire

  2   de la fédération parce qu’à mon avis ils auraient pu rester sur place, se

  3   livrer, rester, mais ils voulaient tous partir parce qu'ils ne voulaient

  4   pas vivre à un endroit où s’était établi un pouvoir des autorités serbes.

  5   Question: Je ne vais pas m’attarder sur ce point, mais j’ai suivi avec

  6   beaucoup d’intérêt le récit que vous avez fait lorsque vous avez dit que

  7   le général Krstic était beaucoup aimé par ses soldats. C’est quelque chose

  8   de tout à fait compréhensible, vous avez dit qu’il s’occupait d’eux, vous

  9   nous avez dit qu’il leur rendait visite lorsqu’ils étaient à l’hôpital.

 10   Est-ce qu’en d’autres termes, lorsqu’on aime beaucoup quelqu’un on lui

 11   laisse un peu faire ce qu’il veut, est-ce que finalement il était assez

 12   souple en matière de discipline, est-ce qu’il autorisait certaines

 13   excentricités, certaines exactions ou infractions? Est-ce qu’il ne les

 14   punissait pas nécessairement pour de tels agissements?

 15   Réponse: Non. Au sein de l’unité régnait une discipline très stricte et

 16   c’est précisément du fait de l’existence de cette discipline que tant les

 17   hommes du rang que les officiers le respectaient beaucoup. C’était une

 18   unité très bien organisée où tout fonctionnait très bien et lorsqu’il

 19   s’adressait aux soldats, aux officiers, il n’avait de cesse d’attirer leur

 20   attention sur leur comportement, sur la façon dont ils devaient se

 21   comporter en temps de guerre. C’était un vrai soldat, ni plus ni moins.

 22   Question: Pour garder sa popularité il ne sacrifiait pas les impératifs de

 23   discipline et de fiabilité, de responsabilité?

 24   Réponse: En dépit de sa grande rigueur, en dépit du fait qu’il avait

 25   introduit des mesures de discipline très sévères, il était aimé et


Page 7507

  1   respecté. C’était aussi un homme juste, intègre. Quelle que soit la

  2   situation dans laquelle nous nous sommes trouvés il avait toujours la

  3   bonne solution à apporter quel que soit le problème.

  4   Question: Vous dites qu’il était très sévère, avez-vous connaissance

  5   d’exemples où il a appliqué ses principes de discipline, par exemple en

  6   punissant des soldats, en les tenant responsables de leurs actes, de

  7   certaines violations qu’ils auraient commises?

  8   Réponse: Oui, effectivement il y a eu de tels cas. Au début de l’année

  9   1992 beaucoup de soldats, beaucoup de personnes qui avaient été mobilisées

 10   dans nos rangs étaient des réfugiés venant de Zenica, de Sarajevo

 11   notamment. Les gens étaient remplis d’indignation après ce qu’ils leur

 12   étaient arrivés. Ils avaient perdu leur foyer, parfois des parents. Ils

 13   ont rejoint les rangs de l’unité, ils ont essayé de se comporter un peu à

 14   leur guise.

 15   Par exemple si un Musulman était capturé, il est arrivé que de telles

 16   personnes veuillent tuer ce Musulman , pas seulement le tuer mais quelque

 17   part aussi se venger sur cette personne pour ce que eux avaient vécu et

 18   traversé, mais le général Krstic s’est toujours opposé à de tels

 19   comportements. Et c’était une tendance tellement prononcée, tellement

 20   marquée, il attachait tellement d’importance à cela qu’il disait qu’il ne

 21   faut pas blesser les prisonniers de guerre que ce soit un civil, un

 22   soldat, un homme ou une femme ; il s’opposait à la destruction

 23   d’institutions, de bâtiments, il s’opposait à ce qu’on incendie les

 24   maisons. C’était vraiment un officier comme on en voit rarement. Il était

 25   parfaitement conscient des droits humains, du respect des droits de la


Page 7508

  1   personne et il voulait toujours respecter les conventions internationales.

  2   Question: Vous étiez dans les services des informations, est-ce que vous

  3   avez des exemples précis montrant qu’il avait mis ses principes en

  4   pratique et qu’il disposait du pouvoir pour le faire? Ou bien c’était

  5   simplement un principe qui n’a jamais été traduit dans les actes?

  6   Réponse: Non, non au contraire cela a toujours été traduit dans la

  7   pratique, dans les actes, c’est bien pour cela que nous sommes tellement

  8   conscients de cet aspect. Je vous ai dit que nous avons eu des prisonniers

  9   musulmans qui ont été détenus pendant plus d’un an à proximité du quartier

 10   général de Brigade et je vous ai parlé de la façon dont le général les

 11   avait traités. Comme dans n’importe quelle armée il y avait des

 12   extrémistes, des personnes sans éducation, des gens quelque fois

 13   analphabètes, des gens qui avaient perdu tous leurs biens qui voulaient

 14   peut-être compenser tout cela en se vengeant sur ces personnes, personne

 15   n'osait le faire à cause du général. C’est la raison pour laquelle il

 16   était aimé et maintenant on ne comprend plus pourquoi on accuse le général

 17   Krstic de ce qu’il s’est passé à Srebrenica, pourquoi on l’accuse de la

 18   mort d’un nombre aussi incroyable de personnes, qu’il est difficile de

 19   comprendre, d’appréhender. C’est incompréhensible.

 20   Question: Est-ce qu’il avait le pouvoir de punir, ou simplement de donner

 21   des ordres, l’ordre aux soldats de ne pas commettre d’exactions, est-ce

 22   qu’il avait le pouvoir de sanctionner, de punir des personnes qui seraient

 23   rendues coupables de tels actes?

 24   Réponse: Eh bien, pendant qu’il a été commandant de Brigade il avait le

 25   pouvoir attribué à un tel commandant de Brigade et à ce moment-là


Page 7509

  1   effectivement le commandant c’est celui qui a le plus de pouvoirs

  2   puisqu’il peut punir et donner des ordres. Par la suite, lorsqu’il est

  3   devenu chef d’état-major du Corps de la Drina il n’a plus disposé de ces

  4   pouvoirs. En effet, comme dans n’importe quelle autre armée du monde on

  5   sait qui est autorisé à donner des ordres ; un chef d’état-major n’a pas

  6   le pouvoir de donner des ordres, il organise des opérations, des combats

  7   en coordination avec le service des opérations. Mais je pense qu’un chef

  8   d’état-major n’a pas le droit de délivrer des ordres à moins qu’il ne soit

  9   expressément autorisé à le faire par son commandant.

 10   Question: Vous avez dit, et je retrouve cela dans mes notes, vous avez dit

 11   qu’il était très gentil à l’égard des prisonniers et qu’il a parfois

 12   procédé à leur échange. Est-ce qu’il avait le pouvoir de faire procéder à

 13   des échanges de prisonniers? Est-ce que ceci relevait des pouvoirs

 14   qu’avait un commandant ou est-ce que c’était plutôt quelque chose de

 15   politique?

 16   Réponse: Lorsqu’il était commandant, il avait le pouvoir de faire procéder

 17   à des échanges, mais il a aussi forcé certains prisonniers à être échangés

 18   parce qu’il fallait qu’il y ait des corps qui soient présents pour qu’il y

 19   ait échange. Il pouvait simplement proposer d’échanger autant de personnes

 20   dans le cadre d’un échange mais il y avait des services qui s’occupaient

 21   plus particulièrement de ces échanges. Je crois que c’était en fait des

 22   organes de sécurité qui s’en chargeaient. Ainsi que la police civile, je

 23   crois que c’est eux qui s’occupaient de tout cela, de ces échanges.

 24   Question: Mais quel était son rôle précis, qu’est-ce qu’il faisait comme

 25   suggestion? Est-ce qu’il encourageait aux échanges?


Page 7510

  1   Réponse: Tout à fait, il faisait des suggestions, par exemple il disait,

  2   voilà j’ai des prisonniers de guerre dans mon unité et il demandait à ce

  3   que ces personnes puissent être échangées.

  4   Question: Et est-ce qu’en général on obéissait à ses ordres ou à ses

  5   demandes et est-ce qu’on les respectait puisqu’il était général?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: De quel prestige bénéficiait-il en tant que général?

  8   Réponse: En qualité de commandant de la 2e Brigade motorisée de Romanija

  9   il avait le grade de colonel s’agissant du pouvoir qu’il avait dans la

 10   zone de responsabilité de sa brigade et de ces municipalités couvertes par

 11   cette Brigade, il avait beaucoup effectivement de respect, il imposait le

 12   respect. C’était le cas d’ailleurs pour tous les officiers supérieurs en

 13   ex-Yougoslavie par la suite. Lorsqu’il est devenu général, il a toujours

 14   bénéficié de beaucoup de prestige et a toujours suscité le respect.

 15   Cependant, s’agissant du respect qu’avaient pour lui ses supérieurs, là je

 16   ne peux pas vous dire grand chose parce que je ne connais pas ces

 17   rapports.

 18   Question: Je vous remercie de ces informations, Madame l’officier, mais

 19   vous dites que vous étiez officier d’informations, donc vous étiez la

 20   personne qui avait des yeux partout, vous disiez qu’il avait un statut

 21   très élevé dans l’armée?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Et vous avez dit qu’il a pris des positions très fermes. Par

 24   exemple à l’égard des croates, vous avez dit qu’il avait sauvé la vie de

 25   croates, je ne reviens pas sur les détails, mais est-ce que ceci en fait a


Page 7511

  1   été critiqué?

  2   Réponse: Oui, je vous l’ai dit. Beaucoup de gens du commun, beaucoup

  3   d’hommes du rang s’opposaient parce que nous étions déjà à ce moment-là en

  4   1993 au moment où les combats étaient à leur apogée ou très intensifs. Ce

  5   n’était pas simplement un petit groupe mais toute une municipalité dont la

  6   population était croate ainsi que les soldats qui avaient leur matériel.

  7   Il a aidé tout le monde, les civils comme les militaires afin qu’ils

  8   puissent se rendre à Sokolac et de là vers une autre destination qu’ils

  9   avaient choisie et je me souviens que certains disaient: “mais qui croit-

 10   il être puisqu’il croit avoir la possibilité de transférer, de muter des

 11   soldats croates”, ils n’étaient pas particulièrement contents.

 12   Question: Et il l’a fait pour les sauver des Musulmans?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Est-ce qu’il a fait la même chose de l’autre côté? Est-ce qu’il

 15   a essayé de sauver la vie de Musulmans par rapport aux Croates?

 16   Réponse: Oui, il a sauvé la vie de certains Musulmans et il y a le village

 17   de Crna Rijeka au plateau de Nisic. Là aussi, un peu plus tard ceux-là

 18   sont venus à Sokolac et je sais qu’ils ont été logés à proximité des

 19   Croates, parce qu’il n’y avait pas d’autre endroit où on pouvait les

 20   mettre, ils étaient tout près. Donc il y a eu quelques fois des petites

 21   querelles, des litiges entre les Croates et les Musulmans mais on y a mis

 22   terme.

 23   Question: Et est-ce que dans cet exemple que vous venez de citer on a

 24   considéré qu’il avait agi de façon peu orthodoxe ou d’une façon qui

 25   n’était pas très nationaliste? Et est-ce que ses supérieurs, ici je ne


Page 7512

  1   parle pas des personnes qui lui étaient subordonnées, je parle des

  2   autorités qui lui étaient supérieures, est-ce que vous savez si ces

  3   autorités le lui ont reproché, est-ce qu’il a reçu un blâme ou est-ce

  4   qu’il a reçu d’autres sanctions?

  5   Réponse: A titre officiel, il n’a pas été incriminé. Je ne pense pas qu’il

  6   ait non plus été écarté. C’est simplement l’opinion publique, le grand

  7   public ou des soldats qui ont désapprouvé son commandement du moins

  8   jusqu'au moment où il a expliqué la nécessité d’un tel comportement. C’est

  9   à ce moment-là qu’il a réussi à les calmer. Mais il participait toujours

 10   aux combats, vous savez que la guerre elle se poursuivait et il y avait

 11   toute sorte de choses qui se passaient. On n’avait pas beaucoup le temps

 12   de réfléchir en paix à tous ces détails.

 13   Question: Il y a une ligne politique qui a été admise, il y a des

 14   politiques qui sont mises en place pour promouvoir quelqu’un ou pour le

 15   démettre de ses fonctions. Pour vous, le colonel Krstic, il était plutôt

 16   du genre…que la ligne était favorable pour le général Krstic?

 17   Réponse: Je pense en fait qu’il a été écarté ou bénéficiait d’une ligne

 18   moins favorable du fait de cette politique réduit à un grade inférieur

 19   peut-être. Il a été réduit à une situation qu’il n’aurait pas méritée s’il

 20   n’avait pas eu ce type de politique.

 21   Question: Vous dites qu’il avait remplacé Ivanovic, il n’était pas vieux,

 22   n’était-ce pas là un signe qui montrait qu’il était apprécié et puis est-

 23   ce que le président Karadzic en personne ne le considérait pas comme un

 24   grand officier, malgré ce qu’il y avait dit, qu’il y avait ce précédent

 25   d’avoir montré de la bienveillance aussi bien envers les Musulmans


Page 7513

   1   qu’envers les Croates.

  2   Réponse: Oui, on ne lui manifestait du respect qu’à la télévision.

  3   Question: Encore une question, peut-être. Vous venez de parler de Beara et

  4   vous dites qu’il était présent à Zepa et qu’il a pris contact avec les

  5   responsables des négociations, des pourparlers, quels étaient les contacts

  6   de Beara avec le général Krstic? Quels étaient leurs rapports?

  7   Réponse: Je pense…non, non. Leurs rapports n’étaient pas bons, ils

  8   n’avaient pas de bons rapports l’un avec l’autre. C’est l’impression que

  9   j’ai acquise.

 10   M. Riad (interprétation): Merci beaucoup Madame D/C.

 11   M. le Président: Madame le Juge Wald, s’il vous plaît?

 12   (Questions de Mme la Juge Wald au témoin D/C.)

 13   Mme Wald (interprétation): Merci Monsieur le Président.

 14   Madame D/C, j’aurai seulement deux questions à vous poser. Vous rappelez-

 15   vous la date où le moment approximatif où Beara se trouvait à Zepa? Je

 16   sais que vous étiez à Zepa vous-même, et que vous y êtes restée du 13

 17   juillet au 2 août, ou à peu près dans ce laps de temps. Alors pouvez-vous

 18   situer le moment de la présence de Beara à Zepa dans cette période?

 19   Témoin D/C (interprétation): Dans cette période qui commence le 13 ou le

 20   14 je ne l’ai pas vu mais à partir du 15, je crois que oui.

 21   Question: Donc vous l’avez vu à plusieurs reprises à partir du 15 alors

 22   qu’il participait aux négociations.

 23   Réponse: Oui, oui. Très bien merci.

 24   Question: Ma deuxième question est la suivante: compte tenu de ce qui,

 25   d’après ce que vous nous avez dit faisait, constituait une pa    rtie


Page 7514

  1   essentielle de votre travail, à savoir de rassurer les soldats par rapport

  2   à ce qu’il se passait dans le monde et par rapport à ce qu’ils pouvaient

  3   entendre à gauche et à droite.

  4   Pendant la période qui va disons du 12 ou 13 juillet jusqu’au 2 août, date

  5   à laquelle vous dites avoir quitté Zepa, donc pendant ce laps de temps, et

  6   quelle que soit le valeur que vous attachez à ces informations, avez-vous

  7   reçu des informations à la radio, à la télévision ou par des rumeurs, même

  8   éventuellement musulmanes, mais en tout cas avez-vous entendu quoi que ce

  9   soit qui ait un rapport quelconque avec la disparition de certains des

 10   survivants de Srebrenica? Donc quelle que soit la validité que vous

 11   accordiez ou que vous n’accordiez pas à ces informations, est-ce que vous

 12   avez reçu des informations ou est-ce que vous avez entendu des rumeurs au

 13   sujet d’accusations de ce genre dans cette période à la radio, à la

 14   télévision, dans les médias ou chez les gens? Est-ce que vous avez entendu

 15   ce genre de choses même si vous ne le croyiez pas?

 16   Réponse: Non, je n’ai pas entendu cela, mon unité avait ses tâches à

 17   accomplir dans le cadre des combats qui avaient lieu à ce moment-là. Zepa,

 18   on appelle cela la municipalité de Zepa, mais en fait c’est un territoire

 19   très étendu où il n’y avait pas d’électricité, où beaucoup de choses

 20   manquaient. Nous n’avions pas les moyens qui nous auraient permis

 21   d’entendre ce genre d’informations. Ce que je dirai très simplement c’est

 22   que les choses s’accéléraient et que tout évoluait énormément à ce moment-

 23   là et que nous n'avions pratiquement même pas le temps de discuter ce

 24   genre de choses avec nous.

 25   Question: Mais est-ce que ce commentaire s’applique à toute la période


Page 7515

   1   jusqu’au 2 août, puisque le 2 août Zepa avait déjà été capturée ou

  2   libérée, selon le mot qu’on applique? Mais même après la fin des combats

  3   les plus intenses vous avez continué à ne rien entendre à ce sujet, aucun

  4   des soldats n’est venu vous dire que d’autres auraient entendu cela? Donc

  5   vous n’avez eu aucune idée jusqu’à votre départ de Zepa à ce sujet?

  6   Réponse: Non, non. Plus tard, beaucoup plus tard, nous avons entendu

  7   certaines choses mais nous n’avons pas fait particulièrement attention

  8   parce que personne n’a cité un chiffre aussi énorme concernant le nombre

  9   des victimes. Ensuite des articles ont commencé à paraître, mais nous n’y

 10   attachions pas foi et puis les années ont passé. Et aujourd’hui il semble

 11   s’avérer que tout cela était exact.

 12   Mme Wald (interprétation): Merci.

 13   (Questions de M. le Président au Témoin D/C.)

 14   M. Le Président: Madame le Juge Wald, Témoin D/C j’ai quelques questions

 15   aussi.

 16   Vous avez dit que le service d’informations [expurgé] avait

 17   comme objectif de fournir une image réelle de la situation. Qu’est-ce que

 18   vous voulez dire par "image réelle"?

 19   Témoin D/C (interprétation): Ce que je veux dire par là c’est que notre

 20   mission consistait à décrire la réalité au sein des unités, dans le

 21   périmètre le plus étroit, et y compris à l’extérieur de l’Etat de la

 22   Bosnie-Herzegovine. Mais ce que nous transmettions, ce que nous

 23   reproduisions c’était toujours fondé sur les informations que nous

 24   recevions du commandant du Corps d’armée. Nous fondions tous nos

 25   renseignements sur les renseignements reçus du grand quartier général et


Page 7516

  1   du commandement supérieur. Nous n’avions pas le droit de diffuser

  2   n’importe quelle information indépendamment de sa source.

  3   Question: Quelle était donc pour bâtir cette réalité, la place ou

  4   le rôle de radio sur les ondes et même des mass media que vous avez

  5   mentionnés?

  6   Réponse: Le rôle des mass media dans l'opinion publique n'était pas pris

  7   en compte de façon significative parce qu'il y avait plusieurs chaînes de

  8   télévision qui diffusaient des informations diverses et qui les

  9   traduisaient de manière très diverse. Donc ces informations n'étaient pas

 10   toujours dignes de foi. Quant aux soldats ils pouvaient écouter ces

 11   informations sur toutes les chaînes, dans tous les médias mais nous en

 12   tant que responsable c'était notre devoir d'essayer de déterminer ce qui

 13   était exact, ce qui ne l'était pas et pour remplir cette tâche nous

 14   recevions des ordres des niveaux supérieurs de notre hiérarchie.

 15   Question: Est-ce que votre service diffusait aussi l'information pour les

 16   médias?

 17   Réponse: Oui. Nous pouvions diffuser des informations au sujet de la

 18   situation à l'intérieur de notre unité au sujet des progrès accomplis par

 19   notre unité, des succès remportés. Nous avions des contacts avec les

 20   médias locaux, mais s’il fallait que ces informations aillent jusqu’à la

 21   télévision de l'Etat alors tout passait encore une fois par les niveaux

 22   supérieurs de la hiérarchie militaire.

 23   Question: Quand vous dites que les informations des médias n'étaient pas

 24   dignes de foi, quel était le critère pour juger si elles étaient dignes de

 25   foi ou non? Comment vous arriviez à cette conclusion?


Page 7517

  1   Réponse: Eh bien, cela j'en ai déjà parlé. Les critères étaient établis

  2   par le commandement supérieur parce que nous nous recevions toutes sortes

  3   d'informations très diverses. Mais s’il s'agissait d'un événement qui

  4   s'était produit hors de notre zone de responsabilité, nous ne pouvions pas

  5   évaluer cet événement en lisant ce qui paraissait dans les médias, même

  6   les médias serbes donnaient des traductions multiples, alors je ne parle

  7   pas des médias croates ou musulmans. Les diverses versions étaient

  8   toujours très différentes.

  9   C'est donc le département chargé du moral des troupes, des informations et

 10   des affaires religieuses qui traitaient ces informations pour les diffuser

 11   vers le bas de la hiérarchie.

 12   Question: Une autre information. Dans ce processus de bâtir la réalité,

 13   est-ce que vous essayiez de cueillir des informations du côté, si je puis

 14   dire, ennemi?

 15   Réponse: Oui, les informations dépendaient des médias et les services de

 16   sécurité de l’ennemi étaient chargés aussi de recueillir des informations.

 17   Quant à nos organes de sécurité et de renseignements, ils devaient

 18   recueillir des informations au sujet de l’ennemi.

 19   Le travail de notre département, si l’ennemi diffusait de la propagande en

 20   manipulant le psychisme, notre responsabilité éta    it de prouver que ces

 21   informations étaient fausses, et elles l'étaient la plupart du temps.

 22   Question: Par exemple, vous faisiez des interceptions de communication

 23   entre plusieurs personnes de l’ennemi?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Quel type d'interceptions faisiez-vous?


Page 7518

  1   Réponse: Maintenant j'aurais peut-être du mal à expliquer comment ces

  2   systèmes fonctionnent dans le détail, mais nous avions des machines qui

  3   servaient à effectuer des écoutes, et si certaines informations

  4   caractéristiques apparaissaient comme par exemple s'il était question de

  5   préparation d'un combat alors elles étaient transmises. Mais s'il

  6   s'agissait d'informations moins significatives, elles étaient traitées au

  7   sein de l'unité et n'en sortaient pas.

  8   Question: Est-ce que les personnes qui faisaient les interceptions avaient

  9   la préoccupation d'informer vraiment ce qu'elles avaient entendu?

 10   Réponse: Eh bien, c'étaient des gens qui avaient une formation spécialisée

 11   dans le domaine des transmissions qui utilisaient ces machines, d'ailleurs

 12   c'était leur seul travail parce que c'était la seule chose qu'ils savaient

 13   faire.

 14   Et plus tard, ces rapports émanant d'eux partaient vers les services

 15   chargés du renseignement et de la sécurité et, eux, distribuaient ces

 16   rapports en fonction des destinataires les plus appropriés au sein de

 17   l'unité.

 18   Question: Par exemple, Témoin D/C, imaginez que quelqu'un vous donne un

 19   rapport en disant: voilà j’ai écrit cela, ce que j’ai écouté quand j'ai

 20   intercepté une communication à propos, par exemple, d'un combat. Qu'est-ce

 21   que vous feriez de ce rapport? Serait-il crédible pour vous? Digne de foi

 22   ou non?

 23   Réponse: Pas toujours. Beaucoup dépend de la personne qui l'a entendu et

 24   des raisons pour lesquelles telle ou telle chose a été dite, parce qu'il y

 25   avait plusieurs possibilités.


Page 7519

  1   Par exemple, l’ennemi pouvait prétendre participer à une conversation.

  2   Cela dépend aussi de la personne qui est en train de manipuler les

  3   machines au centre des transmissions. Est-ce qu’il est vraiment qualifié

  4   pour utiliser ces machines? Ou est-ce que quelque chose peut être fait de

  5   notre côté par quelqu'un qui voudrait faire quelque chose de particulier à

  6   quelqu'un d'autre? C'est arrivé!

  7   Donc les écoutes ne sont pas vraiment fiables. Quand on fait des écoutes,

  8   on peut transformer la voix, on peut faire beaucoup de chose. C’est une

  9   information, mais elle n'est pas fiable totalement par elle-même.

 10   Quelquefois elle peut aider, quelquefois non.

 11   Question: Une autre question maintenant. Vous avez parlé à propos de la

 12   mort incroyable des personnes que vous avez mentionnée au sujet des

 13   événements de Srebrenica.

 14   Après le 2 août, quand est-ce que vous avez entendu parler pour la

 15   première fois de ces événements?

 16   Réponse: A mon retour de Zepa, je n'en ai pas entendu parler parce que mon

 17   unité participait encore au combat.

 18   La ligne de défense tenue par mon unité a subi une attaque des Musulmans à

 19   Olovo et à Kladanj, de sorte que nous étions très occupés.

 20   Je crois que c'est en octobre ou novembre qu'on a commencé vaguement à

 21   entendre parler de quelque chose, mais c'est seulement après l'arrestation

 22   du général Krstic par les médias, seulement à ce moment-là que nous avons

 23   commencé à attendre parler de plus en plus et de façon de plus en plus

 24   variée et détaillée de ce qui s'était passé.

 25   Question: Par exemple la zone qui va entre Konjevic Polje et Bratunac est-


Page 7520

  1   elle aussi peuplée? Par rapport à la population, quelle était la

  2   situation? Il y avait beaucoup de gens qui habitaient à Bratunac, par

  3   exemple?

  4   Réponse: Oui, Bratunac était une ville peuplée. Mais, moi, c'était la

  5   première fois que je me trouvais à Srebrenica et à Bratunac.

  6   Pendant l'opération de Srebrenica, je suis passée par Bratunac et nous

  7   sommes passés par le village serbe de Kravica qui avait une population

  8   importante. Il me semble quand 1993 ce village a été complètement détruit,

  9   complètement incendié. Moi, j'ai vu ces maisons détruites, incendiées le

 10   long de la route.

 11   Question: Après avoir appris tout ce qui s'était passé, donc il y a des

 12   centaines de personnes qui ont été tuées, qui ont été transportées, des

 13   voitures qui ont été enterrées, est-il possible que tout cela puisse

 14   arriver sans que le public le connaisse ou ait appris ces événements? Le

 15   public, je ne parle pas des militaires. Le public pouvait savoir?

 16   Réponse: Oui. Eh bien, je ne sais pas, sans doute que oui.

 17   Mais pourquoi cela n'a pas été annoncée dans les médias du côté serbe, du

 18   côté serbe rien n'a été dit, du côté musulman très peu, jusqu'à il y a

 19   deux ans.

 20   Question: Si le public en général, les personnes en général pouvaient

 21   savoir, est-ce que les militaires, les personnes qui avaient des

 22   responsabilités militaires pouvaient le savoir aussi ou non?

 23   Réponse: Eh bien, sans doute que certains le savaient, mais une grande

 24   partie des gens ne le savait pas.

 25   Question: Oui.


Page 7521

  1   Vous en avez beaucoup parlé, vous connaissez bien le général Krstic. Est-

  2   ce que vous savez si le général Krstic pouvait partager cette connaissance

  3   de l'existence, au moins de la probabilité des rumeurs à propos de ces

  4   événements? Est-ce que le général Krstic était en condition de savoir?

  5   Si vous voulez je peux distinguer. Savez-vous s'il savait? Répondez à

  6   cette question. Savez-vous s'il savait, en premier lieu?

  7   Réponse: Il ne savait pas.

  8   Question: Etait-il en condition de savoir, comme le public en général

  9   savait?

 10   Réponse: Il n'avait pas la possibilité de savoir parce qu'à partir du 13

 11   déjà il était à Zepa. Il y avait des combats. Sans doute qu'il a dû

 12   apprendre quelque chose plus tard parce qu'il était au commandement quand

 13   même.

 14   Question: Quand vous dites qu'il a pu connaître quelque chose plus tard,

 15   est-ce que vous pouvez nous dire quand? Quand vous dites plus tard, vous

 16   dites quand?

 17   Réponse: Eh bien, je ne pense pas à une période très longue. Mais c'est

 18   une supposition que je fais. Je suppose sans doute que quelqu'un a dû dire

 19   ce qui c'était passé, parce que j'ai vu le général Krstic, je ne sais pas

 20   quels mots employés, mais il est devenu un homme amère. Je ne savais pas

 21   pourquoi. Plus tard, quand il est devenu commandant du Corps d'armée. On

 22   aurait dit qu'il avait des problèmes particuliers, moi c’est l'impression

 23   que j'ai eu pendant quelque temps.

 24   Aussi bien en tant que commandant de Corps d'armée qu’en tant que chef

 25   d'état-major, et après Srebrenica quand le quartier général était à


Page 7522

  1   Vlasenica il venait souvent au quartier général de notre unité parce que

  2   c'était son unité d'origine. Et il rendait souvent visite aux troupes.

  3   Donc nous avions de fréquents contacts avec lui. Nous parlions de

  4   Srebrenica, pas mal.

  5   Mais il était dans un état d’esprit assez bizarre. Et aujourd'hui quand

  6   j'y repense, je pense qu'il a dû se sentir très mal par rapport à tout ce

  7   qui s'était passé, qu'il a dû avoir beaucoup de regrets, moi c’est ce que

  8   je pense.

  9   Question: Donc vous nous dites que le général Krstic est devenu un peu

 10   amère. Il y a là un moment quelconque.

 11   Est-ce que vous pouvez nous dire plus ou moins quelle était l'époque? Vous

 12   avez fait une relation, je crois après être devenu chef du commandant du

 13   Corps de la Drina. Je ne sais pas si j’ai bien compris. Est-ce que j’ai

 14   bien compris?

 15   Réponse: Oui, oui. Pas quand il est devenu commandant mais encore plus

 16   tard en 1995 à peu près, enfin à la fin en fait des combats sur le

 17   territoire de la Republika Srpska.

 18   Comme ça, à la fin, je crois que j'ai ressenti chez lui quelque chose.

 19   M. le Président: Très bien, Témoin.

 20   Vous venez de finir votre témoignage ici au Tribunal. Nous vous remercions

 21   beaucoup d'être venue ici. Je vous félicite pour votre anniversaire encore

 22   une fois et je vous souhaite un bon retour à votre endroit de résidence.

 23   Témoin D/C (interprétation): Merci. Je remercie aussi ce Tribunal et la

 24   Chambre pour la très bonne réception qui m'a été faite.

 25   M. le Président: Vous devez attendre un peu que l'huissier soit là pour


Page 7523

  1   vous accompagner.

  2   (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

  3   Je vois que Monsieur Harmon se lève. Je crois que nous avons des pièces à

  4   conviction.

  5   (Questions relatives à la procédure.)

  6   M. Harmon (interprétation): C’est exact, Monsieur le Président.

  7   Monsieur le Président, nous avons demandé le versement de deux pièces. Il

  8   y a la pièce de l'accusation 791, ce rapport des pertes de la Brigade de

  9   Bratunac, et l'autre c’est une série d'extraits vidéo qui porte la cote de

 10   l’accusation 766.

 11   S'agissant de la dernière pièce, il y avait cinq éléments faisant partie

 12   de cette pièce, j'ai montré au témoin D/C trois de ces cinq éléments

 13   constitutifs.

 14   Nous demandons le versement au dossier de la pièce 766 avec les éléments

 15   3, 4 et 5.

 16   J'ajoute pour le compte rendu d'audience que nous n'avons pas demandé le

 17   versement de deux pièces, deux de ces éléments venaient d'éléments

 18   antérieurs et qui se retrouveraient dans le film de Petrovic, que nous

 19   avons déjà versés au dossier, mais ici pour l'interrogatoire du témoin D/C

 20   nous avons présenté les segments 3, 4 et 5. Merci.

 21   M. le Président: Maître Petrusic?

 22   M. Petrusic (interprétation): La défense n'a pas d’objection, Monsieur le

 23   Président, par rapport à la pièce à conviction du Procureur 766 sous

 24   éléments constitutifs 3, 4 et 5.

 25   Mais s'agissant de la pièce de l’accusation 791, elle a été soumise au


Page 7524

  1   témoin D/C. C'est de cette façon qu'elle a été produite. C'est un rapport

  2   relatif aux membres de la Brigade de Bratunac et je m'efforce par tous les

  3   moyens d'essayer de comprendre pourquoi cette pièce est versée au dossier

  4   parce que le témoin n'a pas parlé de membres individuelles de telle ou

  5   telle unité du Corps de la Drina ou de l'armée de la Republika Srpska,

  6   elle a identifié des personnes lorsqu'elle était en route entre Bratunac

  7   et Konjevic Polje, et a dit qu'il s'agissait de représentants de l'armée

  8   et de la police.

  9   Nous ne pouvons pas contester la liste qui constitue la pièce 791. Nous en

 10   connaissons la source et d'ailleurs ce que je suis en train de présenter

 11   c'est simplement un commentaire au sujet de cette pièce à conviction.

 12   En effet la défense n’émet aucun doute quant à l'authenticité de ce

 13   document.

 14   M. le Président: Ce qui est en cause, c'est l’utilité et notamment la

 15   relation avec le témoignage.

 16   M. Harmon (interprétation): Cette pièce nous la soumettons au motif que ce

 17   témoin nous a déclaré que le 13 juillet elle avait vu des soldats de

 18   l’armée et des membres de la police le long de la route Bratunac - Milici

 19   qui participaient à des combats contre les unités musulmanes.

 20   Hier le témoin a présenté la pièce D25, carte qui nous montre

 21   l'emplacement de diverses unités de la Brigade de Bratunac qui

 22   participaient à ce ratissage et qui longe en fait les dispositifs de la

 23   Brigade de Bratunac, et dans la zone de responsabilité de Bratunac.

 24   Nous avons demandé le versement de la pièce 791 pour montrer qu'il n'y a

 25   pas eu de pertes et que s'il y avait eu des combats actifs le long de


Page 7525

  1   cette route en particulier, on aurait pu s'attendre dans ce rapport sur

  2   les pertes à voir indiqué des pertes notamment, et on peut se dire que

  3   cette pièce 791 montre de façon indirecte que si combat il y a eu, en fait

  4   c’est très direct, même s'il y a eu des combats, la Brigade de Bratunac

  5   n'a pas subi de pertes, de morts, et c'est important parce qu’on peut

  6   tirer la conclusion que s'il y avait eu des combats à cette période le

  7   long de cette route ce n'étaient pas des combats très durs.

  8   Mais vous verrez les conclusions à tirer de l'examen de cette pièce, à

  9   vous d’en juger. Nous parlerons du poids à accorder à cette pièce lorsque

 10   nous présenterons notre réquisitoire.

 11   M. le Président: Maître Petrusic?

 12   M. Petrusic (interprétation): Monsieur le Président, si vous me le

 13   permettez bien sûr, c'est à vous qu'appartient la décision, mais je

 14   considère que l'évocation de la carte, dessinée par M. Harmon hier, ne

 15   doit pas pouvoir être mise en rapport avec cette liste.

 16   En effet, le 14 juillet le déploiement des unités de la Brigade de

 17   Bratunac s'est fait sur ordre, et le commandant qui a donné cet ordre

 18   était Vidoje Blagojevic. Nous en avons déjà parlé.

 19   Le témoignage de la témoin D/C concerne la journée du 13 juillet. Le

 20   Procureur, lui, parle de quelque chose qui s'est passé un jour plus tard.

 21   Donc la défense maintient sa position.

 22   Je rappelle que ce que je suis en en train de dire n'est qu'une

 23   observation, une remarque, indépendamment de la façon dont ce document va

 24   être utilisé.

 25   (Les Juges se consultent sur le siège.)


Page 7526

  1   M. le Président: Donc la Chambre décide d'admettre les deux pièces à

  2   conviction donc la 791, par rapport à cette pièce la Chambre accordera la

  3   valeur probante qu'elle va juger, et la pièce 766/3, 4 et 5 sont aussi

  4   admises.

  5   Donc maintenant nous avons 20 minutes. Est-ce que vous avez un témoin,

  6   Maître Petrusic?

  7   M. Petrusic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, nous avons

  8   encore deux témoins pour aujourd'hui!

  9   M. le Président: Mais l'un peut rester pour demain ou il faut les entendre

 10   aujourd'hui, sinon on a 10 minutes pour chacun?

 11   M. Petrusic (interprétation): Selon notre plan, notre espèce de plan nous

 12   pensions en fait que le témoin D/C allait parler beaucoup moins de temps

 13   qu'elle ne l’a fait, or le Procureur a eu beaucoup de questions.

 14   Nous avons prévu deux témoins, et il y en a un qui est un petit peu en

 15   réserve.

 16   Il nous reste aujourd'hui 20 minutes, donc je laisse la décision au

 17   Président et aux Juges de cette Chambre. Faut-il ou ne faut-il pas

 18   commencer son audition?

 19   M. le Président: Nous allons commencer, il faut profiter du temps.

 20   (Interrogatoire principal du témoin M. Vlado Rudovic par Me

 21   Petrusic.)

 22   M. Petrusic (interprétation): Monsieur le Président, ce témoin n'a demandé

 23   aucune mesure de protection.

 24   Mme Chen (interprétation): Peut-on me donner le nom du prochain témoin,

 25   pour les sténotypistes?


Page 7527

  1   M. Petrusic (interprétation): Oui, son nom est Vlado Rudovic.

  2   M. Harmon (interprétation): Monsieur le Président, dans l’attente du

  3   témoin, je précise que j'ai fourni à la défense certaines pages du

  4   transcript en ce qui concerne le colonel Trivic. J'aimerais que ces pages

  5   nous soient remises et ne soient pas divulguées au-delà de ce prétoire.

  6   M. le Président: Oui, c'était seulement pour préparer la réplique. Autant

  7   que je sache, la défense a des déclarations de ce monsieur, l'accusation

  8   aussi donc, de ce que j'ai compris quand même.

  9   (La Greffière s'exécute.)

 10   (Le témoin, M. Vlado Rudovic, est introduit dans le prétoire.)

 11   M. le Président: Bonjour. Vous m'entendez?

 12   M. Rudovic (interprétation): Bonjour. J'entends!

 13   M. le Président: Très bien. Vous allez lire la déclaration solennelle que

 14   M. l’huissier va vous tendre, s'il vous plaît, Monsieur Rudovic?

 15   M. Rudovic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 16   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 17   M. le Président: Vous pouvez vous asseoir. (Le témoin s’assoit.)

 18   Essayez de vous asseoir le plus confortablement possible. Vous vous sentez

 19   à l’aise?

 20   M. Rudovic (interprétation): Oui.

 21   M. le Président: Très bien. Merci beaucoup d'être venu, Monsieur Rudovic.

 22   Vous allez répondre aux questions que l'avocat de la défense, Me Petrusic,

 23   qui est debout à votre gauche, va vous poser. Après vous allez répondre

 24   aux questions du Procureur et des Juges. Mais maintenant c'est Maître

 25   Petrusic, vous avez la parole s’il vous plaît.


Page 7528

  1   M. Petrusic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  2   Monsieur Rudovic, avant de commencer cette audition, je sais que vous avez

  3   un peu le trac, c'est tout à fait naturel, mais comme le Président de la

  4   Chambre vient de vous y encourager, je vous invite à vous détendre. Vous

  5   pouvez bien entendu boire un peu d'eau, et respirez un peu et vous verrez

  6   que ce qui se passera ici est tout à fait normal et ne présente pas

  7   d’énormes difficultés.

  8   Pouvez-vous, Monsieur Rudovic, nous dire où vous êtes né, où vous avez

  9   vécu, où vous vivez actuellement, nous parler un petit peu de vous sur le

 10   plan personnel?

 11   M. Rudovic (interprétation): Il faut aussi la date?

 12   Question: Oui.

 13   Réponse: Je suis né le 23 septembre 1934 à Sokolac et je vis à Han-Pijesak

 14   depuis 1952.

 15   Question: Vous êtes retraité actuellement?

 16   Réponse: Oui, je suis retraité et je vis à Han-Pijesak.

 17   Question: Monsieur Rudovic, dites-nous, depuis quand avez vous participé à

 18   la guerre?

 19   Réponse: De quelle guerre? L'autre guerre ou celle de maintenant? La

 20   guerre passée, parce que moi j'ai fait les deux. J’ai fait la deuxième et

 21   celle-ci aussi.

 22   Question: Bien. Puisque vous êtes en train de parler de cela, dites-moi,

 23   vous avez donc participé à la deuxième guerre mondiale aussi?

 24   Réponse: Oui, j'étais jeune pendant la deuxième guerre mondiale. Question:

 25   Je suppose que vous étiez estafette à ce moment-là?


Page 7529

  1   Réponse: Oui, j'étais jeune, j’étais estafette, je transmettais des

  2   messages dans cette guerre, importants.

  3   Question: Et dans cette guerre, celle de 1992, vous y avez participé

  4   jusqu’en 1995?

  5   Réponse: J'ai participé à cette guerre depuis le 13 août 1992.

  6   Question: Donc est-il permis de dire que vous avez été mobilisé le 13 août

  7   1992?

  8   Réponse: Non, non, j’étais volontaire.

  9   Question: Mais vous aviez déjà un certain âge?

 10   Réponse: J'avais un certain âge, mais il y a quelque chose qui m’a poussé

 11   a être volontaire.

 12   Question: Quelles sont les raisons qui vous ont poussé quand vous vous

 13   êtes présenté volontairement devant l'armée de la Republika Srpska?

 14   Réponse: Eh bien tout simplement qu'ils m'ont tué mon fils, les Musulmans,

 15   ceux qu'on appelle aujourd'hui les Bosniens le 7 août 1992 et c’est cela

 16   qui m’a poussé à prendre un fusil et à aller à la guerre.

 17   Question: Votre fils est tombé au combat?

 18   Réponse: Il est mort dans le village. Ils étaient six qui sont morts

 19   ensemble; une femme de 75, 76 ans, un homme de 75, 76 ans lui aussi, il y

 20   en avait un qui avait 70 ans et ils ont assassiné un jeune homme un peu

 21   retardé qui…Et puis les deux autres, ce professeur et mon fils. Ce

 22   n'étaient pas des combats, c’étaient des assassinats. Après l'enterrement

 23   de mon fils, c'est normal, je suis parti pour l'armée.

 24   Question: Donc lorsque vous dites que vous avez été volontaire je suppose

 25   que vous vous êtes présenté devant une instance de la défense


Page 7530

  1   territoriale? Qui se chargeait de ce genre de travail à l’armée?

  2   Réponse: Il y avait le service de recrutement pour ceux qui étaient aptes

  3   à combattre, moi, je me suis présenté volontairement, on m’a enregistré.

  4   On ne m’a pas déployé, c’est moi qui suis allé personnellement auprès de

  5   cette unité.

  6   Question: De quelles unités s’agit-il?

  7   Réponse: De la 2e de Romanija.

  8   Question: Où est-ce qu’on vous a envoyé, sur quelle position?

  9   Réponse: Sur la position où était mon fils, à cet endroit-là, dans cet

 10   endroit.

 11   Question: Quel endroit?

 12   Réponse: A Borovine il y a eu des maisons qui ont été incendiées, des gens

 13   qui se sont fait tuer et moi je me suis joint à ceux qui y étaient pour

 14   aller plus loin.

 15   Question: Au début du mois d’août, pour être plus précis, le 8 août 1992,

 16   vous arrivez là?

 17   Réponse: Le 13 août!

 18   Question: Excusez-moi, le 13 aôut.

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Dites-moi rapidement, est-ce qu'il y avait des combats à cet

 21   endroit-là?

 22   Réponse: Il y en avait à ce moment-là. Après il n'y en a plus eu pendant

 23   quelques jours, il n'y en a plus parce qu'à ce moment-là à Veliki Zep ils

 24   ont fait prisonniers ces jeunes gens. Il y a eu toute une procédure des

 25   négociations, cela s’est terminé par le fait que je ne sais pas combien de


Page 7531

  1   tonnes, 50, 70 tonnes de farine et puis du carburant et du sel ont été

  2   donnés.

  3   Question: Monsieur Rudovic, je vous demanderai simplement de parler peut-

  4   être un peu plus lentement pour les interprètes quand vous répondez à mes

  5   questions.

  6   Donc nous sommes en train de parler de la région environnante de Han-

  7   Pijesak, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui, le secteur environnant, entourant Han-Pijesak.

  9   Question: Dans ces villages situés autour de Han-Pijesak, donc on trouve

 10   d’un côté des villages serbes…

 11   Réponse: Et de l’autre des villages musulmans.

 12   Question: Et de l'autre côté des villages musulmans, n’est-ce pas?

 13   Réponse: Oui, c’est exact. Il y a une ligne à cet endroit-là parce qu'il

 14   n'y a pas dans cette zone de villages mixtes comme c'est le cas assez

 15   souvent.

 16   Il y a d'un côté un secteur qui est complètement musulman et de l'autre un

 17   secteur complètement serbe, ils ne sont pas mélangés, il y a 10 ou 20

 18   kilomètres entre les deux. Pourquoi c’est comme cela? Mais il y a une

 19   ligne. Pourquoi c’est comme cela je ne sais pas?

 20   Question: Mais à l'époque il y avait des combats entre l'armée musulmane

 21   et vous, c'est-à-dire l'armée serbe sur la ligne de démarcation entre ces

 22   villages, n'est-ce pas?

 23   Réponse: Eh bien, il n'y en a pas eu tant qu'ils n'ont pas attaqué le

 24   village dont je parlais, aucun combat, mais à partir du moment où cela

 25   s’est constitué alors là les combats ont commencé. Eux, ils ont attaqué


Page 7532

  1   des villages qui se défendaient, les autres se défendaient et c’est là que

  2   ça a commencé à se séparer et puis la Brigade de Romajina est arrivée, la

  3   2e de Romajina, enfin je veux dire ses dirigeants sont arrivés, ont créé

  4   une ligne et ils ont chassé les autres. Et cette ligne, comment je peux

  5   dire, cette ligne séparait les deux groupes de villages de sorte qu’eux ne

  6   pouvaient plus entrer en contact avec nous et nous nous ne pouvions plus

  7   entrer en contact avec eux. Et cette ligne était à 4, 5 kilomètres de leur

  8   village et à 4, 5 kilomètres de nos villages.

  9   Question: Est-ce qu’il y avait des passages de cette ligne? Est-ce qu’il y

 10   avait des combats sur cette ligne? Est-ce que quelque chose de particulier

 11   se passait?

 12   Réponse: Evidemment quelque chose se passait, il y avait très peu de

 13   soldat, alors eux ils pouvaient passer comme ils voulaient et ils allaient

 14   dans les villages, là-bas, dans notre dos. Et là-bas, qu'est-ce qu'ils ne

 15   faisaient pas; ils prenaient le bétail, ils emmenaient les personnes âgées

 16   et c'était tous des gens qui ne pouvaient pas bouger et qui étaient restés

 17   chez eux.

 18   Question: Je voudrais que nous nous comprenions bien, que tout soit clair.

 19   Donc la période dont vous êtes en train de parler, c’est la période qui a

 20   précédé la création de la zone protégée?

 21   Réponse: Non, non, non, en 1992, je ne parle que de 1992.

 22   Question: Quand vous avez parlé avec moi pour préparer votre témoignage,

 23   vous m'avez dit qu'il y avait là un groupe de soldats qui a été tué en

 24   1992, début de l'année 1992.

 25   Et puis…Un instant, un instant je vous prie. Quand je termine ma question,


Page 7533

  1   je vous demanderai de ménager une pause de 15, 20 secondes et ensuite de

  2   répondre, je vous rappelle cela pour les interprètes, s'il vous plaît. Je

  3   vous en prie.

  4   Réponse: Eh bien, cela s'est passé le 4 juin à l'émetteur de Zlovrh. Il y

  5   avait là-bas un émetteur militaire gardé par une quinzaine de soldats.

  6   L'armée est arrivée là-bas avec des véhicules et ils sont passés par trois

  7   villages, et il n'y avait que des habitants, personne d'autre. Et quand

  8   ils sont arrivés à Kakanj, alors là ça a tiré. Et moi, j’ai vu plus tard

  9   tout ce qui s'était passé, j'ai vu tous les morts, les soldats ont tout

 10   ramassé. L'armée, c'est l'armée.

 11   Et puis c'était horrible, un homme normal ne peut même pas décrire ce

 12   genre de choses. Un homme qui avait été brûlé vif, qui avait des choses

 13   enfoncées dans les yeux, qui avait été allumé comme ça. Et puis j'ai vu

 14   une petite fille, 13/14 ans peut-être, complètement nue et qui avait été

 15   coupée dans ce sens et dans ce sens-là et qui était allongée morte sur

 16   l'herbe dans un pré.

 17   On a retiré tout ces morts, on les a mis de côté, et la ligne s’est de

 18   nouveau stabilisée, et cela a continué jusqu'à Borovina.

 19   Quand ils ont attaqué Borovina, alors là il y a eu un déplacement de la

 20   ligne vers l'arrière, 4 à 5 kilomètres peut-être, la ligne dont je parlais

 21   entre les villages.

 22   Et puis, eux, ils ont continué à provoquer, mais nous nous ne pouvions pas

 23   attaquer, nous n’avions pas le droit, il y avait quelqu’un qui donnait des

 24   ordres.

 25   Si on te dit: t’as pas le droit d'avancer, point final, tu ne bouges pas!


Page 7534

  1   Et en octobre on est allé vers l'arrière, de nouveau vers le village.

  2   Et puis, l'hiver, quand ils ont commencé à provoquer, alors il a fallu

  3   bouger de nouveau, aller encore un peu plus en arrière, au mois d'avril ça

  4   s'est passé, donc au mois d'avril tout a été réglé. Le lieutenant-colonel

  5   Krstic, à l’époque, menait l'action. Il a donné un ordre.

  6   On s'est arrêté sur nos positions et on nous a expliqué ce qu’était une

  7   zone protégée, c’était déjà au mois de mai, qu'on n'avait pas le droit de

  8   tirer, qu'ils étaient désarmés, est-ce que je sais, qu'il fallait

  9   respecter tout ça et les choses sont restées comme ça.

 10   D’ailleurs nous étions très peu nombreux, des représentants de la 2e de

 11   Romanija, c’était juste un Régiment qui est resté sur place, et il est

 12   resté uniquement pour le maintien de l'ordre, mais eux ils n'ont pas

 13   respecté les choses.

 14   Question: J'aimerais brièvement que nous revenions en 1992. Le 13 août,

 15   vous êtes versé dans la 2e Brigade de Romanija?

 16   Réponse: Oui, la 2e de Romanija.

 17   Question: Et vous dites qu’en mai 1992 le lieutenant-colonel Krstic vous a

 18   expliqué ce qu’était une zone protégée?

 19   Réponse: Oui, une zone protégée.

 20   Question: Mais ce n'était pas en 1993 que cela s’est passé?

 21   Réponse: Oui, en 1993, parce qu’en octobre 1992 on a battu en retraite et

 22   ensuite début 1993 on a repris nos anciennes positions.

 23   Question: Quand le lieutenant-colonel Krstic, et il est général

 24   aujourd'hui, c'est bien Radislav Krstic dont vous parlez?

 25   Réponse: Oui, Radislav Krstic.


Page 7535

  1   Question: C'était la première fois que vous le voyiez?

  2   Réponse: Je l'avais déjà vu avant parce que je ne sais pas où il a fait le

  3   service militaire et ses études pour devenir officier, mais enfin moi

  4   j'étais dans la région de Han Pijesak et je l'avais déjà vu, mais là

  5   c'était la première fois que je servais personnellement sous ses ordres.

  6   Question: En 1993?

  7   Réponse: Oui, en 1993, à la fin du mois d’avril au début du mois de mai.

  8   Question: Et à l'époque il était commandant de la 2e Brigade de Romanija,

  9   n’est-ce pas?

 10   Réponse: Oui, oui, il était commandant.

 11   Question: Pouvez-vous nous dire, plus en détail, si vous le connaissiez,

 12   si vous l'avez vu personnellement plus tard?

 13   Réponse: Eh bien, quand tout cela nous a été expliqué, quel était notre

 14   rôle, qu'ils étaient désarmés là-bas, qu'il fallait faire attention, qu’il

 15   ne fallait rien leur faire de mal, que nous devions faire régner l'ordre,

 16   et que si on voyait quelqu'un qui travaillait la terre ou qui s'occupait

 17   de son bétail on ne pouvait rien lui faire de mal, à moins qu’il ne porte

 18   une arme.

 19   A ce moment-là, je lui ai dit: "mais est-ce que savez que mon fils est

 20   mort?", d'ailleurs pas seulement qu'il est mort mais qu'il a été tué,

 21   parce qu’ils ne sont pas morts ils ont été tués, alors je lui ai dit: "tu

 22   vois à quoi ça ressemble, lui c’est mon fils et moi j'ai pas le droit, lui

 23   c’est mon neveu et moi j'ai pas le droit", et il m'a dit: "non, t'as pas

 24   le droit", moi je me suis dit: eh bien, quel drôle d'officier, mais enfin

 25   je suis un homme âgé et je suis raisonnable, et il m'a dit: "c'est une


Page 7536

  1   zone protégée, tu as bien compris, c’est clair", mais j'ai dit: "comment

  2   est-ce que ça peut être clair pour nous, eux ils ont le droit d’y aller et

  3   nous pas".

  4   Question: Mais qui, qui a le droit d’y aller?

  5   Réponse: Mais lui, M. Krstic, mais cela ça m’a quand même un peu étonné.

  6   Il m'a dit: "t'as pas le droit", et je ne veux pas pousser qui que ce soit

  7   au crime, donc je ne l’ai pas touché, c'est un commandant, je ne vais pas

  8   le toucher, mais je me suis tourné vers lui et je lui ai dit: "dent pour

  9   dent, œil pour œil, tant pis pour le peuple", moi c’est ce que je pense,

 10   et j'ai tourné le dos et je n'ai plus revu Krstic jusqu'à plus tard,

 11   quelque part en 1994, après il a été blessé et je ne l'ai plus revu

 12   jusqu’en 1995.

 13   Question: Donc quand il y a eu cette polémique entre vous et Krstic, et

 14   quand vous avez exprimé votre rage, votre colère, Krstic vous a dit qu'il

 15   ne pouvait pas...

 16   Réponse: Oui, oui, tout à fait, il m’a dit: "un soldat serbe doit être

 17   comme ci et comme ça".

 18   Question: Mais il vous a dit qu'il devait être comment?

 19   Réponse: Il m'a dit qu'il devait se comporter normalement, il m'a bien dit

 20   de me comporter normalement, il m'a dit que je n’avais pas le droit, que

 21   personne n'avait le droit d'attaquer les civils, sauf un seul cas le cas

 22   où nous aurions été attaqués. Alors moi, il fallait que j'attende d'être

 23   attaqué!

 24   Et puis ensuite, il a continué en me disant: "un prisonnier de guerre, tu

 25   n’as pas le droit de lui faire ci, tu n'as pas le droit de lui faire ça,


Page 7537

  1   il faut le garder en détention, ne pas le toucher".

  2   Question: De sorte que finalement il n'y avait pas de problème?

  3   Réponse: Oui, oui, eux, ils sont entrés parce qu’entre une position et une

  4   deuxième position ils avaient 7 kilomètres à peu près, c'était un espace

  5   qu’ils avaient, dans lequel ils circulaient.

  6   M. Petrusic (interprétation): Monsieur Rudovic, nous allons nous arrêter

  7   ici pour aujourd'hui, nous finirons demain matin, bien sûr avec

  8   l’autorisation de la Chambre, car l'heure est arrivée.

  9   M. Visnjic (interprétation): Monsieur le Président, je voudrais demander

 10   que l'on écoute la cassette enregistrée pour la page 99 du compte rendu

 11   d'audience, lignes 5 à 13. Je demanderai que l'on réécoute ce passage et

 12   qu'on vérifie ce qui figure au compte rendu.

 13   M. le Président: Les interprètes ont certaines difficultés. Pouvez-vous

 14   répéter, s'il vous plaît, votre demande ou votre question ou votre

 15   observation?

 16   M. Visnjic (interprétation): Mon observation porte sur la traduction en

 17   anglais page 99 lignes 5 à 13 du compte rendu d'audience en anglais.

 18   Je ne vais pas vous donner tous les détails maintenant, mais je propose

 19   qu'après la fin de l'audience les interprètes puissent réécouter la

 20   casquette originale pour essayer de remettre la traduction en l'état sur

 21   le compte rendu.

 22   M. le Président: Je crois que c'est plus pratique, et je crois que les

 23   interprètes sont d'accord avec cette procédure, de reposer la question et

 24   de réentendre la réponse. Vous êtes d'accord pour prolonger de deux

 25   minutes.


Page 7538

  1   Maître Petrusic, il y a ici quelque chose qui ne s'est pas bien passé. Il

  2   faut répéter la question et entendre la réponse du témoin.

  3   M. Petrusic (interprétation): Monsieur le Président, je me propose de

  4   vérifier le compte rendu d'audience en anglais à la fin de l'après-midi et

  5   je poserai des questions appropriées demain à ce témoin.

  6   M. le Président: C'est une autre bonne suggestion, oui, vous allez donc

  7   relire le transcript et demain vous reposerez votre question.

  8   Je remercie les interprètes pour leur disponibilité et d'avoir bien voulu

  9   prolonger un peu.

 10   Donc Monsieur Rudovic, nous allons en rester ici aujourd’hui. Nous allons

 11   avoir le plaisir de vous revoir demain à 9 heures 20. Je lève la séance

 12   pour aujourd'hui.

 13   (L'audience est levée à 15 heures 05.)

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25